All language subtitles for American Teenager S05E02 Shotgun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,995 --> 00:00:02,995 GRACE: Previously on The Secret Life of the American Teenager... 2 00:00:03,029 --> 00:00:03,428 I cannot believe we did that. 3 00:00:03,463 --> 00:00:05,831 I can't either. 4 00:00:05,865 --> 00:00:08,033 We're on our honeymoon. Kind of. We eloped. 5 00:00:08,067 --> 00:00:09,868 Just because we're no longer roommates 6 00:00:09,903 --> 00:00:11,003 and we're not going to the same school 7 00:00:11,037 --> 00:00:12,204 doesn't mean we aren't friends. 8 00:00:12,238 --> 00:00:14,806 You and I are really going our separate ways. 9 00:00:14,841 --> 00:00:16,074 You're not just here to say goodbye, 10 00:00:16,109 --> 00:00:18,176 you're here to say you don't want to be friends with me. 11 00:00:18,211 --> 00:00:21,079 You and I both know we were in the lab with a Bunsen burner 12 00:00:21,114 --> 00:00:23,849 that we probably left burning when we left. I doubt it. 13 00:00:23,883 --> 00:00:26,852 Did you and Dylan have something to do with that fire at her school? 14 00:00:26,886 --> 00:00:27,986 Absolutely not. 15 00:00:28,021 --> 00:00:29,788 Where are Amy and Ricky? 16 00:00:29,822 --> 00:00:31,089 They're not here, that's where they are. 17 00:00:31,124 --> 00:00:33,792 What if you and Anne and Margaret and Shakur and I 18 00:00:33,826 --> 00:00:35,060 missed seeing those two get married? 19 00:00:35,094 --> 00:00:37,930 You remember that girl that I made out with at the party? 20 00:00:37,964 --> 00:00:38,964 What about her? 21 00:00:38,998 --> 00:00:40,899 I've kind of been out with her. 22 00:00:40,934 --> 00:00:42,034 Whose feet are those? 23 00:00:42,068 --> 00:00:44,136 They're mine, sir. 24 00:00:44,170 --> 00:00:46,838 I'm sure if Ben had something to do with that fire, it was an accident. 25 00:00:46,873 --> 00:00:48,040 I have to tell my dad what happened. 26 00:00:48,074 --> 00:00:50,108 I think I recall your dad telling you 27 00:00:50,143 --> 00:00:52,978 that if you got into any trouble with me, you're on your own. 28 00:00:53,012 --> 00:00:55,814 I told Ricky and Amy I'd babysit if they wanted to go elope. 29 00:00:55,848 --> 00:00:56,214 I even paid for the hotel. 30 00:01:06,826 --> 00:01:07,726 If I'd known you were all going to be here, 31 00:01:07,760 --> 00:01:08,927 I would have picked up some eye of newt. 32 00:01:13,132 --> 00:01:15,067 Bye-bye. 33 00:01:20,073 --> 00:01:22,774 Hey... 34 00:01:22,809 --> 00:01:24,142 If Amy and Ricky got married, 35 00:01:24,177 --> 00:01:26,078 I am really going to be upset with you. 36 00:01:26,112 --> 00:01:27,879 Why? Why me? Be upset with them 37 00:01:27,947 --> 00:01:28,880 if you want to be upset with anyone, 38 00:01:28,915 --> 00:01:30,015 although I don't know why you'd be upset. 39 00:01:30,049 --> 00:01:31,083 You and your kitchen mates. 40 00:01:31,117 --> 00:01:33,118 Because we're their mothers. 41 00:01:33,152 --> 00:01:35,020 Oh. Hey, Ashley. 42 00:01:38,124 --> 00:01:39,791 I missed you this week, 43 00:01:39,826 --> 00:01:41,026 I got used to seeing you every day. 44 00:01:43,129 --> 00:01:44,096 Aren't you going to say anything? 45 00:01:44,864 --> 00:01:45,998 Like? 46 00:01:46,032 --> 00:01:47,132 Like good morning. 47 00:01:47,166 --> 00:01:49,134 Oh, yeah. Good morning. 48 00:01:49,168 --> 00:01:51,970 You just kind of took me by surprise. 49 00:01:52,005 --> 00:01:54,106 I thought Dad told you that I couldn't go to your condo this weekend. 50 00:01:54,140 --> 00:01:57,009 Oh, he did tell me. In a text. 51 00:01:57,043 --> 00:01:58,977 And if you'd rather stay here and hang out with Toby, 52 00:01:59,012 --> 00:01:59,978 I totally understand, 53 00:02:00,013 --> 00:02:01,713 we were gone for a long time 54 00:02:01,748 --> 00:02:03,982 and I'm sure you two have a lot of catching up to do. 55 00:02:04,017 --> 00:02:05,784 I know friends are important, too. 56 00:02:05,818 --> 00:02:08,086 Toby? Who said anything about Toby? Stay on topic. 57 00:02:08,121 --> 00:02:11,790 Uh, what is the topic exactly? 58 00:02:11,824 --> 00:02:13,725 Does she know that Ricky and Amy might have eloped? 59 00:02:13,760 --> 00:02:14,793 I don't know. Do you? 60 00:02:14,827 --> 00:02:17,996 No. I don't know, and I don't care. 61 00:02:18,031 --> 00:02:20,065 Really? You don't know anything? 62 00:02:20,099 --> 00:02:23,935 No, they wouldn't tell me any big secrets like that. 63 00:02:23,970 --> 00:02:26,905 Well, Amy told you before us that she was pregnant. 64 00:02:26,939 --> 00:02:29,041 True. But that was bad news. 65 00:02:29,075 --> 00:02:31,843 This is what Amy would consider good news. 66 00:02:31,878 --> 00:02:34,813 Well, I don't know if consider it good news or not. 67 00:02:34,847 --> 00:02:37,049 I really wanted to be at her wedding. 68 00:02:37,083 --> 00:02:38,884 Since this doesn't really involve me 69 00:02:38,918 --> 00:02:41,019 I'll just be in my room. 70 00:02:41,054 --> 00:02:42,954 Nah. I think you've been in your room enough. 71 00:02:42,989 --> 00:02:45,824 Where else am I going to go? I can't drive. 72 00:02:45,858 --> 00:02:47,826 Maybe if you buy me a car, I can get out more. 73 00:02:47,860 --> 00:02:50,028 Me? Oh, no. 74 00:02:50,063 --> 00:02:50,996 Maybe your mother's next girlfriend will buy you one. 75 00:02:51,030 --> 00:02:53,065 That's how things are done in this family. 76 00:02:53,099 --> 00:02:54,132 Oh, ha ha. 77 00:02:59,138 --> 00:03:00,839 Ashley's up. She doesn't know anything. 78 00:03:00,873 --> 00:03:03,809 How would she? She's always in her room. 79 00:03:03,843 --> 00:03:07,045 We have to get her out of her room. 80 00:03:07,080 --> 00:03:09,681 All I know is, I want to be here when 81 00:03:09,715 --> 00:03:13,051 Amy and Ricky get home. That's my son. I raised him. 82 00:03:13,086 --> 00:03:15,954 Well, I hatched him. 83 00:03:15,988 --> 00:03:18,924 Try staying off drugs for nine months when you're an addict. 84 00:03:18,958 --> 00:03:21,726 I'm sorry. I didn't mean any offense. 85 00:03:21,761 --> 00:03:24,763 And not doing drugs is hardly a sacrifice. 86 00:03:24,797 --> 00:03:29,801 I believe money from the state was involved during foster care, wasn't it? 87 00:03:29,836 --> 00:03:31,903 Like that covered his expenses? 88 00:03:31,938 --> 00:03:34,739 And that stopped when we adopted him. 89 00:03:34,774 --> 00:03:39,044 And my husband is a heart surgeon. So don't go there. 90 00:03:39,078 --> 00:03:41,012 I think what we're all saying is 91 00:03:41,047 --> 00:03:43,849 that we've all sacrificed a lot for Ricky and Amy 92 00:03:43,883 --> 00:03:46,852 and we love them and we should have been a part of any wedding 93 00:03:46,886 --> 00:03:47,819 that took place. 94 00:03:54,827 --> 00:03:59,998 Falling in love is such an easy thing to do 95 00:04:00,032 --> 00:04:02,834 Birds can do it We can do it 96 00:04:02,869 --> 00:04:05,070 Let's stop talking Let's get to it 97 00:04:05,104 --> 00:04:08,974 Let's fall in love 98 00:04:09,008 --> 00:04:11,776 Wait. Both Ricky's and your mother? 99 00:04:13,846 --> 00:04:16,882 Oh, my God! Is it an intervention? 100 00:04:16,916 --> 00:04:19,851 Are we going to talk to them or something? 101 00:04:19,886 --> 00:04:22,754 Oh, no. call my mother, are they? 102 00:04:22,788 --> 00:04:24,923 I don't think my mother even knows. 103 00:04:24,957 --> 00:04:26,791 I don't think my dad told her. 104 00:04:28,027 --> 00:04:29,995 Did you tell your mother? 105 00:04:30,029 --> 00:04:31,930 No. Why would You're the girl.? 106 00:04:31,964 --> 00:04:34,699 There are two of us in this relationship. 107 00:04:34,734 --> 00:04:37,769 Relationship. I like that. 108 00:04:37,803 --> 00:04:40,038 But guys never tell anyone. 109 00:04:40,072 --> 00:04:43,041 Unless someone gets pregnant or disease or something. 110 00:04:43,075 --> 00:04:46,678 I told my dad, I think you should tell your mom. 111 00:04:46,712 --> 00:04:48,680 If my mom walks out on then I'll tell her. 112 00:04:48,714 --> 00:04:52,684 That would make us even. Not telling her for no reason. 113 00:04:52,718 --> 00:04:53,852 She thinks we're best friends, 114 00:04:53,886 --> 00:04:55,754 that's why she doesn't care if I stay over here. 115 00:04:55,788 --> 00:04:57,822 I don't want to get her all involved. 116 00:04:58,758 --> 00:04:59,457 Wait. 117 00:04:59,492 --> 00:05:03,962 Did your dad say anything to your mom or not? 118 00:05:03,996 --> 00:05:05,764 Does your mom know? 119 00:05:05,798 --> 00:05:08,667 I don't think she does, no, 120 00:05:08,701 --> 00:05:09,868 and I don't think he'll tell her. 121 00:05:09,902 --> 00:05:11,703 He's pretty good at keeping secrets. 122 00:05:11,737 --> 00:05:12,637 Is he? Yeah, he is. 123 00:05:12,672 --> 00:05:15,040 Are you sure about that? 124 00:05:15,074 --> 00:05:17,742 He just doesn't seem something like this secret. 125 00:05:17,777 --> 00:05:19,978 You don't even know him. 126 00:05:20,012 --> 00:05:20,879 I got to know him last night. better 127 00:05:20,913 --> 00:05:23,782 Did you know that he lies? 128 00:05:23,816 --> 00:05:25,984 He's a very good liar. 129 00:05:26,018 --> 00:05:28,653 Well, not good really. 130 00:05:28,688 --> 00:05:31,022 Just frequent. 131 00:05:31,057 --> 00:05:33,692 He lies. My sister lies. 132 00:05:33,726 --> 00:05:34,893 And I lie. 133 00:05:34,927 --> 00:05:39,064 No, no, you all just have secrets. 134 00:05:39,098 --> 00:05:40,999 Secrets sounds better than lies. 135 00:05:44,937 --> 00:05:46,905 And what secret are you keeping? 136 00:05:46,939 --> 00:05:48,006 Or what lie are you telling? 137 00:05:48,040 --> 00:05:50,041 Me? Yeah. You. 138 00:05:50,076 --> 00:05:52,043 I'm not lying when I say 139 00:05:53,713 --> 00:05:54,746 I love you. 140 00:06:01,887 --> 00:06:03,788 I'm going to get out of here while I can. 141 00:06:03,823 --> 00:06:04,923 I'll text you. 142 00:06:11,030 --> 00:06:12,831 What time is it? 143 00:06:13,699 --> 00:06:14,766 Mmm. 144 00:06:18,804 --> 00:06:20,005 It's almost 11. 145 00:06:20,039 --> 00:06:22,641 We have to go, kids and your dad are in the kitchen 146 00:06:22,675 --> 00:06:23,775 with those three women all day. 147 00:06:23,809 --> 00:06:26,678 (SIGHS) No, we can. 148 00:06:26,812 --> 00:06:28,913 (CHUCKLES) He says to take our time. 149 00:06:28,948 --> 00:06:31,850 And maybe if we wait long enough, 150 00:06:31,884 --> 00:06:32,851 they'll all go get waxed or something. 151 00:06:32,885 --> 00:06:34,986 (LAUGHS) 152 00:06:36,789 --> 00:06:39,758 I love my dad. He's so funny. 153 00:06:39,792 --> 00:06:41,860 Yeah, well, he's also so... So... 154 00:06:42,828 --> 00:06:44,029 We should go. 155 00:06:44,063 --> 00:06:47,766 No, we haven't slept in since we had John. 156 00:06:47,800 --> 00:06:50,035 You've slept in, you were in New York for six weeks. 157 00:06:50,069 --> 00:06:51,836 You slept in when you were with me in New York. 158 00:06:51,871 --> 00:06:53,738 We stayed up all night. 159 00:06:53,773 --> 00:06:56,007 Oh. Right. (CHUCKLES) 160 00:06:56,042 --> 00:06:59,678 Well, come on. We'll probably never have a room like this again 161 00:06:59,712 --> 00:07:01,880 and we don't have to leave, not yet. 162 00:07:01,914 --> 00:07:04,949 All right, we'll stay, if that's what you want. 163 00:07:04,984 --> 00:07:06,051 That's what I want. 164 00:07:09,855 --> 00:07:11,690 It's just that I'm not ready to 165 00:07:11,724 --> 00:07:12,891 go back to my house and confront everyone. 166 00:07:12,925 --> 00:07:15,827 Part of the reason I wanted to elope was 167 00:07:15,861 --> 00:07:18,697 because I'm tired of everyone being involved in our business. 168 00:07:19,932 --> 00:07:22,000 Yeah, well, look at it as 169 00:07:22,034 --> 00:07:23,768 that's the price you pay for being in a family. 170 00:07:23,803 --> 00:07:26,805 Yeah. But we should make our own decisions. 171 00:07:26,839 --> 00:07:29,674 Well, since the first decision we made together led to our having John, 172 00:07:29,709 --> 00:07:31,743 there's probably more involvement than there would have been 173 00:07:31,777 --> 00:07:34,846 if things had gone differently. 174 00:07:34,880 --> 00:07:37,782 Yeah, well, if things had gone differently, then I doubt we'd be here. 175 00:07:37,817 --> 00:07:41,720 We might. And that's not the point. 176 00:07:41,754 --> 00:07:44,856 The point is I love you, Amy. And I love John. 177 00:07:44,890 --> 00:07:47,025 And I really do want to be with you for the rest of our lives. 178 00:07:50,796 --> 00:07:51,930 I know. 179 00:07:53,733 --> 00:07:55,800 And I love you too. 180 00:07:55,835 --> 00:07:59,003 It's just since we made that first decision by ourselves, 181 00:07:59,038 --> 00:07:59,938 we've grown up a lot 182 00:07:59,972 --> 00:08:03,007 and I'd like us to make all our decisions 183 00:08:03,042 --> 00:08:04,909 from this point on by ourselves 184 00:08:04,944 --> 00:08:06,711 without any of our parents being involved. 185 00:08:08,647 --> 00:08:10,648 This was your father's idea. 186 00:08:10,683 --> 00:08:11,983 Hey, and mine too! 187 00:08:12,017 --> 00:08:13,985 I was the one who said we should run off. 188 00:08:14,019 --> 00:08:15,854 Yeah, but he's the one who kind of made it happen. 189 00:08:15,888 --> 00:08:18,990 It's not always a bad thing to have our parents involved. 190 00:08:19,024 --> 00:08:20,825 I just don't like the idea of our mothers 191 00:08:20,860 --> 00:08:23,995 sitting around the kitchen table talking about us 192 00:08:24,029 --> 00:08:26,798 and I feel like we're being called into the principal's office. 193 00:08:26,832 --> 00:08:28,700 Well, maybe they'll be happy when we tell them what we did. 194 00:08:28,734 --> 00:08:31,669 Believe me, then they're just going to want to plan a big wedding 195 00:08:31,704 --> 00:08:33,872 that everyone can come to. 196 00:08:33,906 --> 00:08:34,239 You don't know that. 197 00:08:34,273 --> 00:08:36,074 Yes, I do. 198 00:08:42,715 --> 00:08:44,949 Hey, Ben. Adrian! What are you doing here? 199 00:08:44,984 --> 00:08:46,885 Well, hello to you too. 200 00:08:46,919 --> 00:08:49,988 I'm sorry, you just startled me. 201 00:08:50,022 --> 00:08:51,022 You are the nervous type. 202 00:08:52,057 --> 00:08:54,893 Am I? I like to think of myself 203 00:08:54,927 --> 00:08:56,928 more as the responsible type than the nervous type. 204 00:08:56,962 --> 00:08:59,931 My dad came over to see me last night, 205 00:08:59,965 --> 00:09:01,633 he brought me flowers for my graduation. 206 00:09:01,667 --> 00:09:04,769 Oh? Oh, no. Did I miss your graduation? 207 00:09:04,804 --> 00:09:07,772 It wasn't a real graduation. 208 00:09:07,807 --> 00:09:09,707 I just got handed a diploma in the counselor's office. 209 00:09:09,742 --> 00:09:11,776 And that was it. Congratulations. 210 00:09:11,811 --> 00:09:14,846 And if I had known, I would have done something for you. 211 00:09:14,880 --> 00:09:16,815 (SCOFFS) It's just high school. 212 00:09:16,849 --> 00:09:18,883 I'll be going to college, it's not that big a deal. 213 00:09:20,786 --> 00:09:23,655 Did you come by for something in particular? 214 00:09:23,689 --> 00:09:24,789 Not really. 215 00:09:25,891 --> 00:09:27,725 Grace broke up with me. 216 00:09:27,760 --> 00:09:29,828 Well, not that we were together together, 217 00:09:29,862 --> 00:09:31,896 but she dumped me as a friend 218 00:09:31,931 --> 00:09:33,865 and I just felt like hanging out with someone. 219 00:09:33,899 --> 00:09:36,801 Hmm. Well, where's that guy, Omar? 220 00:09:37,837 --> 00:09:39,637 He broke up with me, too. 221 00:09:39,672 --> 00:09:40,772 I could get him back, but... Meh. 222 00:09:40,806 --> 00:09:42,874 I felt more like hanging out with a friend. 223 00:09:42,908 --> 00:09:46,911 And you're my friend. And just my friend. 224 00:09:46,946 --> 00:09:49,681 I'm your ex-husband, I think I'm a little more than just a friend. 225 00:09:51,050 --> 00:09:53,885 Ben, did you go to my father and ask him to talk to me? 226 00:09:54,920 --> 00:09:56,754 About what? No. 227 00:09:56,789 --> 00:09:59,691 You didn't ask him to maybe talk to me 228 00:09:59,725 --> 00:10:01,893 about maybe getting back together or something? 229 00:10:01,927 --> 00:10:03,962 No. Why would I do that? I'm with Dylan now. 230 00:10:03,996 --> 00:10:05,897 (SCOFFS) You can't be serious about that girl. 231 00:10:05,931 --> 00:10:08,900 She's not for you. She's not your type. 232 00:10:08,934 --> 00:10:11,769 Did my dad come to you and ask you to talk to me? 233 00:10:11,804 --> 00:10:13,805 No. 234 00:10:13,839 --> 00:10:16,808 Well, you're not my type either but we were married. 235 00:10:16,842 --> 00:10:17,842 And now we're divorced and now we're friends. 236 00:10:17,877 --> 00:10:21,646 Let's go back to what your dad said. 237 00:10:21,680 --> 00:10:24,048 What exactly did he say to you that made you think 238 00:10:24,083 --> 00:10:26,985 I would want to see you again, as more than a friend? 239 00:10:27,019 --> 00:10:28,920 He just thinks you're a nice guy. 240 00:10:28,954 --> 00:10:30,889 He thinks you're too nice to be with that pot smoker. 241 00:10:30,923 --> 00:10:32,891 What! How does he know about that? 242 00:10:32,925 --> 00:10:34,993 How does he know anything about Dylan and me? 243 00:10:35,027 --> 00:10:38,696 I might have mentioned it. 244 00:10:38,731 --> 00:10:39,797 Adrian! 245 00:10:39,832 --> 00:10:41,733 It was a long time ago. 246 00:10:41,767 --> 00:10:44,802 And he's my dad and we talk. Sometimes. 247 00:10:44,837 --> 00:10:46,804 Look, he just thinks a lot of you 248 00:10:46,839 --> 00:10:49,007 and the way you handled everything we went through, 249 00:10:49,041 --> 00:10:50,008 and well, he kind of misses you. 250 00:10:50,042 --> 00:10:50,742 He misses me? 251 00:10:53,012 --> 00:10:54,812 Yeah. He said you should come around sometime. 252 00:10:54,847 --> 00:10:55,280 To his office or home? 253 00:10:55,314 --> 00:10:56,814 Doesn't matter. 254 00:10:56,849 --> 00:10:59,817 The important thing is that you two 255 00:10:59,852 --> 00:11:02,787 are not trying to get me to go back with you. 256 00:11:02,821 --> 00:11:04,856 Yeah, that's really the important thing. 257 00:11:05,958 --> 00:11:07,859 He said he misses me? Yeah. 258 00:11:07,893 --> 00:11:11,696 And he wants me to come around sometime? 259 00:11:11,730 --> 00:11:13,898 Is that he wants me to come around if I want to come around, 260 00:11:13,933 --> 00:11:16,968 or he's expecting me to come around? 261 00:11:17,002 --> 00:11:19,771 I don't know. 262 00:11:19,805 --> 00:11:20,939 What's wrong with you? 263 00:11:20,973 --> 00:11:23,007 I'm trying to be nice here and you're being all weird. 264 00:11:23,042 --> 00:11:24,876 Nothing is wrong with me. 265 00:11:24,910 --> 00:11:27,812 I'll go see him. Good. Go see him. 266 00:11:27,846 --> 00:11:29,747 He said he'll be around all day today. 267 00:11:33,296 --> 00:11:33,296 + 268 00:11:45,027 --> 00:11:46,994 Ben's father is here! 269 00:11:47,029 --> 00:11:48,863 Why? I don't know! 270 00:11:49,198 --> 00:11:51,032 He didn't say? 271 00:11:51,066 --> 00:11:53,067 I didn't let him in. He's knocking on the door. 272 00:11:53,101 --> 00:11:54,235 We could hide. 273 00:11:56,939 --> 00:11:58,206 Okay. I'll get it. 274 00:11:59,007 --> 00:12:00,041 Coming. 275 00:12:04,847 --> 00:12:05,947 Mind if I come in? 276 00:12:05,981 --> 00:12:07,782 No, not at all. 277 00:12:07,816 --> 00:12:09,917 After all, we just showed up at your house. 278 00:12:09,952 --> 00:12:13,054 But just that one time. Or maybe it was twice. 279 00:12:13,088 --> 00:12:15,957 Do you like cinnamon streusel pound cake? I just made one. 280 00:12:15,991 --> 00:12:17,091 I'll take it to go. 281 00:12:17,125 --> 00:12:18,993 Oh. All right. 282 00:12:19,027 --> 00:12:21,062 I'm joking. I just want to talk to the two of you. 283 00:12:21,096 --> 00:12:24,098 Sure. Sit down. I know what this is about. 284 00:12:24,132 --> 00:12:25,933 I don't. 285 00:12:25,968 --> 00:12:27,835 Then maybe you shouldn't involve yourself. 286 00:12:27,870 --> 00:12:28,903 Well, if it's about my daughter, I want to be involved. 287 00:12:29,171 --> 00:12:31,939 You know what? 288 00:12:31,974 --> 00:12:35,042 Why don't you talk to Dylan while I talk to Leo. 289 00:12:35,077 --> 00:12:36,110 Why would I do that? 290 00:12:36,144 --> 00:12:38,112 I can talk to Dylan after the three of us talk. 291 00:12:38,146 --> 00:12:40,081 Please. Really? 292 00:12:40,115 --> 00:12:42,917 Really. It's business. 293 00:12:42,951 --> 00:12:47,154 It's business that I imagine involves my business. 294 00:12:47,189 --> 00:12:49,123 You know what, I don't even want to be here. 295 00:12:55,063 --> 00:12:56,998 So what do you know about the fire? 296 00:12:57,032 --> 00:12:58,065 I like the direct approach. 297 00:12:58,100 --> 00:13:01,836 I know all anyone can know. 298 00:13:01,870 --> 00:13:05,006 The fire started in the lab and caused an explosion. 299 00:13:05,040 --> 00:13:09,010 No one was hurt because no one was in the building at the time. 300 00:13:09,044 --> 00:13:13,014 The guard was where he was supposed to be, outside. 301 00:13:13,048 --> 00:13:16,150 And the kids had come by hours earlier. 302 00:13:16,184 --> 00:13:19,954 There is nothing linking either of them to that fire. 303 00:13:19,988 --> 00:13:24,025 So go home and don't worry about it. 304 00:13:24,059 --> 00:13:26,127 Whenever people tell me not to be worried about something, 305 00:13:26,161 --> 00:13:27,895 I get worried. 306 00:13:27,930 --> 00:13:30,064 Yeah, your son's a worrier, too. 307 00:13:30,098 --> 00:13:31,866 Were they in the lab? 308 00:13:31,900 --> 00:13:34,969 They were all over the school, she gave him a tour. 309 00:13:35,003 --> 00:13:37,838 No one is accusing them of anything, 310 00:13:37,873 --> 00:13:39,206 it's not being treated as arson. 311 00:13:39,241 --> 00:13:40,908 What were they doing in the lab? 312 00:13:40,943 --> 00:13:42,877 Who knows? There are no cameras. 313 00:13:42,911 --> 00:13:44,979 The cameras are at t entrances, 314 00:13:45,013 --> 00:13:48,082 they don't have cameras in each classroom. 315 00:13:48,116 --> 00:13:51,152 If they did, I'd be a wealthier man. 316 00:13:51,186 --> 00:13:53,955 They were roasting marshmallows over a Bunsen burner. 317 00:13:53,989 --> 00:13:55,056 What? Yeah. 318 00:13:55,090 --> 00:13:56,991 And an hour later, boom, 319 00:13:57,025 --> 00:13:59,794 the lab blows up and the school burns down. 320 00:13:59,828 --> 00:14:03,064 And you're not worried. Why is that? 321 00:14:03,098 --> 00:14:04,065 Because how do you know they were 322 00:14:04,099 --> 00:14:07,835 roasting marshmallows over a Bunsen burner? 323 00:14:07,869 --> 00:14:10,805 I overheard a conversation. 324 00:14:10,839 --> 00:14:12,974 Well, maybe you overheard wrong. 325 00:14:13,008 --> 00:14:16,844 If Jack doesn't know anything then Grace doesn't know anything, 326 00:14:16,878 --> 00:14:18,079 and if Grace doesn't know anything 327 00:14:18,113 --> 00:14:20,014 then Adrian doesn't know anything. 328 00:14:20,048 --> 00:14:22,917 So Ben isn't talking to Adrian. 329 00:14:22,951 --> 00:14:24,852 I didn't think he would. 330 00:14:24,886 --> 00:14:27,888 Maybe he did talk to Adrian but Adrian didn't say anything to Grace, 331 00:14:27,923 --> 00:14:29,156 so Grace didn't say anything to Jack. 332 00:14:29,191 --> 00:14:31,125 Oh, come on, she would say something. 333 00:14:31,159 --> 00:14:32,093 You know how gossip flies in that circle. 334 00:14:32,127 --> 00:14:34,128 Like wildfire? 335 00:14:34,162 --> 00:14:35,997 It's not funny. 336 00:14:36,031 --> 00:14:37,999 Ben is so worried he wants to break up with me. 337 00:14:38,033 --> 00:14:39,900 Oh! Yay! 338 00:14:39,935 --> 00:14:41,135 What? 339 00:14:41,169 --> 00:14:43,838 I mean, he's great for a starter boyfriend, 340 00:14:43,872 --> 00:14:45,039 but you cannot keep him as a real boyfriend. He's a dork. 341 00:14:45,073 --> 00:14:48,776 I beg your pardon. He is not a dork. 342 00:14:48,810 --> 00:14:50,144 Okay, he's not a dork. He's a rich dork. You can do better. 343 00:14:50,178 --> 00:14:54,148 I don't want to do better, I love him. 344 00:14:54,182 --> 00:14:57,118 Well, I can't keep dating Jack to get information. 345 00:14:57,152 --> 00:14:59,220 I don't love him. I don't love him at all. 346 00:15:00,022 --> 00:15:01,956 I mean he's hot, 347 00:15:01,990 --> 00:15:04,025 not so hot he'd make a lab explode and burn down a school, but... 348 00:15:04,059 --> 00:15:06,827 Okay, would you drop the fire references? 349 00:15:06,862 --> 00:15:08,095 Fine. Can you just forget Ben? 350 00:15:08,130 --> 00:15:10,031 Forget him? Fine. Marry him. 351 00:15:10,065 --> 00:15:11,999 Then you can't testify against each other. 352 00:15:12,034 --> 00:15:14,902 It's never going to get to that, to our testifying. 353 00:15:14,936 --> 00:15:16,737 This is never going to go to court. 354 00:15:16,772 --> 00:15:18,005 My father would never let that happen. 355 00:15:19,941 --> 00:15:20,975 Hi. 356 00:15:21,009 --> 00:15:22,043 I'll be right back. 357 00:15:22,077 --> 00:15:24,078 Where are you going? 358 00:15:24,112 --> 00:15:25,146 To the bathroom. 359 00:15:25,180 --> 00:15:27,014 No, you can't. We have company. 360 00:15:27,049 --> 00:15:28,082 So I'll just go home and go to the bathroom then. 361 00:15:28,116 --> 00:15:30,051 You can't do that either. Just stay in here. 362 00:15:30,085 --> 00:15:32,920 I'll let you know when you can come out. Cross your legs. 363 00:15:35,791 --> 00:15:36,724 What is going on? 364 00:15:36,758 --> 00:15:39,126 Your boyfriend's father is in the kitchen. 365 00:15:39,161 --> 00:15:41,829 Leo Boykewich is in our kitchen? 366 00:15:41,863 --> 00:15:44,799 That's the one. He's talking to your father. Mano a mano. 367 00:15:44,833 --> 00:15:47,101 About what? You tell me. 368 00:15:47,969 --> 00:15:49,904 Or you. 369 00:15:49,938 --> 00:15:52,807 Uh, now, I really have to go. 370 00:15:52,841 --> 00:15:54,108 Talk to you later, Dylan. 371 00:15:56,178 --> 00:15:58,879 It's about that stupid fire, isn't it? 372 00:15:58,914 --> 00:15:59,947 Probably. They sent me out of the room. 373 00:15:59,981 --> 00:16:02,883 Mom! 374 00:16:02,918 --> 00:16:03,851 You should have stayed in the room and stood up for me! 375 00:16:03,885 --> 00:16:06,921 For Ben and me! We didn't do anything. 376 00:16:06,955 --> 00:16:09,990 Of course not. You're a very conscientious young lady. 377 00:16:10,025 --> 00:16:11,725 I'm sure you left the school just as you found it. 378 00:16:11,760 --> 00:16:13,894 We did! I swear! 379 00:16:13,929 --> 00:16:15,062 You didn't go in the lab for anything? 380 00:16:15,097 --> 00:16:18,899 We walked by it, we stuck our head in the door. 381 00:16:18,934 --> 00:16:21,802 We didn't do anything that would cause an explosion. 382 00:16:21,837 --> 00:16:22,970 If we did, I would tell you. 383 00:16:23,004 --> 00:16:26,040 I know, you're pretty good about telling me things, 384 00:16:26,074 --> 00:16:28,075 except maybe about the pot. 385 00:16:28,110 --> 00:16:30,010 You weren't smoking pot in there, were you, Dylan? 386 00:16:30,045 --> 00:16:31,846 Mom! 387 00:16:31,880 --> 00:16:33,147 At school? With all those cameras around? 388 00:16:33,181 --> 00:16:36,851 What about not at school where there are no cameras around, 389 00:16:36,885 --> 00:16:37,952 are you still smoking pot? 390 00:16:37,986 --> 00:16:39,820 No. 391 00:16:39,855 --> 00:16:41,956 Where would I get pot? 392 00:16:41,990 --> 00:16:45,960 Mercedes' mother is dead, they don't give pot prescriptions to dead people. 393 00:16:45,994 --> 00:16:49,830 It's such a shame about her mom. How's Mercedes doing? 394 00:16:49,865 --> 00:16:51,966 Her and her dad aren't still smoking whatever pot was left? 395 00:16:52,000 --> 00:16:55,769 No. There's no pot left. 396 00:16:55,804 --> 00:16:56,971 They're going to counseling now. 397 00:16:57,005 --> 00:16:58,739 And no one is smoking pot. 398 00:16:58,773 --> 00:17:01,876 Not them. Not Ben. Not me. 399 00:17:04,045 --> 00:17:06,947 I'll talk to Dylan and ask her about this alleged 400 00:17:06,982 --> 00:17:09,783 Bunsen burner business 401 00:17:09,818 --> 00:17:12,987 and if it's relevant to the investigation I'll let the police know. 402 00:17:13,021 --> 00:17:14,688 Will you? I said I would. 403 00:17:14,723 --> 00:17:15,723 Then I imagine, if you do that, 404 00:17:15,790 --> 00:17:16,991 then the police are going to want to talk to Ben. 405 00:17:17,025 --> 00:17:18,926 I know that, so... 406 00:17:18,960 --> 00:17:22,830 Are you sure this is something you want me to say now? 407 00:17:22,864 --> 00:17:25,900 If I give the police an excuse to blame this on our children, 408 00:17:25,934 --> 00:17:28,669 they might just do that. 409 00:17:28,703 --> 00:17:30,104 Why don't we just let this play itself out, 410 00:17:30,972 --> 00:17:32,940 see how it goes. 411 00:17:32,974 --> 00:17:36,677 Do you want Ben to go to prison for something he didn't do? 412 00:17:36,711 --> 00:17:37,945 He wouldn't last two minutes in prison. 413 00:17:37,979 --> 00:17:39,747 Oh, and Dylan would? 414 00:17:39,814 --> 00:17:42,816 Dylan, I remind you, is not 18. I believe your son is. 415 00:17:42,851 --> 00:17:44,885 Then again, it could have been Dylan who started the fire and not Ben. 416 00:17:44,920 --> 00:17:48,989 I seriously doubt Ben lit the Bunsen burner and roasted the marshmallows. 417 00:17:49,024 --> 00:17:51,859 He doesn't cook. 418 00:17:51,893 --> 00:17:53,761 Never has. 419 00:17:53,795 --> 00:17:55,729 Yeah, but apparently he likes playing with matches. 420 00:17:55,764 --> 00:17:56,897 He smokes pot. Once. 421 00:17:56,932 --> 00:17:58,866 That's what they all say. 422 00:17:58,900 --> 00:17:59,767 No one gets caught the first time. 423 00:18:01,736 --> 00:18:01,769 Almost no one. 424 00:18:05,040 --> 00:18:08,742 If someone had eaten a rancid steak from Boykewich International, 425 00:18:08,777 --> 00:18:10,711 you'd know how to handle that, right? 426 00:18:10,745 --> 00:18:13,647 Well this is my territory, this is security. 427 00:18:13,682 --> 00:18:16,050 I know what to do here. We wait this out. 428 00:18:21,756 --> 00:18:25,726 We do not have rancid steak 429 00:18:25,760 --> 00:18:26,727 at Boykewich International. 430 00:18:30,447 --> 00:18:30,447 + 431 00:18:47,678 --> 00:18:48,678 Ethan? 432 00:18:49,713 --> 00:18:50,613 It's Ethan, right? 433 00:18:50,647 --> 00:18:54,784 Yeah. You're Ben? Ben Boykewich? 434 00:18:54,818 --> 00:18:56,752 That's your house? 435 00:18:56,787 --> 00:18:59,355 I thought you had money. 436 00:18:59,389 --> 00:19:00,690 That's Adrian's parents' house 437 00:19:00,724 --> 00:19:03,592 and anyone who still has a house in this economy has money. 438 00:19:03,627 --> 00:19:06,562 What are you doing out here? 439 00:19:06,596 --> 00:19:10,733 Oh. Big pow wow with Ricky's mothers and Amy's mother and her dad. 440 00:19:10,767 --> 00:19:13,602 His mother is my foster mother, Margaret. 441 00:19:13,637 --> 00:19:16,405 She dragged me here, I'm not allowed to be home alone. 442 00:19:16,440 --> 00:19:18,708 And what is this pow wow about? 443 00:19:18,742 --> 00:19:21,610 I don't know. 444 00:19:21,645 --> 00:19:24,413 I begged her to let me stay out here, 445 00:19:24,448 --> 00:19:26,415 I can't take any more family dramas after what I've been through, you know. 446 00:19:27,718 --> 00:19:29,652 Is Amy okay? 447 00:19:29,686 --> 00:19:32,655 Like I told you, I don't really know. 448 00:19:32,689 --> 00:19:35,424 I think maybe she and Ricky eloped last night. 449 00:19:35,459 --> 00:19:38,427 You think maybe they eloped? 450 00:19:38,462 --> 00:19:41,430 What? Yeah. Maybe. 451 00:19:41,465 --> 00:19:42,665 And that's why everyone is here? 452 00:19:42,699 --> 00:19:44,800 That's why everyone is here. 453 00:19:44,835 --> 00:19:49,405 They're waiting for them to come by and get the kid and find out. 454 00:19:49,439 --> 00:19:51,774 Kind of ambush them. Or surprise them or something. 455 00:19:51,808 --> 00:19:55,511 Something like? Are they having a reception or anything? 456 00:19:55,545 --> 00:19:56,779 A what? You know, like a party. 457 00:19:56,813 --> 00:20:01,550 For when they get home from their stupid wedding. (LAUGHS) 458 00:20:01,585 --> 00:20:03,419 You know what, I don't even know why I'm even asking you about it, 459 00:20:03,453 --> 00:20:06,655 none of my business. 460 00:20:06,690 --> 00:20:08,524 I'll see you when school starts next week. 461 00:20:13,563 --> 00:20:14,597 (KNOCKING ON DOOR) 462 00:20:15,465 --> 00:20:16,565 Come on in! 463 00:20:25,709 --> 00:20:28,577 Hey, long time, no see. 464 00:20:28,612 --> 00:20:30,513 How are you? 465 00:20:30,547 --> 00:20:31,647 I'm well thank you, and you? 466 00:20:31,681 --> 00:20:34,683 I'm well, thank you. And you? 467 00:20:34,718 --> 00:20:36,485 You already asked me that. 468 00:20:36,787 --> 00:20:38,654 And? And... 469 00:20:39,890 --> 00:20:41,791 You look a little pale. 470 00:20:41,825 --> 00:20:43,726 Sunscreen. 471 00:20:43,760 --> 00:20:46,796 And I just heard that 472 00:20:46,830 --> 00:20:48,631 Amy and Ricky eloped. 473 00:20:48,665 --> 00:20:50,766 No kidding. Huh. 474 00:20:50,801 --> 00:20:52,468 I kind of thought they might. 475 00:20:52,502 --> 00:20:52,535 I didn't. 476 00:20:54,571 --> 00:20:56,539 Well, uh, sit down. 477 00:20:56,873 --> 00:20:57,873 Let's talk. 478 00:20:58,742 --> 00:21:00,409 I, uh... 479 00:21:00,444 --> 00:21:03,412 I don't know if this is, uh... 480 00:21:03,447 --> 00:21:05,448 This is a good time... 481 00:21:05,482 --> 00:21:06,682 ...to talk. 482 00:21:06,716 --> 00:21:07,516 Ben! Ben! 483 00:21:10,620 --> 00:21:12,521 How's the gay life treating you? 484 00:21:12,556 --> 00:21:14,824 Fine. How's Kathleen? 485 00:21:15,759 --> 00:21:17,693 Fine. 486 00:21:17,727 --> 00:21:19,495 Please tell me that you didn't tell her 487 00:21:19,529 --> 00:21:20,963 that we think Amy and Ricky ran off and got married. 488 00:21:20,997 --> 00:21:22,765 I didn't tell her that we think Amy and Ricky ran off and got married. 489 00:21:22,799 --> 00:21:25,434 Good. 490 00:21:25,469 --> 00:21:26,535 Because no one should know until we know. 491 00:21:26,570 --> 00:21:28,571 We should be the first to know. 492 00:21:28,605 --> 00:21:30,506 I doubt we'll be the first to know if they got married. 493 00:21:30,540 --> 00:21:31,674 I'm sure Amy's going to tell Madison and Lauren before us. 494 00:21:31,708 --> 00:21:33,642 She better not. 495 00:21:33,677 --> 00:21:34,743 I don't know for sure she'll tell them, I'm just guessing. 496 00:21:34,778 --> 00:21:36,512 Based on what you and I did. 497 00:21:36,546 --> 00:21:38,514 You and I ran off and didn't get married. 498 00:21:38,548 --> 00:21:39,582 We did the second time we ran off. 499 00:21:40,617 --> 00:21:42,651 Yeah. "Yeah." 500 00:21:42,686 --> 00:21:44,487 You didn't think it was so "yeah" when we got married. 501 00:21:44,521 --> 00:21:46,455 You were excited about it. Or so I thought. 502 00:21:46,490 --> 00:21:47,756 Don't start, okay? 503 00:21:47,791 --> 00:21:50,759 Oop. Somebody's up from their nap. I'll go check on Robie. 504 00:21:50,794 --> 00:21:53,629 Yeah, you should go check on Robie. He's your kid too, you know. 505 00:21:53,663 --> 00:21:55,431 Didn't you just leave Robie with me 506 00:21:55,465 --> 00:21:56,765 when you went gallivanting off in gay Paris? 507 00:21:56,800 --> 00:21:58,534 Shut up. 508 00:21:58,568 --> 00:22:00,703 Nice. Don't forget we have company. 509 00:22:00,737 --> 00:22:02,471 Are they like that all the time? 510 00:22:03,707 --> 00:22:06,709 Pretty much. Yeah. 511 00:22:06,743 --> 00:22:11,480 Well, it's probably a good thing they are already divorced and living apart. 512 00:22:11,515 --> 00:22:15,451 That constant bickering is not good for children. 513 00:22:15,485 --> 00:22:19,588 I hope Amy is not going to be like that with our Ricky. 514 00:22:19,623 --> 00:22:20,389 I know. 515 00:22:22,592 --> 00:22:25,494 You know, I don't know 516 00:22:25,529 --> 00:22:29,698 if it's a good idea for John to be around George and Anne so often. 517 00:22:29,733 --> 00:22:32,501 I mean, I'm going to talk to Ricky 518 00:22:32,536 --> 00:22:34,603 about leaving him with me more often. 519 00:22:34,638 --> 00:22:38,541 Well, I can babysit John. I do just fine with him. 520 00:22:38,575 --> 00:22:39,708 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 521 00:22:39,743 --> 00:22:41,443 As long as he's asleep. 522 00:22:41,478 --> 00:22:42,745 I'm sure you do. I'm just saying 523 00:22:42,779 --> 00:22:44,446 they should call on me more often. 524 00:22:44,481 --> 00:22:45,648 Why? 'Cause you're better than me? 525 00:22:45,682 --> 00:22:47,550 (SIREN WAILING) 526 00:22:47,584 --> 00:22:49,385 Where's Ethan? In the car. 527 00:22:49,419 --> 00:22:50,519 Did you crack the windows? 528 00:22:53,868 --> 00:22:53,868 + 529 00:22:57,546 --> 00:22:59,614 He fainted, he just fainted. 530 00:22:59,648 --> 00:23:01,516 I don't think there's anything wrong with him. 531 00:23:01,550 --> 00:23:02,884 He didn't even hit the ground hard, 532 00:23:02,918 --> 00:23:03,852 his knees buckled and he just crumpled onto the floor. 533 00:23:03,886 --> 00:23:06,588 Did you call his dad? 534 00:23:06,622 --> 00:23:07,589 He doesn't want me to call his dad. 535 00:23:07,623 --> 00:23:08,857 And he's over 18, so... 536 00:23:08,891 --> 00:23:10,859 Yeah, call him after they wheel him out of here. 537 00:23:10,893 --> 00:23:12,794 Are you sure you need to go to the hospital? 538 00:23:12,828 --> 00:23:14,562 Don't you want to just let this guy drive you home? 539 00:23:14,597 --> 00:23:15,697 I want to go to the hospital. 540 00:23:15,731 --> 00:23:18,767 I'm in no condition to go home. 541 00:23:18,801 --> 00:23:21,636 And my throat hurts, I can't talk anymore. 542 00:23:21,670 --> 00:23:23,605 All right. 543 00:23:23,639 --> 00:23:24,205 Maybe one of us should ride with him. 544 00:23:24,240 --> 00:23:27,575 Yeah, one of us should. 545 00:23:27,610 --> 00:23:29,644 You know, you go ahead. I've got some things going on at the house. 546 00:23:29,678 --> 00:23:30,812 Oh, yeah, I heard. 547 00:23:30,846 --> 00:23:32,781 So, kids tied the knot, huh? 548 00:23:34,550 --> 00:23:35,717 That's what I heard. 549 00:23:35,751 --> 00:23:37,652 I wish everyone would just mind their own business. 550 00:23:37,686 --> 00:23:39,654 You'd have a better chance of shutting down the Internet. 551 00:23:39,688 --> 00:23:40,722 What's Ben doing over here anyway? 552 00:23:40,756 --> 00:23:42,824 He and Adrian getting back together? 553 00:23:42,858 --> 00:23:44,559 Why should I mind my own business if no one else does? 554 00:23:49,665 --> 00:23:51,800 Come on. Come on. come on, come on, 555 00:23:52,668 --> 00:23:53,468 Grace! Pick up! 556 00:23:53,502 --> 00:23:56,871 (CELL PHONE RINGING) 557 00:23:56,906 --> 00:23:59,607 Hello, Adrian. I hope you're having a blessed day. 558 00:23:59,642 --> 00:24:01,075 What? Thank you for calling, 559 00:24:01,110 --> 00:24:04,579 but as I told you, I just think it's best if we're not friends, so... 560 00:24:04,613 --> 00:24:06,714 I can't really talk right now. 561 00:24:06,749 --> 00:24:09,617 Yeah, you can. Amy and Ricky eloped. 562 00:24:09,652 --> 00:24:10,852 Really? Did you get that from a reliable source? 563 00:24:10,886 --> 00:24:13,621 Uh, yeah, my dad. 564 00:24:13,656 --> 00:24:15,790 Damn it, why am I... 565 00:24:15,825 --> 00:24:19,594 Sorry. I'm struggling to get back on the path, 566 00:24:19,628 --> 00:24:21,596 I strayed a little bit too far. 567 00:24:21,630 --> 00:24:22,864 And for too long. 568 00:24:22,898 --> 00:24:24,833 You're not going to play that religion card again, are you? 569 00:24:24,867 --> 00:24:28,503 'Cause I know you. 570 00:24:28,537 --> 00:24:29,838 And I know you get religious whenever it's convenient like... 571 00:24:30,873 --> 00:24:33,608 Oh, my God! 572 00:24:33,642 --> 00:24:35,844 You think you're going to hell because we kissed? 573 00:24:35,878 --> 00:24:36,778 Is that why you're a Christian again? 574 00:24:36,812 --> 00:24:39,781 That might have something to do with it. 575 00:24:39,815 --> 00:24:42,584 But also, I just realized how messed up my life was 576 00:24:42,618 --> 00:24:43,751 when I stopped giving myself over to a higher power. 577 00:24:43,786 --> 00:24:45,687 (DISCONNECTS) 578 00:24:53,629 --> 00:24:54,896 (CELL PHONE RINGING) 579 00:24:59,768 --> 00:25:02,537 Hey, Grace. 580 00:25:02,571 --> 00:25:03,538 GRACE: Hey, I have really big news. 581 00:25:03,572 --> 00:25:05,640 Oh, good. Because Raven's on her way over here 582 00:25:05,674 --> 00:25:07,709 and I love it when I have information that she wants. 583 00:25:07,743 --> 00:25:09,577 So I'm supposed to give you information that you can barter for sex? 584 00:25:09,612 --> 00:25:11,613 Yeah. Remember. Judge not. 585 00:25:11,647 --> 00:25:14,716 Fine. Amy and Ricky eloped. 586 00:25:14,750 --> 00:25:16,584 Oh, I know. Tom told me. 587 00:25:16,619 --> 00:25:18,486 She's not pregnant again, is she? 588 00:25:18,520 --> 00:25:19,487 'Cause that would be big news. And worth a lot. 589 00:25:19,521 --> 00:25:21,823 Tom? Tom told you? 590 00:25:21,857 --> 00:25:23,658 Now Tom knows things before I do! 591 00:25:23,692 --> 00:25:24,592 (DISCONNECTS) 592 00:25:26,762 --> 00:25:29,864 I don't know if that Christian thing is going to stick. 593 00:25:29,899 --> 00:25:31,766 How did you know that Amy and Ricky got married? 594 00:25:31,800 --> 00:25:34,602 I heard it from dad number three. 595 00:25:34,637 --> 00:25:36,437 Kathleen said not to tell anyone 596 00:25:36,472 --> 00:25:37,405 because we didn't really know for sure. 597 00:25:37,439 --> 00:25:39,707 I'm not just anyone! I'm your sister, Tom! 598 00:25:39,742 --> 00:25:40,608 And I'm your half-sister! 599 00:25:40,643 --> 00:25:45,580 I like the sound of half-sister. 600 00:25:45,614 --> 00:25:49,550 It's like half-woman, half-man. 601 00:25:49,585 --> 00:25:51,819 Half-sister, half-brother. 602 00:25:51,854 --> 00:25:53,855 God help me, I want to slap both of you! 603 00:25:53,889 --> 00:25:57,692 I'll slap you. I am not a Christian. 604 00:25:57,726 --> 00:26:00,495 Well, I'm not half-man, half-woman. 605 00:26:00,529 --> 00:26:01,596 It sounds like you're making some sort of bad joke 606 00:26:01,630 --> 00:26:04,632 about some of the members of the LGBTQ community. 607 00:26:04,667 --> 00:26:10,538 No. I'm making a joke about you personally. 608 00:26:10,572 --> 00:26:12,607 I don't know who those people are, 609 00:26:12,641 --> 00:26:15,643 you said you were a half. 610 00:26:15,678 --> 00:26:17,812 Wait. Is there a Christian in this house? 611 00:26:17,846 --> 00:26:20,581 Hello. I am. 612 00:26:20,616 --> 00:26:23,785 Really? The church here must be very different than the one in South Africa. 613 00:26:23,852 --> 00:26:25,486 Well, I just became a Christian again. 614 00:26:25,521 --> 00:26:28,556 I am renewing my faith. 615 00:26:28,590 --> 00:26:30,725 Jack told me. 616 00:26:30,759 --> 00:26:31,459 What else did he tell you? 617 00:26:31,493 --> 00:26:34,429 Wouldn't you like to know. 618 00:26:34,463 --> 00:26:38,466 So are you going to go to church and stuff like that? 619 00:26:38,500 --> 00:26:40,668 Yeah, and stuff like that. 620 00:26:40,703 --> 00:26:42,603 And all of us used to go to church. 621 00:26:42,638 --> 00:26:45,406 Even our dad. 622 00:26:45,441 --> 00:26:47,742 Again, the church here must be very different than ours. 623 00:26:47,776 --> 00:26:49,544 Judge not. 624 00:26:49,578 --> 00:26:55,483 Oh no, we're free to judge you and everyone else. 625 00:26:55,517 --> 00:26:57,785 Because we're not Christians, 626 00:26:57,820 --> 00:27:01,422 and this is America, damn it. 627 00:27:01,457 --> 00:27:04,459 (CELL PHONE BEEPS) 628 00:27:04,493 --> 00:27:06,828 This just in. Ben Boykewich had a heart attack 629 00:27:06,862 --> 00:27:09,664 or a brain aneurysm and is being taken by ambulance to the hospital. 630 00:27:09,698 --> 00:27:12,800 He was at Adrian's house talking to her father when he collapsed. 631 00:27:12,835 --> 00:27:14,535 Wait, this is on the news? 632 00:27:14,570 --> 00:27:16,604 My phone. Ethan saw the whole thing. 633 00:27:16,638 --> 00:27:18,806 He texted me. 634 00:27:18,841 --> 00:27:20,808 Lord, we pray that Ethan is lying and that Ben is okay. 635 00:27:20,843 --> 00:27:23,711 We? Who's we, 636 00:27:23,746 --> 00:27:28,449 Half-Christian, half-man, half-woman? 637 00:27:28,484 --> 00:27:30,718 Well, you're the one who called yourself half-sister. 638 00:27:30,753 --> 00:27:33,788 Up until then I thought of you as my whole sister. 639 00:27:47,503 --> 00:27:49,504 I'll get the door, I'll get the door. 640 00:27:53,675 --> 00:27:56,611 (GROANS) That's Margaret's car. 641 00:27:56,645 --> 00:27:58,446 And that's your mother's car, 642 00:27:58,480 --> 00:28:00,415 so I guess they're all still here. 643 00:28:00,449 --> 00:28:01,682 So just take a deep breath and... 644 00:28:01,717 --> 00:28:04,452 Hey, where you been? You missed it. 645 00:28:04,486 --> 00:28:06,387 Missed what? 646 00:28:06,422 --> 00:28:08,389 The ambulance just left with Ben in it. What? 647 00:28:08,424 --> 00:28:09,524 Yeah, they brought him out of Adrian's house 648 00:28:09,558 --> 00:28:10,591 on one of those stretcher things. 649 00:28:10,626 --> 00:28:11,759 What happened? 650 00:28:11,794 --> 00:28:13,628 He went into toxic shock following a brain aneurysm 651 00:28:13,662 --> 00:28:15,530 or heart attack or something. 652 00:28:15,564 --> 00:28:17,665 Toxic shock? Do you even know what that is? 653 00:28:17,699 --> 00:28:20,435 Yeah, it's like when your whole body is poisoned by bad news. 654 00:28:20,469 --> 00:28:21,702 What bad news? 655 00:28:21,737 --> 00:28:23,471 I guess that you two got married. 656 00:28:31,298 --> 00:28:31,298 + 657 00:28:36,293 --> 00:28:38,194 They're here! 658 00:28:38,228 --> 00:28:40,329 Don't say anything, not until everyone is in here. 659 00:28:40,364 --> 00:28:43,499 Hello my son and my daughter. 660 00:28:43,534 --> 00:28:46,169 I said don't say anything! We have to get Anne. 661 00:28:46,203 --> 00:28:48,337 Anne is very sensitive about being left out. 662 00:28:48,372 --> 00:28:50,540 Then get her. Someone, please, get Anne. 663 00:28:50,574 --> 00:28:52,375 I am dying to hear the announcement. 664 00:28:52,409 --> 00:28:54,343 Where is she? She's talking to Ashley. 665 00:28:59,316 --> 00:29:01,350 We are so happy for you. 666 00:29:01,385 --> 00:29:02,518 Thank you, Margaret. 667 00:29:02,553 --> 00:29:04,320 I thought we weren't saying anything. 668 00:29:04,354 --> 00:29:06,355 I just said I'm happy for you. 669 00:29:06,390 --> 00:29:08,291 I was talking to Amy. 670 00:29:08,325 --> 00:29:11,294 Well, I'm gonna say what I want to say when I want to say it. 671 00:29:11,328 --> 00:29:12,595 Then fine, just tell us. 672 00:29:12,629 --> 00:29:15,431 I think we should wait. 673 00:29:15,466 --> 00:29:18,201 And before you say anything Amy, 674 00:29:18,235 --> 00:29:19,435 I'm not going to say what I don't want to say when I don't want to say it. 675 00:29:23,340 --> 00:29:25,241 You're having sex with Toby? 676 00:29:25,275 --> 00:29:27,376 Yeah. Never mind that now, Ricky and Amy are home. 677 00:29:27,411 --> 00:29:28,478 Well, Ricky and Amy can wait. 678 00:29:28,512 --> 00:29:29,612 They've kept us waiting all day. 679 00:29:29,646 --> 00:29:31,347 Right now I want to talk to Ashley. 680 00:29:31,381 --> 00:29:32,348 There's really nothing more to talk about. 681 00:29:34,451 --> 00:29:35,418 I'm on the pill, we use condoms, 682 00:29:35,452 --> 00:29:38,488 and we're in love as much as anyone else. 683 00:29:38,522 --> 00:29:38,855 But I thought you were going to wait. 684 00:29:38,889 --> 00:29:41,524 Yeah, so? 685 00:29:41,558 --> 00:29:43,359 I thought you were straight. Things change. 686 00:29:43,393 --> 00:29:44,627 Don't do that. 687 00:29:44,661 --> 00:29:46,362 Don't use whatever your mother is going through 688 00:29:46,396 --> 00:29:47,430 as your excuse to do what you're doing. 689 00:29:47,464 --> 00:29:48,531 If you think you're doing the right thing 690 00:29:48,565 --> 00:29:50,433 then you don't need an excuse. 691 00:29:50,467 --> 00:29:51,534 But I suspect you don't think you're doing the right thing, 692 00:29:51,568 --> 00:29:53,302 which is why Toby came and talked to me and not you. 693 00:29:53,337 --> 00:29:54,570 Well, no one talked to me. 694 00:29:54,605 --> 00:29:56,506 Why didn't you talk to me about it? 695 00:29:56,540 --> 00:29:57,540 I thought we could talk about anything. 696 00:29:58,475 --> 00:30:00,409 Is it because I'm gay? 697 00:30:00,444 --> 00:30:02,545 You don't want to talk to me about sex now because I'm gay? 698 00:30:02,579 --> 00:30:04,480 I didn't say that. 699 00:30:04,515 --> 00:30:07,617 I just said that things change. 700 00:30:07,651 --> 00:30:09,385 I just decided that I wanted to have sex with Toby, 701 00:30:09,419 --> 00:30:10,520 so I did. 702 00:30:10,554 --> 00:30:12,522 Why? I just felt like it. 703 00:30:12,556 --> 00:30:14,524 ANNE: But I thought you two were friends 704 00:30:14,558 --> 00:30:15,391 and that you wanted to wait until you were in love 705 00:30:15,425 --> 00:30:17,460 and it would really mean something. 706 00:30:17,494 --> 00:30:19,562 Hello. I said I've changed my mind. 707 00:30:19,596 --> 00:30:21,597 He's a nice guy, Ashley, but you're too young. 708 00:30:21,632 --> 00:30:22,465 You're too young to be out of high school, 709 00:30:22,499 --> 00:30:24,433 you're too young to be out on the road, 710 00:30:24,501 --> 00:30:25,635 traveling all over the country, 711 00:30:25,669 --> 00:30:26,536 you're too young to have all the freedom you have. 712 00:30:26,570 --> 00:30:30,406 Okay before you say anything else... 713 00:30:30,440 --> 00:30:32,542 Ashley, do you remember that cooking school you applied to in Italy? 714 00:30:32,576 --> 00:30:33,009 Yeah? No! 715 00:30:33,043 --> 00:30:35,278 You got accepted. 716 00:30:35,312 --> 00:30:36,445 No, you can't go to Italy. You don't have any money. 717 00:30:36,480 --> 00:30:37,013 And you're not giving her any. 718 00:30:37,047 --> 00:30:38,548 Toby would love Italy. 719 00:30:41,585 --> 00:30:45,521 I told you that I would talk to you if she got in. 720 00:30:45,556 --> 00:30:47,323 Why didn't you tell me about Toby? 721 00:30:47,357 --> 00:30:49,192 Because there were other things going on. 722 00:30:49,226 --> 00:30:50,393 You and your girlfriends have been busy all day 723 00:30:50,427 --> 00:30:52,261 guessing whether or not Amy and Ricky are married. 724 00:30:52,296 --> 00:30:53,362 Okay, well, let's go find out, 725 00:30:53,397 --> 00:30:55,431 we can talk about Ashley later. 726 00:30:55,499 --> 00:30:56,599 I want to talk about her now. 727 00:30:56,633 --> 00:30:58,334 Now I don't feel like it. 728 00:30:58,368 --> 00:30:59,402 Do we always have to do what you want to do? 729 00:31:00,571 --> 00:31:04,407 What is taking so long? 730 00:31:04,441 --> 00:31:06,375 I think I know but I can't say. 731 00:31:06,410 --> 00:31:07,543 What can't you say? 732 00:31:07,578 --> 00:31:10,179 Uh, I can't say. 733 00:31:10,214 --> 00:31:11,480 Why would you say you can't say 734 00:31:11,515 --> 00:31:14,383 so we all know you know something? You know something. 735 00:31:14,418 --> 00:31:17,320 I can't say. 736 00:31:17,354 --> 00:31:20,289 All righty, well, I'm going to call the hospital 737 00:31:20,324 --> 00:31:22,425 while we're waiting and see how Ben is. 738 00:31:22,459 --> 00:31:24,260 Uh, this would be an awkward time 739 00:31:24,294 --> 00:31:25,561 to be calling Ben, don't you think? 740 00:31:25,596 --> 00:31:27,363 Don't you want to know if he's okay? 741 00:31:27,397 --> 00:31:28,331 Do you? Do you want to know if he's okay? 742 00:31:28,365 --> 00:31:31,400 Yeah. I kind of want to knowow. 743 00:31:31,435 --> 00:31:33,369 I mean a brain aneurysm or a heart attack, 744 00:31:33,403 --> 00:31:34,237 they're both pretty serious. 745 00:31:34,271 --> 00:31:37,206 He fainted. He fainted? 746 00:31:37,241 --> 00:31:38,474 And they took him to the hospital? 747 00:31:38,508 --> 00:31:41,210 Well, that's not what Ethan said. 748 00:31:41,245 --> 00:31:45,214 Well, Ethan is not always a reliable source of information. 749 00:31:45,249 --> 00:31:46,415 Is he still sitting in the car? 750 00:31:46,450 --> 00:31:48,451 If he hasn't sold it. 751 00:31:48,485 --> 00:31:51,187 Why couldn't you just leave him at home? 752 00:31:51,221 --> 00:31:54,257 Alone in my house? What would be the lesson in that? 753 00:31:54,291 --> 00:31:56,492 The lesson in this is that since he can't be trusted, 754 00:31:56,526 --> 00:31:57,426 he goes everywhere with me. 755 00:31:57,461 --> 00:32:00,229 Where's Dad? Shouldn't he be here? 756 00:32:00,264 --> 00:32:02,331 Should he? 757 00:32:02,366 --> 00:32:03,499 He's at a medical convention. 758 00:32:03,533 --> 00:32:04,800 And he's waiting to hear from me. 759 00:32:04,835 --> 00:32:09,338 And I can't wait much longer to hear the big news from you. 760 00:32:09,373 --> 00:32:12,408 Come on, just tell us. We'll act surprised when you tell Anne and George. 761 00:32:13,277 --> 00:32:14,377 Nice, Nora. 762 00:32:14,411 --> 00:32:15,511 Okay, can we do this now? 763 00:32:15,545 --> 00:32:17,346 Where's Ashley? 764 00:32:17,381 --> 00:32:17,913 Oh, come on, we're not going to wait for Ashley. 765 00:32:17,948 --> 00:32:20,316 Ashley and Toby are... 766 00:32:21,418 --> 00:32:22,585 They're sleeping together. 767 00:32:22,619 --> 00:32:25,321 Right now? Not right now. Geez. 768 00:32:25,355 --> 00:32:27,590 I thought she had been having sex with Toby for a long time. 769 00:32:27,624 --> 00:32:32,361 Please, can you discuss Ashley and Toby some other time? 770 00:32:32,396 --> 00:32:34,530 We have been waiting all day. Speak! 771 00:32:34,564 --> 00:32:36,432 No. First, I want to speak. 772 00:32:36,466 --> 00:32:37,500 Do you have to? 773 00:32:37,534 --> 00:32:39,235 Thursday night, 774 00:32:39,269 --> 00:32:42,505 I offered to babysit John if Ricky and Amy wanted to go get married. 775 00:32:42,539 --> 00:32:44,173 And I offered to pay for that. 776 00:32:44,207 --> 00:32:45,274 For them to elope, stay in a hotel, 777 00:32:45,309 --> 00:32:47,343 whatever they wanted to do. Ow! 778 00:32:47,377 --> 00:32:48,377 You knew this? 779 00:32:48,412 --> 00:32:50,479 No, I knew the other thing. 780 00:32:50,514 --> 00:32:53,349 You knew about Ashley and Toby? I'm sorry. 781 00:32:53,383 --> 00:32:56,252 All right, time for Amy and me to say what we have to say. 782 00:32:56,286 --> 00:32:57,486 No, I'm not done yet. 783 00:32:57,521 --> 00:32:59,388 I don't want anyone to say anything to either one of you 784 00:32:59,423 --> 00:33:01,590 about doing the right thing. I'm proud of you. 785 00:33:01,625 --> 00:33:04,293 I'm proud of you both. 786 00:33:04,328 --> 00:33:07,330 I was proud of you, Amy, when you went right back to school after John was born 787 00:33:07,364 --> 00:33:08,497 and you caught up with all your classes 788 00:33:08,532 --> 00:33:10,333 and you took that job at the nursery 789 00:33:10,367 --> 00:33:12,535 and when you took responsibility for raising your son. 790 00:33:12,569 --> 00:33:14,603 You're a good mother. 791 00:33:14,638 --> 00:33:17,273 And Ricky, I never thought I'd be saying this to you, 792 00:33:17,307 --> 00:33:18,407 but you're a good father. 793 00:33:19,276 --> 00:33:21,243 And a good man. 794 00:33:21,278 --> 00:33:23,446 Lot of men in your situation not only don't take care of the kid, 795 00:33:23,480 --> 00:33:25,448 they don't take care of the mother who's taking care of the kid. 796 00:33:27,351 --> 00:33:28,517 We've always loved you, Amy, 797 00:33:28,552 --> 00:33:30,219 even when you got pregnant, we still loved you. 798 00:33:30,253 --> 00:33:32,221 And we love you now. 799 00:33:32,255 --> 00:33:33,356 Aw, Dad, I love you too. 800 00:33:33,390 --> 00:33:37,159 I'm not done here. We love you, Ricky. 801 00:33:37,194 --> 00:33:38,294 And we love your son and our grandson. 802 00:33:40,397 --> 00:33:42,565 We're family. All of us here are family. 803 00:33:42,599 --> 00:33:44,533 And as coo coo a family as we are, 804 00:33:44,568 --> 00:33:46,569 we love each other. 805 00:33:46,603 --> 00:33:51,374 Yeah, Margaret, I even love you. And you, Nora. And Anne. 806 00:33:51,408 --> 00:33:53,442 And as much as we've all screwed up, 807 00:33:53,477 --> 00:33:55,478 we still managed to make a couple of good human beings, 808 00:33:55,512 --> 00:33:58,614 and that's as much as any parent can hope for. 809 00:33:58,648 --> 00:34:01,250 Thank you. The end. Yeah, the end. 810 00:34:01,284 --> 00:34:02,618 Maybe we'd all like to say something, too. 811 00:34:02,652 --> 00:34:05,621 I don't want anyone saying anything to these two brave people. 812 00:34:05,655 --> 00:34:08,290 Amy and Ricky, it takes guts to make a commitment, 813 00:34:08,325 --> 00:34:09,125 even if you did it in secret. 814 00:34:09,159 --> 00:34:10,626 So we missed the wedding, so what? 815 00:34:10,660 --> 00:34:13,596 This is not about us, it's about them, Ricky and Amy. 816 00:34:13,630 --> 00:34:16,298 And I'm sorry if you think I did the wrong thing, but I don't. 817 00:34:16,333 --> 00:34:17,400 My Amy deserves to be married, 818 00:34:17,434 --> 00:34:18,501 she deserves to have a husband 819 00:34:18,535 --> 00:34:20,403 and John deserves to have married parents. 820 00:34:23,373 --> 00:34:24,373 So... 821 00:34:25,675 --> 00:34:27,510 We... 822 00:34:30,480 --> 00:34:31,680 ...got married. 823 00:34:39,833 --> 00:34:39,833 + 824 00:34:45,925 --> 00:34:46,358 Ashley, where were you? 825 00:34:46,459 --> 00:34:47,526 Come in the house. 826 00:34:47,560 --> 00:34:48,527 Ricky and Amy just told us they got married. 827 00:34:48,561 --> 00:34:49,261 No, you go. I don't really feel like it. 828 00:34:49,295 --> 00:34:50,162 (SIGHS) Well I don't either, 829 00:34:50,196 --> 00:34:51,563 but we should be in there celebrating. 830 00:34:51,598 --> 00:34:51,930 Celebrating that she's married and she's a senior in high school? 831 00:34:52,031 --> 00:34:53,532 Mom, really. 832 00:34:53,566 --> 00:34:53,866 I don't like her that much but I hate to see her married in high school. 833 00:35:06,300 --> 00:35:07,066 I do, too! 834 00:35:07,167 --> 00:35:08,401 If they were going to get married, 835 00:35:08,435 --> 00:35:09,802 I think they should have at least waited until they were 836 00:35:09,837 --> 00:35:10,837 out of high school, or college even. 837 00:35:10,871 --> 00:35:12,839 So she has a baby, so what? 838 00:35:12,873 --> 00:35:15,041 Doesn't mean she has to be married. 839 00:35:15,075 --> 00:35:17,844 No one has to be married. I should have been there. 840 00:35:17,878 --> 00:35:19,746 Mimsy wasn't at your wedding. 841 00:35:19,780 --> 00:35:21,047 Yeah, and looking at her now, 842 00:35:21,081 --> 00:35:23,016 all the things I could have done better, 843 00:35:23,050 --> 00:35:24,918 all the times I could have been nicer, 844 00:35:24,952 --> 00:35:28,855 not having her at my wedding is at the top of the list. 845 00:35:28,889 --> 00:35:30,990 No offense, but you couldn't have fixed that 846 00:35:31,025 --> 00:35:32,725 by taking her to Amy's wedding. 847 00:35:32,760 --> 00:35:33,960 I know that. 848 00:35:33,994 --> 00:35:37,864 But I know now how she felt being left out of mine. 849 00:35:39,800 --> 00:35:42,635 Why didn't you have her at your wedding? 850 00:35:42,670 --> 00:35:45,905 I don't know, we were pregnant, then we ran off 851 00:35:45,940 --> 00:35:48,641 and didn't get married and lied about it. 852 00:35:48,676 --> 00:35:50,610 When we finally made good on it, 853 00:35:50,644 --> 00:35:52,612 we couldn't go back and tell her that we'd lied and take her with us. 854 00:35:52,646 --> 00:35:53,913 Why not? 855 00:35:53,948 --> 00:35:54,881 Because no one wants to tell their parents 856 00:35:54,915 --> 00:35:56,816 they lied about something like that. 857 00:35:56,850 --> 00:35:58,751 Tell her now. 858 00:35:58,786 --> 00:35:59,953 She doesn't even know who I am now. 859 00:36:00,955 --> 00:36:03,890 Well, hey, 860 00:36:03,924 --> 00:36:05,692 none of us knew who you were until a week ago. 861 00:36:07,761 --> 00:36:09,662 It's all going to be all right, Mom. 862 00:36:09,697 --> 00:36:11,798 Especially if I go to cooking school in Italy. 863 00:36:11,832 --> 00:36:14,968 Ashley, if you do go to cooking school in Italy, 864 00:36:15,002 --> 00:36:16,669 why don't you go by yourself? 865 00:36:16,704 --> 00:36:17,570 I don't mean live by yourself, 866 00:36:17,604 --> 00:36:20,807 but just go over and live with a family 867 00:36:20,841 --> 00:36:23,876 or maybe get an apartment with another girl who's going to school there. 868 00:36:23,911 --> 00:36:25,845 But I think Toby is going to want to go. 869 00:36:25,879 --> 00:36:27,747 Really? 870 00:36:27,781 --> 00:36:30,683 Toby is going to want to follow you to Italy to cooking school? 871 00:36:30,718 --> 00:36:31,884 Well, yeah. I just slept with him. 872 00:36:34,888 --> 00:36:38,624 Well, that was a nice little speech George made. 873 00:36:38,659 --> 00:36:41,828 Yeah, who knew George was capable of telling you he loves you? 874 00:36:41,862 --> 00:36:44,697 Yeah, that was sweet. 875 00:36:44,732 --> 00:36:46,899 But what he said to you and Amy was even sweeter. 876 00:36:48,035 --> 00:36:49,869 Aw, Ricky. 877 00:36:50,971 --> 00:36:53,673 You're married. 878 00:36:54,942 --> 00:36:56,976 How does it feel? 879 00:36:57,011 --> 00:36:59,879 I don't know, it feels just like not being married. 880 00:36:59,913 --> 00:37:02,782 Hey, are you going to have a reception? A what? 881 00:37:02,816 --> 00:37:04,717 Well, you got to have some kind of party. 882 00:37:04,752 --> 00:37:05,685 I think that was the point in eloping. 883 00:37:05,719 --> 00:37:07,987 Not having any kind of party. 884 00:37:08,022 --> 00:37:10,690 I know, but... 885 00:37:10,724 --> 00:37:11,958 I don't think Anne is happy. 886 00:37:11,992 --> 00:37:14,027 Yeah, well, George is happy enough for the both of them. 887 00:37:14,061 --> 00:37:15,962 You know, Anne'll get over it, 888 00:37:15,996 --> 00:37:18,731 she's just in a vulnerable place right now. 889 00:37:18,766 --> 00:37:19,899 And if she doesn't get over it, 890 00:37:19,933 --> 00:37:21,868 maybe you and Amy could have a big formal wedding, 891 00:37:21,902 --> 00:37:23,970 you know where everyone can come. 892 00:37:24,004 --> 00:37:26,639 What? That would be a complete waste of money. 893 00:37:26,673 --> 00:37:28,708 I know, but... 894 00:37:28,742 --> 00:37:30,810 Anne's going to think you didn't have a wedding 895 00:37:30,844 --> 00:37:34,947 because you don't want her there because she's gay. 896 00:37:34,982 --> 00:37:36,716 Did she say that? Yeah. 897 00:37:36,750 --> 00:37:37,884 Well, that's not the reason. 898 00:37:37,918 --> 00:37:39,952 What happened to the fourth of July? 899 00:37:39,987 --> 00:37:42,922 I don't know, this was spur of the moment, it was fun. 900 00:37:42,956 --> 00:37:45,792 George didn't push you into this, did he? 901 00:37:45,826 --> 00:37:47,593 No, no, he didn't. 902 00:37:47,628 --> 00:37:48,828 Amy told me she wanted to elope 903 00:37:48,862 --> 00:37:52,832 and she hinted that to George and he jumped on it. 904 00:37:52,866 --> 00:37:54,901 So this was Amy's idea. 905 00:37:56,637 --> 00:37:57,703 Doesn't matter. 906 00:37:57,738 --> 00:37:58,805 BOTH: Yes, it does. 907 00:38:04,645 --> 00:38:07,980 I'm just glad the guy finally made an honest woman out of you. 908 00:38:08,048 --> 00:38:11,751 Dad, that's not politically correct. 909 00:38:13,687 --> 00:38:14,687 But thanks, I guess. 910 00:38:16,857 --> 00:38:19,826 Look... I, uh... 911 00:38:19,860 --> 00:38:21,661 I feel bad that everyone isn't quite on board, 912 00:38:21,695 --> 00:38:23,696 but that's how it goes. 913 00:38:24,765 --> 00:38:27,800 And your mother will get over it. 914 00:38:27,835 --> 00:38:29,702 I think she thinks you didn't have a wedding 915 00:38:29,736 --> 00:38:31,904 because you didn't want her to bring a date or something crazy like that. 916 00:38:31,939 --> 00:38:35,575 Maybe I didn't want you to bring a date. 917 00:38:35,609 --> 00:38:37,777 Really? You don't like Kathleen? 918 00:38:37,811 --> 00:38:40,713 No, no, I like her, 919 00:38:40,747 --> 00:38:43,883 but Dad, honestly, a wedding? 920 00:38:43,917 --> 00:38:46,819 With Mom and her date and you and your date, 921 00:38:46,854 --> 00:38:49,722 no matter who either of you bring, it would just be awkward. 922 00:38:49,756 --> 00:38:50,590 And then there's my group of friends, 923 00:38:50,624 --> 00:38:54,627 Ben and his new girlfriend, 924 00:38:54,661 --> 00:38:56,596 Adrian and whoever she's with, 925 00:38:56,630 --> 00:38:59,665 Grace and Jack and Jack and Madison and... (SCOFFS) 926 00:38:59,700 --> 00:39:00,700 I just started thinking about it 927 00:39:00,734 --> 00:39:02,768 and my wedding should be about me and my date. 928 00:39:02,803 --> 00:39:04,570 And it was. 929 00:39:04,605 --> 00:39:05,771 Yeah. 930 00:39:05,806 --> 00:39:07,740 I'm very proud of you. And Ricky. 931 00:39:07,774 --> 00:39:07,840 Thanks. 932 00:39:10,744 --> 00:39:13,613 And thank you for saying all those nice things about us. 933 00:39:13,647 --> 00:39:15,648 Meant every word I said. 934 00:39:15,682 --> 00:39:17,817 And here's something I didn't say. 935 00:39:17,851 --> 00:39:21,621 Being a teenage mother is still frowned upon in this country. 936 00:39:21,655 --> 00:39:23,623 People accept that it happens 937 00:39:23,657 --> 00:39:24,724 but people judge everyone involved when it happens. 938 00:39:24,758 --> 00:39:26,759 People look at you, they see the kid, 939 00:39:26,793 --> 00:39:29,562 they see you don't have a ring on your finger, 940 00:39:29,596 --> 00:39:31,564 they judge you, and they judge Ricky, 941 00:39:31,598 --> 00:39:32,865 and they feel sorry for John. 942 00:39:32,900 --> 00:39:35,801 And as your father, that hurts me. 943 00:39:35,836 --> 00:39:37,670 And this doesn't take away any of the indignities 944 00:39:37,704 --> 00:39:39,906 you've suffered over the past few years, 945 00:39:39,940 --> 00:39:41,941 but it makes life better, 946 00:39:41,975 --> 00:39:43,910 for you and your husband 947 00:39:43,944 --> 00:39:46,012 and your family and our family. 948 00:39:46,980 --> 00:39:49,916 Aw, Dad, I know. 949 00:39:51,818 --> 00:39:53,920 And I know that I have caused you a lot of trouble 950 00:39:53,954 --> 00:39:55,888 and a lot of heartache, but... 951 00:39:55,923 --> 00:39:58,824 But today is a new day. 952 00:39:58,859 --> 00:40:01,794 Yesterday was the first day of the rest of your life, Mrs. Underwood. 953 00:40:01,828 --> 00:40:02,995 (CHUCKLING) 954 00:40:07,734 --> 00:40:10,736 Let's go. The doctor said there's nothing wrong with you. 955 00:40:12,039 --> 00:40:13,906 Not buying it, Ben. 956 00:40:15,876 --> 00:40:19,745 I don't feel very well. I collapsed. 957 00:40:19,780 --> 00:40:20,880 At what point in the conversation did you collapse? 958 00:40:20,914 --> 00:40:23,015 Before or after a confession? 959 00:40:27,054 --> 00:40:28,921 We didn't really talk. 960 00:40:28,956 --> 00:40:32,592 Yeah. You're good at that, at not talking. 961 00:40:32,626 --> 00:40:33,960 And I don't want to talk to you here, 962 00:40:33,994 --> 00:40:36,662 where we might be overheard, I want to talk to you at home. 963 00:40:38,832 --> 00:40:40,633 I went to see Dylan's father today. 964 00:40:41,702 --> 00:40:42,868 - Oh, God. - Yeah. 965 00:40:42,903 --> 00:40:44,971 No kidding around, Benjamin, let's get out of here. 966 00:40:51,745 --> 00:40:53,846 We were in the lab. 967 00:40:53,880 --> 00:40:54,747 We lit the Bunsen burner. 968 00:40:54,781 --> 00:40:59,144 We roasted marshmallows and made s'mores. 969 00:40:59,145 --> 00:41:05,004 With peanut butter and then we left. 970 00:41:05,005 --> 00:41:10,532 Then Amy married Ricky, and now I'm going to jail. These walls are sheets, let's go home. 971 00:41:10,533 --> 00:41:15,533 Synced By YesCool www.addic7ed.com 972 00:41:15,583 --> 00:41:20,133 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.