All language subtitles for Archer s04e03 Legs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,773 Uhn. Okay, okay, okay. 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,819 You got it, you got it, you-- 3 00:00:09,977 --> 00:00:11,069 [YELLS] 4 00:00:11,270 --> 00:00:13,489 Hah. Good morning, floor. 5 00:00:13,647 --> 00:00:14,899 [BEEPING] 6 00:00:15,065 --> 00:00:18,239 Good morning, asshole smoke alarm! 7 00:00:18,402 --> 00:00:20,154 And good morning, medical bills. 8 00:00:20,321 --> 00:00:23,325 Oh, and your friend, crippling debt. 9 00:00:28,454 --> 00:00:30,081 [SIGHS] 10 00:00:30,247 --> 00:00:32,124 No, no, no! 11 00:00:34,627 --> 00:00:37,176 Good morning, bittersweet memories. 12 00:00:38,547 --> 00:00:41,767 Good morning, bag of the unspeakable. 13 00:00:41,926 --> 00:00:44,270 And good morning to you, Archer. 14 00:00:44,428 --> 00:00:47,477 The other shit bag in my life. 15 00:00:48,307 --> 00:00:49,433 It's broken? 16 00:00:49,808 --> 00:00:52,027 HANDYMAN: Huh? Huh? The elevator's broken? 17 00:00:52,186 --> 00:00:54,735 Huh? The elevator. 18 00:00:54,897 --> 00:00:56,740 The elevator! Out of order. 19 00:00:56,899 --> 00:01:00,745 I can see that! Why the hell did you ask? 20 00:01:06,867 --> 00:01:08,619 [GRUNTING] 21 00:01:14,416 --> 00:01:15,884 You're late. GILLETTE: I-- 22 00:01:16,043 --> 00:01:17,386 Jesus, sweat much? 23 00:01:17,544 --> 00:01:19,421 The elevator's broken. No shit. 24 00:01:19,588 --> 00:01:23,684 And once again, you parked that ridiculous car in my space. 25 00:01:23,842 --> 00:01:25,810 Well, A, the El Camino is not a car. 26 00:01:25,970 --> 00:01:28,598 Truck, whatever! Nor is it a truck. It's a-- 27 00:01:28,764 --> 00:01:31,187 Vehicular hermaphrodite? Shut up. 28 00:01:31,350 --> 00:01:34,069 And, B-- Wait, what was B? 29 00:01:34,228 --> 00:01:37,072 I don't know, we'll say B was "shut up." And are we done here? 30 00:01:37,231 --> 00:01:40,576 I need to go not pack some shoes, since I'm gonna buy about 10 pairs... 31 00:01:40,734 --> 00:01:42,736 ...when we get there. Get where? 32 00:01:42,903 --> 00:01:44,405 Rome! 33 00:01:44,571 --> 00:01:48,246 Not for the Morelli thing. I planned that entire operation. 34 00:01:48,409 --> 00:01:50,537 Yes, and you did excellent legwork. 35 00:01:50,703 --> 00:01:55,129 Yeah, but now it requires literal legwork, Ray, like walking and maybe running. 36 00:01:55,290 --> 00:01:58,089 Hopefully not running, because I'll be in brand-new shoes. 37 00:01:58,252 --> 00:02:00,050 That is so unfair. 38 00:02:00,212 --> 00:02:02,715 Not as unfair as how laid I'm gonna get. 39 00:02:02,881 --> 00:02:05,350 [SPEAKING IN ITALIAN] 40 00:02:05,509 --> 00:02:08,604 Sorry, honey. Yeah, we'll bring you a present. 41 00:02:08,762 --> 00:02:13,063 Oh, blow me. ARCHER: Why? You couldn't feel it. 42 00:02:13,225 --> 00:02:14,602 [SIGHS THEN KRIEGER CLEARS THROAT] 43 00:02:14,768 --> 00:02:17,442 What? Nothing, I'm just curious-- 44 00:02:17,604 --> 00:02:19,948 A bag. I piss and shit in a plastic bag. 45 00:02:20,107 --> 00:02:23,737 Me too. But actually I was wondering if you'd like to walk again. 46 00:02:23,902 --> 00:02:27,748 No, Krieger, because this way, I never have to buy new shoes. 47 00:02:28,449 --> 00:02:30,417 Yeah, but is that worth it? 48 00:03:07,200 --> 00:03:08,668 GILLETTE: Robot legs. 49 00:03:08,826 --> 00:03:12,626 No, this has nothing to do with robotics. I'm talking about bionics. 50 00:03:12,789 --> 00:03:15,167 From the Greek for, like, "kick-ass." 51 00:03:15,333 --> 00:03:18,052 ls there a Greek word for "insane"? Yes. 52 00:03:18,211 --> 00:03:19,679 I mean, I assume there is, but-- 53 00:03:19,837 --> 00:03:25,185 If you think I'm gonna let you turn me into some sort of cyborg zombie like Katya-- 54 00:03:25,343 --> 00:03:29,018 Whoa, whoa, whoa. No, zombie implies I raised her from the dead. 55 00:03:29,180 --> 00:03:31,478 Oh, then I'm using it correctly. No, you're not. 56 00:03:31,641 --> 00:03:34,315 For one thing, Katya wasn't completely dead. 57 00:03:34,477 --> 00:03:36,070 Just pretty dead? 58 00:03:36,896 --> 00:03:38,398 [SHUDDERING] 59 00:03:40,024 --> 00:03:41,947 SO pretty- Hello? 60 00:03:42,109 --> 00:03:45,739 Hmm? Oh, so nothing a few hundred thousand volts couldn't cure. 61 00:03:45,905 --> 00:03:48,078 The human body's basically a potato clock. 62 00:03:48,241 --> 00:03:51,586 It's gonna look like I'm leaving, but that's only because I'm leaving. 63 00:03:51,744 --> 00:03:55,214 Why won't you let me help you? Besides the fact you'll probably kill me? 64 00:03:55,373 --> 00:03:57,421 Yes. Because it's wrong! 65 00:03:57,583 --> 00:03:59,927 I may have wandered pretty far from the Church... 66 00:04:00,086 --> 00:04:03,431 ...but I do still believe there are some things that only God should do. 67 00:04:03,589 --> 00:04:05,432 Like give you an erection? 68 00:04:05,591 --> 00:04:09,892 I'm assuming you mean give me the ability to have an erection? 69 00:04:10,054 --> 00:04:12,398 Also yes. LANA: No. 70 00:04:12,557 --> 00:04:14,525 Yes, Lana. We don't need a-- 71 00:04:14,684 --> 00:04:18,279 Rocket launcher, si, molto pronto. RODNEY: Hmm. 72 00:04:18,437 --> 00:04:21,361 Not on the preapproved list of equipment for this mission. 73 00:04:21,524 --> 00:04:22,571 The what? The" 74 00:04:22,733 --> 00:04:24,280 I heard you. Why did you ask? 75 00:04:24,443 --> 00:04:27,037 Preapproved by whom? Oh, now you're on my side. 76 00:04:27,196 --> 00:04:28,664 Shut up. Common enemy. 77 00:04:28,823 --> 00:04:30,575 That's how Lana and I started dating. 78 00:04:30,741 --> 00:04:34,291 Shut up. Preapproved by whom? 79 00:04:34,453 --> 00:04:36,706 Ms. Archer. What? She doesn't know what we need. 80 00:04:36,873 --> 00:04:39,467 Last time she was in the field, they were using muskets. 81 00:04:39,625 --> 00:04:41,502 Really? Seriously? 82 00:04:41,669 --> 00:04:42,966 No? Look, dipshit. 83 00:04:43,129 --> 00:04:45,973 My mother obviously doesn't know about this stuff, so-- 84 00:04:46,132 --> 00:04:49,636 So she goes by my personal professional recommendations. 85 00:04:49,802 --> 00:04:51,770 I'm gonna need you to repeat that. 86 00:04:51,929 --> 00:04:53,647 I said-- No, no, no. Shh. 87 00:04:53,806 --> 00:04:56,559 After I come back there and pull your tongue out through your-- 88 00:04:56,726 --> 00:04:57,943 [DOOR BUZZES] 89 00:04:58,144 --> 00:04:59,737 Asshole. CYRIL & ARCHER: Ew. 90 00:04:59,896 --> 00:05:02,740 You'd need a bulldozer made of acid to get in here. 91 00:05:02,899 --> 00:05:05,652 Oh, or Spacebot. If you continue to behave threateningly- 92 00:05:05,818 --> 00:05:08,162 You haven't seen threateningly. 93 00:05:08,321 --> 00:05:10,073 --You'll need one to get out of there. 94 00:05:12,491 --> 00:05:15,335 Remember Spacebot? Guys? 95 00:05:15,494 --> 00:05:18,748 KRIEGER: And so a small power unit goes here on your spiny thing... 96 00:05:18,915 --> 00:05:22,761 ...which sends electrical impulses to your muscles and ligaments and stuff... 97 00:05:22,919 --> 00:05:25,513 ...which I will fuse to a vanadium alloy endoskeleton... 98 00:05:25,671 --> 00:05:28,720 ...replacing your current, uh, leg bones. 99 00:05:28,883 --> 00:05:32,854 I have to say, it kind of worries me you don't know the names of the actual bones. 100 00:05:33,012 --> 00:05:35,936 Who cares? Pfft. They're in the Dumpster. Ew. 101 00:05:36,098 --> 00:05:38,100 Wait, then all I need is the power unit... 102 00:05:38,267 --> 00:05:41,271 ...not a bunch of vanadium bones. Yeah, but they're awesome. 103 00:05:41,437 --> 00:05:44,532 But if you don't put everything back where it's supposed to go-- 104 00:05:44,690 --> 00:05:46,033 I've already done it twice. 105 00:05:48,611 --> 00:05:50,705 There you go, Conway. 106 00:05:50,863 --> 00:05:54,959 Plus, when I'm taking out the old bones, I take tons of pictures with my phone. 107 00:05:55,117 --> 00:05:57,961 Oh, well, then what could go wrong? Seriously? 108 00:05:58,120 --> 00:06:02,045 Sarcastically. Oh, because you could die. 109 00:06:02,208 --> 00:06:03,380 Whew. I realize that. 110 00:06:03,542 --> 00:06:06,216 And I'll, you know, sign a release form or whatever. 111 00:06:06,379 --> 00:06:08,177 Oh, that's not necessary. Really? 112 00:06:08,339 --> 00:06:12,685 No, I mean, if, God forbid, the worst happens, there's lots of Dumpsters. 113 00:06:12,843 --> 00:06:14,311 Jesus. Sure, if he helps. 114 00:06:14,470 --> 00:06:15,517 [YAWNS] 115 00:06:15,680 --> 00:06:16,977 Okay, so when do we do this? 116 00:06:17,139 --> 00:06:19,813 You should already be feeling the effects of the anesthetic. 117 00:06:19,976 --> 00:06:22,729 The--? Goddamn it, Krieger! 118 00:06:22,895 --> 00:06:26,115 So whenever my assistants get here. What's up, spaghetti-legs? 119 00:06:26,273 --> 00:06:28,116 Wait a minute. Yeah, where's Carol? 120 00:06:28,275 --> 00:06:30,403 Getting that list of shit you Wanted. 121 00:06:30,569 --> 00:06:31,661 [DOOR BUZZES] 122 00:06:31,821 --> 00:06:34,916 Thank you. Seriously, what am I, hourly? 123 00:06:35,074 --> 00:06:36,496 Are you not? I don't know! 124 00:06:36,659 --> 00:06:37,706 Move. 125 00:06:37,868 --> 00:06:39,916 Oh, and when I'm through talking to Malory... 126 00:06:40,079 --> 00:06:42,502 ...I wouldn't be surprised if you're out of a job. 127 00:06:42,665 --> 00:06:43,882 I would. Burn. 128 00:06:44,041 --> 00:06:46,089 LANA: Cyril. Is it Halloween already? 129 00:06:46,252 --> 00:06:48,755 I don't know! Then why are you dressed like that? 130 00:06:48,921 --> 00:06:52,391 Because, duh, I'm helping Krieger turn Ray into a stupid cyborg. 131 00:06:52,550 --> 00:06:54,769 A What? But I guess some cyborgs are smart. 132 00:06:54,927 --> 00:06:56,770 Wait, what are you talking about? 133 00:06:56,929 --> 00:06:59,899 You gotta be pretty smart to fool the old Voight-Kampff machine. 134 00:07:00,057 --> 00:07:03,357 In Krieger's lab? Anywhere, duh, it's portable. 135 00:07:03,519 --> 00:07:05,772 No, no, no! 136 00:07:05,938 --> 00:07:07,190 Uh-- Yes, it is. 137 00:07:07,356 --> 00:07:08,608 Yo, Magnum, P.U. 138 00:07:08,774 --> 00:07:11,277 I need a lead-acid battery, 50 units of plasma... 139 00:07:11,444 --> 00:07:16,826 ...some bolt cutters and something called a "defrimbulator." 140 00:07:16,991 --> 00:07:19,870 That's a made-up word. They're all made-up. 141 00:07:20,036 --> 00:07:22,334 [LAUGHS THEN GASPS] 142 00:07:22,496 --> 00:07:24,965 Mind blown! 143 00:07:25,458 --> 00:07:26,630 [YAWNS] 144 00:07:26,792 --> 00:07:29,466 Yeah, what could go wrong? 145 00:07:29,628 --> 00:07:32,427 Ray's gonna be a cyborg over my dead body! 146 00:07:32,590 --> 00:07:36,311 Or preferably his, but somebody's! 147 00:07:36,469 --> 00:07:39,393 What could possibly go...? 148 00:07:39,555 --> 00:07:41,273 [YAWNS] 149 00:07:41,432 --> 00:07:42,558 [SNORING] 150 00:07:42,725 --> 00:07:46,320 Hey, should I wash my hands? Eh. I didn't. 151 00:07:57,074 --> 00:07:58,121 [KNOCKING ON DOOR] 152 00:07:58,284 --> 00:08:00,286 ARCHER: Krieger! Krieger! 153 00:08:01,161 --> 00:08:03,289 Krieger, open this goddamn door! 154 00:08:03,455 --> 00:08:05,503 Krieger, I'm gonna count to one! 155 00:08:05,666 --> 00:08:08,966 Oh, that's right, he hates robots. 156 00:08:09,128 --> 00:08:11,222 For the-- This is a robot. 157 00:08:11,380 --> 00:08:13,132 Gillette is a human being. 158 00:08:13,299 --> 00:08:15,973 But he won't be for long if you don't clamp that artery. 159 00:08:16,427 --> 00:08:17,599 ARCHER: One! 160 00:08:18,846 --> 00:08:20,439 [MAN SCREAMING] 161 00:08:20,598 --> 00:08:23,977 Brett? What in the hell? 162 00:08:24,143 --> 00:08:25,190 Were those gunshots? 163 00:08:25,352 --> 00:08:28,652 Oh, who knows with these people? It's one calamity after another. 164 00:08:28,814 --> 00:08:33,365 Yes, exactly, that's why you need a nice, long, relaxing cruise. 165 00:08:33,527 --> 00:08:34,619 [MALORY SIGHS] 166 00:08:34,778 --> 00:08:39,158 But I really, really, really don't think I'll enjoy it. 167 00:08:40,034 --> 00:08:41,502 Sure you will. 168 00:08:45,914 --> 00:08:48,963 Brett? Archer, what the shit are you doing? 169 00:08:49,126 --> 00:08:51,345 Investigating a ballistic anomaly. 170 00:08:51,503 --> 00:08:53,005 Wha--? Come on, walk and talk. 171 00:08:53,172 --> 00:08:56,472 I don't think he's on this floor, but idiot Brett managed to get shot. 172 00:08:56,634 --> 00:08:59,387 Yeah, he's the idiot. Right? 173 00:08:59,553 --> 00:09:03,683 You idiot. If I hadn't checked the time at that exact second, I'd be dead right now-. 174 00:09:03,849 --> 00:09:07,479 Which reminds me, Grover Cleveland called, he wants his watch back. 175 00:09:07,645 --> 00:09:10,819 Archer. He left two non-consecutive messages. 176 00:09:10,981 --> 00:09:14,281 This was my grandfather's, you ass. I'll buy you another one. 177 00:09:14,443 --> 00:09:16,571 Now, how were you holding it, like, exactly? 178 00:09:16,737 --> 00:09:19,206 I don't know, like this, I guess. 179 00:09:19,365 --> 00:09:22,084 Okay, so... Boom. 180 00:09:22,242 --> 00:09:25,746 Come on, this is awesome. It's like we're the Warren Commission. 181 00:09:25,913 --> 00:09:27,540 Look, look, look, check it out. 182 00:09:27,706 --> 00:09:29,049 It's a real magic bullet. 183 00:09:29,208 --> 00:09:31,927 Why were you shooting at Krieger's door in the first place? 184 00:09:32,086 --> 00:09:33,133 Oh, shit, right. 185 00:09:33,295 --> 00:09:38,301 Brett, this might be some kind of record, so if you can move, don't! 186 00:09:38,467 --> 00:09:41,141 I gotta go stop him. Stop who? 187 00:09:41,303 --> 00:09:42,600 ARCHER: Whom! Archer! 188 00:09:42,763 --> 00:09:46,188 ARCHER: Krieger! He's making a gay Terminator! 189 00:09:46,350 --> 00:09:49,820 And, yep, officially confused. 190 00:09:49,978 --> 00:09:53,073 Yeah, I mean, did he mean a terminator of gays? 191 00:09:53,232 --> 00:09:56,111 Because Krieger's creepy and weird, but he's not homophobic... 192 00:09:56,276 --> 00:09:58,199 ...I don't think, so he must have meant-- 193 00:09:58,362 --> 00:10:00,911 Well, no, aren't Terminators asexual? 194 00:10:01,073 --> 00:10:02,325 Not when I'm done with him-. 195 00:10:02,491 --> 00:10:05,961 Come on, how's that even supposed to fit inside another human being? 196 00:10:06,120 --> 00:10:07,463 [MACHINE WHIRRING AND BEEPING] 197 00:10:07,621 --> 00:10:11,125 Oh, that shouldn't be doing that. There we go. 198 00:10:11,291 --> 00:10:13,885 No, no, no, do it again, do it again, do it a--! 199 00:10:14,044 --> 00:10:17,298 This man is barely clinging to life, Woman. Get ahold of yourself. 200 00:10:17,464 --> 00:10:20,217 Sorry. And then get ahold of your goddamn beer can. 201 00:10:20,384 --> 00:10:22,307 Sorry, jeez. 202 00:10:22,594 --> 00:10:23,811 [LIQUID SLOSHING] 203 00:10:23,971 --> 00:10:25,143 Mel"I. 204 00:10:25,514 --> 00:10:27,482 Ugh. Blood pressure? 205 00:10:27,641 --> 00:10:31,691 Ah. I'll be honest, it's not great. I'm talking about his. 206 00:10:31,854 --> 00:10:32,901 [BURPS] 207 00:10:33,063 --> 00:10:34,986 PAM: Me too. MALORY: Since when? 208 00:10:35,149 --> 00:10:38,995 Since the new intelligence, Mother, from Ray about the mission. 209 00:10:39,153 --> 00:10:41,155 That says you need a rocket launcher? 210 00:10:41,321 --> 00:10:42,698 Yes. Uh-- Can I... 211 00:10:42,865 --> 00:10:45,334 No. ...just sort of interject here? 212 00:10:45,492 --> 00:10:48,245 This is exactly what I'm talking about, with the stress. 213 00:10:48,412 --> 00:10:51,165 Ron. Seriously, Ron, why aren't you at work? 214 00:10:51,331 --> 00:10:55,256 Because I spent 30 years building the business so I don't have to be. 215 00:10:55,419 --> 00:10:57,046 Because I hired good managers. 216 00:10:57,212 --> 00:10:59,510 Walk into any one of my six dealerships-- 217 00:10:59,673 --> 00:11:01,016 Not six. Oh, yeah? 218 00:11:01,175 --> 00:11:04,429 Next year it'll be seven, sport. We just broke ground in White Plains. 219 00:11:04,595 --> 00:11:08,475 That's actually fairly impressive. You have no idea. With that city council? 220 00:11:08,640 --> 00:11:11,769 Ron, this isn't a car dealership, it's-- The same principle. 221 00:11:11,935 --> 00:11:15,030 You build it, you hire people you trust to manage it. 222 00:11:15,189 --> 00:11:16,691 Hah! Yeah. Hah. 223 00:11:16,857 --> 00:11:18,825 And then you collect the fruits of their labor. 224 00:11:18,984 --> 00:11:21,863 Because don't-- Please, don't take this the wrong way, babe... 225 00:11:22,029 --> 00:11:24,953 ...but you're not getting any younger. 226 00:11:27,451 --> 00:11:29,829 You said a rocket launcher? 227 00:11:29,995 --> 00:11:32,214 I did. I did say a rocket launcher. 228 00:11:32,372 --> 00:11:36,047 Then give this to who's its. I will. I will give this to who's its. 229 00:11:36,210 --> 00:11:39,134 And call me if you ever wanna test-drive the new Coupe de Ville. 230 00:11:39,296 --> 00:11:43,176 Well, actually I just got a new El Camino, so-- Oh, so you're all set. 231 00:11:43,342 --> 00:11:45,845 That'll hold way more Hispanics and lawnmowers. 232 00:11:46,011 --> 00:11:48,059 [LAUGHING] 233 00:11:48,222 --> 00:11:49,599 Wow. I know. 234 00:11:49,765 --> 00:11:52,018 That's why I can never stay mad at him. 235 00:11:52,184 --> 00:11:53,686 [BOTH LAUGHING] 236 00:11:53,852 --> 00:11:56,571 Right? Wait, why were you mad? 237 00:11:56,730 --> 00:12:00,485 Because I think Krieger's doing some kind of bionic shit to Ray's legs. 238 00:12:00,651 --> 00:12:03,245 And Archer obviously-- Would rather see Ray dead. 239 00:12:03,403 --> 00:12:08,534 Jeezy P, I mean, besides Barry and Katya, what is his deal with robots? 240 00:12:08,700 --> 00:12:09,747 [MOANING] 241 00:12:09,500 --> 00:12:11,844 Servant, call an ambulance. Yes, sir, right away, sir. 242 00:12:12,002 --> 00:12:14,801 An ambulance'? He needs emergency surgery. 243 00:12:14,964 --> 00:12:18,013 And even then it'll be a miracle if we can save those testicles. 244 00:12:18,175 --> 00:12:20,269 But what could have caused this? 245 00:12:22,096 --> 00:12:23,598 Mumps? Or who knows. 246 00:12:23,764 --> 00:12:26,267 The important thing is what are you doing tonight? 247 00:12:26,434 --> 00:12:27,856 L-- Oh. 248 00:12:28,018 --> 00:12:30,942 Well, I said I might meet some people at this thing downtown... 249 00:12:31,105 --> 00:12:34,530 ...but it sounded like it'll be pretty heavy on Negroes and jazz, so-- 250 00:12:34,692 --> 00:12:36,694 I happen to love Negroes and jazz. 251 00:12:36,861 --> 00:12:38,955 Oh, well, then I'll just get my coat. 252 00:12:39,113 --> 00:12:42,708 And I'll wait here for the ambulance to take your grievously wounded child... 253 00:12:42,867 --> 00:12:45,541 ...to the hospital for emergency surgery. 254 00:12:45,703 --> 00:12:49,753 Yes, Woodhouse, and then you can go buy some wax for your cross. 255 00:12:49,915 --> 00:12:52,213 LANA: Krieger? KRIEGER: Oh, my God. 256 00:12:52,376 --> 00:12:53,628 I'm a little busy right now! 257 00:12:53,794 --> 00:12:56,923 Yeah, I know. Are you cyborging Ray? 258 00:12:57,089 --> 00:12:59,717 No. Look, I think it's great if you are. 259 00:12:59,884 --> 00:13:00,976 Then, yes. 260 00:13:01,135 --> 00:13:05,231 But I think Archer's gonna try to stop you. He's kind of freaking out. 261 00:13:05,389 --> 00:13:07,733 Let him. That door came off the Graf Spee. 262 00:13:07,892 --> 00:13:10,771 To get in here he'd need-- RODNEY: One RPG-7 launcher... 263 00:13:10,936 --> 00:13:14,657 ...and two grenades as per the note from your mother. 264 00:13:14,815 --> 00:13:17,238 Thank you-- Sorry, what was your name again? 265 00:13:17,401 --> 00:13:20,826 Rodney. Thank you, asshole. 266 00:13:24,325 --> 00:13:28,046 LANA: What in the--? Why aren't you people on the Way to the airport? 267 00:13:28,204 --> 00:13:32,755 We may have sort of a situation. And what sort would that be? 268 00:13:32,917 --> 00:13:34,885 This is what I'm talking about. Ron. 269 00:13:35,044 --> 00:13:37,263 If you keep it up, this headache you gave me... 270 00:13:37,421 --> 00:13:39,924 ...is going to last for the next three to five nights. 271 00:13:40,090 --> 00:13:42,092 Look, don't worry, I can handle it. But-- 272 00:13:42,259 --> 00:13:45,559 Let her handle it. She seems capable. Hey, thanks. 273 00:13:45,721 --> 00:13:48,474 Reminds me of the head mechanic at my dealership in Yonkers. 274 00:13:48,641 --> 00:13:49,938 He's a black. 275 00:13:50,100 --> 00:13:52,194 Wow. I know, and head mechanic. 276 00:13:52,353 --> 00:13:55,607 Come on, babe, let these people do whatever it is you pay them to do... 277 00:13:55,773 --> 00:13:59,823 ...and let's go start our weekend. All right, but don't miss that flight! 278 00:13:59,985 --> 00:14:03,455 God knows how long it takes to check in with a rocket launcher. 279 00:14:03,614 --> 00:14:05,616 Oh, shit. 280 00:14:05,783 --> 00:14:07,581 Well, calling the airport's not gonna help. 281 00:14:07,743 --> 00:14:09,290 [LINE RINGING] 282 00:14:09,453 --> 00:14:10,500 [PHONE RINGING] 283 00:14:10,663 --> 00:14:13,382 Oh, and one last thing, Rodney, when I get back from Rome, you're-- 284 00:14:13,541 --> 00:14:16,636 Hang on one second. Armory. 285 00:14:16,794 --> 00:14:19,388 Hey, will you bring me a present? Mm, no. 286 00:14:19,547 --> 00:14:23,051 Mm-hm, mm-hm. Okay. Ahem. You were saying? 287 00:14:23,217 --> 00:14:27,643 L-- Shit, something about an ass-kicking with handmade Italian shoes. 288 00:14:27,805 --> 00:14:30,308 Well, think about it. You've got time. 289 00:14:31,850 --> 00:14:34,148 What are you doing? What are you doing? 290 00:14:34,311 --> 00:14:39,488 Obtaining armory materiel under false pretenses is a fireable offense. 291 00:14:39,650 --> 00:14:43,450 Oh, my-- I basically just lurch from one fireable offense to the next. 292 00:14:43,612 --> 00:14:45,831 Ugh. Like the infamous luau incident? 293 00:14:45,990 --> 00:14:49,415 Jesus Christ, how many times do I have to apologize for that? 294 00:14:49,577 --> 00:14:52,330 Once would be nice! Mm, no. 295 00:14:52,496 --> 00:14:55,249 Rodney, open this door. Give me that weapon. 296 00:14:55,416 --> 00:14:59,512 Oh. You mean this rocket launcher? Because I bet it would open the door. 297 00:14:59,670 --> 00:15:02,719 That is inadvisable at this time. You know, if I asked it nicely. 298 00:15:02,881 --> 00:15:06,010 I seriously wouldn't do that. Yeah, because you're not awesome. 299 00:15:06,760 --> 00:15:07,852 [RUMBLING] 300 00:15:08,012 --> 00:15:09,980 Oh, and what fresh hell is this? 301 00:15:10,139 --> 00:15:14,360 Whatever it is, they can handle it. They can't even handle a simple luau. 302 00:15:14,518 --> 00:15:16,236 My God, what they did to that pig. 303 00:15:16,395 --> 00:15:18,648 MAN: Help! Brett? 304 00:15:19,148 --> 00:15:20,525 [GRUNTING] Yeah. 305 00:15:20,691 --> 00:15:24,366 Great, now I get to slog my new Delmans through a lake of blood. 306 00:15:24,528 --> 00:15:27,156 I want that all cleaned up before Monday, mister! 307 00:15:27,323 --> 00:15:29,371 Do you hear me'? RODNEY: NO! 308 00:15:29,533 --> 00:15:32,878 Because that room is blast-proof! Mawp. 309 00:15:33,037 --> 00:15:34,334 [RINGING] 310 00:15:34,496 --> 00:15:35,998 MaWP- 311 00:15:37,082 --> 00:15:38,129 [MUFFLED] Mawp. 312 00:15:38,292 --> 00:15:39,339 [INAUDIBLE] 313 00:15:39,501 --> 00:15:41,595 What the shit was that? Ugh. 314 00:15:41,754 --> 00:15:45,224 Hopefully the last remaining shred of Archer's eardrums. 315 00:15:45,382 --> 00:15:48,477 That crazy son of a-- Come on! 316 00:15:48,636 --> 00:15:51,389 Why is your instinctive response to run toward explosions? 317 00:15:51,555 --> 00:15:54,729 Uh-- Because I'm not a giant pussy? 318 00:15:54,892 --> 00:15:59,489 Although somehow incredibly single. Wha--? I go on tons of dates! 319 00:15:59,647 --> 00:16:03,242 With who'? Men. Men models. 320 00:16:03,400 --> 00:16:04,902 Men who model. 321 00:16:05,069 --> 00:16:07,948 --Permanent damage to my earballs... 322 00:16:08,113 --> 00:16:11,834 ...because you're too chickenshit to take your candy-ass to the future... 323 00:16:11,992 --> 00:16:15,747 ...and smash the defense grid so Skynet--! 324 00:16:15,913 --> 00:16:19,588 Whoa, whoa, whoa. Not cool, man. That is not at all cool. 325 00:16:19,750 --> 00:16:23,220 Rodney, you mind your own dicky beeswax. 326 00:16:23,379 --> 00:16:25,222 You got another one in you? RODNEY: Ew. 327 00:16:25,381 --> 00:16:27,224 I don't. Tease. 328 00:16:27,383 --> 00:16:29,932 And I'm sorry for that one. Don't be. 329 00:16:30,094 --> 00:16:31,596 Because I'm just gonna say it... 330 00:16:31,762 --> 00:16:36,268 ...I think it's super creepy you get sexually aroused by physical violence. 331 00:16:36,433 --> 00:16:37,605 [MOANS] 332 00:16:37,768 --> 00:16:40,442 Well, but also emotional violence. 333 00:16:40,604 --> 00:16:41,605 Wow. Yeah. 334 00:16:41,772 --> 00:16:43,524 That's even creepier. 335 00:16:43,691 --> 00:16:47,446 So are you gonna open the damn door? As soon as you give me that weapon. 336 00:16:47,611 --> 00:16:51,286 Do you honestly wanna live through the rise of the machines? 337 00:16:51,448 --> 00:16:54,452 Which you won't, because no one will? 338 00:16:54,618 --> 00:16:57,246 It was rhetorical. 339 00:16:57,413 --> 00:16:58,960 [ZIPPER OPENS] 340 00:16:59,123 --> 00:17:01,922 So now if you'll excuse me... 341 00:17:02,084 --> 00:17:05,338 ...I have an entire human race to save. 342 00:17:05,504 --> 00:17:07,677 What is he-J? Hey, that's ISIS property! 343 00:17:07,840 --> 00:17:10,309 ARCHER: What, this? Yes. 344 00:17:10,467 --> 00:17:12,811 Take me with you! ARCHER: Shut up! 345 00:17:12,970 --> 00:17:17,225 Oh, yeah, even that little bit's enough to get the engine revved up. 346 00:17:17,391 --> 00:17:19,644 So, Rodney-- 347 00:17:19,810 --> 00:17:20,936 Tease! 348 00:17:21,103 --> 00:17:22,480 [DOOR BUZZES] 349 00:17:22,646 --> 00:17:24,648 Jeezy Petes. 350 00:17:24,815 --> 00:17:26,817 Cyril, what are you doing right now? 351 00:17:26,984 --> 00:17:29,737 I-- Helping me find Archer. Where is he? 352 00:17:30,320 --> 00:17:32,163 [SIGHS] 353 00:17:32,322 --> 00:17:34,916 Super Are you calling the airport again? 354 00:17:35,075 --> 00:17:36,543 Cyril, shut your goddamn mouth! 355 00:17:36,702 --> 00:17:38,329 [GASPS THEN SHUDDERS] 356 00:17:38,495 --> 00:17:39,667 [LINE RINGING] 357 00:17:39,830 --> 00:17:42,504 Hey, guess what's not a good time. 358 00:17:42,666 --> 00:17:45,044 Wait, where? Gotta be somewhere in there. 359 00:17:45,210 --> 00:17:47,679 Not you. And did you count right? 360 00:17:47,838 --> 00:17:50,512 What, to five, dick-nuts? LANA: Krieger! 361 00:17:50,674 --> 00:17:52,392 You gotta keep him away from the lab. 362 00:17:52,551 --> 00:17:55,771 We're almost done, if somebody can find their last beer. 363 00:17:55,929 --> 00:17:56,976 [BURPS] 364 00:17:57,139 --> 00:18:01,770 I can promise it ain't my last. I mean, I doubt he can find it. 365 00:18:01,935 --> 00:18:04,939 Goddamn it, I told them. I said... 366 00:18:05,105 --> 00:18:08,154 Maps all through the HVAC ducts. 367 00:18:08,317 --> 00:18:11,161 Or just at the, Whatever, junctions. 368 00:18:11,320 --> 00:18:15,871 I won't even waste however much dry-erase it'll take to write that down. 369 00:18:16,033 --> 00:18:21,540 No, Mother, because you were too busy wasting it on Fourth of Ju-Luau. 370 00:18:21,705 --> 00:18:23,593 KRIEGER: But still, see if you can flush him out. 371 00:18:23,606 --> 00:18:25,505 I'd hate to use the nerve gas. 372 00:18:25,667 --> 00:18:30,013 Do not use the nerve gas! And yet incredibly single. 373 00:18:30,172 --> 00:18:31,719 How the hell do we flush him out? 374 00:18:31,882 --> 00:18:34,101 Uh, duh. Huh? 375 00:18:34,259 --> 00:18:37,354 I said, how hot can you make it? 376 00:18:37,513 --> 00:18:38,560 [THUMPING] 377 00:18:38,722 --> 00:18:40,770 ARCHER: No, no, no. 378 00:18:41,892 --> 00:18:44,315 It's already happening. 379 00:18:45,354 --> 00:18:46,731 Holy shit, already? 380 00:18:46,897 --> 00:18:50,572 Yeah, I actually feel pretty good. How is that possible? 381 00:18:50,734 --> 00:18:52,407 It's a proprietary blend. 382 00:18:52,569 --> 00:18:54,822 And barring some sort of massive infection-- 383 00:18:54,988 --> 00:18:57,411 Don't look at me. Found number six. 384 00:18:57,574 --> 00:18:59,372 You should be up and around by Monday. 385 00:18:59,535 --> 00:19:03,256 Well, then can I go home? Because it is hot as balls up in here. 386 00:19:03,413 --> 00:19:06,383 The thermostat's becoming sentient. 387 00:19:06,542 --> 00:19:10,763 Oh, God, that's how Maximum Overdrive started. 388 00:19:10,921 --> 00:19:12,093 [AIR HISSING] 389 00:19:22,224 --> 00:19:24,693 MALORY: Well, I'd be lying if I said I cared. 390 00:19:24,852 --> 00:19:28,106 Malory, Ray can walk again. Buh-duh-buh-ba! 391 00:19:28,272 --> 00:19:29,740 You mean mince? You know-- 392 00:19:29,898 --> 00:19:34,074 Maybe he can mince down to the bank and apply for a $12,000 loan for a new furnace. 393 00:19:34,236 --> 00:19:36,580 Why did you idiots leave it on 90 all weekend? 394 00:19:36,738 --> 00:19:38,957 [THUD THEN ALL GASP] 395 00:19:40,450 --> 00:19:42,794 [IN ROBOT VOICE] Your clothes. Give them to me. 396 00:19:42,953 --> 00:19:44,079 Aah! ARCHER: Ha-ha. 397 00:19:44,246 --> 00:19:48,467 [IN NORMAL VOICE] I'm kidding, obviously. I wouldn't be caught dead in a sweater vest. 398 00:19:48,625 --> 00:19:51,003 Now if you'll excuse me-- 399 00:19:51,920 --> 00:19:57,302 Just like Fourth of Ju-Luau. Yeah, if you slid a pig under him. 400 00:19:57,352 --> 00:20:01,902 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.