Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Adverteer hier uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
2
00:00:51,820 --> 00:00:56,820
Ondertitels door explosiveskull
3
00:01:25,483 --> 00:01:31,388
♪ De aarde stond hard als ijzer ♪ i>
4
00:01:31,390 --> 00:01:37,326
♪ Water als een steen ♪ i>
5
00:01:37,328 --> 00:01:40,430
♪ Sneeuw was gevallen ♪ i>
6
00:01:40,432 --> 00:01:43,433
♪ Sneeuw op sneeuw ♪ i>
7
00:01:43,435 --> 00:01:46,502
♪ Sneeuw op sneeuw ♪ i>
8
00:01:46,504 --> 00:01:48,640
Sta rechtop.
9
00:01:50,242 --> 00:01:51,675
Bedoeld om stil te zijn.
10
00:01:51,677 --> 00:01:54,744
♪ In de donkere midwinter ♪ i>
11
00:01:54,746 --> 00:01:56,547
- Liam! Liam!
- Ba-a-a!
12
00:01:56,549 --> 00:01:57,681
♪ Lang, lang geleden ♪ i>
13
00:01:57,683 --> 00:01:58,714
- Ba-a-a!
- Sh-sh-sh!
14
00:01:58,716 --> 00:02:00,652
- Hoi!
- Wat doe je?
15
00:02:01,719 --> 00:02:03,419
Ba-a-a!
16
00:02:03,421 --> 00:02:04,520
Ba-a-a!
17
00:02:04,522 --> 00:02:07,523
♪ De hemel kan Hem niet vasthouden ♪ i>
18
00:02:07,525 --> 00:02:11,865
♪ No earth sustain ♪ i>
19
00:02:25,311 --> 00:02:27,244
OK, iedereen
in jouw positie.
20
00:02:27,246 --> 00:02:30,513
Ik mis een schaap
en een engel.
21
00:02:30,515 --> 00:02:31,748
Heeft iemand...
22
00:02:31,750 --> 00:02:33,584
Oh daar ben je.
23
00:02:33,586 --> 00:02:34,750
Liam, Lacey.
24
00:02:34,752 --> 00:02:36,586
Wil je
kom je bij ons?
25
00:02:36,588 --> 00:02:37,687
Niet echt.
26
00:02:37,689 --> 00:02:39,256
Maar we hebben jou nodig.
27
00:02:39,258 --> 00:02:40,291
Wat?
28
00:02:40,293 --> 00:02:42,459
Weet je hoe we komen
eens per jaar naar de kerk?
29
00:02:42,461 --> 00:02:45,294
- Wil je elke zondag komen?
- Nee!
30
00:02:45,296 --> 00:02:46,929
Sh-sh-sh! OK.
31
00:02:46,931 --> 00:02:49,268
We moeten maken
vanavond tellen.
32
00:02:50,936 --> 00:02:53,173
- Maak me trots.
- OK.
33
00:03:06,651 --> 00:03:09,720
♪ De hulst en de klimop ♪ i>
34
00:03:09,722 --> 00:03:11,687
♪ Wanneer ze zijn
beide volwassen ♪ i>
35
00:03:11,689 --> 00:03:13,357
Stil!
36
00:03:13,359 --> 00:03:15,424
♪ Van alle bomen dat
zijn in het bos ♪ i>
37
00:03:15,426 --> 00:03:17,893
- Kom op, waar is je kerstgevoel, Liam?
- Stil!
38
00:03:17,895 --> 00:03:19,929
♪ Het opgaan van de zon ♪ i>
39
00:03:19,931 --> 00:03:21,330
Stil!
40
00:03:21,332 --> 00:03:23,802
♪ En het rennen
van het hert ♪ i>
41
00:03:33,444 --> 00:03:36,412
Hé, jongens. Jullie.
42
00:03:36,414 --> 00:03:38,281
Goede kinderen ...
43
00:03:38,283 --> 00:03:39,316
krijg betere geschenken.
44
00:03:40,919 --> 00:03:43,019
Wacht even.
Dat deed je niet alleen.
45
00:03:43,021 --> 00:03:44,687
Ik deed. Heb je het gemerkt
dat, nietwaar?
46
00:03:44,689 --> 00:03:46,590
- Ik deed het omdat het werkt.
- Dat is niet eerlijk.
47
00:03:46,592 --> 00:03:48,858
- Het heeft jaren aan je gewerkt.
- Je hebt het mij niet gedaan.
48
00:03:48,860 --> 00:03:49,959
Altijd altijd.
49
00:03:49,961 --> 00:03:50,960
Kijk, we zijn thuis!
50
00:03:53,966 --> 00:03:56,365
Wat?
51
00:03:56,367 --> 00:03:57,366
Wat de...
52
00:03:59,671 --> 00:04:00,971
O mijn God.
53
00:04:03,942 --> 00:04:06,980
Mam. Mam.
Nee. Niet doen!
54
00:04:14,986 --> 00:04:17,257
O mijn God.
Ik kan het niet geloven.
55
00:04:18,589 --> 00:04:19,723
Hallo mam.
56
00:04:19,725 --> 00:04:21,791
Oh, laat me je zien.
Ben jij het?
57
00:04:21,793 --> 00:04:24,029
Is dat Ben?
58
00:04:26,764 --> 00:04:28,332
Kom op. Kijken.
59
00:04:28,334 --> 00:04:29,800
- Het is Ben.
- Ja, het is Ben.
60
00:04:29,802 --> 00:04:31,567
Pak mijn hand vast.
Kom op. Haast je!
61
00:04:31,569 --> 00:04:32,902
O mijn God.
Ik was gewoon...
62
00:04:32,904 --> 00:04:34,870
Ik vroeg me echt af.
63
00:04:34,872 --> 00:04:36,873
Ik vraag me af wat als.
64
00:04:36,875 --> 00:04:38,742
Ben!
65
00:04:38,744 --> 00:04:40,013
Laat niet los.
66
00:04:46,451 --> 00:04:48,385
Dus mijn kamergenoot,
Timmy, heeft twee jaar,
67
00:04:48,387 --> 00:04:50,486
en is, zoals,
een herstellende rockster.
68
00:04:50,488 --> 00:04:52,389
En hij biedt mij aan
een gratis ritje.
69
00:04:52,391 --> 00:04:54,457
En ik dacht zo,
"Ja, ik ben naar beneden."
70
00:04:54,459 --> 00:04:58,495
Maar ik denk dat er geen mogelijkheid is
mijn sponsor gaat hiervoor.
71
00:04:58,497 --> 00:04:59,596
Maar hij deed?
72
00:04:59,598 --> 00:05:01,630
Maar hij deed het omdat
dat is hoe goed ik het doe.
73
00:05:01,632 --> 00:05:03,599
Wauw, schat.
74
00:05:03,601 --> 00:05:05,901
Dus, Timmy's moeder en vader en
zijn kleine broertje haalt ons op.
75
00:05:05,903 --> 00:05:07,570
Ik zit in het midden geperst.
76
00:05:07,572 --> 00:05:08,637
Ze zijn erg christen.
77
00:05:08,639 --> 00:05:09,839
Ze zijn allemaal supergezond.
78
00:05:09,841 --> 00:05:10,841
Ze doen zelfs niet
cafeïne drinken.
79
00:05:11,843 --> 00:05:12,909
Super goed.
80
00:05:12,911 --> 00:05:14,110
Mam, Ben voedt Ponce.
81
00:05:14,112 --> 00:05:15,878
O ja. Schuldig.
82
00:05:15,880 --> 00:05:17,748
Brood is slecht voor zijn tanden.
83
00:05:17,750 --> 00:05:19,815
Ik denk een beetje na
beetje is OK, lieverd.
84
00:05:19,817 --> 00:05:21,418
OK. Ga verder.
85
00:05:21,420 --> 00:05:23,553
OK, dus we zijn, zoals,
10 minuten na de rit,
86
00:05:23,555 --> 00:05:26,055
en opeens
er is deze geur
87
00:05:26,057 --> 00:05:27,656
dat hangt daar gewoon.
88
00:05:27,658 --> 00:05:28,858
En het is een ...
89
00:05:28,860 --> 00:05:30,394
En precies wanneer
het begint te wissen,
90
00:05:30,396 --> 00:05:33,796
een andere wolk van ... van
stank is losgelaten.
91
00:05:33,798 --> 00:05:35,464
- Wacht, het is een mens?
- Mm-hmm.
92
00:05:35,466 --> 00:05:36,800
- O mijn God.
- Het was de stille maar dodelijke soort.
93
00:05:36,802 --> 00:05:37,868
O mijn God.
94
00:05:37,870 --> 00:05:39,569
Dat is het ergste soort.
95
00:05:39,571 --> 00:05:41,538
Dit is geweldig.
Zo goed.
96
00:05:41,540 --> 00:05:42,772
Weet je, Ponce,
97
00:05:42,774 --> 00:05:44,974
wij allemaal in
de keuken.
98
00:05:44,976 --> 00:05:46,476
Je gelukkig.
99
00:05:46,478 --> 00:05:47,577
Juffrouw.
100
00:05:47,579 --> 00:05:48,779
Oh, je hebt er een op.
101
00:05:48,781 --> 00:05:49,846
Goed gedaan. OK.
102
00:05:49,848 --> 00:05:50,846
Laat deze aan.
103
00:05:50,848 --> 00:05:52,548
- OK? Okee.
- Doei!
104
00:05:52,550 --> 00:05:53,617
- Wees slim.
- Doei!
105
00:05:53,619 --> 00:05:54,784
Okee.
106
00:05:54,786 --> 00:05:56,586
- Wat gebeurde er toen?
- Oke dus,
107
00:05:56,588 --> 00:05:58,721
we zitten achterin en
de scheten blijven maar komen.
108
00:05:58,723 --> 00:06:00,156
Voordeur.
109
00:06:00,158 --> 00:06:02,726
En dus denk ik zeker
iemand gaat sorry zeggen.
110
00:06:02,728 --> 00:06:04,060
- Of neem me niet kwalijk ...
- Excuseer mij. Ja.
111
00:06:04,062 --> 00:06:05,728
Of, misschien, misschien
een raam openbreken.
112
00:06:05,730 --> 00:06:07,663
Maar nee, ze doen alsof
niets is verkeerd.
113
00:06:07,665 --> 00:06:08,697
O mijn God.
114
00:06:08,699 --> 00:06:09,933
Dus, ik zei net,
115
00:06:09,935 --> 00:06:11,635
"Weet je, dat kan
laat me hier weg. "
116
00:06:11,637 --> 00:06:12,868
Mam?
117
00:06:12,870 --> 00:06:14,204
Het is niet zo grappig.
118
00:06:14,206 --> 00:06:15,572
Maar het is.
119
00:06:15,574 --> 00:06:17,673
Dus ik wandelde gewoon naar de
de rest van de weg naar huis.
120
00:06:17,675 --> 00:06:18,875
Dat deed je niet!
121
00:06:20,946 --> 00:06:22,779
Oh, ze deden het opnieuw. Ugh.
122
00:06:22,781 --> 00:06:25,649
- Boefjes.
- Okee. Je krijgt hier spijt van.
123
00:06:25,651 --> 00:06:26,985
Oh, ga ze pakken.
124
00:06:28,821 --> 00:06:30,553
De grote broer.
125
00:06:30,555 --> 00:06:31,923
Aah!
126
00:06:50,242 --> 00:06:51,640
Mam? Mam?
127
00:06:51,642 --> 00:06:54,043
Heb je gezien? Hij is gewonnen
wat gewicht en ...
128
00:06:54,045 --> 00:06:56,146
hij heeft de sprankeling
terug in zijn ogen.
129
00:06:56,148 --> 00:06:58,113
Hij doet duidelijk beter.
130
00:06:58,115 --> 00:06:59,716
Waarom ben je dan?
alles verbergen?
131
00:06:59,718 --> 00:07:00,851
Je weet waarom.
132
00:07:00,853 --> 00:07:02,885
Sad. Verbergen.
133
00:07:02,887 --> 00:07:05,087
Wel, ik zou doen
hetzelfde voor jou.
134
00:07:05,089 --> 00:07:07,257
Maar je zult het nooit hoeven doen.
135
00:07:07,259 --> 00:07:10,560
Lieverd, ik heb een heel
goed gevoel hierover.
136
00:07:10,562 --> 00:07:11,661
Wel, dat doe ik niet.
137
00:07:11,663 --> 00:07:14,531
Luister. Deze tijd zal
wees anders. Je zult het zien.
138
00:07:14,533 --> 00:07:16,132
Het zal.
139
00:07:16,134 --> 00:07:17,868
Mam?
140
00:07:17,870 --> 00:07:19,269
Waarom is hij hier eigenlijk?
141
00:07:19,271 --> 00:07:22,538
Mochten we dat niet doen
ga je hem morgen opzoeken?
142
00:07:23,675 --> 00:07:24,740
OK, dat moet je doen
ga hem kijken.
143
00:07:24,742 --> 00:07:26,108
Nee.
144
00:07:26,110 --> 00:07:27,676
Nee, hij zal denken
Ik ben aan het spioneren.
145
00:07:27,678 --> 00:07:30,747
Nee, dan alleen maar, film
hem dan op je telefoon.
146
00:07:30,749 --> 00:07:32,615
Hmm?
147
00:07:32,617 --> 00:07:33,617
Meen je het?
148
00:07:33,619 --> 00:07:34,750
Ja, klimop.
149
00:07:34,752 --> 00:07:35,851
Nu.
150
00:07:37,154 --> 00:07:39,288
- Ja?
- Ik wil warme chocolademelk.
151
00:07:46,098 --> 00:07:48,298
Ga Ga Ga!
152
00:07:49,535 --> 00:07:50,834
Wat doe je?
153
00:07:50,836 --> 00:07:53,637
Ik maak een video
van vakantie hoogtepunten.
154
00:07:56,708 --> 00:07:58,811
- Rennen!
- Geen haast!
155
00:08:12,156 --> 00:08:13,957
Snel snel!
156
00:08:23,701 --> 00:08:24,868
Kom hier, jongen!
157
00:08:24,870 --> 00:08:26,803
Kom op, Ponce!
158
00:08:28,706 --> 00:08:30,307
Laten we gaan!
159
00:08:42,687 --> 00:08:43,954
Doe dat niet.
160
00:08:43,956 --> 00:08:45,055
Nee...
161
00:08:58,302 --> 00:09:02,173
♪ Toen Ben tien was i>
162
00:09:03,708 --> 00:09:07,279
♪ Lacy was een baby ♪ i>
163
00:09:08,379 --> 00:09:11,583
♪ Toen Ben tien was i>
164
00:09:12,783 --> 00:09:15,986
♪ Liam was een misschien ♪ i>
165
00:09:15,988 --> 00:09:17,290
Hoe zit het met Ivy?
166
00:09:19,191 --> 00:09:22,858
♪ En nu zijn we er allemaal ♪ i>
167
00:09:22,860 --> 00:09:25,996
♪ Dus laten we gek worden ♪ i>
168
00:09:25,998 --> 00:09:28,864
♪ Laten we gek worden! ♪ i>
169
00:09:28,866 --> 00:09:31,800
♪ Wie gaat mij vandaag helpen? ♪ i>
170
00:09:31,802 --> 00:09:33,236
Neal?
171
00:09:33,238 --> 00:09:36,042
♪ We worden gek ♪ i>
172
00:09:36,975 --> 00:09:38,407
Ik heb het onder controle.
173
00:09:38,409 --> 00:09:41,744
Ivy belde, sms'de.
Waarom niet?
174
00:09:41,746 --> 00:09:43,079
♪ Laten we gek worden ♪ i>
175
00:09:43,081 --> 00:09:47,286
♪ Laten we gek worden! ♪ i>
176
00:09:50,022 --> 00:09:51,324
Hé, Neal.
177
00:09:52,423 --> 00:09:55,025
Hé, Ben.
178
00:09:55,027 --> 00:09:58,862
Wat dacht je van 15 extra minuten van
de schermtijd begint nu?
179
00:09:58,864 --> 00:10:00,199
Yay!
180
00:10:04,836 --> 00:10:06,238
We kunnen maar beter opschieten!
181
00:10:08,940 --> 00:10:10,242
Ik ben ... ik ben in de war.
182
00:10:12,977 --> 00:10:15,146
Ik dacht dat we het hadden gedaan
een overeenkomst.
183
00:10:16,847 --> 00:10:18,381
De therapeuten.
184
00:10:18,383 --> 00:10:19,348
De doktoren.
185
00:10:19,350 --> 00:10:22,451
Iedereen, zelfs ... zelfs
Jij was het ermee eens dat het binnen is
186
00:10:22,453 --> 00:10:24,153
je beste interesse
187
00:10:24,155 --> 00:10:26,222
om nog niet thuis te zijn.
188
00:10:26,224 --> 00:10:27,156
Ik weet.
189
00:10:27,158 --> 00:10:30,859
Er zijn er te veel
triggers voor jou hier.
190
00:10:30,861 --> 00:10:32,061
Dat was maanden geleden.
191
00:10:32,063 --> 00:10:33,930
En, en, en
jouw sponsor zei ...
192
00:10:33,932 --> 00:10:36,733
Alsjeblieft, laten we ... laat Ben gaan
vertel het me, alstublieft.
193
00:10:36,735 --> 00:10:37,733
Alsjeblieft lieverd.
194
00:10:37,735 --> 00:10:40,002
OK, ik weet het ...
195
00:10:40,004 --> 00:10:42,204
Ik weet dat ik het echt verpest heb
vorige Kerst.
196
00:10:42,206 --> 00:10:44,210
En die daarvoor.
197
00:10:46,344 --> 00:10:47,844
Het is waar.
198
00:10:47,846 --> 00:10:51,116
Ja, ik weet dat ik het heb gemaakt
een hoop fouten.
199
00:10:51,850 --> 00:10:54,084
Maar...
200
00:10:54,086 --> 00:10:55,819
Omdat ik het zo goed doe,
201
00:10:55,821 --> 00:10:59,455
en ... en met alle steun
Ik krijg en ...
202
00:10:59,457 --> 00:11:02,358
w-met mijn sponsor?
203
00:11:02,360 --> 00:11:05,261
Ik eerlijk gezegd niet
denk dat ik ooit ...
204
00:11:05,263 --> 00:11:06,699
voel me weer goed.
205
00:11:11,903 --> 00:11:13,368
Wat? Geloof je me niet?
206
00:11:13,370 --> 00:11:14,469
Lieverd, dat doen we.
207
00:11:14,471 --> 00:11:17,239
Dat is waarom ze alles verborg
de medicijnen en de sieraden.
208
00:11:17,241 --> 00:11:19,844
Ik was net aan het verwijderen
de verleiding.
209
00:11:21,913 --> 00:11:24,917
Wauw. Neuken. Jullie zijn allemaal
nog steeds bang van me.
210
00:11:26,884 --> 00:11:30,423
Dat is het laatste
Ik wil je laten voelen.
211
00:11:33,958 --> 00:11:36,861
Je zou gewoon ... jij moeten zijn
zou me terug moeten nemen.
212
00:11:43,501 --> 00:11:45,103
Mam, breng me terug.
213
00:11:48,240 --> 00:11:50,205
voordeur i>
214
00:11:52,110 --> 00:11:54,911
- Mam?
- Je had beter moeten weten.
215
00:11:54,913 --> 00:11:56,246
Geef hem niet de schuld.
216
00:11:56,248 --> 00:11:58,147
Het is mijn fout.
217
00:11:58,149 --> 00:12:00,983
Toen hij belde en vroeg
wat ik wilde voor kerst,
218
00:12:00,985 --> 00:12:03,085
Ik had het niet moeten doen
zei hem thuis.
219
00:12:03,087 --> 00:12:04,253
Dat is wat jij zei?
220
00:12:04,255 --> 00:12:06,122
Ik wilde dat hij het wist
Ik heb hem gemist.
221
00:12:06,124 --> 00:12:08,424
Ik heb niet ... Ik nooit
droomde dat hij gewoon ...
222
00:12:08,426 --> 00:12:10,359
opdagen.
223
00:12:10,361 --> 00:12:11,460
Zit hij in de auto?
224
00:12:11,462 --> 00:12:13,463
JEP.
225
00:12:13,465 --> 00:12:15,364
Het is niet zoals hij
kwam thuis om te blijven.
226
00:12:15,366 --> 00:12:17,934
Dat kan natuurlijk niet
gebeuren nu.
227
00:12:17,936 --> 00:12:19,334
Dat zou niet zo zijn
goed voor hem.
228
00:12:19,336 --> 00:12:20,469
Hij moet teruggaan.
229
00:12:20,471 --> 00:12:22,070
Daar ben ik het mee eens.
230
00:12:22,072 --> 00:12:23,339
En als het geen kerst was ...
231
00:12:23,341 --> 00:12:25,340
Het is het juiste
Honing.
232
00:12:25,342 --> 00:12:26,242
Het is mam.
233
00:12:26,244 --> 00:12:28,011
We hopen. We weten het niet.
234
00:12:28,013 --> 00:12:29,445
Ik bedoel, eerlijk gezegd ...
235
00:12:29,447 --> 00:12:32,080
Ik ben zo verdomd boos op
jullie twee op dit moment.
236
00:12:32,082 --> 00:12:33,081
Ik ben.
237
00:12:33,083 --> 00:12:34,184
Wat heb ik gedaan?
238
00:12:34,186 --> 00:12:35,951
Je gaf het op hem.
239
00:12:35,953 --> 00:12:37,052
Jullie hebben allebei.
240
00:12:37,054 --> 00:12:39,122
Dit geeft niet op.
241
00:12:39,124 --> 00:12:41,424
- Het is.
- Het is ... nee, het ... het geeft een shit,
242
00:12:41,426 --> 00:12:44,026
wat we doen, ongeveer
wat is het beste voor hem.
243
00:12:44,028 --> 00:12:45,195
En voor u.
244
00:12:45,197 --> 00:12:46,863
Jij hebt een probleem
met hem, Neal.
245
00:12:46,865 --> 00:12:49,165
Nee, ik wroet voor hem,
maar ik ben gefrustreerd.
246
00:12:49,167 --> 00:12:50,867
Hij heeft geluk,
en waren...
247
00:12:50,869 --> 00:12:52,368
- We spelen er los mee.
- OK, Neal.
248
00:12:52,370 --> 00:12:54,570
Als hij zwart was,
hij zou nu in de gevangenis zitten.
249
00:12:54,572 --> 00:12:56,138
Misschien is dit niet het moment.
250
00:12:56,140 --> 00:12:58,208
We zeiden dat we dat niet waren
dit opnieuw gaan doen.
251
00:12:58,210 --> 00:12:59,912
Onthouden?
252
00:13:01,413 --> 00:13:03,414
Ik herinner me.
253
00:13:09,421 --> 00:13:10,923
Hulst?
254
00:13:11,856 --> 00:13:12,988
Hier is de lijst.
255
00:13:12,990 --> 00:13:14,324
Kan me niet schelen
wie krijgt wat.
256
00:13:14,326 --> 00:13:15,224
Doe het gewoon af.
257
00:13:15,226 --> 00:13:16,995
Ja.
258
00:13:29,206 --> 00:13:31,143
Godverdomme!
259
00:13:32,076 --> 00:13:34,145
Godverdomme!
260
00:13:35,480 --> 00:13:37,015
We zijn er klaar voor.
261
00:13:48,225 --> 00:13:49,258
Het is goed, mam.
262
00:13:49,260 --> 00:13:50,962
Het is voor de beste.
263
00:13:53,631 --> 00:13:55,300
Veiligheidsgordel, alsjeblieft.
264
00:14:07,946 --> 00:14:09,378
Mam.
265
00:14:09,380 --> 00:14:11,046
Mom!
266
00:14:18,023 --> 00:14:19,291
Wat?
267
00:14:21,025 --> 00:14:23,225
Ik ben aan het denken.
268
00:14:35,005 --> 00:14:37,175
Okee. Kom op.
269
00:14:48,285 --> 00:14:49,618
OK.
270
00:14:49,620 --> 00:14:52,722
Hier is de deal, en
het is niet bespreekbaar.
271
00:14:52,724 --> 00:14:54,293
Je krijgt een dag.
272
00:14:55,125 --> 00:14:56,693
Weet je het zeker?
273
00:14:56,695 --> 00:14:59,127
Zolang je het medicijn passeert
test die ik ga beheren.
274
00:14:59,129 --> 00:15:00,629
Blijf schoon terwijl je hier bent,
275
00:15:00,631 --> 00:15:03,098
en dat deze keer morgen
je bent terug in Sober Living.
276
00:15:03,100 --> 00:15:04,267
Ja oke.
277
00:15:04,269 --> 00:15:05,535
Nu ben ik niet klaar.
278
00:15:05,537 --> 00:15:06,603
Dit zijn onze voorwaarden,
279
00:15:06,605 --> 00:15:09,171
en ik geef niks
als je deze regels haat.
280
00:15:09,173 --> 00:15:11,574
Je gaat niet weg
mijn zicht ooit.
281
00:15:11,576 --> 00:15:14,042
Je sluit niet
de deur naar je kamer,
282
00:15:14,044 --> 00:15:16,212
waar, trouwens, zal ik
op de grond slapen,
283
00:15:16,214 --> 00:15:17,446
en als je het probeert
stelen,
284
00:15:17,448 --> 00:15:19,181
als je bed zo veel is
zoals piepen,
285
00:15:19,183 --> 00:15:21,084
Ik zal helemaal over je zijn
286
00:15:21,086 --> 00:15:25,356
want, voor de komende 24 uur,
jij bent van mij. Allemaal van mij. Begrepen?
287
00:15:26,157 --> 00:15:27,459
Ik heb het begrepen.
288
00:15:28,460 --> 00:15:29,392
Goed.
289
00:15:29,394 --> 00:15:31,096
Laten we je laten testen.
290
00:15:38,470 --> 00:15:40,069
Mam.
291
00:15:40,071 --> 00:15:42,504
Relax, ik zal het niet zijn
kijkend naar je privésfeer.
292
00:15:42,506 --> 00:15:43,339
Oke dan.
293
00:15:43,341 --> 00:15:45,273
Ik zal houden
mijn ogen op jou.
294
00:15:45,275 --> 00:15:47,078
Zoals ik al zei.
295
00:15:51,249 --> 00:15:52,448
Dit is zo niet cool.
296
00:15:52,450 --> 00:15:55,086
Hier niets over
is cool, Ben.
297
00:15:59,157 --> 00:16:00,189
Kom op, plassen.
298
00:16:00,191 --> 00:16:01,757
Hou je mond.
299
00:16:03,461 --> 00:16:05,494
Wil je dat ik
zet de kraan aan?
300
00:16:05,496 --> 00:16:06,631
Hou op.
301
00:16:09,500 --> 00:16:11,633
- Shh.
- Oké, goed, goed.
302
00:16:11,635 --> 00:16:14,203
- Soms helpt het.
- Mm-hmm.
303
00:16:14,205 --> 00:16:15,671
- Wat doe je?
- OK.
304
00:16:15,673 --> 00:16:19,175
- Er komt een verrassing aan.
- Welke verrassing?
305
00:16:19,177 --> 00:16:20,343
Vertrouw je me?
306
00:16:20,345 --> 00:16:21,344
- Ja!
- Ja, ik wil.
307
00:16:21,346 --> 00:16:22,811
Geweldig. Dat is geweldig.
308
00:16:22,813 --> 00:16:24,546
Goed. Goed om te horen.
309
00:16:24,548 --> 00:16:25,415
Okee.
310
00:16:25,417 --> 00:16:27,282
- Je sluit je ogen.
- Ja.
311
00:16:27,284 --> 00:16:29,151
- Kan je iets zien?
- Nee.
312
00:16:29,153 --> 00:16:30,489
OK, geen piek.
313
00:16:33,357 --> 00:16:35,257
Ik hoor iets.
314
00:16:35,259 --> 00:16:37,660
- Toen ik zo oud was, was dit mijn favoriet.
- Het is vies.
315
00:16:37,662 --> 00:16:39,695
Klimop, ontspan.
316
00:16:39,697 --> 00:16:42,065
Liam houdt niet van korst.
317
00:16:42,067 --> 00:16:44,269
Er is een optie zonder korst
318
00:16:44,802 --> 00:16:46,201
in de werken.
319
00:16:46,203 --> 00:16:47,538
Echt waar?
320
00:16:49,274 --> 00:16:50,640
Zijn jullie er klaar voor?
321
00:16:50,642 --> 00:16:51,840
Ja.
322
00:16:51,842 --> 00:16:53,508
Achterdeur i>
323
00:16:53,510 --> 00:16:56,481
OK, open je ogen en feest.
324
00:17:00,418 --> 00:17:02,350
- Yum!
- Oké?
325
00:17:02,352 --> 00:17:04,152
Het is echt goed.
326
00:17:04,154 --> 00:17:05,421
Wat heb je gedaan?
327
00:17:05,423 --> 00:17:07,222
Ik weet. Ik weet.
Er is geen weg terug.
328
00:17:07,224 --> 00:17:11,393
Mm-hmm. Meer alstublieft!
329
00:17:11,395 --> 00:17:13,662
Maar Ashley's
vleugels hebben glitters.
330
00:17:13,664 --> 00:17:17,232
Welnu, we gaan naar bedazzle
deze dingen als gekken.
331
00:17:17,234 --> 00:17:18,834
Mam, serieus,
ze zijn zo goed.
332
00:17:18,836 --> 00:17:20,236
Ik wil niet opscheppen.
333
00:17:20,238 --> 00:17:22,270
Wel, ja, dat doe ik.
Dit gaat goed worden.
334
00:17:26,711 --> 00:17:28,212
Ben?
335
00:17:40,290 --> 00:17:42,859
Jongen. Hé, vriend.
336
00:17:47,231 --> 00:17:48,230
Hallo mama.
337
00:17:48,232 --> 00:17:50,298
Je wist het.
338
00:17:50,300 --> 00:17:52,301
Je kwam terug voor Ponce.
339
00:17:52,303 --> 00:17:54,202
Busted.
340
00:17:54,204 --> 00:17:55,473
Eigenlijk niet.
341
00:18:05,849 --> 00:18:07,752
OK, laten we feesten.
342
00:18:12,390 --> 00:18:13,555
Weet je, echt waar
zou het niet op prijs stellen als je me verlaat.
343
00:18:13,557 --> 00:18:14,757
- Holly. i>
- Hoi.
344
00:18:14,759 --> 00:18:15,691
Hoe is de test verlopen? i>
345
00:18:15,693 --> 00:18:17,626
- Negatief.
- Dat is goed. i>
346
00:18:17,628 --> 00:18:18,594
Ja.
347
00:18:18,596 --> 00:18:20,729
En hij is
helpen met klusjes.
348
00:18:20,731 --> 00:18:23,199
- Echt? i>
- Mm-hmm. i>
349
00:18:23,201 --> 00:18:24,432
OK, wel ... i>
350
00:18:24,434 --> 00:18:26,736
Ik heb gesproken met
Sober Living. I>
351
00:18:26,738 --> 00:18:28,837
OK.
352
00:18:28,839 --> 00:18:32,510
Het doet pijn om na te denken
de shit die ik heb gedaan.
353
00:18:33,912 --> 00:18:35,911
En wat ik leer in
herstel is dat ik niet ongedaan kan maken
354
00:18:35,913 --> 00:18:38,847
wat ik heb gedaan, maar ik kan het
doe het nu anders.
355
00:18:38,849 --> 00:18:40,182
Ik denk dat we hier goed zijn.
356
00:18:40,184 --> 00:18:41,449
Eén ... slechts één seconde, Ivy.
357
00:18:41,451 --> 00:18:43,518
Wat ik bedoel is, is
Ik moet aanwezig zijn.
358
00:18:43,520 --> 00:18:44,754
Ik moet aanwezig zijn.
359
00:18:44,756 --> 00:18:46,655
- Het gaat over dit logboek.
- OK.
360
00:18:46,657 --> 00:18:48,391
- Het gaat over dit logboek. Haar...
- Dat is genoeg.
361
00:18:48,393 --> 00:18:50,660
Het gaat om zorgen voor
deze log en plaats hem hier.
362
00:18:50,662 --> 00:18:52,728
En ik moet nemen
het is één log tegelijk
363
00:18:52,730 --> 00:18:54,930
- Geen stop.
- anders gaat het niet ...
364
00:18:54,932 --> 00:18:56,535
Ben, stop!
365
00:19:05,410 --> 00:19:06,808
Aah!
366
00:19:06,810 --> 00:19:08,411
- God!
- Kom op. Je hebt dit.
367
00:19:08,413 --> 00:19:10,680
Kom op.
368
00:19:10,682 --> 00:19:13,248
Fijn. Laat maar.
We hebben niet meer nodig, Ben.
369
00:19:13,250 --> 00:19:14,883
Je rotzooi opruimen.
370
00:19:14,885 --> 00:19:18,286
- We zullen het doen. We gaan het doen.
- Aah!
371
00:19:18,288 --> 00:19:20,422
- Het is zo zwaar!
- Ik heb het begrepen. Ik heb het begrepen.
372
00:19:20,424 --> 00:19:23,692
- Jij bent goed. Jij bent goed.
- Ponce!
373
00:19:23,694 --> 00:19:25,294
Leuk. OK.
374
00:19:28,566 --> 00:19:30,565
We zijn niet in gevaar
van het uitbranden.
375
00:19:30,567 --> 00:19:33,469
Wat is dit verdomme?
Waar zijn onze sieraden gebleven?
376
00:19:33,471 --> 00:19:35,438
Ze delen niet
de huidige esthetiek.
377
00:19:35,440 --> 00:19:37,606
Is er een probleem?
378
00:19:37,608 --> 00:19:41,009
Ben vroeg gewoon waar
onze oude ornamenten zijn.
379
00:19:41,011 --> 00:19:42,580
Heb je ze weggegooid?
380
00:19:50,255 --> 00:19:51,557
Kom met mij mee.
381
00:19:57,428 --> 00:19:59,996
Wees snel en
wees voorzichtig, ja?
382
00:19:59,998 --> 00:20:02,601
- Mama!
- Ja, ja. OK.
383
00:20:13,744 --> 00:20:15,479
Zie je ze?
384
00:20:17,615 --> 00:20:19,651
Het zou daar moeten zijn.
385
00:20:31,296 --> 00:20:33,296
Ben?
386
00:20:33,298 --> 00:20:34,596
Neuken!
387
00:20:34,598 --> 00:20:35,831
Ben?
388
00:20:35,833 --> 00:20:36,935
Kun je naar boven komen?
389
00:20:44,041 --> 00:20:47,543
- Dat is het.
- Ik haat het hier boven.
390
00:20:47,545 --> 00:20:48,643
OK, dan gaan we al.
391
00:20:48,645 --> 00:20:50,379
Wacht...
392
00:20:50,381 --> 00:20:51,883
Ik wil dat je het controleert.
393
00:20:52,950 --> 00:20:54,553
Ik ben, uh ...
394
00:20:55,920 --> 00:20:57,987
Ik heb vroeger opgeslagen
mijn ... mijn, um ...
395
00:20:57,989 --> 00:20:59,955
OK.
396
00:21:05,395 --> 00:21:06,731
Daarginds?
397
00:21:09,666 --> 00:21:13,638
Als daar iets is, dan
je moet het laten verdwijnen.
398
00:21:21,913 --> 00:21:23,414
Niets.
399
00:21:29,386 --> 00:21:30,688
Waren goed.
400
00:21:31,955 --> 00:21:33,424
Ik zal je helpen.
401
00:21:36,027 --> 00:21:37,696
Kom op. Laten we gaan.
402
00:21:56,713 --> 00:21:59,014
Oh Allemachtig. Ben.
403
00:21:59,016 --> 00:22:01,816
Leuk.
404
00:22:01,818 --> 00:22:04,056
Liam, dat heb ik gedaan
een dennenappel neus.
405
00:22:05,690 --> 00:22:08,026
Dit is beter.
406
00:22:09,727 --> 00:22:11,760
- Ja.
- Ja, katoenen ballen.
407
00:22:11,762 --> 00:22:14,965
Ben, Ivy, kan je?
twee komen met mij, alsjeblieft?
408
00:22:16,601 --> 00:22:19,701
Ik weet het, ik ging een
beetje overboord dit jaar.
409
00:22:19,703 --> 00:22:21,603
- Mam?
- Blijf inpakken.
410
00:22:22,740 --> 00:22:23,972
Hallo?
411
00:22:23,974 --> 00:22:25,074
- Hé lieverd. i>
- Ja? i>
412
00:22:25,076 --> 00:22:26,174
Ze hebben alleen reguliere. i>
413
00:22:26,176 --> 00:22:27,742
Nee.
414
00:22:27,744 --> 00:22:29,711
Organische veenbessen.
415
00:22:29,713 --> 00:22:32,748
Mam, dat doen we niet
moet 100% zijn ...
416
00:22:32,750 --> 00:22:34,616
Het is belangrijk.
417
00:22:34,618 --> 00:22:35,985
- Heb het. i>
- OK. i>
418
00:22:35,987 --> 00:22:37,018
Dank je.
419
00:22:38,855 --> 00:22:40,155
Uh, ik moet die Neal geweldig vinden.
420
00:22:40,157 --> 00:22:41,757
Mam?
421
00:22:41,759 --> 00:22:43,859
Ik loop al mijn last-minute
boodschappen doen zodat we gewoon ...
422
00:22:43,861 --> 00:22:46,027
- Blijf hier tot de kerk.
- Mam. Mam, ik wil mijn eigen boodschappen doen.
423
00:22:46,029 --> 00:22:46,862
Waarom?
424
00:22:46,864 --> 00:22:49,064
Ik wil ze pakken
iets van mij.
425
00:22:49,066 --> 00:22:52,535
Nou, lieverd,
jij bent het heden.
426
00:22:52,537 --> 00:22:54,103
Iets dat
ze kunnen uitpakken.
427
00:22:54,105 --> 00:22:56,639
Nou oke. Laten we dit gewoon zeggen
zijn van jou.
428
00:22:56,641 --> 00:22:58,641
Maar ze komen niet echt van mij.
Ik heb ze niet uitgezocht.
429
00:22:58,643 --> 00:22:59,741
Ze zullen het nooit weten.
430
00:22:59,743 --> 00:23:01,443
Maar ik zal het weten.
431
00:23:01,445 --> 00:23:04,747
Okee. Nou, eerlijk gezegd,
ze hebben alles wat ze nodig hebben.
432
00:23:04,749 --> 00:23:06,815
Dat doen ze echt niet
heb meer nodig.
433
00:23:06,817 --> 00:23:07,650
Helemaal waar.
434
00:23:07,652 --> 00:23:09,184
OK, maar ...
435
00:23:09,186 --> 00:23:11,653
als ik ze niet uitkoos,
dan zijn ze niet echt van mij,
436
00:23:11,655 --> 00:23:13,122
waardoor ik een leugenaar ben.
437
00:23:13,124 --> 00:23:15,024
En het hele punt hiervan
438
00:23:15,026 --> 00:23:16,124
is om eerlijk te zijn.
439
00:23:16,126 --> 00:23:18,227
Het is niet goed als
Ik ben niet eerlijk.
440
00:23:35,680 --> 00:23:37,046
Dit is fijn.
441
00:23:37,048 --> 00:23:39,785
Een beetje uitgeven
kwaliteit alleen tijd samen.
442
00:23:45,088 --> 00:23:47,625
Wat denk je
draag je vanavond?
443
00:23:48,526 --> 00:23:49,924
Dit is alles wat ik heb gebracht.
444
00:23:49,926 --> 00:23:53,629
Oh, nou, geen zorgen.
We kunnen een trui pakken
445
00:23:53,631 --> 00:23:56,701
of misschien zelfs
een heel nieuw ensemble.
446
00:23:57,234 --> 00:23:58,702
Ensemble?
447
00:24:00,171 --> 00:24:03,171
Op die manier zul je ... ik wil
om je comfortabel te voelen.
448
00:24:03,173 --> 00:24:04,606
Oh, het gaat goed met alleen ...
449
00:24:04,608 --> 00:24:06,241
Nee, kom op.
450
00:24:06,243 --> 00:24:09,079
Het is kerstavond. wij zijn
ga in een voorste kerkbank staan.
451
00:24:14,719 --> 00:24:16,251
Hé, Burns!
452
00:24:16,253 --> 00:24:17,819
Wat gebeurd er?
453
00:24:17,821 --> 00:24:21,025
- Hey man.
- Wow, het is lang geleden.
454
00:24:21,826 --> 00:24:23,627
Ik dacht dat je dood was.
455
00:24:25,262 --> 00:24:26,728
Wat is er nieuw?
456
00:24:26,730 --> 00:24:30,132
- Ik ben ... Ik ben goed.
- Ja?
457
00:24:30,134 --> 00:24:32,634
Kerel, het is ... het is
echt goed om je te zien.
458
00:24:32,636 --> 00:24:34,536
- Ja.
- En je ziet er goed uit.
459
00:24:34,538 --> 00:24:35,537
Oh dank je.
460
00:24:35,539 --> 00:24:36,875
OK.
461
00:24:41,311 --> 00:24:43,879
Hij was een beetje vol van
zelf, vind je niet?
462
00:24:43,881 --> 00:24:45,680
Hij is in orde.
463
00:24:45,682 --> 00:24:48,017
En wat is zijn favoriete drug?
Je weet dat hij er een heeft.
464
00:24:48,019 --> 00:24:50,686
- Snelheid? Weekendcocaïne?
- Mam.
465
00:24:50,688 --> 00:24:53,322
- Hoge cafeïnehoudende energiedrankjes?
- Mam.
466
00:24:53,324 --> 00:24:58,227
Ik zeg alleen dat jij het bent
vergeet hoe speciaal je bent.
467
00:24:58,229 --> 00:24:59,795
Je doet het gewoon niet ... je doet het niet ...
468
00:24:59,797 --> 00:25:01,596
Nou, mensen kijken omhoog
jij, en zij houden van je.
469
00:25:01,598 --> 00:25:04,866
Je bent een natuurlijke leider,
en je bent zo, zo slim.
470
00:25:04,868 --> 00:25:06,768
Nee, mam, Ivy is slim.
471
00:25:06,770 --> 00:25:08,770
Nou ja, niemand wil het
om zo slim te zijn.
472
00:25:08,772 --> 00:25:12,607
Het is niet alsof ze een heeft
enorm veel plezier, hmm?
473
00:25:12,609 --> 00:25:13,308
Wat was mijn punt?
474
00:25:13,310 --> 00:25:14,776
Je hebt geen punt.
475
00:25:14,778 --> 00:25:15,944
Ik heb een punt.
476
00:25:15,946 --> 00:25:17,813
Mijn punt is, kijk,
je lik dit,
477
00:25:17,815 --> 00:25:19,815
en wie weet
hoe ver je kunt gaan
478
00:25:19,817 --> 00:25:21,049
en wat je kunt doen.
479
00:25:21,051 --> 00:25:23,187
Er is zoveel te doen
uitkijken naar.
480
00:25:34,731 --> 00:25:37,600
Oké schat, dat heb je
nauwelijks je ontbijt aangeraakt.
481
00:25:37,602 --> 00:25:40,071
Je moet dit opeten.
Kom op nou.
482
00:25:40,904 --> 00:25:41,903
Mevrouw Crane.
483
00:25:41,905 --> 00:25:43,104
Dr. Crane.
484
00:25:43,106 --> 00:25:44,675
Oh Hallo.
485
00:25:45,609 --> 00:25:46,810
Ken ik jou?
486
00:25:47,778 --> 00:25:49,711
Holly Burns.
487
00:25:49,713 --> 00:25:52,146
Ja. Oh ja.
488
00:25:52,148 --> 00:25:55,249
Hij herinnert zich dat niet altijd.
489
00:25:55,251 --> 00:25:59,254
Holly is de moeder van Ivy,
van wie we houden van zingen.
490
00:25:59,256 --> 00:26:01,323
Ze was je patiënt.
491
00:26:01,325 --> 00:26:02,991
Ik herinner me.
492
00:26:02,993 --> 00:26:05,760
Jij moet
wees zo trots op haar.
493
00:26:05,762 --> 00:26:08,299
Ik ben trots op alles
van mijn kinderen, ja.
494
00:26:17,842 --> 00:26:20,345
Oh, fuck.
495
00:26:24,315 --> 00:26:26,315
Oh, kijk, ik heb het nodig
om een servet te krijgen. IK...
496
00:26:26,317 --> 00:26:27,850
Ik zal bij hem blijven zitten.
497
00:26:27,852 --> 00:26:29,718
Je bent een schat.
498
00:26:29,720 --> 00:26:30,822
Ben zo terug.
499
00:26:32,789 --> 00:26:37,793
Dus, als je Ivy nog herinnert, dan
je moet je mijn zoon herinneren, Ben.
500
00:26:37,795 --> 00:26:39,061
Precies daar.
501
00:26:39,063 --> 00:26:40,332
Wie?
502
00:26:43,366 --> 00:26:44,967
- Ik kan hem niet herinneren.
- Hmm.
503
00:26:44,969 --> 00:26:48,036
Ik begrijp het.
Je had zoveel patiënten.
504
00:26:48,038 --> 00:26:50,271
Maar toen was 14,
hij had een kleine
505
00:26:50,273 --> 00:26:52,207
snowboardblessure.
506
00:26:52,209 --> 00:26:54,375
En je schreef het voor
pijnstillers.
507
00:26:54,377 --> 00:26:58,113
En toen ik het vroeg, vertelde je het
ik ze waren niet verslavend
508
00:26:58,115 --> 00:27:00,282
en bleef zijn dosis ophogen,
en hij was verslaafd,
509
00:27:00,284 --> 00:27:01,816
en het heeft zijn leven verpest.
510
00:27:01,818 --> 00:27:03,451
Dus je kunt doen alsof
je weet het niet meer,
511
00:27:03,453 --> 00:27:05,720
maar ik zal het niet vergeten.
512
00:27:05,722 --> 00:27:08,359
ik hoop dat je dood gaat
een vreselijke dood.
513
00:27:11,194 --> 00:27:13,228
Vrolijk kerstfeest.
514
00:27:13,230 --> 00:27:15,099
Ik ben hier gewoon voor een dag.
515
00:27:17,067 --> 00:27:18,199
OK. Ja.
516
00:27:18,201 --> 00:27:19,703
Ik zal.
517
00:27:20,471 --> 00:27:23,375
OK. Ja. Ik moet gaan.
Ik moet gaan.
518
00:27:24,942 --> 00:27:26,141
Wie was dat?
519
00:27:26,143 --> 00:27:28,142
Um, mijn ... mijn sponsor.
520
00:27:28,144 --> 00:27:30,446
Ik voel me...
Ik voel me wankel.
521
00:27:30,448 --> 00:27:32,914
Dus ik ... dat is het
waarom ik hem heb gebeld.
522
00:27:32,916 --> 00:27:34,248
Hij heeft het me gezegd
ga naar een vergadering.
523
00:27:34,250 --> 00:27:35,450
Ze zeggen dat allemaal.
524
00:27:35,452 --> 00:27:38,386
Wanneer je je wankel voelt,
ga naar een vergadering.
525
00:27:38,388 --> 00:27:40,889
OK, nou, laten we gewoon
pak je kleren ...
526
00:27:40,891 --> 00:27:42,894
Ik moet een vergadering vinden. Nu.
527
00:27:45,863 --> 00:27:47,132
Heb je me gehoord?
528
00:27:47,765 --> 00:27:49,797
OK.
529
00:27:49,799 --> 00:27:51,933
Ik ben zo trots op je.
530
00:27:51,935 --> 00:27:53,134
Weten wat je nodig hebt.
531
00:27:53,136 --> 00:27:55,304
Ik denk gewoon dat ik denk
het is zo geweldig.
532
00:27:55,306 --> 00:27:58,940
Zoals ze zeggen, het is
werken als je ...
533
00:27:58,942 --> 00:28:00,109
Wat zeggen ze?
534
00:28:00,111 --> 00:28:01,209
Het werkt als je het werkt.
535
00:28:01,211 --> 00:28:02,244
Het werkt als je het werkt.
536
00:28:02,246 --> 00:28:03,277
Wel, je werkt het.
537
00:28:03,279 --> 00:28:04,412
Oh, laten we naar binnen gaan.
538
00:28:04,414 --> 00:28:05,881
Je komt niet binnen.
539
00:28:05,883 --> 00:28:07,282
Nee waarom? Natuurlijk ben ik dat.
540
00:28:07,284 --> 00:28:08,750
Nee, mam, ik ... ik ben goed.
541
00:28:08,752 --> 00:28:10,251
Het is ... het is een ... het is een ontmoeting.
542
00:28:10,253 --> 00:28:11,886
Ik kom goed
achteraf. Nee.
543
00:28:11,888 --> 00:28:12,787
Ik mag misschien gewoon mee taggen.
544
00:28:12,789 --> 00:28:14,288
- Hoi!
- Mam.
545
00:28:14,290 --> 00:28:15,891
- Hé, hoe gaat het, schat?
- Hallo.
546
00:28:15,893 --> 00:28:17,025
- Hoe gaat het met je?
- Hey hoe is het?
547
00:28:17,027 --> 00:28:18,126
Hou op.
548
00:28:18,128 --> 00:28:19,128
Doet nooit pijn
wees vriendelijk.
549
00:28:19,130 --> 00:28:20,129
Bel het op.
550
00:28:20,131 --> 00:28:21,130
OK.
551
00:28:21,132 --> 00:28:22,296
Misschien zal ik gewoon ... Hallo!
552
00:28:22,298 --> 00:28:23,902
- Hallo jongens.
- Hallo.
553
00:28:25,035 --> 00:28:26,738
Iedereen lijkt zo aardig.
554
00:28:32,509 --> 00:28:34,042
De minuut dat ik denk dat ik het heb,
555
00:28:34,044 --> 00:28:37,045
zodra ik denk
Ik heb dit, euh ...
556
00:28:37,047 --> 00:28:38,479
het wacht, weet je?
557
00:28:38,481 --> 00:28:40,516
Het is daar, doen
push-ups nu
558
00:28:40,518 --> 00:28:42,316
terwijl we zitten
deze klapstoelen.
559
00:28:42,318 --> 00:28:45,921
Dus, ik ben echt, heel dankbaar
om hier met jullie allemaal te zijn.
560
00:28:45,923 --> 00:28:48,222
En ik - ik dank u
om me schoon te houden.
561
00:28:48,224 --> 00:28:50,092
Dank u voor
laat me delen.
562
00:28:50,094 --> 00:28:51,160
Dus, uh ...
563
00:28:51,162 --> 00:28:53,230
Dank je.
564
00:28:55,499 --> 00:28:57,165
Ga door met tonen van handen?
565
00:28:57,167 --> 00:28:59,934
Ik heb een diepe
angst om te gebruiken.
566
00:28:59,936 --> 00:29:03,305
Ik heb een diepe angst om te gaan
terug naar die donkere plaatsen.
567
00:29:03,307 --> 00:29:06,007
Deze gemeenschap,
deze groep mensen,
568
00:29:06,009 --> 00:29:07,809
is wat me in leven houdt.
569
00:29:07,811 --> 00:29:10,578
Weet je, ik heb er twee
nieuwe baby nichtjes,
570
00:29:10,580 --> 00:29:13,915
en ze zullen elkaar ontmoeten
mij voor de eerste keer.
571
00:29:13,917 --> 00:29:18,286
Ik ben daar gewoon zo dankbaar voor
ze zullen me nooit hoog kennen.
572
00:29:18,288 --> 00:29:20,959
Ze zullen het gewoon weten
ik als ... zoals ik.
573
00:29:22,358 --> 00:29:25,294
Hallo, ik ben Ben, en ik,
Ik ben een verslaafde.
574
00:29:25,296 --> 00:29:27,129
Hé, Ben.
575
00:29:27,131 --> 00:29:29,264
Ik heb 77 dagen.
576
00:29:33,470 --> 00:29:36,604
En dat is het
mijn meest ooit.
577
00:29:36,606 --> 00:29:38,974
Dus ik wil gewoon
om 78 te bereiken ...
578
00:29:38,976 --> 00:29:40,007
nu.
579
00:29:40,009 --> 00:29:42,276
Um, dus ik, uh ...
580
00:29:42,278 --> 00:29:45,046
Ik heb mijn sponsor gebeld en ...
581
00:29:45,048 --> 00:29:49,284
het ding over mijn sponsor is
dat hij een ... hij is een luide prater.
582
00:29:49,286 --> 00:29:53,555
En, dus, uh, ik zeg,
"Hé," en hij gaat,
583
00:29:53,557 --> 00:29:55,023
"Hoe gaat het?"
584
00:29:55,025 --> 00:29:57,058
En ik dacht "Nou,
Ik heb groot nieuws.
585
00:29:57,060 --> 00:29:59,428
Ik heb net cadeautjes gekocht die ik
eigenlijk uitgekozen voor iemand. "
586
00:29:59,430 --> 00:30:03,131
En hij dacht, "Oh, wel,
je voelt je best goed, hè? "
587
00:30:03,133 --> 00:30:06,602
En ik dacht: "Ja, weet je,
Ik heb echt het gevoel dat ik eerlijk ben. "
588
00:30:06,604 --> 00:30:09,103
En, nou, hij zei,
"Als je eerlijk was, Ben,
589
00:30:09,105 --> 00:30:13,007
je zou in de spiegel kijken en
zeg, ik ben een grote nep. "
590
00:30:13,009 --> 00:30:14,442
Dus, ik dacht "OK".
591
00:30:14,444 --> 00:30:16,143
"Omdat Ben je bent
een fucking verslaafde,
592
00:30:16,145 --> 00:30:18,646
en jij bent de laatste persoon die
zou zijn eigen onzin moeten geloven.
593
00:30:18,648 --> 00:30:20,449
Dus ga nu naar een vergadering. "
594
00:30:20,451 --> 00:30:22,383
Dus hier ben ik.
595
00:30:22,385 --> 00:30:25,187
77 dagen schoon.
596
00:30:25,189 --> 00:30:28,289
Sommige dingen zijn nu beter.
597
00:30:28,291 --> 00:30:30,191
Zoals ik eigenlijk kan
schijt het.
598
00:30:32,363 --> 00:30:35,197
Ja, zelfs
beter dan dat,
599
00:30:35,199 --> 00:30:38,436
Ik word vaker wakker
dan niet met een erectie.
600
00:30:40,938 --> 00:30:41,670
Sorry mama.
601
00:30:41,672 --> 00:30:43,508
En mijn ... ja, mijn moeder is hier.
602
00:30:45,174 --> 00:30:46,476
Um ...
603
00:30:48,645 --> 00:30:52,049
Ik heb haar gezet
door veel, um ...
604
00:30:53,951 --> 00:30:56,450
Deze zomer heeft ze me gevonden
ondersteboven op de trap
605
00:30:56,452 --> 00:30:59,389
met, eh, een naald in mijn arm.
606
00:31:00,356 --> 00:31:01,625
En, uh ...
607
00:31:03,093 --> 00:31:05,928
met mijn hond proberen
om me wakker te houden.
608
00:31:05,930 --> 00:31:07,028
Zo...
609
00:31:07,030 --> 00:31:09,498
De dokter zei dat als
het was niet voor mijn hond,
610
00:31:09,500 --> 00:31:11,266
Ik ... ik zou dood zijn.
611
00:31:11,268 --> 00:31:14,268
Um, en mijn moeder.
612
00:31:14,270 --> 00:31:18,673
Zonder haar zou ik dat niet zijn
hier nu in deze kamer.
613
00:31:18,675 --> 00:31:24,446
De dingen die dat zijn
Ik heb mezelf aangedaan
614
00:31:24,448 --> 00:31:25,950
en anderen.
615
00:31:28,652 --> 00:31:32,321
Eh, dus ik doe niet ...
Waarom ben ik nog steeds ...
616
00:31:32,323 --> 00:31:34,392
hier?
617
00:31:36,226 --> 00:31:38,259
Er moet een reden zijn.
618
00:31:38,261 --> 00:31:39,961
Misschien is het om ...
619
00:31:39,963 --> 00:31:42,564
kom terug en ... en maak
deze kerst rechts
620
00:31:42,566 --> 00:31:44,665
of misschien dit
is de grootste
621
00:31:44,667 --> 00:31:47,469
verdomde fout van mijn leven.
622
00:31:47,471 --> 00:31:50,505
Um, hoe dan ook,
hier ben ik.
623
00:31:50,507 --> 00:31:51,640
Nog steeds hier.
624
00:31:51,642 --> 00:31:54,178
Dus dankjewel.
Dank u voor...
625
00:31:58,715 --> 00:32:00,548
... schenk ons de sereniteit
626
00:32:00,550 --> 00:32:03,184
om de dingen te accepteren
we kunnen niet veranderen,
627
00:32:03,186 --> 00:32:06,087
de moed om te veranderen
de dingen die we kunnen,
628
00:32:06,089 --> 00:32:08,457
en de wijsheid om
ken het verschil.
629
00:32:08,459 --> 00:32:12,397
Blijft terugkomen.
Het werkt als je het werkt.
630
00:32:19,269 --> 00:32:21,402
Ben?
631
00:32:21,404 --> 00:32:23,671
- Ben. Goed gedaan, lieverd.
- Bedankt.
632
00:32:23,673 --> 00:32:25,440
En je komt terug
was geen fout.
633
00:32:25,442 --> 00:32:29,678
Iemand wijzer dan ik, jouw
sponsor, zei dat je dit kunt doen.
634
00:32:29,680 --> 00:32:32,546
OK.
Ja. Dat is juist.
635
00:32:32,548 --> 00:32:34,548
Ik denk dat sommige mensen
wil met je praten.
636
00:32:34,550 --> 00:32:35,549
Ik wacht hier maar even.
637
00:32:35,551 --> 00:32:37,087
OK.
638
00:32:38,422 --> 00:32:40,488
Hey man.
Bedankt voor uw deel.
639
00:32:40,490 --> 00:32:41,789
Het is lang geleden, yo.
640
00:32:41,791 --> 00:32:45,026
- Ja.
- Dat is echt naar huis gegaan.
641
00:32:45,028 --> 00:32:47,432
- Bedankt man.
- Dank je.
642
00:32:52,669 --> 00:32:54,135
Hallo.
643
00:32:54,137 --> 00:32:55,437
Ik hield van wat je zei.
644
00:32:55,439 --> 00:32:57,104
Jij was ... jij
waren erg grappig.
645
00:32:57,106 --> 00:33:00,142
Er is niet genoeg
grappig hier in de buurt.
646
00:33:00,144 --> 00:33:02,309
Bedankt.
647
00:33:02,311 --> 00:33:04,112
- Ben je de moeder?
- Ja.
648
00:33:04,114 --> 00:33:05,146
Ik ben.
649
00:33:05,148 --> 00:33:06,314
Het is geweldig jij
kwam met hem mee.
650
00:33:06,316 --> 00:33:07,248
Ach, dat hoop ik.
651
00:33:07,250 --> 00:33:09,383
Nee, mijn moeder stierf eerder
Ik ben ooit schoon geworden.
652
00:33:09,385 --> 00:33:12,554
Ik zou er alles voor hebben gegeven
haar om me te zien mijn stront samen.
653
00:33:12,556 --> 00:33:14,057
Ik ben er zeker van.
654
00:33:18,095 --> 00:33:19,394
Het was eerlijk.
655
00:33:19,396 --> 00:33:25,734
En jij was het aan het zeggen.
Iemand jong en warm. Oh shit.
656
00:33:25,736 --> 00:33:29,438
- Oh, het is ... dat is oke.
- Oh, ik ben aan het blozen ... ik ben nu aan het blozen.
657
00:33:29,440 --> 00:33:32,140
Dat maakt me nerveus.
658
00:33:32,142 --> 00:33:33,842
- Is dit je eerste ontmoeting?
- Ja.
659
00:33:33,844 --> 00:33:36,411
- Ik ben, weet je, helemaal nieuw, dus ...
- Ja?
660
00:33:36,413 --> 00:33:37,778
Nou, je zou moeten
krijg een sponsor.
661
00:33:37,780 --> 00:33:39,680
Eh, het zou moeten
wees een vrouw.
662
00:33:39,682 --> 00:33:42,217
Het zou iemand moeten zijn
echt moeilijk, wie zal dat doen
663
00:33:42,219 --> 00:33:44,585
weet je, bel je
op je gelul, en
664
00:33:44,587 --> 00:33:49,190
het draait allemaal om, weet je,
strenge eerlijkheid.
665
00:33:49,192 --> 00:33:50,758
Oh, ze zijn gewoon
pratend programma.
666
00:33:50,760 --> 00:33:53,094
Het is hoe we helpen
elkaar.
667
00:33:53,096 --> 00:33:53,895
OK.
668
00:33:53,897 --> 00:33:55,729
Dus niets aan
maak je dan zorgen.
669
00:33:55,731 --> 00:33:58,101
Oh, dat zei ik niet.
670
00:34:00,503 --> 00:34:02,740
Je weet het niet meer, of wel?
671
00:34:08,244 --> 00:34:09,780
Jij was mijn dealer.
672
00:34:11,248 --> 00:34:12,514
Oh, fuck.
673
00:34:12,516 --> 00:34:13,682
Oh mijn. Mijn excuses.
674
00:34:13,684 --> 00:34:16,117
Nee, het is goed zo.
Ik ben, uh ...
675
00:34:16,119 --> 00:34:18,720
Ik ga de
dag na Kerstmis, dus
676
00:34:18,722 --> 00:34:20,822
dat is waarom ik, um, ik,
weet je, ik had er mee te maken
677
00:34:20,824 --> 00:34:22,757
zo veel wat
u zei.
678
00:34:22,759 --> 00:34:25,630
Het was heel inspirerend, dus ...
679
00:34:27,731 --> 00:34:30,599
Ik wil gewoon ... ik wil het gewoon
krijg nog een laatste keer high.
680
00:34:30,601 --> 00:34:31,633
Dat is normaal.
681
00:34:31,635 --> 00:34:33,200
Ik ga het niet doen.
682
00:34:33,202 --> 00:34:36,137
Goed. Niet doen.
683
00:34:36,139 --> 00:34:38,141
Tenzij ik kon
doe het met jou.
684
00:34:49,552 --> 00:34:50,851
- Hallo.
- Hoi.
685
00:34:50,853 --> 00:34:53,190
- Heb een goeie.
- Vrolijk kerstfeest.
686
00:34:59,762 --> 00:35:02,930
Ik denk dat deze zal werken.
687
00:35:02,932 --> 00:35:04,865
Of dit.
688
00:35:04,867 --> 00:35:06,601
En zij hebben het
in lichtblauw.
689
00:35:06,603 --> 00:35:09,470
En iedereen kijkt
goed in lichtblauw.
690
00:35:09,472 --> 00:35:10,639
Ben?
- Wat?
691
00:35:10,641 --> 00:35:11,639
Welke?
692
00:35:11,641 --> 00:35:12,907
Ja.
693
00:35:12,909 --> 00:35:13,775
Goed.
694
00:35:13,777 --> 00:35:15,313
OK, lichtblauw.
695
00:35:19,315 --> 00:35:22,550
Het lijkt erop dat ze zal hebben
je probeert in de hele winkel.
696
00:35:24,688 --> 00:35:25,720
Heel erg bedankt.
697
00:35:25,722 --> 00:35:27,322
Graag gedaan.
698
00:35:27,324 --> 00:35:29,925
Deze zullen beide complementeren
je teint als een geschenk
699
00:35:29,927 --> 00:35:31,659
van je moeder.
Graag gedaan.
700
00:35:31,661 --> 00:35:32,726
- Jas, alsjeblieft.
- OK.
701
00:35:32,728 --> 00:35:34,896
Leuk. Het gaat goed met mij.
702
00:35:34,898 --> 00:35:36,233
Kom op.
703
00:35:43,539 --> 00:35:44,875
Zakken.
704
00:35:52,748 --> 00:35:54,382
Dit is vernederend.
705
00:35:54,384 --> 00:35:55,450
Shh.
706
00:35:55,452 --> 00:35:58,656
Nee, dit is liefde.
707
00:35:59,922 --> 00:36:01,791
Okee.
Vrij om te gaan.
708
00:36:04,561 --> 00:36:06,396
Je hebt mijn schoenen niet gecontroleerd.
709
00:36:14,938 --> 00:36:16,470
Dat is niet grappig.
710
00:36:16,472 --> 00:36:17,606
Het was een grap, mam.
711
00:36:17,608 --> 00:36:18,873
Ben.
712
00:36:18,875 --> 00:36:20,374
- Mam, het was een grapje.
- Het is niet grappig.
713
00:36:20,376 --> 00:36:21,443
Excuseer mij?
714
00:36:21,445 --> 00:36:23,744
Kan ik een sleutel krijgen?
naar deze deur, alsjeblieft?
715
00:36:23,746 --> 00:36:25,579
Ontgrendel de deur, Ben.
Nu.
716
00:36:25,581 --> 00:36:26,615
Ben.
717
00:36:27,650 --> 00:36:29,617
Open de deur.
718
00:36:29,619 --> 00:36:30,851
Dit is niet grappig.
719
00:36:30,853 --> 00:36:32,554
Open deze verdomde deur
720
00:36:32,556 --> 00:36:33,554
nu.
721
00:36:33,556 --> 00:36:34,856
Ben. Godverdomme.
722
00:36:34,858 --> 00:36:36,794
Open deze verdomde deur.
723
00:36:39,396 --> 00:36:40,865
Wat is er aan de hand?
724
00:36:44,367 --> 00:36:45,670
Wat gebeurd er?
725
00:37:01,617 --> 00:37:04,019
Neuken. Jij stomme fuck.
726
00:37:04,021 --> 00:37:04,853
Hallo.
727
00:37:04,855 --> 00:37:06,155
Waar heb je dit vandaan?
728
00:37:06,157 --> 00:37:07,921
- Ik ben de hele tijd bij je geweest.
- Excuseer mij.
729
00:37:07,923 --> 00:37:09,291
De ... de ... het meisje
tijdens de vergadering.
730
00:37:09,293 --> 00:37:10,791
Degene die
je helpt.
731
00:37:10,793 --> 00:37:12,661
Ze zou nu gebruiken
dus ik nam het van haar.
732
00:37:12,663 --> 00:37:13,662
Excuseer mij.
Ik zal het moeten doen
733
00:37:13,664 --> 00:37:14,862
vraag je twee om te vertrekken.
734
00:37:14,864 --> 00:37:16,563
Ze zou gebruiken.
Nu kan ze niet.
735
00:37:16,565 --> 00:37:18,532
Mam, de laatste keer dat ik dat niet deed
help iemand ze zijn gestorven.
736
00:37:18,534 --> 00:37:19,836
Mevrouw?
737
00:37:23,507 --> 00:37:25,572
Je denkt dat ik een idioot ben.
738
00:37:25,574 --> 00:37:27,876
- Kun je alsjeblieft de winkel verlaten?
- Ja!
739
00:37:27,878 --> 00:37:28,976
Neuken. Misschien is ze een dealer.
740
00:37:28,978 --> 00:37:31,579
- Wat?
- Misschien heeft ze me gespeeld.
741
00:37:31,581 --> 00:37:34,316
- Je kunt verslaafden niet vertrouwen, mam. Het enige wat we doen is verdomde leugen.
- Wat moet ik daarmee doen?
742
00:37:34,318 --> 00:37:35,617
Ik weet het niet ... ik weet het niet.
Ik weet het niet.
743
00:37:35,619 --> 00:37:37,021
Bemoei je met je eigen zaken
verdomde zaken.
744
00:37:39,989 --> 00:37:41,588
Mam. Wat...?
745
00:37:41,590 --> 00:37:42,923
Kom uit de auto.
746
00:37:42,925 --> 00:37:44,694
Wat is dit?
747
00:37:47,396 --> 00:37:48,630
Wat doen we hier?
748
00:37:48,632 --> 00:37:50,001
Kom uit de auto.
749
00:37:50,599 --> 00:37:52,534
Nu.
750
00:37:52,536 --> 00:37:55,570
- Waarom ben je...
- Omdat ik te boos zal zijn om het op dat moment te doen.
751
00:37:55,572 --> 00:37:57,371
Huh? Dus waar?
752
00:37:57,373 --> 00:37:58,405
Waar wil je zijn?
753
00:37:58,407 --> 00:37:59,807
Oh.
754
00:37:59,809 --> 00:38:01,575
Zeg niet naast opa.
Dat is prime plaatsing.
755
00:38:01,577 --> 00:38:02,876
En je begrijpt het niet
dat wanneer je OD.
756
00:38:02,878 --> 00:38:04,612
- Ik ga niet OD.
- Dus waar?
757
00:38:04,614 --> 00:38:05,813
De nieuwe sectie is leuk,
758
00:38:05,815 --> 00:38:07,749
of wil je dat
in de buurt van een boom zijn?
759
00:38:07,751 --> 00:38:09,016
Ik weet het niet.
760
00:38:09,018 --> 00:38:10,818
Nou, jij beter
zoek het uit.
761
00:38:10,820 --> 00:38:13,054
OK, waarom ... waarom niet jij
cremeer me en strooi me over
762
00:38:13,056 --> 00:38:15,090
Mevrouw Blink, mijn tweede leerjaar
leraar? Ze was behoorlijk warm.
763
00:38:15,092 --> 00:38:17,691
- Nee, je wordt hier geen slimme eikel van, jongeman.
- Ow!
764
00:38:17,693 --> 00:38:18,892
Ik zou het niet gebruiken.
765
00:38:18,894 --> 00:38:20,628
Ik was ... Ik - ik ben het
niet gaan gebruiken.
766
00:38:20,630 --> 00:38:22,130
- Jij gewoon ...
- Ik ben gewoon ... mam.
767
00:38:22,132 --> 00:38:23,498
Je hebt het me net verteld.
768
00:38:23,500 --> 00:38:25,900
Ik zou je nooit moeten geloven.
769
00:38:25,902 --> 00:38:27,905
Zeg geen ander
verdomd woord.
770
00:38:29,505 --> 00:38:32,606
Vertel me gewoon, zoon,
771
00:38:32,608 --> 00:38:34,911
waar u wilt
ik om je te begraven.
772
00:38:38,148 --> 00:38:39,650
Ik zal de hele dag wachten.
773
00:38:40,916 --> 00:38:43,918
Ik ga niet dood.
774
00:38:43,920 --> 00:38:46,824
Dat is juist.
U zult, en binnenkort.
775
00:39:08,778 --> 00:39:10,878
Mama is hier!
776
00:39:10,880 --> 00:39:14,749
Ze hielden niet van het mijne
spaghetti speciaal, om wat voor reden dan ook.
777
00:39:14,751 --> 00:39:16,717
Ga figuur.
778
00:39:16,719 --> 00:39:18,686
Ben, ze wilden alleen
je boterham.
779
00:39:18,688 --> 00:39:20,088
Wat heb je erin gestopt?
780
00:39:20,090 --> 00:39:20,954
Verdovende middelen.
781
00:39:20,956 --> 00:39:22,824
Het is niet grappig.
782
00:39:22,826 --> 00:39:25,959
- Het was een grapje.
- Nog steeds niet grappig.
783
00:39:25,961 --> 00:39:27,095
De kinderen kijken tv?
784
00:39:27,097 --> 00:39:28,630
Ja, dat zijn ze
tv kijken.
785
00:39:28,632 --> 00:39:29,630
Alles goed?
786
00:39:29,632 --> 00:39:30,865
Jij komt met mij mee.
787
00:39:32,902 --> 00:39:33,901
Hallo lieverds.
788
00:39:33,903 --> 00:39:35,637
Hallo mama!
789
00:39:35,639 --> 00:39:37,704
- Ben gaat wat tv met je kijken.
- Yay!
790
00:39:37,706 --> 00:39:41,075
- Mam, kan ik je even spreken?
- Ga zitten.
791
00:39:41,077 --> 00:39:43,778
... uit een canon
en nu kunnen we haar nergens vinden. i>
792
00:39:43,780 --> 00:39:44,813
Kom op.
793
00:39:44,815 --> 00:39:46,117
Precies in het midden.
794
00:39:47,751 --> 00:39:49,851
Blijven.
795
00:39:49,853 --> 00:39:52,586
Iedereen grijpt me vast,
en ik zwaai op deze boomtak i>
796
00:39:52,588 --> 00:39:54,125
in de vijver! i>
797
00:39:59,695 --> 00:40:01,464
Jij verdomde monster.
798
00:40:04,800 --> 00:40:06,534
Schat, ben je daarbinnen?
799
00:40:06,536 --> 00:40:09,938
Ja, ik ben net veranderd.
800
00:40:09,940 --> 00:40:12,443
Hoe ging het? hoe gaat het
hij ... hoe gaat het met hem?
801
00:40:14,677 --> 00:40:16,543
Super goed. Hij doet het geweldig.
802
00:40:16,545 --> 00:40:17,947
Hoe gaat het?
803
00:40:18,648 --> 00:40:21,916
Ik doe het geweldig.
804
00:40:21,918 --> 00:40:24,117
OK.
805
00:40:24,119 --> 00:40:26,787
Schat, ik ... ik kan me beter voorbereiden.
806
00:40:26,789 --> 00:40:27,822
Natuurlijk.
807
00:40:27,824 --> 00:40:30,124
Maak je klaar.
Ik zal voor de klusjes zorgen.
808
00:40:30,126 --> 00:40:30,825
Dank je.
809
00:40:35,898 --> 00:40:37,534
Zou je gewoon?
810
00:40:43,507 --> 00:40:44,938
Nee. Nee, niet die broekjes.
811
00:40:44,940 --> 00:40:46,874
Die uit
toen je mager was.
812
00:40:46,876 --> 00:40:48,075
Magerder.
813
00:40:48,077 --> 00:40:49,077
Klimop?
814
00:40:49,079 --> 00:40:50,412
Wat?
815
00:40:50,414 --> 00:40:53,184
Ik heb je grote veiligheidsspelden nodig.
Er zijn een paar in de keuken.
816
00:40:54,717 --> 00:40:56,918
- Het klonk trouwens geweldig.
- Mm-hmm.
817
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
Dank je.
818
00:40:58,922 --> 00:41:00,188
Ik voed Ponce.
819
00:41:00,190 --> 00:41:01,956
Oh, ik ben zo blij.
Bedankt lieverd.
820
00:41:01,958 --> 00:41:03,657
- Mam!
- Ja lieverd.
821
00:41:03,659 --> 00:41:04,858
Het jeukt.
822
00:41:04,860 --> 00:41:06,927
- Waar?
- Overal!
823
00:41:06,929 --> 00:41:09,930
Ik wou dat ik dat eerder had geweten. Mama
kan er nu niets aan doen.
824
00:41:09,932 --> 00:41:11,932
Maar het is overal.
825
00:41:11,934 --> 00:41:13,668
Nou, het is maar een deel
van een schaap zijn.
826
00:41:13,670 --> 00:41:17,539
Hé, vriend. Het ding over
een jeuk is gewoon niet krabben.
827
00:41:17,541 --> 00:41:19,210
- Eh ...
- Shh. Klimop!
828
00:41:19,943 --> 00:41:20,941
Dank je.
829
00:41:20,943 --> 00:41:22,809
Excuseer mij.
830
00:41:26,849 --> 00:41:27,949
Ik heb een trui nodig.
831
00:41:27,951 --> 00:41:30,150
OK. Recht omhoog komen.
832
00:41:30,152 --> 00:41:32,153
Oké, iedereen.
Laten we gaan.
833
00:41:32,155 --> 00:41:34,925
We willen niet te laat komen.
834
00:41:35,791 --> 00:41:37,758
Het spijt me zeer.
835
00:41:37,760 --> 00:41:39,063
Niet doen.
836
00:42:10,659 --> 00:42:11,928
Blijf zitten.
837
00:42:19,902 --> 00:42:21,605
Het spijt me zo, Beth.
838
00:42:22,771 --> 00:42:24,208
Dit moet pijn doen.
839
00:42:30,746 --> 00:42:32,248
Maggie was een engel.
840
00:42:34,083 --> 00:42:35,618
We denken aan haar.
841
00:42:41,023 --> 00:42:42,625
Wacht even.
842
00:42:44,293 --> 00:42:45,628
Ik ben.
843
00:43:08,851 --> 00:43:10,153
Wat zei ze?
844
00:43:12,789 --> 00:43:14,224
Niemand geeft jou de schuld.
845
00:43:16,126 --> 00:43:18,358
Er waren
herders in het veld
846
00:43:18,360 --> 00:43:21,162
de wacht houden
hun kudde bij nacht.
847
00:43:21,164 --> 00:43:23,798
En een engel des Heren
verscheen aan hen ...
848
00:43:23,800 --> 00:43:25,400
Ben. Hoi ben!
849
00:43:25,402 --> 00:43:28,670
om hen heen scheen, en
ze waren vervuld van angst,
850
00:43:28,672 --> 00:43:31,271
en de engel zei tegen
hen: "Wees niet bang.
851
00:43:31,273 --> 00:43:33,675
Ik breng je goed
nieuws van een grote vreugde,
852
00:43:33,677 --> 00:43:35,876
welke zal komen
het gehele volk.
853
00:43:35,878 --> 00:43:38,146
Want voor jou is geboren
deze dag in de stad
854
00:43:38,148 --> 00:43:41,349
van David, een redder,
wie is Christus de Heer.
855
00:43:41,351 --> 00:43:45,219
Je zult een schat vinden
gewikkeld in doeken
856
00:43:45,221 --> 00:43:47,391
en liggend in een kribbe.
857
00:43:51,293 --> 00:43:54,461
♪ O, heilige nacht ♪ i>
858
00:43:54,463 --> 00:43:59,733
♪ De sterren zijn
helder schijnend ♪ i>
859
00:43:59,735 --> 00:44:01,469
♪ Het is de nacht ♪ i>
860
00:44:01,471 --> 00:44:07,842
♪ Van de geboorte van onze geliefde savoir ♪ i>
861
00:44:07,844 --> 00:44:10,978
♪ Lang de wereld rondhangen i>
862
00:44:10,980 --> 00:44:15,215
♪ In sin and error pining ♪ i>
863
00:44:15,217 --> 00:44:21,791
♪ Tot hij verscheen en
de ziel voelde zijn waarde ♪ i>
864
00:44:23,293 --> 00:44:26,927
♪ Een kick van hoop ♪ i>
865
00:44:26,929 --> 00:44:30,965
♪ De vermoeide wereld verheugt zich over ♪ i>
866
00:44:30,967 --> 00:44:34,135
♪ Voor ginds pauzes ♪ i>
867
00:44:34,137 --> 00:44:38,139
♪ Een nieuwe en glorieuze morgen ♪ i>
868
00:44:38,141 --> 00:44:44,211
♪ Vallen op je knieën ♪ i>
869
00:44:44,213 --> 00:44:51,219
♪ En hoor de engelstemmen ♪ i>
870
00:44:51,221 --> 00:44:57,925
♪ O, nacht goddelijk ♪ i>
871
00:44:57,927 --> 00:45:04,334
♪ O, nacht wanneer
Christus werd geboren ♪ i>
872
00:45:05,300 --> 00:45:11,307
♪ O, nacht goddelijk ♪ i>
873
00:45:12,876 --> 00:45:16,144
♪ O, nacht ♪ i>
874
00:45:16,146 --> 00:45:22,083
♪ O, nacht goddelijk ♪ i>
875
00:45:22,085 --> 00:45:23,918
Hallo!
876
00:45:23,920 --> 00:45:26,954
Klimop trouwens
was je beste zang ooit.
877
00:45:26,956 --> 00:45:29,523
ik denk de
twee van jullie waren geweldig.
878
00:45:29,525 --> 00:45:32,193
Ja, ze hebben helemaal gelijk.
Je was geweldig.
879
00:45:32,195 --> 00:45:34,028
- Ja, je was geweldig!
- Echt geweldig.
880
00:45:34,030 --> 00:45:35,796
- Ja!
- En jij, kleine maat.
881
00:45:35,798 --> 00:45:37,231
- Denk je?
- Ja.
882
00:45:37,233 --> 00:45:38,800
Voor een moment daar,
Ik dacht dat letterlijk
883
00:45:38,802 --> 00:45:39,800
dat je een schaap was.
884
00:45:40,971 --> 00:45:43,804
En, en jij ook niet
zelfs moeten doen alsof
885
00:45:43,806 --> 00:45:44,938
omdat je een engel bent.
886
00:45:46,342 --> 00:45:48,141
voordeur i>
887
00:45:51,481 --> 00:45:53,280
Oké, kinderen.
888
00:45:53,282 --> 00:45:55,583
Jammies en tanden
nu geborsteld, alsjeblieft.
889
00:45:55,585 --> 00:45:59,119
- Start jammin '.
- Okee. Kom op.
890
00:45:59,121 --> 00:46:00,220
Wat is er gebeurd?
891
00:46:00,222 --> 00:46:01,488
O mijn God.
892
00:46:01,490 --> 00:46:03,157
- OK, kinderen.
- Blijf hier.
893
00:46:03,159 --> 00:46:04,492
- Shh, ga zitten. Ga zitten.
- Waarom?
894
00:46:04,494 --> 00:46:05,592
- Niet bewegen.
- Ga zitten.
895
00:46:05,594 --> 00:46:07,094
Ga zitten,
ga hier zitten.
896
00:46:07,096 --> 00:46:08,429
- Mam.
- Ga zitten.
897
00:46:08,431 --> 00:46:10,530
Het is oke.
Het is goed, schat.
898
00:46:10,532 --> 00:46:12,499
Er is gebroken glas.
899
00:46:12,501 --> 00:46:15,302
- Wees niet bang. Papa controleert gewoon ...
- Ben.
900
00:46:15,304 --> 00:46:17,271
Doe voorzichtig.
901
00:46:26,114 --> 00:46:28,249
Kom op. Neuken.
Kom op.
902
00:46:28,251 --> 00:46:29,816
Dit kan niet waar zijn
gebeurt. Niet weer.
903
00:46:29,818 --> 00:46:32,119
Blijf hier. Niet bewegen.
Het is oke. Ik weet. Niet bewegen.
904
00:46:32,121 --> 00:46:33,856
- Ik ben bang.
- Het is oke. Het is oke.
905
00:46:36,860 --> 00:46:38,394
Kom op, klootzak.
906
00:46:43,498 --> 00:46:44,834
Wat?
907
00:46:46,302 --> 00:46:47,838
Ik was in de kerk.
908
00:46:50,039 --> 00:46:51,942
Kust is veilig.
909
00:46:53,242 --> 00:46:55,041
We hebben nog steeds de tv,
910
00:46:55,043 --> 00:46:56,344
en we hebben de computers,
911
00:46:56,346 --> 00:47:01,949
en, belangrijker nog,
we hebben de cadeautjes.
912
00:47:01,951 --> 00:47:04,985
Ja, dat was het waarschijnlijk
alleen buurtkinderen.
913
00:47:04,987 --> 00:47:06,287
Gewoon een praktische grap.
914
00:47:06,289 --> 00:47:08,054
Neal?
915
00:47:08,056 --> 00:47:09,423
Nee, geen echte schade.
916
00:47:09,425 --> 00:47:11,124
Dat is een opluchting.
917
00:47:11,126 --> 00:47:12,260
Waar is Ponce?
918
00:47:12,262 --> 00:47:13,494
Ik weet het niet.
919
00:47:13,496 --> 00:47:15,496
Ik weet zeker dat hij dat is
hier ergens.
920
00:47:15,498 --> 00:47:17,898
- Mam? Waar is Ponce?
- Je hebt net het hele huis gecontroleerd.
921
00:47:17,900 --> 00:47:19,900
- Ja.
- Hij verstopt zich waarschijnlijk.
922
00:47:19,902 --> 00:47:20,802
Je hebt hem niet gezien?
923
00:47:20,804 --> 00:47:23,037
- Nee.
- Ik wil Ponce vinden.
924
00:47:23,039 --> 00:47:24,505
- Weet je wat? Het is ver voorbij onze bedtijd.
- Ponce!
925
00:47:24,507 --> 00:47:26,072
- Shh, naar boven.
- Maar mo-o-om.
926
00:47:26,074 --> 00:47:27,575
Ponce!
927
00:47:27,577 --> 00:47:30,311
- Ik wil Ponce vinden.
- Nee, shh, boven.
928
00:47:30,313 --> 00:47:32,479
Neuken.
929
00:47:32,481 --> 00:47:34,615
Ponce!
930
00:47:34,617 --> 00:47:36,349
Kom op, Poncey!
931
00:47:36,351 --> 00:47:38,052
Kom op, Poncey!
932
00:47:38,054 --> 00:47:39,186
Ik wed dat hij gewoon ...
933
00:47:39,188 --> 00:47:40,655
weet je, ging
verkennen.
934
00:47:40,657 --> 00:47:42,356
Nee, dat deed hij niet.
935
00:47:42,358 --> 00:47:46,459
Lieverd, hij heeft het gewoon
een kerstavontuur.
936
00:47:46,461 --> 00:47:47,461
Okee?
937
00:47:47,463 --> 00:47:49,296
Kom op jongen!
938
00:47:49,298 --> 00:47:50,530
Ponce!
939
00:47:50,532 --> 00:47:52,335
OK, nestelde zich erin.
940
00:47:53,469 --> 00:47:55,436
voordeur i>
941
00:47:55,438 --> 00:47:58,005
Ik kan hem nergens vinden.
942
00:47:58,007 --> 00:47:59,606
En hij zou nooit weglopen.
943
00:47:59,608 --> 00:48:01,108
Iemand heeft hem gepakt.
944
00:48:02,177 --> 00:48:04,512
Wie zou onze hond stelen?
945
00:48:04,514 --> 00:48:08,218
Je komt terug, en
dan gebeurt dit?
946
00:48:09,619 --> 00:48:10,988
Dit gaat over jou.
947
00:48:28,438 --> 00:48:31,671
voordeur i>
948
00:48:31,673 --> 00:48:33,307
Morgen,
wanneer je wakker wordt,
949
00:48:33,309 --> 00:48:34,708
het wordt kerst.
950
00:48:34,710 --> 00:48:37,380
Met cadeautjes en Ponce.
951
00:48:38,246 --> 00:48:40,347
Okee. Ik hou van jou.
952
00:48:40,349 --> 00:48:42,615
Probeer te slapen en ik zal het doen
ik ben zo terug oke?
953
00:48:42,617 --> 00:48:43,985
Hou van jou.
954
00:48:43,987 --> 00:48:44,985
Laat het licht aan.
955
00:48:44,987 --> 00:48:46,422
Natuurlijk zal ik.
956
00:48:59,668 --> 00:49:01,135
Wat doe je?
957
00:49:01,137 --> 00:49:03,003
Je belt niet
de politie, of wel?
958
00:49:03,005 --> 00:49:04,405
Ik ben.
959
00:49:04,407 --> 00:49:07,407
Nee, Neal.
Geen politie. Nog niet.
960
00:49:07,409 --> 00:49:08,541
Waar is hij?
961
00:49:08,543 --> 00:49:10,010
Waarom was het niet
het alarm aan?
962
00:49:10,012 --> 00:49:11,412
Omdat Ben bij ons was.
963
00:49:11,414 --> 00:49:14,215
Hij is de reden dat we de
alarm in de eerste plaats.
964
00:49:14,217 --> 00:49:15,615
Waar is hij?
965
00:49:15,617 --> 00:49:16,987
Hij ging weg.
966
00:49:23,059 --> 00:49:24,428
Gaan.
967
00:49:27,697 --> 00:49:29,032
Hulst.
968
00:49:31,034 --> 00:49:32,099
Hulst?
969
00:49:32,101 --> 00:49:33,603
Linkerdeur. i>
970
00:49:41,177 --> 00:49:43,579
Jezus. Ben!
971
00:49:45,047 --> 00:49:46,579
Ben!
972
00:49:46,581 --> 00:49:49,650
Elk verdomd ding
Ik draai me rot.
973
00:49:49,652 --> 00:49:51,519
- Geen honing...
- Nee, hoe dan ook
974
00:49:51,521 --> 00:49:53,621
hard probeer ik, alles
wordt gewoon rotzooi.
975
00:49:53,623 --> 00:49:55,188
Ga alsjeblieft gewoon in de auto.
976
00:49:55,190 --> 00:49:56,190
Ik heb het niet gedaan.
977
00:49:56,192 --> 00:49:57,590
Duidelijk.
978
00:49:57,592 --> 00:49:59,325
Maar ik ben ... ik ben de reden
dat deed iemand.
979
00:49:59,327 --> 00:50:00,661
Ik breng je in gevaar.
980
00:50:00,663 --> 00:50:04,097
Ik legde mijn ... ik legde mijn
gezin in gevaar.
981
00:50:04,099 --> 00:50:05,465
En...
982
00:50:05,467 --> 00:50:07,668
En dat had ik moeten doen
bekend. Ik ben zo dom.
983
00:50:07,670 --> 00:50:10,507
Nee dat ben je niet.
Alsjeblieft, stap in de auto.
984
00:50:11,606 --> 00:50:14,378
Jezus.
Waar ga je naar toe?
985
00:50:15,244 --> 00:50:16,709
Ben!
986
00:50:16,711 --> 00:50:18,211
Wil je stoppen?
987
00:50:18,213 --> 00:50:19,847
Ik moet het repareren.
Ik moet het repareren.
988
00:50:19,849 --> 00:50:21,215
Ik moet Ponce vinden.
989
00:50:21,217 --> 00:50:22,249
Oké, nou, denk maar.
990
00:50:22,251 --> 00:50:23,684
Ik ben. Godverdomme.
991
00:50:23,686 --> 00:50:24,751
Wat?
992
00:50:24,753 --> 00:50:26,454
H-Hoe?
993
00:50:26,456 --> 00:50:27,755
Je begrijpt het niet.
994
00:50:27,757 --> 00:50:30,092
Er zijn zoveel mensen
dat het zou kunnen zijn.
995
00:50:33,362 --> 00:50:37,798
Oké, we zullen het gewoon doen
neem het een klootzak tegelijk.
996
00:50:37,800 --> 00:50:39,803
Nou, stap in de auto.
997
00:50:48,244 --> 00:50:49,546
Gordel.
998
00:51:00,655 --> 00:51:03,527
Nee, ga hier niet heen.
Schakel Elm niet in.
999
00:51:06,128 --> 00:51:07,394
Niet prettig.
1000
00:51:07,396 --> 00:51:09,699
Okee. Vertel gewoon
waar ik me kan keren.
1001
00:51:11,199 --> 00:51:12,266
Vertel me waar.
1002
00:51:12,268 --> 00:51:13,501
- Fuck!
- Wat?
1003
00:51:13,503 --> 00:51:15,672
Ik heb ... ik heb het daar gebruikt.
1004
00:51:24,713 --> 00:51:27,183
Ik heb daar iemand beroofd. IK...
1005
00:51:41,563 --> 00:51:42,795
Deze plek?
1006
00:51:42,797 --> 00:51:44,430
- Ja.
- Wat is hier?
1007
00:51:44,432 --> 00:51:45,833
Je kunt het niet vragen, mam.
1008
00:51:45,835 --> 00:51:47,367
Als we ...
1009
00:51:47,369 --> 00:51:49,637
Als we dit samen doen,
1010
00:51:49,639 --> 00:51:50,670
je kunt het niet vragen.
1011
00:51:50,672 --> 00:51:52,706
OK, ik zal het niet vragen.
1012
00:51:52,708 --> 00:51:53,840
Ik zal gewoon ... OK.
1013
00:51:53,842 --> 00:51:55,511
Nee. Nee, mam.
1014
00:51:59,548 --> 00:52:01,182
Maar ik laat het niet toe
jij uit het oog.
1015
00:52:01,184 --> 00:52:03,452
Dat zal niet gebeuren.
Blijf gewoon hier.
1016
00:52:25,541 --> 00:52:26,843
Goed.
1017
00:52:28,277 --> 00:52:29,545
Het zal tijd worden.
1018
00:52:30,246 --> 00:52:31,579
Kom binnen.
1019
00:52:41,923 --> 00:52:44,594
Heb je genomen...
heb je mijn hond genomen?
1020
00:52:57,472 --> 00:52:58,505
Geen geluk.
1021
00:52:58,507 --> 00:53:00,407
Wie was dat?
1022
00:53:00,409 --> 00:53:02,376
Mam, we hadden een deal.
1023
00:53:02,378 --> 00:53:03,646
Laten we gaan.
1024
00:53:12,487 --> 00:53:14,487
- Ik herken hem.
- Mam.
1025
00:53:14,489 --> 00:53:15,824
Ik weet dat ik hem ken.
1026
00:53:18,527 --> 00:53:20,630
God, hij ziet er zo vertrouwd uit.
1027
00:53:21,264 --> 00:53:22,496
Mr Richman.
1028
00:53:22,498 --> 00:53:23,530
Je geschiedenisleraar?
1029
00:53:23,532 --> 00:53:24,867
Ja.
1030
00:53:30,273 --> 00:53:31,871
Zijn moeder had kanker.
1031
00:53:31,873 --> 00:53:33,440
Hospice.
1032
00:53:33,442 --> 00:53:36,813
Hij had veel oxy.
Potten vol en eindeloze voorraad.
1033
00:53:39,382 --> 00:53:40,884
We hadden een afspraak.
1034
00:53:46,554 --> 00:53:48,021
Oh God.
1035
00:53:48,023 --> 00:53:50,423
O mijn God.
1036
00:53:52,360 --> 00:53:53,829
Oh, dat stuk stront.
1037
00:54:17,452 --> 00:54:19,389
Mam, we moeten
Ga zo door.
1038
00:54:56,659 --> 00:54:58,361
Ik denk dat het is...
1039
00:55:00,596 --> 00:55:01,862
Wat is hier?
1040
00:55:01,864 --> 00:55:04,067
Maggie's vader leeft
in een van deze.
1041
00:55:06,668 --> 00:55:08,637
Waarom zou hij
Ponce nemen?
1042
00:55:09,572 --> 00:55:10,974
Wie haat mij meer?
1043
00:55:19,148 --> 00:55:20,450
Het is een van deze.
1044
00:55:34,797 --> 00:55:36,365
Dat is hem.
1045
00:55:43,672 --> 00:55:44,974
Geen Ponce.
1046
00:55:54,717 --> 00:55:56,485
Hartverscheurend, dat.
1047
00:55:58,420 --> 00:56:00,554
Soms vangt het.
1048
00:56:00,556 --> 00:56:04,791
- Waarom laat je me het niet proberen?
- Ik heb het begrepen.
1049
00:56:04,793 --> 00:56:05,992
Gewoon ... jij bent ook
herky-jerky ermee.
1050
00:56:05,994 --> 00:56:07,427
Ik ben niet
herky-schokkerig.
1051
00:56:07,429 --> 00:56:08,695
Lieverd, dat ben ik niet
kritiek op je.
1052
00:56:08,697 --> 00:56:10,563
Ik zeg het maar.
1053
00:56:10,565 --> 00:56:12,800
- Mam, ik weet hoe ik ...
- Ik weet niet ... blijkbaar niet deze exacte veiligheidsgordel
1054
00:56:12,802 --> 00:56:14,635
- je weet hoe je moet aantrekken.
- Heilige ...!
1055
00:56:14,637 --> 00:56:16,103
- Shit!
- O mijn God!
1056
00:56:16,105 --> 00:56:19,139
Wat is het verdomme
ben je hier aan het doen?
1057
00:56:19,141 --> 00:56:21,474
Jij verdomde junkie
stuk stront!
1058
00:56:21,476 --> 00:56:22,508
Ga eruit!
1059
00:56:22,510 --> 00:56:23,846
Oh, verdomme ?!
1060
00:56:30,085 --> 00:56:32,719
Wij gaan
moet hierover praten.
1061
00:56:32,721 --> 00:56:34,521
Ik bedoel, ik ga naar
vragen stellen.
1062
00:56:34,523 --> 00:56:36,023
Ik krijg...
1063
00:56:36,025 --> 00:56:38,958
Ik zal het moeten uitleggen
het raam naar Neal.
1064
00:56:38,960 --> 00:56:42,729
Hij probeerde binnen te vallen
mijn hoofd, en dat zou hij moeten doen.
1065
00:56:42,731 --> 00:56:43,963
Zeg dat niet.
1066
00:56:43,965 --> 00:56:45,798
Als jij hem was,
je zou me dood willen hebben
1067
00:56:45,800 --> 00:56:47,668
voor wat ik deed.
1068
00:56:47,670 --> 00:56:49,503
Oké, nou, dan ben je
zal me hier moeten helpen.
1069
00:56:49,505 --> 00:56:50,840
Wat heb je gedaan?
1070
00:57:08,891 --> 00:57:10,791
Wie zijn we
zoeken naar?
1071
00:57:10,793 --> 00:57:12,195
Je weet het als ik het weet.
1072
00:57:15,498 --> 00:57:16,900
Dank je.
1073
00:57:27,510 --> 00:57:28,978
Ik heb Maggie verslaafd gemaakt.
1074
00:57:37,820 --> 00:57:40,523
Ik heb haar verteld hoe
geweldig was het.
1075
00:57:42,023 --> 00:57:44,557
Heb je haar vastgebonden en
een naald in haar arm steken?
1076
00:57:44,559 --> 00:57:46,659
- Nee maar...
- En, op dat moment,
1077
00:57:46,661 --> 00:57:52,065
dacht je niet dat het was
het beste ding ooit?
1078
00:57:52,067 --> 00:57:54,934
Dan jij
vertelde haar de waarheid.
1079
00:57:54,936 --> 00:57:58,271
In die tijd,
dat was je waarheid.
1080
00:57:58,273 --> 00:57:59,139
Maar het was verkeerd.
1081
00:57:59,141 --> 00:58:02,642
Wilde je het niet gewoon
haar om gelukkig te zijn?
1082
00:58:02,644 --> 00:58:04,978
Dit ... dit is zo verwrongen.
1083
00:58:04,980 --> 00:58:07,583
Wel, wat deed dat
wil je dat ze zich voelt?
1084
00:58:08,817 --> 00:58:11,050
Hoor je
jijzelf nu?
1085
00:58:11,052 --> 00:58:13,623
Wat wou u
haar te voelen?
1086
00:58:20,795 --> 00:58:22,064
Veilig.
1087
00:58:24,833 --> 00:58:26,566
Hield.
1088
00:58:26,568 --> 00:58:28,538
Alive. Geheel.
1089
00:58:31,106 --> 00:58:33,076
Iets dat niemand ...
1090
00:58:33,943 --> 00:58:36,175
zelfs jij zou nooit ...
1091
00:58:36,177 --> 00:58:37,579
laat me voelen.
1092
00:58:42,851 --> 00:58:44,119
OK.
1093
00:58:47,789 --> 00:58:49,858
Weet je wat
je hebt het verkeerd gedaan.
1094
00:58:51,126 --> 00:58:53,997
Je hebt geleefd,
en zij deed het niet.
1095
00:58:55,130 --> 00:58:56,932
En we zullen nooit weten waarom.
1096
00:58:58,701 --> 00:59:00,036
Ik had het moeten zijn.
1097
00:59:00,735 --> 00:59:02,004
Nee.
1098
00:59:03,771 --> 00:59:05,671
Ben je klaar om te bestellen?
1099
00:59:05,673 --> 00:59:09,742
Eh, ja, dat zal ik doen
jij soep van de dag
1100
00:59:09,744 --> 00:59:11,047
en een combo, alsjeblieft.
1101
00:59:16,985 --> 00:59:18,651
Hallo schat, dat was ik
op het punt om je te bellen.
1102
00:59:18,653 --> 00:59:21,324
Ik ga uit mijn gedachten.
Waar ben je? I>
1103
00:59:22,291 --> 00:59:24,324
Um, ik ben ... ik ben met Ben.
1104
00:59:24,326 --> 00:59:28,095
Het kostte me een tijdje om het te vinden
vind hem, maar ik deed, en, uh,
1105
00:59:28,097 --> 00:59:29,996
We zijn gewoon
een hapje eten. i>
1106
00:59:29,998 --> 00:59:32,231
- Papa.
- We moeten een verenigd front zijn.
1107
00:59:32,233 --> 00:59:35,001
Wij zijn.
Je moet me gewoon vertrouwen.
1108
00:59:35,003 --> 00:59:36,168
Wel, je maakt
heel moeilijk.
1109
00:59:36,170 --> 00:59:38,005
Je moet naar huis komen i>
1110
00:59:38,007 --> 00:59:39,972
Niet zonder Ponce.
1111
00:59:39,974 --> 00:59:43,010
Die kinderen zijn wakker
met hun hond.
1112
00:59:43,012 --> 00:59:45,311
En dat is niet nodig
voor politie omdat
1113
00:59:45,313 --> 00:59:47,380
we hebben dit,
Ben en ik
1114
00:59:47,382 --> 00:59:48,081
Niet wij, Ben?
1115
00:59:48,083 --> 00:59:49,349
Je hebt dit. i>
1116
00:59:49,351 --> 00:59:51,952
- Jij en de drugsverslaafde. Je hebt dit.
- Papa?
1117
00:59:51,954 --> 00:59:53,256
Please ...
1118
00:59:54,322 --> 00:59:55,856
Baby.
1119
00:59:55,858 --> 00:59:57,157
Hier is een ideaal, Neal.
1120
00:59:57,159 --> 00:59:59,793
Waarom neem je niet mee?
voor onze kinderen zorgen?
1121
00:59:59,795 --> 01:00:00,894
En ik zal de mijne behandelen.
1122
01:00:00,896 --> 01:00:02,195
Hm?
1123
01:00:02,197 --> 01:00:04,067
Ik ga naar bed. i>
1124
01:00:05,701 --> 01:00:06,969
Neal.
1125
01:00:13,409 --> 01:00:15,175
Wat?
1126
01:00:15,177 --> 01:00:16,945
Hij is een beetje een lul.
1127
01:00:17,278 --> 01:00:18,345
Wauw.
1128
01:00:18,347 --> 01:00:19,979
Was jij niet gewoon
klagen?
1129
01:00:19,981 --> 01:00:23,182
Nee, ik kan denken
of over hem zeggen
1130
01:00:23,184 --> 01:00:25,952
wat ik maar wil, omdat
Hij is mijn echtgenoot,
1131
01:00:25,954 --> 01:00:28,155
en ik hou van hem,
maar jij...
1132
01:00:28,157 --> 01:00:30,126
God, jij duidelijk
begrijp het niet.
1133
01:00:30,858 --> 01:00:32,124
Je bent hier,
1134
01:00:32,126 --> 01:00:35,295
en zonder Neal,
dat zou je niet zijn.
1135
01:00:35,297 --> 01:00:36,829
Mm, wees niet zo zeker.
1136
01:00:36,831 --> 01:00:38,130
Hoeveel rehabs
het is nu?
1137
01:00:38,132 --> 01:00:39,365
Ik kon het niet betalen.
1138
01:00:39,367 --> 01:00:40,967
Verzekering zal niet meer.
1139
01:00:40,969 --> 01:00:42,702
De overheid
geeft geen fuck.
1140
01:00:42,704 --> 01:00:45,171
En de hemel helpt je
als je arm bent,
1141
01:00:45,173 --> 01:00:48,742
die, vanwege Neal,
we zijn niet meer.
1142
01:00:48,744 --> 01:00:53,813
Hij haalde een tweede hypotheek op
het huis om deze keer voor je te betalen.
1143
01:00:53,815 --> 01:00:56,985
Het enige wat je zou moeten doen
zeg over Neal is dank je.
1144
01:00:58,286 --> 01:00:59,885
In geen geval.
1145
01:00:59,887 --> 01:01:01,153
Gaan!
1146
01:01:01,155 --> 01:01:03,055
- Kom tot rust.
- Nee, ik ben niet ontspannend. Gaan.
1147
01:01:03,057 --> 01:01:04,257
Ik zei: ga weg.
1148
01:01:04,259 --> 01:01:05,492
Wat is het?
1149
01:01:05,494 --> 01:01:06,492
Oh shit.
1150
01:01:07,530 --> 01:01:09,666
Wat gebeurd er?
1151
01:01:28,150 --> 01:01:29,483
Wie zou je vertellen?
1152
01:01:29,485 --> 01:01:30,617
Waarover?
1153
01:01:30,619 --> 01:01:32,219
- Dat ik terug ben.
- Iedereen weet dat je terug bent.
1154
01:01:32,221 --> 01:01:33,820
'Vanwege jou.
1155
01:01:33,822 --> 01:01:34,820
Waar is mijn hond?
1156
01:01:34,822 --> 01:01:36,322
Wie heeft mijn hond genomen?
1157
01:01:36,324 --> 01:01:37,824
Oh, dus je kunt andere stelen
de shit van mensen alles wat je wilt?
1158
01:01:37,826 --> 01:01:39,762
Maar iemand steelt
de jouwe worden jullie allemaal heilig?
1159
01:01:40,762 --> 01:01:43,028
OK, was het Tommy?
1160
01:01:43,030 --> 01:01:44,030
Nee.
1161
01:01:44,032 --> 01:01:45,030
Was het Bumgarner?
1162
01:01:45,032 --> 01:01:46,099
Gevangenis.
1163
01:01:46,101 --> 01:01:47,369
Was het Clayton?
1164
01:01:55,476 --> 01:01:56,812
Wie is dat?
1165
01:01:58,347 --> 01:01:59,482
Mijn moeder.
1166
01:02:01,016 --> 01:02:02,452
Oh, oh, hé, mevrouw B.
1167
01:02:03,085 --> 01:02:04,353
Lange tijd.
1168
01:02:05,186 --> 01:02:06,952
Spencer?
1169
01:02:06,954 --> 01:02:08,854
Ik ... ik ga nu door Spider, mevrouw B.
1170
01:02:08,856 --> 01:02:10,293
Voelt meer zoals ik.
1171
01:02:11,293 --> 01:02:12,795
Je ziet er verschrikkelijk uit.
1172
01:02:14,295 --> 01:02:16,765
Je zegt het altijd
zoals het is, mevrouw B.
1173
01:02:19,835 --> 01:02:21,568
O mijn God.
1174
01:02:21,570 --> 01:02:22,568
Het spijt me, mevrouw B.
1175
01:02:36,585 --> 01:02:38,885
Oh god, die kleine shit.
1176
01:02:38,887 --> 01:02:39,885
Het is oke.
1177
01:02:39,887 --> 01:02:41,086
Laat me gewoon helpen.
1178
01:02:41,088 --> 01:02:42,491
- Het helpt niet.
- OK.
1179
01:02:43,391 --> 01:02:45,325
Ik weet wie Ponce heeft.
1180
01:02:45,327 --> 01:02:48,360
- Dat is geweldig. Dat is iets.
- Nee nee.
1181
01:02:48,362 --> 01:02:51,099
Het is de persoon die ik ben
hoopte dat het niet zou zijn.
1182
01:03:00,409 --> 01:03:02,111
Het gaat meer duren.
1183
01:03:03,045 --> 01:03:05,412
Dat is mijn dagelijkse limiet.
1184
01:03:05,414 --> 01:03:07,947
Ik kan een cheque uitschrijven, maar ...
1185
01:03:07,949 --> 01:03:10,318
dit zijn geen cheques
mensen, zijn ze?
1186
01:03:11,119 --> 01:03:12,387
Nee.
1187
01:03:16,858 --> 01:03:18,126
Pak aan.
1188
01:03:20,262 --> 01:03:21,564
Het is veel waard.
1189
01:03:22,864 --> 01:03:24,132
Het is gewoon een ding.
1190
01:03:28,103 --> 01:03:29,405
Mijn excuses.
1191
01:03:31,639 --> 01:03:33,141
Ik vond het nooit leuk.
1192
01:03:41,182 --> 01:03:44,150
Doe uw lichten uit.
1193
01:03:44,152 --> 01:03:45,985
Okee. Laten we...
Weet je wat?
1194
01:03:45,987 --> 01:03:48,021
Laten we gewoon ... laten we gewoon
draai rechtsom
1195
01:03:48,023 --> 01:03:50,557
omdat Ponce een redding was,
en we hadden een goede run.
1196
01:03:50,559 --> 01:03:52,124
Dat deed je niet
zeg dat gewoon.
1197
01:03:52,126 --> 01:03:53,959
Ja heb ik gedaan.
Ponce is gewoon een hond.
1198
01:03:53,961 --> 01:03:56,662
Ik hou van vijf mensen,
en Ponce is er twee van.
1199
01:03:56,664 --> 01:03:58,430
OK, nou, dat is hij
een plas in het huis,
1200
01:03:58,432 --> 01:03:59,499
onzin op de tapijthond,
1201
01:03:59,501 --> 01:04:00,967
en jij bent
zo veel meer.
1202
01:04:00,969 --> 01:04:03,436
Fuck, wat zijn we aan het doen?
Dit is waanzin.
1203
01:04:03,438 --> 01:04:05,438
Nee. Nee, dit is beheersbaar.
1204
01:04:05,440 --> 01:04:07,273
Het is Clayton.
We gaan ver terug.
1205
01:04:07,275 --> 01:04:08,508
Ik zal betalen,
1206
01:04:08,510 --> 01:04:09,575
en misschien zullen we dat wel doen
veel lachen.
1207
01:04:09,577 --> 01:04:11,010
Dat geloof je niet.
1208
01:04:11,012 --> 01:04:12,545
Als ik hier niet mee omga,
1209
01:04:12,547 --> 01:04:16,219
dan kan het daarna nog erger zijn
tijd voor jou en het gezin.
1210
01:04:18,619 --> 01:04:21,554
OK, je gaat erin,
betaal de man,
1211
01:04:21,556 --> 01:04:23,423
pak Ponce en pak het
regelrecht terug.
1212
01:04:26,228 --> 01:04:28,228
Je komt eruit.
1213
01:04:28,230 --> 01:04:29,865
Ja, ik kom naar buiten.
1214
01:04:34,036 --> 01:04:35,338
Doe voorzichtig.
1215
01:04:39,974 --> 01:04:40,974
Vergrendel de deur.
1216
01:04:40,976 --> 01:04:42,311
Vergrendel de deur.
1217
01:05:28,523 --> 01:05:30,459
Wees gewoon rustig.
1218
01:05:32,728 --> 01:05:33,726
Ik kan niet rustig zijn.
1219
01:05:33,728 --> 01:05:35,063
Ik ga gewoon naar binnen.
1220
01:06:01,222 --> 01:06:02,488
Mam.
1221
01:06:02,490 --> 01:06:04,057
Mama wat doe je?
1222
01:06:04,059 --> 01:06:05,057
O mijn God.
1223
01:06:05,059 --> 01:06:06,492
Kom hier.
1224
01:06:06,494 --> 01:06:07,726
Wat is er gebeurd?
Waar is Ponce?
1225
01:06:07,728 --> 01:06:09,429
Oké, ik ging naar binnen,
en ik stapte uit.
1226
01:06:09,431 --> 01:06:10,429
En dat is het goede nieuws.
1227
01:06:10,431 --> 01:06:11,563
Wat is het slechte?
1228
01:06:11,565 --> 01:06:13,233
ik heb je gewoon nodig
rijden, OK?
1229
01:06:13,235 --> 01:06:14,233
Laat me het denken doen.
1230
01:06:14,235 --> 01:06:16,302
OK.
1231
01:06:16,304 --> 01:06:18,007
Oh Jezus.
1232
01:06:24,346 --> 01:06:25,648
O mijn God.
1233
01:06:26,748 --> 01:06:28,680
Gemakkelijk. Makkelijk, mam.
1234
01:06:28,682 --> 01:06:30,050
Je probeert te hard.
1235
01:06:30,052 --> 01:06:31,050
OK, natuurlijk ben ik dat.
1236
01:06:31,052 --> 01:06:33,086
Het is wat ik doe.
1237
01:06:33,088 --> 01:06:35,320
Hou op. Stop, dat ben je
de motor overstromen.
1238
01:06:35,322 --> 01:06:36,322
Dat moet je doen
Laat het rusten.
1239
01:06:36,324 --> 01:06:37,657
Oh sorry.
1240
01:06:37,659 --> 01:06:39,659
Clayton gaat niet akkoord
hier weg.
1241
01:06:39,661 --> 01:06:42,762
Hij is de ketting op gegaan,
en hij is niet blij met mij.
1242
01:06:42,764 --> 01:06:43,829
O mijn God.
1243
01:06:43,831 --> 01:06:46,066
Maar ik heb een plan,
dus ik wil dat je naar me luistert.
1244
01:06:46,068 --> 01:06:48,200
Ik kan het niet helpen, maar denk als
Ik had je vader niet verlaten ...
1245
01:06:48,202 --> 01:06:49,735
Hij heeft ons verlaten, dus gewoon
luister alsjeblieft naar me.
1246
01:06:49,737 --> 01:06:51,838
Je hebt het zo gedaan
hard, je hebt jezelf de schuld gegeven.
1247
01:06:51,840 --> 01:06:52,738
OK, stop gewoon.
1248
01:06:52,740 --> 01:06:54,273
Het was iets
dat ... het heeft je veranderd.
1249
01:06:54,275 --> 01:06:55,744
Verplaats gewoon ... beweeg over.
1250
01:06:59,414 --> 01:07:01,417
Een jongen heeft een vader nodig.
1251
01:07:03,085 --> 01:07:04,249
Een jongen heeft een vader nodig.
1252
01:07:04,251 --> 01:07:05,418
Mam.
1253
01:07:05,420 --> 01:07:07,387
Nee, dat is het
wat je nodig had.
1254
01:07:07,389 --> 01:07:08,691
Niet die vader.
1255
01:07:12,226 --> 01:07:13,795
Fuck, we hebben gas nodig.
1256
01:07:15,697 --> 01:07:17,796
Je hebt zo geprobeerd
om me gelukkig te houden.
1257
01:07:17,798 --> 01:07:20,766
En welk jochie zou niet kraken
onder het gewicht daarvan.
1258
01:07:20,768 --> 01:07:22,070
Mam.
1259
01:07:23,271 --> 01:07:24,336
Wat?
1260
01:07:24,338 --> 01:07:25,641
Wat is het?
1261
01:07:40,155 --> 01:07:41,887
Je moet naar huis gaan.
1262
01:07:41,889 --> 01:07:43,123
Niet zonder jou.
1263
01:07:43,125 --> 01:07:44,389
Je kan niet gaan
waar ik heen ga.
1264
01:07:44,391 --> 01:07:45,592
Het is niet veilig.
1265
01:07:45,594 --> 01:07:46,825
Dan ga ik zeker weg.
1266
01:07:46,827 --> 01:07:48,128
Nee nee.
1267
01:07:48,130 --> 01:07:49,262
Ga naar huis.
1268
01:07:49,264 --> 01:07:50,329
Ik zal er snel zijn.
1269
01:07:50,331 --> 01:07:51,697
Nee, ik geloof je niet.
1270
01:07:51,699 --> 01:07:53,833
OK, dus nu jij
geloof me niet.
1271
01:07:53,835 --> 01:07:55,267
Nee, dat doe ik niet.
1272
01:07:55,269 --> 01:07:57,704
Mam, je weet het niet
wat ben je aan het doen.
1273
01:07:57,706 --> 01:08:00,206
- Ik doe.
- Je weet niet wat je doet.
1274
01:08:00,208 --> 01:08:01,740
Ik ben het niet waard.
1275
01:08:01,742 --> 01:08:03,742
Als je me echt kende,
je zou met mij klaar zijn.
1276
01:08:03,744 --> 01:08:04,911
Nee schat, dat zou ik niet doen.
1277
01:08:04,913 --> 01:08:06,579
- En ik ken jou ...
- Nee.
1278
01:08:06,581 --> 01:08:08,313
- Ik ken jou.
- Dat doe je niet, mam. Je kent mij niet.
1279
01:08:08,315 --> 01:08:10,150
Jij niet.
1280
01:08:10,152 --> 01:08:13,686
Mijn sponsor heeft het me verteld
niet om terug te komen.
1281
01:08:13,688 --> 01:08:15,621
Hij zei dat het was
een shit idee.
1282
01:08:15,623 --> 01:08:17,423
Dat ik er niet klaar voor was.
1283
01:08:17,425 --> 01:08:18,491
Dat is niet waar.
1284
01:08:18,493 --> 01:08:19,826
Jawel.
Het is waar.
1285
01:08:19,828 --> 01:08:22,195
En ik heb de
drugs van het meisje.
1286
01:08:22,197 --> 01:08:23,428
Ze waren op zolder
1287
01:08:23,430 --> 01:08:26,833
boven Liam en
Lacey's kamer.
1288
01:08:26,835 --> 01:08:28,701
En binnen een uur
van thuiskomen,
1289
01:08:28,703 --> 01:08:30,473
ze waren in mijn zak.
1290
01:08:33,875 --> 01:08:35,842
Ik zei het je niet
om me te geloven,
1291
01:08:35,844 --> 01:08:39,312
en dat deed je niet
luister.
1292
01:08:39,314 --> 01:08:41,748
Wil je ... Ik bedoel, ik kan ...
Ik zou ... ik zou door kunnen gaan.
1293
01:08:41,750 --> 01:08:43,249
Wil je
ik om verder te gaan?
1294
01:08:43,251 --> 01:08:44,317
Er is zoveel meer.
1295
01:08:44,319 --> 01:08:45,585
Ik heb Maggie vermoord.
1296
01:08:45,587 --> 01:08:47,253
- Het werkt niet.
- Ik heb Maggie vermoord!
1297
01:08:47,255 --> 01:08:48,524
Het werkt niet.
1298
01:08:50,192 --> 01:08:51,857
Ga alsjeblieft naar huis!
1299
01:08:51,859 --> 01:08:54,861
Je moet gaan
thuis, alsjeblieft.
1300
01:08:54,863 --> 01:08:57,330
Alstublieft. ik ben niet
de moeite waard, alsjeblieft.
1301
01:08:57,332 --> 01:08:58,430
Ga alsjeblieft naar huis.
1302
01:08:58,432 --> 01:09:00,469
Ik zal je niet verlaten.
1303
01:09:32,234 --> 01:09:33,636
Krijg wat je wilt.
1304
01:09:41,775 --> 01:09:43,543
Oh, en ik weet het
je bent niet open,
1305
01:09:43,545 --> 01:09:45,410
dus jij hebt
een vrolijk kerstfeest!
1306
01:09:45,412 --> 01:09:46,778
Jij ook.
1307
01:09:46,780 --> 01:09:48,615
Kun je me dat geven?
blauwe drank vind ik echt leuk?
1308
01:09:48,617 --> 01:09:49,918
Ja.
1309
01:09:51,685 --> 01:09:54,656
Mam, jij bent de beste.
1310
01:10:00,028 --> 01:10:02,965
Dus het zijn alleen deze
twee en nog één.
1311
01:10:06,501 --> 01:10:07,733
Lieverd, welke is het dan?
1312
01:10:07,735 --> 01:10:10,573
Omdat er meer is
dan één keuze.
1313
01:10:15,810 --> 01:10:16,946
Ben?
1314
01:10:31,960 --> 01:10:34,326
Hé, het is Ben.
Je weet wat je moet doen. I>
1315
01:10:35,697 --> 01:10:38,865
Nee. Nee, ik niet, Ben.
Ik weet niet wat ik moet doen.
1316
01:10:38,867 --> 01:10:41,904
Verdomme terug
hier nu.
1317
01:10:47,007 --> 01:10:48,711
Nee!
1318
01:11:17,971 --> 01:11:19,274
Mijn excuses.
1319
01:11:22,409 --> 01:11:25,010
Ik ... ik ... ik wist het niet
waar anders te gaan.
1320
01:11:25,012 --> 01:11:26,347
Hij nam mijn auto.
1321
01:11:28,449 --> 01:11:31,653
En hij is ergens heen gegaan
en ik weet niet wat ik moet doen.
1322
01:11:35,356 --> 01:11:36,759
Kom ... kom binnen.
1323
01:11:44,099 --> 01:11:47,069
Ik kan het mijn man niet vertellen.
Hij belt de politie.
1324
01:11:47,902 --> 01:11:49,434
Iemand heeft onze hond genomen,
1325
01:11:49,436 --> 01:11:51,774
en Ben is gewoon weg
proberen onze hond te vinden.
1326
01:11:52,506 --> 01:11:53,908
Kom op, Holly.
1327
01:11:54,743 --> 01:11:56,576
Hij is een verslaafde.
1328
01:11:56,578 --> 01:11:58,477
En hij is daarbuiten.
1329
01:12:04,386 --> 01:12:05,754
Blijf zitten.
1330
01:12:25,172 --> 01:12:27,809
Holly, je hebt het nodig
om goed te luisteren.
1331
01:12:28,943 --> 01:12:31,544
Hij heeft een houdbaarheid
van 18 tot 24 maanden,
1332
01:12:31,546 --> 01:12:33,513
en het is voorbij
twee jaar, maar ...
1333
01:12:33,515 --> 01:12:36,715
Het moet sterk genoeg zijn
als het de enige beschikbare kit is.
1334
01:12:36,717 --> 01:12:37,983
Ik ben zo'n zelfvoldaan teef.
1335
01:12:37,985 --> 01:12:40,820
Ik had nooit gedacht
Ik heb dit nodig.
1336
01:12:40,822 --> 01:12:43,121
Eerst trek je eruit
de gele caps.
1337
01:12:43,123 --> 01:12:45,657
Je schroeft de
tip van de applicator.
1338
01:12:45,659 --> 01:12:47,192
Je trekt deze pet af,
1339
01:12:47,194 --> 01:12:48,693
en voeg het hier in.
1340
01:12:48,695 --> 01:12:50,996
Een halve dosis in
elk neusgat.
1341
01:12:50,998 --> 01:12:53,766
Ik c ... Ik kan het niet. Ik niet
weet wat ik aan het doen ben.
1342
01:12:53,768 --> 01:12:55,634
Ik zou ... Als je dat niet kon
red Maggie ...
1343
01:12:55,636 --> 01:12:57,005
We kunnen ze niet redden.
1344
01:12:59,606 --> 01:13:02,411
Maar je haat jezelf
als je het niet probeert.
1345
01:13:15,657 --> 01:13:16,958
Ga hem zoeken.
1346
01:14:18,185 --> 01:14:20,788
Nu begint het
voel je als Kerstmis.
1347
01:14:23,056 --> 01:14:24,225
Hier.
1348
01:14:28,563 --> 01:14:29,931
Dit zijn mijn moeders.
1349
01:14:31,666 --> 01:14:33,034
En het is veel waard.
1350
01:14:37,805 --> 01:14:40,842
Ik ben goed voor de rest,
en ik zal het goedmaken.
1351
01:14:44,578 --> 01:14:45,880
Ja, nou ...
1352
01:14:47,114 --> 01:14:49,585
Het gaat niet alleen over
het geld, Burns.
1353
01:14:51,185 --> 01:14:54,189
Ik bedoel, ik had grote plannen
voor jou. Jij was mijn man.
1354
01:14:55,689 --> 01:14:56,688
Ik weet.
1355
01:15:04,097 --> 01:15:05,630
Kijk, geef gewoon
ik mijn hond terug,
1356
01:15:05,632 --> 01:15:08,034
en verlaat mijn familie
van dit omdat
1357
01:15:08,036 --> 01:15:09,735
ze hebben niets gedaan.
1358
01:15:09,737 --> 01:15:11,736
Ik wou dat het zo gemakkelijk was.
1359
01:15:11,738 --> 01:15:12,838
Het kan zijn.
1360
01:15:18,112 --> 01:15:20,148
Fuck het. Het is kerst, toch?
1361
01:15:24,018 --> 01:15:25,351
Okee. Kom op.
1362
01:15:25,353 --> 01:15:26,855
Pak aan.
1363
01:15:28,989 --> 01:15:32,960
Alles wat ik nodig heb is wat je moet doen
me nog een kleine gunst.
1364
01:15:36,130 --> 01:15:37,599
Wat is dat?
1365
01:16:04,658 --> 01:16:06,692
Vrolijk kerstfeest.
Hoe kan ik u helpen?
1366
01:16:06,694 --> 01:16:10,164
Dus ik heb dit en het is verlopen.
Ik heb het nodig vervangen.
1367
01:16:20,007 --> 01:16:21,976
Pardon mevrouw.
1368
01:16:23,211 --> 01:16:24,744
Mevrouw.
1369
01:16:24,746 --> 01:16:27,013
We dragen dit niet.
1370
01:16:27,015 --> 01:16:28,947
Wat bedoelt u
je draagt het niet?
1371
01:16:28,949 --> 01:16:30,316
Je moet het proberen
een andere apotheek.
1372
01:16:30,318 --> 01:16:31,983
Nee, jij bent de
slechts één geopend.
1373
01:16:31,985 --> 01:16:33,753
Wat bedoelt u
je draagt het niet?
1374
01:16:33,755 --> 01:16:38,257
Het is ons beleid om niet aan te moedigen
onverantwoord gedrag.
1375
01:16:38,259 --> 01:16:41,326
Oké, wel, waarom niet
je stopt met de oxys,
1376
01:16:41,328 --> 01:16:44,830
de extra jaren 30 en de ...
de ... de benzo-cheerios
1377
01:16:44,832 --> 01:16:46,165
of hoe je ze ook noemt.
1378
01:16:46,167 --> 01:16:47,799
Als u een bestand wilt indienen
klacht, er is een ...
1379
01:16:47,801 --> 01:16:49,670
Ik neuk er een aan!
1380
01:16:52,073 --> 01:16:53,339
God verdomme verdomme.
1381
01:17:25,038 --> 01:17:29,043
Yo. Yo, yo, yo.
1382
01:18:08,882 --> 01:18:10,284
Bewaar wat wisselgeld?
1383
01:18:20,161 --> 01:18:23,262
Mevrouw B. Mevrouw B, ik ben ... ik ben ...
Ik ben ... Ik ga je geen pijn doen.
1384
01:18:23,264 --> 01:18:26,268
Ik zal je geen pijn doen.
Ik ... ik ben t-te ziek.
1385
01:18:27,167 --> 01:18:29,134
Spencer.
1386
01:18:29,136 --> 01:18:30,438
Stap in de auto.
1387
01:18:35,810 --> 01:18:38,110
Waar is hij?
1388
01:18:38,112 --> 01:18:40,278
Het spijt me, mevrouw B.
Ik - ik ben niet ...
1389
01:18:40,280 --> 01:18:43,182
ik doe niet
mijn beste manier van denken.
1390
01:18:43,184 --> 01:18:45,151
Ik heb nodig ... Ik moet beter worden.
1391
01:18:45,153 --> 01:18:46,418
Je bedoelt dat je high wordt.
1392
01:18:46,420 --> 01:18:49,321
Fuck, daar is
geen high meer.
1393
01:18:49,323 --> 01:18:52,825
Ik wil gewoon niet ...
Ik wil gewoon niet ziek zijn.
1394
01:18:52,827 --> 01:18:54,393
Help me. H-Help me.
1395
01:18:54,395 --> 01:18:57,428
Ik heb gewoon ... Ik heb gewoon ... ik heb het gewoon nodig
een beetje ... een beetje geld.
1396
01:18:57,430 --> 01:19:01,135
Oke, ik zal je helpen,
maar je moet me helpen.
1397
01:19:02,069 --> 01:19:03,369
Waar kan ik hem vinden?
1398
01:19:03,371 --> 01:19:05,273
Hij rende altijd naar Clayton.
1399
01:19:06,541 --> 01:19:09,407
Jij doet niet ... jij niet
verlaat Clayton.
1400
01:19:09,409 --> 01:19:10,843
Dat is waar Ben heen ging.
1401
01:19:10,845 --> 01:19:12,210
Shit.
1402
01:19:12,212 --> 01:19:14,345
- Ik j ... ik heb gewoon gesnakt.
- Nee, ik-ik-ik ...
1403
01:19:14,347 --> 01:19:16,982
Ik heb meer nodig. Vertel het me
alles wat je weet.
1404
01:19:16,984 --> 01:19:18,286
Ik kan het niet.
1405
01:19:27,228 --> 01:19:28,529
Jij kan.
1406
01:19:32,065 --> 01:19:34,235
- Waar is hij?
- OK.
1407
01:19:35,368 --> 01:19:38,773
Ga naar het pandjeshuis
over de brug.
1408
01:19:39,841 --> 01:19:42,875
Het is in Yonkers.
Vraag rond.
1409
01:19:42,877 --> 01:19:45,376
En dat is alles wat ik kon ... Ik
zou je mevrouw B. kunnen vertellen
1410
01:19:45,378 --> 01:19:47,278
Nog iets anders,
en ze zullen me vermoorden.
1411
01:19:47,280 --> 01:19:49,447
OK?
1412
01:19:49,449 --> 01:19:51,920
Je zei dat je dat zou doen
help me beter te worden.
1413
01:19:54,622 --> 01:19:56,988
Je moeder en
Ik was vrienden
1414
01:19:56,990 --> 01:19:58,389
wanneer jij en
Ben waren baby's.
1415
01:19:58,391 --> 01:19:59,858
Ik heb je luier veranderd.
1416
01:19:59,860 --> 01:20:01,125
Dit is zo geneukt.
1417
01:20:01,127 --> 01:20:02,961
Ja, mevrouw B. Het is zo.
1418
01:20:02,963 --> 01:20:06,434
Ik bel je moeder en vertel het
haar dat je niet dood bent.
1419
01:20:27,255 --> 01:20:28,419
Schat, gaat het?
1420
01:20:28,421 --> 01:20:30,555
Gewoon ... vertel het gewoon
Het gaat goed met mij.
1421
01:20:30,557 --> 01:20:32,491
Je moet kalm zijn.
1422
01:20:32,493 --> 01:20:35,894
Ik ben kalm. Gaat het? I>
1423
01:20:35,896 --> 01:20:37,465
Yup, we zijn erop.
1424
01:20:38,298 --> 01:20:39,898
Gewoon helemaal veilig,
1425
01:20:39,900 --> 01:20:42,000
en sluiten.
1426
01:20:42,002 --> 01:20:43,035
OK. OK.
1427
01:20:43,037 --> 01:20:44,436
Is dat mijn moeder?
1428
01:20:44,438 --> 01:20:46,437
Waar ben jij? Omdat
Ik kom je halen.
1429
01:20:46,439 --> 01:20:48,040
Nee, Neal.
1430
01:20:48,042 --> 01:20:49,540
- Is dat mijn moeder?
- OK. Jawel.
1431
01:20:49,542 --> 01:20:51,543
Mag ik alsjeblieft
met haar praten? i>
1432
01:20:51,545 --> 01:20:53,614
Ja je mag.
Wacht een seconde.
1433
01:20:55,483 --> 01:20:56,851
Mama?
1434
01:21:07,261 --> 01:21:08,593
Je moet in bed liggen.
1435
01:21:08,595 --> 01:21:10,428
Ben en ik hebben dit
dit onder controle,
1436
01:21:10,430 --> 01:21:13,065
en we zullen je zien
in de ochtend.
1437
01:21:13,067 --> 01:21:15,166
Waarom lieg je?
1438
01:21:15,168 --> 01:21:17,169
Ik ben het niet. i>
1439
01:21:17,171 --> 01:21:22,074
Mam, ik ben degene die het heeft opgezet
de telefoons voor iedereen.
1440
01:21:22,076 --> 01:21:23,575
Je bent niet met Ben.
1441
01:21:23,577 --> 01:21:25,477
Ben is in een geheel
andere stad.
1442
01:21:25,479 --> 01:21:28,080
En ik heb gebeld
jij en sms je i>
1443
01:21:28,082 --> 01:21:29,714
en u zult niet ophalen. i>
1444
01:21:29,716 --> 01:21:32,418
En ik heb het Neal niet verteld
omdat hij de politie zal bellen,
1445
01:21:32,420 --> 01:21:36,324
maar nu raak ik uit
omdat je tegen me gelogen hebt.
1446
01:21:37,358 --> 01:21:40,362
We splitsen om te dekken
meer grond.
1447
01:21:42,095 --> 01:21:43,361
Ik geloof je niet.
1448
01:21:43,363 --> 01:21:44,696
Klimop?
1449
01:21:44,698 --> 01:21:47,398
Wat ben ik ... wat ben ik
Ik verondersteld om te doen?
1450
01:21:47,400 --> 01:21:48,567
Oké schat.
1451
01:21:48,569 --> 01:21:50,335
Je moet zijn
kalm en hang op.
1452
01:21:50,337 --> 01:21:51,602
Deal met Neal.
1453
01:21:51,604 --> 01:21:53,237
Bel me terug als
zo snel als je kunt i>
1454
01:21:53,239 --> 01:21:54,373
vanaf je eigen telefoon. i>
1455
01:21:54,375 --> 01:21:56,308
In orde? i>
1456
01:21:56,310 --> 01:21:57,308
Ja? I>
1457
01:21:57,310 --> 01:21:59,210
Klimop?
1458
01:21:59,212 --> 01:22:00,514
OK.
1459
01:22:34,715 --> 01:22:35,714
Hallo liefje.
1460
01:22:35,716 --> 01:22:37,415
Hoi, mam. i>
1461
01:22:37,417 --> 01:22:39,684
Oké, ik wil dat je me helpt
vind je broer, ja?
1462
01:22:39,686 --> 01:22:43,324
Blijf doorgaan en, eh, als
je gaat linksaf Millwood op.
1463
01:22:46,560 --> 01:22:48,396
Blijf rechtdoor ... i>
1464
01:22:49,430 --> 01:22:51,295
en ga naar rechts
op 23e straat.
1465
01:22:51,297 --> 01:22:52,430
Zie je dat? i>
1466
01:22:52,432 --> 01:22:54,970
Dit is de 23e straat,
rechts? OK.
1467
01:22:57,304 --> 01:22:59,037
OK, en, um ...
1468
01:22:59,039 --> 01:23:01,443
gewoon doorgaan
recht voor een beetje. i>
1469
01:23:03,310 --> 01:23:06,144
Je doet het goed, Ivy.
1470
01:23:06,146 --> 01:23:07,681
Je komt heel dichtbij.
1471
01:23:10,451 --> 01:23:12,284
OK, draai eerder
de kruising. i>
1472
01:23:12,286 --> 01:23:13,755
Mam, draai nu. i>
1473
01:23:21,529 --> 01:23:24,065
Je bent heel dichtbij.
Zie je hem? I>
1474
01:23:26,766 --> 01:23:28,135
Mom? I>
1475
01:23:29,569 --> 01:23:31,605
Hij zou daar moeten zijn.
1476
01:23:33,707 --> 01:23:35,206
Ik bel zijn telefoon. i>
1477
01:23:35,208 --> 01:23:36,744
OK goed idee.
1478
01:23:41,347 --> 01:23:42,649
OK, het rinkelt. i>
1479
01:23:47,188 --> 01:23:48,519
Hoor je het? i>
1480
01:23:51,158 --> 01:23:53,224
Ik bel je zo terug.
1481
01:23:53,226 --> 01:23:54,226
Hang niet op.
1482
01:23:54,228 --> 01:23:56,030
Geen moeder?
1483
01:24:17,350 --> 01:24:19,218
Ik heb hem. i>
1484
01:24:19,220 --> 01:24:20,852
OK, God.
1485
01:24:20,854 --> 01:24:22,854
Dus dat is het ook
goed, lieverd.
1486
01:24:22,856 --> 01:24:25,389
Kan ik gewoon praten
hem echt snel? i>
1487
01:24:25,391 --> 01:24:26,758
We moeten blijven bewegen.
1488
01:24:26,760 --> 01:24:30,398
We zullen thuis zijn
zo snel met Ponce.
1489
01:24:31,231 --> 01:24:32,397
Laat me met Ben praten.
1490
01:24:32,399 --> 01:24:34,398
Nee, we moeten houden
verhuizen, schat. i>
1491
01:24:34,400 --> 01:24:35,834
Geen moeder.
1492
01:24:35,836 --> 01:24:39,606
Lieverd, luister, ik ... ik
heb je nodig om te gaan slapen.
1493
01:24:40,807 --> 01:24:42,708
Ik kan zeggen dat er is
er is iets mis.
1494
01:24:42,710 --> 01:24:45,680
Alles gaat naar
Oké. Vertrouw me gewoon. I>
1495
01:24:46,479 --> 01:24:47,912
Mom. I>
1496
01:24:47,914 --> 01:24:49,149
OK, lieverd.
1497
01:24:50,484 --> 01:24:51,820
OK, ik zie je.
1498
01:25:08,536 --> 01:25:09,837
Excuseer mij.
1499
01:25:11,771 --> 01:25:13,108
Excuseer mij.
1500
01:25:14,274 --> 01:25:15,676
Ik ben op zoek naar mijn zoon.
1501
01:25:17,278 --> 01:25:19,847
Zijn naam is Ben.
Ik weet dat hij hier net was.
1502
01:25:24,284 --> 01:25:25,686
Bij de rivier.
1503
01:25:27,488 --> 01:25:29,457
Dat is waar
ze eindigen allemaal.
1504
01:25:49,777 --> 01:25:51,578
Hallo! Sta op!
1505
01:26:22,309 --> 01:26:23,645
Ben?
1506
01:26:25,979 --> 01:26:27,314
Ben.
1507
01:26:53,740 --> 01:26:55,877
Mmm, je deed het goed.
1508
01:26:56,743 --> 01:26:59,311
Hé, hij deed het goed, toch?
1509
01:26:59,313 --> 01:27:01,682
Je hebt er veel van gemaakt
mensen gelukkig vandaag.
1510
01:27:06,287 --> 01:27:07,718
Voor al je harde werk.
1511
01:27:07,720 --> 01:27:09,756
Geef me gewoon mijn hond, man.
1512
01:27:56,904 --> 01:27:57,902
Hulst.
1513
01:27:57,904 --> 01:27:59,437
Hulst?
1514
01:27:59,439 --> 01:28:00,807
Ik ben hem kwijtgeraakt. i>
1515
01:28:01,442 --> 01:28:03,741
Wat?
1516
01:28:03,743 --> 01:28:06,678
Ik wilde niet
zeg je dat ik ...
1517
01:28:06,680 --> 01:28:07,882
liegen tegen jou.
1518
01:28:11,051 --> 01:28:14,322
Ik heb overal gekeken,
en ik - ik kan hem niet vinden.
1519
01:28:16,657 --> 01:28:18,293
Maar ik probeerde het.
1520
01:28:22,563 --> 01:28:24,396
Ik weet dat je het deed.
1521
01:28:24,398 --> 01:28:26,934
Ik heb hem lang verloren
tijd geleden. Ik ben gewoon ... i>
1522
01:28:28,502 --> 01:28:32,970
Ik weet niet waarheen
kijk, en ik ben zo moe.
1523
01:28:32,972 --> 01:28:36,007
En ik weet het niet
wat te doen.
1524
01:28:36,009 --> 01:28:39,044
Vertel me waar je bent.
Ik kom je halen. I>
1525
01:28:39,046 --> 01:28:41,015
En we zullen vinden
hij samen.
1526
01:28:44,650 --> 01:28:47,654
Nee, ik ben co ... Ik ben
thuiskomen.
1527
01:28:50,390 --> 01:28:52,092
Ik ga het gewoon doen
kom naar huis. i>
1528
01:29:03,936 --> 01:29:06,873
Hey jongen. Hey jongen.
1529
01:30:33,159 --> 01:30:34,895
Nog iets anders?
1530
01:31:07,793 --> 01:31:09,063
Hier, bud.
1531
01:32:03,684 --> 01:32:05,016
Excuseer mij.
1532
01:32:05,018 --> 01:32:06,250
Excuseer mij. Mijn excuses.
Ik heb hulp nodig, alsjeblieft.
1533
01:32:06,252 --> 01:32:08,620
Mevrouw, moet
wacht op je beurt.
1534
01:32:08,622 --> 01:32:10,988
Nee, ik kan niet ... Ik kan niet wachten op mijn beurt, want
mijn zoon, wie is ... hij is geen slecht kind.
1535
01:32:10,990 --> 01:32:13,924
Nee, nee, nee, nee, dat kan ik niet. er is
nu geen tijd daarvoor.
1536
01:32:13,926 --> 01:32:14,925
Hij heeft mijn auto gestolen.
1537
01:32:14,927 --> 01:32:15,994
Alstublieft.
1538
01:32:15,996 --> 01:32:17,262
Excuseer me mijnheer.
1539
01:32:17,264 --> 01:32:18,897
Mevrouw, wacht even.
1540
01:32:18,899 --> 01:32:20,898
- Kun je het vinden...?
- Hallo. Wacht een seconde.
1541
01:32:20,900 --> 01:32:22,200
Mevrouw, daar staand
1542
01:32:22,202 --> 01:32:24,335
- zal je niet helpen ...
- Ik wil alleen dat je dat doet
1543
01:32:24,337 --> 01:32:27,606
zoek alsjeblieft mijn zoon
en arresteer hem!
1544
01:32:27,608 --> 01:32:29,610
Ik smeek je!
1545
01:32:30,877 --> 01:32:32,680
[Ponce blaft
1546
01:32:40,686 --> 01:32:44,054
Als je gewoon wilt kalmeren en
ga zitten, ik begin het formulier.
1547
01:32:44,056 --> 01:32:45,190
Dank je.
Mijn excuses.
1548
01:32:59,905 --> 01:33:01,242
Hallo?
1549
01:33:47,119 --> 01:33:49,356
Goede jongen.
Goede jongen.
1550
01:33:50,356 --> 01:33:52,025
O mijn God.
1551
01:33:52,426 --> 01:33:53,761
Honing?
1552
01:33:54,961 --> 01:33:56,760
Wake up, Ben.
1553
01:33:56,762 --> 01:33:57,861
Wakker worden, schat.
1554
01:33:57,863 --> 01:33:59,165
Kom op.
1555
01:34:01,935 --> 01:34:02,933
OK.
1556
01:34:02,935 --> 01:34:04,201
Okee.
1557
01:34:04,203 --> 01:34:05,706
We hebben dit. OK.
1558
01:34:06,872 --> 01:34:08,208
Okee.
1559
01:34:12,445 --> 01:34:14,144
Kom op.
1560
01:34:14,146 --> 01:34:15,813
Kom op. Hang daar maar in.
1561
01:34:15,815 --> 01:34:16,981
Kom bij me terug.
1562
01:34:16,983 --> 01:34:18,252
Kom op.
1563
01:34:18,851 --> 01:34:20,121
Neuken.
1564
01:34:23,122 --> 01:34:24,658
Blijf gewoon bij mij.
1565
01:34:27,327 --> 01:34:29,727
OK. OK.
1566
01:34:29,729 --> 01:34:31,698
OK. Klaar?
1567
01:34:36,737 --> 01:34:37,768
OK.
1568
01:34:37,770 --> 01:34:38,836
Wakker worden.
1569
01:34:38,838 --> 01:34:40,341
Wakker worden.
1570
01:34:43,009 --> 01:34:44,310
Alstublieft.
1571
01:34:58,190 --> 01:35:00,424
Alstublieft. Kom alsjeblieft terug.
1572
01:35:00,426 --> 01:35:02,960
Terugkomen.
Kom alsjeblieft terug.
1573
01:35:02,962 --> 01:35:04,264
Alstublieft.
1574
01:35:09,435 --> 01:35:11,302
Oh, mijn jongen.
Alstublieft.
1575
01:35:11,304 --> 01:35:13,138
Alstublieft. ik weet
je kan dit doen.
1576
01:35:20,780 --> 01:35:22,082
Ben.
1577
01:35:23,783 --> 01:35:25,786
Mijn ventje. Alstublieft.
1578
01:35:58,844 --> 01:36:03,844
Ondertitels door explosiveskull
1578
01:36:04,305 --> 01:36:10,182
Steun ons en word VIP-lid
om alle advertenties te verwijderen van www.OpenSubtitles.org
109241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.