Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,995 --> 00:00:02,995
GRACE: Previously on
The Secret Life of the American Teenager...
2
00:00:03,029 --> 00:00:03,428
I cannot believe
we did that.
3
00:00:03,463 --> 00:00:05,831
I can't either.
4
00:00:05,865 --> 00:00:08,033
We're on our honeymoon.
Kind of. We eloped.
5
00:00:08,067 --> 00:00:09,868
Just because we're
no longer roommates
6
00:00:09,903 --> 00:00:11,003
and we're not going
to the same school
7
00:00:11,037 --> 00:00:12,204
doesn't mean
we aren't friends.
8
00:00:12,238 --> 00:00:14,806
You and I are really
going our separate ways.
9
00:00:14,841 --> 00:00:16,074
You're not just here
to say goodbye,
10
00:00:16,109 --> 00:00:18,176
you're here to say
you don't want to be friends with me.
11
00:00:18,211 --> 00:00:21,079
You and I both know
we were in the lab with a Bunsen burner
12
00:00:21,114 --> 00:00:23,849
that we probably left
burning when we left. I doubt it.
13
00:00:23,883 --> 00:00:26,852
Did you and Dylan
have something to do with that fire at her school?
14
00:00:26,886 --> 00:00:27,986
Absolutely not.
15
00:00:28,021 --> 00:00:29,788
Where are Amy and Ricky?
16
00:00:29,822 --> 00:00:31,089
They're not here,
that's where they are.
17
00:00:31,124 --> 00:00:33,792
What if you and Anne
and Margaret and Shakur and I
18
00:00:33,826 --> 00:00:35,060
missed seeing
those two get married?
19
00:00:35,094 --> 00:00:37,930
You remember that girl
that I made out with at the party?
20
00:00:37,964 --> 00:00:38,964
What about her?
21
00:00:38,998 --> 00:00:40,899
I've kind of
been out with her.
22
00:00:40,934 --> 00:00:42,034
Whose feet are those?
23
00:00:42,068 --> 00:00:44,136
They're mine, sir.
24
00:00:44,170 --> 00:00:46,838
I'm sure if Ben had something
to do with that fire, it was an accident.
25
00:00:46,873 --> 00:00:48,040
I have to tell my dad
what happened.
26
00:00:48,074 --> 00:00:50,108
I think I recall
your dad telling you
27
00:00:50,143 --> 00:00:52,978
that if you got into
any trouble with me, you're on your own.
28
00:00:53,012 --> 00:00:55,814
I told Ricky and Amy
I'd babysit if they wanted to go elope.
29
00:00:55,848 --> 00:00:56,214
I even paid for the hotel.
30
00:01:06,826 --> 00:01:07,726
If I'd known you were
all going to be here,
31
00:01:07,760 --> 00:01:08,927
I would have picked up
some eye of newt.
32
00:01:13,132 --> 00:01:15,067
Bye-bye.
33
00:01:20,073 --> 00:01:22,774
Hey...
34
00:01:22,809 --> 00:01:24,142
If Amy and Ricky
got married,
35
00:01:24,177 --> 00:01:26,078
I am really going
to be upset with you.
36
00:01:26,112 --> 00:01:27,879
Why? Why me?
Be upset with them
37
00:01:27,947 --> 00:01:28,880
if you want to be
upset with anyone,
38
00:01:28,915 --> 00:01:30,015
although I don't know
why you'd be upset.
39
00:01:30,049 --> 00:01:31,083
You and your
kitchen mates.
40
00:01:31,117 --> 00:01:33,118
Because we're
their mothers.
41
00:01:33,152 --> 00:01:35,020
Oh. Hey, Ashley.
42
00:01:38,124 --> 00:01:39,791
I missed you this week,
43
00:01:39,826 --> 00:01:41,026
I got used to
seeing you every day.
44
00:01:43,129 --> 00:01:44,096
Aren't you going
to say anything?
45
00:01:44,864 --> 00:01:45,998
Like?
46
00:01:46,032 --> 00:01:47,132
Like good morning.
47
00:01:47,166 --> 00:01:49,134
Oh, yeah.
Good morning.
48
00:01:49,168 --> 00:01:51,970
You just kind of
took me by surprise.
49
00:01:52,005 --> 00:01:54,106
I thought Dad told you
that I couldn't go to your condo this weekend.
50
00:01:54,140 --> 00:01:57,009
Oh, he did tell me.
In a text.
51
00:01:57,043 --> 00:01:58,977
And if you'd
rather stay here and hang out with Toby,
52
00:01:59,012 --> 00:01:59,978
I totally understand,
53
00:02:00,013 --> 00:02:01,713
we were gone
for a long time
54
00:02:01,748 --> 00:02:03,982
and I'm sure
you two have a lot of catching up to do.
55
00:02:04,017 --> 00:02:05,784
I know friends
are important, too.
56
00:02:05,818 --> 00:02:08,086
Toby? Who said
anything about Toby? Stay on topic.
57
00:02:08,121 --> 00:02:11,790
Uh, what is the
topic exactly?
58
00:02:11,824 --> 00:02:13,725
Does she know
that Ricky and Amy might have eloped?
59
00:02:13,760 --> 00:02:14,793
I don't know.
Do you?
60
00:02:14,827 --> 00:02:17,996
No. I don't know,
and I don't care.
61
00:02:18,031 --> 00:02:20,065
Really?
You don't know anything?
62
00:02:20,099 --> 00:02:23,935
No, they wouldn't tell me
any big secrets like that.
63
00:02:23,970 --> 00:02:26,905
Well, Amy told you
before us that she was pregnant.
64
00:02:26,939 --> 00:02:29,041
True.
But that was bad news.
65
00:02:29,075 --> 00:02:31,843
This is what Amy would
consider good news.
66
00:02:31,878 --> 00:02:34,813
Well, I don't know
if consider it good news or not.
67
00:02:34,847 --> 00:02:37,049
I really wanted
to be at her wedding.
68
00:02:37,083 --> 00:02:38,884
Since this doesn't
really involve me
69
00:02:38,918 --> 00:02:41,019
I'll just be
in my room.
70
00:02:41,054 --> 00:02:42,954
Nah. I think you've been
in your room enough.
71
00:02:42,989 --> 00:02:45,824
Where else am
I going to go? I can't drive.
72
00:02:45,858 --> 00:02:47,826
Maybe if you
buy me a car, I can get out more.
73
00:02:47,860 --> 00:02:50,028
Me? Oh, no.
74
00:02:50,063 --> 00:02:50,996
Maybe your
mother's next girlfriend will buy you one.
75
00:02:51,030 --> 00:02:53,065
That's how things
are done in this family.
76
00:02:53,099 --> 00:02:54,132
Oh, ha ha.
77
00:02:59,138 --> 00:03:00,839
Ashley's up.
She doesn't know anything.
78
00:03:00,873 --> 00:03:03,809
How would she?
She's always in her room.
79
00:03:03,843 --> 00:03:07,045
We have to get
her out of her room.
80
00:03:07,080 --> 00:03:09,681
All I know is,
I want to be here when
81
00:03:09,715 --> 00:03:13,051
Amy and Ricky get home.
That's my son. I raised him.
82
00:03:13,086 --> 00:03:15,954
Well, I hatched him.
83
00:03:15,988 --> 00:03:18,924
Try staying off drugs
for nine months when you're an addict.
84
00:03:18,958 --> 00:03:21,726
I'm sorry.
I didn't mean any offense.
85
00:03:21,761 --> 00:03:24,763
And not doing drugs
is hardly a sacrifice.
86
00:03:24,797 --> 00:03:29,801
I believe money from
the state was involved during foster care, wasn't it?
87
00:03:29,836 --> 00:03:31,903
Like that covered
his expenses?
88
00:03:31,938 --> 00:03:34,739
And that stopped
when we adopted him.
89
00:03:34,774 --> 00:03:39,044
And my husband
is a heart surgeon. So don't go there.
90
00:03:39,078 --> 00:03:41,012
I think what
we're all saying is
91
00:03:41,047 --> 00:03:43,849
that we've all
sacrificed a lot for Ricky and Amy
92
00:03:43,883 --> 00:03:46,852
and we love them
and we should have been a part of any wedding
93
00:03:46,886 --> 00:03:47,819
that took place.
94
00:03:54,827 --> 00:03:59,998
Falling in love
is such an easy thing to do
95
00:04:00,032 --> 00:04:02,834
Birds can do it
We can do it
96
00:04:02,869 --> 00:04:05,070
Let's stop talking
Let's get to it
97
00:04:05,104 --> 00:04:08,974
Let's fall in love
98
00:04:09,008 --> 00:04:11,776
Wait. Both Ricky's
and your mother?
99
00:04:13,846 --> 00:04:16,882
Oh, my God!
Is it an intervention?
100
00:04:16,916 --> 00:04:19,851
Are we going to
talk to them or something?
101
00:04:19,886 --> 00:04:22,754
Oh, no.
call my mother, are they?
102
00:04:22,788 --> 00:04:24,923
I don't think
my mother even knows.
103
00:04:24,957 --> 00:04:26,791
I don't think
my dad told her.
104
00:04:28,027 --> 00:04:29,995
Did you
tell your mother?
105
00:04:30,029 --> 00:04:31,930
No. Why would
You're the girl.?
106
00:04:31,964 --> 00:04:34,699
There are two of us
in this relationship.
107
00:04:34,734 --> 00:04:37,769
Relationship. I like that.
108
00:04:37,803 --> 00:04:40,038
But guys
never tell anyone.
109
00:04:40,072 --> 00:04:43,041
Unless someone gets pregnant
or disease or something.
110
00:04:43,075 --> 00:04:46,678
I told my dad, I think you
should tell your mom.
111
00:04:46,712 --> 00:04:48,680
If my mom walks out on
then I'll tell her.
112
00:04:48,714 --> 00:04:52,684
That would make us even.
Not telling her for no reason.
113
00:04:52,718 --> 00:04:53,852
She thinks
we're best friends,
114
00:04:53,886 --> 00:04:55,754
that's why she doesn't care
if I stay over here.
115
00:04:55,788 --> 00:04:57,822
I don't want to get
her all involved.
116
00:04:58,758 --> 00:04:59,457
Wait.
117
00:04:59,492 --> 00:05:03,962
Did your dad say anything
to your mom or not?
118
00:05:03,996 --> 00:05:05,764
Does your mom know?
119
00:05:05,798 --> 00:05:08,667
I don't think
she does, no,
120
00:05:08,701 --> 00:05:09,868
and I don't
think he'll tell her.
121
00:05:09,902 --> 00:05:11,703
He's pretty good
at keeping secrets.
122
00:05:11,737 --> 00:05:12,637
Is he?
Yeah, he is.
123
00:05:12,672 --> 00:05:15,040
Are you sure about that?
124
00:05:15,074 --> 00:05:17,742
He just doesn't seem
something like this secret.
125
00:05:17,777 --> 00:05:19,978
You don't even know him.
126
00:05:20,012 --> 00:05:20,879
I got to know him
last night. better
127
00:05:20,913 --> 00:05:23,782
Did you know
that he lies?
128
00:05:23,816 --> 00:05:25,984
He's a very good liar.
129
00:05:26,018 --> 00:05:28,653
Well, not good really.
130
00:05:28,688 --> 00:05:31,022
Just frequent.
131
00:05:31,057 --> 00:05:33,692
He lies.
My sister lies.
132
00:05:33,726 --> 00:05:34,893
And I lie.
133
00:05:34,927 --> 00:05:39,064
No, no, you all
just have secrets.
134
00:05:39,098 --> 00:05:40,999
Secrets sounds
better than lies.
135
00:05:44,937 --> 00:05:46,905
And what secret
are you keeping?
136
00:05:46,939 --> 00:05:48,006
Or what lie
are you telling?
137
00:05:48,040 --> 00:05:50,041
Me?
Yeah. You.
138
00:05:50,076 --> 00:05:52,043
I'm not lying
when I say
139
00:05:53,713 --> 00:05:54,746
I love you.
140
00:06:01,887 --> 00:06:03,788
I'm going to get out
of here while I can.
141
00:06:03,823 --> 00:06:04,923
I'll text you.
142
00:06:11,030 --> 00:06:12,831
What time is it?
143
00:06:13,699 --> 00:06:14,766
Mmm.
144
00:06:18,804 --> 00:06:20,005
It's almost 11.
145
00:06:20,039 --> 00:06:22,641
We have to go, kids and
your dad are in the kitchen
146
00:06:22,675 --> 00:06:23,775
with those three
women all day.
147
00:06:23,809 --> 00:06:26,678
(SIGHS) No, we can.
148
00:06:26,812 --> 00:06:28,913
(CHUCKLES) He says
to take our time.
149
00:06:28,948 --> 00:06:31,850
And maybe if
we wait long enough,
150
00:06:31,884 --> 00:06:32,851
they'll all go get
waxed or something.
151
00:06:32,885 --> 00:06:34,986
(LAUGHS)
152
00:06:36,789 --> 00:06:39,758
I love my dad.
He's so funny.
153
00:06:39,792 --> 00:06:41,860
Yeah, well,
he's also so... So...
154
00:06:42,828 --> 00:06:44,029
We should go.
155
00:06:44,063 --> 00:06:47,766
No, we haven't slept in
since we had John.
156
00:06:47,800 --> 00:06:50,035
You've slept in,
you were in New York for six weeks.
157
00:06:50,069 --> 00:06:51,836
You slept in when
you were with me in New York.
158
00:06:51,871 --> 00:06:53,738
We stayed up all night.
159
00:06:53,773 --> 00:06:56,007
Oh. Right. (CHUCKLES)
160
00:06:56,042 --> 00:06:59,678
Well, come on.
We'll probably never have a room like this again
161
00:06:59,712 --> 00:07:01,880
and we don't
have to leave, not yet.
162
00:07:01,914 --> 00:07:04,949
All right, we'll stay,
if that's what you want.
163
00:07:04,984 --> 00:07:06,051
That's what I want.
164
00:07:09,855 --> 00:07:11,690
It's just that
I'm not ready to
165
00:07:11,724 --> 00:07:12,891
go back to my house
and confront everyone.
166
00:07:12,925 --> 00:07:15,827
Part of the reason
I wanted to elope was
167
00:07:15,861 --> 00:07:18,697
because I'm tired
of everyone being involved in our business.
168
00:07:19,932 --> 00:07:22,000
Yeah, well,
look at it as
169
00:07:22,034 --> 00:07:23,768
that's the price you pay
for being in a family.
170
00:07:23,803 --> 00:07:26,805
Yeah. But we should
make our own decisions.
171
00:07:26,839 --> 00:07:29,674
Well, since the first
decision we made together led to our having John,
172
00:07:29,709 --> 00:07:31,743
there's probably
more involvement than there would have been
173
00:07:31,777 --> 00:07:34,846
if things had
gone differently.
174
00:07:34,880 --> 00:07:37,782
Yeah, well, if things
had gone differently, then I doubt we'd be here.
175
00:07:37,817 --> 00:07:41,720
We might.
And that's not the point.
176
00:07:41,754 --> 00:07:44,856
The point is
I love you, Amy. And I love John.
177
00:07:44,890 --> 00:07:47,025
And I really
do want to be with you for the rest of our lives.
178
00:07:50,796 --> 00:07:51,930
I know.
179
00:07:53,733 --> 00:07:55,800
And I love you too.
180
00:07:55,835 --> 00:07:59,003
It's just since
we made that first decision by ourselves,
181
00:07:59,038 --> 00:07:59,938
we've grown up a lot
182
00:07:59,972 --> 00:08:03,007
and I'd like us to
make all our decisions
183
00:08:03,042 --> 00:08:04,909
from this point on
by ourselves
184
00:08:04,944 --> 00:08:06,711
without any of our
parents being involved.
185
00:08:08,647 --> 00:08:10,648
This was your father's idea.
186
00:08:10,683 --> 00:08:11,983
Hey, and mine too!
187
00:08:12,017 --> 00:08:13,985
I was the one who said
we should run off.
188
00:08:14,019 --> 00:08:15,854
Yeah, but he's
the one who kind of made it happen.
189
00:08:15,888 --> 00:08:18,990
It's not always
a bad thing to have our parents involved.
190
00:08:19,024 --> 00:08:20,825
I just don't like the
idea of our mothers
191
00:08:20,860 --> 00:08:23,995
sitting around
the kitchen table talking about us
192
00:08:24,029 --> 00:08:26,798
and I feel like
we're being called into the principal's office.
193
00:08:26,832 --> 00:08:28,700
Well, maybe they'll
be happy when we tell them what we did.
194
00:08:28,734 --> 00:08:31,669
Believe me,
then they're just going to want to plan a big wedding
195
00:08:31,704 --> 00:08:33,872
that everyone can come to.
196
00:08:33,906 --> 00:08:34,239
You don't know that.
197
00:08:34,273 --> 00:08:36,074
Yes, I do.
198
00:08:42,715 --> 00:08:44,949
Hey, Ben.
Adrian! What are you doing here?
199
00:08:44,984 --> 00:08:46,885
Well, hello to you too.
200
00:08:46,919 --> 00:08:49,988
I'm sorry,
you just startled me.
201
00:08:50,022 --> 00:08:51,022
You are the nervous type.
202
00:08:52,057 --> 00:08:54,893
Am I? I like to
think of myself
203
00:08:54,927 --> 00:08:56,928
more as the
responsible type than the nervous type.
204
00:08:56,962 --> 00:08:59,931
My dad came over
to see me last night,
205
00:08:59,965 --> 00:09:01,633
he brought me flowers
for my graduation.
206
00:09:01,667 --> 00:09:04,769
Oh? Oh, no.
Did I miss your graduation?
207
00:09:04,804 --> 00:09:07,772
It wasn't
a real graduation.
208
00:09:07,807 --> 00:09:09,707
I just got
handed a diploma in the counselor's office.
209
00:09:09,742 --> 00:09:11,776
And that was it.
Congratulations.
210
00:09:11,811 --> 00:09:14,846
And if I had known,
I would have done something for you.
211
00:09:14,880 --> 00:09:16,815
(SCOFFS)
It's just high school.
212
00:09:16,849 --> 00:09:18,883
I'll be going to college,
it's not that big a deal.
213
00:09:20,786 --> 00:09:23,655
Did you come by for
something in particular?
214
00:09:23,689 --> 00:09:24,789
Not really.
215
00:09:25,891 --> 00:09:27,725
Grace broke up with me.
216
00:09:27,760 --> 00:09:29,828
Well, not that we
were together together,
217
00:09:29,862 --> 00:09:31,896
but she dumped me
as a friend
218
00:09:31,931 --> 00:09:33,865
and I just felt like
hanging out with someone.
219
00:09:33,899 --> 00:09:36,801
Hmm. Well, where's
that guy, Omar?
220
00:09:37,837 --> 00:09:39,637
He broke up with me, too.
221
00:09:39,672 --> 00:09:40,772
I could get him back,
but... Meh.
222
00:09:40,806 --> 00:09:42,874
I felt more like
hanging out with a friend.
223
00:09:42,908 --> 00:09:46,911
And you're my friend.
And just my friend.
224
00:09:46,946 --> 00:09:49,681
I'm your ex-husband,
I think I'm a little more than just a friend.
225
00:09:51,050 --> 00:09:53,885
Ben, did you go
to my father and ask him to talk to me?
226
00:09:54,920 --> 00:09:56,754
About what? No.
227
00:09:56,789 --> 00:09:59,691
You didn't ask him
to maybe talk to me
228
00:09:59,725 --> 00:10:01,893
about maybe getting back
together or something?
229
00:10:01,927 --> 00:10:03,962
No.
Why would I do that? I'm with Dylan now.
230
00:10:03,996 --> 00:10:05,897
(SCOFFS) You can't be
serious about that girl.
231
00:10:05,931 --> 00:10:08,900
She's not for you.
She's not your type.
232
00:10:08,934 --> 00:10:11,769
Did my dad come to you
and ask you to talk to me?
233
00:10:11,804 --> 00:10:13,805
No.
234
00:10:13,839 --> 00:10:16,808
Well, you're not
my type either but we were married.
235
00:10:16,842 --> 00:10:17,842
And now we're divorced
and now we're friends.
236
00:10:17,877 --> 00:10:21,646
Let's go back to
what your dad said.
237
00:10:21,680 --> 00:10:24,048
What exactly
did he say to you that made you think
238
00:10:24,083 --> 00:10:26,985
I would want
to see you again, as more than a friend?
239
00:10:27,019 --> 00:10:28,920
He just thinks
you're a nice guy.
240
00:10:28,954 --> 00:10:30,889
He thinks
you're too nice to be with that pot smoker.
241
00:10:30,923 --> 00:10:32,891
What! How does
he know about that?
242
00:10:32,925 --> 00:10:34,993
How does
he know anything about Dylan and me?
243
00:10:35,027 --> 00:10:38,696
I might have
mentioned it.
244
00:10:38,731 --> 00:10:39,797
Adrian!
245
00:10:39,832 --> 00:10:41,733
It was a long time ago.
246
00:10:41,767 --> 00:10:44,802
And he's my dad
and we talk. Sometimes.
247
00:10:44,837 --> 00:10:46,804
Look, he just
thinks a lot of you
248
00:10:46,839 --> 00:10:49,007
and the way
you handled everything we went through,
249
00:10:49,041 --> 00:10:50,008
and well,
he kind of misses you.
250
00:10:50,042 --> 00:10:50,742
He misses me?
251
00:10:53,012 --> 00:10:54,812
Yeah. He said
you should come around sometime.
252
00:10:54,847 --> 00:10:55,280
To his office or home?
253
00:10:55,314 --> 00:10:56,814
Doesn't matter.
254
00:10:56,849 --> 00:10:59,817
The important thing
is that you two
255
00:10:59,852 --> 00:11:02,787
are not trying
to get me to go back with you.
256
00:11:02,821 --> 00:11:04,856
Yeah, that's really
the important thing.
257
00:11:05,958 --> 00:11:07,859
He said he misses me?
Yeah.
258
00:11:07,893 --> 00:11:11,696
And he wants me to
come around sometime?
259
00:11:11,730 --> 00:11:13,898
Is that he wants
me to come around if I want to come around,
260
00:11:13,933 --> 00:11:16,968
or he's expecting me
to come around?
261
00:11:17,002 --> 00:11:19,771
I don't know.
262
00:11:19,805 --> 00:11:20,939
What's wrong with you?
263
00:11:20,973 --> 00:11:23,007
I'm trying to be nice here
and you're being all weird.
264
00:11:23,042 --> 00:11:24,876
Nothing is wrong with me.
265
00:11:24,910 --> 00:11:27,812
I'll go see him.
Good. Go see him.
266
00:11:27,846 --> 00:11:29,747
He said he'll be
around all day today.
267
00:11:33,296 --> 00:11:33,296
+
268
00:11:45,027 --> 00:11:46,994
Ben's father is here!
269
00:11:47,029 --> 00:11:48,863
Why?
I don't know!
270
00:11:49,198 --> 00:11:51,032
He didn't say?
271
00:11:51,066 --> 00:11:53,067
I didn't let him in.
He's knocking on the door.
272
00:11:53,101 --> 00:11:54,235
We could hide.
273
00:11:56,939 --> 00:11:58,206
Okay. I'll get it.
274
00:11:59,007 --> 00:12:00,041
Coming.
275
00:12:04,847 --> 00:12:05,947
Mind if I come in?
276
00:12:05,981 --> 00:12:07,782
No, not at all.
277
00:12:07,816 --> 00:12:09,917
After all, we just
showed up at your house.
278
00:12:09,952 --> 00:12:13,054
But just that one time.
Or maybe it was twice.
279
00:12:13,088 --> 00:12:15,957
Do you like cinnamon
streusel pound cake? I just made one.
280
00:12:15,991 --> 00:12:17,091
I'll take it to go.
281
00:12:17,125 --> 00:12:18,993
Oh. All right.
282
00:12:19,027 --> 00:12:21,062
I'm joking.
I just want to talk to the two of you.
283
00:12:21,096 --> 00:12:24,098
Sure. Sit down.
I know what this is about.
284
00:12:24,132 --> 00:12:25,933
I don't.
285
00:12:25,968 --> 00:12:27,835
Then maybe
you shouldn't involve yourself.
286
00:12:27,870 --> 00:12:28,903
Well, if it's
about my daughter, I want to be involved.
287
00:12:29,171 --> 00:12:31,939
You know what?
288
00:12:31,974 --> 00:12:35,042
Why don't you
talk to Dylan while I talk to Leo.
289
00:12:35,077 --> 00:12:36,110
Why would I do that?
290
00:12:36,144 --> 00:12:38,112
I can talk to Dylan
after the three of us talk.
291
00:12:38,146 --> 00:12:40,081
Please.
Really?
292
00:12:40,115 --> 00:12:42,917
Really. It's business.
293
00:12:42,951 --> 00:12:47,154
It's business that I imagine
involves my business.
294
00:12:47,189 --> 00:12:49,123
You know what,
I don't even want to be here.
295
00:12:55,063 --> 00:12:56,998
So what do you
know about the fire?
296
00:12:57,032 --> 00:12:58,065
I like the direct approach.
297
00:12:58,100 --> 00:13:01,836
I know all
anyone can know.
298
00:13:01,870 --> 00:13:05,006
The fire started in the lab
and caused an explosion.
299
00:13:05,040 --> 00:13:09,010
No one was hurt
because no one was in the building at the time.
300
00:13:09,044 --> 00:13:13,014
The guard was where he was
supposed to be, outside.
301
00:13:13,048 --> 00:13:16,150
And the kids had
come by hours earlier.
302
00:13:16,184 --> 00:13:19,954
There is nothing
linking either of them to that fire.
303
00:13:19,988 --> 00:13:24,025
So go home and
don't worry about it.
304
00:13:24,059 --> 00:13:26,127
Whenever people
tell me not to be worried about something,
305
00:13:26,161 --> 00:13:27,895
I get worried.
306
00:13:27,930 --> 00:13:30,064
Yeah, your son's
a worrier, too.
307
00:13:30,098 --> 00:13:31,866
Were they in the lab?
308
00:13:31,900 --> 00:13:34,969
They were
all over the school, she gave him a tour.
309
00:13:35,003 --> 00:13:37,838
No one is accusing
them of anything,
310
00:13:37,873 --> 00:13:39,206
it's not being
treated as arson.
311
00:13:39,241 --> 00:13:40,908
What were they
doing in the lab?
312
00:13:40,943 --> 00:13:42,877
Who knows?
There are no cameras.
313
00:13:42,911 --> 00:13:44,979
The cameras are
at t entrances,
314
00:13:45,013 --> 00:13:48,082
they don't have cameras
in each classroom.
315
00:13:48,116 --> 00:13:51,152
If they did,
I'd be a wealthier man.
316
00:13:51,186 --> 00:13:53,955
They were
roasting marshmallows over a Bunsen burner.
317
00:13:53,989 --> 00:13:55,056
What?
Yeah.
318
00:13:55,090 --> 00:13:56,991
And an hour later, boom,
319
00:13:57,025 --> 00:13:59,794
the lab blows up
and the school burns down.
320
00:13:59,828 --> 00:14:03,064
And you're not worried.
Why is that?
321
00:14:03,098 --> 00:14:04,065
Because how do
you know they were
322
00:14:04,099 --> 00:14:07,835
roasting marshmallows
over a Bunsen burner?
323
00:14:07,869 --> 00:14:10,805
I overheard a conversation.
324
00:14:10,839 --> 00:14:12,974
Well, maybe you
overheard wrong.
325
00:14:13,008 --> 00:14:16,844
If Jack doesn't
know anything then Grace doesn't know anything,
326
00:14:16,878 --> 00:14:18,079
and if Grace
doesn't know anything
327
00:14:18,113 --> 00:14:20,014
then Adrian doesn't
know anything.
328
00:14:20,048 --> 00:14:22,917
So Ben isn't
talking to Adrian.
329
00:14:22,951 --> 00:14:24,852
I didn't think he would.
330
00:14:24,886 --> 00:14:27,888
Maybe he did talk to Adrian
but Adrian didn't say anything to Grace,
331
00:14:27,923 --> 00:14:29,156
so Grace didn't say
anything to Jack.
332
00:14:29,191 --> 00:14:31,125
Oh, come on,
she would say something.
333
00:14:31,159 --> 00:14:32,093
You know how gossip
flies in that circle.
334
00:14:32,127 --> 00:14:34,128
Like wildfire?
335
00:14:34,162 --> 00:14:35,997
It's not funny.
336
00:14:36,031 --> 00:14:37,999
Ben is so worried
he wants to break up with me.
337
00:14:38,033 --> 00:14:39,900
Oh! Yay!
338
00:14:39,935 --> 00:14:41,135
What?
339
00:14:41,169 --> 00:14:43,838
I mean, he's great
for a starter boyfriend,
340
00:14:43,872 --> 00:14:45,039
but you cannot keep
him as a real boyfriend. He's a dork.
341
00:14:45,073 --> 00:14:48,776
I beg your pardon.
He is not a dork.
342
00:14:48,810 --> 00:14:50,144
Okay, he's not a dork.
He's a rich dork. You can do better.
343
00:14:50,178 --> 00:14:54,148
I don't want
to do better, I love him.
344
00:14:54,182 --> 00:14:57,118
Well, I can't
keep dating Jack to get information.
345
00:14:57,152 --> 00:14:59,220
I don't love him.
I don't love him at all.
346
00:15:00,022 --> 00:15:01,956
I mean he's hot,
347
00:15:01,990 --> 00:15:04,025
not so hot he'd
make a lab explode and burn down a school, but...
348
00:15:04,059 --> 00:15:06,827
Okay, would you drop
the fire references?
349
00:15:06,862 --> 00:15:08,095
Fine. Can you
just forget Ben?
350
00:15:08,130 --> 00:15:10,031
Forget him?
Fine. Marry him.
351
00:15:10,065 --> 00:15:11,999
Then you
can't testify against each other.
352
00:15:12,034 --> 00:15:14,902
It's never going
to get to that, to our testifying.
353
00:15:14,936 --> 00:15:16,737
This is never
going to go to court.
354
00:15:16,772 --> 00:15:18,005
My father would
never let that happen.
355
00:15:19,941 --> 00:15:20,975
Hi.
356
00:15:21,009 --> 00:15:22,043
I'll be right back.
357
00:15:22,077 --> 00:15:24,078
Where are you going?
358
00:15:24,112 --> 00:15:25,146
To the bathroom.
359
00:15:25,180 --> 00:15:27,014
No, you can't.
We have company.
360
00:15:27,049 --> 00:15:28,082
So I'll just
go home and go to the bathroom then.
361
00:15:28,116 --> 00:15:30,051
You can't do that either.
Just stay in here.
362
00:15:30,085 --> 00:15:32,920
I'll let you know
when you can come out. Cross your legs.
363
00:15:35,791 --> 00:15:36,724
What is going on?
364
00:15:36,758 --> 00:15:39,126
Your boyfriend's father
is in the kitchen.
365
00:15:39,161 --> 00:15:41,829
Leo Boykewich
is in our kitchen?
366
00:15:41,863 --> 00:15:44,799
That's the one.
He's talking to your father. Mano a mano.
367
00:15:44,833 --> 00:15:47,101
About what?
You tell me.
368
00:15:47,969 --> 00:15:49,904
Or you.
369
00:15:49,938 --> 00:15:52,807
Uh, now,
I really have to go.
370
00:15:52,841 --> 00:15:54,108
Talk to you later, Dylan.
371
00:15:56,178 --> 00:15:58,879
It's about that
stupid fire, isn't it?
372
00:15:58,914 --> 00:15:59,947
Probably. They sent
me out of the room.
373
00:15:59,981 --> 00:16:02,883
Mom!
374
00:16:02,918 --> 00:16:03,851
You should have
stayed in the room and stood up for me!
375
00:16:03,885 --> 00:16:06,921
For Ben and me!
We didn't do anything.
376
00:16:06,955 --> 00:16:09,990
Of course not.
You're a very conscientious young lady.
377
00:16:10,025 --> 00:16:11,725
I'm sure you
left the school just as you found it.
378
00:16:11,760 --> 00:16:13,894
We did! I swear!
379
00:16:13,929 --> 00:16:15,062
You didn't go in
the lab for anything?
380
00:16:15,097 --> 00:16:18,899
We walked by it,
we stuck our head in the door.
381
00:16:18,934 --> 00:16:21,802
We didn't do
anything that would cause an explosion.
382
00:16:21,837 --> 00:16:22,970
If we did,
I would tell you.
383
00:16:23,004 --> 00:16:26,040
I know,
you're pretty good about telling me things,
384
00:16:26,074 --> 00:16:28,075
except maybe
about the pot.
385
00:16:28,110 --> 00:16:30,010
You weren't smoking pot
in there, were you, Dylan?
386
00:16:30,045 --> 00:16:31,846
Mom!
387
00:16:31,880 --> 00:16:33,147
At school?
With all those cameras around?
388
00:16:33,181 --> 00:16:36,851
What about
not at school where there are no cameras around,
389
00:16:36,885 --> 00:16:37,952
are you still
smoking pot?
390
00:16:37,986 --> 00:16:39,820
No.
391
00:16:39,855 --> 00:16:41,956
Where would I get pot?
392
00:16:41,990 --> 00:16:45,960
Mercedes' mother is dead,
they don't give pot prescriptions to dead people.
393
00:16:45,994 --> 00:16:49,830
It's such a shame
about her mom. How's Mercedes doing?
394
00:16:49,865 --> 00:16:51,966
Her and her dad
aren't still smoking whatever pot was left?
395
00:16:52,000 --> 00:16:55,769
No. There's no pot left.
396
00:16:55,804 --> 00:16:56,971
They're going
to counseling now.
397
00:16:57,005 --> 00:16:58,739
And no one
is smoking pot.
398
00:16:58,773 --> 00:17:01,876
Not them. Not Ben. Not me.
399
00:17:04,045 --> 00:17:06,947
I'll talk to Dylan
and ask her about this alleged
400
00:17:06,982 --> 00:17:09,783
Bunsen burner business
401
00:17:09,818 --> 00:17:12,987
and if it's relevant
to the investigation I'll let the police know.
402
00:17:13,021 --> 00:17:14,688
Will you?
I said I would.
403
00:17:14,723 --> 00:17:15,723
Then I imagine,
if you do that,
404
00:17:15,790 --> 00:17:16,991
then the police
are going to want to talk to Ben.
405
00:17:17,025 --> 00:17:18,926
I know that, so...
406
00:17:18,960 --> 00:17:22,830
Are you sure
this is something you want me to say now?
407
00:17:22,864 --> 00:17:25,900
If I give the police
an excuse to blame this on our children,
408
00:17:25,934 --> 00:17:28,669
they might just do that.
409
00:17:28,703 --> 00:17:30,104
Why don't we just
let this play itself out,
410
00:17:30,972 --> 00:17:32,940
see how it goes.
411
00:17:32,974 --> 00:17:36,677
Do you want
Ben to go to prison for something he didn't do?
412
00:17:36,711 --> 00:17:37,945
He wouldn't last
two minutes in prison.
413
00:17:37,979 --> 00:17:39,747
Oh, and Dylan would?
414
00:17:39,814 --> 00:17:42,816
Dylan,
I remind you, is not 18. I believe your son is.
415
00:17:42,851 --> 00:17:44,885
Then again, it could
have been Dylan who started the fire and not Ben.
416
00:17:44,920 --> 00:17:48,989
I seriously doubt
Ben lit the Bunsen burner and roasted the marshmallows.
417
00:17:49,024 --> 00:17:51,859
He doesn't cook.
418
00:17:51,893 --> 00:17:53,761
Never has.
419
00:17:53,795 --> 00:17:55,729
Yeah, but apparently
he likes playing with matches.
420
00:17:55,764 --> 00:17:56,897
He smokes pot.
Once.
421
00:17:56,932 --> 00:17:58,866
That's what they all say.
422
00:17:58,900 --> 00:17:59,767
No one gets
caught the first time.
423
00:18:01,736 --> 00:18:01,769
Almost no one.
424
00:18:05,040 --> 00:18:08,742
If someone had eaten
a rancid steak from Boykewich International,
425
00:18:08,777 --> 00:18:10,711
you'd know how to
handle that, right?
426
00:18:10,745 --> 00:18:13,647
Well this is my territory,
this is security.
427
00:18:13,682 --> 00:18:16,050
I know what to do here.
We wait this out.
428
00:18:21,756 --> 00:18:25,726
We do not
have rancid steak
429
00:18:25,760 --> 00:18:26,727
at Boykewich International.
430
00:18:30,447 --> 00:18:30,447
+
431
00:18:47,678 --> 00:18:48,678
Ethan?
432
00:18:49,713 --> 00:18:50,613
It's Ethan, right?
433
00:18:50,647 --> 00:18:54,784
Yeah. You're Ben?
Ben Boykewich?
434
00:18:54,818 --> 00:18:56,752
That's your house?
435
00:18:56,787 --> 00:18:59,355
I thought
you had money.
436
00:18:59,389 --> 00:19:00,690
That's Adrian's parents' house
437
00:19:00,724 --> 00:19:03,592
and anyone
who still has a house in this economy has money.
438
00:19:03,627 --> 00:19:06,562
What are you
doing out here?
439
00:19:06,596 --> 00:19:10,733
Oh. Big pow wow
with Ricky's mothers and Amy's mother and her dad.
440
00:19:10,767 --> 00:19:13,602
His mother is
my foster mother, Margaret.
441
00:19:13,637 --> 00:19:16,405
She dragged me here,
I'm not allowed to be home alone.
442
00:19:16,440 --> 00:19:18,708
And what is this
pow wow about?
443
00:19:18,742 --> 00:19:21,610
I don't know.
444
00:19:21,645 --> 00:19:24,413
I begged her to
let me stay out here,
445
00:19:24,448 --> 00:19:26,415
I can't take any more
family dramas after what I've been through, you know.
446
00:19:27,718 --> 00:19:29,652
Is Amy okay?
447
00:19:29,686 --> 00:19:32,655
Like I told you,
I don't really know.
448
00:19:32,689 --> 00:19:35,424
I think maybe
she and Ricky eloped last night.
449
00:19:35,459 --> 00:19:38,427
You think
maybe they eloped?
450
00:19:38,462 --> 00:19:41,430
What?
Yeah. Maybe.
451
00:19:41,465 --> 00:19:42,665
And that's why
everyone is here?
452
00:19:42,699 --> 00:19:44,800
That's why
everyone is here.
453
00:19:44,835 --> 00:19:49,405
They're waiting for
them to come by and get the kid and find out.
454
00:19:49,439 --> 00:19:51,774
Kind of ambush them.
Or surprise them or something.
455
00:19:51,808 --> 00:19:55,511
Something like?
Are they having a reception or anything?
456
00:19:55,545 --> 00:19:56,779
A what?
You know, like a party.
457
00:19:56,813 --> 00:20:01,550
For when they get home
from their stupid wedding. (LAUGHS)
458
00:20:01,585 --> 00:20:03,419
You know what,
I don't even know why I'm even asking you about it,
459
00:20:03,453 --> 00:20:06,655
none of my business.
460
00:20:06,690 --> 00:20:08,524
I'll see you when
school starts next week.
461
00:20:13,563 --> 00:20:14,597
(KNOCKING ON DOOR)
462
00:20:15,465 --> 00:20:16,565
Come on in!
463
00:20:25,709 --> 00:20:28,577
Hey, long time, no see.
464
00:20:28,612 --> 00:20:30,513
How are you?
465
00:20:30,547 --> 00:20:31,647
I'm well
thank you, and you?
466
00:20:31,681 --> 00:20:34,683
I'm well, thank you.
And you?
467
00:20:34,718 --> 00:20:36,485
You already
asked me that.
468
00:20:36,787 --> 00:20:38,654
And?
And...
469
00:20:39,890 --> 00:20:41,791
You look a little pale.
470
00:20:41,825 --> 00:20:43,726
Sunscreen.
471
00:20:43,760 --> 00:20:46,796
And I just heard that
472
00:20:46,830 --> 00:20:48,631
Amy and Ricky eloped.
473
00:20:48,665 --> 00:20:50,766
No kidding. Huh.
474
00:20:50,801 --> 00:20:52,468
I kind of
thought they might.
475
00:20:52,502 --> 00:20:52,535
I didn't.
476
00:20:54,571 --> 00:20:56,539
Well, uh, sit down.
477
00:20:56,873 --> 00:20:57,873
Let's talk.
478
00:20:58,742 --> 00:21:00,409
I, uh...
479
00:21:00,444 --> 00:21:03,412
I don't know
if this is, uh...
480
00:21:03,447 --> 00:21:05,448
This is a good time...
481
00:21:05,482 --> 00:21:06,682
...to talk.
482
00:21:06,716 --> 00:21:07,516
Ben! Ben!
483
00:21:10,620 --> 00:21:12,521
How's the gay life
treating you?
484
00:21:12,556 --> 00:21:14,824
Fine. How's Kathleen?
485
00:21:15,759 --> 00:21:17,693
Fine.
486
00:21:17,727 --> 00:21:19,495
Please tell me that
you didn't tell her
487
00:21:19,529 --> 00:21:20,963
that we think
Amy and Ricky ran off and got married.
488
00:21:20,997 --> 00:21:22,765
I didn't tell her that
we think Amy and Ricky ran off and got married.
489
00:21:22,799 --> 00:21:25,434
Good.
490
00:21:25,469 --> 00:21:26,535
Because no one
should know until we know.
491
00:21:26,570 --> 00:21:28,571
We should be
the first to know.
492
00:21:28,605 --> 00:21:30,506
I doubt we'll be
the first to know if they got married.
493
00:21:30,540 --> 00:21:31,674
I'm sure Amy's
going to tell Madison and Lauren before us.
494
00:21:31,708 --> 00:21:33,642
She better not.
495
00:21:33,677 --> 00:21:34,743
I don't know for sure
she'll tell them, I'm just guessing.
496
00:21:34,778 --> 00:21:36,512
Based on what
you and I did.
497
00:21:36,546 --> 00:21:38,514
You and I ran off
and didn't get married.
498
00:21:38,548 --> 00:21:39,582
We did the second
time we ran off.
499
00:21:40,617 --> 00:21:42,651
Yeah.
"Yeah."
500
00:21:42,686 --> 00:21:44,487
You didn't think
it was so "yeah" when we got married.
501
00:21:44,521 --> 00:21:46,455
You were excited about it.
Or so I thought.
502
00:21:46,490 --> 00:21:47,756
Don't start, okay?
503
00:21:47,791 --> 00:21:50,759
Oop. Somebody's
up from their nap. I'll go check on Robie.
504
00:21:50,794 --> 00:21:53,629
Yeah, you should
go check on Robie. He's your kid too, you know.
505
00:21:53,663 --> 00:21:55,431
Didn't you just
leave Robie with me
506
00:21:55,465 --> 00:21:56,765
when you went
gallivanting off in gay Paris?
507
00:21:56,800 --> 00:21:58,534
Shut up.
508
00:21:58,568 --> 00:22:00,703
Nice. Don't forget
we have company.
509
00:22:00,737 --> 00:22:02,471
Are they like that
all the time?
510
00:22:03,707 --> 00:22:06,709
Pretty much. Yeah.
511
00:22:06,743 --> 00:22:11,480
Well, it's probably a good
thing they are already divorced and living apart.
512
00:22:11,515 --> 00:22:15,451
That constant bickering
is not good for children.
513
00:22:15,485 --> 00:22:19,588
I hope Amy
is not going to be like that with our Ricky.
514
00:22:19,623 --> 00:22:20,389
I know.
515
00:22:22,592 --> 00:22:25,494
You know,
I don't know
516
00:22:25,529 --> 00:22:29,698
if it's a good idea
for John to be around George and Anne so often.
517
00:22:29,733 --> 00:22:32,501
I mean, I'm going
to talk to Ricky
518
00:22:32,536 --> 00:22:34,603
about leaving him
with me more often.
519
00:22:34,638 --> 00:22:38,541
Well, I can babysit John.
I do just fine with him.
520
00:22:38,575 --> 00:22:39,708
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
521
00:22:39,743 --> 00:22:41,443
As long as he's asleep.
522
00:22:41,478 --> 00:22:42,745
I'm sure you do.
I'm just saying
523
00:22:42,779 --> 00:22:44,446
they should
call on me more often.
524
00:22:44,481 --> 00:22:45,648
Why? 'Cause you're
better than me?
525
00:22:45,682 --> 00:22:47,550
(SIREN WAILING)
526
00:22:47,584 --> 00:22:49,385
Where's Ethan?
In the car.
527
00:22:49,419 --> 00:22:50,519
Did you crack the windows?
528
00:22:53,868 --> 00:22:53,868
+
529
00:22:57,546 --> 00:22:59,614
He fainted,
he just fainted.
530
00:22:59,648 --> 00:23:01,516
I don't think there's
anything wrong with him.
531
00:23:01,550 --> 00:23:02,884
He didn't even
hit the ground hard,
532
00:23:02,918 --> 00:23:03,852
his knees buckled
and he just crumpled onto the floor.
533
00:23:03,886 --> 00:23:06,588
Did you call his dad?
534
00:23:06,622 --> 00:23:07,589
He doesn't want me
to call his dad.
535
00:23:07,623 --> 00:23:08,857
And he's over 18, so...
536
00:23:08,891 --> 00:23:10,859
Yeah, call him
after they wheel him out of here.
537
00:23:10,893 --> 00:23:12,794
Are you sure
you need to go to the hospital?
538
00:23:12,828 --> 00:23:14,562
Don't you want
to just let this guy drive you home?
539
00:23:14,597 --> 00:23:15,697
I want to go
to the hospital.
540
00:23:15,731 --> 00:23:18,767
I'm in no condition
to go home.
541
00:23:18,801 --> 00:23:21,636
And my throat hurts,
I can't talk anymore.
542
00:23:21,670 --> 00:23:23,605
All right.
543
00:23:23,639 --> 00:23:24,205
Maybe one of us
should ride with him.
544
00:23:24,240 --> 00:23:27,575
Yeah, one of us should.
545
00:23:27,610 --> 00:23:29,644
You know, you go ahead.
I've got some things going on at the house.
546
00:23:29,678 --> 00:23:30,812
Oh, yeah, I heard.
547
00:23:30,846 --> 00:23:32,781
So, kids tied
the knot, huh?
548
00:23:34,550 --> 00:23:35,717
That's what I heard.
549
00:23:35,751 --> 00:23:37,652
I wish everyone
would just mind their own business.
550
00:23:37,686 --> 00:23:39,654
You'd have a better chance of
shutting down the Internet.
551
00:23:39,688 --> 00:23:40,722
What's Ben doing
over here anyway?
552
00:23:40,756 --> 00:23:42,824
He and Adrian
getting back together?
553
00:23:42,858 --> 00:23:44,559
Why should I
mind my own business if no one else does?
554
00:23:49,665 --> 00:23:51,800
Come on. Come on.
come on, come on,
555
00:23:52,668 --> 00:23:53,468
Grace! Pick up!
556
00:23:53,502 --> 00:23:56,871
(CELL PHONE RINGING)
557
00:23:56,906 --> 00:23:59,607
Hello, Adrian.
I hope you're having a blessed day.
558
00:23:59,642 --> 00:24:01,075
What?
Thank you for calling,
559
00:24:01,110 --> 00:24:04,579
but as I told you,
I just think it's best if we're not friends, so...
560
00:24:04,613 --> 00:24:06,714
I can't really
talk right now.
561
00:24:06,749 --> 00:24:09,617
Yeah, you can.
Amy and Ricky eloped.
562
00:24:09,652 --> 00:24:10,852
Really? Did you get that
from a reliable source?
563
00:24:10,886 --> 00:24:13,621
Uh, yeah, my dad.
564
00:24:13,656 --> 00:24:15,790
Damn it, why am I...
565
00:24:15,825 --> 00:24:19,594
Sorry. I'm struggling to
get back on the path,
566
00:24:19,628 --> 00:24:21,596
I strayed
a little bit too far.
567
00:24:21,630 --> 00:24:22,864
And for too long.
568
00:24:22,898 --> 00:24:24,833
You're not going to
play that religion card again, are you?
569
00:24:24,867 --> 00:24:28,503
'Cause I know you.
570
00:24:28,537 --> 00:24:29,838
And I know you
get religious whenever it's convenient like...
571
00:24:30,873 --> 00:24:33,608
Oh, my God!
572
00:24:33,642 --> 00:24:35,844
You think
you're going to hell because we kissed?
573
00:24:35,878 --> 00:24:36,778
Is that why you're
a Christian again?
574
00:24:36,812 --> 00:24:39,781
That might have
something to do with it.
575
00:24:39,815 --> 00:24:42,584
But also, I just realized
how messed up my life was
576
00:24:42,618 --> 00:24:43,751
when I stopped
giving myself over to a higher power.
577
00:24:43,786 --> 00:24:45,687
(DISCONNECTS)
578
00:24:53,629 --> 00:24:54,896
(CELL PHONE RINGING)
579
00:24:59,768 --> 00:25:02,537
Hey, Grace.
580
00:25:02,571 --> 00:25:03,538
GRACE: Hey, I have
really big news.
581
00:25:03,572 --> 00:25:05,640
Oh, good.
Because Raven's on her way over here
582
00:25:05,674 --> 00:25:07,709
and I love it when
I have information that she wants.
583
00:25:07,743 --> 00:25:09,577
So I'm supposed to
give you information that you can barter for sex?
584
00:25:09,612 --> 00:25:11,613
Yeah. Remember.
Judge not.
585
00:25:11,647 --> 00:25:14,716
Fine.
Amy and Ricky eloped.
586
00:25:14,750 --> 00:25:16,584
Oh, I know.
Tom told me.
587
00:25:16,619 --> 00:25:18,486
She's not pregnant
again, is she?
588
00:25:18,520 --> 00:25:19,487
'Cause that
would be big news. And worth a lot.
589
00:25:19,521 --> 00:25:21,823
Tom? Tom told you?
590
00:25:21,857 --> 00:25:23,658
Now Tom knows
things before I do!
591
00:25:23,692 --> 00:25:24,592
(DISCONNECTS)
592
00:25:26,762 --> 00:25:29,864
I don't know if
that Christian thing is going to stick.
593
00:25:29,899 --> 00:25:31,766
How did you know that
Amy and Ricky got married?
594
00:25:31,800 --> 00:25:34,602
I heard it from
dad number three.
595
00:25:34,637 --> 00:25:36,437
Kathleen said
not to tell anyone
596
00:25:36,472 --> 00:25:37,405
because we didn't
really know for sure.
597
00:25:37,439 --> 00:25:39,707
I'm not just anyone!
I'm your sister, Tom!
598
00:25:39,742 --> 00:25:40,608
And I'm your half-sister!
599
00:25:40,643 --> 00:25:45,580
I like the
sound of half-sister.
600
00:25:45,614 --> 00:25:49,550
It's like
half-woman, half-man.
601
00:25:49,585 --> 00:25:51,819
Half-sister,
half-brother.
602
00:25:51,854 --> 00:25:53,855
God help me,
I want to slap both of you!
603
00:25:53,889 --> 00:25:57,692
I'll slap you.
I am not a Christian.
604
00:25:57,726 --> 00:26:00,495
Well, I'm not
half-man, half-woman.
605
00:26:00,529 --> 00:26:01,596
It sounds like
you're making some sort of bad joke
606
00:26:01,630 --> 00:26:04,632
about some of the members
of the LGBTQ community.
607
00:26:04,667 --> 00:26:10,538
No. I'm making a joke
about you personally.
608
00:26:10,572 --> 00:26:12,607
I don't know who
those people are,
609
00:26:12,641 --> 00:26:15,643
you said
you were a half.
610
00:26:15,678 --> 00:26:17,812
Wait. Is there
a Christian in this house?
611
00:26:17,846 --> 00:26:20,581
Hello. I am.
612
00:26:20,616 --> 00:26:23,785
Really? The church here
must be very different than the one in South Africa.
613
00:26:23,852 --> 00:26:25,486
Well, I just became
a Christian again.
614
00:26:25,521 --> 00:26:28,556
I am
renewing my faith.
615
00:26:28,590 --> 00:26:30,725
Jack told me.
616
00:26:30,759 --> 00:26:31,459
What else did he tell you?
617
00:26:31,493 --> 00:26:34,429
Wouldn't you like to know.
618
00:26:34,463 --> 00:26:38,466
So are you
going to go to church and stuff like that?
619
00:26:38,500 --> 00:26:40,668
Yeah, and stuff like that.
620
00:26:40,703 --> 00:26:42,603
And all of us
used to go to church.
621
00:26:42,638 --> 00:26:45,406
Even our dad.
622
00:26:45,441 --> 00:26:47,742
Again, the church here
must be very different than ours.
623
00:26:47,776 --> 00:26:49,544
Judge not.
624
00:26:49,578 --> 00:26:55,483
Oh no,
we're free to judge you and everyone else.
625
00:26:55,517 --> 00:26:57,785
Because we're
not Christians,
626
00:26:57,820 --> 00:27:01,422
and this is America,
damn it.
627
00:27:01,457 --> 00:27:04,459
(CELL PHONE BEEPS)
628
00:27:04,493 --> 00:27:06,828
This just in.
Ben Boykewich had a heart attack
629
00:27:06,862 --> 00:27:09,664
or a brain aneurysm
and is being taken by ambulance to the hospital.
630
00:27:09,698 --> 00:27:12,800
He was at Adrian's house
talking to her father when he collapsed.
631
00:27:12,835 --> 00:27:14,535
Wait, this is
on the news?
632
00:27:14,570 --> 00:27:16,604
My phone.
Ethan saw the whole thing.
633
00:27:16,638 --> 00:27:18,806
He texted me.
634
00:27:18,841 --> 00:27:20,808
Lord, we pray
that Ethan is lying and that Ben is okay.
635
00:27:20,843 --> 00:27:23,711
We? Who's we,
636
00:27:23,746 --> 00:27:28,449
Half-Christian,
half-man, half-woman?
637
00:27:28,484 --> 00:27:30,718
Well, you're the
one who called yourself half-sister.
638
00:27:30,753 --> 00:27:33,788
Up until then
I thought of you as my whole sister.
639
00:27:47,503 --> 00:27:49,504
I'll get the door,
I'll get the door.
640
00:27:53,675 --> 00:27:56,611
(GROANS)
That's Margaret's car.
641
00:27:56,645 --> 00:27:58,446
And that's
your mother's car,
642
00:27:58,480 --> 00:28:00,415
so I guess
they're all still here.
643
00:28:00,449 --> 00:28:01,682
So just take
a deep breath and...
644
00:28:01,717 --> 00:28:04,452
Hey, where you been?
You missed it.
645
00:28:04,486 --> 00:28:06,387
Missed what?
646
00:28:06,422 --> 00:28:08,389
The ambulance just
left with Ben in it. What?
647
00:28:08,424 --> 00:28:09,524
Yeah, they brought him
out of Adrian's house
648
00:28:09,558 --> 00:28:10,591
on one of those
stretcher things.
649
00:28:10,626 --> 00:28:11,759
What happened?
650
00:28:11,794 --> 00:28:13,628
He went into toxic shock
following a brain aneurysm
651
00:28:13,662 --> 00:28:15,530
or heart attack
or something.
652
00:28:15,564 --> 00:28:17,665
Toxic shock?
Do you even know what that is?
653
00:28:17,699 --> 00:28:20,435
Yeah, it's like
when your whole body is poisoned by bad news.
654
00:28:20,469 --> 00:28:21,702
What bad news?
655
00:28:21,737 --> 00:28:23,471
I guess that
you two got married.
656
00:28:31,298 --> 00:28:31,298
+
657
00:28:36,293 --> 00:28:38,194
They're here!
658
00:28:38,228 --> 00:28:40,329
Don't say anything,
not until everyone is in here.
659
00:28:40,364 --> 00:28:43,499
Hello my son
and my daughter.
660
00:28:43,534 --> 00:28:46,169
I said don't say anything!
We have to get Anne.
661
00:28:46,203 --> 00:28:48,337
Anne is very sensitive
about being left out.
662
00:28:48,372 --> 00:28:50,540
Then get her.
Someone, please, get Anne.
663
00:28:50,574 --> 00:28:52,375
I am dying to hear
the announcement.
664
00:28:52,409 --> 00:28:54,343
Where is she?
She's talking to Ashley.
665
00:28:59,316 --> 00:29:01,350
We are so happy for you.
666
00:29:01,385 --> 00:29:02,518
Thank you, Margaret.
667
00:29:02,553 --> 00:29:04,320
I thought we weren't
saying anything.
668
00:29:04,354 --> 00:29:06,355
I just said
I'm happy for you.
669
00:29:06,390 --> 00:29:08,291
I was talking to Amy.
670
00:29:08,325 --> 00:29:11,294
Well, I'm gonna say
what I want to say when I want to say it.
671
00:29:11,328 --> 00:29:12,595
Then fine, just tell us.
672
00:29:12,629 --> 00:29:15,431
I think we should wait.
673
00:29:15,466 --> 00:29:18,201
And before you
say anything Amy,
674
00:29:18,235 --> 00:29:19,435
I'm not going to say
what I don't want to say when I don't want to say it.
675
00:29:23,340 --> 00:29:25,241
You're having sex
with Toby?
676
00:29:25,275 --> 00:29:27,376
Yeah.
Never mind that now, Ricky and Amy are home.
677
00:29:27,411 --> 00:29:28,478
Well, Ricky and Amy
can wait.
678
00:29:28,512 --> 00:29:29,612
They've kept us
waiting all day.
679
00:29:29,646 --> 00:29:31,347
Right now I want
to talk to Ashley.
680
00:29:31,381 --> 00:29:32,348
There's really
nothing more to talk about.
681
00:29:34,451 --> 00:29:35,418
I'm on the pill,
we use condoms,
682
00:29:35,452 --> 00:29:38,488
and we're in love
as much as anyone else.
683
00:29:38,522 --> 00:29:38,855
But I thought
you were going to wait.
684
00:29:38,889 --> 00:29:41,524
Yeah, so?
685
00:29:41,558 --> 00:29:43,359
I thought
you were straight. Things change.
686
00:29:43,393 --> 00:29:44,627
Don't do that.
687
00:29:44,661 --> 00:29:46,362
Don't use whatever
your mother is going through
688
00:29:46,396 --> 00:29:47,430
as your excuse to
do what you're doing.
689
00:29:47,464 --> 00:29:48,531
If you think you're
doing the right thing
690
00:29:48,565 --> 00:29:50,433
then you don't
need an excuse.
691
00:29:50,467 --> 00:29:51,534
But I suspect
you don't think you're doing the right thing,
692
00:29:51,568 --> 00:29:53,302
which is why Toby
came and talked to me and not you.
693
00:29:53,337 --> 00:29:54,570
Well, no one talked to me.
694
00:29:54,605 --> 00:29:56,506
Why didn't you
talk to me about it?
695
00:29:56,540 --> 00:29:57,540
I thought we could
talk about anything.
696
00:29:58,475 --> 00:30:00,409
Is it because I'm gay?
697
00:30:00,444 --> 00:30:02,545
You don't want
to talk to me about sex now because I'm gay?
698
00:30:02,579 --> 00:30:04,480
I didn't say that.
699
00:30:04,515 --> 00:30:07,617
I just said
that things change.
700
00:30:07,651 --> 00:30:09,385
I just decided
that I wanted to have sex with Toby,
701
00:30:09,419 --> 00:30:10,520
so I did.
702
00:30:10,554 --> 00:30:12,522
Why?
I just felt like it.
703
00:30:12,556 --> 00:30:14,524
ANNE: But I thought
you two were friends
704
00:30:14,558 --> 00:30:15,391
and that you
wanted to wait until you were in love
705
00:30:15,425 --> 00:30:17,460
and it would
really mean something.
706
00:30:17,494 --> 00:30:19,562
Hello. I said
I've changed my mind.
707
00:30:19,596 --> 00:30:21,597
He's a nice guy, Ashley,
but you're too young.
708
00:30:21,632 --> 00:30:22,465
You're too young to
be out of high school,
709
00:30:22,499 --> 00:30:24,433
you're too young to
be out on the road,
710
00:30:24,501 --> 00:30:25,635
traveling all over
the country,
711
00:30:25,669 --> 00:30:26,536
you're too young to have
all the freedom you have.
712
00:30:26,570 --> 00:30:30,406
Okay before you
say anything else...
713
00:30:30,440 --> 00:30:32,542
Ashley, do you remember
that cooking school you applied to in Italy?
714
00:30:32,576 --> 00:30:33,009
Yeah?
No!
715
00:30:33,043 --> 00:30:35,278
You got accepted.
716
00:30:35,312 --> 00:30:36,445
No, you can't go to Italy.
You don't have any money.
717
00:30:36,480 --> 00:30:37,013
And you're not
giving her any.
718
00:30:37,047 --> 00:30:38,548
Toby would love Italy.
719
00:30:41,585 --> 00:30:45,521
I told you that
I would talk to you if she got in.
720
00:30:45,556 --> 00:30:47,323
Why didn't you
tell me about Toby?
721
00:30:47,357 --> 00:30:49,192
Because there were
other things going on.
722
00:30:49,226 --> 00:30:50,393
You and your girlfriends
have been busy all day
723
00:30:50,427 --> 00:30:52,261
guessing whether or not
Amy and Ricky are married.
724
00:30:52,296 --> 00:30:53,362
Okay, well,
let's go find out,
725
00:30:53,397 --> 00:30:55,431
we can talk
about Ashley later.
726
00:30:55,499 --> 00:30:56,599
I want to talk
about her now.
727
00:30:56,633 --> 00:30:58,334
Now I don't feel like it.
728
00:30:58,368 --> 00:30:59,402
Do we always have to
do what you want to do?
729
00:31:00,571 --> 00:31:04,407
What is taking so long?
730
00:31:04,441 --> 00:31:06,375
I think I know
but I can't say.
731
00:31:06,410 --> 00:31:07,543
What can't you say?
732
00:31:07,578 --> 00:31:10,179
Uh, I can't say.
733
00:31:10,214 --> 00:31:11,480
Why would you say
you can't say
734
00:31:11,515 --> 00:31:14,383
so we all know
you know something? You know something.
735
00:31:14,418 --> 00:31:17,320
I can't say.
736
00:31:17,354 --> 00:31:20,289
All righty, well, I'm going
to call the hospital
737
00:31:20,324 --> 00:31:22,425
while we're waiting
and see how Ben is.
738
00:31:22,459 --> 00:31:24,260
Uh, this would be
an awkward time
739
00:31:24,294 --> 00:31:25,561
to be calling Ben,
don't you think?
740
00:31:25,596 --> 00:31:27,363
Don't you want to
know if he's okay?
741
00:31:27,397 --> 00:31:28,331
Do you? Do you want
to know if he's okay?
742
00:31:28,365 --> 00:31:31,400
Yeah. I kind of
want to knowow.
743
00:31:31,435 --> 00:31:33,369
I mean
a brain aneurysm or a heart attack,
744
00:31:33,403 --> 00:31:34,237
they're both pretty serious.
745
00:31:34,271 --> 00:31:37,206
He fainted.
He fainted?
746
00:31:37,241 --> 00:31:38,474
And they took him
to the hospital?
747
00:31:38,508 --> 00:31:41,210
Well, that's not
what Ethan said.
748
00:31:41,245 --> 00:31:45,214
Well, Ethan is not always
a reliable source of information.
749
00:31:45,249 --> 00:31:46,415
Is he still
sitting in the car?
750
00:31:46,450 --> 00:31:48,451
If he hasn't sold it.
751
00:31:48,485 --> 00:31:51,187
Why couldn't you
just leave him at home?
752
00:31:51,221 --> 00:31:54,257
Alone in my house?
What would be the lesson in that?
753
00:31:54,291 --> 00:31:56,492
The lesson
in this is that since he can't be trusted,
754
00:31:56,526 --> 00:31:57,426
he goes
everywhere with me.
755
00:31:57,461 --> 00:32:00,229
Where's Dad?
Shouldn't he be here?
756
00:32:00,264 --> 00:32:02,331
Should he?
757
00:32:02,366 --> 00:32:03,499
He's at
a medical convention.
758
00:32:03,533 --> 00:32:04,800
And he's waiting
to hear from me.
759
00:32:04,835 --> 00:32:09,338
And I can't wait
much longer to hear the big news from you.
760
00:32:09,373 --> 00:32:12,408
Come on, just tell us.
We'll act surprised when you tell Anne and George.
761
00:32:13,277 --> 00:32:14,377
Nice, Nora.
762
00:32:14,411 --> 00:32:15,511
Okay, can we
do this now?
763
00:32:15,545 --> 00:32:17,346
Where's Ashley?
764
00:32:17,381 --> 00:32:17,913
Oh, come on,
we're not going to wait for Ashley.
765
00:32:17,948 --> 00:32:20,316
Ashley and Toby are...
766
00:32:21,418 --> 00:32:22,585
They're sleeping together.
767
00:32:22,619 --> 00:32:25,321
Right now?
Not right now. Geez.
768
00:32:25,355 --> 00:32:27,590
I thought she had
been having sex with Toby for a long time.
769
00:32:27,624 --> 00:32:32,361
Please, can you
discuss Ashley and Toby some other time?
770
00:32:32,396 --> 00:32:34,530
We have been waiting
all day. Speak!
771
00:32:34,564 --> 00:32:36,432
No. First,
I want to speak.
772
00:32:36,466 --> 00:32:37,500
Do you have to?
773
00:32:37,534 --> 00:32:39,235
Thursday night,
774
00:32:39,269 --> 00:32:42,505
I offered to babysit John
if Ricky and Amy wanted to go get married.
775
00:32:42,539 --> 00:32:44,173
And I offered
to pay for that.
776
00:32:44,207 --> 00:32:45,274
For them to elope,
stay in a hotel,
777
00:32:45,309 --> 00:32:47,343
whatever they
wanted to do. Ow!
778
00:32:47,377 --> 00:32:48,377
You knew this?
779
00:32:48,412 --> 00:32:50,479
No, I knew
the other thing.
780
00:32:50,514 --> 00:32:53,349
You knew about
Ashley and Toby? I'm sorry.
781
00:32:53,383 --> 00:32:56,252
All right, time for
Amy and me to say what we have to say.
782
00:32:56,286 --> 00:32:57,486
No, I'm not
done yet.
783
00:32:57,521 --> 00:32:59,388
I don't want anyone
to say anything to either one of you
784
00:32:59,423 --> 00:33:01,590
about doing the right thing.
I'm proud of you.
785
00:33:01,625 --> 00:33:04,293
I'm proud of you both.
786
00:33:04,328 --> 00:33:07,330
I was proud of you, Amy,
when you went right back to school after John was born
787
00:33:07,364 --> 00:33:08,497
and you caught up
with all your classes
788
00:33:08,532 --> 00:33:10,333
and you took that
job at the nursery
789
00:33:10,367 --> 00:33:12,535
and when you
took responsibility for raising your son.
790
00:33:12,569 --> 00:33:14,603
You're a good mother.
791
00:33:14,638 --> 00:33:17,273
And Ricky, I never thought
I'd be saying this to you,
792
00:33:17,307 --> 00:33:18,407
but you're a good father.
793
00:33:19,276 --> 00:33:21,243
And a good man.
794
00:33:21,278 --> 00:33:23,446
Lot of men
in your situation not only don't take care of the kid,
795
00:33:23,480 --> 00:33:25,448
they don't take care
of the mother who's taking care of the kid.
796
00:33:27,351 --> 00:33:28,517
We've always
loved you, Amy,
797
00:33:28,552 --> 00:33:30,219
even when
you got pregnant, we still loved you.
798
00:33:30,253 --> 00:33:32,221
And we love you now.
799
00:33:32,255 --> 00:33:33,356
Aw, Dad, I love you too.
800
00:33:33,390 --> 00:33:37,159
I'm not done here.
We love you, Ricky.
801
00:33:37,194 --> 00:33:38,294
And we love your son
and our grandson.
802
00:33:40,397 --> 00:33:42,565
We're family.
All of us here are family.
803
00:33:42,599 --> 00:33:44,533
And as coo coo
a family as we are,
804
00:33:44,568 --> 00:33:46,569
we love each other.
805
00:33:46,603 --> 00:33:51,374
Yeah, Margaret,
I even love you. And you, Nora. And Anne.
806
00:33:51,408 --> 00:33:53,442
And as much as
we've all screwed up,
807
00:33:53,477 --> 00:33:55,478
we still managed
to make a couple of good human beings,
808
00:33:55,512 --> 00:33:58,614
and that's as much as
any parent can hope for.
809
00:33:58,648 --> 00:34:01,250
Thank you. The end.
Yeah, the end.
810
00:34:01,284 --> 00:34:02,618
Maybe we'd all like
to say something, too.
811
00:34:02,652 --> 00:34:05,621
I don't want anyone
saying anything to these two brave people.
812
00:34:05,655 --> 00:34:08,290
Amy and Ricky,
it takes guts to make a commitment,
813
00:34:08,325 --> 00:34:09,125
even if you
did it in secret.
814
00:34:09,159 --> 00:34:10,626
So we missed
the wedding, so what?
815
00:34:10,660 --> 00:34:13,596
This is not about us,
it's about them, Ricky and Amy.
816
00:34:13,630 --> 00:34:16,298
And I'm sorry
if you think I did the wrong thing, but I don't.
817
00:34:16,333 --> 00:34:17,400
My Amy deserves
to be married,
818
00:34:17,434 --> 00:34:18,501
she deserves to
have a husband
819
00:34:18,535 --> 00:34:20,403
and John deserves to
have married parents.
820
00:34:23,373 --> 00:34:24,373
So...
821
00:34:25,675 --> 00:34:27,510
We...
822
00:34:30,480 --> 00:34:31,680
...got married.
823
00:34:39,833 --> 00:34:39,833
+
824
00:34:45,925 --> 00:34:46,358
Ashley, where were you?
825
00:34:46,459 --> 00:34:47,526
Come in the house.
826
00:34:47,560 --> 00:34:48,527
Ricky and Amy
just told us they got married.
827
00:34:48,561 --> 00:34:49,261
No, you go.
I don't really feel like it.
828
00:34:49,295 --> 00:34:50,162
(SIGHS)
Well I don't either,
829
00:34:50,196 --> 00:34:51,563
but we should be
in there celebrating.
830
00:34:51,598 --> 00:34:51,930
Celebrating that
she's married and she's a senior in high school?
831
00:34:52,031 --> 00:34:53,532
Mom, really.
832
00:34:53,566 --> 00:34:53,866
I don't like her that much
but I hate to see her married in high school.
833
00:35:06,300 --> 00:35:07,066
I do, too!
834
00:35:07,167 --> 00:35:08,401
If they were
going to get married,
835
00:35:08,435 --> 00:35:09,802
I think they should have
at least waited until they were
836
00:35:09,837 --> 00:35:10,837
out of high school,
or college even.
837
00:35:10,871 --> 00:35:12,839
So she has a baby,
so what?
838
00:35:12,873 --> 00:35:15,041
Doesn't mean
she has to be married.
839
00:35:15,075 --> 00:35:17,844
No one has to be married.
I should have been there.
840
00:35:17,878 --> 00:35:19,746
Mimsy wasn't
at your wedding.
841
00:35:19,780 --> 00:35:21,047
Yeah, and looking
at her now,
842
00:35:21,081 --> 00:35:23,016
all the things
I could have done better,
843
00:35:23,050 --> 00:35:24,918
all the times
I could have been nicer,
844
00:35:24,952 --> 00:35:28,855
not having her at my wedding
is at the top of the list.
845
00:35:28,889 --> 00:35:30,990
No offense, but you
couldn't have fixed that
846
00:35:31,025 --> 00:35:32,725
by taking her
to Amy's wedding.
847
00:35:32,760 --> 00:35:33,960
I know that.
848
00:35:33,994 --> 00:35:37,864
But I know now
how she felt being left out of mine.
849
00:35:39,800 --> 00:35:42,635
Why didn't you have her
at your wedding?
850
00:35:42,670 --> 00:35:45,905
I don't know,
we were pregnant, then we ran off
851
00:35:45,940 --> 00:35:48,641
and didn't get married
and lied about it.
852
00:35:48,676 --> 00:35:50,610
When we finally
made good on it,
853
00:35:50,644 --> 00:35:52,612
we couldn't go back
and tell her that we'd lied and take her with us.
854
00:35:52,646 --> 00:35:53,913
Why not?
855
00:35:53,948 --> 00:35:54,881
Because no one wants
to tell their parents
856
00:35:54,915 --> 00:35:56,816
they lied about
something like that.
857
00:35:56,850 --> 00:35:58,751
Tell her now.
858
00:35:58,786 --> 00:35:59,953
She doesn't even
know who I am now.
859
00:36:00,955 --> 00:36:03,890
Well, hey,
860
00:36:03,924 --> 00:36:05,692
none of us knew
who you were until a week ago.
861
00:36:07,761 --> 00:36:09,662
It's all going
to be all right, Mom.
862
00:36:09,697 --> 00:36:11,798
Especially if I go to
cooking school in Italy.
863
00:36:11,832 --> 00:36:14,968
Ashley,
if you do go to cooking school in Italy,
864
00:36:15,002 --> 00:36:16,669
why don't you
go by yourself?
865
00:36:16,704 --> 00:36:17,570
I don't mean
live by yourself,
866
00:36:17,604 --> 00:36:20,807
but just go over
and live with a family
867
00:36:20,841 --> 00:36:23,876
or maybe get an apartment
with another girl who's going to school there.
868
00:36:23,911 --> 00:36:25,845
But I think Toby is
going to want to go.
869
00:36:25,879 --> 00:36:27,747
Really?
870
00:36:27,781 --> 00:36:30,683
Toby is going
to want to follow you to Italy to cooking school?
871
00:36:30,718 --> 00:36:31,884
Well, yeah.
I just slept with him.
872
00:36:34,888 --> 00:36:38,624
Well, that was
a nice little speech George made.
873
00:36:38,659 --> 00:36:41,828
Yeah, who knew
George was capable of telling you he loves you?
874
00:36:41,862 --> 00:36:44,697
Yeah, that was sweet.
875
00:36:44,732 --> 00:36:46,899
But what he said
to you and Amy was even sweeter.
876
00:36:48,035 --> 00:36:49,869
Aw, Ricky.
877
00:36:50,971 --> 00:36:53,673
You're married.
878
00:36:54,942 --> 00:36:56,976
How does it feel?
879
00:36:57,011 --> 00:36:59,879
I don't know,
it feels just like not being married.
880
00:36:59,913 --> 00:37:02,782
Hey, are you going
to have a reception? A what?
881
00:37:02,816 --> 00:37:04,717
Well, you got to have
some kind of party.
882
00:37:04,752 --> 00:37:05,685
I think that was
the point in eloping.
883
00:37:05,719 --> 00:37:07,987
Not having
any kind of party.
884
00:37:08,022 --> 00:37:10,690
I know, but...
885
00:37:10,724 --> 00:37:11,958
I don't think
Anne is happy.
886
00:37:11,992 --> 00:37:14,027
Yeah, well,
George is happy enough for the both of them.
887
00:37:14,061 --> 00:37:15,962
You know,
Anne'll get over it,
888
00:37:15,996 --> 00:37:18,731
she's just
in a vulnerable place right now.
889
00:37:18,766 --> 00:37:19,899
And if she
doesn't get over it,
890
00:37:19,933 --> 00:37:21,868
maybe you and Amy could
have a big formal wedding,
891
00:37:21,902 --> 00:37:23,970
you know where
everyone can come.
892
00:37:24,004 --> 00:37:26,639
What? That would be
a complete waste of money.
893
00:37:26,673 --> 00:37:28,708
I know, but...
894
00:37:28,742 --> 00:37:30,810
Anne's going to think
you didn't have a wedding
895
00:37:30,844 --> 00:37:34,947
because you
don't want her there because she's gay.
896
00:37:34,982 --> 00:37:36,716
Did she say that?
Yeah.
897
00:37:36,750 --> 00:37:37,884
Well, that's not the reason.
898
00:37:37,918 --> 00:37:39,952
What happened to
the fourth of July?
899
00:37:39,987 --> 00:37:42,922
I don't know,
this was spur of the moment, it was fun.
900
00:37:42,956 --> 00:37:45,792
George didn't push you
into this, did he?
901
00:37:45,826 --> 00:37:47,593
No, no, he didn't.
902
00:37:47,628 --> 00:37:48,828
Amy told me
she wanted to elope
903
00:37:48,862 --> 00:37:52,832
and she hinted
that to George and he jumped on it.
904
00:37:52,866 --> 00:37:54,901
So this was Amy's idea.
905
00:37:56,637 --> 00:37:57,703
Doesn't matter.
906
00:37:57,738 --> 00:37:58,805
BOTH: Yes, it does.
907
00:38:04,645 --> 00:38:07,980
I'm just glad
the guy finally made an honest woman out of you.
908
00:38:08,048 --> 00:38:11,751
Dad, that's not
politically correct.
909
00:38:13,687 --> 00:38:14,687
But thanks, I guess.
910
00:38:16,857 --> 00:38:19,826
Look...
I, uh...
911
00:38:19,860 --> 00:38:21,661
I feel bad
that everyone isn't quite on board,
912
00:38:21,695 --> 00:38:23,696
but that's how it goes.
913
00:38:24,765 --> 00:38:27,800
And your mother
will get over it.
914
00:38:27,835 --> 00:38:29,702
I think she thinks
you didn't have a wedding
915
00:38:29,736 --> 00:38:31,904
because you didn't want
her to bring a date or something crazy like that.
916
00:38:31,939 --> 00:38:35,575
Maybe I didn't want
you to bring a date.
917
00:38:35,609 --> 00:38:37,777
Really?
You don't like Kathleen?
918
00:38:37,811 --> 00:38:40,713
No, no, I like her,
919
00:38:40,747 --> 00:38:43,883
but Dad,
honestly, a wedding?
920
00:38:43,917 --> 00:38:46,819
With Mom and her date
and you and your date,
921
00:38:46,854 --> 00:38:49,722
no matter who
either of you bring, it would just be awkward.
922
00:38:49,756 --> 00:38:50,590
And then there's
my group of friends,
923
00:38:50,624 --> 00:38:54,627
Ben and his new girlfriend,
924
00:38:54,661 --> 00:38:56,596
Adrian and
whoever she's with,
925
00:38:56,630 --> 00:38:59,665
Grace and Jack
and Jack and Madison and... (SCOFFS)
926
00:38:59,700 --> 00:39:00,700
I just started
thinking about it
927
00:39:00,734 --> 00:39:02,768
and my wedding should be
about me and my date.
928
00:39:02,803 --> 00:39:04,570
And it was.
929
00:39:04,605 --> 00:39:05,771
Yeah.
930
00:39:05,806 --> 00:39:07,740
I'm very proud
of you. And Ricky.
931
00:39:07,774 --> 00:39:07,840
Thanks.
932
00:39:10,744 --> 00:39:13,613
And thank you
for saying all those nice things about us.
933
00:39:13,647 --> 00:39:15,648
Meant every word I said.
934
00:39:15,682 --> 00:39:17,817
And here's
something I didn't say.
935
00:39:17,851 --> 00:39:21,621
Being a teenage mother
is still frowned upon in this country.
936
00:39:21,655 --> 00:39:23,623
People accept
that it happens
937
00:39:23,657 --> 00:39:24,724
but people judge
everyone involved when it happens.
938
00:39:24,758 --> 00:39:26,759
People look at you,
they see the kid,
939
00:39:26,793 --> 00:39:29,562
they see you don't have
a ring on your finger,
940
00:39:29,596 --> 00:39:31,564
they judge you,
and they judge Ricky,
941
00:39:31,598 --> 00:39:32,865
and they feel
sorry for John.
942
00:39:32,900 --> 00:39:35,801
And as your father,
that hurts me.
943
00:39:35,836 --> 00:39:37,670
And this
doesn't take away any of the indignities
944
00:39:37,704 --> 00:39:39,906
you've suffered over
the past few years,
945
00:39:39,940 --> 00:39:41,941
but it makes life better,
946
00:39:41,975 --> 00:39:43,910
for you and your husband
947
00:39:43,944 --> 00:39:46,012
and your family
and our family.
948
00:39:46,980 --> 00:39:49,916
Aw, Dad, I know.
949
00:39:51,818 --> 00:39:53,920
And I know that I have
caused you a lot of trouble
950
00:39:53,954 --> 00:39:55,888
and a lot of
heartache, but...
951
00:39:55,923 --> 00:39:58,824
But today is a new day.
952
00:39:58,859 --> 00:40:01,794
Yesterday was the
first day of the rest of your life, Mrs. Underwood.
953
00:40:01,828 --> 00:40:02,995
(CHUCKLING)
954
00:40:07,734 --> 00:40:10,736
Let's go.
The doctor said there's nothing wrong with you.
955
00:40:12,039 --> 00:40:13,906
Not buying it, Ben.
956
00:40:15,876 --> 00:40:19,745
I don't
feel very well. I collapsed.
957
00:40:19,780 --> 00:40:20,880
At what point
in the conversation did you collapse?
958
00:40:20,914 --> 00:40:23,015
Before or after
a confession?
959
00:40:27,054 --> 00:40:28,921
We didn't really talk.
960
00:40:28,956 --> 00:40:32,592
Yeah.
You're good at that, at not talking.
961
00:40:32,626 --> 00:40:33,960
And I don't want
to talk to you here,
962
00:40:33,994 --> 00:40:36,662
where we might
be overheard, I want to talk to you at home.
963
00:40:38,832 --> 00:40:40,633
I went to see
Dylan's father today.
964
00:40:41,702 --> 00:40:42,868
- Oh, God.
- Yeah.
965
00:40:42,903 --> 00:40:44,971
No kidding around, Benjamin,
let's get out of here.
966
00:40:51,745 --> 00:40:53,846
We were in the lab.
967
00:40:53,880 --> 00:40:54,747
We lit the Bunsen burner.
968
00:40:54,781 --> 00:40:59,144
We roasted marshmallows
and made s'mores.
969
00:40:59,145 --> 00:41:05,004
With peanut butter
and then we left.
970
00:41:05,005 --> 00:41:10,532
Then Amy married Ricky, and now I'm going to jail.
These walls are sheets, let's go home.
971
00:41:10,533 --> 00:41:15,533
Synced By YesCool
www.addic7ed.com
972
00:41:15,583 --> 00:41:20,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.