All language subtitles for Absolutely.fabulous.S06E03.HDTV.FoV.Ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:21,976 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 2 00:00:36,083 --> 00:00:37,963 Hello. 3 00:00:39,283 --> 00:00:40,803 Hello, hello. Are you open? 4 00:00:48,003 --> 00:00:50,163 I've got an appointment. 5 00:01:01,803 --> 00:01:04,963 Stella! 6 00:01:10,003 --> 00:01:13,242 Oh, God! Any luck? 7 00:01:13,243 --> 00:01:16,362 I think she just must have really weird opening times or something 8 00:01:16,363 --> 00:01:18,122 in her shop, you know. 9 00:01:18,123 --> 00:01:20,243 Oh, yes, that'll be it. 10 00:01:21,843 --> 00:01:25,882 I mean, there's designers would kill to have me wearing their clothes. 11 00:01:25,883 --> 00:01:27,962 I mean, I have put on a couple of pounds 12 00:01:27,963 --> 00:01:30,682 but there's fatter women than me out there wearing Stella. 13 00:01:30,683 --> 00:01:32,522 Of course there are. 14 00:01:32,523 --> 00:01:35,282 Stop it! Stop it! 15 00:01:35,283 --> 00:01:38,002 There must be someone still thinks I'm happening. 16 00:01:38,003 --> 00:01:41,282 There is that one that's always on the phone. 17 00:01:41,283 --> 00:01:42,523 What? Begging, begging. 18 00:01:42,524 --> 00:01:45,482 "Oh, please, please." 19 00:01:45,483 --> 00:01:47,962 Who? Why don't you ever tell me these things? 20 00:01:47,963 --> 00:01:50,482 You know, little drunken pirate. 21 00:01:50,483 --> 00:01:56,042 "All ugly people go to hell. Go to hell and die." 22 00:01:56,043 --> 00:01:57,602 John Galliano? 23 00:01:57,603 --> 00:01:59,082 Yes. 24 00:01:59,083 --> 00:02:01,242 Darling, that would be fashion death. 25 00:02:01,243 --> 00:02:04,682 I don't think even Schindler could rescue me from that faux pas. 26 00:02:04,683 --> 00:02:07,282 No, darling, go and make more phone calls, more phone calls. 27 00:02:07,283 --> 00:02:08,923 Call Stella's people again. 28 00:02:15,843 --> 00:02:19,802 Oh, God. Laundry in basement. 29 00:02:19,803 --> 00:02:23,162 There's some old pants under my bed that need moving. 30 00:02:23,163 --> 00:02:25,003 Mum! 31 00:02:27,803 --> 00:02:29,563 I thought you were still in Africa. 32 00:02:29,564 --> 00:02:31,242 I just got back. 33 00:02:31,243 --> 00:02:35,403 Oh, sweetheart. Look at you. Ooh! 34 00:02:36,723 --> 00:02:40,963 You and... Darling, sweetheart... 35 00:02:42,003 --> 00:02:44,762 Darling, it's just you. 36 00:02:44,763 --> 00:02:46,601 Where's my little granddaughter, Lola? 37 00:02:46,602 --> 00:02:48,523 Where is she, darling? Where is she? 38 00:02:48,524 --> 00:02:52,843 Mum, Jane is seven now. She's not going to be inside a biscuit. 39 00:02:54,523 --> 00:02:55,843 Well, darling, where is she? 40 00:02:55,844 --> 00:02:57,482 She lives in Africa. 41 00:02:57,483 --> 00:03:00,442 Oh, lives in Africa! How am I supposed to see her, darling? 42 00:03:00,443 --> 00:03:02,122 Take out a court order? 43 00:03:02,123 --> 00:03:04,323 You could just get on a plane. I'm not stopping you. 44 00:03:04,324 --> 00:03:06,083 I think you are. 45 00:03:08,843 --> 00:03:10,563 So, I'm just stuck with you am I, now? 46 00:03:10,564 --> 00:03:12,402 For six months of the year, yes. 47 00:03:12,403 --> 00:03:13,722 Oh, God! 48 00:03:13,723 --> 00:03:18,282 After all the time I've kept you alive, darling, with food, with money. 49 00:03:18,283 --> 00:03:20,082 This is the thanks I get, is it? 50 00:03:20,083 --> 00:03:21,483 Yes. 51 00:03:22,483 --> 00:03:23,723 All right. 52 00:03:25,163 --> 00:03:26,682 Mum, this place is a mess. 53 00:03:26,683 --> 00:03:30,643 Yeah, but it's all biodegrading, darling, isn't it? 54 00:03:31,643 --> 00:03:32,723 It's eco, sweetheart. 55 00:03:32,724 --> 00:03:35,842 You let it go down to nothing and then use it as shampoo or something. 56 00:03:35,843 --> 00:03:37,843 I read that. I read that. 57 00:03:39,083 --> 00:03:41,682 Well, it's disgusting. Have you been eating in? 58 00:03:41,683 --> 00:03:45,643 No, darling. There wasn't any food in and yet somehow today man comes with food. 59 00:03:48,243 --> 00:03:51,162 I did a Waitrose order before I left Nigeria. 60 00:03:51,163 --> 00:03:54,482 Oh. It's good being global, innit, darling. 61 00:03:54,483 --> 00:03:56,802 It has its uses, global. 62 00:03:56,803 --> 00:03:58,162 Is this all your filth? 63 00:03:58,163 --> 00:04:00,922 No, Patsy's living... 64 00:04:00,923 --> 00:04:02,202 Oh! 65 00:04:02,203 --> 00:04:04,282 Yeah, oh! Oh, I'm sorry I've got a friend. 66 00:04:04,283 --> 00:04:07,442 I'm sorry I'm not a little hermit crab living in a small shell under the sea. 67 00:04:07,443 --> 00:04:09,482 I'm sorry. 68 00:04:09,483 --> 00:04:12,802 What's all this Mother Africa? 69 00:04:12,803 --> 00:04:15,682 What's all that? Hey? 70 00:04:15,683 --> 00:04:19,322 Well, Jane and John and... Lola. 71 00:04:19,323 --> 00:04:21,802 And the other wives... 72 00:04:21,803 --> 00:04:24,722 Sss, wivesss, is it? 73 00:04:24,723 --> 00:04:27,402 Gave me a big send-off. 74 00:04:27,403 --> 00:04:28,923 I bet they did. 75 00:04:32,683 --> 00:04:34,282 And this is traditional costume. 76 00:04:34,283 --> 00:04:35,482 Oh, right. 77 00:04:35,483 --> 00:04:41,762 So John me old Mufasa and his ten wives gave you a bit of an hakuna matata, did they, darling? 78 00:04:41,763 --> 00:04:44,602 He only has nine wives, Mum. 79 00:04:44,603 --> 00:04:48,602 Oh, what did he do, melt one down for glue, trade it in for a goat? 80 00:04:48,603 --> 00:04:50,442 You are so ignorant. 81 00:04:50,443 --> 00:04:52,242 Yeah, and proud of it. 82 00:04:52,243 --> 00:04:55,002 Anyway, they've succeeded where I've failed all these years. 83 00:04:55,003 --> 00:04:57,963 Look at you! Colour, colour! 84 00:04:59,883 --> 00:05:01,643 Where are you going? I'm going to change. 85 00:05:01,644 --> 00:05:05,082 No, darling, no, darling. Stay here. I want to take a picture of you in colour. 86 00:05:05,083 --> 00:05:08,043 I love it, I love it, I love it. Hang on. I'll get my camera. 87 00:05:09,243 --> 00:05:10,722 Eddy? 88 00:05:10,723 --> 00:05:12,283 Ed. Ed, darling. 89 00:05:13,603 --> 00:05:15,923 Did you get my Tena Lady pants, darling? 90 00:05:17,043 --> 00:05:20,442 Because it's just that I find I'm, you know, I'm needing them 91 00:05:20,443 --> 00:05:22,322 more and more nowadays, darling. 92 00:05:22,323 --> 00:05:25,322 I'm not completely secure when I sneeze, you know what I mean? 93 00:05:25,323 --> 00:05:26,723 Ahhhh! 94 00:05:29,443 --> 00:05:30,922 Incontinence pants? 95 00:05:30,923 --> 00:05:33,882 Oh! I will kill you. No, don't kill her! 96 00:05:33,883 --> 00:05:36,722 Don't kill her. Don't' kill her until I've taken a picture. 97 00:05:36,723 --> 00:05:42,482 Here we go. Ah, in colour, yes, for my Facebook. Here we go. Ha ha! 98 00:05:42,483 --> 00:05:44,323 Any way, what are you two doing here? 99 00:05:44,324 --> 00:05:45,363 We live here. 100 00:05:46,723 --> 00:05:49,682 Yes, but I thought you were getting out of London for the Olympics. 101 00:05:49,683 --> 00:05:53,642 No, darling, I rented my house to Michael Douglas. 102 00:05:53,643 --> 00:05:56,402 Michael Douglas, Eddy? Don't you remember Michael Douglas? 103 00:05:56,403 --> 00:05:58,082 Michael Douglas? Michael Douglas? 104 00:05:58,083 --> 00:06:01,082 Yes, Michael Douglas you little budgerigar, Michael Douglas. 105 00:06:01,083 --> 00:06:06,122 What the one that looks like an old tortoise who's married to Catherine Zeta Jones? 106 00:06:06,123 --> 00:06:08,041 Is he going to bring Catherine with him? 107 00:06:08,042 --> 00:06:09,483 She'd rather cramp his style. 108 00:06:11,043 --> 00:06:13,082 Your style, you mean. 109 00:06:13,083 --> 00:06:15,283 No. If Catherine comes, she won't be in London long. 110 00:06:15,284 --> 00:06:17,722 She'll be off to the Mumbles, won't she? 111 00:06:17,723 --> 00:06:21,882 Any way, darling, before he comes, we're going to have a full top-to-tail renovation. 112 00:06:21,883 --> 00:06:24,682 We're going to have the Grand Designs of makeovers. 113 00:06:24,683 --> 00:06:27,522 We're going to be exfoliated, augmented, liposuctioned, 114 00:06:27,523 --> 00:06:28,843 lasered and lifted, darling. 115 00:06:28,844 --> 00:06:32,442 I'll be wearing my buttocks as a head dress by the time he arrives. 116 00:06:32,443 --> 00:06:37,682 And I'm going to have just a little tightening procedure. 117 00:06:37,683 --> 00:06:40,162 Won't he have come to watch the Olympics? 118 00:06:40,163 --> 00:06:42,042 Mmm, mmm, mmm, mmm, Olympics? 119 00:06:42,043 --> 00:06:46,482 No, darling! He's a player, but a player of a very different kind. 120 00:06:46,483 --> 00:06:49,362 He's be our ticket to all the clubs in London, isn't he, darling? 121 00:06:49,363 --> 00:06:51,083 He is Hollywood royalty, sweetheart. 122 00:06:51,084 --> 00:06:54,282 Well, you better hurry up, because it starts this week. 123 00:06:54,283 --> 00:06:55,482 What? 124 00:06:55,483 --> 00:06:57,042 The Olympics. 125 00:06:57,043 --> 00:06:58,723 What? 126 00:07:00,683 --> 00:07:03,882 No! Darling, did you know it started this week? 127 00:07:03,883 --> 00:07:07,522 What? The, the, the, the running, the Olympics. 128 00:07:07,523 --> 00:07:08,722 Where? 129 00:07:08,723 --> 00:07:10,922 Oh, my God, how can you have missed it? 130 00:07:10,923 --> 00:07:13,042 Even coming from the airport, it's everywhere. 131 00:07:13,043 --> 00:07:16,963 Darling, it's been everywhere for five bloody years, hasn't it? 132 00:07:18,203 --> 00:07:22,562 Will we, won't we? Will it be built, won't it be built? 133 00:07:22,563 --> 00:07:24,242 Will we win? No, we won't. 134 00:07:24,243 --> 00:07:26,962 Darling, excuse me if I missed it actually started. 135 00:07:26,963 --> 00:07:28,363 It's been like tinnitus! 136 00:07:30,403 --> 00:07:32,243 I am Spartacus. 137 00:07:33,843 --> 00:07:35,443 Oh, God, Eddy - a talking sperm. 138 00:07:37,803 --> 00:07:39,123 He's on his way. 139 00:07:40,163 --> 00:07:42,722 What? What, who, what? Spartacus. 140 00:07:42,723 --> 00:07:46,122 - Spartacus. What's... - Michael Douglas? 141 00:07:46,123 --> 00:07:47,882 He wasn't Spartacus. 142 00:07:47,883 --> 00:07:49,922 No, I am Spartacus. 143 00:07:49,923 --> 00:07:52,922 I am Spartacus! I am Spartacus! Stop it. 144 00:07:52,923 --> 00:07:54,282 He comes. 145 00:07:54,283 --> 00:07:57,482 What, he's on his way from America? 146 00:07:57,483 --> 00:07:59,522 No, from the airport. 147 00:07:59,523 --> 00:08:02,642 No! No, no, no, no! 148 00:08:02,643 --> 00:08:05,082 I was going to be thin. Oh, God! 149 00:08:05,083 --> 00:08:08,922 Quick, get the Hoover, give me lipo, get a knife, slice off the fat. 150 00:08:08,923 --> 00:08:12,722 You can't be here, darling. You can't be here, sweetheart. 151 00:08:12,723 --> 00:08:15,402 Oh, yes, you can if you serve. Be staff, be staff. 152 00:08:15,403 --> 00:08:18,242 Serve, sweetheart, and none of your lip, all right? 153 00:08:18,243 --> 00:08:20,723 Come on, Pats, we've got to get ready. Yes, but Eddy, 154 00:08:20,724 --> 00:08:23,402 I need a little bit of a tidy up. I've got a razor upstairs. 155 00:08:23,403 --> 00:08:26,282 No, darling, I mean a real, you know, sort of clipping, you know. 156 00:08:26,283 --> 00:08:28,842 I need scissors. All right, sweetheart. I've got scissors. 157 00:08:28,843 --> 00:08:30,282 You're disgusting. 158 00:08:30,283 --> 00:08:36,122 Oh, it comes to us all, you know, darling. The swinging saloon doors. 159 00:08:36,123 --> 00:08:38,122 What are you dressed as? 160 00:08:38,123 --> 00:08:42,043 I represent a shattered Olympic dream. 161 00:08:53,523 --> 00:08:56,443 Fabulous, fabulous, fabulous. 162 00:08:58,683 --> 00:09:00,643 Sweetheart, sweetheart, look, darling, 163 00:09:00,644 --> 00:09:03,162 I've got a few sexy bits and pieces. What do you think? 164 00:09:03,163 --> 00:09:05,162 It's for Michael. For Michael. 165 00:09:05,163 --> 00:09:06,682 Is he into that sort of thing? 166 00:09:06,683 --> 00:09:08,762 No, I'd be wearing it, I'd be wearing it. 167 00:09:08,763 --> 00:09:11,402 Oh, no, Eddy, no. No? No, oh. 168 00:09:11,403 --> 00:09:13,763 I'll just leave them about the house, give him a thrill. 169 00:09:15,963 --> 00:09:20,162 Oh, darling. Bloody hell, that's strong, sweetheart, isn't it? 170 00:09:20,163 --> 00:09:23,762 I can't see if I'm making up a pore or a nostril. What's that? 171 00:09:23,763 --> 00:09:26,962 Oh, it's a nostril. Eddy, Eddy, darling, darling, darling. 172 00:09:26,963 --> 00:09:28,643 How do I look? How do I look, Eddy? 173 00:09:28,644 --> 00:09:30,762 I can... I think I can see a panty line. 174 00:09:30,763 --> 00:09:32,162 But Eddy. What? 175 00:09:32,163 --> 00:09:34,282 I'm not wearing any pants. Oh! 176 00:09:34,283 --> 00:09:36,842 Oh, no! No, no! 177 00:09:36,843 --> 00:09:38,962 It's just folds of old skin, it must be. 178 00:09:38,963 --> 00:09:41,762 No, no! Oh, Eddy! 179 00:09:41,763 --> 00:09:44,002 It'll be all right, darling. Darling? Yeah? 180 00:09:44,003 --> 00:09:47,002 Darling, wear my control body. Wear my control body, 181 00:09:47,003 --> 00:09:51,562 my elasticated control body. Come on, it's for Michael, it's for Michael. 182 00:09:51,563 --> 00:09:54,722 We're going to be hitting the town, darling, aren't we? 183 00:09:54,723 --> 00:09:56,402 Oh, yeah. 184 00:09:56,403 --> 00:09:59,322 I mean, darling, you know, there's spank DJs out there 185 00:09:59,323 --> 00:10:01,122 I haven't even danced to yet. 186 00:10:01,123 --> 00:10:03,722 Honey Dijon is killing it. I haven't even lived it. 187 00:10:03,723 --> 00:10:05,962 And Narcissister, darling. What's that, darling? 188 00:10:05,963 --> 00:10:08,323 Well, she's a kind of crazy disco performance artist. 189 00:10:08,324 --> 00:10:11,842 She pulls things out of her pussy on a rotating platform singing I'm Every Woman. 190 00:10:11,843 --> 00:10:14,522 He'll love that, won't he? He'll love that. Yeah. 191 00:10:14,523 --> 00:10:17,242 Oh, yeah, there's so much stuff that's happening and going 192 00:10:17,243 --> 00:10:20,162 and fierce and major out there and we're going to be there. 193 00:10:20,163 --> 00:10:22,162 But those clubs won't have us any more. 194 00:10:22,163 --> 00:10:25,362 Well, they will if Michael is with us, won't they, sweetheart? 195 00:10:25,363 --> 00:10:29,802 Eddy, can't we just go to Shoreditch House, sit on a little sofa, 196 00:10:29,803 --> 00:10:33,602 get in a few drinks, smooch a little waiter, see who's there. 197 00:10:33,603 --> 00:10:35,682 Lovely. No, no, no! 198 00:10:35,683 --> 00:10:39,722 I will not let doors close on me yet, darling. I won't. Come on. 199 00:10:39,723 --> 00:10:42,082 We're going to party and show him a good time. 200 00:10:42,083 --> 00:10:44,442 Yeah. Come on, let's get into these. OK, yeah. 201 00:10:44,443 --> 00:10:46,643 Pop your foot in. Pop in. Pop your foot in. Pop in. 202 00:10:46,644 --> 00:10:49,202 Pop your little foot in. Now jump, jump, jump, jump. 203 00:10:49,203 --> 00:10:51,322 You want to jump? You jump! 204 00:10:51,323 --> 00:10:56,442 Well, look at you, dear. Oh, hello, Gran. 205 00:10:56,443 --> 00:10:59,962 Do you like it? Oh, yes! 206 00:10:59,963 --> 00:11:02,163 I once had a table cloth like that. 207 00:11:04,083 --> 00:11:08,042 Is that what all those others are wearing out there in the, er... 208 00:11:08,043 --> 00:11:10,083 The, you know, hm-hm, hm-hm... 209 00:11:12,403 --> 00:11:13,962 Harem? 210 00:11:13,963 --> 00:11:17,282 Oh, it's not really a harem, Gran. 211 00:11:17,283 --> 00:11:20,522 I feel very special when I'm with his other wives. 212 00:11:20,523 --> 00:11:22,322 Good. 213 00:11:22,323 --> 00:11:25,002 Erm, how is little Jane? 214 00:11:25,003 --> 00:11:27,802 Oh, she's very nice and she's quite grown up. 215 00:11:27,803 --> 00:11:31,682 She's not so little any more. I've got a picture. 216 00:11:31,683 --> 00:11:35,922 Oh, she's beautiful, dear. 217 00:11:35,923 --> 00:11:37,603 Definitely yours? 218 00:11:39,083 --> 00:11:41,002 Yes. 219 00:11:41,003 --> 00:11:44,842 Anyway, we've decided that I'm going to spend three months here 220 00:11:44,843 --> 00:11:49,842 then three months over there because I've got such a lot of important work with the various charities. 221 00:11:49,843 --> 00:11:51,642 And I don't want Lola... 222 00:11:51,643 --> 00:11:54,802 Jane to have to keep changing schools. 223 00:11:54,803 --> 00:11:56,242 Oh, no, no. 224 00:11:56,243 --> 00:11:59,842 It, erm... It gets very hot out there, doesn't it, dear? 225 00:11:59,843 --> 00:12:01,842 Yes, it does. Mm. 226 00:12:01,843 --> 00:12:05,842 And the bathroom facilities? 227 00:12:05,843 --> 00:12:08,803 Squat and hope it doesn't hit your shoes? 228 00:12:11,323 --> 00:12:13,803 Yes, it's a bit splattery. 229 00:12:15,163 --> 00:12:19,322 Well, I understand why you've come back, dear. 230 00:12:19,323 --> 00:12:21,802 You and I like our comforts, don't we? Mm. 231 00:12:21,803 --> 00:12:24,682 And Jane is very happy. 232 00:12:24,683 --> 00:12:27,161 Are you going to be watching the Olympics? Oh, yes. 233 00:12:27,162 --> 00:12:28,763 It's one of the reasons I came home. 234 00:12:28,764 --> 00:12:32,042 I want to watch it on the telly here because the coverage will be so much better. 235 00:12:32,043 --> 00:12:34,242 Will you? Oh, yes. 236 00:12:34,243 --> 00:12:37,242 I shall be waving a flag for the BLTs. 237 00:12:37,243 --> 00:12:39,602 You mean Team GB. 238 00:12:39,603 --> 00:12:42,163 Oh, the gays and bisexuals, dear? 239 00:12:43,523 --> 00:12:47,282 I thought they had their own games. 240 00:12:47,283 --> 00:12:51,842 Come on, darling, come on, come on, come on. Step, step, step, step. 241 00:12:51,843 --> 00:12:54,162 This, it's very, sort of, tight. 242 00:12:54,163 --> 00:12:57,962 It's tight cos you're looking fabulous! Now stand, stand, stand. 243 00:12:57,963 --> 00:13:00,362 Stand, go on. Waaay! Oh! 244 00:13:00,363 --> 00:13:03,202 Come on, sweetheart. It'll be all right. Come on, darling. 245 00:13:03,203 --> 00:13:07,762 Where's Bubble? Darling, go and get Saffy to bring up a tray of drinks for Michael Douglas. 246 00:13:07,763 --> 00:13:09,082 What does he drink? 247 00:13:09,083 --> 00:13:13,922 He's an alcoholic, isn't he? I mean... So? Everything! Everything! 248 00:13:13,923 --> 00:13:16,203 Come on. Come, come, come, come. 249 00:13:18,163 --> 00:13:20,282 Are you going to sit here, sweetheart. Just... 250 00:13:20,283 --> 00:13:23,362 Visible panty line? No, darling, nothing, nothing. You're a tube. 251 00:13:23,363 --> 00:13:25,682 You're just a tube. It's not very easy, darling. 252 00:13:25,683 --> 00:13:27,963 There you are, darling. You sit down. 253 00:13:35,443 --> 00:13:37,802 Darling, which end sneezed then? 254 00:13:37,803 --> 00:13:40,562 Both ends, Eddy. Oh, God. 255 00:13:40,563 --> 00:13:43,482 Just stay sitting. Oh, the door! Oh, my God! 256 00:13:43,483 --> 00:13:46,802 Clear, clear, clear! I'm getting the door! 257 00:13:46,803 --> 00:13:49,322 Oh, Michael's at my door. 258 00:13:49,323 --> 00:13:51,882 Michael! 259 00:13:51,883 --> 00:13:53,563 Hi, hi, hi. It's us! 260 00:13:55,883 --> 00:13:56,923 Hello! 261 00:13:59,443 --> 00:14:01,722 You stay back. I'm going to make sure it's safe. 262 00:14:01,723 --> 00:14:04,402 Hello! Oh, my God! 263 00:14:04,403 --> 00:14:05,602 Whoopi? 264 00:14:05,603 --> 00:14:08,042 No, it's me. 265 00:14:08,043 --> 00:14:10,002 Queen Latifah? No! 266 00:14:10,003 --> 00:14:13,242 It's me! Oh, it's you! Of course it's you. 267 00:14:13,243 --> 00:14:15,042 Then it's safe, Marshall. Come on. 268 00:14:15,043 --> 00:14:17,042 What are you doing here? You can't be here. 269 00:14:17,043 --> 00:14:19,003 We've got Michael Douglas coming. Oh, no, no. 270 00:14:19,004 --> 00:14:22,282 He's not coming. He gave Marshall his trip. What? 271 00:14:22,283 --> 00:14:24,042 I've been his caddy. Oh! 272 00:14:24,043 --> 00:14:25,602 Michael, Catherine... 273 00:14:25,603 --> 00:14:28,083 No, it's not them! It's not them, darling. 274 00:14:30,963 --> 00:14:33,402 What are you doing here? 275 00:14:33,403 --> 00:14:37,922 Well, Marshall caught sex addiction from Michael Douglas. Oh! 276 00:14:37,923 --> 00:14:39,403 So I got him on a programme. 277 00:14:39,404 --> 00:14:40,442 Really? 278 00:14:40,443 --> 00:14:44,002 Oh, you have nothing to worry about. Oh, I don't care. 279 00:14:44,003 --> 00:14:46,042 You definitely have nothing to worry about. 280 00:14:46,043 --> 00:14:48,442 OK, thank you. I don't have sex addiction, Bo. 281 00:14:48,443 --> 00:14:50,562 Do you hear that trickling sound, Marshall. 282 00:14:50,563 --> 00:14:53,682 Yeah, that's a little river we call denial. 283 00:14:53,683 --> 00:14:56,842 Would you like a cup of tea? No, no, no! 284 00:14:56,843 --> 00:15:01,322 Get out, get out! Why does nothing work for me any more? 285 00:15:01,323 --> 00:15:02,922 I don't want you here. 286 00:15:02,923 --> 00:15:05,682 I don't want you, I don't want you, I don't want you. 287 00:15:05,683 --> 00:15:09,082 Why are you here and why are you so old? Mmm? 288 00:15:09,083 --> 00:15:12,762 Have I been in a coma and just woken up? Look at me! 289 00:15:12,763 --> 00:15:13,963 I mean, honestly! 290 00:15:17,843 --> 00:15:21,242 I'm not a cup of tea, I'm a party girl! 291 00:15:21,243 --> 00:15:25,082 I've still got it. I'm still going, I'm still alive. 292 00:15:25,083 --> 00:15:28,002 Come on, Pats, we're still alive! 293 00:15:28,003 --> 00:15:31,522 Still alive. I'm still alive. Come on, Pats. 294 00:15:31,523 --> 00:15:33,882 Because we are still party girls. 295 00:15:33,883 --> 00:15:36,882 God, why isn't there a pill to make people disappear? Come on, come on. 296 00:15:36,883 --> 00:15:39,962 Pats, Pats. Pats. Pats. 297 00:15:39,963 --> 00:15:41,202 Mum, stop it. 298 00:15:41,203 --> 00:15:46,402 She's not breathing. Breathe, breathe, Pats. Come on. 299 00:15:46,403 --> 00:15:49,722 Oh, my God, what is she wearing? 300 00:15:49,723 --> 00:15:53,002 That's just my control body. Just my control... 301 00:15:53,003 --> 00:15:55,002 Well, it's suffocating her. No! 302 00:15:55,003 --> 00:15:57,202 Crushing what organs she has left. 303 00:15:57,203 --> 00:16:00,002 Do something! Go and get me some scissors. 304 00:16:00,003 --> 00:16:02,562 Let me help. Don't you get near that woman's crotch 305 00:16:02,563 --> 00:16:05,202 or I'll twist your little head off. 306 00:16:05,203 --> 00:16:07,322 Come on! Mum, she hasn't got a pulse. 307 00:16:07,323 --> 00:16:11,602 She doesn't have a pulse, darling. She's never had a pulse. 308 00:16:11,603 --> 00:16:13,962 Get out of the way, I'll do CPR. Oh, God! 309 00:16:13,963 --> 00:16:15,082 Ah! 310 00:16:15,083 --> 00:16:16,163 Uh! 311 00:16:17,883 --> 00:16:22,643 Michael, Catherine... No, no, no, it's not them, darling. 312 00:16:24,083 --> 00:16:27,322 So how are you both? We're fine. 313 00:16:27,323 --> 00:16:29,002 We are not fine. Marshall. 314 00:16:29,003 --> 00:16:32,202 Now keep your hands where I can see them. 315 00:16:32,203 --> 00:16:35,082 I had to get him out of that depraved environment, 316 00:16:35,083 --> 00:16:37,802 that crazy golf scene with Michael Douglas. 317 00:16:37,803 --> 00:16:39,602 I was his caddy. 318 00:16:39,603 --> 00:16:42,362 Oh, yes, anything for Michael. 319 00:16:42,363 --> 00:16:46,242 Always looking for Michael's golf balls in the rough at night clubs. 320 00:16:46,243 --> 00:16:48,922 "Oh, I'm just looking for Michael's golf ball, 321 00:16:48,923 --> 00:16:52,082 "that's why I have my hand up this woman's vagina." 322 00:16:52,083 --> 00:16:53,642 That didn't happen! 323 00:16:53,643 --> 00:16:57,842 It happened. It happened, Marshall. Oh, and the golf parties. 324 00:16:57,843 --> 00:17:02,162 Naked women spread eagle on the floor for putting practice. 325 00:17:02,163 --> 00:17:06,202 And you get an Indonesian one and she pops the ball BACK to you. 326 00:17:06,203 --> 00:17:07,922 Isn't that right? 327 00:17:07,923 --> 00:17:10,642 Did you ever get a hole in one, Marshall? 328 00:17:10,643 --> 00:17:14,922 He's a sex fiend. Bo, you're having a bad menopause. 329 00:17:14,923 --> 00:17:19,362 Saffy, all I want is a normal amount of sex. 330 00:17:19,363 --> 00:17:21,283 Shall we talk about something else? 331 00:17:21,284 --> 00:17:24,402 Oh, no. When there's something like this that's got its grip on you, 332 00:17:24,403 --> 00:17:26,042 it's hard to let go. 333 00:17:26,043 --> 00:17:29,242 Yeah, when you dance with a gorilla, the gorilla leads. 334 00:17:29,243 --> 00:17:31,523 Oh, and you are the gorilla? 335 00:17:36,123 --> 00:17:39,762 No, I'm not the gorilla. Don't you people know about addiction? 336 00:17:39,763 --> 00:17:42,482 She's got me on the 12 Steps. Yeah. 337 00:17:42,483 --> 00:17:45,002 And it's a staircase, not an escalator. 338 00:17:45,003 --> 00:17:49,202 You've got to work at it. You've got some stinking thinking, mister. 339 00:17:49,203 --> 00:17:50,962 Oh, why don't we have a meeting? 340 00:17:50,963 --> 00:17:53,403 I've got to go upstairs. Will you be all right, Gran? 341 00:17:53,404 --> 00:17:56,762 Oh, yes, fine, dear. I shall plug into my iTunes. 342 00:17:56,763 --> 00:18:00,002 She can stay in the meeting with us. OK, everybody ready? 343 00:18:00,003 --> 00:18:02,002 All right, let's convene. 344 00:18:02,003 --> 00:18:05,562 Oh, who do we have here? "Hello, I'm Susan." 345 00:18:05,563 --> 00:18:09,202 Well, hello, Susan and welcome. "And I'm an alcoholic." 346 00:18:09,203 --> 00:18:14,042 Susan, you're in the wrong meeting! This is sex addiction! 347 00:18:14,043 --> 00:18:17,842 Isn't that funny? She wandered in. "I'm an alcoholic." 348 00:18:17,843 --> 00:18:20,162 You're in the wrong... Go! 349 00:18:20,163 --> 00:18:22,563 Funny. Isn't it funny? Oh... 350 00:18:30,243 --> 00:18:31,762 Another shattered dream? 351 00:18:31,763 --> 00:18:32,883 How dare you! 352 00:18:34,243 --> 00:18:35,723 Still very much alive. 353 00:18:41,123 --> 00:18:43,602 You all right now? Yeah, darling, fine. 354 00:18:43,603 --> 00:18:46,762 Just waiting for a little kidney to get back into place. 355 00:18:46,763 --> 00:18:50,482 It just feels like the world's closing up on me, darling. 356 00:18:50,483 --> 00:18:54,602 There's so much new stuff happening out there and... 357 00:18:54,603 --> 00:18:56,282 I just can't keep up. 358 00:18:56,283 --> 00:18:59,042 Do you mind, Eddy? What? I mean, do you mind? 359 00:18:59,043 --> 00:19:03,922 I know what you're feeling, darling, but really, I just don't even care. 360 00:19:03,923 --> 00:19:07,682 Oh, I suppose there is a certain numbness. Yes. 361 00:19:07,683 --> 00:19:10,522 I'm quite glad the old gecko didn't show. Are you? 362 00:19:10,523 --> 00:19:13,122 Yeah. Yeah, yeah. Cheers. Yeah. 363 00:19:13,123 --> 00:19:14,962 You all right? 364 00:19:14,963 --> 00:19:16,203 Yes. Yes! 365 00:19:22,843 --> 00:19:27,322 Mum? Mm? I want you to listen. Oh, God, here we go. 366 00:19:27,323 --> 00:19:31,082 I don't understand why you're so desperate. 367 00:19:31,083 --> 00:19:34,602 Because it feels like the whole world of doors is closing on me. 368 00:19:34,603 --> 00:19:36,083 Closing, closing, closing. 369 00:19:36,084 --> 00:19:39,722 Of course, but you're blind to the doors that are opening up to you. 370 00:19:39,723 --> 00:19:42,242 Oh, oh, oh. You mean age appropriate doors, darling, 371 00:19:42,243 --> 00:19:44,082 is that what you're talking about? 372 00:19:44,083 --> 00:19:47,562 Well, let me tell you, where I want to be doesn't seem to want me. 373 00:19:47,563 --> 00:19:48,603 Oh, for God's sake. 374 00:19:48,604 --> 00:19:52,922 One of the biggest events ever in the history of London is taking place on your doorstep. 375 00:19:52,923 --> 00:19:55,762 Why have you not taken an interest? 376 00:19:55,763 --> 00:19:57,443 Cher is at the O2? 377 00:19:59,283 --> 00:20:02,282 The Olympics! Oh, no, Eddy. 378 00:20:02,283 --> 00:20:04,922 Not bloody sport, darling. 379 00:20:04,923 --> 00:20:06,442 Remember sport in school? 380 00:20:06,443 --> 00:20:10,962 Just big blue pants and blotchy legs and a very tight aertex shirt. 381 00:20:10,963 --> 00:20:13,922 And huge teenage knockers just wobbling, wobbling. 382 00:20:13,923 --> 00:20:16,402 200 metres, blob, blob, blob, blob. 383 00:20:16,403 --> 00:20:18,242 Hurdles. 384 00:20:18,243 --> 00:20:21,362 Hurdles, hurdles, hurdles! Ow! 385 00:20:21,363 --> 00:20:23,402 Are you blaming the games kit? 386 00:20:23,403 --> 00:20:25,242 Yes, what's your excuse? 387 00:20:25,243 --> 00:20:29,162 I was very good at games, you just never came to my sports days. 388 00:20:29,163 --> 00:20:31,522 That's not true. I remember the eggyspoony race. 389 00:20:31,523 --> 00:20:33,162 Yes, and you ate the egg. 390 00:20:33,163 --> 00:20:38,082 And she... Yeah I, I shagged the gym master on the long jump pitch. 391 00:20:38,083 --> 00:20:41,882 You see, darling, we were there, we were there. 392 00:20:41,883 --> 00:20:44,163 What are you going to do, just sit in here and fester? 393 00:20:44,164 --> 00:20:46,763 Oh, piss off! Piss off. 394 00:20:51,523 --> 00:20:52,723 Fine. 395 00:20:54,043 --> 00:21:00,083 But let me tell you, next time, it might be a case of "Do not revive" on your sad old corpse. 396 00:21:01,363 --> 00:21:02,603 Urgh! 397 00:21:04,603 --> 00:21:09,482 OK, Mama! Mama! Mama, you got something to share? 398 00:21:09,483 --> 00:21:12,242 I'm watching an old Homes Under the Hammer, dear. 399 00:21:12,243 --> 00:21:17,682 Listen, Bo, I don't have sex addiction. You have menopause. 400 00:21:17,683 --> 00:21:22,682 Why can't you see that having menopause is a natural part of being a woman? 401 00:21:22,683 --> 00:21:26,922 Why can't you see that being stupid is a natural part of being a man? 402 00:21:26,923 --> 00:21:29,082 I still have hormones. 403 00:21:29,083 --> 00:21:32,202 Yeah, my ovaries are popping around in there like a pinball machine. 404 00:21:32,203 --> 00:21:33,363 Oh, there goes an egg. 405 00:21:33,364 --> 00:21:37,882 Bo, you're bitchy and sweaty and sleepy and grumpy. 406 00:21:37,883 --> 00:21:40,482 Oh, Marshall, what are those, the menopause dwarves? 407 00:21:40,483 --> 00:21:45,162 OK. That's it. I'm going out. I need some air. 408 00:21:45,163 --> 00:21:47,563 Oh, look who thinks he's God. Well, you know what, 409 00:21:47,564 --> 00:21:49,682 if God were small enough to understand, 410 00:21:49,683 --> 00:21:51,922 I wouldn't be big enough to be God. 411 00:21:51,923 --> 00:21:54,762 You're not God, Bo. No, but I'm bigger than you. 412 00:21:54,763 --> 00:21:58,202 Don't go up those stairs. Do not go up those stairs. Do not go up. 413 00:21:58,203 --> 00:22:01,362 Do not go up those stairs! 414 00:22:01,363 --> 00:22:04,202 Stop running with those little legs! I'm going out, Bo. 415 00:22:04,203 --> 00:22:06,642 We have all these Michael Douglas invites, 416 00:22:06,643 --> 00:22:08,842 and God damn it, I'm going to use them. 417 00:22:08,843 --> 00:22:13,083 Wait for me, my wild mustang. Somebody get me my lasso! 418 00:22:30,763 --> 00:22:33,122 Oh, Michael Douglas, plus one. 419 00:22:33,123 --> 00:22:35,282 What's that for? Ugh! 420 00:22:35,283 --> 00:22:37,842 It's an invite, darling. Can't tell what it's for, 421 00:22:37,843 --> 00:22:40,842 something gone wrong with their graphics or something. 422 00:22:40,843 --> 00:22:43,083 Mum, that's the Olympics logo. 423 00:22:44,363 --> 00:22:45,403 Is it? 424 00:22:46,603 --> 00:22:49,522 Oh, oh. Why don't you go? It's a door. 425 00:22:49,523 --> 00:22:52,522 It's not a door. Will you stop going on about the doors? 426 00:22:52,523 --> 00:22:54,882 All right, it's a party. It's a par.. 427 00:22:54,883 --> 00:22:56,402 Oh! And there's champagne. 428 00:22:56,403 --> 00:22:58,443 Champagne. 429 00:23:01,843 --> 00:23:03,362 Pats... 430 00:23:06,563 --> 00:23:09,602 Darling, it's for SPARTS. I told you. 431 00:23:09,603 --> 00:23:11,323 Not those bloody elasticated pants. 432 00:23:11,324 --> 00:23:14,602 No darling, no darling. SPARTS. Sports and Arts. 433 00:23:14,603 --> 00:23:17,042 It's for the Olympics. 434 00:23:17,043 --> 00:23:18,962 Oh, thank you. 435 00:23:18,963 --> 00:23:21,802 Hello, can I introduce you to someone? If you must. 436 00:23:21,803 --> 00:23:23,563 Dame Kelly Holmes. Nice to meet you. 437 00:23:23,564 --> 00:23:26,522 Double Olympic champion, of course. Dame, is it? 438 00:23:26,523 --> 00:23:28,642 Yes, that's right. What's that for? 439 00:23:28,643 --> 00:23:31,482 Well... A bit of running, was it? That's right. Lots of running. 440 00:23:31,483 --> 00:23:34,482 Will you be doing the running in this running races, the Olympics? 441 00:23:34,483 --> 00:23:37,122 No, I've actually retired now, so, erm... Yeah. 442 00:23:37,123 --> 00:23:42,122 I've lost Marshall. I walk away for two seconds and he's gone. 443 00:23:42,123 --> 00:23:44,402 The little Casanova. 444 00:23:44,403 --> 00:23:45,923 Marshall? 445 00:23:50,003 --> 00:23:51,722 Lots and lots of it... 446 00:23:51,723 --> 00:23:52,922 Marshall! 447 00:23:52,923 --> 00:23:56,082 Don't make a scene, Bo. Who is this? 448 00:23:56,083 --> 00:23:59,922 Who is this? Who is THIS? This is his wife! 449 00:23:59,923 --> 00:24:01,243 Well, we were only talking. 450 00:24:01,244 --> 00:24:02,682 Bo, this is Tanni. 451 00:24:02,683 --> 00:24:05,482 Tanni, Tanni. 452 00:24:05,483 --> 00:24:06,643 Satan be thy name. 453 00:24:06,644 --> 00:24:10,082 Why don't you take a dagger and thrust it into my heart? 454 00:24:10,083 --> 00:24:13,322 Tanni. Cute name for the devil. 455 00:24:13,323 --> 00:24:17,122 Tanni, can I help? Yeah, I'm going to mingle. 456 00:24:17,123 --> 00:24:18,682 Don't let them follow me. 457 00:24:18,683 --> 00:24:20,803 I've got your back. 458 00:24:22,963 --> 00:24:26,082 So, Mark, you're an athlete. What's your distance? 459 00:24:26,083 --> 00:24:29,882 Do you do sort of long and slow or short, powerful bursts? 460 00:24:29,883 --> 00:24:30,923 I'm a sprinter. 461 00:24:32,243 --> 00:24:37,082 Darling, he's blind. Yeah. Suits me, darling, that's lucky. 462 00:24:37,083 --> 00:24:40,282 Ladies and gentlemen, in a minute there will be some speeches 463 00:24:40,283 --> 00:24:42,401 from the Head of the Arts Council. Let's go, Eddy. 464 00:24:42,402 --> 00:24:43,763 We don't want any speeches. 465 00:24:43,764 --> 00:24:46,082 And Miss Stella McCartney. 466 00:24:46,083 --> 00:24:47,442 Stella?! 467 00:24:47,443 --> 00:24:50,482 Who designed the uniforms and kit for the British team. 468 00:24:50,483 --> 00:24:52,602 Stella games kit? 469 00:24:52,603 --> 00:24:54,403 Darling, if I'd had a Stella games kit, 470 00:24:54,404 --> 00:24:56,482 I would have become a runner, wouldn't I? 471 00:24:56,483 --> 00:24:58,803 I could wear Stella. Stella! 472 00:25:01,483 --> 00:25:03,643 I'm going over there to clear it up once and for all. 473 00:25:03,644 --> 00:25:05,202 If she knew me, she would love me. 474 00:25:05,203 --> 00:25:07,643 Oh, if you do go up to her, remember you're a somebody. 475 00:25:07,644 --> 00:25:10,282 Do it with dignity, Eds, and don't take any nonsense from her. 476 00:25:10,283 --> 00:25:11,802 Oh... Stella! 477 00:25:11,803 --> 00:25:14,403 Stella, Stella. Stella, Stella. 478 00:25:15,923 --> 00:25:18,682 Stella, Stella, Stella. 479 00:25:18,683 --> 00:25:20,722 Stella, why don't you love me? 480 00:25:20,723 --> 00:25:22,442 I don't know you. 481 00:25:22,443 --> 00:25:24,962 But I would look great in your clothes, wouldn't I? 482 00:25:24,963 --> 00:25:26,283 I'm not... I don't think so. 483 00:25:26,284 --> 00:25:28,162 Stella, Stella. Don't touch me. 484 00:25:28,163 --> 00:25:29,883 Patsy knows your dad, sweetheart. Oh. 485 00:25:29,884 --> 00:25:33,842 Well, I had him once in a small cupboard back stage in Hamburg. 486 00:25:33,843 --> 00:25:36,922 I think it was him. It was one of the four. Might've been Yoko Ono. 487 00:25:36,923 --> 00:25:39,962 This is Mark. He likes us. 488 00:25:39,963 --> 00:25:41,202 He's blind. 489 00:25:41,203 --> 00:25:44,082 But darling, blind is the new black. 490 00:25:44,083 --> 00:25:46,082 Sorry, you're going to have to leave. 491 00:25:46,083 --> 00:25:49,482 Oh, oh. Steady, steady. What? What? 492 00:25:49,483 --> 00:25:50,602 What? What? 493 00:25:50,603 --> 00:25:52,202 Sorry about that, Stella. 494 00:25:52,203 --> 00:25:55,163 She's been a nightmare. She has been stalking me. 495 00:25:59,403 --> 00:26:02,802 Eddy, they really upset you. Get up there, get up there. 496 00:26:02,803 --> 00:26:08,003 Last time I ever... be like that, being nice to people. 497 00:26:11,163 --> 00:26:13,602 Ow, ow, ow, ow, ow. 498 00:26:13,603 --> 00:26:16,562 Darling, I don't think we came in this way. 499 00:26:16,563 --> 00:26:17,923 We came out of these doors. 500 00:26:30,523 --> 00:26:32,002 It's empty. 501 00:26:32,003 --> 00:26:34,803 That's because no-one could get tickets, isn't it, darling? 502 00:26:37,163 --> 00:26:39,323 Wow! 503 00:27:01,843 --> 00:27:03,922 I actually want to stay! 504 00:27:03,923 --> 00:27:05,322 That's fine, thank you. 505 00:27:05,323 --> 00:27:10,202 You're discouraging me from taking up sport. 506 00:27:10,203 --> 00:27:12,163 Thank you very much, thank you very much. 507 00:27:26,323 --> 00:27:29,122 This is nice, dear. Yes, Gran. 508 00:27:29,123 --> 00:27:31,442 Marshall, we can watch the opening ceremonies, 509 00:27:31,443 --> 00:27:34,722 but if I see one body part twitch, I'm tightening the straps. 510 00:27:34,723 --> 00:27:37,002 Leave it, Bo. 511 00:27:37,003 --> 00:27:41,762 Oh, God, what's happening, what's happening? What's happening? 512 00:27:41,763 --> 00:27:44,002 The opening ceremony is just about to start. 513 00:27:44,003 --> 00:27:46,042 Oh, Eddy, look. Oh, Eddy, look, we were there. 514 00:27:46,043 --> 00:27:49,362 That's where we were, the stripey bit. We were there, darling. 515 00:27:49,363 --> 00:27:51,402 Opening ceremony. Right, let's take bets. 516 00:27:51,403 --> 00:27:53,283 Elton John at the piano, Candle in the Wind. 517 00:27:53,284 --> 00:27:55,882 Toupee eight foot above his head. What's the bet? 518 00:27:55,883 --> 00:28:00,002 Marching band. Brian Blessed saying something smaaa... 519 00:28:00,003 --> 00:28:03,882 Sad old London buses and break dancers. Yes, come on. 520 00:28:03,883 --> 00:28:04,963 Gran, what are these? 521 00:28:04,964 --> 00:28:07,562 Oh, they're the tickets, dear. 522 00:28:07,563 --> 00:28:11,282 But I don't really see why anyone would want to actually be there 523 00:28:11,283 --> 00:28:15,002 when they can watch it in comfort on the good old Auntie Beeb. 524 00:28:15,003 --> 00:28:17,522 Yes, and there's Clare Balding. 525 00:28:17,523 --> 00:28:19,763 Is she dear? Oh! 526 00:28:39,228 --> 00:28:43,563 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate. 41865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.