Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,814 --> 00:01:04,524
Rel�ve la t�te.
2
00:01:10,572 --> 00:01:12,699
Il n'a plus aucune dent de lait.
3
00:01:13,533 --> 00:01:17,829
Je dirais qu'il a 12 ans, voire 13.
4
00:01:19,081 --> 00:01:20,624
Michelle, la Philippine ?
5
00:01:20,791 --> 00:01:21,917
Michelle ?
6
00:01:22,918 --> 00:01:24,503
Quel est ton patronyme ?
7
00:01:25,045 --> 00:01:26,296
Patronyme ?
8
00:01:26,463 --> 00:01:27,881
Patronyme ?
9
00:01:28,632 --> 00:01:30,759
- Sedad.
- Sedad.
10
00:01:31,343 --> 00:01:33,679
Tu as un passeport ?
Un permis de s�jour ?
11
00:01:33,845 --> 00:01:35,806
� la maison, chez ma patronne.
12
00:01:37,933 --> 00:01:39,226
Lama Bekoum.
13
00:01:40,644 --> 00:01:41,812
Qui est Lama ?
14
00:01:42,437 --> 00:01:43,939
Lama, tu es enceinte ?
15
00:01:44,106 --> 00:01:44,731
Oui.
16
00:01:44,898 --> 00:01:46,149
Tu es enceinte de combien ?
17
00:01:46,316 --> 00:01:47,609
Sept mois.
18
00:01:48,902 --> 00:01:51,321
OK, Caritas va te voir.
19
00:01:52,364 --> 00:01:54,116
Qui est Tigest Ailo ?
20
00:01:54,283 --> 00:01:56,118
L'�thiopienne, Tigest Ailo ?
21
00:01:57,160 --> 00:01:58,537
C'est toi Tigest ?
22
00:05:36,671 --> 00:05:38,340
L'audience est ouverte.
23
00:05:40,842 --> 00:05:42,135
Zain Al Hajj.
24
00:05:42,302 --> 00:05:44,804
Retirez-lui les menottes.
Approche-toi.
25
00:05:46,056 --> 00:05:47,390
Souad et Selim Al Hajj.
26
00:05:47,557 --> 00:05:48,558
Oui.
27
00:05:51,436 --> 00:05:53,104
Le plaignant est en d�tention.
28
00:05:53,271 --> 00:05:55,315
Il est pr�sent et sans menottes.
29
00:05:55,482 --> 00:05:56,191
Montre-moi tes mains.
30
00:05:59,277 --> 00:06:00,987
Pr�sente aussi...
31
00:06:01,571 --> 00:06:04,115
Son avocate Nadine Al Aalam.
32
00:06:04,491 --> 00:06:06,451
Les accus�s sont �galement pr�sents
33
00:06:06,618 --> 00:06:08,828
Selim et Souad Al Hajj,
34
00:06:08,995 --> 00:06:12,332
repr�sent�s par leur avocat Saiid Tamer.
35
00:06:14,459 --> 00:06:17,254
Savez-vous pourquoi
vous �tes ici, Souad ?
36
00:06:17,837 --> 00:06:20,632
Oui, je sais pourquoi, votre Honneur.
37
00:06:20,799 --> 00:06:22,050
Pourquoi ?
38
00:06:22,842 --> 00:06:25,637
Je sais que mon fils
purge sa peine en prison,
39
00:06:25,804 --> 00:06:27,931
mais pourquoi il nous tra�ne ici
� nouveau, je ne sais pas.
40
00:06:28,098 --> 00:06:30,183
On est des serpilli�res,
n'importe qui peut nous attaquer !
41
00:06:30,350 --> 00:06:33,270
Vous �tiez appel�s comme t�moin
au pr�c�dent proc�s de Zain, c'est �a ?
42
00:06:33,436 --> 00:06:34,271
Oui.
43
00:06:34,437 --> 00:06:35,564
Et vous aviez t�moign� ?
44
00:06:35,730 --> 00:06:36,815
Oui.
45
00:06:36,982 --> 00:06:38,984
Et maintenant vous �tes accus�.
46
00:06:39,734 --> 00:06:41,653
Savez-vous pourquoi
Zain a �t� inculp� ?
47
00:06:41,820 --> 00:06:46,950
Zain s'est mis dans une sale histoire
� cause de ses enfantillages.
48
00:06:47,117 --> 00:06:51,162
Enfantillage ? Il a �t� condamn�
� 5 ans de prison !
49
00:06:51,496 --> 00:06:52,872
Enfantillages ?
50
00:06:53,873 --> 00:06:54,499
Bref...
51
00:06:55,542 --> 00:06:57,168
Quel �ge as-tu Zain ?
52
00:06:57,502 --> 00:06:59,629
Je ne sais pas,
pose leur la question.
53
00:06:59,796 --> 00:07:02,591
Votre Honneur, Zain n'a pas �t�
d�clar� � sa naissance,
54
00:07:02,757 --> 00:07:07,512
et il n'a jamais �t� enregistr�
� l'�tat civil.
55
00:07:07,679 --> 00:07:11,182
Et puisque visiblement ses parents
ne connaissent pas
56
00:07:11,349 --> 00:07:13,852
sa date de naissance exacte...
57
00:07:14,936 --> 00:07:16,730
Voici le rapport du m�decin l�giste
58
00:07:16,896 --> 00:07:20,317
qui atteste que
Zain avait environ 12 ans
59
00:07:20,483 --> 00:07:22,611
au moment de l'incident.
60
00:07:22,777 --> 00:07:25,030
Donc il a presque 12 ans ?
61
00:07:25,196 --> 00:07:26,448
Absolument.
62
00:07:27,032 --> 00:07:28,700
O� habites-tu Zain ?
63
00:07:28,867 --> 00:07:30,827
Prison de Roumieh pour mineurs.
64
00:07:30,994 --> 00:07:34,581
Tu as �t� arr�t� le 15 juin
et tu purges ta peine depuis.
65
00:07:34,748 --> 00:07:36,124
Sais-tu pourquoi ?
66
00:07:36,291 --> 00:07:39,919
Parce ce que j'ai plant�
un fils de chien avec un couteau.
67
00:07:40,337 --> 00:07:42,130
Tu as poignard� quelqu'un ?
68
00:07:42,297 --> 00:07:43,423
Oui et c'est un fils de chien.
69
00:07:43,590 --> 00:07:44,466
Ah bon ?
70
00:07:45,050 --> 00:07:46,217
Tu insistes ?
71
00:07:47,385 --> 00:07:49,220
Interdit de rigoler dans la salle !
72
00:07:49,387 --> 00:07:51,723
C'est quoi tout ce remous
que tu as provoqu� ?
73
00:07:51,890 --> 00:07:55,101
� la t�l� et dans les m�dias.
Ton appel de la prison.
74
00:07:55,268 --> 00:07:56,686
Tu sais pourquoi tu es ici ?
75
00:07:56,853 --> 00:07:57,604
Oui.
76
00:07:58,396 --> 00:07:59,272
Pourquoi ?
77
00:08:00,065 --> 00:08:02,192
Je veux porter plainte
contre mes parents.
78
00:08:03,360 --> 00:08:05,654
Pourquoi tu veux porter plainte
contre tes parents ?
79
00:08:07,656 --> 00:08:09,783
Pour m'avoir mis au monde.
80
00:08:18,625 --> 00:08:20,168
Bonjour.
81
00:08:20,335 --> 00:08:22,379
Je voudrais deux bo�tes de Tramadol.
82
00:08:22,545 --> 00:08:24,255
Il te faut une ordonnance.
83
00:08:31,096 --> 00:08:32,347
C'est pour qui ?
84
00:08:32,514 --> 00:08:33,264
Ma m�re.
85
00:08:33,431 --> 00:08:34,808
Pourquoi elle n'est pas venue
elle-m�me ?
86
00:08:34,974 --> 00:08:36,893
Elle s'est fait op�rer du ventre.
87
00:08:42,899 --> 00:08:44,734
Elle s'est cass� le dos.
88
00:08:45,110 --> 00:08:46,653
C'est son m�decin
qui lui a prescrit �a ?
89
00:08:46,820 --> 00:08:47,445
Oui.
90
00:08:47,612 --> 00:08:49,656
Pourquoi ce n'est pas ton p�re
qui est venu ?
91
00:08:49,823 --> 00:08:51,032
Il est paralys�.
92
00:10:06,524 --> 00:10:08,735
- Vous venez voir qui, Madame ?
- Mon fils.
93
00:10:08,902 --> 00:10:10,904
- Son nom ?
- Ibrahim Al Hajj.
94
00:10:11,070 --> 00:10:12,989
- Ibrahim Al Hajj ?
- Oui.
95
00:10:16,493 --> 00:10:18,536
Tante Souad ?
Par ici !
96
00:10:20,121 --> 00:10:23,291
Massoud ? C'est toi ?
Comment vas-tu ?
97
00:10:23,875 --> 00:10:25,710
Comment vas-tu, mon ch�ri ?
98
00:10:26,294 --> 00:10:28,797
Mon fils Ibrahim est avec toi ?
99
00:10:28,963 --> 00:10:31,174
Non, ils l'ont emmen�
dans une autre cellule.
100
00:10:31,341 --> 00:10:33,426
Elle essaie de te parler !
101
00:10:34,302 --> 00:10:35,804
Dis-lui "bye".
102
00:10:35,970 --> 00:10:37,931
Dis bye � ton cousin.
103
00:10:39,057 --> 00:10:41,267
Tes fr�res sont tous avec toi
en cellule ?
104
00:10:41,434 --> 00:10:42,268
Oui, tout le monde.
105
00:10:42,435 --> 00:10:43,978
Que Dieu vous prot�ge.
106
00:10:57,283 --> 00:11:00,829
On a augment� le prix � 15 $ la gorg�e.
107
00:11:00,995 --> 00:11:04,415
Nos mains sont bousill�es
� force de tremper et d'essorer.
108
00:11:04,582 --> 00:11:09,254
Notre "jus de chaussette" vaut plus
qu'un kilo de viande !
109
00:11:09,587 --> 00:11:11,339
Fi�re de toi !
110
00:11:35,196 --> 00:11:37,657
D�p�che-toi !
111
00:11:51,671 --> 00:11:55,174
- On a un examen demain ?
- Regarde ton agenda.
112
00:12:05,768 --> 00:12:07,937
�a c'est pour ta m�re.
113
00:12:08,938 --> 00:12:11,274
Et �a c'est pour ma jolie Sahar.
114
00:12:11,441 --> 00:12:12,859
Elle me manque.
115
00:12:13,401 --> 00:12:15,111
Du r�glisse et du ramen.
116
00:12:15,278 --> 00:12:16,863
Merci.
117
00:12:17,030 --> 00:12:18,281
� toute.
118
00:12:56,486 --> 00:12:58,404
Quel encul�, le p�re d'Assaad.
119
00:12:58,571 --> 00:13:00,990
Chaque fois qu'il remplit
le r�servoir d'eau,
120
00:13:01,157 --> 00:13:04,452
on se noie � cause de
sa tuyauterie de merde !
121
00:13:04,619 --> 00:13:09,165
Ce connard pense que
c'est un cadeau ? Ce trou � rat ?
122
00:13:11,834 --> 00:13:12,460
Sahar !
123
00:13:12,627 --> 00:13:15,129
C'est pas une maison !
124
00:13:15,755 --> 00:13:17,757
C'est une porcherie de merde !
125
00:13:18,091 --> 00:13:21,636
Sortez ! Vous allez vous faire
�lectrocuter, bordel !
126
00:13:22,095 --> 00:13:25,181
- Maison de malheur !
- Va habiter dans la rue.
127
00:13:25,807 --> 00:13:27,600
Il y a plein de place !
128
00:13:30,103 --> 00:13:35,149
Zain, pourquoi les l�gumes
sont pourris ? Tu as �nerv� Assaad ?
129
00:13:38,111 --> 00:13:41,197
Zain, il t'a donn� le r�glisse
et le ramen ?
130
00:14:34,709 --> 00:14:37,462
Il fait m�me pas jour, putain !
L�che-moi la grappe !
131
00:14:37,628 --> 00:14:39,297
Debout, couillon !
132
00:15:06,074 --> 00:15:08,826
Le jus des jus,
vous ne serez pas d��u !
133
00:15:37,355 --> 00:15:38,940
Sahar, viens ici.
134
00:15:41,109 --> 00:15:43,361
Pourquoi il y a du sang sur ta culotte ?
135
00:15:43,528 --> 00:15:45,071
O� �a, du sang ?
136
00:15:55,289 --> 00:15:57,917
D�p�che-toi avant qu'on nous voie.
137
00:15:59,127 --> 00:16:02,880
Tu te souviens de ce qui est arriv�
� ta copine Alia ?
138
00:16:03,047 --> 00:16:05,508
Quand sa m�re l'a d�couvert,
elle l'a enferm�e � la maison
139
00:16:05,675 --> 00:16:08,970
jusqu'au jour o� un gros porc
est venu la prendre.
140
00:16:09,137 --> 00:16:11,806
Maman voudra plus de toi.
Elle te jettera � la rue.
141
00:16:12,265 --> 00:16:15,101
- Elle te donnera � Assaad.
- Mais Assaad est vraiment gentil.
142
00:16:15,268 --> 00:16:16,352
C'est un p�teur !
143
00:16:16,519 --> 00:16:19,480
Il m'offre du ramen et du r�glisse.
144
00:16:19,647 --> 00:16:21,482
Il va te donner de la merde � manger !
145
00:16:22,191 --> 00:16:24,902
Ils te donneront � Assaad,
ils se d�barrasseront de toi.
146
00:16:25,069 --> 00:16:26,946
On ne te reverra plus jamais.
147
00:16:27,113 --> 00:16:31,617
Et lui il te jettera avec les rats,
il t'enfermera, couvrira les fen�tres...
148
00:16:31,784 --> 00:16:33,703
Te laissera pas sortir.
149
00:16:33,870 --> 00:16:37,915
Il te donnera une goutte d'eau
tous les 3 jours et du ramen p�rim�.
150
00:16:39,250 --> 00:16:43,713
Tu n'as pas vu son oreille ?
Un rat d'�gout l'a mordu.
151
00:16:48,759 --> 00:16:50,261
Tiens, mets �a.
152
00:17:00,229 --> 00:17:01,731
T'as fini ?
153
00:17:01,898 --> 00:17:03,024
Oui.
154
00:17:03,608 --> 00:17:04,692
Tiens.
155
00:17:04,859 --> 00:17:06,194
J'en fais quoi ?
156
00:17:06,652 --> 00:17:09,739
Mets-le comme �a,
en bas dans ta culotte.
157
00:17:30,551 --> 00:17:33,471
Tes cheveux sont tr�s beaux !
Qui t'a coiff�e ?
158
00:17:33,638 --> 00:17:34,805
Montre-moi.
159
00:17:37,308 --> 00:17:39,101
Alors chef, tu as fini ?
160
00:17:39,268 --> 00:17:42,730
Il me reste les canettes � ranger,
mais ma m�re a besoin de Sahar.
161
00:17:42,897 --> 00:17:45,066
Restez encore.
Je suis content d'avoir ta s�ur ici.
162
00:17:45,233 --> 00:17:46,609
Je te la ram�ne plus tard.
163
00:17:46,776 --> 00:17:48,819
Je parlerai � ta m�re.
164
00:17:51,030 --> 00:17:52,156
Bye.
165
00:18:49,005 --> 00:18:52,883
Attention, ne jette pas
les serviettes n'importe o�.
166
00:18:53,259 --> 00:18:55,970
Je te dirai o� les cacher.
167
00:18:58,848 --> 00:19:01,058
- T'as pig� ?
- Oui.
168
00:19:01,225 --> 00:19:03,477
Tu ne les jettes surtout pas
dans la poubelle.
169
00:19:14,238 --> 00:19:17,116
Jus de betterave, on aime grave !
170
00:19:17,575 --> 00:19:21,078
Jus de tomate pour la rate !
171
00:19:22,747 --> 00:19:24,582
C'est � 250.
172
00:19:25,082 --> 00:19:27,001
Merci, bye.
173
00:19:27,543 --> 00:19:28,919
Tenez.
174
00:19:29,920 --> 00:19:31,547
Que Dieu vous b�nisse.
175
00:19:37,386 --> 00:19:38,637
Prenez-en deux.
176
00:19:47,480 --> 00:19:48,647
Qu'est-ce que tu veux ?
177
00:19:48,814 --> 00:19:51,359
- Juste te montrer quelque chose.
- Laisse-moi tranquille.
178
00:19:53,819 --> 00:19:55,363
Allez, juste un petit moment !
179
00:19:56,155 --> 00:19:57,990
Va te faire foutre, salaud.
180
00:19:59,367 --> 00:20:00,659
L�che-le, Zain.
181
00:20:01,077 --> 00:20:02,661
Fais-moi pas chier la bite !
182
00:20:07,458 --> 00:20:09,877
Pourquoi t'inscrire � l'�cole ?
183
00:20:11,545 --> 00:20:14,882
Hors de question. Oublie et continue
� travailler chez Assaad.
184
00:20:15,341 --> 00:20:18,427
Pourquoi tu compliques les choses ?
185
00:20:18,886 --> 00:20:21,722
C'est pas mieux qu'il aille apprendre
deux ou trois mots ?
186
00:20:21,889 --> 00:20:24,725
Va � c�t� de ta s�ur,
mais ne la r�veille pas.
187
00:20:25,101 --> 00:20:26,727
Qu'il aille � l'�cole.
188
00:20:26,894 --> 00:20:32,358
Ils nous enverront de quoi manger
et s'habiller, pour les enfants...
189
00:20:33,192 --> 00:20:35,403
Et on dit quoi � Assaad ?
190
00:20:35,986 --> 00:20:37,947
Je lui parlerai.
191
00:20:38,656 --> 00:20:40,825
Le matin, j'irai � l'�cole,
192
00:20:40,991 --> 00:20:43,702
et l'apr�s-midi,
je travaillerai chez lui.
193
00:20:43,869 --> 00:20:46,789
Regarde Farid,
le fils de la voisine, Zahra.
194
00:20:46,956 --> 00:20:50,084
Il revient de l'�cole
avec toutes sortes de trucs.
195
00:20:50,251 --> 00:20:52,837
Ils nous donneront des matelas,
des v�tements...
196
00:20:53,003 --> 00:20:53,629
Tais-toi !
197
00:20:53,796 --> 00:20:57,883
Au moins, il mangera l�-bas et
ram�nera de la bouffe � ses s�urs.
198
00:20:58,050 --> 00:21:01,720
Ils re�oivent des restes des h�tels
et des plus beaux mariages.
199
00:21:01,887 --> 00:21:05,766
Qu'on en profite un peu !
Pourquoi es-tu si but� ?
200
00:21:05,933 --> 00:21:07,810
Inch'Allah on verra lundi.
201
00:21:07,977 --> 00:21:08,894
Inch'Allah ?
202
00:21:09,061 --> 00:21:10,813
Tu veux que je jure sur le pain ?
203
00:21:10,980 --> 00:21:12,523
J'ai dit oui.
204
00:21:13,023 --> 00:21:15,943
Et si Assaad se vexe
et nous met dehors ?
205
00:21:16,110 --> 00:21:18,279
Ne t'inqui�te pas,
il ne se vexera pas.
206
00:21:18,446 --> 00:21:21,782
On lui enverra Zain apr�s l'�cole
et il fera des heures sup'.
207
00:21:40,259 --> 00:21:42,261
Savon de mes couilles !
208
00:21:52,062 --> 00:21:54,023
Pourquoi tu fais la gueule ?
209
00:21:55,149 --> 00:21:56,400
D�tends-toi.
210
00:21:57,568 --> 00:22:01,697
Va livrer une bonbonne de gaz
� Em Habib, au bout de la rue.
211
00:22:38,484 --> 00:22:40,152
Madame Bahia, j'ai fini.
212
00:22:40,486 --> 00:22:42,321
- C'est combien ?
- 13�000.
213
00:23:06,303 --> 00:23:08,013
Me touche pas, encul� !
214
00:23:25,573 --> 00:23:27,783
D'o� viennent ces poules ?
215
00:23:27,950 --> 00:23:29,827
Qui les a apport�es ?
216
00:23:29,994 --> 00:23:31,412
C'est Assaad, il est chez nous.
217
00:23:33,539 --> 00:23:34,415
Assaad est l�-haut ?
218
00:23:34,582 --> 00:23:35,499
Oui.
219
00:23:55,853 --> 00:23:56,812
Maman ?
220
00:23:57,521 --> 00:23:59,940
Assaad et son p�re foutent quoi ici ?
221
00:24:00,649 --> 00:24:03,277
- N'en fais pas une sc�ne.
- Ouais, tu vas voir.
222
00:24:03,444 --> 00:24:04,737
- Qu'est-ce qu'ils foutent ici ?
- Calme-toi.
223
00:24:04,903 --> 00:24:06,905
Ils discutent de notre loyer
avec ton p�re.
224
00:24:07,072 --> 00:24:08,782
Je mettrais ma main � couper
225
00:24:08,949 --> 00:24:10,868
qu'ils vous donnent les poules
en �change de Sahar.
226
00:24:11,035 --> 00:24:12,411
Attends, �coute-moi...
227
00:24:12,578 --> 00:24:15,456
Tu vas dire � ce fils de pute
qu'il n'a rien � faire ici.
228
00:24:15,623 --> 00:24:18,208
- Tu ne comprends pas ?
- Va lui dire ou je le fais.
229
00:24:18,375 --> 00:24:19,376
Baisse ta voix.
230
00:24:19,543 --> 00:24:22,338
Je jure par tes s�urs,
je jure par Dieu.
231
00:24:22,504 --> 00:24:24,840
Qu'il n'y a rien de tout �a.
232
00:24:25,007 --> 00:24:29,970
- Alors pourquoi Sahar est maquill�e ?
- Elle m'imite pour s'amuser.
233
00:24:30,137 --> 00:24:32,222
D�s qu'ils finissent le jus,
je les fous dehors.
234
00:24:32,389 --> 00:24:35,017
�coute, ne me fais pas
perdre la t�te, OK ?
235
00:24:35,517 --> 00:24:37,186
Va lui dire que �a ne va pas marcher.
236
00:24:37,353 --> 00:24:39,229
Va lui dire ou je le fais.
237
00:24:39,772 --> 00:24:41,565
Je ne veux pas t'entendre.
238
00:24:41,732 --> 00:24:43,692
Tu veux qu'il nous jette � la rue ?
239
00:24:43,859 --> 00:24:45,069
Pas un mot.
240
00:24:45,694 --> 00:24:47,738
Bienvenue, chers voisins !
241
00:24:51,200 --> 00:24:52,951
Abou Assaad, servez-vous.
242
00:24:53,369 --> 00:24:54,578
Merci.
243
00:24:54,745 --> 00:24:56,330
Sers-toi, Assaad.
244
00:24:57,331 --> 00:25:00,292
Ch�rie, prends ta s�ur
et va � c�t�.
245
00:25:09,468 --> 00:25:12,721
Enl�ve-moi
ce rouge � l�vres d�gueulasse.
246
00:25:13,305 --> 00:25:15,974
Tu as l'air d'une sorci�re
dans cette robe.
247
00:27:43,455 --> 00:27:44,540
Sahar...
248
00:27:44,873 --> 00:27:46,041
Sahar !
249
00:27:46,542 --> 00:27:49,086
R�veille-toi,
je vais t'emmener quelque part.
250
00:27:49,253 --> 00:27:52,256
- O� �a ?
- Je te dirai plus tard. L�ve-toi.
251
00:27:53,507 --> 00:27:55,759
Sois pr�te quand je reviens.
252
00:27:55,926 --> 00:27:57,135
Ne dis rien � personne.
253
00:28:44,349 --> 00:28:46,059
Combien jusqu'� Cola ?
254
00:28:46,226 --> 00:28:47,561
1�000.
255
00:28:49,688 --> 00:28:54,318
Et si j'installe ma s�ur sur mes genoux,
1�000 livres �a fera l'affaire ?
256
00:28:54,484 --> 00:28:56,236
O� est ta s�ur ?
257
00:28:56,403 --> 00:28:57,905
� la maison, je vais la chercher.
258
00:28:58,071 --> 00:29:01,199
Pas de probl�me,
va la chercher.
259
00:29:15,047 --> 00:29:17,049
Je ne veux pas partir, piti�...
260
00:29:17,382 --> 00:29:19,635
Je ne veux pas partir,
je t'en supplie.
261
00:29:21,011 --> 00:29:22,638
Maman, je ne veux pas partir !
262
00:29:22,804 --> 00:29:25,515
Je te tue si tu oses
remettre les pieds ici.
263
00:29:25,974 --> 00:29:28,560
O� vous l'emmenez,
bande de connards ?
264
00:29:28,727 --> 00:29:31,480
Vous voulez en faire
la boniche de ce fils de pute ?
265
00:29:32,648 --> 00:29:33,899
Je veux rester avec mon fr�re.
266
00:29:34,066 --> 00:29:35,400
�a ne te regarde pas.
267
00:29:35,567 --> 00:29:38,528
- Maman, c'est une enfant.
- M�le-toi de tes oignons.
268
00:29:38,695 --> 00:29:40,322
Pousse-toi je te dis.
269
00:29:40,489 --> 00:29:41,865
Ne te m�le pas de �a.
270
00:29:42,032 --> 00:29:43,116
Toi, descends.
271
00:29:43,283 --> 00:29:45,994
Zain, si tu tentes encore
quelque chose, je te tue.
272
00:29:46,161 --> 00:29:47,996
J'ai compris ton petit jeu, salopard.
273
00:29:48,163 --> 00:29:50,832
Tu allais nous foutre
dans la merde, petite ordure.
274
00:29:50,999 --> 00:29:54,670
Tu l'envoies essuyer
la merde de ce cochon !
275
00:29:54,836 --> 00:29:56,546
Va te faire foutre,
et toi, tu descends.
276
00:29:57,631 --> 00:29:58,507
Toi, descends.
277
00:29:59,216 --> 00:30:00,258
L�che-la !
278
00:30:00,425 --> 00:30:02,386
Elle n'ira pas chez Assaad !
279
00:30:02,886 --> 00:30:04,680
Petit b�tard !
280
00:30:04,846 --> 00:30:06,139
Ouvre la porte, petit connard.
281
00:30:06,306 --> 00:30:08,141
Je ne veux pas partir, Maman !
282
00:30:08,308 --> 00:30:09,726
Je ne veux pas !
283
00:30:09,893 --> 00:30:11,436
L�che-moi !
284
00:30:12,312 --> 00:30:14,815
Je t'en supplie, Maman,
je ne veux pas partir.
285
00:30:14,982 --> 00:30:16,358
Viens, Sahar !
286
00:30:17,484 --> 00:30:18,443
�a suffit !
287
00:30:20,320 --> 00:30:22,781
Tu restes ici, je te dis !
288
00:30:26,618 --> 00:30:28,245
Je veux rester ici.
Je t'en supplie.
289
00:30:28,412 --> 00:30:29,663
Descends.
290
00:30:29,830 --> 00:30:31,873
Descends ! Descends !
291
00:30:34,376 --> 00:30:36,294
Maman, piti�, je t'en supplie !
292
00:30:36,461 --> 00:30:37,170
Fils de pute.
293
00:30:38,547 --> 00:30:41,049
�a suffit !
Je n'en peux plus de cet enfer.
294
00:30:41,216 --> 00:30:43,301
Je ne veux pas partir, Maman !
295
00:30:43,760 --> 00:30:46,346
Arr�te !
Y en a marre de vos conneries !
296
00:30:49,182 --> 00:30:51,059
Fais-la monter, merde !
297
00:30:51,226 --> 00:30:54,521
Encore un mot
et je vous coupe la langue !
298
00:31:03,947 --> 00:31:04,990
Non !
299
00:31:13,915 --> 00:31:15,167
Sahar !
300
00:31:17,502 --> 00:31:18,336
Sahar !
301
00:31:19,004 --> 00:31:20,672
Laisse-la partir !
302
00:31:28,597 --> 00:31:30,098
T'es contente ?
303
00:31:32,893 --> 00:31:36,188
Tu joues au petit homme ?
304
00:31:36,772 --> 00:31:40,692
Tu vas le payer cher, vaurien !
305
00:31:44,613 --> 00:31:46,990
Laisse-la partir !
306
00:32:17,479 --> 00:32:20,607
C'�tait pour l'enlever de sa mis�re.
307
00:32:20,774 --> 00:32:22,609
Avec moi, elle �tait morte.
308
00:32:22,776 --> 00:32:25,779
Elle a � peine un lit pour dormir,
309
00:32:26,196 --> 00:32:28,865
� peine de quoi manger et boire.
Elle ne se lave pas.
310
00:32:29,032 --> 00:32:30,784
Ne regarde jamais la t�l�.
311
00:32:31,368 --> 00:32:34,913
Je me suis dit : "Marie-la, au moins
elle dormira dans un grand lit."
312
00:32:35,080 --> 00:32:36,373
Un vrai lit.
313
00:32:38,166 --> 00:32:39,668
Avec une couverture.
314
00:32:40,585 --> 00:32:41,461
Elle pourra manger � sa faim.
315
00:32:41,628 --> 00:32:44,840
- Vous ne pensiez pas en arriver l� ?
- Jamais.
316
00:32:45,632 --> 00:32:48,009
Je n'ai jamais voulu �a !
317
00:32:52,556 --> 00:32:55,976
Vous me croyez fier que
mon fils ait poignard� quelqu'un ?
318
00:32:56,143 --> 00:32:58,937
Avez-vous envisag� la possibilit�
que �a ne soit pas de notre faute ?
319
00:32:59,104 --> 00:33:02,274
Je suis n� comme �a. J'ai �t� �lev�
comme �a. O� est mon p�ch� ?
320
00:33:02,440 --> 00:33:06,361
Si j'avais eu le choix, je serais
peut-�tre mieux que vous tous !
321
00:33:06,778 --> 00:33:09,656
- Vous ne pouvez pas dire �a.
- S'il vous pla�t...
322
00:33:10,323 --> 00:33:13,160
Maintenant, les gens me crachent dessus
dans la rue.
323
00:33:13,326 --> 00:33:16,163
Ils me prennent pour un animal.
324
00:33:18,331 --> 00:33:21,126
Je n'ai jamais voulu tout �a.
325
00:33:21,585 --> 00:33:24,254
On me disait : "Si tu n'as pas d'enfant,
tu n'es pas un homme."
326
00:33:24,421 --> 00:33:27,174
"Tes enfants seront
ta colonne vert�brale."
327
00:33:27,340 --> 00:33:30,677
Mais ils m'ont cass� la colonne,
ils m'ont bris� le c�ur.
328
00:33:30,844 --> 00:33:33,763
Maudit soit le jour
o� je me suis mari�.
329
00:33:34,347 --> 00:33:37,100
Pourquoi je me suis mis
dans cette mis�re ?
330
00:34:23,855 --> 00:34:25,523
J'suis pas lui, petit.
331
00:34:26,107 --> 00:34:27,317
On a la m�me gueule, c'est tout.
332
00:34:33,657 --> 00:34:37,202
Mais �a doit �tre une araign�e l�,
pas un cafard.
333
00:34:37,369 --> 00:34:38,536
N'est-ce-pas ?
334
00:34:38,703 --> 00:34:42,958
Je n'ai pas besoin d'une araign�e,
je suis Cafardman.
335
00:34:43,124 --> 00:34:45,794
Pourquoi j'aurais besoin
d'une araign�e ?
336
00:34:47,254 --> 00:34:49,756
C'est �a.
Je suis Cafardman.
337
00:34:50,674 --> 00:34:54,219
C'est quoi ton lien de parent�
avec Spider-Man ?
338
00:34:54,386 --> 00:34:56,179
C'est quoi mon lien ?
339
00:34:57,097 --> 00:34:58,556
J'suis son cousin.
340
00:35:00,016 --> 00:35:01,726
Donc tu es son cousin ?
341
00:35:01,893 --> 00:35:04,729
C'est �a. Son cousin.
342
00:35:09,776 --> 00:35:12,362
- Comment tu t'appelles ?
- Zain.
343
00:35:12,529 --> 00:35:14,781
- Hussein ?
- Zain !
344
00:35:14,948 --> 00:35:15,699
Zain !
345
00:35:15,865 --> 00:35:17,284
Tu vas o�, Zain ?
346
00:35:17,450 --> 00:35:19,035
Chez ma grand-m�re.
347
00:35:19,202 --> 00:35:21,454
- Parle plus fort.
- Chez ma grand-m�re !
348
00:35:21,621 --> 00:35:23,164
Chez ta grand-m�re ?
349
00:35:23,873 --> 00:35:26,459
Eh bien, elle a de la chance de t'avoir.
350
00:35:26,960 --> 00:35:28,837
Moi, personne ne s'occupe de moi.
351
00:35:29,004 --> 00:35:32,132
- Ma vie est...
- S'il vous pla�t, la cigarette.
352
00:35:32,841 --> 00:35:34,259
S'il vous pla�t.
353
00:35:38,972 --> 00:35:40,890
Arr�tez-vous, Monsieur.
354
00:35:41,057 --> 00:35:43,685
Je descends ici, s'il vous pla�t.
355
00:36:04,581 --> 00:36:07,083
Attendez, Monsieur.
356
00:36:07,250 --> 00:36:09,294
Je voudrais descendre ici,
s'il vous pla�t.
357
00:36:09,878 --> 00:36:13,298
Mange mon ma�s,
tu seras mon beau-fils...
358
00:36:20,889 --> 00:36:22,015
Monsieur Cafardman ?
359
00:39:23,571 --> 00:39:25,532
Le proprio est l� ?
360
00:39:26,533 --> 00:39:27,617
Pardon ?
361
00:39:28,159 --> 00:39:29,327
Le proprio est l� ?
362
00:39:30,161 --> 00:39:32,205
Qu'est-ce que tu lui veux ?
363
00:39:35,375 --> 00:39:38,002
Je voudrais lui demander du boulot.
364
00:39:38,878 --> 00:39:40,547
Quel genre de boulot ?
365
00:39:41,714 --> 00:39:44,592
N'importe quoi,
l'important c'est que je bosse.
366
00:39:50,765 --> 00:39:51,975
C'est quoi ton nom ?
367
00:39:53,142 --> 00:39:54,227
Zain.
368
00:39:55,019 --> 00:39:56,104
Zain ?
369
00:39:56,563 --> 00:39:58,022
Et toi ?
370
00:39:58,356 --> 00:39:59,983
Je m'appelle Tigest.
371
00:40:01,609 --> 00:40:06,573
Je pourrais nettoyer le sol
ou faire la vaisselle, par exemple.
372
00:40:06,990 --> 00:40:08,575
Vraiment je ne sais pas.
373
00:40:12,370 --> 00:40:14,372
Tu as besoin d'un employ� ?
374
00:40:15,623 --> 00:40:19,002
Tu as besoin de quelqu'un
pour tenir ta canne � p�che ?
375
00:40:20,503 --> 00:40:22,338
Ils sont o�, tes parents ?
376
00:40:24,674 --> 00:40:25,717
Ils sont o� ?
377
00:40:31,848 --> 00:40:36,144
Monsieur, vous auriez un jus � 250 ?
378
00:40:36,853 --> 00:40:39,230
Ou autre chose � 250 ?
379
00:40:40,398 --> 00:40:41,941
Le jus est � 1 000.
380
00:40:42,692 --> 00:40:45,445
- Vous n'auriez pas un truc moins cher ?
- Non.
381
00:40:57,540 --> 00:40:59,042
Vas-y.
382
00:40:59,792 --> 00:41:01,252
Prends-le, je te dis.
383
00:41:01,419 --> 00:41:04,088
Ne t'en fais pas, prends-le.
384
00:41:39,832 --> 00:41:41,876
C'est occup�, Madame.
385
00:41:43,086 --> 00:41:43,961
L� aussi ?
386
00:41:44,128 --> 00:41:46,172
Oui et celle-l� est hors service.
387
00:43:07,879 --> 00:43:09,213
Tigest ?
388
00:43:13,217 --> 00:43:14,510
Tigest ?
389
00:43:15,094 --> 00:43:18,014
Tu as quelque chose � manger ?
390
00:43:18,181 --> 00:43:19,265
S'il te pla�t.
391
00:44:07,688 --> 00:44:08,898
Zain.
392
00:45:31,898 --> 00:45:34,066
Voil� le lait, OK ?
393
00:45:37,528 --> 00:45:41,490
Tu lui en donnes un � 11 h,
puis un autre � 14 h.
394
00:45:42,116 --> 00:45:44,118
Je rentre � 15 h.
395
00:46:03,930 --> 00:46:06,390
Tu ne sors pas de la maison, d'accord ?
396
00:46:07,141 --> 00:46:11,854
Ne laisse pas Yonas pleurer,
la voisine est tr�s chiante.
397
00:46:12,855 --> 00:46:16,317
Reste avec ton copain.
Je reviens, Yoni.
398
00:46:16,484 --> 00:46:19,362
[�thiopien]
C'est ton nouvel ami, OK ?
399
00:46:19,528 --> 00:46:22,657
Zain est ton nouvel ami.
400
00:46:26,202 --> 00:46:27,536
Tu as sommeil ?
401
00:47:25,886 --> 00:47:28,014
[�thiopien]
Dis-lui que tu n'as pas l'argent.
402
00:47:28,180 --> 00:47:33,728
Je lui ai dit, mais il ne veut pas faire
mes papiers pour moins de 1 500 $.
403
00:47:34,520 --> 00:47:39,483
Je dois absolument les renouveler,
ils vont expirer.
404
00:47:40,735 --> 00:47:44,155
Fais comme tu peux,
mais fais vite.
405
00:47:47,533 --> 00:47:49,827
Plein de filles se font arr�ter.
406
00:47:49,994 --> 00:47:52,163
Parfois en pleine nuit.
407
00:47:58,544 --> 00:48:01,255
Tu pues la merde, petite merde !
408
00:48:10,765 --> 00:48:12,266
Arr�te !
409
00:48:15,269 --> 00:48:16,771
Assieds-toi.
410
00:48:17,938 --> 00:48:19,231
Assieds-toi, bordel !
411
00:48:37,416 --> 00:48:38,501
C'est tomb� !
412
00:48:46,926 --> 00:48:49,678
Fais dodo, fais dodo...
413
00:48:50,012 --> 00:48:51,305
Allez, endors-toi.
414
00:48:53,474 --> 00:48:55,976
Mais qu'est-ce que tu veux d'ici ?
415
00:49:00,356 --> 00:49:04,819
Fais dodo, Yonas mon petit fr�re...
416
00:49:05,694 --> 00:49:08,948
Fais dodo, t'auras du popo...
417
00:49:39,770 --> 00:49:42,064
Viens manger du ma�s, mon chou.
418
00:49:43,691 --> 00:49:45,067
Bye, Harout.
419
00:49:45,776 --> 00:49:49,113
Entrez, entrez !
Bienvenus !
420
00:49:51,407 --> 00:49:53,450
Chaud, chaud, chaud !
421
00:50:31,113 --> 00:50:32,823
Souffle, souffle.
422
00:50:36,076 --> 00:50:37,870
Souffle, Zain.
423
00:50:53,928 --> 00:50:55,930
Tu as quel �ge, Zain ?
424
00:50:56,889 --> 00:50:58,432
Je ne sais pas.
12 ans, je crois.
425
00:51:08,484 --> 00:51:10,444
Tu as des fr�res et s�urs ?
426
00:51:10,903 --> 00:51:12,238
Plein.
427
00:51:13,322 --> 00:51:15,866
- Ils ne te manquent pas ?
- Si.
428
00:51:16,450 --> 00:51:19,453
Celle qui me manque le plus,
c'est ma s�ur, Sahar.
429
00:51:19,620 --> 00:51:22,164
- O� est-elle ?
- Avec son mari.
430
00:51:22,331 --> 00:51:22,957
Elle est mari�e ?
431
00:51:23,123 --> 00:51:25,501
Oui, et il y avait un tambour
et une darbouka.
432
00:51:25,668 --> 00:51:27,753
On a fait la f�te dans la rue.
433
00:51:27,920 --> 00:51:29,838
Les gens lan�aient
du riz et des fleurs.
434
00:51:30,005 --> 00:51:31,548
F�licitations.
435
00:51:41,475 --> 00:51:42,768
Rahil Eresa.
436
00:51:42,935 --> 00:51:45,104
- Nom de famille ?
- Shifaraw.
437
00:51:46,814 --> 00:51:49,108
Sais-tu pourquoi tu es en prison ?
438
00:51:49,275 --> 00:51:50,567
Pourquoi tu es menott�e ?
439
00:51:51,318 --> 00:51:53,696
- Je n'ai pas de permis de r�sidence.
- Pas de papiers.
440
00:51:53,862 --> 00:51:55,864
Tu travaillais o� ?
441
00:51:56,031 --> 00:51:57,992
J'ai travaill� pour une Madame
pour 6 ans.
442
00:51:58,158 --> 00:52:00,244
Puis tu t'es enfuie ?
443
00:52:00,995 --> 00:52:02,538
Elle n'�tait pas gentille avec toi ?
444
00:52:02,705 --> 00:52:03,914
Elle te battait ?
445
00:52:04,081 --> 00:52:08,502
Non, elle �tait tr�s gentille
mais je suis tomb�e amoureuse,
446
00:52:08,669 --> 00:52:10,254
et je suis tomb�e enceinte
et je suis partie...
447
00:52:10,421 --> 00:52:11,297
Tu �tais quoi ?
448
00:52:11,922 --> 00:52:14,591
Je suis tomb�e enceinte
et je suis partie...
449
00:52:14,758 --> 00:52:16,260
Dis donc, tu parles bien l'arabe.
450
00:52:16,427 --> 00:52:18,304
Tu comprends tout ce que je dis ?
451
00:52:18,470 --> 00:52:20,597
- Oui, je comprends.
- Donc pas besoin de traducteur ?
452
00:52:20,764 --> 00:52:21,557
Non.
453
00:52:22,683 --> 00:52:25,311
Donc tu es partie
pour que Madame ne sache pas.
454
00:52:25,477 --> 00:52:29,815
J'ai eu peur que la police
me s�pare de mon fils et m'expulse.
455
00:52:29,982 --> 00:52:32,401
J'ai eu peur et
je n'ai rien dit � personne.
456
00:52:32,860 --> 00:52:35,946
Donc, tu laissais Yonas avec Zain.
457
00:52:36,113 --> 00:52:38,991
Quand tu rentrais,
il s'�tait bien occup� de lui ?
458
00:52:39,158 --> 00:52:41,910
Tu n'as jamais pens�
qu'il pourrait lui faire du mal ?
459
00:52:42,077 --> 00:52:47,082
J'ai eu peur les deux premiers jours,
460
00:52:47,249 --> 00:52:50,210
mais apr�s j'ai commenc�
� lui faire confiance.
461
00:52:50,377 --> 00:52:52,838
Tu t'attendais � ce que
Zain fasse ce qu'il a fait ?
462
00:52:53,005 --> 00:52:54,006
Jamais.
463
00:52:54,173 --> 00:52:57,009
Ils �taient comme des fr�res.
464
00:52:57,176 --> 00:53:00,554
Mais je n'en ai jamais voulu � Zain
465
00:53:01,221 --> 00:53:03,474
parce que je connais Aspro.
466
00:53:03,640 --> 00:53:05,184
C'est qui, Aspro ?
467
00:53:05,351 --> 00:53:07,895
Le type qui a falsifi� mon permis.
468
00:53:08,812 --> 00:53:11,231
Souk Al Ahad
469
00:53:20,491 --> 00:53:22,493
Je t'avais donn�
jusqu'� aujourd'hui, non ?
470
00:53:23,077 --> 00:53:25,037
Mais j'ai parl� � ma copine.
471
00:53:25,204 --> 00:53:29,124
On lui a fait ses papiers pour 900 $.
472
00:53:29,291 --> 00:53:31,710
Que ta copine
te fasse tes papiers alors !
473
00:53:31,877 --> 00:53:35,339
Non, mais pourquoi
cette diff�rence de prix ?
474
00:53:35,506 --> 00:53:38,634
Arr�te ton bla bla,
n'essaie pas de m'embobiner.
475
00:53:38,801 --> 00:53:40,552
Calme-toi, que je puisse
placer deux mots.
476
00:53:40,719 --> 00:53:41,970
J'essaie de t'aider, l�.
477
00:53:42,137 --> 00:53:44,723
Qui t'a donn� le nom de Tigest ?
C'est moi.
478
00:53:44,890 --> 00:53:48,811
Galope chez ta copine
qui peut te les faire � 900 $.
479
00:53:48,977 --> 00:53:49,853
Ne fais pas la maligne.
480
00:53:50,396 --> 00:53:53,232
Je t'en supplie,
je n'ai pas pu trouver les 1�500 $.
481
00:53:53,399 --> 00:53:56,026
Regarde �a !
�a a l'air faux ?
482
00:53:56,193 --> 00:53:57,945
Personne ne t'emb�tera
avec ces papiers.
483
00:53:58,112 --> 00:53:59,238
La femme sur ce papier...
484
00:53:59,405 --> 00:54:00,030
BOUM !
485
00:54:00,197 --> 00:54:01,448
Elle a explos� en mille morceaux.
486
00:54:01,615 --> 00:54:04,743
Elle n'avait personne, pas de famille.
Personne n'a r�clam� son corps.
487
00:54:04,910 --> 00:54:07,246
Tu pourras enlever ton grain de beaut�,
plus besoin.
488
00:54:07,413 --> 00:54:08,831
OK, mais donne-moi
un peu plus de temps.
489
00:54:09,289 --> 00:54:12,751
Ch�rie, je t'ai d�j� dit que je peux
t'�pargner les 1�500 $.
490
00:54:12,918 --> 00:54:15,087
Donne-moi Yonas et
t'auras le permis gratis.
491
00:54:15,254 --> 00:54:17,589
Ne prononce plus jamais
le nom de Yonas,
492
00:54:17,756 --> 00:54:19,967
c'est impossible que je fasse �a !
493
00:54:20,134 --> 00:54:23,137
Ton gosse vit comme un fugitif
dans ce pays.
494
00:54:23,303 --> 00:54:26,807
Le jour o� ils le d�couvriront,
ils vous expulseront tous les deux.
495
00:54:27,182 --> 00:54:29,768
Tu le fais vivre sous terre
comme un rat.
496
00:54:30,227 --> 00:54:33,647
Il ne voit pas le soleil,
il n'ira jamais � l'�cole.
497
00:54:34,106 --> 00:54:36,692
Je te propose de lui donner une famille.
498
00:54:36,859 --> 00:54:37,943
Tu pourras le voir de temps en temps.
499
00:54:38,110 --> 00:54:40,696
Je sais comment cacher mon fils.
500
00:54:40,863 --> 00:54:44,158
Comment le nourrir et m'occuper de lui.
501
00:54:44,324 --> 00:54:49,037
J'arr�te pas de te le dire :
"Ton fils est mort avant d'�tre n�."
502
00:54:49,204 --> 00:54:49,955
Il n'existe pas.
503
00:54:50,122 --> 00:54:53,500
M�me une bouteille de ketchup a un nom.
504
00:54:54,334 --> 00:54:56,670
Avec une date de production
et de p�remption.
505
00:54:57,546 --> 00:55:00,257
Je ne peux plus entendre �a !
506
00:55:00,424 --> 00:55:02,468
Il te manque combien ?
507
00:55:02,634 --> 00:55:05,929
- 500 $.
- Il te manque 500 $ ?
508
00:55:06,513 --> 00:55:08,474
Je peux acheter un �tre humain � 500 $.
509
00:55:09,266 --> 00:55:11,768
Pour que tu ne penses pas
qu'Aspro est un escroc,
510
00:55:11,935 --> 00:55:15,105
je te fais une r�duction de 200 $.
511
00:55:15,564 --> 00:55:16,899
Et je te donne 7 jours.
512
00:55:17,357 --> 00:55:19,776
Soit tu viens ici avec le fric,
ou avec ton fils,
513
00:55:19,943 --> 00:55:23,739
soit je ne veux plus jamais voir
ce joli visage ici.
514
00:55:23,906 --> 00:55:24,740
Tu comprends ?
515
00:55:26,408 --> 00:55:30,329
Alors prends ton temps,
tout le temps que tu veux.
516
00:56:17,751 --> 00:56:19,044
Regarde.
517
00:56:21,755 --> 00:56:24,758
"Bonjour mec.
Comment vas-tu, mon pote ?"
518
00:56:25,133 --> 00:56:26,593
"�a roule, fr�rot ?"
519
00:56:26,760 --> 00:56:29,596
"Je t'ai vu rouler un joint."
520
00:56:30,055 --> 00:56:30,722
"Moi ?"
521
00:56:31,223 --> 00:56:33,058
"Ta m�re est une grosse pute."
522
00:56:33,225 --> 00:56:34,518
"Quelle gueule de couillon."
523
00:56:36,270 --> 00:56:38,063
"Esp�ce de suceur de bites."
524
00:56:38,438 --> 00:56:39,982
"Arr�te tes conneries, couillon."
525
00:56:40,148 --> 00:56:42,609
"Trou du cul !"
526
00:56:44,611 --> 00:56:45,904
"Putain, ta m�re est moche."
527
00:56:47,739 --> 00:56:51,159
Ferme ta foutue fen�tre !
J'en ai marre de sentir ta bouffe !
528
00:56:51,326 --> 00:56:54,496
Je vais lui faire manger de la merde
si elle continue � t'emmerder.
529
00:56:55,664 --> 00:56:57,332
Je la massacre ou quoi ?
530
00:56:58,375 --> 00:57:01,587
Quelle grosse merde, cette pute...
531
00:57:02,296 --> 00:57:03,422
Salope, pute...
532
00:57:03,589 --> 00:57:04,923
Est-ce que tu vas...
533
00:57:10,095 --> 00:57:12,848
[�thiopien] �a suffit,
c'est � toi de r�cup�rer mon salaire !
534
00:57:13,015 --> 00:57:16,351
Tu connais le gars.
C'est toi qui m'as trouv� le boulot.
535
00:57:20,314 --> 00:57:23,191
Je ne suis pas le proprio,
je ne peux pas te donner l'argent.
536
00:57:23,358 --> 00:57:26,069
Si �a ne tenait qu'� moi,
je t'aurais donn� l'argent.
537
00:57:26,236 --> 00:57:28,905
Je suis Tigest,
vous me reconnaissez ?
538
00:57:29,364 --> 00:57:30,907
Vous me reconnaissez ?
539
00:57:31,742 --> 00:57:34,578
Reviens l'apr�s-midi,
peut-�tre que le chef sera l�.
540
00:57:48,383 --> 00:57:53,013
Non, pas d'avance.
On est au d�but du mois.
541
00:57:54,222 --> 00:57:57,559
Tu es ill�gale,
je prends d�j� beaucoup de risques.
542
00:57:58,143 --> 00:58:01,146
S'il vous pla�t,
je ferai ce que vous voulez.
543
00:58:33,804 --> 00:58:35,389
Voici la carte d'identit�
de la patronne.
544
00:58:35,555 --> 00:58:39,476
Je l'ai vol�e pour toi. Et tu sais
combien elle me fait confiance.
545
00:58:40,394 --> 00:58:42,688
C'est pas grave,
c'est pour le petit.
546
00:58:43,188 --> 00:58:45,315
Tu sais ce qui nous arrivera
s'ils apprennent notre histoire ?
547
00:58:45,482 --> 00:58:47,109
Ils t'expulseront avec le petit.
548
00:58:47,275 --> 00:58:49,945
Et Dieu sait ce qu'ils feront de moi.
549
00:58:50,404 --> 00:58:52,406
Je ne suis qu'un simple gardien.
550
00:58:52,572 --> 00:58:54,074
Ils me remplaceront en un clin �il.
551
00:58:54,241 --> 00:58:56,868
- Tu ne veux m�me pas voir sa photo ?
- Je ne peux pas.
552
00:58:57,035 --> 00:58:58,745
Je t'en supplie, pars.
553
00:58:59,996 --> 00:59:02,541
Avant, je travaillais chez une dame.
554
00:59:02,708 --> 00:59:05,377
Puis, j'ai pris la fuite.
555
00:59:06,086 --> 00:59:09,715
Donc, elle doit se faire passer
pour mon ancienne patronne.
556
00:59:10,465 --> 00:59:12,259
Et dire qu'elle ne veut plus de moi.
557
00:59:12,426 --> 00:59:14,094
Elle ne veut plus de toi.
558
00:59:14,261 --> 00:59:17,097
Elle va dire qu'elle veut
me transf�rer chez toi.
559
00:59:17,264 --> 00:59:19,975
Donc tu vas devenir mon nouveau garant.
560
00:59:20,726 --> 00:59:21,893
Mon patron.
561
00:59:22,227 --> 00:59:24,187
�a c'est Jacqueline.
562
00:59:24,354 --> 00:59:25,397
Je suis qui ?
563
00:59:25,564 --> 00:59:27,065
Je ne suis pas Jacqueline mais Daad.
564
00:59:28,066 --> 00:59:29,818
Je vais jouer le r�le de Jacqueline.
565
00:59:29,985 --> 00:59:32,362
Tu dois travailler pour moi ?
566
00:59:32,529 --> 00:59:34,489
Mais je n'ai pas besoin d'une employ�e.
567
00:59:34,656 --> 00:59:36,867
Oh mon Dieu,
je vais me jeter par la fen�tre.
568
00:59:37,033 --> 00:59:40,996
Mais je ne peux pas payer une bonne.
569
00:59:41,163 --> 00:59:44,916
Je n'ai pas 500 $ pour l'embaucher.
570
00:59:45,083 --> 00:59:47,294
Tu vois ce cafard ?
571
00:59:47,461 --> 00:59:49,087
Il a mieux compris.
572
00:59:49,254 --> 00:59:51,757
Si je lui demande,
il pourra me raconter toute l'histoire.
573
00:59:57,512 --> 00:59:59,598
Comme tous les Libanais...
574
00:59:59,765 --> 01:00:01,808
Se d�sister et transf�rer.
575
01:00:02,851 --> 01:00:04,269
Vous habitez o� ?
576
01:00:04,436 --> 01:00:05,645
Arax.
577
01:00:06,772 --> 01:00:08,023
Appartement ?
578
01:00:08,190 --> 01:00:09,900
Khachik Papikian.
579
01:00:10,233 --> 01:00:13,195
Tu me donnes du feu, M. Harout ?
580
01:00:16,990 --> 01:00:18,116
Merci.
581
01:00:18,700 --> 01:00:19,785
Excuse-moi, tu fumes ?
582
01:00:19,951 --> 01:00:21,328
Non merci.
583
01:00:22,996 --> 01:00:25,040
Pourquoi vous ne voulez plus
de cette fille ?
584
01:00:25,457 --> 01:00:27,876
J'ai des enfants au Canada,
que Dieu les b�nisse.
585
01:00:28,043 --> 01:00:30,504
Ils veulent m'envoyer une Philippine.
586
01:00:30,670 --> 01:00:31,880
Elles sont mieux ?
587
01:00:32,339 --> 01:00:35,217
- C'est plus prestigieux.
- C'est diff�rent.
588
01:00:35,383 --> 01:00:38,678
Et toi, tu es d'accord
de travailler pour lui ?
589
01:00:40,722 --> 01:00:44,476
Je veux parrainer cette Philippine.
590
01:00:44,643 --> 01:00:45,852
Avec tout.
591
01:00:46,019 --> 01:00:47,813
Je veux l'aider.
592
01:00:47,979 --> 01:00:48,897
Elle est �thiopienne.
593
01:00:49,064 --> 01:00:51,233
Je veux l'offrir en cadeau
� ma femme.
594
01:00:51,399 --> 01:00:52,818
C'est quoi votre m�tier ?
595
01:00:52,984 --> 01:00:55,237
J'ai un magasin d'�lectronique.
596
01:00:56,238 --> 01:00:57,864
Qui s'appelle ?
597
01:00:58,031 --> 01:00:59,574
Haroutchum...
598
01:00:59,741 --> 01:01:00,742
Electric.
599
01:01:01,409 --> 01:01:03,787
L'adresse de votre domicile
o� la fille va r�sider.
600
01:01:04,204 --> 01:01:05,997
Dawra, Bourj Hamoud.
601
01:01:06,498 --> 01:01:07,457
Votre num�ro de t�l�phone ?
602
01:01:08,416 --> 01:01:09,835
09...
603
01:01:11,461 --> 01:01:14,172
4, 5, 6...
Quelque chose comme �a.
604
01:01:14,339 --> 01:01:15,465
Quelque chose comme �a ?
605
01:01:15,632 --> 01:01:17,342
Cet homme est arm�nien.
606
01:01:17,509 --> 01:01:20,053
Il faut pas le prendre au mot.
607
01:01:20,220 --> 01:01:22,848
Donnez-moi votre num�ro correct, 09... ?
608
01:01:23,014 --> 01:01:25,016
- 3, 4...
- 3, 4...
609
01:01:25,183 --> 01:01:26,977
- 5, 6...
- 5, 6...
610
01:01:27,143 --> 01:01:28,520
Et puis 7 ?
611
01:01:29,229 --> 01:01:33,441
Il nous fait chier et puis
il nous propose un caf� ?
612
01:01:33,900 --> 01:01:37,362
Merci bien,
on veut pas de votre caf�.
613
01:01:37,696 --> 01:01:40,407
Merci mon Dieu,
il n'a pas appel� les flics.
614
01:01:40,574 --> 01:01:43,368
Qu'il appelle la police !
615
01:01:43,743 --> 01:01:46,580
Oui j'suis le roi du Hachich...
616
01:02:44,012 --> 01:02:45,430
Qu'est-ce qu'il y a ?
617
01:02:45,764 --> 01:02:47,349
J'ai l'air diff�rente ?
618
01:04:08,263 --> 01:04:09,889
O� vas-tu ?
619
01:04:10,056 --> 01:04:11,391
Je vais appeler Maman.
620
01:04:11,558 --> 01:04:13,727
Et puis � Souk El Ahad
pour chercher des trucs.
621
01:04:14,602 --> 01:04:18,231
[�thiopien]
Tu n'es pas seul, Zain est ici.
622
01:04:23,111 --> 01:04:24,362
� tout'.
623
01:04:41,337 --> 01:04:42,130
� tout', Zain.
624
01:04:42,756 --> 01:04:43,965
Bye.
625
01:05:09,157 --> 01:05:12,702
[�thiopien] Je ne peux pas
vous envoyer d'argent ce mois.
626
01:05:13,953 --> 01:05:18,291
Je prends des cours d'anglais.
627
01:05:20,919 --> 01:05:22,712
Je suis d�sol�e, Maman.
628
01:05:25,882 --> 01:05:28,968
Ma patronne est si gentille avec moi.
629
01:05:31,096 --> 01:05:34,224
J'ai honte de lui demander de l'argent.
630
01:05:35,600 --> 01:05:37,769
Je vous aime beaucoup, Maman.
631
01:06:01,251 --> 01:06:02,168
Rahil ?
632
01:06:05,213 --> 01:06:06,131
Rahil ?
633
01:06:09,634 --> 01:06:10,760
Rahil ?
634
01:07:03,646 --> 01:07:04,772
Manara ?
635
01:07:04,939 --> 01:07:06,274
Oui, monte.
636
01:07:16,034 --> 01:07:17,952
Je ne l'ai pas vue depuis hier.
637
01:07:18,119 --> 01:07:20,330
J'ai pens� qu'elle �tait malade.
638
01:07:20,496 --> 01:07:24,375
Elle a dit qu'elle allait au souk
et elle n'est pas revenue.
639
01:07:24,751 --> 01:07:26,920
Elle est peut-�tre all�e chez Aspro.
640
01:07:27,086 --> 01:07:29,422
Aspro ? C'est qui, Aspro ?
641
01:07:29,589 --> 01:07:33,176
Il a un stand � Souk Al Ahad.
642
01:07:51,027 --> 01:07:55,073
Pull-overs � 2�000 livres !
643
01:07:55,448 --> 01:07:57,200
Monsieur, o� est la boutique d'Aspro ?
644
01:07:57,367 --> 01:07:59,494
Aspro ? C'est l�.
645
01:08:00,620 --> 01:08:02,830
Le vrai Aspro ?
646
01:08:07,669 --> 01:08:08,920
Rahil ?
647
01:08:09,545 --> 01:08:11,756
Quel est ton lien avec Rahil ?
648
01:08:11,923 --> 01:08:14,133
- On est parents.
- Vous �tes parents ?
649
01:08:14,300 --> 01:08:15,510
Montre-moi.
650
01:08:15,677 --> 01:08:16,427
C'est clair.
651
01:08:16,594 --> 01:08:18,972
Du c�t� paternel ou maternel ?
652
01:08:19,681 --> 01:08:21,641
C'est son fils Yonas ?
653
01:08:22,016 --> 01:08:23,268
N'est-ce pas ?
654
01:08:23,434 --> 01:08:25,478
Qu'est-ce que Yonas fait avec toi ?
655
01:08:25,645 --> 01:08:27,814
Rahil est partie hier.
656
01:08:28,356 --> 01:08:30,358
Elle n'est pas revenue depuis.
657
01:08:30,525 --> 01:08:32,694
Passe-moi Yonas.
658
01:08:32,860 --> 01:08:35,238
- Non, non...
- Pourquoi t'as peur ?
659
01:08:35,780 --> 01:08:38,199
C'est mon petit Yonas !
Je sais tout de lui.
660
01:08:39,284 --> 01:08:41,995
C'est un petit voyou,
comme sa m�re.
661
01:08:42,412 --> 01:08:46,624
Yasser, 2 fallafels
pour les deux lapins !
662
01:08:47,292 --> 01:08:48,835
Tu veux manger ?
663
01:08:51,045 --> 01:08:53,214
Tu ne l'as pas appel�e ?
664
01:08:53,381 --> 01:08:55,008
Je n'ai pas de t�l�phone.
665
01:09:01,431 --> 01:09:03,141
Son portable est �teint.
666
01:09:07,145 --> 01:09:09,439
Merci, Yasser.
667
01:09:09,605 --> 01:09:12,233
- Venez manger � l'int�rieur.
- Non, merci.
668
01:09:12,400 --> 01:09:14,027
Je lui dis quoi, si elle vient ?
669
01:09:14,402 --> 01:09:16,654
Dis-lui qu'on l'attend � la maison.
670
01:09:16,821 --> 01:09:18,698
- Restez ici.
- Non, non.
671
01:09:18,865 --> 01:09:21,367
Attendez-la ici avec moi
au cas o� elle passe.
672
01:09:42,722 --> 01:09:43,765
Excuse-moi !
673
01:09:43,931 --> 01:09:45,767
O� je peux ouvrir �a ?
674
01:09:47,518 --> 01:09:48,978
Surveille-moi �a.
675
01:09:59,739 --> 01:10:01,199
- Voil�.
- Merci.
676
01:10:01,366 --> 01:10:01,991
Pas de quoi.
677
01:10:07,997 --> 01:10:09,290
Tu as faim ?
678
01:10:09,457 --> 01:10:10,166
Non.
679
01:10:10,666 --> 01:10:11,667
Bon app�tit.
680
01:10:12,251 --> 01:10:13,628
Tu t'appelles comment ?
681
01:10:13,961 --> 01:10:15,129
Ibrahim.
682
01:10:16,214 --> 01:10:18,549
- Et lui, c'est qui ?
- Il s'appelle...
683
01:10:18,883 --> 01:10:20,259
Assaad.
684
01:10:20,802 --> 01:10:22,887
- Et toi ?
- Maysoun.
685
01:10:23,846 --> 01:10:26,724
Tu l'as vol�
ou tu t'en sers pour mendier ?
686
01:10:27,225 --> 01:10:28,518
C'est mon fr�re.
687
01:10:28,684 --> 01:10:30,186
Il ne te ressemble pas.
688
01:10:30,353 --> 01:10:32,688
On est tous n�s noirs comme lui.
689
01:10:32,855 --> 01:10:34,023
Et puis...
690
01:10:34,190 --> 01:10:36,651
avec le temps, on a �clairci.
691
01:10:38,236 --> 01:10:40,530
La bo�te, c'est combien ?
692
01:10:40,905 --> 01:10:42,824
�a d�pend de la voiture.
693
01:10:42,990 --> 01:10:44,867
Disons une femme passe...
694
01:10:45,034 --> 01:10:48,329
Tu regardes sa main,
si elle porte une bague...
695
01:10:48,496 --> 01:10:51,332
Tu dis : "Que Dieu vous prot�ge...
696
01:10:51,499 --> 01:10:53,459
"et garde votre mari."
697
01:10:53,626 --> 01:10:55,878
Si elle ne porte pas de bague,
698
01:10:56,045 --> 01:10:59,590
tu dis :
"Que Dieu vous envoie un bon mari."
699
01:11:00,133 --> 01:11:04,220
Arr�te de te l�cher les mains,
elles sont trop sales.
700
01:12:08,326 --> 01:12:11,287
Alignez-vous, les �thiopiennes...
701
01:12:13,039 --> 01:12:14,582
Tu es enceinte ?
702
01:12:18,127 --> 01:12:21,088
[�thiopien]
Tu ne peux rien dire !
703
01:12:21,255 --> 01:12:23,174
Ils vont te le prendre.
704
01:12:44,946 --> 01:12:47,907
[�thiopien]
Yonas, mon fils, pardonne-moi !
705
01:12:48,324 --> 01:12:50,826
Pour l'amour de Dieu, pardonne-moi !
706
01:14:03,441 --> 01:14:06,652
Vous auriez quelque chose
� manger pour un b�b� ?
707
01:14:06,986 --> 01:14:07,903
Oui.
708
01:14:08,779 --> 01:14:10,031
Combien ?
709
01:14:10,615 --> 01:14:13,284
� 250 livres et � 1�000 livres.
710
01:14:13,451 --> 01:14:15,453
Je prends celui � 250.
711
01:15:13,219 --> 01:15:14,345
Go�te.
712
01:15:17,723 --> 01:15:19,558
Juste pour cette fois.
713
01:16:48,856 --> 01:16:50,107
Sans d�conner...
714
01:16:50,274 --> 01:16:53,152
C'est pas mieux
qu'un sandwich de shawarma ?
715
01:16:59,784 --> 01:17:02,536
Ne l'avale pas tout entier,
tu vas tomber malade !
716
01:17:04,705 --> 01:17:05,748
H� !
717
01:17:06,081 --> 01:17:07,666
Tu l'as aval� en entier ?
718
01:18:00,427 --> 01:18:01,554
C'est bon ?
719
01:18:01,720 --> 01:18:03,430
Savoure, mon grand, savoure.
720
01:18:31,500 --> 01:18:33,127
Pas d'eau ?
721
01:18:33,961 --> 01:18:36,672
J'encule ce pays de merde !
722
01:18:40,217 --> 01:18:42,219
Elle ne demande pas
de nouvelles de son fils ?
723
01:18:42,386 --> 01:18:45,139
Ne cherche pas � savoir comment il va.
724
01:18:45,598 --> 01:18:48,517
En fait, ta m�re est pire que la mienne.
725
01:19:17,129 --> 01:19:19,131
Apr�s vous, Monsieur Yonas.
726
01:19:19,298 --> 01:19:20,549
Vas-y.
727
01:19:37,775 --> 01:19:38,734
Ibrahim !
728
01:19:40,319 --> 01:19:41,403
Ibrahim !
729
01:19:44,823 --> 01:19:45,824
Ibrahim !
730
01:19:48,786 --> 01:19:50,329
Qu'est-ce que tu fais l� ?
731
01:19:50,496 --> 01:19:52,039
Je vends ces casseroles.
732
01:19:52,873 --> 01:19:55,125
Ces casseroles de merde ?
733
01:19:55,292 --> 01:19:59,171
C'est pas mieux que la couronne pourrie
que t'as sur le dos ?
734
01:19:59,338 --> 01:20:01,048
C'est pour le cimeti�re, idiote !
735
01:20:01,215 --> 01:20:04,551
Au contraire,
je la vends en deux secondes.
736
01:20:04,718 --> 01:20:06,011
On m'ach�te le tout.
737
01:20:06,720 --> 01:20:08,472
Tu veux parier ?
738
01:20:08,639 --> 01:20:10,724
On parie un plat de nourriture.
739
01:20:11,141 --> 01:20:14,979
Je veux des rouleaux de viande
et du Chich Barak. Et toi ?
740
01:20:15,145 --> 01:20:18,857
Je mourrais pour un plat de
Chich Barak bien chaud...
741
01:20:19,024 --> 01:20:20,359
Mon Dieu...
742
01:20:20,526 --> 01:20:25,990
mais pas n'importe
quelle assiette, une assiette �norme...
743
01:20:26,323 --> 01:20:29,034
D'o� viennent
vos aides alimentaires ?
744
01:20:29,535 --> 01:20:32,329
Tu m'avais parl�
d'aides alimentaires l'autre fois.
745
01:20:32,496 --> 01:20:35,916
Ah, tu veux dire le dispensaire ?
746
01:20:36,458 --> 01:20:37,543
Je peux venir avec vous ?
747
01:20:37,710 --> 01:20:39,878
Mais non, t'es libanais,
moi je suis syrienne.
748
01:20:40,045 --> 01:20:41,964
O� as-tu trouv� ce lapin ?
749
01:20:42,131 --> 01:20:44,216
M�le-toi de tes oignons.
750
01:20:46,135 --> 01:20:49,179
- Esp�ce de grosse ch�vre.
- Allons-y.
751
01:20:49,596 --> 01:20:51,432
Tu peux d�gager ?
752
01:20:51,598 --> 01:20:54,893
- Ou tu veux go�ter � mon poing ?
- Viens, Ibrahim. Allons-y.
753
01:20:56,895 --> 01:20:59,690
En tout cas je te laisse le pays,
je me casse.
754
01:20:59,857 --> 01:21:00,774
O� �a ?
755
01:21:00,941 --> 01:21:04,319
Je te laisse le business
et tout le reste.
756
01:21:04,486 --> 01:21:05,654
Tout est pour toi.
757
01:21:05,821 --> 01:21:07,322
Tu vas o� ?
758
01:21:07,489 --> 01:21:08,991
En Su�de.
759
01:21:09,366 --> 01:21:11,618
Il y a un quartier
plein de Syriens l�-bas.
760
01:21:11,785 --> 01:21:13,912
Personne ne demande d'o� tu viens.
761
01:21:14,079 --> 01:21:16,874
Ils ne te harc�lent pas,
ni rien du tout.
762
01:21:17,041 --> 01:21:19,043
Je vais avoir ma propre chambre.
763
01:21:19,209 --> 01:21:23,047
Personne ne peut entrer sans frapper.
Je choisis qui peut entrer.
764
01:21:23,964 --> 01:21:27,509
En plus, les enfants l�-bas
meurent d'une mort naturelle.
765
01:21:28,594 --> 01:21:29,803
Je veux y aller avec toi.
766
01:21:29,970 --> 01:21:32,306
Bien s�r, mais il te faut de l'argent.
767
01:21:32,473 --> 01:21:33,849
Combien ?
768
01:21:34,016 --> 01:21:36,477
Environ 300 $. Pas plus.
769
01:21:37,436 --> 01:21:39,021
C'est beaucoup, 300 $.
770
01:21:39,188 --> 01:21:40,564
Tu connais Os...
771
01:21:40,731 --> 01:21:42,024
Ospar ?
772
01:21:42,566 --> 01:21:43,442
Aspro ?
773
01:21:43,901 --> 01:21:45,152
Oui, dans le souk.
774
01:21:45,319 --> 01:21:46,487
Qu'est-ce qu'il a ?
775
01:21:47,237 --> 01:21:48,781
Voil� son num�ro.
776
01:21:50,074 --> 01:21:53,535
Il t'organise le voyage.
Il m'a donn� ce papier.
777
01:21:54,578 --> 01:21:57,081
J'ai dessin� un bateau
� c�t� du num�ro.
778
01:21:58,999 --> 01:22:01,710
C'est un bateau
avec de jolies lumi�res,
779
01:22:01,877 --> 01:22:03,003
de la bonne nourriture.
780
01:22:03,170 --> 01:22:05,005
Assaad peut venir aussi ?
781
01:22:06,006 --> 01:22:07,841
Il sait nager ?
782
01:22:08,217 --> 01:22:09,551
Je l'aiderai.
783
01:22:09,927 --> 01:22:13,055
Je ne sais pas.
Il faut demander � Ospro.
784
01:22:13,222 --> 01:22:15,099
Aspro, pas Ospro.
785
01:22:16,225 --> 01:22:17,726
Aspro.
786
01:22:20,354 --> 01:22:22,231
"Vous venez d'o� ?"
787
01:22:22,564 --> 01:22:23,857
[accent syrien]
"Vous venez d'o� ?"
788
01:22:24,024 --> 01:22:26,485
[accent syrien]
"Moi ? De Syrie."
789
01:22:26,652 --> 01:22:28,403
"O�, en Syrie ?"
790
01:22:28,570 --> 01:22:29,905
"Alep."
791
01:22:30,697 --> 01:22:33,242
- "C'est ton fr�re ?"
- "Oui, c'est mon fr�re."
792
01:22:33,408 --> 01:22:35,661
[accent Syrien]
"Je veux dire, c'est mon fr�re."
793
01:22:37,496 --> 01:22:39,373
"Comment il s'appelle ?"
794
01:22:39,790 --> 01:22:41,250
"Nawras."
795
01:22:42,167 --> 01:22:45,879
"�a fait deux jours
qu'il n'a rien mang�, ni bu."
796
01:22:46,588 --> 01:22:48,132
"Pourquoi est-il noir comme �a ?"
797
01:22:49,007 --> 01:22:53,137
"Ma m�re buvait beaucoup de caf�
pendant sa grossesse."
798
01:22:53,303 --> 01:22:56,265
"Elle buvait une cafeti�re par jour."
799
01:22:57,391 --> 01:22:59,226
"O� est ta carte ?"
800
01:22:59,393 --> 01:23:04,189
Je l'ai perdue en marchant
au bord du fleuve.
801
01:23:05,065 --> 01:23:07,317
Tu te baladais pr�s du fleuve ?
802
01:23:07,484 --> 01:23:10,154
Oui, et les papiers
sont tomb�s � l'eau.
803
01:23:10,320 --> 01:23:13,157
Je n'ai pas pu les rattraper.
804
01:23:13,323 --> 01:23:14,867
Comment �tes-vous arriv�s ici ?
805
01:23:15,033 --> 01:23:18,787
Nous �tions chez nous, en Syrie,
quand notre voisin
806
01:23:19,496 --> 01:23:21,665
nous a d�nonc�s, je pense.
807
01:23:21,832 --> 01:23:24,042
Mais je ne suis s�r de rien,
808
01:23:24,209 --> 01:23:25,669
mais je le soup�onne.
809
01:23:25,836 --> 01:23:27,921
Un obus est tomb� sur notre maison.
810
01:23:28,088 --> 01:23:30,215
On s'est mis � ramper � la Rambo.
811
01:23:30,382 --> 01:23:31,675
Rambo, celui qui rampe.
812
01:23:31,842 --> 01:23:33,051
Vous vous �tes mis � ramper ?
813
01:23:33,218 --> 01:23:35,637
Ouais, comme lui,
dans les tranch�es.
814
01:23:36,221 --> 01:23:38,557
Bon, tu veux quoi ?
815
01:23:38,724 --> 01:23:42,769
Ce que vous pouvez, mais l'essentiel,
c'est du lait et des couches.
816
01:23:42,936 --> 01:23:44,438
Lait et couches.
817
01:23:50,110 --> 01:23:53,530
Et peut-�tre des ramen
et des chips au vinaigre ?
818
01:23:58,535 --> 01:23:59,953
L�ve-toi.
819
01:24:02,414 --> 01:24:04,875
Qu'est-ce que tu regardes ?
L�ve-toi.
820
01:24:31,109 --> 01:24:33,695
Quelle Lamborghini !
Approche, petit, que je voie �a.
821
01:24:34,655 --> 01:24:36,365
Rahil n'a toujours pas
donn� signe de vie ?
822
01:24:36,531 --> 01:24:37,407
Non...
823
01:24:37,574 --> 01:24:39,743
Je veux dire, oui ! Rahil ?
824
01:24:39,910 --> 01:24:41,495
Elle est rentr�e
depuis un moment !
825
01:24:41,662 --> 01:24:42,454
C'est �a...
826
01:24:42,621 --> 01:24:44,748
C'est quoi cette chose
que tu tra�nes derri�re toi ?
827
01:24:44,915 --> 01:24:47,251
C'est une bombe nucl�aire
ou une fus�e ?
828
01:24:47,417 --> 01:24:49,711
Un r�servoir d'eau flambant neuf.
829
01:24:49,878 --> 01:24:53,006
Tu veux combien pour
ce r�servoir d'eau "flambant neuf" ?
830
01:24:53,173 --> 01:24:55,342
- 20�000.
- 20�000 ?
831
01:24:57,386 --> 01:24:58,637
Yasser !
832
01:24:59,554 --> 01:25:02,557
Donne � ce petit 30�000 livres
au lieu de 20.
833
01:25:03,725 --> 01:25:04,977
Yonas...
834
01:25:05,143 --> 01:25:06,687
Pourquoi Yonas a l'air si maigre ?
835
01:25:06,853 --> 01:25:08,939
Vous ne mangez pas ?
836
01:25:09,398 --> 01:25:11,066
Il a l'air malade.
837
01:25:11,858 --> 01:25:15,028
Mon Dieu, vous sentez le chien ou quoi ?
838
01:25:16,571 --> 01:25:18,615
J'en ai d�j� parl� � Rahil.
839
01:25:18,782 --> 01:25:22,035
Je lui ai dit qu'une famille
de gens bien veut prendre Yonas.
840
01:25:22,202 --> 01:25:23,954
Ils pourront s'occuper de lui,
l'habiller...
841
01:25:24,788 --> 01:25:28,542
Et tu pourras te mettre 500 $
dans la poche.
842
01:25:29,084 --> 01:25:30,377
�a te pla�t ?
843
01:25:31,128 --> 01:25:31,753
Alors ?
844
01:25:32,296 --> 01:25:36,091
Il para�t que tu peux aider les gens
� voyager en Turquie ?
845
01:25:36,967 --> 01:25:38,468
Tu veux voyager ?
846
01:25:38,635 --> 01:25:39,970
J'aimerais beaucoup.
847
01:25:40,137 --> 01:25:41,680
Tu aimerais voyager o� ?
848
01:25:41,847 --> 01:25:43,056
En Turquie.
849
01:25:43,223 --> 01:25:44,266
Je veux dire en Su�de.
850
01:25:44,975 --> 01:25:48,812
- Turquie, Su�de, ce que tu veux.
- Laquelle est plus jolie ?
851
01:25:49,688 --> 01:25:52,065
Tu choisis,
je peux m�me t'envoyer sur la Lune.
852
01:25:52,232 --> 01:25:54,776
Si tu peux convaincre Rahil
� propos du gar�on.
853
01:25:55,986 --> 01:25:57,654
D'accord, petit ?
854
01:25:57,821 --> 01:25:59,197
Voil�, patron.
855
01:26:01,450 --> 01:26:05,329
Prends �a et dis � Rahil
que Aspro lui passe le bonjour.
856
01:26:05,829 --> 01:26:06,580
D'accord ?
857
01:26:07,581 --> 01:26:08,874
Je demanderai � Rahil.
858
01:26:09,041 --> 01:26:10,208
Oui, fais �a.
859
01:26:44,910 --> 01:26:47,162
Yonas, passe-moi la pince � linge.
860
01:26:54,961 --> 01:26:57,422
Fais comme moi,
pour te r�chauffer les mains.
861
01:27:11,436 --> 01:27:15,607
Ma petite s�ur a lav� les habits
parce que ma m�re �tait malade.
862
01:27:16,233 --> 01:27:19,069
Donc elle a lav� la prescription
avec les v�tements ?
863
01:27:22,280 --> 01:27:24,241
Je te donne une plaquette...
864
01:27:25,075 --> 01:27:29,246
Tu auras le reste quand tu me paieras
les 3�000 qui manquent.
865
01:27:29,413 --> 01:27:32,165
Une plaquette ?
Donne m'en deux.
866
01:27:57,524 --> 01:27:58,525
Non.
867
01:28:08,743 --> 01:28:10,120
Va-t'en !
868
01:28:10,871 --> 01:28:13,457
Je te vois approcher,
je ne suis pas aveugle.
869
01:28:32,392 --> 01:28:35,353
Les gars, vous venez m'aider ?
870
01:28:39,149 --> 01:28:42,027
Du Tramadol � la gorg�e,
�a vous branche ?
871
01:28:42,611 --> 01:28:44,362
Une gorg�e pour 1�000 livres.
872
01:28:44,529 --> 01:28:46,823
Aide-moi � porter ce truc.
873
01:28:48,366 --> 01:28:49,951
Viens m'aider !
874
01:28:52,204 --> 01:28:54,748
On s'entendra sur le prix, fr�re.
875
01:28:55,457 --> 01:28:57,959
Allez, vite !
876
01:28:58,335 --> 01:28:59,419
Les mecs, il a du Tramadol !
877
01:29:00,378 --> 01:29:04,132
- J'ai du Tramadol � la gorg�e.
- T'aurais du Viagra ou du Simo ?
878
01:29:04,508 --> 01:29:06,718
- Tu as du Rivo ?
- Farawla, Tradamol ?
879
01:29:06,885 --> 01:29:08,553
- Free base ?
- Je suis dans le business du jus.
880
01:29:08,720 --> 01:29:11,681
C'est du Rivo, mais en version jus.
881
01:29:15,185 --> 01:29:16,978
Tu nous vends de l'eau sal�e,
petit homme ?
882
01:29:17,145 --> 01:29:19,147
Rien de mieux que l'eau de mer, mec !
883
01:29:19,314 --> 01:29:20,899
J'ai du Tramadol en gorg�e.
Int�ress�s ?
884
01:29:30,742 --> 01:29:32,077
1�000 livres la gorg�e.
885
01:29:39,417 --> 01:29:42,587
Allez, choisis le pays de tes r�ves.
886
01:29:44,756 --> 01:29:47,259
Allons en Su�de, c'est le plus beau.
887
01:29:47,592 --> 01:29:49,928
On ira avec cette imb�cile de Maysoun.
888
01:29:50,512 --> 01:29:52,264
En Su�de,
889
01:29:53,098 --> 01:29:55,809
aucun faux cul ne viendra te d�ranger.
890
01:29:55,976 --> 01:30:00,272
Tu peux m�me pisser du balcon,
personne ne te dit rien !
891
01:30:09,281 --> 01:30:11,533
Tu paies ce que tu lui dois, salope !
892
01:30:12,075 --> 01:30:14,160
Prends ton poussin et casse-toi !
893
01:30:14,327 --> 01:30:15,495
Je m'en vais, connard !
894
01:30:15,662 --> 01:30:18,832
Va te faire cuire le cul.
Quand il est bien cuit, mange-le !
895
01:30:19,791 --> 01:30:21,293
Touche pas au petit, gros con.
896
01:30:21,960 --> 01:30:23,545
D�gage !
897
01:30:27,340 --> 01:30:29,509
Casse-toi !
898
01:30:31,094 --> 01:30:33,054
D�gage !
899
01:31:44,084 --> 01:31:46,628
Tu vas casser la porte !
Qu'est-ce que tu fous ?
900
01:31:46,795 --> 01:31:51,007
Qui est le fils de pute qui a chang�
la serrure et balanc� mes affaires ?
901
01:31:51,174 --> 01:31:54,219
Elles sont l�, tes affaires.
T'es qui ?
902
01:31:54,386 --> 01:31:55,970
J'ai des trucs � l'int�rieur.
903
01:31:56,137 --> 01:31:57,931
Tes trucs sont chez le propri�taire.
904
01:31:58,098 --> 01:31:59,808
O� est ce proprio de merde ?
905
01:31:59,974 --> 01:32:02,769
Va voir o� se cache
ta salope de copine.
906
01:32:02,936 --> 01:32:04,771
Sinon, j'appelle le proprio.
907
01:32:04,938 --> 01:32:08,650
Dis-lui que je l'embrasse bien fort !
908
01:32:08,817 --> 01:32:11,528
Tu es qui par rapport � l'autre salope ?
909
01:32:11,695 --> 01:32:12,570
Je suis son fr�re.
910
01:32:12,737 --> 01:32:14,739
De quel sac � merde tu sors, toi ?
911
01:32:14,906 --> 01:32:18,743
D�gage avant que je devienne fou !
912
01:32:21,121 --> 01:32:22,914
Je vais appeler les flics !
913
01:32:23,373 --> 01:32:24,541
Tu vas voir !
914
01:32:26,167 --> 01:32:30,380
Si je ne casse pas la porte.
Il est o� le proprio, bordel ?
915
01:32:30,547 --> 01:32:34,509
Si tu ne d�gages pas,
je te casse en deux !
916
01:32:34,676 --> 01:32:37,512
- Ferme-la ! Ferme-la !
- D�gage !
917
01:32:39,597 --> 01:32:45,353
Je. Veux. Mon. Putain. Argent !
918
01:33:36,988 --> 01:33:39,240
Reste ici.
Ne bouge pas.
919
01:33:56,341 --> 01:33:57,759
Repars l�-bas !
920
01:34:27,580 --> 01:34:28,456
Allez.
921
01:34:29,374 --> 01:34:30,667
Va l�-bas !
922
01:34:30,834 --> 01:34:32,001
Va l�-bas !
923
01:34:44,597 --> 01:34:45,849
Va l�-bas.
924
01:36:37,502 --> 01:36:39,045
Oui, mon ami.
925
01:36:39,504 --> 01:36:40,463
�coute...
926
01:36:40,630 --> 01:36:43,341
Je vais t'envoyer un petit gamin.
927
01:36:43,508 --> 01:36:47,136
Il a l'air d'un chien maintenant,
fais-en un �tre humain.
928
01:36:47,303 --> 01:36:50,056
OK ? Je dois le faire passer.
929
01:36:50,223 --> 01:36:51,391
Va bien.
930
01:36:52,475 --> 01:36:53,184
Pourquoi t'es triste ?
931
01:36:53,351 --> 01:36:54,644
C'est rien.
932
01:36:54,811 --> 01:36:56,437
C'est bon, on s'est mis d'accord.
933
01:36:56,604 --> 01:36:58,439
T'as tes papiers ?
934
01:36:58,982 --> 01:37:00,316
Carte d'identit� ?
935
01:37:00,483 --> 01:37:01,734
Je sais pas.
� la maison, peut-�tre.
936
01:37:02,235 --> 01:37:04,278
Il me faut une preuve de ton existence.
937
01:37:04,445 --> 01:37:06,572
Une carte d'identit�,
un extrait d'�tat civil,
938
01:37:06,739 --> 01:37:08,950
un journal o� il y a ta photo...
939
01:37:09,117 --> 01:37:12,578
Pour que je puisse te faire sortir
du port de Beyrouth.
940
01:37:12,745 --> 01:37:13,955
Compris ?
941
01:37:14,122 --> 01:37:15,748
Pas besoin de t'inqui�ter pour Yonas.
942
01:37:15,915 --> 01:37:18,334
Je l'aime, et je vais le placer
dans une famille.
943
01:37:18,501 --> 01:37:22,296
Et les gens avec lesquels tu voyages
prendront bien soin de toi.
944
01:37:22,463 --> 01:37:26,259
Tu te rappelles de Yasser
qui travaille pour moi ? Va le voir...
945
01:37:26,426 --> 01:37:28,261
Il t'enverra chez le coiffeur.
946
01:37:28,428 --> 01:37:29,929
Puis tu rentres chez toi
et tu ram�nes quoi ?
947
01:37:30,096 --> 01:37:31,764
- Tes papiers.
- Mes papiers.
948
01:37:31,931 --> 01:37:33,016
D'accord ?
949
01:37:33,182 --> 01:37:36,394
Voil� un, deux, trois, quatre...
950
01:37:36,728 --> 01:37:38,021
Tiens.
951
01:37:38,187 --> 01:37:39,856
Mais tu m'avais promis 500 $.
952
01:37:40,023 --> 01:37:42,734
Tu comptes boire et bouffer gratis ?
953
01:37:42,900 --> 01:37:45,528
Voil� 100 $ pour ta bouffe.
954
01:37:46,487 --> 01:37:47,780
Embrasse-moi.
955
01:37:48,197 --> 01:37:51,159
Prends soin de toi. Vas-y.
956
01:38:05,923 --> 01:38:08,342
C'est bon, tu peux y aller.
957
01:38:08,509 --> 01:38:11,471
Je t'ai dit que
je prendrai soin de lui.
958
01:40:03,291 --> 01:40:04,667
Zain !
959
01:40:06,294 --> 01:40:08,129
T'es l� depuis quand ?
960
01:40:08,588 --> 01:40:10,173
�a ne te regarde pas.
961
01:40:10,756 --> 01:40:12,758
O� tu avais disparu ?
962
01:40:12,925 --> 01:40:15,636
O� tu avais disparu ?
963
01:40:15,970 --> 01:40:17,221
O� tu avais disparu ?
964
01:40:17,388 --> 01:40:19,765
O� ? O� ? O� ?
965
01:40:20,975 --> 01:40:22,435
Je t'emmerde !
966
01:40:24,520 --> 01:40:26,522
En tous cas, je ne suis pas venu
pour te voir,
967
01:40:26,689 --> 01:40:28,691
ni pour voir ce trou du cul l�-bas.
968
01:40:28,858 --> 01:40:32,278
- Je veux mes papiers.
- Oui ! Bien s�r, mon ch�ri !
969
01:40:32,445 --> 01:40:36,574
Selim, tu connais la meilleure ?
Ton fils veut ses papiers !
970
01:40:36,741 --> 01:40:38,367
O� sont mes papiers ?
971
01:40:38,784 --> 01:40:40,828
O� �tais-tu tout ce temps ?
972
01:40:40,995 --> 01:40:42,580
�a ne te regarde pas.
973
01:40:42,747 --> 01:40:44,248
�a ne me regarde pas ?
974
01:40:44,832 --> 01:40:46,709
Pourquoi tu veux tes papiers ?
975
01:40:47,585 --> 01:40:49,128
Tu veux travailler comme �boueur ?
976
01:40:49,795 --> 01:40:52,840
Mes papiers, ma carte d'identit�,
peu importe !
977
01:40:53,007 --> 01:40:57,178
Personne n'en a rien � cirer,
de toi ou de nous.
978
01:40:57,345 --> 01:41:01,682
Ne joue pas au petit homme,
esp�ce de petit connard !
979
01:41:02,308 --> 01:41:04,769
Viens, tu vas voir,
je vais te donner tes papiers.
980
01:41:12,485 --> 01:41:15,988
J'ai toutes sortes de papiers.
Tu n'as qu'� choisir.
981
01:41:18,074 --> 01:41:20,701
J'ai des papiers
qui me feront pourrir en taule.
982
01:41:22,495 --> 01:41:25,831
J'ai un avis d'expulsion.
983
01:41:26,999 --> 01:41:28,918
Et �a, c'est le papier
le plus important.
984
01:41:29,543 --> 01:41:33,005
Viens.
Regarde bien ce papier !
985
01:41:34,340 --> 01:41:38,719
C'est une feuille d'h�pital
qui d�chire le c�ur.
986
01:41:39,637 --> 01:41:42,598
On est des moins que rien, mon gars.
987
01:41:42,765 --> 01:41:44,475
Des parasites.
988
01:41:44,642 --> 01:41:48,437
T'as qu'� vivre sans papier...
989
01:41:48,604 --> 01:41:52,191
Sinon, je te balance par la fen�tre
et j'en finis.
990
01:41:52,650 --> 01:41:54,026
T'as pig� ?
991
01:41:55,361 --> 01:41:58,489
D�gage ou je te casse la gueule.
992
01:41:59,282 --> 01:42:00,074
L�che-le, Selim !
993
01:42:00,241 --> 01:42:05,788
Va dire � celui qui t'envoie que
je ne t'ai jamais fait de papiers !
994
01:42:06,789 --> 01:42:08,958
Retourne d'o� tu viens !
995
01:42:09,125 --> 01:42:12,295
Je t'emmerde et je maudis
le jour o� tu es n� !
996
01:42:12,461 --> 01:42:14,505
Qui est � l'h�pital ?
997
01:42:17,550 --> 01:42:20,386
Pas un mot Selim,
ne dis pas un mot de plus !
998
01:42:20,761 --> 01:42:22,888
Qui est rentr� � l'h�pital ?
999
01:42:24,348 --> 01:42:26,642
Qui est rentr� � l'h�pital ?
1000
01:42:26,809 --> 01:42:28,477
Qui est � l'h�pital ?
1001
01:42:29,270 --> 01:42:32,231
Vire-le de chez moi ou je le tue !
1002
01:42:35,484 --> 01:42:38,279
- Esp�ce d'ordure !
- Qui �tait � l'h�pital ?
1003
01:42:39,822 --> 01:42:42,950
- Emmerdeur !
- Qui est rentr� � l'h�pital ?
1004
01:42:43,868 --> 01:42:44,660
Parle-moi.
1005
01:42:44,827 --> 01:42:46,829
Qui �tait � l'h�pital ?
1006
01:42:55,588 --> 01:42:58,841
Qu'est-ce qu'il lui a fait,
ce fils de pute ?
1007
01:42:59,425 --> 01:43:01,177
Il lui a fait quoi ?
1008
01:43:01,844 --> 01:43:03,888
Il lui a fait quoi ?
1009
01:43:04,513 --> 01:43:06,849
Sahar est partie.
C'est fini.
1010
01:43:08,934 --> 01:43:10,770
Elle est partie ?
1011
01:43:11,645 --> 01:43:14,315
Elle est partie ?
Tu vas voir ce que c'est, de partir.
1012
01:43:17,151 --> 01:43:19,612
Je vais vous montrer qui est quoi.
1013
01:43:19,779 --> 01:43:22,782
- Reviens ici, petit connard !
- Il a un couteau !
1014
01:43:22,948 --> 01:43:25,868
Je vais te niquer la gueule,
si tu reviens pas !
1015
01:43:26,035 --> 01:43:28,120
Reviens, esp�ce de chien !
1016
01:43:29,121 --> 01:43:31,332
Je vais te tuer � mains nues !
1017
01:44:16,502 --> 01:44:18,212
Enlevez-lui les menottes.
1018
01:45:22,610 --> 01:45:24,111
Vous �tes le mari de...
1019
01:45:24,278 --> 01:45:26,113
- Sahar.
- Sahar.
1020
01:45:26,280 --> 01:45:27,948
Elle avait quel �ge,
quand vous l'avez �pous�e ?
1021
01:45:28,115 --> 01:45:30,284
- 11 ans.
- 11 ans ?
1022
01:45:32,703 --> 01:45:35,414
Une fille de 11 ans
est apte � se marier ?
1023
01:45:35,581 --> 01:45:37,124
Elle sait ce que c'est que le mariage ?
1024
01:45:38,834 --> 01:45:40,920
De ce que j'en sais...
1025
01:45:41,837 --> 01:45:43,964
Oui, elle peut.
1026
01:45:44,131 --> 01:45:46,592
Je veux dire elle �tait "m�re" d�j�.
1027
01:45:46,759 --> 01:45:47,384
Vraiment ?
1028
01:45:47,551 --> 01:45:51,096
Je savais pas qu'elle �tait une tomate
ou une patate pour �tre m�re !
1029
01:45:51,263 --> 01:45:53,682
Zain, calme-toi !
1030
01:45:54,642 --> 01:45:59,688
Je ne savais pas
qu'elle pouvait en mourir.
1031
01:45:59,855 --> 01:46:04,026
Plein de filles dans le quartier
se marient � cet �ge.
1032
01:46:04,193 --> 01:46:08,405
M�me ma belle-m�re
s'est mari�e tr�s jeune.
1033
01:46:08,572 --> 01:46:11,200
Et la voil�, bien vivante.
1034
01:46:12,326 --> 01:46:15,704
Au bout de combien de temps
est-elle tomb�e enceinte ?
1035
01:46:15,871 --> 01:46:17,665
2 ou 3 mois apr�s.
1036
01:46:17,831 --> 01:46:19,667
Tout �tait normal ?
1037
01:46:19,833 --> 01:46:22,253
Au d�but,
je n'ai rien remarqu� d'anormal.
1038
01:46:22,419 --> 01:46:23,671
Puis elle s'est mise � saigner.
1039
01:46:23,837 --> 01:46:25,756
Elle a beaucoup saign�.
1040
01:46:26,882 --> 01:46:29,260
Et qu'est-ce qui s'est pass� apr�s ?
1041
01:46:29,718 --> 01:46:32,805
On l'a emmen�e d'urgence � l'h�pital,
avec ses parents.
1042
01:46:32,972 --> 01:46:35,641
Elle est d�c�d�e
� la porte de l'h�pital.
1043
01:46:35,808 --> 01:46:38,310
On n'a pas r�ussi � la faire admettre.
1044
01:46:42,856 --> 01:46:46,068
Je peux savoir pourquoi
ils ont refus� de l'admettre ?
1045
01:46:46,485 --> 01:46:48,904
Parce qu'elle n'a pas de papiers.
1046
01:46:49,363 --> 01:46:53,158
Ma�tre, �a suffit.
Vous la bombardez de questions.
1047
01:46:53,659 --> 01:46:57,454
J'ai fait l'esclave toute ma vie
et vous osez me juger ?
1048
01:46:57,621 --> 01:47:00,958
De quel droit vous osez me juger ?
Vous avez �t� dans ma peau ?
1049
01:47:01,125 --> 01:47:02,418
Vous avez v�cu ce que j'ai v�cu ?
1050
01:47:02,585 --> 01:47:05,087
Non, jamais,
et vous ne le vivrez jamais !
1051
01:47:05,254 --> 01:47:07,464
M�me pas dans vos pires cauchemars.
1052
01:47:07,631 --> 01:47:09,675
� ma place,
vous vous seriez pendue !
1053
01:47:10,926 --> 01:47:14,221
Vous imaginez devoir nourrir vos enfants
� l'eau et au sucre,
1054
01:47:14,388 --> 01:47:16,932
parce que vous n'avez
rien d'autre � leur donner.
1055
01:47:17,099 --> 01:47:20,185
Je suis pr�te � commettre 100 crimes
pour garder mes enfants en vie !
1056
01:47:20,352 --> 01:47:21,729
Ce sont mes enfants.
1057
01:47:21,895 --> 01:47:25,190
Personne n'a le droit de me juger.
Je suis mon propre juge.
1058
01:47:25,357 --> 01:47:27,276
La chair de ma chair !
1059
01:47:28,027 --> 01:47:29,695
Vous m'entendez ?
1060
01:47:41,040 --> 01:47:44,001
Le Syrien, Hussein...
1061
01:47:44,918 --> 01:47:46,795
L'�gyptien, Mohammad...
1062
01:48:01,727 --> 01:48:04,188
Vous pouvez nous pr�ter
l'oreille un peu ?
1063
01:48:04,355 --> 01:48:07,650
On est l�, avec le pr�tre,
pour faire votre connaissance.
1064
01:48:08,233 --> 01:48:13,572
Passer un peu de bon temps avec vous.
1065
01:48:13,906 --> 01:48:16,950
Vous remonter le moral un peu.
1066
01:48:17,117 --> 01:48:19,620
Allez, chantons une chanson.
1067
01:50:00,095 --> 01:50:06,685
Zain Al Hajj, prends tes affaires
et va dans le bureau.
1068
01:50:23,952 --> 01:50:24,953
Zain ?
1069
01:50:25,120 --> 01:50:25,788
Zain ?
1070
01:50:26,663 --> 01:50:27,706
Zain ?
1071
01:50:27,873 --> 01:50:28,665
Zain !
1072
01:50:30,334 --> 01:50:31,251
Zain !
1073
01:50:31,418 --> 01:50:33,587
Qu'est-ce que tu fais l� ?
1074
01:50:34,338 --> 01:50:35,923
Zain, o� est Yonas ?
1075
01:50:36,840 --> 01:50:38,091
Zain !
1076
01:50:38,592 --> 01:50:40,969
Zain, o� est Yonas ?
1077
01:50:42,054 --> 01:50:43,180
Zain !
1078
01:50:43,347 --> 01:50:44,640
O� est mon fils ?
1079
01:50:44,807 --> 01:50:47,392
O� est Yonas ? O� ?
1080
01:50:48,769 --> 01:50:51,480
Tu l'as confi� � qui ?
1081
01:50:54,942 --> 01:50:57,528
Mon fils est tout seul !
1082
01:51:01,907 --> 01:51:03,367
Son �il...
1083
01:51:03,534 --> 01:51:04,701
de ce c�t�,
1084
01:51:04,868 --> 01:51:06,662
est bleu, bleu, bleu.
1085
01:51:08,247 --> 01:51:13,335
- Ses deux yeux sont bleus ?
- Non. Cet �il est marron.
1086
01:51:13,502 --> 01:51:15,671
Et cet �il est bleu.
1087
01:51:36,817 --> 01:51:39,111
Vous �tes en direct
sur Libert� Toujours.
1088
01:51:39,278 --> 01:51:41,780
Je vous prie de baisser
le volume de votre t�l�.
1089
01:51:43,115 --> 01:51:47,744
�a fait un moment que
je suis votre �mission...
1090
01:51:47,911 --> 01:51:53,166
et je sais que vous abordez toujours
des probl�mes sociaux...
1091
01:52:27,284 --> 01:52:28,452
Comment �a va ?
1092
01:52:35,918 --> 01:52:37,544
T'es malade ?
T'as attrap� froid ?
1093
01:52:38,211 --> 01:52:41,048
F�licitations, tu n'es plus en deuil ?
1094
01:52:41,548 --> 01:52:43,634
Tu ne portes plus le noir ?
1095
01:52:48,472 --> 01:52:51,433
Je t'ai apport� des bonbons
pour grignoter.
1096
01:52:52,601 --> 01:52:54,227
Mange-les, Zain.
1097
01:52:56,313 --> 01:53:00,150
Pourquoi tu m'en veux autant ?
1098
01:53:00,567 --> 01:53:03,111
Je n'y peux rien.
Je ne pouvais rien faire.
1099
01:53:03,904 --> 01:53:06,573
C'est ma fille,
mon malheur � moi.
1100
01:53:06,740 --> 01:53:08,700
Pourquoi t'es l� ?
1101
01:53:12,788 --> 01:53:14,706
Quand Dieu te prend quelque chose,
1102
01:53:14,873 --> 01:53:17,584
Il t'offre quelque chose en retour.
1103
01:53:19,169 --> 01:53:21,296
Il t'a offert quoi, Dieu ?
1104
01:53:24,758 --> 01:53:26,385
Je suis enceinte.
1105
01:53:27,886 --> 01:53:30,430
Tu vas avoir un fr�re ou une s�ur.
1106
01:53:32,808 --> 01:53:34,101
J'ai mal au c�ur.
1107
01:53:34,267 --> 01:53:38,021
J'esp�re que c'est une fille.
On l'appellera Sahar.
1108
01:53:38,188 --> 01:53:40,941
Tes mots me percent le c�ur.
1109
01:53:41,108 --> 01:53:46,697
Quand tu sortiras d'ici, elle sera
en train de marcher, de jouer...
1110
01:53:47,072 --> 01:53:49,741
Je ne veux plus te voir ici.
1111
01:53:50,617 --> 01:53:52,828
Tu es sans c�ur.
1112
01:53:56,832 --> 01:53:59,918
Laisse-moi tranquille, je veux sortir.
1113
01:54:06,466 --> 01:54:10,846
Depuis la mort de mon p�re,
je n'ai pas souri...
1114
01:54:13,223 --> 01:54:17,060
Ce reportage sur les injustices
contre les enfants
1115
01:54:17,227 --> 01:54:20,397
a profond�ment touch�
nos t�l�spectateurs.
1116
01:54:23,191 --> 01:54:25,777
Ceux qui veulent commenter
ce que vous venez de voir...
1117
01:54:25,944 --> 01:54:28,697
09658856.
1118
01:54:38,206 --> 01:54:41,334
Y a-t-il un adulte
� c�t� de toi, Zain ?
1119
01:54:42,669 --> 01:54:43,962
Un officier.
1120
01:54:44,838 --> 01:54:46,339
Un officier ?
1121
01:54:46,673 --> 01:54:49,259
Tu nous appelles d'o�, Zain ?
1122
01:54:49,426 --> 01:54:50,802
De la prison.
1123
01:54:51,219 --> 01:54:52,387
J'entends la voix de Zain.
1124
01:54:52,554 --> 01:54:53,972
De la prison ?
1125
01:54:55,515 --> 01:54:56,725
Quelle prison ?
1126
01:54:56,892 --> 01:54:58,351
C'est lui !
1127
01:54:58,518 --> 01:55:00,854
La prison de Roumieh pour mineurs.
1128
01:55:02,898 --> 01:55:06,943
Zain, pourquoi tu nous appelles ?
Que puis-je faire pour toi ?
1129
01:55:09,446 --> 01:55:12,115
Je veux porter plainte
contre mes parents.
1130
01:55:14,785 --> 01:55:15,786
Les gar�ons !
1131
01:55:15,952 --> 01:55:18,205
Zain est � la t�l� !
1132
01:55:33,345 --> 01:55:36,389
Zain, tu es en direct.
Qu'est-ce que tu aimerais dire ?
1133
01:55:39,059 --> 01:55:42,020
Je voudrais que les adultes m'�coutent.
1134
01:55:42,187 --> 01:55:46,483
Je veux que les adultes incapables
d'�lever des enfants n'en aient pas.
1135
01:55:47,234 --> 01:55:49,236
De quoi je vais me souvenir ?
1136
01:55:49,402 --> 01:55:53,198
De la violence,
des insultes ou des coups,
1137
01:55:53,365 --> 01:55:56,201
de la cha�ne, du tuyau
ou de la ceinture ?
1138
01:55:57,035 --> 01:56:00,413
Le mot le plus tendre qu'on me dit,
c'est : "D�gage, fils de pute !"
1139
01:56:00,580 --> 01:56:02,624
"Casse-toi, ordure !"
1140
01:56:04,835 --> 01:56:07,087
La vie est une grosse merde.
1141
01:56:07,462 --> 01:56:09,756
Elle ne vaut pas plus que ma chaussure.
1142
01:56:13,426 --> 01:56:15,679
Je vis en enfer, ici.
1143
01:56:16,138 --> 01:56:19,015
Je br�le comme de la viande cram�e.
1144
01:56:19,349 --> 01:56:20,767
Comment �a va ?
1145
01:56:23,854 --> 01:56:25,814
La vie est une chienne.
1146
01:56:27,399 --> 01:56:32,195
Je pensais qu'on allait devenir
des gens bien
1147
01:56:32,946 --> 01:56:35,365
et appr�ci�s par tous.
1148
01:56:37,576 --> 01:56:39,953
Mais Dieu ne veut pas
que �a nous arrive.
1149
01:56:41,872 --> 01:56:45,625
Il pr�f�re qu'on reste des serpilli�res
pour les autres.
1150
01:56:52,090 --> 01:56:54,509
Cet enfant que tu portes
sera comme moi.
1151
01:57:00,223 --> 01:57:02,809
Zain, que veux-tu de tes parents ?
1152
01:57:03,685 --> 01:57:06,313
Je veux qu'ils n'aient plus d'enfant.
1153
01:57:06,771 --> 01:57:07,647
Plus fort.
1154
01:57:07,814 --> 01:57:10,442
Je veux qu'ils n'aient plus d'enfant.
1155
01:57:10,609 --> 01:57:11,943
Tu veux qu'ils n'aient plus d'enfant.
1156
01:57:12,110 --> 01:57:13,028
Oui.
1157
01:57:14,696 --> 01:57:17,365
Je ne pense pas qu'ils feront
encore des enfants.
1158
01:57:17,532 --> 01:57:19,326
Et celui qui est dans son ventre ?
1159
01:57:23,288 --> 01:57:25,207
Il va venir au monde, non ?
1160
01:57:53,985 --> 01:57:59,407
Nous avons trouv� un d�p�t dans lequel
�taient s�questr�es 15 personnes...
1161
01:59:32,834 --> 01:59:34,044
Place-toi sur la ligne.
1162
01:59:37,297 --> 01:59:39,132
Un peu � droite.
1163
01:59:39,507 --> 01:59:41,092
Non, � gauche.
1164
01:59:41,634 --> 01:59:43,136
Plut�t � droite.
1165
01:59:45,847 --> 01:59:47,223
Mais �a, c'est ma droite.
1166
01:59:47,390 --> 01:59:49,059
Et �a, c'est ma gauche.
1167
01:59:52,103 --> 01:59:53,855
L�ve le menton.
1168
01:59:55,523 --> 01:59:57,650
Regarde en face.
1169
01:59:59,110 --> 02:00:00,236
Souris.
1170
02:00:02,197 --> 02:00:03,073
Souris, Zain.
1171
02:00:03,239 --> 02:00:06,493
C'est une photo de passeport,
pas un certificat de d�c�s !
85974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.