All language subtitles for Boi Neon (Neon Bull) - Gabriel Mascaro (2015 Brazil)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,417 --> 00:02:47,961
Let me see the tail!
2
00:02:51,172 --> 00:02:52,423
A bit more sand.
3
00:02:54,926 --> 00:02:56,094
Shake off the excess!
4
00:03:03,434 --> 00:03:04,894
Open the gate.
5
00:03:25,915 --> 00:03:28,126
- How's that tail doing?
- It's good.
6
00:03:29,961 --> 00:03:32,130
- Release the bull!
- Open the gate!
7
00:03:51,774 --> 00:03:53,776
Bull down!
8
00:07:02,965 --> 00:07:04,634
More. Down to here.
9
00:07:04,842 --> 00:07:07,345
- That low, Iremar?
- Yes, your hips.
10
00:07:07,845 --> 00:07:10,223
I have to measure your hips and waist.
11
00:07:25,405 --> 00:07:28,282
96. You've put on weight.
12
00:07:29,283 --> 00:07:30,284
You reckon?
13
00:07:31,661 --> 00:07:33,913
My hips are all sticking out.
14
00:07:34,831 --> 00:07:37,291
You were never ninety-six in the hip.
15
00:07:38,042 --> 00:07:40,503
Stop, Iremar. Stop being silly.
16
00:07:44,549 --> 00:07:46,175
94 and 96.
17
00:07:52,640 --> 00:07:54,016
94 and 96.
18
00:07:55,601 --> 00:07:56,686
Right.
19
00:07:57,186 --> 00:07:58,855
Let's see your mane.
20
00:08:06,404 --> 00:08:08,406
It'll be easier if you face that way.
21
00:08:14,454 --> 00:08:15,913
What color do you have in mind?
22
00:08:16,372 --> 00:08:20,042
Hold this between your eyebrows.
23
00:08:21,794 --> 00:08:23,629
I don't know, what do you think?
24
00:08:24,589 --> 00:08:27,175
When you said something striking,
I thought of bright pink.
25
00:08:27,383 --> 00:08:28,342
No!
26
00:08:29,051 --> 00:08:31,429
Bright pink is for hookers.
27
00:08:32,096 --> 00:08:33,556
You reckon?
28
00:08:35,433 --> 00:08:36,976
What do you have in mind?
29
00:11:18,387 --> 00:11:21,932
He's got the tail.
Nearly at the fall line.
30
00:11:22,141 --> 00:11:24,393
Let's see this bull come down!
31
00:11:25,811 --> 00:11:27,772
Bull down!
32
00:11:29,106 --> 00:11:30,608
Sensational!
33
00:11:37,114 --> 00:11:40,910
Clear the track.
34
00:11:46,415 --> 00:11:48,250
Track cleared.
35
00:11:48,417 --> 00:11:50,795
Touch up the fall line.
36
00:12:50,604 --> 00:12:53,691
When I was young,
I drank lots of donkey's milk.
37
00:12:54,775 --> 00:12:56,110
Yuck!
38
00:12:56,902 --> 00:12:59,530
- Donkey's milk is good for you.
- Disgusting.
39
00:12:59,739 --> 00:13:01,198
- It sucks.
- It does not.
40
00:13:01,407 --> 00:13:02,825
- It's gross.
- Are you nuts?
41
00:13:03,325 --> 00:13:06,829
- It's only fit for drinking when you're sick.
- Rubbish, it's always good!
42
00:13:07,288 --> 00:13:09,999
If you drink too much, it'll make you ill.
43
00:13:10,499 --> 00:13:11,876
No way, are you mad?
44
00:13:12,501 --> 00:13:14,420
- Cow's milk is what's good.
- Yuck.
45
00:13:14,628 --> 00:13:16,130
You can't beat cow's milk.
46
00:13:16,338 --> 00:13:19,675
It's nowhere near as good as donkey milk.
47
00:13:20,176 --> 00:13:26,515
Cacá, did you know that cow's fat
mixed with milk makes ice cream?
48
00:13:27,099 --> 00:13:30,936
- That's a lie.
- Dude! Why would I lie to you?
49
00:13:33,564 --> 00:13:35,691
Quiet, stupid bulls!
50
00:13:36,400 --> 00:13:38,736
Ice cream is made from cow's fat.
51
00:13:38,944 --> 00:13:42,907
If you crack open a cow's shin,
it's full of fat.
52
00:13:43,365 --> 00:13:46,494
- And you know what you can make from it?
- What?
53
00:13:46,744 --> 00:13:50,331
Jelly! Red strawberry jelly.
54
00:13:50,873 --> 00:13:53,042
Cattle have lots of uses.
55
00:13:53,250 --> 00:13:55,878
Horses are a million times better.
56
00:13:56,587 --> 00:14:00,341
All horses do is run around and look pretty,
cattle are much more useful.
57
00:14:01,008 --> 00:14:04,762
You're gonna have to work
your scrawny arse off to get a horse.
58
00:14:05,554 --> 00:14:09,642
I'd rather have a scrawny arse
than a belly button that size!
59
00:14:09,975 --> 00:14:12,978
With a belly button like ZĂ©'s,
you don't even need a cock!
60
00:14:13,437 --> 00:14:16,774
With that thing
he just leans in and fucks!
61
00:14:16,982 --> 00:14:18,901
Why are you being such a little brat?
62
00:14:19,819 --> 00:14:23,823
- ZĂ©'s got a hard belly button!
- You're one heck of an idiot, you.
63
00:14:24,448 --> 00:14:25,741
Leave me alone.
64
00:14:27,743 --> 00:14:29,328
You didn't use to be like this.
65
00:14:55,437 --> 00:14:58,607
Hey! Is the fashion mall this way?
66
00:14:58,983 --> 00:15:02,820
No, it's that way, straight ahead.
First left after the bridge.
67
00:15:03,320 --> 00:15:04,947
That way? Thanks.
68
00:15:05,322 --> 00:15:06,949
And that logo?
69
00:15:08,200 --> 00:15:10,578
- What about it?
- Is it yours?
70
00:15:10,828 --> 00:15:12,246
No, I'm just a painter.
71
00:15:12,621 --> 00:15:15,958
- What sort of gear do they sell?
- Beachwear, surf wear, bikinis...
72
00:15:16,458 --> 00:15:18,794
- Do you know the owner?
- No, I don't.
73
00:15:19,003 --> 00:15:22,715
#FASHIONCITY
74
00:15:57,458 --> 00:16:01,086
I'm going to check out some animal prints.
I've got an idea for your outfit.
75
00:16:01,295 --> 00:16:02,046
Animal what?
76
00:16:02,379 --> 00:16:07,343
Fabric with animals on it,
tigers, jaguars, zebras.
77
00:16:07,885 --> 00:16:09,678
- Cool.
- Cool, right?
78
00:16:10,220 --> 00:16:11,347
I'll be quick.
79
00:16:11,555 --> 00:16:14,099
Don't be long,
this one's pre-menstrual today.
80
00:16:14,350 --> 00:16:16,018
You bent out of shape?
81
00:16:16,727 --> 00:16:18,479
Quit pouting!
82
00:16:20,064 --> 00:16:22,524
G-strings, sexy panties!
83
00:16:23,359 --> 00:16:25,194
Hey babe, want some sexy panties?
84
00:16:26,111 --> 00:16:27,696
Let me see.
85
00:16:34,912 --> 00:16:37,873
- How much?
- One for five, three for ten.
86
00:16:41,168 --> 00:16:43,379
I won't fit in these, will I?
87
00:16:44,088 --> 00:16:45,130
Sure!
88
00:16:46,590 --> 00:16:48,676
The tighter the better.
89
00:16:53,389 --> 00:16:57,810
- These are gonna be way too tight.
- Trust me, you'll look great.
90
00:16:58,435 --> 00:17:00,062
Take my word for it.
91
00:17:00,562 --> 00:17:04,566
I've been at this for 10 years,
I know how G-strings fit.
92
00:17:06,110 --> 00:17:07,236
If you say so.
93
00:17:08,612 --> 00:17:10,739
- Three for ten, you said.
- Yep.
94
00:17:14,576 --> 00:17:16,787
If they don't fit, I'm coming after you.
95
00:17:17,413 --> 00:17:18,497
Hold on.
96
00:17:19,081 --> 00:17:21,041
Please do. I'll be waiting.
97
00:17:25,212 --> 00:17:26,422
- Here.
- Thanks.
98
00:17:26,797 --> 00:17:29,008
If I like them, I'll come get more.
99
00:17:29,466 --> 00:17:30,926
I'll be waiting!
100
00:17:31,802 --> 00:17:34,304
Mom, can I buy some leather boots?
101
00:17:35,472 --> 00:17:38,434
No, Cacá, I told you before. No means no.
102
00:17:40,477 --> 00:17:42,730
You only buy things for yourself.
103
00:17:44,023 --> 00:17:46,275
You're right, I only buy stuff for myself.
104
00:17:47,359 --> 00:17:51,363
And that's how it's gonna be until
you go back to school and to your gran's.
105
00:17:59,038 --> 00:18:00,748
Whore's panties.
106
00:18:03,459 --> 00:18:04,960
What did you say?
107
00:18:08,005 --> 00:18:09,339
What did you say, Cacá?
108
00:18:12,051 --> 00:18:13,594
Say that again.
109
00:18:16,055 --> 00:18:19,016
Say that again.
Say that again!
110
00:18:21,226 --> 00:18:22,644
Show some respect.
111
00:18:23,812 --> 00:18:25,064
Show some respect!
112
00:18:25,689 --> 00:18:28,025
Respect the person
who raises you and feeds you.
113
00:18:30,652 --> 00:18:32,154
I'm tired, Cacá.
114
00:18:33,947 --> 00:18:35,240
I'm tired!
115
00:18:39,787 --> 00:18:40,996
I'm so tired.
116
00:20:00,284 --> 00:20:03,495
Don't ignore what I have to say
117
00:20:04,163 --> 00:20:05,247
Not in the crap.
118
00:20:05,873 --> 00:20:08,167
All my life's woes
119
00:20:08,375 --> 00:20:09,459
Water over here, ZĂ©.
120
00:20:10,043 --> 00:20:12,462
Are because of you
121
00:20:13,338 --> 00:20:16,175
You followed me wherever! went
122
00:20:16,383 --> 00:20:19,261
With your false smiles
and lying kisses
123
00:20:20,137 --> 00:20:23,098
And left me in a daze.
124
00:20:23,515 --> 00:20:26,560
There's no end to my suffering
125
00:20:26,977 --> 00:20:32,107
I'll drink myself to death because of you
126
00:20:59,259 --> 00:21:01,762
Missed the line. Disqualified!
127
00:21:08,977 --> 00:21:12,856
Hey ZĂ©! You look like a caveman!
You need a barber!
128
00:21:13,065 --> 00:21:15,400
- Fuck, I'm skint.
- What do you mean?
129
00:21:15,609 --> 00:21:18,612
- I'm skint.
- Take this tip then!
130
00:21:19,446 --> 00:21:21,365
Stop fucking around and sand that tail.
131
00:21:21,698 --> 00:21:23,533
This place stinks like an armpit.
132
00:21:23,867 --> 00:21:26,495
Now I can buy some deodorant!
133
00:21:27,079 --> 00:21:28,622
Go, ZĂ©! Stop talking shit!
134
00:21:31,625 --> 00:21:33,335
Let's go! Who's next?
135
00:21:44,054 --> 00:21:45,555
Stay behind me.
136
00:21:51,603 --> 00:21:53,730
One more, ZĂ©! Let's go!
137
00:21:53,939 --> 00:21:55,357
Keep behind me.
138
00:21:56,692 --> 00:21:58,110
Shit, Cacá.
139
00:21:58,402 --> 00:22:00,988
- You hurt yourself?
- My arm!
140
00:22:06,034 --> 00:22:08,161
- Let me see.
- I fell on my arm!
141
00:22:08,537 --> 00:22:10,789
You're all covered in shit.
Come over here!
142
00:22:13,375 --> 00:22:15,335
It's hurting! My arm's hurting.
143
00:22:15,502 --> 00:22:17,296
Let me see. Where is it hurting?
144
00:22:18,714 --> 00:22:21,842
- What's wrong, Cacá?
- She fell in cow shit!
145
00:22:23,635 --> 00:22:26,263
- Shut up, lard ass!
- You gonna keep quiet now?
146
00:22:26,638 --> 00:22:28,307
Let me see your face.
147
00:22:29,182 --> 00:22:30,600
That'll teach you.
148
00:22:30,809 --> 00:22:34,855
- I told you to stay in the kitchen.
- She was only helping me out.
149
00:22:36,148 --> 00:22:37,107
Let's see.
150
00:22:40,652 --> 00:22:42,654
Right in the cow shit, Cacá!
151
00:22:45,782 --> 00:22:47,367
Close your mouth.
152
00:22:51,496 --> 00:22:52,998
Where did you get the knock?
153
00:22:53,457 --> 00:22:54,708
Here.
154
00:22:55,250 --> 00:22:57,586
So keep the ice on there then.
155
00:23:01,757 --> 00:23:04,426
Otherwise it won't get better, Cacá.
156
00:23:04,926 --> 00:23:07,721
No point holding it near where it hurts.
157
00:23:14,978 --> 00:23:17,356
- Is it sore?
- Yeah.
158
00:23:22,361 --> 00:23:24,780
How about keeping quiet from now on?
159
00:28:23,912 --> 00:28:25,914
- Cacá!
- What?
160
00:28:27,749 --> 00:28:28,583
Come over here.
161
00:28:47,477 --> 00:28:50,230
- What the hell's that?
- Jurema.
162
00:28:50,814 --> 00:28:52,273
My new girlfriend.
163
00:28:54,317 --> 00:28:55,777
She's ugly.
164
00:28:56,277 --> 00:28:57,487
No, she isn't.
165
00:28:57,696 --> 00:29:01,741
- Ask your mom for the toolbox.
- She won't lend you it. It's Dad's.
166
00:29:01,950 --> 00:29:03,702
Your dad isn't even here.
167
00:29:03,993 --> 00:29:07,455
When I took his hammer
without asking, she grounded me.
168
00:29:07,664 --> 00:29:09,082
Tell her it's for me.
169
00:29:09,290 --> 00:29:12,252
- She'll say no.
- Tell her it's for me!
170
00:29:12,585 --> 00:29:15,463
- She won't lend it.
- I only need the saw.
171
00:29:16,673 --> 00:29:19,175
- Just the saw, okay?
- Yes.
172
00:29:21,511 --> 00:29:22,887
Mom!
173
00:29:25,849 --> 00:29:27,308
- Mom?
- Under here, Cacá.
174
00:29:28,727 --> 00:29:29,853
What is it?
175
00:29:30,687 --> 00:29:32,981
Iremar wants to borrow the saw.
176
00:29:37,861 --> 00:29:41,156
- What for?
- One of his outfits.
177
00:29:41,781 --> 00:29:42,699
- Outfits?
- Yeah.
178
00:29:43,032 --> 00:29:45,869
- Does he want the saw or the scissors?
- The saw.
179
00:29:50,165 --> 00:29:52,625
Never heard of using
a saw to make clothes.
180
00:29:53,042 --> 00:29:54,836
That's what he said.
181
00:29:58,757 --> 00:30:02,135
Tell him if his scissors are blunt
I have a grindstone.
182
00:30:02,343 --> 00:30:04,888
He doesn't want scissors, he wants a saw.
183
00:30:08,892 --> 00:30:09,893
Be careful!
184
00:30:32,707 --> 00:30:34,709
Wanna come with me to see the horses?
185
00:30:35,210 --> 00:30:36,878
I can't right now.
186
00:30:46,095 --> 00:30:48,765
But I want you to come with me
to see the horses.
187
00:30:48,973 --> 00:30:50,892
I have to finish this, Cacá.
188
00:31:10,328 --> 00:31:13,039
The men here keep dissing mom and me.
189
00:31:14,123 --> 00:31:17,961
Don't listen to the shit people say.
It's all lies.
190
00:31:36,312 --> 00:31:38,982
- Do you think my dad is coming back?
- Your dad?
191
00:31:40,191 --> 00:31:41,943
I never met him.
192
00:31:44,028 --> 00:31:47,115
People say he was a good man,
so maybe he will.
193
00:31:50,827 --> 00:31:53,204
I wish he was here with me.
194
00:32:00,670 --> 00:32:04,257
You should go find him. You hear?
195
00:32:05,341 --> 00:32:07,802
Vaquejada is no place for a little girl.
196
00:32:08,011 --> 00:32:10,471
- But I can't leave.
- Why not?
197
00:32:11,014 --> 00:32:12,640
I have to look after my mom.
198
00:32:13,099 --> 00:32:17,812
Your mom's a big girl.
She doesn't need you looking after her.
199
00:32:22,692 --> 00:32:24,485
You want to see your dad, don't you?
200
00:32:25,028 --> 00:32:26,321
Well, then.
201
00:32:49,928 --> 00:32:52,221
Did you see the sandpaper anywhere?
202
00:32:53,389 --> 00:32:54,682
There it is.
203
00:32:59,270 --> 00:33:01,356
- Can you give me a hug?
- What?
204
00:33:01,731 --> 00:33:03,691
- A hug.
- What about it?
205
00:33:04,067 --> 00:33:05,485
Will you give me a hug?
206
00:33:23,086 --> 00:33:24,712
Grab me those legs.
207
00:33:25,755 --> 00:33:28,216
- What?
- The mannequin's legs.
208
00:35:04,020 --> 00:35:06,355
Perfect, we'll deliver on the 17th.
209
00:35:07,190 --> 00:35:08,191
Thank you.
210
00:35:10,026 --> 00:35:13,488
- Can I help you?
- How much for a label around this size?
211
00:35:14,197 --> 00:35:19,160
It depends on the material.
The rubber sort is 220.
212
00:35:20,203 --> 00:35:22,038
The material varies.
213
00:35:22,246 --> 00:35:25,583
The better quality ones go for 200,
and the cheaper for 180.
214
00:35:26,501 --> 00:35:29,670
- Not that much difference.
- No, it depends on the quantity.
215
00:35:30,046 --> 00:35:33,216
If you order 3000,
the price comes down a bit.
216
00:35:33,424 --> 00:35:36,260
This one falls to 190,
and this one to 150.
217
00:35:37,053 --> 00:35:41,182
Got it. If I wanted to do just ten,
of this picture here.
218
00:35:43,101 --> 00:35:47,105
Ten's not worth my while, and
the design has to be vectorized.
219
00:35:47,522 --> 00:35:50,233
- Vectorized, what's that?
- In vectors.
220
00:35:51,067 --> 00:35:54,362
It also has to be CMYK, not RGB.
My computer can't read RGB.
221
00:35:55,071 --> 00:35:56,864
I need to digitize it first.
222
00:35:57,240 --> 00:36:00,034
It's easy. Any Internet café will do it.
223
00:36:01,869 --> 00:36:03,079
Right.
224
00:36:03,871 --> 00:36:05,164
Here, take this.
225
00:36:07,250 --> 00:36:09,585
Come back when you've got
the drawing vectorized.
226
00:36:09,752 --> 00:36:10,586
Okay.
227
00:36:10,795 --> 00:36:12,088
Expovest.
228
00:36:13,172 --> 00:36:14,423
Hi, Mr. Milton.
229
00:36:16,092 --> 00:36:18,010
No, that's too much for me.
230
00:36:26,477 --> 00:36:30,731
It's midnight,
and the lights are going down!
231
00:36:30,940 --> 00:36:32,150
It's the highlight of the night!
232
00:36:32,358 --> 00:36:35,444
That's right, the Neon Bull!
233
00:36:36,737 --> 00:36:39,740
The magic hour is about to begin.
234
00:36:42,326 --> 00:36:45,246
He's got the tail.
It's wrapped around his arm.
235
00:36:45,454 --> 00:36:49,750
He's got the tail.
He's pulling! He's pulling! It's down!
236
00:36:49,959 --> 00:36:51,878
Way to go!
237
00:37:35,213 --> 00:37:36,631
Is Cacá awake?
238
00:37:37,215 --> 00:37:38,799
She's still sleeping.
239
00:38:04,867 --> 00:38:07,328
Cacá, it's time to get up, it's late!
240
00:38:07,536 --> 00:38:09,747
She spent all night staring at the horses.
241
00:38:11,332 --> 00:38:15,253
- She only wants what she can't have.
- You don't take care of her!
242
00:38:52,581 --> 00:38:55,251
All Cacá thinks about
these days is horses.
243
00:38:57,253 --> 00:38:59,380
Girls like horses.
244
00:39:01,507 --> 00:39:03,259
But she'll never be able to have one.
245
00:39:04,302 --> 00:39:06,262
You don't know that.
246
00:39:40,671 --> 00:39:44,633
Iremar, why the hell did you draw
all over my magazine?
247
00:39:45,217 --> 00:39:49,472
I drew on one page, that was already
glued together with your cum.
248
00:39:49,680 --> 00:39:53,100
I spend ten bucks to see some pussy,
and you draw all over it!
249
00:39:54,393 --> 00:39:56,520
Keep this shit. I want a new one.
250
00:39:59,815 --> 00:40:03,319
Time you quit wanking
and got some real ass to fuck.
251
00:40:04,487 --> 00:40:05,488
Idiot!
252
00:40:56,664 --> 00:40:59,083
- Got sand in your face?
- Fucking dust.
253
00:40:59,583 --> 00:41:01,377
- That tail good?
- It's good.
254
00:41:01,836 --> 00:41:06,507
Let me get this tail just perfect.
A bit more sand. I'm looking out for you!
255
00:41:07,007 --> 00:41:10,136
I like sweet-smelling arse.
Not like you lot!
256
00:41:11,554 --> 00:41:12,930
Release! This one's gonna eat sand!
257
00:41:13,139 --> 00:41:14,348
Get!
258
00:41:16,851 --> 00:41:18,853
Bring the bulls on down!
259
00:41:19,478 --> 00:41:20,396
Get out of my face!
260
00:41:21,564 --> 00:41:25,568
- You got a good bull in there, or not?
- One thing that's not in short supply.
261
00:41:26,861 --> 00:41:28,028
Let him go!
262
00:42:12,823 --> 00:42:14,909
Don't you know how to do your signature?
263
00:42:15,618 --> 00:42:16,744
I don't.?
264
00:42:17,578 --> 00:42:19,580
- No, you don't.
- Why not?
265
00:42:20,414 --> 00:42:22,291
A signature doesn't look like that.
266
00:42:23,459 --> 00:42:24,585
It doesn't?
267
00:42:26,629 --> 00:42:29,798
- How should it be?
- Let me show you how to do it.
268
00:42:34,845 --> 00:42:36,680
Show off!
269
00:42:36,889 --> 00:42:39,934
That's how you do it.
A signature has to be quick and firm.
270
00:42:40,851 --> 00:42:43,062
- Quick and firm?
- Yup.
271
00:42:43,687 --> 00:42:44,813
Got it.
272
00:42:45,397 --> 00:42:46,482
Let me see.
273
00:42:47,149 --> 00:42:50,319
You need to put the accent, otherwise
people will read Caca, not Cacá.
274
00:42:50,528 --> 00:42:51,612
I don't care.
275
00:42:52,154 --> 00:42:52,947
You should.
276
00:43:05,084 --> 00:43:07,002
Does your name start with a “Y”?
277
00:43:07,169 --> 00:43:08,796
- My name?
- Yup.
278
00:43:09,004 --> 00:43:11,131
No, my name starts with an "I".
279
00:43:11,674 --> 00:43:15,511
- So why did you use a “Y” here?
- It's my artist's name, dimwit.
280
00:43:15,719 --> 00:43:17,513
What a pile of crap.
281
00:43:21,850 --> 00:43:23,143
- That silver?
- Yeah.
282
00:43:23,352 --> 00:43:25,312
Where did you get that idea?
283
00:43:25,729 --> 00:43:27,856
That's not silver, it's brass.
284
00:43:29,316 --> 00:43:31,652
Look at what he calls silver.
285
00:43:31,986 --> 00:43:35,114
That's faker than a nine-dollar bill.
286
00:43:38,450 --> 00:43:40,828
The guy who sold it to me
swore it was silver.
287
00:43:41,161 --> 00:43:42,830
- You want rice?
- A little.
288
00:43:43,289 --> 00:43:45,457
- How much did you pay for it?
- 300.
289
00:43:45,666 --> 00:43:50,713
My arse you paid 300 for that bracelet.
I bet it cost a tenner at a market stall.
290
00:43:51,880 --> 00:43:54,967
He's never worn real silver.
291
00:43:55,467 --> 00:44:01,432
What's the point? With his mug
even gold would look fake!
292
00:44:01,932 --> 00:44:05,644
Fake are those clothes
you drew all over my magazine.
293
00:44:05,853 --> 00:44:07,605
You look like an old woman sewing,
you know?
294
00:44:07,813 --> 00:44:09,398
- Rice?
- A little.
295
00:44:09,732 --> 00:44:11,525
- I look like a woman sewing, huh?
- Yeah.
296
00:44:11,734 --> 00:44:14,278
I'm not the one who strips drunk,
you faggot.
297
00:44:14,486 --> 00:44:18,240
Whatever! You look like some old lady.
298
00:44:18,449 --> 00:44:20,451
Where's the eye of the needle?
299
00:44:20,659 --> 00:44:22,620
Go fuck yourself, son of a bitch.
300
00:44:45,476 --> 00:44:49,146
Let's swap!
Now you two go together.
301
00:44:49,813 --> 00:44:51,649
Let's go, Cacá!
302
00:46:57,191 --> 00:46:59,359
What are the tails for?
303
00:47:01,987 --> 00:47:03,155
For an outfit.
304
00:47:07,117 --> 00:47:08,869
What do you use them for?
305
00:47:09,578 --> 00:47:11,789
To decorate a mask with a mane.
306
00:47:24,259 --> 00:47:27,221
Is it true that ice cream
is made out of cow fat?
307
00:47:36,396 --> 00:47:38,524
I saw some cow fat today,
308
00:47:38,732 --> 00:47:42,528
and it didn't look like
it'd make ice cream.
309
00:47:43,612 --> 00:47:45,823
I don't know exactly how, but it does.
310
00:48:22,484 --> 00:48:25,153
Careful not to step too hard on him.
311
00:48:31,451 --> 00:48:34,663
- Cacá, grab that cow dung.
- And get my hands dirty? No!
312
00:48:35,163 --> 00:48:38,417
It's clean. It's only cow dung.
Go on, grab it!
313
00:48:38,959 --> 00:48:39,960
Do it, girl!
314
00:48:46,049 --> 00:48:48,260
- There.
- Quickly, where it's bleeding.
315
00:48:51,346 --> 00:48:53,974
- That's it. Rub it in.
- Put your back into it.
316
00:49:01,648 --> 00:49:03,859
They won't come past the troughs.
317
00:49:55,702 --> 00:49:58,205
- Lend me a squirt of that cologne.
- No.
318
00:49:58,413 --> 00:50:00,499
- Just a bit.
- It's almost finished!
319
00:50:00,707 --> 00:50:01,917
Please!
320
00:50:02,542 --> 00:50:07,047
You're such a scrounger.
Asking for things all the time.
321
00:50:07,714 --> 00:50:10,676
- Ha, got you right in the face!
- Shit, it stings.
322
00:50:12,135 --> 00:50:17,975
If all goes well, we can buy
a motorbike and have some fun.
323
00:50:18,183 --> 00:50:21,019
Nope, I'm getting myself
a professional sewing machine.
324
00:50:42,416 --> 00:50:45,002
- Where's the bottle?
- It's in the bag.
325
00:50:45,419 --> 00:50:48,547
- Can I go with you, Iremar?
- Not tonight.
326
00:50:49,047 --> 00:50:51,967
You look sleepy.
It's time for bed, isn't it?
327
00:50:52,175 --> 00:50:53,927
Off to bed, you sour fart.
328
00:50:54,469 --> 00:50:57,931
- Can I go with him, Mom?
- Of course not.
329
00:50:59,474 --> 00:51:03,145
- You're going to sleep early tonight.
- But I want to hold his hand.
330
00:51:03,645 --> 00:51:06,606
No, tonight you're going to sleep with me.
331
00:51:08,150 --> 00:51:11,445
- But I don't want to go to bed early.
- Well, you are.
332
00:51:14,489 --> 00:51:18,577
- Aren't you going with them?
- Not me. Just get into trouble around there.
333
00:51:19,161 --> 00:51:22,664
I should open a clothing store.
Stealing is too easy.
334
00:51:34,801 --> 00:51:37,929
One of the most important lots
of tonight's auction
335
00:51:38,138 --> 00:51:40,515
starting at 50 payments of $500,
$25,000 total.
336
00:51:41,141 --> 00:51:45,187
$550 anyone? Who has $550?
337
00:51:45,395 --> 00:51:51,234
The next lot is for someone
who loves genetics!
338
00:51:51,651 --> 00:51:53,653
A breeder's gem!
339
00:51:53,862 --> 00:51:56,323
It's merely $550. $600? Thank you.
340
00:51:56,531 --> 00:51:57,991
Who will give me $700?
341
00:51:58,200 --> 00:52:00,077
Marvelous maternal line.
342
00:52:00,285 --> 00:52:05,040
Comes from the maternal gene
pool of the world champion,
343
00:52:05,248 --> 00:52:08,585
from the family of Dash For Cash!
344
00:52:10,212 --> 00:52:11,671
- ValquĂria!
- Who's there?
345
00:52:11,880 --> 00:52:13,256
- It's me.
- Me, who?
346
00:52:13,465 --> 00:52:14,299
ZĂ©.
347
00:52:14,508 --> 00:52:18,720
No, ZĂ©! I'm real stressed right now.
I've got tons of work to do.
348
00:52:18,929 --> 00:52:20,055
Don't be a drama queen.
349
00:52:20,263 --> 00:52:22,015
- What?
- Snooty today, aren't you?
350
00:52:22,224 --> 00:52:24,101
Shoo!
351
00:52:24,518 --> 00:52:26,520
ValquĂria, it's me, Iremar.
352
00:52:27,395 --> 00:52:29,189
- How are you?
- Fine, how are you?
353
00:52:29,439 --> 00:52:32,067
- Help us out, gorgeous.
- How much can you pay?
354
00:52:32,901 --> 00:52:34,569
- Ten.
- Ten bucks each?
355
00:52:34,778 --> 00:52:36,947
Ten? Fifty!
356
00:52:37,864 --> 00:52:40,534
What? I don't have fifty bucks.
Don't be tight.
357
00:52:41,576 --> 00:52:44,663
If you don't like it,
go pay 200 at the door.
358
00:52:45,205 --> 00:52:46,915
- How much do you have?
- Twenty.
359
00:52:47,124 --> 00:52:48,500
Give it here.
360
00:52:52,587 --> 00:52:56,049
- Thirty-nine.
- Pay up-front and you're in.
361
00:52:57,300 --> 00:52:59,511
Go, hurry.
362
00:53:13,942 --> 00:53:15,443
Wow, what a looker.
363
00:53:16,027 --> 00:53:17,571
- She is, isn't she?
- Yeah.
364
00:53:18,196 --> 00:53:20,115
- You look real pretty too.
- Do I?
365
00:53:21,283 --> 00:53:22,159
You think so?
366
00:53:22,367 --> 00:53:25,162
Thanks for this. You smell good.
367
00:53:25,370 --> 00:53:29,916
You think you can buy me with a kiss?
It takes a lot more than that, Iremar.
368
00:53:30,292 --> 00:53:33,420
- I like these shorts. Did you cut them?
- Yeah, I did.
369
00:53:33,962 --> 00:53:35,172
- Like them?
- Yeah.
370
00:53:35,380 --> 00:53:37,549
Simple but elegant, how I like things.
371
00:53:37,757 --> 00:53:40,844
- She's in heat. You can smell it!
- Get your hand out of there!
372
00:53:41,052 --> 00:53:43,889
Go on in. I have a lot of work to do.
373
00:53:44,306 --> 00:53:45,473
- Thanks.
- Go.
374
00:53:46,141 --> 00:53:50,937
The next mare is going
to be disputed today!
375
00:53:51,188 --> 00:53:54,441
An international gene pool in Brazil!
376
00:53:54,941 --> 00:53:58,737
The master bloodline
of the Brazilian Vaquejada.
377
00:54:06,786 --> 00:54:11,124
I've got $850. Anyone $900? $850, $850.
378
00:54:11,333 --> 00:54:15,629
- I have $900. Do I see $1000?
- Don't bang the hammer yet!
379
00:54:16,546 --> 00:54:21,801
Attention Brazil! Here fertility is
absolutely guaranteed, physique too.
380
00:54:22,010 --> 00:54:24,471
100% healthy.
381
00:54:25,347 --> 00:54:29,809
I want to wish everyone good luck
in their business today.
382
00:54:44,366 --> 00:54:47,202
Go on. Smell that pussy, stud.
383
00:54:51,331 --> 00:54:53,291
He's getting hard already.
384
00:54:54,668 --> 00:54:56,336
Here, take the bottle.
385
00:55:02,217 --> 00:55:05,262
Get the oil quickly,
the horse is pulling me.
386
00:55:17,732 --> 00:55:18,692
He's pulling.
387
00:55:18,900 --> 00:55:22,112
Hold him tight, otherwise
I'm gonna get kicked.
388
00:55:26,408 --> 00:55:28,243
Grab it. Use both hands.
389
00:55:28,743 --> 00:55:30,662
I told you to bring your gloves!
390
00:55:52,017 --> 00:55:54,019
Get the bottle, ZĂ©. Come closer.
391
00:55:58,648 --> 00:56:00,275
Don't let him move back.
392
00:56:00,942 --> 00:56:03,611
- He's pulling me.
- You've got to keep him still!
393
00:56:03,820 --> 00:56:05,280
It's not me. He's pulling me.
394
00:56:09,951 --> 00:56:12,704
When he lifts his tail he's gonna cum.
395
00:56:16,041 --> 00:56:18,251
The tail's up, ZĂ©! Where's the bottle?
396
00:56:19,085 --> 00:56:21,713
Shit, ZĂ©! What the fuck!
397
00:56:21,921 --> 00:56:24,924
Take a look! How much
for Wagon To Hollywood?
398
00:56:25,300 --> 00:56:28,470
Once, twice... Attention!
Going once, going twice...
399
00:56:29,137 --> 00:56:30,972
In installments.
400
00:56:31,181 --> 00:56:33,224
Once, twice... Thank you.
401
00:56:33,433 --> 00:56:35,060
Who'll give me $700?
402
00:56:35,268 --> 00:56:36,728
Once, twice...
403
00:56:37,520 --> 00:56:39,731
Going once, going twice...
404
00:56:41,483 --> 00:56:43,318
Sold! What a bargain!
405
00:56:48,531 --> 00:56:51,368
Next up, item number 200!
406
00:56:51,785 --> 00:56:54,120
- You didn't wait for me.
- I did!
407
00:56:54,329 --> 00:56:57,749
How hard can it be to get
a horse's dick in a bottle that big?
408
00:56:58,124 --> 00:56:59,292
All right, all right.
409
00:56:59,959 --> 00:57:02,379
- You can find a woman's pussy, can't you?
- Of course!
410
00:57:02,545 --> 00:57:05,799
- It's much smaller than that bottle.
- It's easier.
411
00:57:14,015 --> 00:57:16,559
Waste of money and cum.
412
00:57:18,103 --> 00:57:21,147
Now ifs time for tonight's
most' special lot.
413
00:57:21,731 --> 00:57:23,525
She's a phenomenon!
414
00:57:24,275 --> 00:57:28,363
The most important
breeding mare of its kind in Brazil!
415
00:57:28,571 --> 00:57:31,491
This machine of reproduction
is on her way.
416
00:57:32,158 --> 00:57:33,243
Calm now.
417
00:57:34,035 --> 00:57:36,788
Lady Di is on her way!
418
00:57:38,164 --> 00:57:39,290
Calm now!
419
00:57:44,879 --> 00:57:46,423
Holy fuck!
420
00:57:50,552 --> 00:57:52,595
Hold the mare so I can help the man.
421
00:57:52,804 --> 00:57:55,390
Bring out Lady Di, lot number 200.
422
00:57:55,598 --> 00:57:57,392
An exceptional mare!
423
00:57:57,767 --> 00:58:00,562
I see our champion
is being a bit of a diva.
424
00:58:00,895 --> 00:58:03,857
While we're waiting for her
to be brought out,
425
00:58:04,774 --> 00:58:07,235
deejay, play me something romantic.
426
00:58:07,444 --> 00:58:09,737
I want to tell you all a love story.
427
00:58:10,613 --> 00:58:13,533
She was kept apart, always
428
00:58:13,867 --> 00:58:18,872
reserved to receive
artificial insemination
429
00:58:19,080 --> 00:58:21,374
from one special stallion.
430
00:58:21,583 --> 00:58:25,879
Today we're selling her eggs,
her blue-blooded eggs.
431
00:58:26,421 --> 00:58:28,214
The reproduction of a princess,
432
00:58:28,423 --> 00:58:31,468
from the royal family
of the Brazilian quarter horse.
433
00:58:31,676 --> 00:58:34,721
Bring out number 200!
434
00:58:35,263 --> 00:58:38,224
Bring Lady Di out, please.
435
00:58:39,476 --> 00:58:43,396
What a wonderful mare!
A show apart. Beautiful.
436
00:58:43,605 --> 00:58:47,233
A true blue-blooded specimen!
437
00:58:47,609 --> 00:58:48,902
A queen!
438
00:58:49,110 --> 00:58:52,614
An extraordinary quarter horse mare!
439
00:58:52,947 --> 00:58:57,660
This week, she'll be impregnated
with unique semen,
440
00:58:58,244 --> 00:59:01,456
by a laboratory
441
00:59:01,664 --> 00:59:04,751
with Brazilian Association accreditation.
442
00:59:05,210 --> 00:59:09,506
Number 200, Princess Lady Di's womb!
443
00:59:09,714 --> 00:59:11,591
A blue-blooded noble.
444
01:00:08,022 --> 01:00:09,649
Damn it, ZĂ©!
445
01:00:10,316 --> 01:00:12,485
Fuck! ZĂ©!
446
01:00:12,735 --> 01:00:17,865
It's the owner of that horse's truck!
He must've discovered everything.
447
01:00:18,074 --> 01:00:21,619
- Holy shit.
- I told you to clean up the sperm!
448
01:00:21,828 --> 01:00:24,956
But you insisted on going on stage
with that damn mare. Now we're fucked.
449
01:00:25,164 --> 01:00:28,835
- ZĂ© couldn't steal a chicken's egg.
- Shut your mouth. Go back to sleep!
450
01:00:29,043 --> 01:00:33,673
- You're the one that messes things up.
- Shut your mouth or I'll kick your arse!
451
01:00:47,937 --> 01:00:49,355
Is ZĂ© there?
452
01:00:49,897 --> 01:00:51,482
Yeah, come on up.
453
01:00:51,691 --> 01:00:53,151
You're gonna get it.
454
01:00:54,944 --> 01:00:56,195
He's here.
455
01:00:57,238 --> 01:00:58,406
Where is he?
456
01:00:58,615 --> 01:01:01,367
In the other hammock.
Got nothing to do with me.
457
01:01:10,001 --> 01:01:11,336
ZĂ©.
458
01:01:12,754 --> 01:01:14,464
Pack your things. Let's go.
459
01:01:14,797 --> 01:01:17,592
I can't. It wasn't me!
For the love of God!
460
01:01:18,092 --> 01:01:21,679
No, it's nothing like that.
Lady Di's caretaker is in the hospital.
461
01:01:22,597 --> 01:01:25,391
I know she's difficult,
but you handled her well.
462
01:01:25,767 --> 01:01:28,728
- You sure?
- Totally, now you are gonna look after her.
463
01:01:29,771 --> 01:01:31,606
Have you spoken to the boss?
464
01:01:31,814 --> 01:01:35,026
If you take ZĂ©, we'll be short-handed.
465
01:01:35,234 --> 01:01:38,404
I brought Junior from my ranch.
466
01:01:38,946 --> 01:01:40,615
He'll take ZĂ©'s place.
467
01:01:40,823 --> 01:01:42,408
- Let's go.
- Will I get a contract?
468
01:01:42,617 --> 01:01:47,372
- Have you spoken to the boss?
- We've spoken. It's all taken care of.
469
01:01:48,206 --> 01:01:50,041
Come on lad. I'm in a hurry.
470
01:01:58,633 --> 01:01:59,967
Welcome.
471
01:02:00,176 --> 01:02:01,761
That was a close shave.
472
01:02:04,430 --> 01:02:06,641
You escaped a beating, Cacá.
473
01:02:10,269 --> 01:02:12,105
You little shit!
474
01:02:12,689 --> 01:02:14,273
Ugly tattletale!
475
01:02:18,319 --> 01:02:20,988
- God be with you.
- Amen, for all of us.
476
01:02:21,572 --> 01:02:23,116
Selfish fatty.
477
01:02:23,324 --> 01:02:25,785
Well, that fucks everything up.
478
01:02:27,328 --> 01:02:29,622
Left us on our own, you see?
479
01:02:29,831 --> 01:02:31,082
Excuse me.
480
01:02:39,340 --> 01:02:41,551
You can put your things there.
481
01:02:49,350 --> 01:02:51,811
That thing in your mouth hurts to put in?
482
01:02:52,019 --> 01:02:53,688
- What, the braces?
- Yeah.
483
01:02:53,896 --> 01:02:56,315
No, it only hurts
if you have to tighten it.
484
01:02:56,858 --> 01:02:58,860
How old do you have to be?
485
01:02:59,360 --> 01:03:02,029
Any age, you just have to pay for it.
486
01:03:02,530 --> 01:03:04,031
It looks cool.
487
01:03:07,034 --> 01:03:08,995
- But it does hurt, right?
- No.
488
01:03:09,203 --> 01:03:13,833
Stop bothering the man,
can't you see he's got dental problems?
489
01:03:14,167 --> 01:03:16,961
- What's wrong with your teeth?
- No problem!
490
01:03:17,462 --> 01:03:19,172
It's cosmetic.
491
01:03:19,881 --> 01:03:21,758
Your mouth looks really cute with it.
492
01:03:29,223 --> 01:03:30,933
Come on, Cacá. Move.
493
01:03:31,809 --> 01:03:33,394
- I'm not going.
- Move, girl.
494
01:03:33,603 --> 01:03:35,730
- No.
- I'm not asking. I'm telling.
495
01:03:35,938 --> 01:03:38,733
- You're not my dad.
- You don't have a father, brat!
496
01:03:38,941 --> 01:03:39,984
Move it, I'm telling you.
497
01:03:40,193 --> 01:03:42,820
- I know what you did!
- You know what?
498
01:03:43,571 --> 01:03:46,783
- Cat got your tongue? What do you know?
- Your scheme with ZĂ©.
499
01:03:46,991 --> 01:03:50,369
What scheme? Tell me!
You know nothing, you hear?
500
01:03:50,745 --> 01:03:53,331
Hey, can I hang my clothes up here?
501
01:03:54,499 --> 01:03:56,918
Hang them on your arse for all I care.
502
01:04:22,401 --> 01:04:23,903
What's wrong, Cacá?
503
01:04:26,113 --> 01:04:28,199
The other dude upset her.
504
01:04:31,285 --> 01:04:33,246
- Who are you?
- JĂşnior.
505
01:04:35,915 --> 01:04:37,959
I'm here to replace the fat guy.
506
01:04:42,129 --> 01:04:43,756
Come here, Cacá.
507
01:04:44,006 --> 01:04:45,424
Come here.
508
01:04:46,300 --> 01:04:47,760
Let's go eat.
509
01:04:51,138 --> 01:04:54,475
- How long will you be with us?
- For as long as needs be.
510
01:05:07,154 --> 01:05:08,281
Stop crying.
511
01:08:27,855 --> 01:08:28,898
It wasn't me.
512
01:08:29,106 --> 01:08:32,526
- It wasn't you that drew this horse?
- It wasn't me.
513
01:08:32,735 --> 01:08:34,695
- Who drew it then?
- It was ZĂ©.
514
01:08:35,196 --> 01:08:38,074
- And ZĂ© knows how to draw horses like that?
- Sure.
515
01:08:38,282 --> 01:08:40,618
It's not you that draws horses everywhere?
516
01:08:40,826 --> 01:08:41,702
But it wasn't me.
517
01:08:41,911 --> 01:08:47,374
Firstly, never draw over my designs.
Second, don't look at porn.
518
01:08:47,583 --> 01:08:49,418
- But it wasn't me.
- Got it?
519
01:08:50,252 --> 01:08:53,214
- If you want to lie, do it right.
- But it wasn't me.
520
01:08:59,053 --> 01:09:00,679
Shit, Cacá! Porn?
521
01:09:01,889 --> 01:09:03,224
I'm sorry.
522
01:09:18,405 --> 01:09:22,284
Hi, boys, how are you?
How about some cologne today?
523
01:09:22,743 --> 01:09:25,913
I have a catalog full
of new Jequiá products.
524
01:09:26,413 --> 01:09:28,249
- Jequi what?
- Jequiá.
525
01:09:28,457 --> 01:09:33,003
Jequiá, perfume, facial creams.
She wouldn't know. She's a hillbilly.
526
01:09:33,587 --> 01:09:37,216
- What would you know about perfume?
- I know a thing or two.
527
01:09:37,591 --> 01:09:41,428
I may be a hillbilly, but you're
the one shoveling shit all day.
528
01:09:42,179 --> 01:09:43,222
She got mad!
529
01:09:44,098 --> 01:09:47,518
I can't pick from a catalog.
I need to smell the stuff.
530
01:09:47,935 --> 01:09:51,438
No problem. I have samples,
so you can try the scent.
531
01:09:52,481 --> 01:09:54,108
Haven't you heard of Jequiá?
532
01:09:54,608 --> 01:09:58,571
Jequiá is one of Brazil's
largest cosmetics firms.
533
01:09:59,029 --> 01:10:04,076
We have a whole range of products:
hair treatment, skin care,
534
01:10:04,285 --> 01:10:09,498
a full line of makeup,
with pencils, eyeliner, lipstick.
535
01:10:10,166 --> 01:10:14,545
And an exclusive line of men's cologne.
536
01:10:16,130 --> 01:10:20,176
It's got to be strong stuff for them,
they spend all day stinking of shit.
537
01:10:21,302 --> 01:10:26,098
We have a range of fragrances,
some mild, others stronger.
538
01:10:26,515 --> 01:10:28,809
But that's a matter of taste.
539
01:10:29,018 --> 01:10:30,186
How do you choose?
540
01:10:30,394 --> 01:10:32,688
Take a look at the catalog,
541
01:10:32,897 --> 01:10:36,275
try out the sample,
and I'll come back with your order.
542
01:10:36,609 --> 01:10:38,819
- Would you like to try some?
- Can I?
543
01:10:39,028 --> 01:10:41,947
Of course. You're going to love this one.
544
01:10:44,200 --> 01:10:45,576
Let's go, Cacá.
545
01:10:53,209 --> 01:10:57,046
Don't smell it straight away.
All you'll get is alcohol.
546
01:10:57,504 --> 01:10:59,840
- Am I right?
- You have to wait a little.
547
01:11:00,049 --> 01:11:01,050
I know my shit.
548
01:11:01,258 --> 01:11:03,302
- Like it?
- Yeah, it's good.
549
01:11:04,094 --> 01:11:06,055
- How much is it?
- That one's 60.
550
01:11:06,263 --> 01:11:08,933
Sixty bucks? Expensive.
551
01:11:09,141 --> 01:11:11,894
Nothing compared to what
you spend on that hair of yours.
552
01:11:13,646 --> 01:11:16,815
Hey, take over
so I can check out the scents.
553
01:11:17,399 --> 01:11:20,236
- Is that tail good?
- It's good!
554
01:11:20,444 --> 01:11:23,155
Give him a kick to wake up!
555
01:11:25,449 --> 01:11:28,202
Just let me wash my hands. Come with me.
556
01:11:38,837 --> 01:11:42,800
- What cologne are you using?
- Azarro, but I'm almost out.
557
01:11:43,884 --> 01:11:45,970
I used Polo Ralph Lauren.
558
01:11:46,178 --> 01:11:48,597
I may be a cowboy, but I have good taste.
559
01:11:49,431 --> 01:11:52,184
- You should change aftershave then!
- Why's that?
560
01:11:52,393 --> 01:11:54,561
All men wear it. It's old school.
561
01:11:54,895 --> 01:11:57,231
Women will smell you
and remember another man.
562
01:11:58,899 --> 01:12:00,609
- Like it?
- I loved this one.
563
01:12:00,818 --> 01:12:01,819
Yeah, it's good.
564
01:12:02,027 --> 01:12:05,364
- How much for a bottle?
- Fifty-five.
565
01:12:05,572 --> 01:12:06,991
- Really?
- Yes.
566
01:12:07,741 --> 01:12:10,244
- Want to try some more?
- Okay.
567
01:12:10,452 --> 01:12:12,371
Let me put some here.
568
01:12:14,415 --> 01:12:16,000
This one's good.
569
01:12:16,458 --> 01:12:20,296
Now I'll go back smelling like a lord.
No one can say I smell like shit now.
570
01:12:20,504 --> 01:12:23,048
Let me see if it smells good on you.
571
01:12:24,758 --> 01:12:26,677
Yes, let me see here too.
572
01:12:29,763 --> 01:12:32,391
I like it. It suits you.
573
01:12:33,100 --> 01:12:35,269
- Great. What's your name?
- Geisy.
574
01:12:35,477 --> 01:12:36,895
- And you?
- Iremar.
575
01:12:37,271 --> 01:12:39,690
Swing by tonight.
I don't have the money on me.
576
01:12:40,107 --> 01:12:43,610
I can't tonight
because I'm on a night shift.
577
01:12:44,111 --> 01:12:46,739
- Are you a nurse?
- God, no. I hate hospitals!
578
01:12:47,114 --> 01:12:51,618
- What's the night shift?
- I'm a security guard at a clothing factory.
579
01:12:52,453 --> 01:12:53,954
I don't believe it!
580
01:12:54,163 --> 01:12:55,706
- Really?
- For real.
581
01:12:56,081 --> 01:12:58,167
- That's my dream, you know?
- What is?
582
01:12:58,375 --> 01:13:01,503
- To work in a clothing factory.
- I thought you meant a security guard.
583
01:13:01,712 --> 01:13:04,381
- No, tailoring.
- Cool.
584
01:13:04,590 --> 01:13:08,052
- I love it.
- Keep it. You can pay me later.
585
01:13:08,260 --> 01:13:10,637
No, swing by later.
I don't like owing money.
586
01:13:10,971 --> 01:13:12,348
- Are you sure?
- Absolutely.
587
01:13:12,556 --> 01:13:14,308
It's up to you. lf you want...
588
01:13:14,975 --> 01:13:16,477
No, that's fine.
589
01:13:16,685 --> 01:13:18,437
Thanks for your time.
590
01:13:32,785 --> 01:13:37,498
Mom, why don't you iron
your hair like JĂşnior?
591
01:13:39,625 --> 01:13:41,627
I like my curly hair.
592
01:13:44,004 --> 01:13:46,298
I was born this way, and I like it.
593
01:13:47,341 --> 01:13:50,969
You should, though,
to fix that rag-doll hair of yours.
594
01:13:51,387 --> 01:13:54,306
Why, if my hair is already straight?
595
01:14:08,529 --> 01:14:12,282
My hair's like this
because I take after my dad, right?
596
01:14:12,491 --> 01:14:14,368
Your dad doesn't have straight hair.
597
01:14:15,869 --> 01:14:18,622
My mom has straight hair.
598
01:14:26,296 --> 01:14:28,173
Isn't Iremar coming to eat?
599
01:14:28,549 --> 01:14:30,426
He's all irritable today.
600
01:14:30,759 --> 01:14:32,803
He's been the same with me.
601
01:14:38,392 --> 01:14:41,145
- Don't you want some more, Junior?
- No, I'm good.
602
01:14:54,324 --> 01:14:55,534
Do you like it?
603
01:14:57,911 --> 01:14:59,455
It's gorgeous.
604
01:15:01,540 --> 01:15:03,959
This one's even prettier
than the first one.
605
01:15:05,043 --> 01:15:06,795
I'm really happy with it too.
606
01:15:07,588 --> 01:15:11,008
- The gold really enhances it.
- It's so sparkly!
607
01:15:16,638 --> 01:15:19,725
It's because of you.
608
01:15:23,937 --> 01:15:25,856
You followed me
609
01:15:30,068 --> 01:15:32,196
Wherever I went
610
01:15:33,071 --> 01:15:36,241
With your false smiles and lying kisses
611
01:15:36,950 --> 01:15:40,329
And left me in a daze
612
01:15:52,799 --> 01:15:55,677
There's no end to my suffering
613
01:15:56,136 --> 01:15:57,346
Mom.
614
01:16:01,683 --> 01:16:03,519
What, Cacá? I'm busy.
615
01:16:03,727 --> 01:16:06,522
JĂşnior is asking
for some pliers and a hammer.
616
01:16:06,730 --> 01:16:10,776
- I can't now. I'm busy.
- He said he won't be long.
617
01:16:22,663 --> 01:16:23,664
- Cacá.
- What?
618
01:16:23,872 --> 01:16:24,915
Come here.
619
01:16:28,126 --> 01:16:31,964
You needn't come back with it, okay?
I'm busy. I'll get it later.
620
01:16:32,422 --> 01:16:33,549
Okay.
621
01:17:28,937 --> 01:17:30,188
Keep going!
622
01:19:14,835 --> 01:19:16,253
Where's Galega?
623
01:19:16,837 --> 01:19:18,130
She's sleeping.
624
01:19:22,008 --> 01:19:23,260
Excuse me.
625
01:19:52,456 --> 01:19:54,666
- Don't pour it on me!
- Just a bit.
626
01:19:56,168 --> 01:19:58,920
- Have you ever eaten cattle feed?
- No!
627
01:19:59,796 --> 01:20:01,840
- Want to see me do it?
- You would?
628
01:20:02,048 --> 01:20:03,884
- Think I'm kidding?
- No.
629
01:20:04,092 --> 01:20:07,345
- I bet you ten bucks.
- Okay.
630
01:20:10,098 --> 01:20:12,350
- Hey, you can't push!
- Yes I can!
631
01:20:12,559 --> 01:20:15,020
Watch, I'm about to win ten bucks.
632
01:20:20,233 --> 01:20:21,943
Now you're done for!
633
01:20:22,736 --> 01:20:23,779
Take that!
634
01:20:26,364 --> 01:20:28,784
I'm gonna bury you. Here I come!
635
01:20:55,018 --> 01:20:57,562
Scrub properly, Cacá. What's the rush?
636
01:20:59,898 --> 01:21:04,069
The more you mess around,
the longerwe'll be here.
637
01:21:06,947 --> 01:21:08,907
Pour some water on me here.
638
01:21:15,038 --> 01:21:16,081
Iremar?
639
01:21:20,252 --> 01:21:22,379
Don't come round here. We're not decent.
640
01:21:22,963 --> 01:21:24,756
Are the boys around?
641
01:21:25,966 --> 01:21:28,134
- What for?
- A delivery.
642
01:21:28,343 --> 01:21:30,470
- For who?
- For Iremar.
643
01:21:32,722 --> 01:21:34,140
He went to speak to the boss.
644
01:21:35,642 --> 01:21:37,143
Will he be long?
645
01:21:39,855 --> 01:21:41,273
I don't know.
646
01:21:41,481 --> 01:21:45,443
Caca, grab a towel
and go see what that woman wants.
647
01:21:49,990 --> 01:21:52,033
- Cacá is coming over.
- Okay.
648
01:22:05,297 --> 01:22:06,464
Hi, how are you?
649
01:22:09,467 --> 01:22:12,137
- Can you give him this?
- Okay, but is it paid for?
650
01:22:12,470 --> 01:22:14,848
- Tell him it's a present.
- Okay!
651
01:22:15,056 --> 01:22:15,974
Thanks.
652
01:22:28,653 --> 01:22:32,324
- She left that for him?
- Yes. She said it's a gift.
653
01:22:33,325 --> 01:22:34,492
Really?
654
01:22:36,786 --> 01:22:38,663
- Is it nice?
- Yeah.
655
01:22:43,627 --> 01:22:44,836
Leave it over there.
656
01:24:31,359 --> 01:24:32,569
Thanks.
657
01:24:42,328 --> 01:24:43,413
Geisy?
658
01:24:59,054 --> 01:25:00,180
Geisy?
659
01:25:24,496 --> 01:25:25,622
Geisy?
660
01:25:30,627 --> 01:25:33,463
It's Iremar, the cologne guy.
661
01:25:37,509 --> 01:25:39,344
Is that you?
662
01:25:40,220 --> 01:25:41,513
Does Geisy work here?
663
01:25:43,264 --> 01:25:45,934
- Is it you?
- It's me, boy.
664
01:25:48,728 --> 01:25:50,688
Check out the uniform.
665
01:25:53,525 --> 01:25:55,944
I'd never know you sold cosmetics.
666
01:25:56,277 --> 01:25:58,655
You don't look much like a cowhand either.
667
01:25:59,531 --> 01:26:03,827
- What you doing here?
- I came to say thanks for the cologne.
668
01:26:04,035 --> 01:26:08,164
- It was a lovely present.
- A little gift, that's all.
669
01:26:10,208 --> 01:26:13,044
I wanted to give it to you myself,
but that woman wouldn't let me.
670
01:26:13,253 --> 01:26:15,421
- I told you she's a redneck.
- That's true.
671
01:26:15,630 --> 01:26:18,049
- I'm wearing it now. Have a sniff.
- Let's see.
672
01:26:18,716 --> 01:26:21,427
Nice. I told you it suited you.
673
01:26:21,636 --> 01:26:23,138
Yes, you did.
674
01:26:23,471 --> 01:26:25,515
- Want to come in?
- Can I?
675
01:26:27,267 --> 01:26:30,395
Just promise you won't tell anyone,
or I'll lose my job.
676
01:26:30,770 --> 01:26:32,897
- I promise. Come on in then.
677
01:26:33,148 --> 01:26:35,275
- It's not a problem, is it?
- No.
678
01:26:35,733 --> 01:26:37,569
This factory has industrial secrets.
679
01:26:41,573 --> 01:26:44,075
I've always wanted
to go in a factory like this.
680
01:26:44,284 --> 01:26:47,245
Just look at the size of it.
It's big, isn't it?
681
01:26:47,954 --> 01:26:49,998
Aren't you afraid of carrying a gun?
682
01:26:50,206 --> 01:26:52,167
Me, afraid of a gun?
683
01:26:52,375 --> 01:26:55,420
- Just the sight of it scares me.
- I'm used to it.
684
01:26:56,004 --> 01:26:57,422
I have no choice.
685
01:26:57,589 --> 01:27:00,300
If something happens, I need to be ready.
686
01:27:00,800 --> 01:27:03,261
In case some weirdo shows up
687
01:27:03,803 --> 01:27:06,139
wanting to come into the factory at night.
688
01:27:06,347 --> 01:27:09,309
If he's unarmed and not
dangerous like you, it's okay.
689
01:27:09,517 --> 01:27:11,561
At this hour, there's not a soul around.
690
01:27:25,658 --> 01:27:28,328
Check it out. This area's nice, isn't it?
691
01:27:29,954 --> 01:27:34,125
Look at all these machines.
I've never seen so many in one place.
692
01:27:35,126 --> 01:27:38,963
- And they're all professional.
- Man, this is paradise.
693
01:27:41,424 --> 01:27:42,967
I can barely believe it.
694
01:27:44,677 --> 01:27:48,514
Look at these overlooks.
695
01:27:49,265 --> 01:27:52,810
These ones sew, cut and hem.
696
01:27:54,812 --> 01:27:56,522
Hail Mary!
697
01:28:02,278 --> 01:28:06,241
Look at the size of this!
Mine's a tiny little thing.
698
01:28:06,449 --> 01:28:09,160
Always jamming. It's a pile of crap.
699
01:28:09,535 --> 01:28:12,664
- This one even has a screen!
- Don't touch anything.
700
01:28:13,331 --> 01:28:15,917
I'll be in trouble
if you mess something up.
701
01:28:16,209 --> 01:28:18,211
I won't mess anything up, woman.
702
01:28:21,256 --> 01:28:23,508
- Look at the panties they make.
- Yeah.
703
01:28:24,592 --> 01:28:27,345
- That's all they make here.
- It's good stuff.
704
01:28:34,060 --> 01:28:36,646
During the day,
this place is packed with people.
705
01:28:37,230 --> 01:28:39,691
This is just the machine room.
There's more through there.
706
01:28:47,907 --> 01:28:49,701
This is for cutting, right?
707
01:33:00,409 --> 01:33:01,452
Get on the table.
49303