Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,454 --> 00:00:03,151
Another cold brew?
2
00:00:03,195 --> 00:00:05,763
Don't mind if I "cold do."
Nailed it.
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,895
I am loving this machine
that Charles brought in.
4
00:00:07,939 --> 00:00:09,897
It is nice.
The trick is to let the coffee
5
00:00:09,941 --> 00:00:11,720
warm up to room temperature.
6
00:00:11,116 --> 00:00:12,378
I'm already on my second cup.
7
00:00:12,421 --> 00:00:13,553
This is my third.
8
00:00:13,596 --> 00:00:15,816
Stop!
9
00:00:15,860 --> 00:00:18,384
You're drinking too much!
10
00:00:18,427 --> 00:00:20,821
Whoa, what's going on, Charles?
Why are you talking so slow?
11
00:00:20,865 --> 00:00:23,476
I'm not.
I'm normal.
12
00:00:23,519 --> 00:00:26,131
We're all normal.
13
00:00:31,649 --> 00:00:33,132
Oh! My God. If you're not going slow,
that means we're going fast.
14
00:00:33,133 --> 00:00:34,324
Are we going fast? Can anyone
tell if we're going fast?
15
00:00:34,325 --> 00:00:35,858
I don't think we're going fast
at all in any way whatsoever.
16
00:00:35,859 --> 00:00:37,980
I feel like we're going slow
in every way whatsoever.
17
00:00:37,142 --> 00:00:38,410
- Captain, how do you feel?
- Great. Excellent. Amazing.
18
00:00:38,411 --> 00:00:39,880
I feel better than
I've ever felt at any moment
19
00:00:39,881 --> 00:00:40,819
- in my entire life.
- So we're all fine?
20
00:00:40,820 --> 00:00:42,582
Yep.
21
00:00:45,690 --> 00:00:46,430
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
22
00:01:05,334 --> 00:01:07,518
Hey there, Captain.
Oh, is this your new assistant?
23
00:01:07,519 --> 00:01:08,781
John Urblan.
Nice to meet ya.
24
00:01:08,824 --> 00:01:10,391
And John Urblan
has just been fired.
25
00:01:10,435 --> 00:01:11,697
- What?
- I have?
26
00:01:11,740 --> 00:01:13,394
Meet "ya"?
You just abbreviated
27
00:01:13,438 --> 00:01:14,787
a one-syllable word.
28
00:01:14,830 --> 00:01:16,136
- Is this for real?
- Yes.
29
00:01:16,180 --> 00:01:18,269
Now clean out your "des."
30
00:01:18,312 --> 00:01:20,970
I removed the K
so you'd understand
31
00:01:20,140 --> 00:01:22,142
how absurd "ya" sound.
32
00:01:22,186 --> 00:01:24,579
Oh, boy.
Sorry, John Urblan. Bye.
33
00:01:24,623 --> 00:01:26,668
Okay, sir, so that is
the third assistant
34
00:01:26,712 --> 00:01:28,148
you've fired in three days.
35
00:01:28,192 --> 00:01:30,107
Because all the candidates
are garbage.
36
00:01:30,150 --> 00:01:32,500
Microsoft Word
is not a special skill,
37
00:01:32,544 --> 00:01:34,198
Marcie Lux from South Orange.
38
00:01:34,241 --> 00:01:36,374
Come on, look at the size
of that stack of résumés.
39
00:01:36,417 --> 00:01:37,897
There's got to be someone good.
40
00:01:37,940 --> 00:01:39,725
Oh, yes, perhaps I should
keep an open mind.
41
00:01:39,768 --> 00:01:42,510
Perhaps cross-country skiing
is a valuable skill
42
00:01:42,554 --> 00:01:45,557
in an office environment,
Marcie Lux of South Orange.
43
00:01:45,600 --> 00:01:47,254
Okay, so we can agree
Marcie Lux is out of the mix.
44
00:01:47,298 --> 00:01:48,603
Well, they all are.
45
00:01:48,647 --> 00:01:49,778
I'll just make do
with no assistant.
46
00:01:49,822 --> 00:01:51,302
No, don't just give up.
47
00:01:51,345 --> 00:01:53,173
Maybe you haven't found
the right person yet.
48
00:01:53,217 --> 00:01:54,740
I found Gina.
Maybe I could try.
49
00:01:54,783 --> 00:01:56,829
Okay.
I suppose it's worth a shot.
50
00:01:56,872 --> 00:01:58,526
I can always fire
whoever you choose.
51
00:01:58,570 --> 00:01:59,832
Yeah, that's the spirit.
52
00:01:59,875 --> 00:02:02,617
Commence Operation: Nasty.
53
00:02:02,661 --> 00:02:06,186
New Assistant Selection Team...
54
00:02:06,230 --> 00:02:07,709
You.
55
00:02:07,753 --> 00:02:09,146
Operation: New Assistant
Selection Team You?
56
00:02:09,189 --> 00:02:10,451
Yeah, don't worry about it.
57
00:02:10,495 --> 00:02:11,713
Everyone will just call it
Operation: Nasty.
58
00:02:11,757 --> 00:02:14,194
You don't have to turn everything
into a Thomas Cruise film.
59
00:02:14,238 --> 00:02:15,456
Why not?
Movies are super fun.
60
00:02:15,500 --> 00:02:16,718
Meanwhile, real life is very boring.
61
00:02:16,762 --> 00:02:18,285
That's why no one watches documentaries.
62
00:02:18,329 --> 00:02:19,678
Tell that to the man sitting next to me
63
00:02:19,721 --> 00:02:24,204
at last Saturday afternoon's
screening of "Ryuichi Sakamoto: Coda."
64
00:02:24,248 --> 00:02:26,467
Was that man Kevin?
65
00:02:26,511 --> 00:02:27,729
- Yes.
- All right,
66
00:02:27,773 --> 00:02:29,253
I'm gonna help you find
a new assistant.
67
00:02:29,296 --> 00:02:31,168
Operation: Nasty is a go!
68
00:02:31,211 --> 00:02:32,734
Hey, can I talk to you guys?
69
00:02:32,778 --> 00:02:35,215
Ugh, you're not selling those
crapola candy bars
70
00:02:35,259 --> 00:02:36,695
for your daughters' doomed
basketball team again, are you?
71
00:02:36,738 --> 00:02:37,826
- Doomed?
- Yeah.
72
00:02:37,870 --> 00:02:38,958
They're terrible and you know it.
73
00:02:39,100 --> 00:02:40,786
Well, I'm not selling candy.
74
00:02:40,829 --> 00:02:42,440
That's next week.
Please bring cash.
75
00:02:42,483 --> 00:02:45,834
What I want to talk about is how our office
has turned into a junkyard.
76
00:02:45,878 --> 00:02:47,575
Yeah, you know,
this place is a mess.
77
00:02:47,619 --> 00:02:48,837
I mean, it's like an episode of "Hoarders."
78
00:02:48,881 --> 00:02:50,404
And not one of the funny ones,
79
00:02:50,448 --> 00:02:51,710
where they find a bunch of flat cats.
80
00:02:51,753 --> 00:02:54,669
The problem is, Commissioner Kelly
is never gonna reopen the first floor.
81
00:02:54,713 --> 00:02:56,541
We should just fire
some of the uniforms.
82
00:02:56,584 --> 00:02:58,325
But not you.
Uh, we couldn't survive
83
00:02:58,369 --> 00:02:59,979
without you, Greg, and...
84
00:03:00,220 --> 00:03:00,980
also Greg?
85
00:03:01,230 --> 00:03:02,199
James and Michael.
86
00:03:02,242 --> 00:03:03,765
No one is getting fired.
87
00:03:03,809 --> 00:03:05,419
We just need to organize
this place.
88
00:03:05,463 --> 00:03:07,943
Nah, do what I do.
Embrace the mess.
89
00:03:07,987 --> 00:03:09,858
You've got a bagel stuck to your sweater.
90
00:03:09,902 --> 00:03:13,340
Look, I don't want to sound like a
Scully here, but I think it's hopeless.
91
00:03:13,384 --> 00:03:15,516
Nobody could organize this place.
92
00:03:15,560 --> 00:03:17,257
- Nobody?
- Here's what I need.
93
00:03:17,301 --> 00:03:18,867
Sticky notes,
three sizes, ten colors.
94
00:03:18,911 --> 00:03:20,391
Permanent markers,
clickable only.
95
00:03:20,434 --> 00:03:21,653
I don't want caps slowing us down.
96
00:03:21,696 --> 00:03:25,265
And I need garbage bags, 33 gallon,
blackout, cinch top.
97
00:03:25,309 --> 00:03:26,266
What are you all still doing here?
98
00:03:26,310 --> 00:03:27,920
Go, go, go!
99
00:03:27,963 --> 00:03:29,922
Captain Holt,
100
00:03:29,965 --> 00:03:32,359
I'd like to introduce you
to your new assistant.
101
00:03:32,403 --> 00:03:33,882
Drumroll, please.
102
00:03:38,409 --> 00:03:40,280
That's your drumroll?
When a tempo isn't specified,
103
00:03:40,324 --> 00:03:42,239
any reasonable person
would default to lento.
104
00:03:42,282 --> 00:03:44,284
Well, it's terrible,
and you ruined a fun thing,
105
00:03:44,328 --> 00:03:47,983
but I would still like to introduce you
to Mr. Gordon Lundt!
106
00:03:49,724 --> 00:03:51,683
Mr. Gordon Lundt!
107
00:03:52,597 --> 00:03:53,554
Gordon,
you want to come in here?
108
00:03:53,598 --> 00:03:55,339
Oh, I'm so sorry.
109
00:03:55,382 --> 00:03:56,992
I was just deciding whether
I should just go home.
110
00:03:57,360 --> 00:04:00,909
The tone and tenor of your introduction
make me worry that this is a "fun" office,
111
00:04:00,953 --> 00:04:02,520
which I would not enjoy.
112
00:04:02,563 --> 00:04:03,695
Ehh?
113
00:04:03,738 --> 00:04:05,305
Hello, I'm Captain Raymond Holt,
114
00:04:05,349 --> 00:04:07,916
and I can assure you,
this is not a fun office.
115
00:04:07,960 --> 00:04:09,483
Thank goodness.
116
00:04:09,527 --> 00:04:11,659
In that case,
my interest is renewed.
117
00:04:11,703 --> 00:04:14,314
Here is my résumé.
Oh, I'm feeling this.
118
00:04:14,358 --> 00:04:15,837
Are you guys feeling this?
Gordon, why don't you
119
00:04:15,881 --> 00:04:17,491
tell Captain Holt
a little bit about yourself?
120
00:04:17,535 --> 00:04:19,798
Where to begin?
I'm 174 centimeters tall,
121
00:04:19,841 --> 00:04:23,758
I can type 103 words per minute
with an error rate of 1.6%,
122
00:04:23,802 --> 00:04:25,804
and I recently moved here
from Philadelphia,
123
00:04:25,847 --> 00:04:27,719
which is the sixth most populous U.S. city.
124
00:04:27,762 --> 00:04:29,680
I understand the city of Philadelphia
125
00:04:29,111 --> 00:04:31,260
is coterminous with Philadelphia County,
126
00:04:31,700 --> 00:04:34,290
making it the eighth-largest
metropolitan statistical area.
127
00:04:34,730 --> 00:04:36,310
Yeah, Philly's cool.
Isn't it fun
128
00:04:36,750 --> 00:04:38,330
- just telling each other facts?
- Yes.
129
00:04:38,770 --> 00:04:39,774
Well, I think I have
all the information I need.
130
00:04:39,818 --> 00:04:42,429
- Thank you for coming in, Mr. Lundt.
- My pleasure.
131
00:04:42,473 --> 00:04:44,301
So...
132
00:04:44,344 --> 00:04:46,564
looks like Operation: Nasty
is a full-on success, huh?
133
00:04:46,607 --> 00:04:49,958
You mean Operation: Nasty Sex Slut.
134
00:04:50,200 --> 00:04:52,700
- Didn't you see him flirting with me?
- No, I most definitely did not.
135
00:04:52,744 --> 00:04:54,354
Then you're a blind man
and a prude to boot.
136
00:04:54,398 --> 00:04:55,834
Did you see his tie?
A single Windsor.
137
00:04:55,877 --> 00:04:57,618
The easiest knot to undo.
138
00:04:57,662 --> 00:05:00,969
Why bother wearing any clothes at all?
I think you badly misread that interaction.
139
00:05:01,130 --> 00:05:03,624
Please. He did everything
but lick his lips and purr.
140
00:05:03,668 --> 00:05:06,540
Get rid of him, and bring me someone
who can keep it in their slacks.
141
00:05:06,584 --> 00:05:08,200
Did someone say
to take off our slacks?
142
00:05:08,630 --> 00:05:09,761
No, not even close.
143
00:05:09,804 --> 00:05:13,765
Oh. Well, keep me posted.
My dogs are barkin'.
144
00:05:13,808 --> 00:05:15,506
What dogs?
145
00:05:15,549 --> 00:05:17,986
Okay, Marie Kondo
came up with a system
146
00:05:18,300 --> 00:05:20,337
to unclutter your life.
You look at an object,
147
00:05:20,380 --> 00:05:21,729
and if it doesn't bring you joy,
148
00:05:21,773 --> 00:05:23,731
you throw it away.
Try it, Sarge.
149
00:05:23,775 --> 00:05:25,370
Hello, backup pair of suspenders.
150
00:05:25,800 --> 00:05:26,517
Do you bring me joy?
151
00:05:26,560 --> 00:05:29,824
Yes, because you have tab endings
and a sweet leather yoke.
152
00:05:29,868 --> 00:05:31,696
I'm so glad you're in my life.
153
00:05:31,739 --> 00:05:33,480
- I guess I'm keeping 'em.
- Ooh, let me try.
154
00:05:33,524 --> 00:05:37,789
Hello, bag of old dried mushrooms.
Do you bring me joy? Yes!
155
00:05:37,832 --> 00:05:41,488
You provide rich, earthy flavor
to both soups and teas.
156
00:05:41,532 --> 00:05:43,447
I guess I'm keeping mine too.
This is fun.
157
00:05:43,490 --> 00:05:46,145
Guys, you can't keep everything.
That defeats the purpose.
158
00:05:46,188 --> 00:05:48,452
I got this, Ames.
Hello, unsolved case.
159
00:05:48,495 --> 00:05:49,888
Do you bring me joy?
160
00:05:49,931 --> 00:05:52,717
No, because you're boring
and you're too hard. See ya.
161
00:05:52,760 --> 00:05:55,981
Personal items only, Scully.
Get that case out of the trash.
162
00:05:56,240 --> 00:05:58,260
Oh, for Pete's sake.
163
00:05:59,710 --> 00:06:00,420
Sir, we need to talk
about Gordon Lundt,
164
00:06:00,464 --> 00:06:01,726
and before you ask,
165
00:06:01,769 --> 00:06:03,423
- I have not fired him.
- Yes, I noticed.
166
00:06:03,467 --> 00:06:05,512
He's been strutting around
like a peacock,
167
00:06:05,556 --> 00:06:07,471
trying desperately to arouse me,
168
00:06:07,514 --> 00:06:09,473
his unwilling peahen.
169
00:06:09,516 --> 00:06:11,390
Did you hear
there's a barrel-making exhibit
170
00:06:11,830 --> 00:06:12,737
at the Brooklyn Museum of Industry?
171
00:06:12,780 --> 00:06:14,521
Yes.
172
00:06:15,696 --> 00:06:18,743
Has he no shame? The door was open.
I think he wanted people to hear.
173
00:06:18,786 --> 00:06:21,398
Yeah, well, I didn't fire him because
I thought you were being crazy
174
00:06:21,441 --> 00:06:24,662
and I wanted to change your mind, so I
called all the places he used to work.
175
00:06:24,705 --> 00:06:25,967
You didn't do that
before you brought him in?
176
00:06:26,110 --> 00:06:29,449
What? No, you check references after
there's a problem. That's hiring 101.
177
00:06:29,493 --> 00:06:32,844
Anyways, it turns out he never
worked at the Philadelphia PD.
178
00:06:32,887 --> 00:06:35,890
So he's a liar and a hussy?
Why is he still here?
179
00:06:35,934 --> 00:06:38,632
Because I started thinking,
why would he lie?
180
00:06:38,676 --> 00:06:42,462
And the answer is:
Because he's a spy, planted here
181
00:06:42,506 --> 00:06:44,720
by Commissioner Kelly.
Think about it.
182
00:06:44,116 --> 00:06:46,161
You've been rounding up all
the captains who oppose him.
183
00:06:46,205 --> 00:06:47,989
Kelly wants those names.
184
00:06:48,330 --> 00:06:49,991
Gordon was sent here to seduce you.
185
00:06:50,350 --> 00:06:51,906
- He's a red sparrow.
- You mean a honeypot.
186
00:06:51,950 --> 00:06:53,734
Potato, tomato, but yes.
187
00:06:53,778 --> 00:06:56,215
He is the world's most boring
sex spy,
188
00:06:56,258 --> 00:06:57,869
and he's here to infiltrate
the Nine-Nine.
189
00:06:57,912 --> 00:07:00,785
No, this is just you still trying
to make everything into a movie.
190
00:07:00,828 --> 00:07:02,569
This is the real world, Peralta.
191
00:07:02,613 --> 00:07:04,528
There are no spies in our midst.
192
00:07:04,571 --> 00:07:06,965
I'm sure Gordon just lied
on his résumé to get a job.
193
00:07:07,800 --> 00:07:10,534
Oh, really? Then how come
he's in this old staff photo
194
00:07:10,577 --> 00:07:11,926
from the Three-Six?
195
00:07:11,970 --> 00:07:13,145
Kelly's old precinct?
196
00:07:13,188 --> 00:07:15,713
You're right.
Gordon's a honeypot.
197
00:07:15,756 --> 00:07:16,757
Or a red sparrow.
198
00:07:16,801 --> 00:07:18,455
Buzz, buzz, little bee.
199
00:07:18,498 --> 00:07:19,717
Fly, bird, fly.
200
00:07:19,760 --> 00:07:20,935
- Buzz.
- Fly.
201
00:07:20,979 --> 00:07:22,230
- Buzz.
- Fly.
202
00:07:22,670 --> 00:07:24,678
- Buzz.
- Fly.
203
00:07:24,722 --> 00:07:26,701
The point is, we're on
the same page. He's a spy.
204
00:07:28,686 --> 00:07:29,776
Hey, Hitchcock.
205
00:07:29,862 --> 00:07:31,950
God, you scared me.
I've got a razor.
206
00:07:31,994 --> 00:07:33,517
Sorry.
I need the bathroom.
207
00:07:33,560 --> 00:07:35,127
Fine, but you're lucky
I didn't cut myself.
208
00:07:35,171 --> 00:07:36,999
Yep, sure am.
209
00:07:37,420 --> 00:07:39,827
Have a good one, buddy.
210
00:07:39,871 --> 00:07:41,438
- Any poopers?
- None.
211
00:07:41,481 --> 00:07:42,787
What is this? Why are we
meeting in the bathroom?
212
00:07:42,830 --> 00:07:44,528
Super cool meeting spot.
213
00:07:44,571 --> 00:07:46,704
Don't roll your eyes at me,
Daria.
214
00:07:46,747 --> 00:07:48,619
Commissioner Kelly sent a spy
into our midst.
215
00:07:48,662 --> 00:07:50,621
This is happening.
We need to talk about our plan.
216
00:07:50,664 --> 00:07:52,579
Okay, here it is.
I'm going to fire him.
217
00:07:52,623 --> 00:07:53,798
You can't do that.
218
00:07:53,841 --> 00:07:54,973
In a movie, when you find out
219
00:07:55,170 --> 00:07:56,540
someone's a spy,
you don't fire them.
220
00:07:56,583 --> 00:07:57,976
You can either
have them murdered...
221
00:07:58,200 --> 00:07:59,891
- Not an option.
- Yeah, I know, we're cops.
222
00:07:59,935 --> 00:08:01,719
Blah, blah.
No one likes this side of you.
223
00:08:01,762 --> 00:08:03,242
Or we can launch
a counter-spying mission.
224
00:08:03,286 --> 00:08:04,983
I just want him out
of the Nine-Nine.
225
00:08:05,270 --> 00:08:06,942
If we can prove
that Kelly sent a spy
226
00:08:06,985 --> 00:08:09,205
into one of his own precincts
to seduce a captain,
227
00:08:09,248 --> 00:08:10,989
it's gonna look really bad
for him.
228
00:08:11,330 --> 00:08:13,513
- And how will we prove that?
- With Operation: Dragon.
229
00:08:13,557 --> 00:08:16,952
Don't Reveal Anything,
Gordon's Our Nemesis.
230
00:08:16,995 --> 00:08:18,127
- No.
- I worked so hard
231
00:08:18,170 --> 00:08:19,606
on that acronym.
You're not even
232
00:08:19,650 --> 00:08:20,999
going to acknowledge it?
All right, look,
233
00:08:21,430 --> 00:08:22,261
if Kelly's been communicating
with Gordon,
234
00:08:22,305 --> 00:08:23,959
there has to be evidence
on his laptop.
235
00:08:24,200 --> 00:08:25,786
Yeah, but he doesn't leave
his computer unattended.
236
00:08:25,830 --> 00:08:27,788
It's always in his bag, which
he always has on his person.
237
00:08:27,832 --> 00:08:28,964
How do you know that?
238
00:08:29,700 --> 00:08:30,139
I've glanced
at his work satchel.
239
00:08:30,182 --> 00:08:32,100
I'm married,
but I'm still a man.
240
00:08:32,540 --> 00:08:33,794
Choosing to ignore that.
Now, if there were only
241
00:08:33,838 --> 00:08:36,493
some place where they make you
check your bag,
242
00:08:36,536 --> 00:08:39,844
like an airport,
or even a museum?
243
00:08:39,887 --> 00:08:41,585
No.
I couldn't.
244
00:08:41,628 --> 00:08:42,716
Couldn't you?
245
00:08:42,760 --> 00:08:44,220
Mr. Lundt,
would you like to go
246
00:08:44,660 --> 00:08:45,676
to the barrel-making exhibit
this evening?
247
00:08:45,719 --> 00:08:47,895
Yes, Captain Holt.
I could make time for that.
248
00:08:49,710 --> 00:08:50,986
I need a shower.
249
00:08:52,596 --> 00:08:54,772
Okay, I went through my desk
and got rid of everything
250
00:08:54,815 --> 00:08:55,903
that didn't give me joy.
251
00:08:55,947 --> 00:08:57,350
You didn't get rid of anything.
252
00:08:57,790 --> 00:08:58,360
Because it all gives me joy.
253
00:08:58,800 --> 00:08:59,864
Picture of Nikolaj, joy.
254
00:08:59,907 --> 00:09:02,954
Cocktail napkin from my
first date with Genevieve, joy.
255
00:09:02,998 --> 00:09:05,174
Birthday card
from my urologist, joy.
256
00:09:05,217 --> 00:09:06,871
He was the only doctor
of my entire
257
00:09:06,914 --> 00:09:08,568
urethral support staff
who remembered.
258
00:09:08,612 --> 00:09:11,180
All right, I don't think
Marie Kondo's gonna work here.
259
00:09:11,223 --> 00:09:13,530
We need something stronger.
260
00:09:13,573 --> 00:09:16,540
The Norwegian system:
Munkensmat.
261
00:09:16,980 --> 00:09:19,144
It was designed by a radical
group of Scandinavian organizers
262
00:09:19,188 --> 00:09:22,843
who are doing things with cubbies
that would blow your minds.
263
00:09:22,887 --> 00:09:24,620
We need to Munkensmat.
264
00:09:24,106 --> 00:09:26,210
- "Munkensmat"?
- Sexy, right?
265
00:09:26,640 --> 00:09:29,111
In Munkensmat, you get rid
of all personal possessions
266
00:09:29,154 --> 00:09:31,113
- except one.
- I can't do that.
267
00:09:31,156 --> 00:09:34,725
What, I'm just supposed to get rid
of my great-grandfather's shoes?
268
00:09:34,768 --> 00:09:36,988
He had one baby foot.
This is cruel.
269
00:09:37,320 --> 00:09:39,643
Munkensmat isn't cruel.
It's freeing.
270
00:09:39,686 --> 00:09:42,559
When you cling to these things,
you cling to the past,
271
00:09:42,602 --> 00:09:45,830
and you don't leave room
for new experiences.
272
00:09:45,127 --> 00:09:47,850
Okay, what one thing
should I keep?
273
00:09:47,129 --> 00:09:48,869
Hatchet or Blu-ray
of "The Intern"?
274
00:09:48,913 --> 00:09:49,870
You can always watch
"The Intern" online.
275
00:09:49,914 --> 00:09:51,220
Not the extras.
276
00:09:51,263 --> 00:09:52,873
There's a virtual tour
of Jules' kitchen.
277
00:09:52,917 --> 00:09:54,136
Monster.
278
00:09:54,179 --> 00:09:55,920
Well, Sarge, what's it gonna be,
279
00:09:55,963 --> 00:09:57,791
pictures of your kids
or those suspenders?
280
00:09:57,835 --> 00:09:59,663
Terry can't
throw his family away,
281
00:09:59,706 --> 00:10:02,318
but these are nice suspenders.
282
00:10:02,361 --> 00:10:03,928
Are they special
in some kind of way?
283
00:10:03,971 --> 00:10:05,930
Damn, Amy, I told you
about the leather yoke!
284
00:10:05,973 --> 00:10:08,628
Terry, you're clinging.
285
00:10:08,672 --> 00:10:10,761
- Munkensmat.
- My turn.
286
00:10:10,804 --> 00:10:14,112
It's between my seizure medication
and this fidget spinner.
287
00:10:14,156 --> 00:10:16,723
I think I made the right call.
288
00:10:16,767 --> 00:10:21,250
Uh-oh. I forgot that it lit up.
I've made a terrible mistake.
289
00:10:23,208 --> 00:10:26,385
Look at that. They put the
sherry barrels right up front.
290
00:10:26,429 --> 00:10:29,171
Ugh. I hate it when museums
pander to the tourists.
291
00:10:29,214 --> 00:10:30,998
Oh, I think you need to check
your bag, Gordon.
292
00:10:31,420 --> 00:10:33,653
It's a small price to pay to make
sure the barrels are protected.
293
00:10:33,697 --> 00:10:35,351
My thoughts exactly.
294
00:10:35,394 --> 00:10:37,179
- The package is headed your way.
- Copy that.
295
00:10:37,222 --> 00:10:40,356
This better work.
I'm debasing myself out here.
296
00:10:40,399 --> 00:10:42,227
- What must people think?
- Relax.
297
00:10:42,271 --> 00:10:44,795
There's literally no other
people at this museum.
298
00:10:46,318 --> 00:10:49,365
Thank you very much. Here is $100.
Pleasure doing business with you.
299
00:10:49,408 --> 00:10:51,845
You know, you could have just stolen the
bag, and wouldn't have noticed or cared.
300
00:10:51,889 --> 00:10:53,630
Ugh. Be better, Yanya.
301
00:10:53,673 --> 00:10:55,806
- Okay.
- Yanya!
302
00:10:57,199 --> 00:11:00,811
Okay, sir, I am cloning the hard drive.
You should only have to distract him for...
303
00:11:00,854 --> 00:11:03,300
three hours?
Good Lord.
304
00:11:03,740 --> 00:11:04,989
Do you think that you can talk
about barrels for three hours?
305
00:11:05,320 --> 00:11:06,730
Watch me.
306
00:11:06,773 --> 00:11:10,125
Ah, Gordon, take a gander
at this brine barrel from 1787.
307
00:11:10,168 --> 00:11:13,780
It looks to me like the work of
master hooper Josiah Wooldruff,
308
00:11:13,824 --> 00:11:16,261
who learned the craft from
his father Jesiah Wooldruff,
309
00:11:16,305 --> 00:11:17,784
who in turn learned it from his.
310
00:11:17,828 --> 00:11:19,264
I'm already so bored.
311
00:11:19,308 --> 00:11:21,397
The slats are not flat.
They're curved.
312
00:11:21,440 --> 00:11:23,225
The base of the barrel
is approximately 20...
313
00:11:23,268 --> 00:11:25,357
Every barrel is inspected
before usage.
314
00:11:25,401 --> 00:11:27,968
The key is that the oak
was cured and shaped
315
00:11:28,120 --> 00:11:29,883
by Josiah's cousin Joshua,
316
00:11:29,927 --> 00:11:31,972
who was a cooper
and not a hooper.
317
00:11:32,160 --> 00:11:33,931
Wait, are you still
at the same barrel?
318
00:11:33,974 --> 00:11:35,411
Please move on to another one.
319
00:11:35,454 --> 00:11:37,210
There are so many barrels
in there.
320
00:11:37,640 --> 00:11:39,230
You know what?
Let's look at that barrel.
321
00:11:39,660 --> 00:11:41,199
- Oh, thank God.
- It's a brine barrel as well.
322
00:11:41,243 --> 00:11:42,983
It was also made in the 1780s.
323
00:11:43,270 --> 00:11:45,377
In fact, it's identical
to the last barrel.
324
00:11:45,421 --> 00:11:47,205
Let's review
why that's interesting.
325
00:11:47,249 --> 00:11:49,729
No!
326
00:11:49,773 --> 00:11:51,818
Having each selected
our one item,
327
00:11:51,862 --> 00:11:53,951
we move on to stage two,
cleansing.
328
00:11:53,994 --> 00:11:55,692
In Munkensmat,
you don't just throw away
329
00:11:55,735 --> 00:11:56,910
your discarded belongings.
330
00:11:56,954 --> 00:11:59,739
- You incinerate them.
- What? Can't we just donate this stuff?
331
00:11:59,783 --> 00:12:04,480
So you can go to Goodwill after work and buy
back those suspenders you're so attached to?
332
00:12:04,910 --> 00:12:06,485
- No.
- Now, in true Munkensmat,
333
00:12:06,529 --> 00:12:08,400
you pile all of your belongings on a raft,
334
00:12:08,444 --> 00:12:10,228
push it out to the icy sea,
335
00:12:10,272 --> 00:12:12,404
and set fire to it with a flaming arrow.
336
00:12:12,448 --> 00:12:14,406
But since we obviously
don't have an archer...
337
00:12:14,450 --> 00:12:16,930
I'm an archer.
I have like six bows in my car.
338
00:12:16,974 --> 00:12:17,975
Really?
339
00:12:21,210 --> 00:12:22,240
Launch.
340
00:12:25,896 --> 00:12:27,941
Oh, Munkensmat.
341
00:12:27,985 --> 00:12:29,730
Munkensmat.
342
00:12:29,116 --> 00:12:30,770
Munkensmat!
343
00:12:32,320 --> 00:12:33,773
Have you reviewed the
contents of Gordon's computer?
344
00:12:33,817 --> 00:12:34,905
Did you find anything?
345
00:12:34,948 --> 00:12:37,864
Uh, well, hem, haw...
346
00:12:37,908 --> 00:12:39,257
Are you literally saying
"hem" and "haw"?
347
00:12:39,301 --> 00:12:41,410
Look, I haven't found
anything, okay?
348
00:12:41,850 --> 00:12:43,392
Not a single email
between Kelly and Gordon.
349
00:12:43,435 --> 00:12:45,959
So I whored myself out
at that museum for nothing.
350
00:12:46,300 --> 00:12:48,223
Not entirely for nothing.
You know? We had fun.
351
00:12:48,266 --> 00:12:50,747
Sneaking around, bribing
people, lying, stealing stuff.
352
00:12:50,790 --> 00:12:53,489
Coming home and having my husband
ask me why I smelled like barrels?
353
00:12:53,532 --> 00:12:55,120
Seriously?
What did you say?
354
00:12:55,550 --> 00:12:56,274
I told him everything.
He understood,
355
00:12:56,318 --> 00:12:58,276
until I showed him a picture
of Gordon.
356
00:12:58,320 --> 00:13:01,366
The thought of me at a museum
with that ten?
357
00:13:01,410 --> 00:13:03,194
He banished me
to the guest room.
358
00:13:03,238 --> 00:13:04,500
Captain Holt, are you in there?
359
00:13:04,543 --> 00:13:06,153
Oh, no, it's him.
What does he want?
360
00:13:06,197 --> 00:13:08,504
Do you think he knows something
happened at the Barrel Museum?
361
00:13:08,547 --> 00:13:11,202
I wanted to talk to you about something
that happened at the Barrel Museum.
362
00:13:11,246 --> 00:13:12,495
I think he knows. This is bad!
363
00:13:12,520 --> 00:13:15,750
Well, the longer we talk,
the more suspicious it seems.
364
00:13:15,119 --> 00:13:17,208
- Tell him to come in.
- Come in!
365
00:13:19,428 --> 00:13:21,430
Oh. I prefer to discuss
this matter in private.
366
00:13:21,473 --> 00:13:22,953
Anything you have to say to me, you can say
367
00:13:22,996 --> 00:13:24,520
- in front of Peralta.
- Very well.
368
00:13:24,563 --> 00:13:28,132
- I've been sent here to spy on you.
- What? I am truly shocked.
369
00:13:28,175 --> 00:13:29,568
We are both shocked.
370
00:13:29,612 --> 00:13:32,397
Commissioner Kelly knows you're recruiting
a team of captains to oppose him.
371
00:13:32,441 --> 00:13:34,312
He asked me to find out
who they are.
372
00:13:34,356 --> 00:13:36,183
But I've decided
I won't help him.
373
00:13:36,227 --> 00:13:38,969
- Why not?
- Because... I've fallen in love with you.
374
00:13:39,120 --> 00:13:42,973
What?
That is truly shocking.
375
00:13:43,160 --> 00:13:44,279
- For real this time.
- What?
376
00:13:45,344 --> 00:13:46,649
The plan was for me to
weaken your defenses
377
00:13:46,693 --> 00:13:48,260
with my brazen sexuality.
378
00:13:48,303 --> 00:13:49,609
I wouldn't say "brazen"
379
00:13:49,652 --> 00:13:51,242
so much as
"completely undetectable."
380
00:13:51,243 --> 00:13:54,118
I couldn't have been more obvious.
I wore a single Windsor knot.
381
00:13:54,162 --> 00:13:56,991
I might as well have a sign around my neck
that reads "DTF."
382
00:13:57,340 --> 00:13:58,384
"Desiring Thorough Fornication."
383
00:13:58,427 --> 00:13:59,559
- Nope.
- Exactly.
384
00:13:59,602 --> 00:14:00,103
Oh.
385
00:14:00,128 --> 00:14:01,604
At first, the flirting
was just part of the ruse.
386
00:14:01,648 --> 00:14:02,649
It meant nothing to me.
387
00:14:02,692 --> 00:14:04,651
But then the Barrel Museum.
388
00:14:04,694 --> 00:14:06,870
- I fell hard.
- Not surprising.
389
00:14:06,130 --> 00:14:08,387
It is an erotically charged atmosphere.
390
00:14:08,388 --> 00:14:11,353
The curve of the slats, the
rivets, the bilge, the bunghole.
391
00:14:11,397 --> 00:14:13,940
Okay, I am actually starting
to hear the sex talk now.
392
00:14:13,137 --> 00:14:14,530
The bunghole is the least
erotic part of the barrel.
393
00:14:14,574 --> 00:14:16,100
- It's simply functional.
- Sure.
394
00:14:16,530 --> 00:14:17,881
Sure, sure, sure, sure.
Bunghole. Continue.
395
00:14:17,925 --> 00:14:19,753
Captain, I know nothing
could ever happen between us,
396
00:14:19,796 --> 00:14:21,885
but I care about you too much
to do Kelly's dirty work,
397
00:14:21,929 --> 00:14:23,452
which is why I'm tendering
my resignation.
398
00:14:23,496 --> 00:14:24,888
That's very honorable.
I accept.
399
00:14:24,932 --> 00:14:27,151
Oh, no, you don't.
This could be our chance.
400
00:14:27,195 --> 00:14:29,806
We can turn Kelly's agent
into a double agent.
401
00:14:29,850 --> 00:14:31,634
Operation: Double Dragon.
402
00:14:31,678 --> 00:14:33,157
Oh, it's all starting to happen.
403
00:14:33,201 --> 00:14:36,300
I don't want to play
these movie spy games, Peralta.
404
00:14:36,730 --> 00:14:37,858
- It could backfire.
- Or it could frontfire.
405
00:14:37,901 --> 00:14:39,381
- What?
- It worked.
406
00:14:39,425 --> 00:14:40,861
Gordon, do you have
any hard proof
407
00:14:40,904 --> 00:14:42,428
- that Kelly sent you here?
- Nothing in writing.
408
00:14:42,471 --> 00:14:43,646
We only communicate in person.
409
00:14:43,690 --> 00:14:46,954
Okay, so you call Kelly, arrange for
a meeting, then you wear a wire,
410
00:14:46,997 --> 00:14:49,360
and we have tape of the
commissioner admitting that
411
00:14:49,361 --> 00:14:50,130
he's spying on one of his captains.
412
00:14:50,131 --> 00:14:52,829
It could work, but I could never
put Gordon in that position.
413
00:14:52,873 --> 00:14:54,178
I would do anything for you,
Captain Holt.
414
00:14:54,222 --> 00:14:56,529
Thank you.
And you can call me Raymond.
415
00:14:56,572 --> 00:14:58,800
Captain Raymond Holt.
416
00:14:58,520 --> 00:15:00,837
- I don't think that's such a good idea.
- You're right, too much.
417
00:15:00,881 --> 00:15:01,882
That should never have happened.
418
00:15:01,925 --> 00:15:03,187
- Agreed.
- Wait, what?
419
00:15:03,231 --> 00:15:05,886
Did something just happen?
I've been standing here the whole time.
420
00:15:05,929 --> 00:15:07,714
What did I miss?
421
00:15:07,757 --> 00:15:09,498
What did I miss?
422
00:15:09,542 --> 00:15:10,978
What did I miss?
423
00:15:11,210 --> 00:15:12,936
Hey, can I take
a couple photos of your desk?
424
00:15:12,980 --> 00:15:14,982
I want to submit them
to "Organizers Quarterly."
425
00:15:15,250 --> 00:15:16,700
- What?
- There's a magazine
426
00:15:16,113 --> 00:15:17,811
- about organizing?
- Yeah.
427
00:15:17,854 --> 00:15:19,856
I want to be featured
as Organizer of the Month.
428
00:15:19,900 --> 00:15:21,467
Just imagine, me on the cover
429
00:15:21,510 --> 00:15:23,599
with tons of scarves
lying around.
430
00:15:23,643 --> 00:15:25,166
I'm holding them up like,
431
00:15:25,209 --> 00:15:28,517
"This is too many scarves.
We got to do something!"
432
00:15:28,561 --> 00:15:30,563
Okay.
433
00:15:30,606 --> 00:15:32,782
Ooh, now can you open
the drawers?
434
00:15:32,826 --> 00:15:34,175
If you want to get featured,
you got to show them
435
00:15:34,218 --> 00:15:35,655
what's under the skirt,
know what I mean?
436
00:15:35,698 --> 00:15:38,480
Uh, no, there are case files
in here.
437
00:15:38,920 --> 00:15:40,181
I don't want any sensitive info
to get out.
438
00:15:40,224 --> 00:15:41,617
I'll blur the personal stuff.
439
00:15:41,661 --> 00:15:44,185
Come on, this is the money shot.
440
00:15:45,621 --> 00:15:46,927
Seriously, Terry?
441
00:15:46,970 --> 00:15:48,798
You didn't throw out
the suspenders?
442
00:15:48,842 --> 00:15:51,180
What?
That's not fair.
443
00:15:51,610 --> 00:15:53,150
I had to throw out Great
Grandpa Ellen's bitty shoe!
444
00:15:53,194 --> 00:15:55,650
Why are you even holding on
to these?
445
00:15:55,109 --> 00:15:56,980
I've never seen you wear them.
I haven't.
446
00:15:57,240 --> 00:15:59,505
I saw them at the store, and
they're obviously way better
447
00:15:59,548 --> 00:16:00,854
than my normal suspenders.
448
00:16:00,897 --> 00:16:04,161
- Are they?
- Yeah! Tab endings, leather yoke.
449
00:16:04,205 --> 00:16:05,685
I can't keep describing them.
450
00:16:05,728 --> 00:16:08,514
- All right, calm down.
- I'm sorry.
451
00:16:08,557 --> 00:16:10,777
I bought them right before
I took the lieutenant's exam.
452
00:16:10,820 --> 00:16:13,400
I was gonna wear them on
my first day as a lieutenant,
453
00:16:13,830 --> 00:16:14,824
but then I failed the test.
454
00:16:14,868 --> 00:16:17,479
I thought I'd keep them
just in case I ever pass it,
455
00:16:17,523 --> 00:16:20,700
but I'll be honest.
456
00:16:20,743 --> 00:16:23,485
That's never gonna happen.
457
00:16:23,529 --> 00:16:24,921
I'll just throw them out.
458
00:16:24,965 --> 00:16:27,794
There.
You can take your photo now.
459
00:16:32,929 --> 00:16:35,620
The deadline's tomorrow.
460
00:16:35,105 --> 00:16:36,629
We're just listening from afar.
461
00:16:36,672 --> 00:16:37,978
Do we really need to be in disguise?
462
00:16:38,210 --> 00:16:39,806
Yes, Carmine.
Yes, we do.
463
00:16:39,849 --> 00:16:42,809
Oh, I forgot to tell you.
Your cover is Carmine Frunch.
464
00:16:42,852 --> 00:16:44,593
You have emphysema, and your
best friend is your pet bird.
465
00:16:44,637 --> 00:16:46,203
I'm not sure I like this persona.
466
00:16:46,247 --> 00:16:47,944
Well, if you make it too cool,
it's not believable.
467
00:16:47,988 --> 00:16:49,903
By the way,
my name is Jackson Fox.
468
00:16:49,946 --> 00:16:52,645
I'm an NBA player,
and LeBron James is my best friend.
469
00:16:52,688 --> 00:16:54,516
Oh, here comes Kelly.
470
00:16:54,560 --> 00:16:56,649
So, Mr. Lundt.
Good to see you.
471
00:16:56,692 --> 00:16:57,780
What's all this about?
472
00:16:57,824 --> 00:16:59,420
Captain Holt and the Nine-Nine.
473
00:16:59,860 --> 00:17:00,827
That's it, Gordon.
Lure him in.
474
00:17:00,870 --> 00:17:02,655
He's plotting against you
with a group of captains.
475
00:17:02,698 --> 00:17:05,658
I'm only here because he asked
me to help him entrap you.
476
00:17:05,701 --> 00:17:07,921
- What is happening?
- He's triple-crossing us.
477
00:17:07,964 --> 00:17:10,100
Holt is listening in
from that surveillance vehicle.
478
00:17:10,530 --> 00:17:11,794
Hey, Gordon,
can you still hear me?
479
00:17:11,838 --> 00:17:14,231
- Yes.
- You are blowing this, man!
480
00:17:15,810 --> 00:17:18,560
Oh, hi, Raymond.
Good to see you.
481
00:17:18,990 --> 00:17:19,753
- Pull up a chair.
- Cut the crap.
482
00:17:19,797 --> 00:17:22,625
Stop masking your evil
with a candy cane smile.
483
00:17:22,669 --> 00:17:24,279
Ooh, I love candy canes.
484
00:17:24,323 --> 00:17:25,977
Everyone loves candy canes,
John Kelly.
485
00:17:26,200 --> 00:17:27,456
Now admit you sent in
this boring bastard
486
00:17:27,500 --> 00:17:28,806
to honeypot Holt.
487
00:17:28,849 --> 00:17:30,680
It feels like you two
are the spies
488
00:17:30,111 --> 00:17:32,287
based on your disguises,
et cetera.
489
00:17:32,331 --> 00:17:34,507
Nuh-uh.
This is who we actually are.
490
00:17:34,550 --> 00:17:35,900
A professional basketball player
491
00:17:35,943 --> 00:17:37,771
and a guy with a bird friend.
492
00:17:37,815 --> 00:17:39,773
Oh, it's not just
about disguises.
493
00:17:39,817 --> 00:17:42,471
Everything that you recorded
on your wire
494
00:17:42,515 --> 00:17:46,840
clearly indicates that
I was the one being spied on.
495
00:17:46,127 --> 00:17:47,850
- Ow.
- Case closed.
496
00:17:47,128 --> 00:17:48,782
Pretty cool, huh?
497
00:17:48,826 --> 00:17:50,479
I can't wait to play that tape
for the mayor.
498
00:17:50,523 --> 00:17:52,900
You are gonna look so bad,
Raymond.
499
00:17:52,133 --> 00:17:53,910
You're never gonna get away
with this, Kelly.
500
00:17:53,134 --> 00:17:54,483
Oh, I already have.
501
00:17:54,527 --> 00:17:55,963
Worked out better
than I expected.
502
00:17:56,700 --> 00:17:58,400
I just sent Lundt in
to find out which captains
503
00:17:58,444 --> 00:18:00,576
you'd rallied against me,
and then you decided
504
00:18:00,620 --> 00:18:04,580
you wanted to bug
the commissioner of the NYPD.
505
00:18:04,102 --> 00:18:06,495
Somebody shot themselves
in the foot.
506
00:18:06,539 --> 00:18:07,975
Hey, do me a favor.
507
00:18:08,190 --> 00:18:10,456
Put your resignation on my desk
in the morning.
508
00:18:10,499 --> 00:18:11,936
I'm so sorry, sir.
This is all my fault.
509
00:18:11,979 --> 00:18:13,764
Operation: Double Dragon
was a debacle.
510
00:18:13,807 --> 00:18:15,635
Yes, it was.
511
00:18:15,678 --> 00:18:19,378
If only someone had thought
to plan a backup operation.
512
00:18:19,421 --> 00:18:21,641
- Did you do something cool?
- I did something very cool.
513
00:18:21,684 --> 00:18:23,338
While I was banished
to the guest room,
514
00:18:23,382 --> 00:18:24,992
I flipped across one
of those Thomas Cruise films
515
00:18:25,360 --> 00:18:27,821
on Home Box Office,
and I realized something.
516
00:18:27,865 --> 00:18:31,738
On a spy mission,
there's always another twist.
517
00:18:31,782 --> 00:18:33,440
- What are you saying?
- I'm saying I knew
518
00:18:33,870 --> 00:18:35,200
you would triple-cross
our double-cross,
519
00:18:35,460 --> 00:18:37,831
so I planted a microphone
in the napkin holder.
520
00:18:37,875 --> 00:18:39,354
There's one in the flowerpot.
521
00:18:39,398 --> 00:18:41,443
Ketchup, mustard.
There are mics in both.
522
00:18:41,487 --> 00:18:43,100
- Where?
- In the tips.
523
00:18:43,540 --> 00:18:44,882
Oh, this is so great.
Where else are there mics?
524
00:18:44,925 --> 00:18:45,970
- Nowhere.
- Oh.
525
00:18:46,130 --> 00:18:48,711
But there are cameras!
526
00:18:48,755 --> 00:18:50,713
There's a camera,
there's a camera,
527
00:18:50,757 --> 00:18:52,367
and there's a camera.
528
00:18:52,411 --> 00:18:54,650
I've got you on tape, Kelly.
You're screwed.
529
00:18:54,108 --> 00:18:56,670
The only thing that's gonna be
on your desk in the morning
530
00:18:56,110 --> 00:18:57,851
is a list of my demands.
531
00:18:57,895 --> 00:18:59,853
Operation: Triple Dragon
is complete.
532
00:18:59,897 --> 00:19:02,377
- You named it.
- Not only did I name it,
533
00:19:02,421 --> 00:19:04,727
Triple Dragon is an acronym.
534
00:19:04,771 --> 00:19:06,164
Two Righteous Individuals
535
00:19:06,207 --> 00:19:08,350
Performing Law Enforcement
Directives Rapidly
536
00:19:08,790 --> 00:19:10,516
Against Gordon Our Nemesis.
Triple Dragon!
537
00:19:10,559 --> 00:19:13,693
This is the best thing
that's ever happened!
538
00:19:13,736 --> 00:19:15,521
I mean, not for you, obviously.
539
00:19:15,564 --> 00:19:17,436
It's bad for you.
540
00:19:17,479 --> 00:19:19,873
What is all this junk on my desk?
541
00:19:19,917 --> 00:19:21,744
It's not very Munkensmat.
542
00:19:21,788 --> 00:19:23,746
They're study materials
for the lieutenant's exam.
543
00:19:23,790 --> 00:19:24,878
You can't give up.
544
00:19:24,922 --> 00:19:25,879
You're gonna take
the exam again,
545
00:19:25,923 --> 00:19:27,110
you're gonna ace it,
546
00:19:27,540 --> 00:19:28,708
and then you're gonna wear these.
547
00:19:28,751 --> 00:19:29,970
My lieutenant suspenders.
548
00:19:30,140 --> 00:19:31,493
You fished them out
of the trash.
549
00:19:31,537 --> 00:19:33,582
No, they were covered
in precinct goo,
550
00:19:33,626 --> 00:19:34,801
but I got you a new pair,
551
00:19:34,845 --> 00:19:36,194
- leather yoke and all.
- Aw.
552
00:19:36,237 --> 00:19:37,804
Some things
are worth clinging to.
553
00:19:37,848 --> 00:19:38,805
I was wrong.
554
00:19:38,849 --> 00:19:40,240
Or Niles Bunkampf,
555
00:19:40,670 --> 00:19:42,113
the inventor of Munkensmat,
was wrong.
556
00:19:42,156 --> 00:19:44,593
- Yeah, that guy's an idiot.
- Was an idiot.
557
00:19:44,637 --> 00:19:46,900
He got rid of all his objects,
including his clothes,
558
00:19:46,944 --> 00:19:48,119
and froze to death
in a snowdrift.
559
00:19:48,162 --> 00:19:49,598
Why didn't you tell us that
560
00:19:49,642 --> 00:19:51,350
before we burned
all our treasures?
561
00:19:51,780 --> 00:19:52,906
Eight framed photos of my dad,
up in flames.
562
00:19:52,950 --> 00:19:54,473
So does this mean we can start
563
00:19:54,516 --> 00:19:55,778
keeping personal objects
in the office again?
564
00:19:55,822 --> 00:19:57,911
Yes, on one condition.
565
00:19:57,955 --> 00:20:00,000
No one tells Bruce
from "Organizers Quarterly."
566
00:20:00,440 --> 00:20:02,611
I'm definitely not gonna
reach out to Bruce.
567
00:20:02,655 --> 00:20:04,439
Oh, thank you.
568
00:20:04,483 --> 00:20:05,832
You're a good friend.
569
00:20:08,617 --> 00:20:10,970
Ah, good morning, Captain Holt.
570
00:20:10,141 --> 00:20:11,664
You're looking refreshed.
571
00:20:11,707 --> 00:20:13,622
Interesting.
I didn't sleep a wink.
572
00:20:13,666 --> 00:20:16,712
Let's just say Kevin no longer
has me in the guest room.
573
00:20:16,756 --> 00:20:20,107
Nice. My two dads,
straight smashin' it.
574
00:20:20,151 --> 00:20:22,675
Sorry, that came out weird.
Title of your sex tape.
575
00:20:22,718 --> 00:20:24,633
But more importantly, how did
it go with Commissioner Kelly?
576
00:20:24,677 --> 00:20:26,200
I gave him a list of my demands,
577
00:20:26,244 --> 00:20:28,637
and he's agreed to back off
of vigilant policing.
578
00:20:28,681 --> 00:20:30,596
- Whoa, that's amazing.
- But that's not all.
579
00:20:30,639 --> 00:20:32,467
I also got something
for the precinct.
580
00:20:32,511 --> 00:20:34,252
Is it a fighter jet?
How did you get a fighter jet?
581
00:20:34,295 --> 00:20:35,775
We don't have the budget
for that.
582
00:20:35,818 --> 00:20:37,124
- It's not a fighter jet.
- Aw.
583
00:20:37,168 --> 00:20:39,213
I got him to reopen
the first floor.
584
00:20:42,608 --> 00:20:43,957
It's back to normal.
585
00:20:44,100 --> 00:20:45,263
It's beautiful.
586
00:20:45,306 --> 00:20:46,786
Thank you, sir.
587
00:20:46,829 --> 00:20:48,614
I couldn't have done it
without you.
588
00:20:48,657 --> 00:20:50,137
As a matter of fact, I'd like
to take you out tonight
589
00:20:50,181 --> 00:20:51,138
for a thank-you dinner.
590
00:20:51,182 --> 00:20:52,705
Oh, I would love that,
591
00:20:52,748 --> 00:20:54,141
but I'm gonna have to take
a rain check,
592
00:20:54,185 --> 00:20:55,751
'cause Amy and I
already have plans.
593
00:20:55,795 --> 00:20:58,493
Although I'm pretty sure
you would approve.
594
00:20:58,537 --> 00:21:00,582
So this is a brine barrel.
595
00:21:00,626 --> 00:21:02,620
It's made by Josiah Wooldruff,
596
00:21:02,106 --> 00:21:05,239
who learned the craft from
his father Jesiah Wooldruff,
597
00:21:05,283 --> 00:21:06,893
who in turn learned...
You know what?
598
00:21:06,937 --> 00:21:08,680
This was a terrible idea.
I'm sorry.
599
00:21:08,112 --> 00:21:09,896
- Don't you dare stop.
- Oh.
600
00:21:09,940 --> 00:21:11,710
Okay.
601
00:21:11,115 --> 00:21:13,682
Josiah's cousin Joshua
was a cooper,
602
00:21:13,726 --> 00:21:14,814
not a hooper.
603
00:21:14,857 --> 00:21:16,163
Oh, mama.
604
00:21:16,207 --> 00:21:18,165
- Not a doctor.
- Shh.
605
00:21:18,209 --> 00:21:20,254
Fremulon.
44387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.