Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,438 --> 00:00:07,406
♪ Tick tock tick
It's coming up quick ♪
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,775
♪ Yeah, Santa Claus
is on his way ♪
3
00:00:09,876 --> 00:00:12,144
♪ Toting lots of toys
for the girls and boys ♪
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,813
♪ On his trusty
Christmas sleigh ♪
5
00:00:14,914 --> 00:00:17,116
♪ Ooh, ooh, whee ♪
6
00:00:17,217 --> 00:00:19,485
♪ Christmas is coming fast ♪
7
00:00:19,586 --> 00:00:21,820
♪ Ooh, ooh, whee ♪
8
00:00:21,921 --> 00:00:26,792
♪ Christmas is coming fast ♪
9
00:00:28,561 --> 00:00:30,829
♪ Now deck the halls
with lights and all ♪
10
00:00:30,930 --> 00:00:33,198
♪ This Christmas
is gonna be bright ♪
11
00:00:33,299 --> 00:00:35,534
♪ With stockings hung
and carols sung ♪
12
00:00:35,635 --> 00:00:38,203
♪ We'll get this
holiday right ♪
13
00:00:38,304 --> 00:00:40,472
♪ Ooh, ooh, whee ♪
14
00:00:40,573 --> 00:00:42,875
♪ Christmas is coming fast ♪
15
00:00:42,976 --> 00:00:45,177
♪ Ooh, ooh, whee ♪
16
00:00:45,278 --> 00:00:50,149
♪ Christmas is coming fast ♪
17
00:00:55,622 --> 00:00:56,889
Whoo!
18
00:00:58,658 --> 00:01:00,459
Whoo-hoo!
19
00:01:03,797 --> 00:01:06,865
"'Something's wrong
in this house', the mouse said.
20
00:01:06,966 --> 00:01:08,700
'I can hear it.
21
00:01:08,802 --> 00:01:10,569
There's no noises at all.
22
00:01:10,670 --> 00:01:13,005
There's no Christmas spirit.
23
00:01:13,106 --> 00:01:16,975
There's nobody laughing,
there's nobody singing.
24
00:01:17,077 --> 00:01:20,979
No carolers caroling,
no jingle bells ringing.
25
00:01:21,081 --> 00:01:24,516
The family inside
are all quiet and strange. '
26
00:01:24,617 --> 00:01:28,821
The mouse wondered what
could've caused such a change.
27
00:01:28,922 --> 00:01:31,824
'I know what to do!
I'll bring them together!
28
00:01:31,925 --> 00:01:35,494
I'll make up a plan.
I'll be very clever.
29
00:01:35,595 --> 00:01:38,730
I'll think really hard tonight
outside while it's snowing.
30
00:01:38,832 --> 00:01:42,434
I'll get them all going
without even knowing.
31
00:01:42,535 --> 00:01:45,437
They'll make cookies and cards
and raise a big tree.
32
00:01:45,538 --> 00:01:49,408
Wrap presents and candy canes
tall as your knee.
33
00:01:49,509 --> 00:01:52,845
And as they all sit
before their Christmas dinner,
34
00:01:52,946 --> 00:01:57,116
each person among them will
think they are the winner. '"
35
00:01:57,217 --> 00:02:02,121
And that is how the mouse
started his adventure last year.
36
00:02:02,222 --> 00:02:04,189
Yes!
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,558
Sara Edwin! All right!
38
00:02:06,659 --> 00:02:09,795
Now, if you enjoyed
last year's book
39
00:02:09,896 --> 00:02:12,865
The Mouse Who Missed
His Christmas List,
40
00:02:12,966 --> 00:02:15,701
you're gonna enjoy Sara's
new holiday book even more.
41
00:02:15,802 --> 00:02:17,536
Yay!
42
00:02:17,637 --> 00:02:21,173
It's called A Mouse
in the House for Christmas.
43
00:02:21,274 --> 00:02:25,744
And you can get it starting
tomorrow at this bookstore.
44
00:02:29,716 --> 00:02:31,884
Don't forget!
Sara's new book!
45
00:02:31,985 --> 00:02:34,319
Every child will want one!
46
00:02:34,420 --> 00:02:36,221
Don't you think
you're overselling it
47
00:02:36,322 --> 00:02:37,289
just a little bit?
48
00:02:37,290 --> 00:02:38,024
Nonsense.
49
00:02:38,025 --> 00:02:40,993
Kids today have the
attention span of a housefly.
50
00:02:41,094 --> 00:02:42,995
If you say so.
51
00:02:43,096 --> 00:02:44,429
I do.
52
00:02:45,698 --> 00:02:48,901
You know, you really
have your finger
53
00:02:49,002 --> 00:02:49,968
on the pulse of Christmas.
54
00:02:50,069 --> 00:02:52,571
Do you write from experience?
55
00:02:52,672 --> 00:02:57,242
If you like the books, Ed,
don't ask.
56
00:02:59,345 --> 00:03:01,246
Oh, thank you.
57
00:03:04,384 --> 00:03:06,185
- Hello.
- Hi, honey.
58
00:03:06,286 --> 00:03:07,619
Hey, Dad, what's up?
59
00:03:07,720 --> 00:03:09,588
Sara, it's your grandmother.
60
00:03:09,689 --> 00:03:11,089
She was leaving her condo,
61
00:03:11,191 --> 00:03:12,591
walking down the stairs
with some friends
62
00:03:12,692 --> 00:03:14,259
when she became lightheaded.
63
00:03:14,360 --> 00:03:17,296
She fell and sprained
her ankle pretty good.
64
00:03:17,397 --> 00:03:19,598
They're taking her
to the hospital right now,
65
00:03:19,699 --> 00:03:22,501
and, well, I figured maybe...
66
00:03:22,602 --> 00:03:25,370
you could break away,
come home a few days early.
67
00:03:25,471 --> 00:03:29,441
Dad, my new book is coming out.
I have appearances to make.
68
00:03:29,542 --> 00:03:32,711
The EMTs think there might be
some kind of heart condition.
69
00:03:32,812 --> 00:03:35,714
As it is, your grandmother
can't go back to the condo,
70
00:03:35,815 --> 00:03:40,018
so she'll be staying with us...
at the house.
71
00:03:40,119 --> 00:03:44,122
Dad, you know Mom and I
are just gonna argue
72
00:03:44,224 --> 00:03:46,124
and ruin things for everybody.
73
00:03:46,226 --> 00:03:51,630
Please, just do this for me
and your grandmother.
74
00:03:51,731 --> 00:03:53,832
She really needs you.
75
00:03:56,636 --> 00:03:57,869
Whoo!
76
00:03:57,971 --> 00:03:59,838
♪ Oh, yeah ♪
77
00:03:59,939 --> 00:04:02,608
♪ Hittin' the road ♪
78
00:04:02,709 --> 00:04:04,977
♪ Hittin' the road again ♪
79
00:04:05,078 --> 00:04:08,113
♪ This Christmastime ♪
80
00:04:09,582 --> 00:04:10,849
♪ Oh, yeah ♪
81
00:04:10,950 --> 00:04:13,518
♪ Hittin' the road ♪
82
00:04:13,620 --> 00:04:16,355
♪ Hittin' the road again ♪
83
00:04:16,456 --> 00:04:19,224
♪ This Christmastime ♪
84
00:04:19,325 --> 00:04:21,260
♪ This Christmastime ♪
85
00:04:21,361 --> 00:04:23,695
♪ I'm hittin' the road ♪
86
00:04:28,368 --> 00:04:29,735
Take your time.
87
00:04:29,836 --> 00:04:31,770
Be careful, everybody.
88
00:04:31,871 --> 00:04:34,539
All right, lift up
and swing you around.
89
00:04:34,641 --> 00:04:35,674
There you go.
90
00:04:35,775 --> 00:04:37,242
Watch Mother's head, Tim!
91
00:04:37,343 --> 00:04:39,911
Oh, just leave him alone,
Michelle.
92
00:04:40,013 --> 00:04:41,446
He's fine.
93
00:04:43,716 --> 00:04:46,084
- Comfortable?
- Thank you. Yeah.
94
00:04:46,185 --> 00:04:47,252
All right.
95
00:04:47,353 --> 00:04:49,054
- Mr. and Mrs. Edwin?
- Yeah.
96
00:04:49,155 --> 00:04:51,423
Here's the deal. Evelyn will
need to stay on bed rest
97
00:04:51,524 --> 00:04:53,258
for several days at least.
98
00:04:53,359 --> 00:04:55,360
She can use her walker to go
back and forth to the bathroom,
99
00:04:55,461 --> 00:04:58,697
but that's gonna be about it.
100
00:04:58,798 --> 00:05:00,699
It's very possible
she could be suffering from
101
00:05:00,800 --> 00:05:02,634
orthostatic hypotension.
102
00:05:02,735 --> 00:05:06,371
That causes a dangerous drop
in the blood pressure
103
00:05:06,472 --> 00:05:08,707
when someone rises
too quickly.
104
00:05:08,808 --> 00:05:12,044
The blood flow gets
restricted to the brain, so...
105
00:05:12,145 --> 00:05:13,645
let's play this safe.
106
00:05:13,746 --> 00:05:17,082
Okay. Thank you.
107
00:05:17,183 --> 00:05:19,651
Hey, kiddo.
108
00:05:19,752 --> 00:05:20,952
Hey, Dad.
109
00:05:21,054 --> 00:05:22,754
Thanks for coming.
110
00:05:22,855 --> 00:05:24,122
Of course.
111
00:05:24,223 --> 00:05:27,559
Sara. Better late
than never, I guess.
112
00:05:27,660 --> 00:05:29,895
You're welcome.
113
00:05:29,996 --> 00:05:32,731
Oh, Sara, you made it!
114
00:05:32,832 --> 00:05:35,300
Morning, Gran.
How you feeling?
115
00:05:35,401 --> 00:05:37,669
Better, now that you're here.
116
00:05:37,770 --> 00:05:39,171
Oh, well, that's good.
117
00:05:39,272 --> 00:05:40,839
Hey, you about
ready to roll?
118
00:05:40,940 --> 00:05:43,342
I've been ready.
Let's git.
119
00:05:43,443 --> 00:05:46,611
Sara, when you're finished,
we need to get Mother home.
120
00:05:46,713 --> 00:05:49,314
She must be very tired by now.
121
00:05:49,415 --> 00:05:51,583
I'm done, Mom. Thanks.
122
00:05:55,922 --> 00:05:57,122
I'm sorry.
123
00:05:57,223 --> 00:05:59,825
Nothing changes.
124
00:05:59,926 --> 00:06:02,027
I'll see you at home.
125
00:06:04,364 --> 00:06:05,797
Tim!
126
00:06:05,898 --> 00:06:07,632
I'm coming.
127
00:06:07,734 --> 00:06:08,967
Are you all right, Mother?
128
00:06:09,068 --> 00:06:12,204
I'm fine.
Let's hit the gas.
129
00:06:16,943 --> 00:06:20,212
I can't tell you what it means
to have you here for Christmas.
130
00:06:20,313 --> 00:06:22,280
It means a lot to me too, Gran.
131
00:06:22,382 --> 00:06:25,984
And thank you
for the lovely books.
132
00:06:26,085 --> 00:06:27,686
Ah, it was nothing.
133
00:06:27,787 --> 00:06:30,122
Besides, I thought there
might a few you didn't have.
134
00:06:30,223 --> 00:06:32,524
I had so many plans
for the holidays,
135
00:06:32,625 --> 00:06:35,060
and now
they're all ruined.
136
00:06:35,161 --> 00:06:38,530
Gran, I'm sorry.
Were they big plans?
137
00:06:38,631 --> 00:06:41,199
Well, not so big, but...
138
00:06:41,300 --> 00:06:45,137
I did put 'em all down
on a list.
139
00:06:45,238 --> 00:06:48,473
Wow. Look how organized you are.
140
00:06:48,574 --> 00:06:51,209
"A Perfect Christmas List," huh?
141
00:06:51,310 --> 00:06:53,812
I probably wasn't gonna
do all of 'em,
142
00:06:53,913 --> 00:06:57,849
but I did wanna make
my special Christmas cookies.
143
00:06:57,950 --> 00:07:01,219
Maybe you and your mom
can bake them.
144
00:07:01,320 --> 00:07:04,890
No, I don't think so, Gran.
145
00:07:04,991 --> 00:07:07,492
Oh, why not?
Aw, come on.
146
00:07:07,593 --> 00:07:09,861
Why don't you
make an old lady happy?
147
00:07:09,962 --> 00:07:12,264
I may not be around here
forever, you know.
148
00:07:12,365 --> 00:07:15,434
Shh! Gran, I don't wanna
hear you talk like that.
149
00:07:15,535 --> 00:07:18,770
Besides, I just rub Mom
the wrong way.
150
00:07:18,871 --> 00:07:22,541
She's so perfect,
and I'm so not.
151
00:07:22,642 --> 00:07:26,077
And she must remind me of that
every five minutes.
152
00:07:26,179 --> 00:07:28,380
Sara, your mother
is not perfect.
153
00:07:28,481 --> 00:07:31,583
She's just pretending.
That's her way.
154
00:07:31,684 --> 00:07:33,285
I know, Gran, I get it.
155
00:07:33,386 --> 00:07:35,954
But trying to get the two of us
together to do something
156
00:07:36,055 --> 00:07:38,623
is like pouring gasoline
on a fire.
157
00:07:39,992 --> 00:07:41,460
No, you keep it, dear.
158
00:07:41,561 --> 00:07:43,261
Maybe you'll change your mind.
159
00:07:43,362 --> 00:07:45,230
Don't get your hopes up.
160
00:07:47,633 --> 00:07:51,403
What a terrible thing to have
happen right at the holidays.
161
00:07:51,504 --> 00:07:54,940
Well, maybe it will convince
Evie to sell that condo,
162
00:07:55,041 --> 00:07:56,808
move into someplace
a little more suited for her.
163
00:07:56,909 --> 00:07:59,144
- She might have to.
- She shouldn't be left alone.
164
00:07:59,245 --> 00:08:02,080
Remember that kitchen fire
she started at Halloween?
165
00:08:02,181 --> 00:08:04,950
She can't even remember
to turn the stovetop off.
166
00:08:05,051 --> 00:08:08,119
Yeah, well, she's forgetful,
but independent.
167
00:08:08,221 --> 00:08:09,554
Very independent.
168
00:08:09,655 --> 00:08:12,891
Controlling, dear.
She's controlling.
169
00:08:14,894 --> 00:08:17,662
Don't worry, guys,
I got it.
170
00:08:19,000 --> 00:08:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
171
00:08:26,005 --> 00:08:27,239
Hello.
172
00:08:27,340 --> 00:08:28,673
Uh, hello.
173
00:08:28,774 --> 00:08:31,109
Can I help you?
174
00:08:31,210 --> 00:08:35,814
Yes, sorry. I'm Dr. Read.
I'm here to see Evelyn.
175
00:08:35,915 --> 00:08:37,249
Come on in.
176
00:08:37,350 --> 00:08:38,717
Thank you.
177
00:08:40,119 --> 00:08:41,653
Over here.
178
00:08:41,754 --> 00:08:44,256
Mom, we have a visitor.
179
00:08:44,357 --> 00:08:46,491
Sara, who is it?
180
00:08:46,592 --> 00:08:49,094
Gran's doctor.
181
00:08:49,195 --> 00:08:51,630
Seriously?
A doctor making house calls?
182
00:08:51,731 --> 00:08:54,032
There's still a few of us left.
183
00:08:54,133 --> 00:08:56,167
Dr. Read.
184
00:08:56,269 --> 00:08:57,502
Tim.
185
00:08:57,603 --> 00:08:58,937
Nice to meet you.
186
00:08:59,038 --> 00:09:02,307
Well, her room is
right this way.
187
00:09:02,408 --> 00:09:04,409
Great. Thank you.
188
00:09:12,785 --> 00:09:14,653
Mom, you have a visitor.
189
00:09:14,754 --> 00:09:16,388
It's your doctor.
190
00:09:16,489 --> 00:09:17,522
Hello, Evie.
191
00:09:17,623 --> 00:09:19,457
Well, I'll leave you two.
192
00:09:19,559 --> 00:09:20,992
Okay. Thank you.
193
00:09:22,795 --> 00:09:26,531
So I heard you took
quite a spill.
194
00:09:26,632 --> 00:09:28,466
- What happened?
- I don't even know.
195
00:09:28,568 --> 00:09:31,570
One minute I'm up,
and the next, I'm down.
196
00:09:31,671 --> 00:09:34,539
Oh, man.
You gotta be careful.
197
00:09:34,640 --> 00:09:36,808
Well, the hospital sent
your chart over to me,
198
00:09:36,909 --> 00:09:38,643
and it looks like there
might be something going on
199
00:09:38,744 --> 00:09:40,011
with your blood pressure,
200
00:09:40,112 --> 00:09:42,013
so you're gonna have
to take it easy
201
00:09:42,114 --> 00:09:43,582
till we figure out
what's going on.
202
00:09:43,683 --> 00:09:45,183
Do you mind
if we check it now?
203
00:09:45,284 --> 00:09:47,018
Can I stop you?
204
00:09:47,119 --> 00:09:48,820
Not a chance.
205
00:09:48,921 --> 00:09:51,323
- You're such a bully.
- Yeah.
206
00:09:52,792 --> 00:09:54,659
Just because I care.
207
00:09:56,862 --> 00:09:58,496
How's the ankle?
Does it hurt?
208
00:09:58,598 --> 00:09:59,831
No, it doesn't.
209
00:09:59,932 --> 00:10:03,201
And I don't have
orthostatic hypotension.
210
00:10:03,302 --> 00:10:04,769
We hope.
211
00:10:13,379 --> 00:10:16,748
So do we think maybe
that big move is in order?
212
00:10:16,849 --> 00:10:20,185
Yes. I've been thinking about it
now for a while.
213
00:10:20,286 --> 00:10:22,087
This settles it.
214
00:10:22,188 --> 00:10:25,624
I gotta get out of that condo.
No more stairs for me.
215
00:10:25,725 --> 00:10:27,626
That's what I've been
trying to tell you.
216
00:10:27,727 --> 00:10:31,196
I know, but I just
needed a reason.
217
00:10:33,199 --> 00:10:37,469
Well, it looks like
you finally got one.
218
00:10:37,570 --> 00:10:40,872
So have you told
your family yet?
219
00:10:40,973 --> 00:10:42,374
No, not yet.
220
00:10:42,475 --> 00:10:44,275
I've been putting that off.
221
00:10:44,377 --> 00:10:46,478
I understand,
222
00:10:46,579 --> 00:10:48,413
but you're gonna have to
tell them sooner or later.
223
00:10:48,514 --> 00:10:51,216
You're gonna want them close by
when it's time to go.
224
00:10:51,317 --> 00:10:52,584
Do you want me to talk to them?
225
00:10:52,685 --> 00:10:55,120
Oh, no. No, no, no.
I'll tell them.
226
00:10:55,221 --> 00:10:58,289
I mean, they're gonna all have
to work very closely together
227
00:10:58,391 --> 00:11:01,226
to clean out my condo
when this time comes.
228
00:11:01,327 --> 00:11:04,462
Well, it won't be
for at least a week or so.
229
00:11:04,563 --> 00:11:06,998
We know that much for sure.
230
00:11:08,167 --> 00:11:09,134
Tim!
231
00:11:09,235 --> 00:11:10,535
Tim!
232
00:11:11,537 --> 00:11:12,804
What is it, Michelle?
233
00:11:12,905 --> 00:11:14,305
Mom is dying.
234
00:11:14,407 --> 00:11:16,307
What?
235
00:11:16,409 --> 00:11:18,176
Mom is dying!
236
00:11:18,277 --> 00:11:19,511
Says who?
237
00:11:19,612 --> 00:11:20,845
Her doctor.
238
00:11:20,946 --> 00:11:23,581
I heard them talking
about her illness.
239
00:11:23,683 --> 00:11:25,016
It's fatal!
240
00:11:25,117 --> 00:11:26,918
Honey...
241
00:11:27,019 --> 00:11:29,954
they usually can treat
these kind of things.
242
00:11:30,056 --> 00:11:32,791
All she needs is some rest
and maybe no sudden movements.
243
00:11:32,892 --> 00:11:34,025
She'll be fine.
244
00:11:34,126 --> 00:11:37,362
I heard what I heard
when I heard it.
245
00:11:39,932 --> 00:11:44,102
Well, her doctor
did make a house call.
246
00:11:44,203 --> 00:11:46,337
Why would he do that?
247
00:11:46,439 --> 00:11:48,606
- You don't think...
- Yes!
248
00:11:48,708 --> 00:11:50,542
Oh, no.
249
00:11:57,616 --> 00:11:58,917
All right.
250
00:11:59,018 --> 00:12:00,819
Well, I have to run
some errands.
251
00:12:00,920 --> 00:12:02,654
Your blood pressure
is in normal range,
252
00:12:02,755 --> 00:12:04,189
which is very good news.
253
00:12:04,290 --> 00:12:06,124
You just have to make sure
you keep resting
254
00:12:06,225 --> 00:12:08,460
and keep that foot up.
255
00:12:08,561 --> 00:12:10,962
You just like bossing people
around, don't you?
256
00:12:11,063 --> 00:12:13,131
Doctor's orders.
257
00:12:13,232 --> 00:12:14,265
Bye, Evie.
258
00:12:22,808 --> 00:12:24,309
You guys all right?
259
00:12:24,410 --> 00:12:26,611
Yeah, yeah, we're fine.
260
00:12:26,712 --> 00:12:28,980
Allergies, that's all.
261
00:12:29,081 --> 00:12:30,849
Ah-choo!
262
00:12:32,151 --> 00:12:33,585
Allergies?
263
00:12:33,686 --> 00:12:35,320
Right.
264
00:12:37,857 --> 00:12:40,391
Well, I've gotta run.
It was nice meeting you folks.
265
00:12:40,493 --> 00:12:44,529
Doctor! Isn't there anything
you want to tell us?
266
00:12:44,630 --> 00:12:48,233
Um, nothing
you don't already know.
267
00:12:48,334 --> 00:12:49,834
I'm just glad that she's
surrounded by her family
268
00:12:49,935 --> 00:12:51,336
during this difficult time.
269
00:12:56,509 --> 00:12:58,843
Isn't there anything
we can do?
270
00:13:00,045 --> 00:13:02,247
Just try to keep
her spirits up...
271
00:13:02,348 --> 00:13:06,017
and make sure that
the next week's a happy one.
272
00:13:06,118 --> 00:13:07,352
I will.
273
00:13:07,453 --> 00:13:09,120
I will.
274
00:13:09,221 --> 00:13:10,522
I promise.
275
00:13:11,524 --> 00:13:12,557
That's good.
276
00:13:12,658 --> 00:13:13,958
Bye.
277
00:13:15,895 --> 00:13:17,862
Poor mother.
278
00:13:17,963 --> 00:13:20,198
She is so brave.
279
00:13:20,299 --> 00:13:23,067
Keeping that secret inside
and everything.
280
00:13:23,169 --> 00:13:25,403
We must respect her wishes.
281
00:13:25,504 --> 00:13:26,471
Of course.
282
00:13:26,572 --> 00:13:28,907
She can't know that we know.
283
00:13:29,008 --> 00:13:30,208
I won't let on.
284
00:13:30,309 --> 00:13:31,810
And don't tell Sara.
285
00:13:31,911 --> 00:13:34,913
Sara? Are you sure?
286
00:13:35,014 --> 00:13:36,981
Of course I'm sure, Tim.
287
00:13:37,082 --> 00:13:39,284
I'm the daughter.
It's only right that I know.
288
00:13:39,385 --> 00:13:42,854
She's the granddaughter.
Just trust me.
289
00:13:54,683 --> 00:13:57,252
Mom, are you awake?
290
00:13:57,353 --> 00:13:59,587
Y-Yes, dear, yes.
291
00:13:59,688 --> 00:14:02,557
We were wondering if there's
anything we can do for you.
292
00:14:02,658 --> 00:14:04,425
You know, anything at all.
293
00:14:04,527 --> 00:14:07,762
No, I'm... I'm fine. Why?
294
00:14:07,863 --> 00:14:10,064
We just want you
to be comfortable.
295
00:14:10,165 --> 00:14:12,867
Is the bed soft enough,
hard enough?
296
00:14:12,968 --> 00:14:14,702
Thank you, Tim.
Thank you.
297
00:14:14,803 --> 00:14:17,038
Are you sure we can't get you
something to eat or drink?
298
00:14:17,139 --> 00:14:18,606
Some iced tea?
299
00:14:18,707 --> 00:14:20,475
Really, please,
anything we can do for you.
300
00:14:20,576 --> 00:14:21,709
Anything at all.
301
00:14:21,810 --> 00:14:23,711
Anything?
302
00:14:23,812 --> 00:14:27,315
Well, I was
just thinking about...
303
00:14:27,416 --> 00:14:29,851
the great Christmases
we had in Vermont
304
00:14:29,952 --> 00:14:31,185
when you were young.
305
00:14:31,287 --> 00:14:33,821
Yes, I remember.
Snow a foot deep.
306
00:14:33,923 --> 00:14:36,024
Perfect for sledding.
307
00:14:36,125 --> 00:14:37,392
Perfect.
308
00:14:37,493 --> 00:14:41,029
Oh, I would give anything
if you and Sara
309
00:14:41,130 --> 00:14:44,032
could experience
a perfect Christmas like that.
310
00:14:44,133 --> 00:14:46,000
You know, truth be told,
311
00:14:46,101 --> 00:14:48,670
we may not all be together again
like this next year.
312
00:14:48,771 --> 00:14:50,471
Mom, don't say that.
313
00:14:50,573 --> 00:14:53,841
Well, you never know what's
around the corner, Michelle,
314
00:14:53,943 --> 00:14:56,344
so I've put together
a wish list
315
00:14:56,445 --> 00:15:00,648
of Christmas activities for
you and Sara to do together.
316
00:15:00,749 --> 00:15:01,849
A wish list.
317
00:15:01,951 --> 00:15:03,151
Wouldn't that be fun?
318
00:15:03,252 --> 00:15:06,187
Th-That does sound like fun.
319
00:15:06,288 --> 00:15:09,657
Okay, if that would
make you happy.
320
00:15:09,758 --> 00:15:12,260
Oh, so happy, so happy, dear.
321
00:15:12,361 --> 00:15:14,062
Sara has the list.
322
00:15:14,163 --> 00:15:17,932
Okay. Doesn't that
sound great, Tim?
323
00:15:18,033 --> 00:15:19,133
That's nice.
324
00:15:20,202 --> 00:15:21,936
What's the first activity?
325
00:15:22,037 --> 00:15:24,806
Baking the perfect
Christmas cookies.
326
00:15:24,907 --> 00:15:26,908
Baking?
327
00:15:27,009 --> 00:15:28,176
Baking.
328
00:15:37,886 --> 00:15:39,754
Knock, knock.
329
00:15:39,855 --> 00:15:41,456
Who's there?
330
00:15:41,557 --> 00:15:43,391
Do you have a minute?
331
00:15:43,492 --> 00:15:45,360
Do you have a minute who?
332
00:15:45,461 --> 00:15:47,795
Ha ha. Very funny.
333
00:15:47,896 --> 00:15:52,967
Are you drawing something for
one of your little book things?
334
00:15:53,068 --> 00:15:56,471
Yes, Mom,
one of my little book things.
335
00:16:00,676 --> 00:16:03,645
Is there something
I can do for you?
336
00:16:03,746 --> 00:16:06,481
Yes, yes, there is.
337
00:16:06,582 --> 00:16:11,586
I was just chatting with Mom,
and she had this great idea.
338
00:16:11,687 --> 00:16:14,989
And she told you about
the perfect Christmas list.
339
00:16:15,090 --> 00:16:16,257
She did.
340
00:16:18,327 --> 00:16:19,794
You can't be serious.
341
00:16:19,895 --> 00:16:22,997
I am.
She's very ill, you know.
342
00:16:23,098 --> 00:16:25,166
This could be our last
Christmas together.
343
00:16:25,267 --> 00:16:27,001
It really could.
344
00:16:28,237 --> 00:16:33,074
So do you wanna
do the list with me?
345
00:16:33,175 --> 00:16:35,476
Are you asking me?
346
00:16:35,577 --> 00:16:39,213
Yes, I'm asking.
347
00:16:40,249 --> 00:16:41,349
Please.
348
00:16:43,452 --> 00:16:46,421
Oh, okay, yeah, sure.
349
00:16:47,589 --> 00:16:48,790
Good.
350
00:16:51,593 --> 00:16:53,761
So, the first challenge
on Grandma's list
351
00:16:53,862 --> 00:16:55,530
is to make Christmas cookies.
352
00:16:55,631 --> 00:16:58,599
But don't worry.
I've got us covered.
353
00:17:06,408 --> 00:17:08,643
This oughta do the trick.
354
00:17:08,744 --> 00:17:10,311
What is that?
355
00:17:10,412 --> 00:17:11,879
It's a cookie gun.
356
00:17:11,980 --> 00:17:15,149
You just shoot the dough
out of that nozzle-doodle thing.
357
00:17:15,250 --> 00:17:17,185
It makes perfect cookies
every time.
358
00:17:17,286 --> 00:17:19,520
Mom, that is horrible.
359
00:17:19,621 --> 00:17:20,955
Why?
360
00:17:23,292 --> 00:17:26,060
Do you have any idea how many
preservatives are in this stuff?
361
00:17:26,161 --> 00:17:29,397
If you shot it into Gran,
she'd last another 80 years.
362
00:17:29,498 --> 00:17:31,165
Sara, don't be silly.
It's Christmas.
363
00:17:31,266 --> 00:17:33,234
Cookie guns are
flying off the shelves.
364
00:17:33,335 --> 00:17:37,038
Well, these cookies
have to be homemade,
365
00:17:37,139 --> 00:17:39,640
so I'm going to the store and
getting the proper ingredients.
366
00:17:39,742 --> 00:17:41,375
All right, all right!
367
00:17:41,477 --> 00:17:44,412
I was only trying to
make things easy for you.
368
00:17:44,513 --> 00:17:47,648
Mom, if we're going to do
Gran's perfect Christmas list,
369
00:17:47,750 --> 00:17:49,751
we might as well
do it right.
370
00:17:53,589 --> 00:17:57,058
Michelle, why do you
have to argue with her?
371
00:17:57,159 --> 00:17:59,660
I thought you were gonna behave
yourself while she was here.
372
00:17:59,762 --> 00:18:01,162
I was.
373
00:18:01,263 --> 00:18:03,164
I was going to.
374
00:18:03,265 --> 00:18:05,533
But she arrived
a few days early.
375
00:18:05,634 --> 00:18:07,301
I wasn't ready.
376
00:18:14,209 --> 00:18:16,077
♪ Oh, the countdown's on ♪
377
00:18:16,178 --> 00:18:19,247
♪ Just a few more days
till Christmas comes ♪
378
00:18:19,348 --> 00:18:23,518
♪ Gotta decorate
Got shopping left to do ♪
379
00:18:23,619 --> 00:18:26,454
♪ Yeah, the countdown's on
So move along ♪
380
00:18:26,555 --> 00:18:29,023
♪ Gotta get things right
for Christmas morn ♪
381
00:18:29,124 --> 00:18:31,259
♪ Here he comes ♪
382
00:18:31,360 --> 00:18:34,829
♪ Here comes Santa Claus ♪
383
00:18:43,739 --> 00:18:46,674
Salted?
I don't think so.
384
00:18:49,144 --> 00:18:50,378
Soy butter?
385
00:18:51,814 --> 00:18:53,681
Hmm, tempting.
386
00:18:54,783 --> 00:18:56,417
But not today.
387
00:19:03,992 --> 00:19:06,561
Bacon butter?
388
00:19:06,662 --> 00:19:08,462
Ugh!
389
00:19:08,564 --> 00:19:12,099
Do you mind?
I actually could use that.
390
00:19:12,201 --> 00:19:13,434
Oh, hey, it's you.
391
00:19:13,535 --> 00:19:14,602
Hey, it's you.
392
00:19:14,703 --> 00:19:17,638
You actually want that?
393
00:19:17,739 --> 00:19:21,909
Um, yes, it works
in one of my recipes.
394
00:19:22,010 --> 00:19:24,879
Do you know how much sugar
is in that lemonade?
395
00:19:26,014 --> 00:19:27,748
Probably too much.
396
00:19:27,850 --> 00:19:31,018
I mean, there's like
no juice at all.
397
00:19:31,119 --> 00:19:34,288
I hear you,
but it goes a long way.
398
00:19:34,389 --> 00:19:38,326
I'm sorry. I should just
mind my own business.
399
00:19:38,427 --> 00:19:42,396
I mean, you are
a doctor, right?
400
00:19:42,497 --> 00:19:44,632
Yes, I am.
401
00:19:44,733 --> 00:19:46,133
But you're right
about the lemonade.
402
00:19:47,870 --> 00:19:50,037
So you're after some butter?
403
00:19:50,138 --> 00:19:53,674
Yes. We're baking cookies
from scratch.
404
00:19:53,775 --> 00:19:57,111
Okay, well, then I think
you'll probably want
405
00:19:57,212 --> 00:19:59,447
something special like this.
406
00:19:59,548 --> 00:20:03,017
It's from a local farm.
All natural ingredients.
407
00:20:03,118 --> 00:20:05,286
I do a little work
for them sometimes.
408
00:20:05,387 --> 00:20:08,656
I thought you
only treated people.
409
00:20:09,825 --> 00:20:11,125
Uh, I do.
410
00:20:11,226 --> 00:20:15,196
But I am also...
411
00:20:15,297 --> 00:20:17,932
a handyman.
412
00:20:18,033 --> 00:20:20,401
"Brandon. " Hmm.
413
00:20:20,502 --> 00:20:22,403
"Odd jobs done evenly. "
414
00:20:22,504 --> 00:20:24,872
You weren't kidding.
415
00:20:24,973 --> 00:20:26,908
I've always wanted to just
fit in wherever I could,
416
00:20:27,009 --> 00:20:29,510
so I look in on the elderly,
lower income families,
417
00:20:29,611 --> 00:20:31,245
pretty much anyone who needs
a little extra help.
418
00:20:31,346 --> 00:20:36,050
They pay me what they can,
when they can, if they can.
419
00:20:36,151 --> 00:20:38,052
That's very generous of you.
420
00:20:38,153 --> 00:20:40,721
It's nothing. A lot of people
helped me out when I needed it,
421
00:20:40,822 --> 00:20:44,091
so I'm just trying
to pay it back a little.
422
00:20:44,192 --> 00:20:45,526
Fair enough.
423
00:20:45,627 --> 00:20:47,228
Of course.
424
00:20:47,329 --> 00:20:50,698
Well, thank you for
the tip on the butter.
425
00:20:50,799 --> 00:20:53,000
Organic.
426
00:20:53,101 --> 00:20:56,003
I guess you do know
the good stuff when you see it.
427
00:20:57,205 --> 00:20:59,040
I like to think so.
428
00:21:09,952 --> 00:21:13,888
So you are Evie's
granddaughter, the writer.
429
00:21:13,989 --> 00:21:17,224
That's right. We all feel
pretty bad she's stuck in bed,
430
00:21:17,326 --> 00:21:19,126
hence the homemade cookies.
431
00:21:19,227 --> 00:21:21,062
Mmm. That should do it.
432
00:21:21,163 --> 00:21:23,898
Never known cookies to fail.
433
00:21:23,999 --> 00:21:25,967
All right.
434
00:21:26,068 --> 00:21:27,868
Cane sugar.
435
00:21:29,338 --> 00:21:30,538
Baking flour.
436
00:21:32,207 --> 00:21:33,641
Raisins.
437
00:21:34,910 --> 00:21:36,377
Okay, what am I missing?
438
00:21:36,478 --> 00:21:38,079
Oh, beats me.
439
00:21:38,180 --> 00:21:41,482
When it comes to baking,
I'm a total shortcut kinda guy,
440
00:21:41,583 --> 00:21:44,986
Ooh! But I can always use
some of these.
441
00:21:47,789 --> 00:21:49,657
So what's up
with all the hot dogs?
442
00:21:49,758 --> 00:21:51,959
I'm cooking
for a lot of people.
443
00:21:53,328 --> 00:21:55,229
I can see that.
444
00:21:55,330 --> 00:21:56,831
But hot dogs?
445
00:21:56,932 --> 00:21:58,933
I mean, there's nothing...
446
00:21:59,034 --> 00:22:00,568
Okay, you could at least
447
00:22:00,669 --> 00:22:03,137
spring for the all-natural,
all-beef kind.
448
00:22:03,238 --> 00:22:06,007
You are right.
It will kill my budget,
449
00:22:06,108 --> 00:22:09,377
but will put these back
just for you.
450
00:22:09,478 --> 00:22:11,912
Don't be feeding those hot dogs
to my grandma now.
451
00:22:12,014 --> 00:22:14,648
In your grandmother's situation,
I'd say any meal that suits her
452
00:22:14,750 --> 00:22:16,117
is just fine by her doctor.
453
00:22:16,218 --> 00:22:19,220
But these doggies
are not for my patients.
454
00:22:19,321 --> 00:22:22,857
Oh! I think I get it.
455
00:22:22,958 --> 00:22:26,227
You're also some kind of
Little League coach, right?
456
00:22:27,629 --> 00:22:28,763
Yeah, sort of.
457
00:22:28,864 --> 00:22:30,631
Mm-hmm.
458
00:22:30,732 --> 00:22:33,868
Well, I should get going.
Can't keep the chef is waiting.
459
00:22:33,969 --> 00:22:35,936
Your boyfriend's a chef?
460
00:22:36,038 --> 00:22:39,273
No, no, no. It's, uh...
It's my mother.
461
00:22:40,642 --> 00:22:41,976
Well, Merry Christmas
462
00:22:42,077 --> 00:22:43,844
and, um...
463
00:22:43,945 --> 00:22:45,780
good luck with your cookies.
464
00:22:45,881 --> 00:22:50,384
Merry Christmas to you, too,
and your kids.
465
00:22:59,661 --> 00:23:01,796
Looking good.
466
00:23:01,897 --> 00:23:05,900
Of course.
The calculator never lies.
467
00:23:06,001 --> 00:23:09,570
I didn't realize how essential
algebra was to oatmeal cookies.
468
00:23:09,671 --> 00:23:12,073
Imagine what you could've baked
if you'd gone to Harvard.
469
00:23:22,784 --> 00:23:24,552
I can't find
the measuring spoons.
470
00:23:24,653 --> 00:23:26,887
- What do you need?
- Half a teaspoon of salt.
471
00:23:26,988 --> 00:23:28,856
Oh! No problem.
472
00:23:28,957 --> 00:23:31,292
My grandmother never used
measuring spoons.
473
00:23:31,393 --> 00:23:33,727
She would just pour stuff
into the small of her hand
474
00:23:33,829 --> 00:23:35,596
and it came out perfect
every time.
475
00:23:35,697 --> 00:23:37,932
Mom, that's ridiculous.
476
00:23:38,033 --> 00:23:39,967
Found them.
477
00:23:40,969 --> 00:23:42,203
Ah ah ah!
478
00:23:47,042 --> 00:23:48,809
Told you.
479
00:23:48,910 --> 00:23:50,311
I don't believe it.
480
00:24:27,382 --> 00:24:28,649
All finished?
481
00:24:28,750 --> 00:24:31,919
Oh, yes.
Dinner was perfect.
482
00:24:32,020 --> 00:24:35,389
I'm glad you liked it.
I brought you a treat.
483
00:24:35,490 --> 00:24:38,325
Michelle, the smell of
freshly baked cookies
484
00:24:38,426 --> 00:24:40,794
filled the house
all afternoon.
485
00:24:40,896 --> 00:24:43,164
- Oh, I'm sorry.
- No, don't be.
486
00:24:43,265 --> 00:24:45,266
I thought I died
and went to heaven.
487
00:24:45,367 --> 00:24:47,935
Mom, please don't say
things like that.
488
00:24:48,036 --> 00:24:50,004
It was just what
the doctor ordered.
489
00:24:50,105 --> 00:24:52,973
- Did you have any fun?
- Sure I did.
490
00:24:53,074 --> 00:24:55,309
It reminded me of some things
I'd forgotten,
491
00:24:55,410 --> 00:24:57,578
so yeah, it was great.
492
00:24:57,679 --> 00:25:01,749
And now we have something tasty
to remember the day.
493
00:25:12,527 --> 00:25:13,427
Hey, Pops.
494
00:25:13,528 --> 00:25:15,596
You wanna try one?
495
00:25:15,697 --> 00:25:18,165
Hey. Thank you.
496
00:25:21,536 --> 00:25:22,436
Mm!
497
00:25:22,537 --> 00:25:24,438
Well?
498
00:25:24,539 --> 00:25:25,806
Very good!
499
00:25:27,108 --> 00:25:28,442
Glad you like 'em.
500
00:25:32,113 --> 00:25:37,284
Well, I learned
a few things today.
501
00:25:38,320 --> 00:25:40,554
Yeah, me too.
502
00:25:42,958 --> 00:25:44,491
Thanks for coming home.
503
00:25:44,593 --> 00:25:47,861
I didn't want to.
You begged me, remember?
504
00:25:47,963 --> 00:25:51,632
Well, you're
a big girl now, Sara.
505
00:25:51,733 --> 00:25:53,534
Well...
506
00:25:53,635 --> 00:25:55,502
You'll have a lot of important
decisions to make in your life,
507
00:25:55,604 --> 00:26:00,040
but I think you made
the right one this time.
508
00:26:00,141 --> 00:26:03,410
I did it for you and Gran.
509
00:26:07,249 --> 00:26:09,516
But sometimes I wonder.
510
00:26:09,618 --> 00:26:11,185
About what?
511
00:26:11,286 --> 00:26:14,755
I was in the market
earlier today,
512
00:26:14,856 --> 00:26:17,491
and I saw Gran's doctor.
513
00:26:17,592 --> 00:26:19,059
Oh?
514
00:26:19,160 --> 00:26:22,563
He seemed so sharp at first,
515
00:26:22,664 --> 00:26:27,067
but his entire cart
was full of junk food.
516
00:26:27,168 --> 00:26:31,372
I mean, fake lemonade,
fruit punch,
517
00:26:31,473 --> 00:26:35,442
more packs of cheap hot dogs
than I could count
518
00:26:35,543 --> 00:26:41,415
and a giant block
of bacon-flavored butter.
519
00:26:41,516 --> 00:26:43,384
What do you do with that?
520
00:26:43,485 --> 00:26:45,119
That's what I thought.
521
00:26:45,220 --> 00:26:48,055
There was nothing with any
nutritional value whatsoever
522
00:26:48,156 --> 00:26:49,957
in his entire cart.
523
00:26:50,058 --> 00:26:53,427
And did you feel compelled
to tell him all about that?
524
00:26:53,528 --> 00:26:55,496
Well, of course.
525
00:26:58,266 --> 00:27:00,601
Do you do that a lot
when you go to the market?
526
00:27:00,702 --> 00:27:03,103
Sometimes.
527
00:27:03,204 --> 00:27:04,938
Mm-hmm.
528
00:27:05,040 --> 00:27:08,542
"Mm-hmm. " Okay, what's that
supposed to mean?
529
00:27:11,546 --> 00:27:13,614
Ah. Don't judge a man
530
00:27:13,715 --> 00:27:17,117
until you've walked a mile
in his bacon-flavored shoes?
531
00:27:17,218 --> 00:27:20,220
I'm just putting it out there.
532
00:27:22,057 --> 00:27:23,357
Ohh...
533
00:27:23,458 --> 00:27:25,292
I need a drink.
534
00:27:32,817 --> 00:27:35,319
♪ Oh, we wish you
a Merry Christmas ♪
535
00:27:35,420 --> 00:27:38,922
Ever since I came home,
my mom's been acting weird.
536
00:27:39,024 --> 00:27:42,793
Not exactly nice or anything,
just weird.
537
00:27:42,894 --> 00:27:45,295
And you think
she's up to something?
538
00:27:45,397 --> 00:27:47,398
I don't know.
As rude as she is,
539
00:27:47,499 --> 00:27:50,367
she's actually been
on her best behavior.
540
00:27:50,468 --> 00:27:52,369
Maybe she finally realized
she's wrong.
541
00:27:52,470 --> 00:27:54,538
Please! You don't walk away
542
00:27:54,639 --> 00:27:57,107
from a literary scholarship
at Harvard
543
00:27:57,208 --> 00:28:00,644
to write and draw
children's books.
544
00:28:00,745 --> 00:28:03,247
I might as well have just
stabbed her right in the eye.
545
00:28:03,348 --> 00:28:05,949
Why does she care,
as long as you're happy?
546
00:28:06,051 --> 00:28:08,318
Happy and successful?
547
00:28:08,420 --> 00:28:10,387
Why, indeed.
I don't know.
548
00:28:10,488 --> 00:28:12,790
I guess it's just 'cause
it wasn't her plan.
549
00:28:12,891 --> 00:28:14,825
It's not what she had
planned for me.
550
00:28:14,926 --> 00:28:18,395
Some parents want you to be
everything that they never were.
551
00:28:18,496 --> 00:28:21,131
And you're an only child,
aren't you?
552
00:28:21,232 --> 00:28:23,634
That's right.
Her one shot at glory,
553
00:28:23,735 --> 00:28:25,669
and I let her down.
554
00:28:25,770 --> 00:28:27,304
Not this kid.
555
00:28:27,405 --> 00:28:30,708
I lived up to all
my parents' expectations.
556
00:28:32,243 --> 00:28:34,445
Oh, Ashley, do you want me
to buy you a drink?
557
00:28:34,546 --> 00:28:36,980
Kinda, yeah.
558
00:28:37,082 --> 00:28:41,085
Oh, but I think what sets her
off the most is the fact,
559
00:28:41,186 --> 00:28:44,121
as soon as I left home,
she lost all control of me.
560
00:28:44,222 --> 00:28:45,923
She just can't stand it.
561
00:28:46,024 --> 00:28:49,093
Well, take this week
to get to know your grandma.
562
00:28:49,194 --> 00:28:50,894
You'll be a better person
for it.
563
00:28:50,995 --> 00:28:54,198
And if not that,
you can work on your next book.
564
00:28:54,299 --> 00:28:56,667
The Mouse That Bombed Its Mom.
565
00:28:56,768 --> 00:28:58,869
Oh, Jeez!
566
00:28:58,970 --> 00:29:01,305
Okay, girl,
you better watch out.
567
00:29:01,406 --> 00:29:02,973
'cause I'm gonna
steal that from you.
568
00:29:04,409 --> 00:29:05,476
Take it.
569
00:29:05,577 --> 00:29:07,644
It's my Christmas gift to you.
570
00:29:19,491 --> 00:29:21,792
Would you like
a cinnamon roll?
571
00:29:21,893 --> 00:29:23,460
I thought I smelled something.
572
00:29:26,431 --> 00:29:27,798
I only heated them up.
573
00:29:27,899 --> 00:29:29,800
I'll take two.
574
00:29:31,503 --> 00:29:33,003
Don't get spoiled.
575
00:29:33,104 --> 00:29:34,972
Too late.
576
00:29:36,341 --> 00:29:38,475
- There you go.
- I know.
577
00:29:40,011 --> 00:29:43,180
Dad, are you gonna eat
both of those?
578
00:29:43,281 --> 00:29:45,249
Yes, I am.
579
00:29:45,350 --> 00:29:48,285
Would you like
a cinnamon roll, Sara?
580
00:29:48,386 --> 00:29:50,454
"Enriched flour, niacin... "
581
00:29:50,555 --> 00:29:52,055
- Sara.
- Hmm?
582
00:29:52,157 --> 00:29:53,423
Did you sleep well?
583
00:29:53,525 --> 00:29:54,792
I did.
584
00:29:57,262 --> 00:30:00,130
I'm going to bring a cinnamon
roll to Gran with her coffee.
585
00:30:01,666 --> 00:30:04,001
Excellent idea.
586
00:30:14,379 --> 00:30:15,679
Here.
587
00:30:23,054 --> 00:30:24,555
Mmm!
588
00:30:32,564 --> 00:30:34,464
Morning, Sara!
589
00:30:34,566 --> 00:30:37,000
Morning, Gran.
How you feeling?
590
00:30:37,101 --> 00:30:40,003
All glued to this bed.
591
00:30:40,104 --> 00:30:42,306
Life's tough at the bottom.
592
00:30:42,407 --> 00:30:44,608
Mom made hot cinnamon rolls.
593
00:30:44,709 --> 00:30:46,443
Your mother?
594
00:30:46,544 --> 00:30:48,278
I never known her
to make breakfast.
595
00:30:48,379 --> 00:30:50,147
Eat it and weep.
596
00:30:50,248 --> 00:30:53,717
Well, looks okay to me.
597
00:30:53,818 --> 00:30:56,186
Dad's had two already,
and he's still kicking.
598
00:30:56,287 --> 00:30:59,089
It's a Christmas miracle.
599
00:31:01,359 --> 00:31:02,793
Yeah.
600
00:31:11,970 --> 00:31:15,205
I think it's straight
already, Mom.
601
00:31:15,306 --> 00:31:17,374
How many times
do you have to do that?
602
00:31:17,475 --> 00:31:19,509
It only looks straight
to someone like you.
603
00:31:19,611 --> 00:31:22,379
It's not perfectly straight.
604
00:31:22,480 --> 00:31:24,081
And it never will be.
605
00:31:24,182 --> 00:31:25,616
That's your problem, Sara.
606
00:31:25,717 --> 00:31:28,185
You never see what's wrong
with the world.
607
00:31:28,286 --> 00:31:31,054
And you can never see
what's right with it.
608
00:31:31,155 --> 00:31:35,626
Well, you are going to love
the next activity
609
00:31:35,727 --> 00:31:37,427
on Gran's
perfect Christmas list.
610
00:31:37,528 --> 00:31:38,629
What is it?
611
00:31:38,730 --> 00:31:40,464
Number 2.
612
00:31:40,565 --> 00:31:44,334
Gran thinks it's high time
we had a real Christmas tree.
613
00:31:44,435 --> 00:31:47,337
The perfect Christmas tree.
614
00:31:47,438 --> 00:31:50,073
A real tree?
But you and your father
615
00:31:50,174 --> 00:31:52,876
put up the artificial tree
every Christmas Eve.
616
00:31:52,977 --> 00:31:55,812
Mom, if we don't have a real
tree, it's gonna kill her.
617
00:31:55,914 --> 00:31:57,881
No, no, no, we'll get it!
We'll get a real tree!
618
00:31:57,982 --> 00:32:00,550
We will get a real tree
and a Dustbuster,
619
00:32:00,652 --> 00:32:02,386
but we will get a tree!
620
00:32:02,487 --> 00:32:04,821
Okay, Mom, easy.
621
00:32:06,424 --> 00:32:09,626
Oh, and we also have to
cut it down ourselves.
622
00:32:09,727 --> 00:32:11,895
Cut it down ourselves?
623
00:32:11,996 --> 00:32:13,530
Cut it down?
624
00:32:13,631 --> 00:32:15,999
Are you sure?
625
00:32:16,100 --> 00:32:17,334
Let's ask.
626
00:32:28,546 --> 00:32:30,647
Mom? Mom.
627
00:32:32,116 --> 00:32:33,216
Mom?
628
00:32:34,652 --> 00:32:36,887
Mom!
629
00:32:36,988 --> 00:32:39,723
We'll get the tree.
We'll get the tree!
630
00:32:39,824 --> 00:32:41,692
I'll never forgive myself!
631
00:32:43,661 --> 00:32:45,862
Michelle!
What are you doing?
632
00:32:45,964 --> 00:32:47,664
- You're not dead.
- Not yet!
633
00:32:47,765 --> 00:32:49,232
I'm sorry.
634
00:32:49,334 --> 00:32:51,034
Have you lost your mind?
635
00:32:51,135 --> 00:32:52,436
I'm so sorry.
636
00:32:52,537 --> 00:32:54,137
Go back to sleep.
637
00:32:54,238 --> 00:32:56,873
Go back to sleep.
Sorry.
638
00:32:56,975 --> 00:32:59,776
Go back to sleep, Mom.
Go back to sleep.
639
00:32:59,877 --> 00:33:01,912
It's all okay.
640
00:33:03,481 --> 00:33:05,983
Well, that was exciting.
641
00:33:06,084 --> 00:33:09,353
We're gonna get
right on that tree thing now.
642
00:33:13,992 --> 00:33:16,259
I'm sorry. There just aren't
any live Christmas tree farms
643
00:33:16,361 --> 00:33:18,862
within 150 miles of here.
644
00:33:18,963 --> 00:33:20,964
Guess there's just
no market for it anymore.
645
00:33:21,065 --> 00:33:23,266
Just have to tell her
it can't be done.
646
00:33:23,368 --> 00:33:24,801
No!
647
00:33:24,902 --> 00:33:27,571
I mean I don't want
to disappoint my mother.
648
00:33:27,672 --> 00:33:30,273
This list business
means so much to her.
649
00:33:30,375 --> 00:33:32,476
We're just gonna have
to think outside the box.
650
00:33:32,577 --> 00:33:35,178
Where there's a way,
there's a will.
651
00:33:36,381 --> 00:33:37,681
Or something like that.
652
00:33:37,782 --> 00:33:40,951
Mom, it's not
the end of the world.
653
00:33:43,721 --> 00:33:45,355
Mom?
654
00:33:47,058 --> 00:33:48,291
There.
655
00:33:55,400 --> 00:33:56,466
Really?
656
00:34:03,408 --> 00:34:05,609
You're not suggesting
that we...
657
00:34:05,710 --> 00:34:06,943
I am.
658
00:34:07,045 --> 00:34:09,312
Honey, that tree's
20-feet tall.
659
00:34:09,414 --> 00:34:11,114
We only need eight feet of it.
660
00:34:11,215 --> 00:34:12,616
That's crazy.
661
00:34:12,717 --> 00:34:14,317
My mother wants a cut tree,
662
00:34:14,419 --> 00:34:17,487
and that is what
she is going to get.
663
00:34:18,790 --> 00:34:20,957
Come visit me in prison.
664
00:34:22,960 --> 00:34:24,461
Hi. Dr. Read?
665
00:34:24,562 --> 00:34:27,330
Brandon.
666
00:34:27,432 --> 00:34:29,833
This is Sara,
Evelyn's granddaughter.
667
00:34:31,736 --> 00:34:34,471
Yeah, that's me.
That one.
668
00:34:34,572 --> 00:34:37,641
Um, I have a question.
669
00:34:37,742 --> 00:34:40,410
You wouldn't happen to have
a small chainsaw
670
00:34:40,511 --> 00:34:42,479
that a girl would be able
to borrow for the evening,
671
00:34:42,580 --> 00:34:44,314
would you?
672
00:34:45,550 --> 00:34:48,218
You do? Great!
673
00:34:48,319 --> 00:34:51,054
Oh, no, nothing special.
674
00:34:51,155 --> 00:34:53,790
Just a little sawing
is all.
675
00:34:55,359 --> 00:34:57,694
Sure, around 5:00?
676
00:34:57,795 --> 00:35:00,363
You know where I live.
677
00:35:00,465 --> 00:35:01,798
Okay.
678
00:35:24,122 --> 00:35:25,388
Hi.
679
00:35:25,490 --> 00:35:28,425
I brought you a present.
680
00:35:28,526 --> 00:35:30,827
- Come in.
- Thank you.
681
00:35:34,832 --> 00:35:38,735
So, uh, do you know
how to use one of these?
682
00:35:38,836 --> 00:35:40,770
I mean, it's not a toy.
683
00:35:40,872 --> 00:35:44,641
I used cut my own firewood,
I'll have you know.
684
00:35:44,742 --> 00:35:47,444
I'm a regular lumberjack.
685
00:35:47,545 --> 00:35:50,213
I should've known.
686
00:35:50,314 --> 00:35:53,150
I guess just give me a call
when you're done with it.
687
00:35:53,251 --> 00:35:55,552
You got it, Doc.
688
00:35:55,653 --> 00:35:57,287
Thank you, by the way.
689
00:35:59,824 --> 00:36:01,892
So how's your grandmother doing?
690
00:36:01,993 --> 00:36:03,927
Oh.
691
00:36:04,028 --> 00:36:05,228
She's sleeping.
692
00:36:05,329 --> 00:36:07,330
That's perfect.
693
00:36:07,431 --> 00:36:09,499
That's what I hear.
694
00:36:11,369 --> 00:36:13,537
Okay, well...
695
00:36:13,638 --> 00:36:14,704
good night.
696
00:36:15,773 --> 00:36:17,274
Good night.
697
00:36:29,687 --> 00:36:32,422
Well, he's seemed like
a very nice young man.
698
00:36:32,523 --> 00:36:34,124
And a doctor too.
699
00:36:34,225 --> 00:36:35,926
He seemed too good to be true.
700
00:36:36,027 --> 00:36:37,360
Mom, please.
701
00:36:37,461 --> 00:36:39,362
What? I'm allowed
to have an opinion.
702
00:36:39,463 --> 00:36:40,530
Really? I hadn't noticed.
703
00:36:40,631 --> 00:36:42,766
Stop, you two! Please.
704
00:36:42,867 --> 00:36:44,534
Okay.
705
00:36:44,635 --> 00:36:46,403
I'm sorry.
706
00:36:47,805 --> 00:36:49,606
Don't we have
some cutting to do?
707
00:36:49,707 --> 00:36:51,274
Right!
708
00:37:16,601 --> 00:37:17,867
Wow.
709
00:37:17,969 --> 00:37:19,502
That's a big tree.
710
00:37:19,604 --> 00:37:21,738
It's a perfect tree.
711
00:37:24,642 --> 00:37:26,076
Okay.
712
00:37:29,947 --> 00:37:31,414
Strike one.
713
00:37:31,515 --> 00:37:33,650
All right,
one more, one more.
714
00:37:37,088 --> 00:37:38,588
Not bad.
715
00:37:48,799 --> 00:37:50,400
- Oh!
- Uh-oh!
716
00:37:59,010 --> 00:38:00,610
It's all yours now.
717
00:38:02,880 --> 00:38:04,247
Stand back.
718
00:38:32,043 --> 00:38:33,977
Can't believe the things
you two have been up to
719
00:38:34,078 --> 00:38:35,478
these past few days.
720
00:38:35,579 --> 00:38:37,113
I can't believe it either.
721
00:38:37,214 --> 00:38:38,915
Something's gotten into Mom.
722
00:38:39,016 --> 00:38:42,085
She's changed some.
723
00:38:42,186 --> 00:38:45,088
Yeah, she has.
724
00:38:46,991 --> 00:38:48,325
Dad, is something wrong?
725
00:38:48,426 --> 00:38:50,960
No, no.
726
00:38:51,062 --> 00:38:53,163
I think she just wants to make
Christmas the best she can
727
00:38:53,264 --> 00:38:55,065
for everyone,
728
00:38:55,166 --> 00:38:57,634
for her mother's sake.
729
00:38:57,735 --> 00:39:00,003
Why? She's never cared before.
730
00:39:00,104 --> 00:39:03,340
You might ask yourself
the same question.
731
00:39:03,441 --> 00:39:05,075
Me?
732
00:39:05,176 --> 00:39:08,678
Please. Dad, Mom and I
are nothing alike.
733
00:39:08,779 --> 00:39:10,513
Are you so sure?
734
00:39:10,614 --> 00:39:12,248
Yes, I am.
735
00:39:12,350 --> 00:39:14,617
Then where have you been
the past few Christmases?
736
00:39:14,719 --> 00:39:16,986
Dad, you know why
I don't come around.
737
00:39:17,088 --> 00:39:19,989
And what about
your grandmother?
738
00:39:20,091 --> 00:39:22,792
Why can't you
come around her place?
739
00:39:22,893 --> 00:39:26,629
Oh! That is
some kind of tree.
740
00:39:26,731 --> 00:39:29,366
Sure is. Just a little
off the top, huh?
741
00:39:31,402 --> 00:39:34,037
Come on, you two.
Breakfast is on.
742
00:39:35,039 --> 00:39:38,141
Dad, I'm sorry.
743
00:39:38,242 --> 00:39:39,976
I don't know what to say.
744
00:39:40,077 --> 00:39:41,945
You know I love you.
745
00:39:45,049 --> 00:39:47,050
I'm gonna go check on Gran.
746
00:39:59,430 --> 00:40:00,563
Gran?
747
00:40:01,799 --> 00:40:03,333
Gran?
748
00:40:03,434 --> 00:40:07,837
Don't get excited.
I'm coming, I'm coming.
749
00:40:07,938 --> 00:40:10,840
Gran, you're supposed to call
for someone if you need help.
750
00:40:10,941 --> 00:40:13,042
Exactly, but I didn't
need any help,
751
00:40:13,144 --> 00:40:15,078
so I didn't call for any.
752
00:40:15,179 --> 00:40:17,680
Fair enough.
How's the ankle, Gran?
753
00:40:17,782 --> 00:40:20,250
Oh, it's fine, darling,
thank you.
754
00:40:20,351 --> 00:40:23,019
Oh, Tim tells me
that you got the tree.
755
00:40:23,120 --> 00:40:26,089
Yes, and it's a beauty.
Can't wait for you to see it.
756
00:40:26,190 --> 00:40:30,226
But before that,
we have...
757
00:40:30,327 --> 00:40:33,196
"Make the perfect
Christmas cards. "
758
00:40:33,297 --> 00:40:36,699
Do you want to go on, dear?
You really don't have to.
759
00:40:36,801 --> 00:40:38,201
So far, so fun.
760
00:40:38,302 --> 00:40:40,003
Besides, this doesn't look
too difficult.
761
00:40:40,104 --> 00:40:44,507
But you have to use an old
photograph from a past Christmas
762
00:40:44,608 --> 00:40:46,509
on each card.
763
00:40:48,946 --> 00:40:51,548
Gran, do you remember the name
of the Christmas book
764
00:40:51,649 --> 00:40:52,916
I wrote last year?
765
00:40:53,017 --> 00:40:55,785
No, I don't. I forgot.
But I loved it.
766
00:40:55,886 --> 00:40:57,687
Uh-huh.
767
00:40:57,788 --> 00:41:00,790
It was called The Mouse
Who Missed His Christmas List.
768
00:41:00,891 --> 00:41:03,359
Oh, that's right, yeah.
769
00:41:03,461 --> 00:41:05,695
It's about this mouse
who moves into a house
770
00:41:05,796 --> 00:41:07,530
where everyone is divided.
771
00:41:07,631 --> 00:41:09,599
But he brings the family
together again
772
00:41:09,700 --> 00:41:12,602
by convincing them
to perform a special list
773
00:41:12,703 --> 00:41:14,704
of holiday activities.
774
00:41:14,805 --> 00:41:17,307
Oh, that is such
a lovely story.
775
00:41:17,408 --> 00:41:19,876
You'll find all the old
photographs out in a box
776
00:41:19,977 --> 00:41:22,078
in the garage.
777
00:42:09,760 --> 00:42:12,495
I really don't like sacrificing
my old photographs
778
00:42:12,596 --> 00:42:14,297
to make Christmas cards.
779
00:42:14,398 --> 00:42:15,765
Mom, what's the problem?
780
00:42:15,866 --> 00:42:17,767
Well, you have to cut them up.
781
00:42:17,868 --> 00:42:19,669
It's gonna destroy them.
782
00:42:19,770 --> 00:42:22,338
Mom, they were just rotting away
in a box in a garage.
783
00:42:22,439 --> 00:42:25,808
Sara, they weren't rotting away.
They were being preserved.
784
00:42:25,910 --> 00:42:28,344
All right.
We won't cut them.
785
00:42:28,445 --> 00:42:31,481
We'll just tape them lightly
to the outside of the card.
786
00:42:31,582 --> 00:42:32,982
Okay.
787
00:42:34,485 --> 00:42:36,152
Hey, look who it is.
788
00:42:36,253 --> 00:42:37,820
Hey, Gran!
789
00:42:37,922 --> 00:42:40,957
Mom, are you sure you're
well enough to be doing this?
790
00:42:41,058 --> 00:42:44,127
I'm just gonna sit here
and watch.
791
00:42:44,228 --> 00:42:46,195
What good is a perfect Christmas
792
00:42:46,297 --> 00:42:49,899
if you can't even experience
a little bit of it firsthand.
793
00:42:50,000 --> 00:42:51,234
Mom...
794
00:42:51,335 --> 00:42:52,669
All right.
795
00:42:52,770 --> 00:42:54,871
We're happy that you're here.
796
00:42:54,972 --> 00:42:58,207
Oh, look at the tree!
So beautiful.
797
00:42:58,309 --> 00:42:59,909
I'm glad you like it.
798
00:43:00,010 --> 00:43:02,679
I'm sorry that I tried
to suffocate you yesterday.
799
00:43:02,780 --> 00:43:06,115
That's okay. You just scared me
a little bit there.
800
00:43:07,151 --> 00:43:08,818
Hey, take a look at that.
801
00:43:08,919 --> 00:43:12,088
I wanted that bike
so badly
802
00:43:12,189 --> 00:43:15,058
I think I took it to bed
one or two times.
803
00:43:15,159 --> 00:43:17,226
Oh!
804
00:43:17,328 --> 00:43:18,528
Look at that hair.
805
00:43:18,629 --> 00:43:20,163
I look like a squirrel.
806
00:43:21,799 --> 00:43:23,766
I never approved
of that bike.
807
00:43:23,867 --> 00:43:25,768
I thought it was
far too dangerous
808
00:43:25,869 --> 00:43:27,337
for such a young girl.
809
00:43:27,438 --> 00:43:29,572
But your father
had to prevail.
810
00:43:29,673 --> 00:43:33,610
Don't let her fool you.
She allowed me to prevail.
811
00:43:33,711 --> 00:43:35,778
Well, it was a pretty bike.
812
00:43:35,879 --> 00:43:38,948
Well, someone is getting this
on their card.
813
00:43:40,351 --> 00:43:41,584
Whoa.
814
00:43:41,685 --> 00:43:43,987
Whoa, whoa, whoa, whoa.
815
00:43:46,657 --> 00:43:50,126
That's a picture of
your mother in high school.
816
00:43:50,227 --> 00:43:54,097
They used to call her "Shell. "
She was so serious.
817
00:43:54,198 --> 00:43:58,201
Even then she wore collars
that were so stiff and sharp
818
00:43:58,302 --> 00:44:00,470
it would cut her neck
like a razor.
819
00:44:00,571 --> 00:44:03,072
- I still have the scars.
- Oh, stop it, you two.
820
00:44:03,173 --> 00:44:05,575
Give me that.
Give me that right now!
821
00:44:07,511 --> 00:44:09,579
Oh!
822
00:44:09,680 --> 00:44:12,281
Look at this. Oh, my!
823
00:44:12,383 --> 00:44:14,884
Look at this handsome fella.
824
00:44:17,655 --> 00:44:19,656
What is that?
One of those hippies
825
00:44:19,757 --> 00:44:22,392
or a gypsy or something?
826
00:44:23,761 --> 00:44:25,028
Excuse me.
827
00:44:29,233 --> 00:44:31,434
What's the matter with her?
828
00:44:31,535 --> 00:44:34,570
The man in the snapshot
is your mother's father.
829
00:44:34,672 --> 00:44:36,606
Your grandfather.
830
00:44:36,707 --> 00:44:38,741
Wait. What?
831
00:44:38,842 --> 00:44:41,010
So the portrait
in the living room,
832
00:44:41,111 --> 00:44:43,613
the soldier in the uniform?
833
00:44:43,714 --> 00:44:47,350
It's the same man, Sara,
all cleaned up.
834
00:44:47,451 --> 00:44:50,253
That was after he was
drafted into the army.
835
00:44:50,354 --> 00:44:54,490
But here is the real man
that I married.
836
00:44:54,591 --> 00:44:57,827
Oh, he was so sweet.
837
00:44:57,928 --> 00:44:59,829
He just didn't know
how to keep his head down
838
00:44:59,930 --> 00:45:03,199
when all those bullets
flying around.
839
00:45:03,300 --> 00:45:08,504
You remind your mother of him,
more than you'll ever know.
840
00:45:08,605 --> 00:45:10,306
How?
841
00:45:10,407 --> 00:45:12,875
I mean, how?
842
00:45:12,976 --> 00:45:16,679
He loved to draw
and make up silly stories,
843
00:45:16,780 --> 00:45:18,014
just like you do.
844
00:45:18,115 --> 00:45:20,383
Really?
845
00:45:20,484 --> 00:45:22,885
He never took anything
very seriously.
846
00:45:24,888 --> 00:45:29,292
Some people think
that's what got him killed.
847
00:45:31,061 --> 00:45:32,395
Oh.
848
00:45:46,944 --> 00:45:49,045
That's your Christmas ring.
849
00:45:49,146 --> 00:45:51,914
Yes. It's time to put it on.
850
00:45:52,015 --> 00:45:54,417
It's really pretty.
851
00:45:54,518 --> 00:45:57,320
The last thing
my father gave me.
852
00:45:57,421 --> 00:45:59,555
I remember how excited I was
853
00:45:59,656 --> 00:46:01,691
when I opened it
on Christmas morning.
854
00:46:07,364 --> 00:46:08,731
It looks new.
855
00:46:08,832 --> 00:46:11,701
Yes, well, I only put it on
once a year.
856
00:46:11,802 --> 00:46:14,837
Dad always said it would bring
the wearer much happiness.
857
00:46:16,106 --> 00:46:17,774
Hmm. Did it?
858
00:46:17,875 --> 00:46:19,475
No.
859
00:46:20,878 --> 00:46:22,979
But it's very pretty,
isn't it?
860
00:46:24,481 --> 00:46:26,182
It really is.
861
00:46:27,384 --> 00:46:30,119
Sara...
862
00:46:30,220 --> 00:46:33,256
the man in that snapshot,
that was your grandfather.
863
00:46:33,357 --> 00:46:36,459
That was the man
my mom married.
864
00:46:36,560 --> 00:46:38,661
I should never have
put him in a box.
865
00:46:52,109 --> 00:46:53,576
No, I shouldn't.
866
00:47:26,877 --> 00:47:27,977
Going skating?
867
00:47:29,213 --> 00:47:30,780
What?
868
00:47:30,881 --> 00:47:33,082
You look like you're
getting ready to hit the rink.
869
00:47:33,183 --> 00:47:36,586
Oh, no. I don't skate.
870
00:47:36,687 --> 00:47:40,089
So says the girl
holding a pair of skates.
871
00:47:40,190 --> 00:47:44,594
Oh, no, these old things,
no, they're useless.
872
00:47:44,695 --> 00:47:47,296
Useless? May I?
873
00:47:47,397 --> 00:47:49,332
If you want.
874
00:47:49,433 --> 00:47:51,434
I don't think they'll fit you.
875
00:47:53,237 --> 00:47:56,305
Well, you should
try it sometime.
876
00:47:56,406 --> 00:47:58,107
I could teach you.
877
00:47:59,309 --> 00:48:00,710
You don't say.
878
00:48:00,811 --> 00:48:03,379
I got your message.
879
00:48:03,480 --> 00:48:06,382
Did everything work all right
880
00:48:06,483 --> 00:48:09,018
with the cutting of
your own firewood and such?
881
00:48:09,119 --> 00:48:11,721
It did. Thank you.
882
00:48:11,822 --> 00:48:13,289
Not a problem.
883
00:48:13,390 --> 00:48:15,625
Are you doing anything
tonight?
884
00:48:15,726 --> 00:48:19,895
Because I would love
to show you around the ice,
885
00:48:19,997 --> 00:48:21,664
if I even were to promise
886
00:48:21,765 --> 00:48:24,000
that you wouldn't fall
and break anything.
887
00:48:24,101 --> 00:48:27,837
Well, if I did, you'd be
right there to patch me back up.
888
00:48:27,938 --> 00:48:30,006
Right.
889
00:48:30,107 --> 00:48:32,475
So what do you say?
890
00:48:32,576 --> 00:48:34,076
- Definitely.
- Great.
891
00:48:34,177 --> 00:48:35,244
Maybe.
892
00:48:36,413 --> 00:48:38,080
Then it's a date.
893
00:48:38,181 --> 00:48:39,482
Mm-hmm.
894
00:48:41,318 --> 00:48:43,519
Mom, I brought you some tea.
895
00:48:45,188 --> 00:48:47,690
Here you go.
896
00:48:47,791 --> 00:48:49,925
Oh, thank you, dear.
897
00:48:50,027 --> 00:48:52,094
Ah, the home-baked cookies.
898
00:48:52,195 --> 00:48:54,263
Oh, I'm gonna get fat
if you keep this up.
899
00:48:54,364 --> 00:48:55,931
Oh, it's the holidays.
900
00:48:56,033 --> 00:48:58,200
You're not supposed to think
about things like that.
901
00:48:58,302 --> 00:48:59,935
Well, I guess you're right.
902
00:49:00,037 --> 00:49:04,073
But I am the one that forced you
to bake them in the first place.
903
00:49:04,174 --> 00:49:05,775
But what do I care?
904
00:49:05,876 --> 00:49:08,377
Nobody forced anybody
to do anything.
905
00:49:08,478 --> 00:49:10,379
And I'd do it again
in a heartbeat.
906
00:49:10,480 --> 00:49:12,214
You would?
907
00:49:12,316 --> 00:49:14,183
Absolutely.
908
00:49:14,284 --> 00:49:16,686
Why?
909
00:49:16,787 --> 00:49:18,354
What do you mean, why?
910
00:49:18,455 --> 00:49:20,523
Why are you acting so different
all of a sudden?
911
00:49:20,624 --> 00:49:21,891
Sara!
912
00:49:21,992 --> 00:49:24,360
No, Gran, I have to ask.
913
00:49:24,461 --> 00:49:29,598
Well, I guess I just realized
how suddenly things can change.
914
00:49:29,700 --> 00:49:32,535
I think we should make the most
of the time we have together
915
00:49:32,636 --> 00:49:34,403
while we have it, okay?
916
00:49:34,504 --> 00:49:37,206
Sara, your mother's
working so hard
917
00:49:37,307 --> 00:49:39,709
to make this
a perfect Christmas.
918
00:49:39,810 --> 00:49:42,211
Aren't you having a good time?
919
00:49:42,312 --> 00:49:44,780
Well, of course.
That's what worries me.
920
00:49:44,881 --> 00:49:47,149
Oh, Sara.
921
00:49:47,250 --> 00:49:51,220
All right, Mother,
what's next on your list?
922
00:49:51,321 --> 00:49:53,889
This should be interesting.
923
00:49:53,990 --> 00:49:55,925
Next up we have...
924
00:49:56,026 --> 00:49:58,094
drumroll...
925
00:49:58,195 --> 00:49:59,328
Ice skating.
926
00:50:01,398 --> 00:50:02,698
Ice skating?
927
00:50:03,867 --> 00:50:05,568
Ice skating.
928
00:50:07,904 --> 00:50:09,505
- Ohh!
- Ooh!
929
00:50:09,606 --> 00:50:11,173
Nothing says
California Christmas
930
00:50:11,274 --> 00:50:13,175
like the inside
of an ice rink.
931
00:50:13,276 --> 00:50:16,045
Must be 36 degrees
in here.
932
00:50:17,681 --> 00:50:18,681
32.
933
00:50:18,782 --> 00:50:20,316
She knows I can't skate...
934
00:50:20,417 --> 00:50:22,184
I don't know what
she expects me to do.
935
00:50:22,285 --> 00:50:23,819
What are you afraid of?
You're a fast learner.
936
00:50:23,920 --> 00:50:26,489
Easy for you to say.
You can skate.
937
00:50:26,590 --> 00:50:28,491
That was a long time ago,
remember?
938
00:50:28,592 --> 00:50:29,525
I put that all behind me.
939
00:50:29,626 --> 00:50:31,460
You didn't have to.
940
00:50:31,561 --> 00:50:34,196
You had talent.
You could've been great.
941
00:50:34,297 --> 00:50:36,632
Yeah, and I could've also
baked cookies at Harvard
942
00:50:36,733 --> 00:50:38,968
if only they had
a cooking class.
943
00:50:39,069 --> 00:50:41,137
You know, sometimes I think
you gave up on these things
944
00:50:41,238 --> 00:50:44,640
just because
I wanted them for you.
945
00:50:44,741 --> 00:50:46,041
Really?
946
00:50:46,143 --> 00:50:48,277
You just thought about that
right now?
947
00:50:48,378 --> 00:50:49,578
Right now?
948
00:50:51,248 --> 00:50:53,382
Come on, let's go
put our skates on.
949
00:50:59,990 --> 00:51:03,292
♪ Jingle bells, jingle bells
Colder in a wishing well ♪
950
00:51:03,393 --> 00:51:05,628
♪ Wishing that this holiday
would make your way ♪
951
00:51:05,729 --> 00:51:10,933
♪ To celebrate Christmas
here with me ♪
952
00:51:13,136 --> 00:51:14,603
♪ Whoo-hoo ♪
953
00:51:14,704 --> 00:51:19,909
Look at those kids go.
They make it look so easy.
954
00:51:20,010 --> 00:51:24,046
Like they don't have a care
in the world.
955
00:51:24,147 --> 00:51:26,749
Like nothing else matters.
956
00:51:26,850 --> 00:51:29,418
It's just you, the cold...
957
00:51:29,519 --> 00:51:31,220
ice.
958
00:51:31,321 --> 00:51:33,189
Did you say something?
959
00:51:33,290 --> 00:51:34,457
Huh? No.
960
00:51:36,593 --> 00:51:38,327
- Oh, look.
- There they are.
961
00:51:38,428 --> 00:51:41,430
Good evening, Mrs. Edwin.
962
00:51:43,934 --> 00:51:44,934
Right on time.
963
00:51:45,035 --> 00:51:46,735
I try to be.
964
00:51:46,837 --> 00:51:49,238
Oh, I get it.
965
00:51:49,339 --> 00:51:51,607
This whole thing
was set up in advance.
966
00:51:51,708 --> 00:51:54,510
Well, a refresher course
wouldn't hurt.
967
00:51:54,611 --> 00:51:56,045
Shall we?
968
00:51:56,146 --> 00:51:59,181
Oh, no, no, no.
You two go ahead.
969
00:51:59,282 --> 00:52:00,249
I'll wait right here.
970
00:52:00,350 --> 00:52:01,984
Are you sure?
971
00:52:02,085 --> 00:52:04,286
Yes, I'm fine right here.
972
00:52:04,387 --> 00:52:07,256
Besides, I'd like to see
Sara skate again.
973
00:52:07,357 --> 00:52:08,757
Mom...
974
00:52:08,859 --> 00:52:10,593
Have you been
holding out on me?
975
00:52:10,694 --> 00:52:14,430
Well, a girl has to have
some secrets.
976
00:52:14,531 --> 00:52:17,666
Well, we'll be back.
Let's see what you got.
977
00:52:25,408 --> 00:52:28,611
♪ Can you feel the love
that's in the air ♪
978
00:52:28,712 --> 00:52:34,283
♪ Mistletoe and holly
everywhere ♪
979
00:52:34,384 --> 00:52:37,253
Well, thank you for meeting me
out on the ice.
980
00:52:37,354 --> 00:52:38,621
Thank you for saving me.
981
00:52:40,757 --> 00:52:42,892
Push and glide.
982
00:52:42,993 --> 00:52:45,461
- Push and glide.
- You got it.
983
00:52:47,998 --> 00:52:50,099
- You're so fast.
- It's cool.
984
00:52:50,200 --> 00:52:52,935
♪ Catching a snowflake
on our tongue ♪
985
00:52:53,036 --> 00:52:56,338
♪ And it lets me know
that you're the one ♪
986
00:52:56,439 --> 00:53:00,509
♪ As we fa la la la
so much better ♪
987
00:53:00,610 --> 00:53:04,179
♪ When we're making merry
together ♪
988
00:53:04,281 --> 00:53:08,784
♪ Let's go out and deck
the halls tonight ♪
989
00:53:15,592 --> 00:53:18,994
♪ I hear
the sleigh bells ring ♪
990
00:53:19,095 --> 00:53:22,164
♪ And all the joy
they bring in it ♪
991
00:53:22,265 --> 00:53:25,167
♪ Oh, it makes me
want to say ♪
992
00:53:25,268 --> 00:53:29,305
♪ That I fa la la la
so much better ♪
993
00:53:29,406 --> 00:53:32,975
♪ When we're making merry
together ♪
994
00:53:33,076 --> 00:53:38,948
♪ Let's go out and deck
the halls tonight ♪
995
00:53:50,760 --> 00:53:52,227
I'll be right back.
996
00:53:58,101 --> 00:53:59,868
You all right, buddy?
997
00:53:59,970 --> 00:54:01,670
- Your knee hurt?
- Yeah.
998
00:54:01,771 --> 00:54:04,073
Okay, here, let's get you up.
999
00:54:07,677 --> 00:54:09,311
- Is that your dad over there?
- Yeah.
1000
00:54:09,412 --> 00:54:12,615
Okay, why don't you take a rest
for a little bit.
1001
00:54:15,986 --> 00:54:16,919
Brandon!
1002
00:54:17,020 --> 00:54:18,654
Oh!
1003
00:54:22,959 --> 00:54:25,160
Oh, man.
1004
00:54:27,263 --> 00:54:30,699
Okay. Does anything hurt
besides your pride?
1005
00:54:30,800 --> 00:54:34,103
Everything,
including my pride.
1006
00:54:34,204 --> 00:54:36,005
Are you ready
to get out of here?
1007
00:54:36,106 --> 00:54:38,407
- Yes. I've had enough fun.
- All right.
1008
00:54:38,508 --> 00:54:40,943
Let's get you up.
I gotcha.
1009
00:54:41,978 --> 00:54:44,213
Let's go check on my mom.
1010
00:54:47,183 --> 00:54:50,386
- Doing all right?
- Yeah.
1011
00:54:50,487 --> 00:54:52,488
I wonder where your mom is.
1012
00:54:54,124 --> 00:54:56,125
Oh... look.
1013
00:55:02,198 --> 00:55:04,199
Look at her go.
1014
00:55:04,300 --> 00:55:07,436
I am speechless.
1015
00:55:07,537 --> 00:55:09,438
She's pretty brave out there.
1016
00:55:09,539 --> 00:55:11,240
Be right back.
1017
00:55:16,980 --> 00:55:20,082
Can I get a photo op,
Miss Edwin?
1018
00:55:20,183 --> 00:55:22,284
Oh, what are you doing?
1019
00:55:22,385 --> 00:55:23,986
Hard evidence.
1020
00:55:24,087 --> 00:55:26,722
Well, at least I tried.
1021
00:55:26,823 --> 00:55:29,591
Mom, that was amazing.
1022
00:55:29,693 --> 00:55:31,927
- Nothing to it.
- Right.
1023
00:55:32,028 --> 00:55:33,462
Ohh!
1024
00:55:33,563 --> 00:55:34,997
It is not that funny.
1025
00:55:35,098 --> 00:55:36,465
- Yes, it is.
- Oh, stop!
1026
00:55:36,566 --> 00:55:38,567
Nah, you did great.
1027
00:55:38,668 --> 00:55:41,603
Wow. Would you look at that.
1028
00:55:48,044 --> 00:55:49,845
Oh, wow.
1029
00:55:52,048 --> 00:55:54,650
Wow.
1030
00:55:54,751 --> 00:55:56,251
I'm impressed.
1031
00:55:57,587 --> 00:56:00,022
I've laced up once or twice.
1032
00:56:00,123 --> 00:56:02,758
I'm just a bit rusty,
that's all.
1033
00:56:02,859 --> 00:56:04,226
Not too much.
1034
00:56:06,529 --> 00:56:10,532
So do you have any big plans
for Christmas Eve?
1035
00:56:10,633 --> 00:56:12,968
Uh...
1036
00:56:13,069 --> 00:56:14,970
I'm kinda booked up.
1037
00:56:15,071 --> 00:56:16,338
Ah.
1038
00:56:16,439 --> 00:56:18,474
Christmas Day?
1039
00:56:18,575 --> 00:56:21,210
Most of it.
1040
00:56:21,311 --> 00:56:24,680
There's just a lot going on,
you know?
1041
00:56:24,781 --> 00:56:27,049
Well, sure. Me too.
1042
00:56:27,150 --> 00:56:30,853
I-I was...
I was just wondering.
1043
00:56:30,954 --> 00:56:35,324
But if anything changes,
maybe I can give you a call.
1044
00:56:36,593 --> 00:56:37,659
Yeah.
1045
00:56:37,761 --> 00:56:39,194
If you want.
1046
00:56:39,295 --> 00:56:41,363
I mean, you have my number.
1047
00:56:41,464 --> 00:56:43,332
Okay, great.
1048
00:56:44,901 --> 00:56:47,002
This was fun.
1049
00:56:48,004 --> 00:56:49,838
Yeah.
1050
00:56:49,939 --> 00:56:52,574
Thank you,
by the way, for...
1051
00:56:52,675 --> 00:56:55,110
Oh, no problem.
1052
00:56:56,946 --> 00:56:59,148
I'll... I'll see you.
1053
00:57:00,750 --> 00:57:01,984
Yeah.
1054
00:57:07,440 --> 00:57:08,874
Thank you.
1055
00:57:08,975 --> 00:57:10,876
Well, are you ready?
1056
00:57:10,977 --> 00:57:12,744
What's wrong, Sara?
1057
00:57:14,047 --> 00:57:17,049
Nothing. I just...
1058
00:57:17,150 --> 00:57:19,284
I just thought
he really liked me.
1059
00:57:19,385 --> 00:57:21,787
Well, he seemed
very interested.
1060
00:57:21,888 --> 00:57:24,123
I know. I...
1061
00:57:24,224 --> 00:57:28,494
I wanted to invite him over for
Christmas Eve and Christmas Day,
1062
00:57:28,595 --> 00:57:31,630
but he said he was too busy.
1063
00:57:31,731 --> 00:57:35,234
Maybe he's involved
with someone else.
1064
00:57:35,335 --> 00:57:38,670
That's what I was thinking,
but he's not acting that way.
1065
00:57:38,771 --> 00:57:41,974
Men are hard
to figure out sometimes.
1066
00:57:42,075 --> 00:57:43,742
I'm sorry, honey.
1067
00:57:45,345 --> 00:57:49,248
Are you really sorry,
or are you just saying that?
1068
00:57:49,349 --> 00:57:51,884
I'm really sorry.
1069
00:57:51,985 --> 00:57:53,585
Ah.
1070
00:57:53,686 --> 00:57:56,255
Well, thanks.
1071
00:57:56,356 --> 00:57:58,557
I guess it would've been tough
1072
00:57:58,658 --> 00:58:02,528
to get past the fake lemonade
and hot dogs anyway.
1073
00:58:02,629 --> 00:58:08,100
There are worse things in life
than fake lemonade and hot dogs.
1074
00:58:08,201 --> 00:58:11,837
Come on.
Let's go home.
1075
00:58:15,975 --> 00:58:18,210
Look at her!
Oh, my God!
1076
00:58:18,311 --> 00:58:20,579
I will give her an A
for effort though.
1077
00:58:20,680 --> 00:58:22,114
When her father died,
1078
00:58:22,215 --> 00:58:25,384
she felt that she had
to grow up overnight.
1079
00:58:25,485 --> 00:58:27,286
No more fun and games.
1080
00:58:27,387 --> 00:58:31,256
She just became
so serious so fast.
1081
00:58:31,357 --> 00:58:35,260
But at least she still
remembers how to have fun.
1082
00:58:35,361 --> 00:58:37,196
I thought she had forgotten.
1083
00:58:37,297 --> 00:58:39,531
- What are you two looking at?
- Nothing.
1084
00:58:39,632 --> 00:58:41,099
Mom, how was breakfast?
1085
00:58:41,201 --> 00:58:45,037
Ah! I swear, Michelle,
since I've come here,
1086
00:58:45,138 --> 00:58:47,139
I'm convinced that
you're trying to kill me.
1087
00:58:47,240 --> 00:58:49,308
Mom! Don't say that.
1088
00:58:49,409 --> 00:58:52,311
- I have never eaten so much.
- Oh!
1089
00:58:52,412 --> 00:58:54,313
Okay, well,
that wasn't funny.
1090
00:58:54,414 --> 00:58:57,749
Well, it was very nice, dear.
I ate every bit.
1091
00:58:57,850 --> 00:58:59,618
Good. Okay.
1092
00:58:59,719 --> 00:59:04,423
Uh, Gran, Gran,
what is this about?
1093
00:59:04,524 --> 00:59:07,326
Sara, I always regretted
1094
00:59:07,427 --> 00:59:10,929
your crazy childhood fear
of Santa Claus.
1095
00:59:11,030 --> 00:59:15,133
It's always made Christmas
such an interesting time.
1096
00:59:15,235 --> 00:59:17,936
The screaming and the crying.
1097
00:59:18,037 --> 00:59:19,638
And the fainting
and the shaking.
1098
00:59:19,739 --> 00:59:21,740
That was a long time ago.
1099
00:59:21,841 --> 00:59:23,642
And the hair-pulling
and the biting.
1100
00:59:23,743 --> 00:59:24,977
And the accidents.
1101
00:59:25,078 --> 00:59:27,312
Enough already, okay?
1102
00:59:27,413 --> 00:59:30,482
So I think that
after all these years,
1103
00:59:30,583 --> 00:59:33,352
I'm entitled to
a nice glossy photograph
1104
00:59:33,453 --> 00:59:36,355
of the two of you
sitting on Santa's lap.
1105
00:59:36,456 --> 00:59:39,458
Mom, no! You remember
what happened last time?
1106
00:59:39,559 --> 00:59:43,695
No! I can totally do this.
I am an adult, you know.
1107
00:59:43,796 --> 00:59:47,799
Besides, I've got much better
control over those things now.
1108
00:59:47,900 --> 00:59:49,468
Well, I hope so.
1109
00:59:49,569 --> 00:59:52,571
Oh, good.
Then it's all settled.
1110
00:59:58,978 --> 01:00:02,114
Don't you think people will find
it strange that two grown women
1111
01:00:02,215 --> 01:00:04,616
want to have their picture
taken on Santa's lap?
1112
01:00:04,717 --> 01:00:07,286
I mean, it's a little outside
their normal business.
1113
01:00:07,387 --> 01:00:09,988
Sara, having your picture
taken on Santa's lap
1114
01:00:10,089 --> 01:00:11,690
is their normal business.
1115
01:00:11,791 --> 01:00:13,625
Besides, it's the day
before Christmas.
1116
01:00:13,726 --> 01:00:16,461
I'm sure they'll be fine with it
as long as the check clears.
1117
01:00:17,463 --> 01:00:19,364
Oh, Michelle!
1118
01:00:19,465 --> 01:00:21,533
Just the person
I wanted to see.
1119
01:00:21,634 --> 01:00:23,402
I know, Fran.
1120
01:00:23,503 --> 01:00:25,671
I've been out of touch lately
with the holidays and all.
1121
01:00:25,772 --> 01:00:26,905
I'm sorry.
1122
01:00:27,006 --> 01:00:30,275
Sara Edwin!
My kids love your books.
1123
01:00:30,376 --> 01:00:33,078
Why didn't you tell anybody
she was coming home?
1124
01:00:33,179 --> 01:00:34,646
Well, I...
1125
01:00:34,747 --> 01:00:39,418
Would you mind signing this
to my boy Tommy?
1126
01:00:39,519 --> 01:00:41,653
- Of course not. Tommy?
- Yeah.
1127
01:00:41,754 --> 01:00:43,322
All right.
1128
01:00:43,423 --> 01:00:49,328
"Tommy, may there always be
a mouse in your house. "
1129
01:00:49,929 --> 01:00:51,496
There you go.
1130
01:00:51,597 --> 01:00:53,598
Thank you!
1131
01:00:53,700 --> 01:00:55,934
Well, gotta run.
1132
01:00:56,035 --> 01:00:59,104
And shame on you,
Michelle Anne Edwin,
1133
01:00:59,205 --> 01:01:02,341
keeping your big-shot daughter
all to yourself.
1134
01:01:06,112 --> 01:01:08,513
Does that happen often?
1135
01:01:11,551 --> 01:01:13,218
I don't know.
1136
01:01:15,621 --> 01:01:19,891
Come on. Let's find Santa
and get this over with.
1137
01:01:27,333 --> 01:01:30,836
- Oh, God.
- We have to do this.
1138
01:01:33,239 --> 01:01:34,973
You can do this.
1139
01:01:35,074 --> 01:01:37,609
You girls jiggy for a photo
with Big Red?
1140
01:01:37,710 --> 01:01:39,111
Did you say jiggy?
1141
01:01:39,212 --> 01:01:40,812
Rad, right?
1142
01:01:40,913 --> 01:01:42,481
Ugh. You read my mind.
1143
01:01:42,582 --> 01:01:43,982
You got style, babe.
1144
01:01:47,653 --> 01:01:49,554
Thank you.
1145
01:01:49,655 --> 01:01:51,390
Next!
1146
01:01:51,491 --> 01:01:53,992
Ho ho ho!
Merry Christmas!
1147
01:01:54,093 --> 01:01:57,162
Come on, young lady!
Take a seat on Santa's lap!
1148
01:01:57,263 --> 01:01:58,864
Come on, it's okay!
1149
01:01:58,965 --> 01:02:02,167
Come on. Come on over.
Take a seat on Santa's lap.
1150
01:02:02,268 --> 01:02:03,935
Come on.
1151
01:02:04,036 --> 01:02:06,471
You might regret this.
1152
01:02:06,572 --> 01:02:09,374
And what would you like
for Christmas, young lady?
1153
01:02:16,783 --> 01:02:18,183
Say cheese!
1154
01:02:25,425 --> 01:02:28,627
Okay, it's done.
1155
01:02:28,728 --> 01:02:31,596
- Merry Christmas, Santa.
- Merry Christmas to you.
1156
01:02:31,697 --> 01:02:33,165
Next!
1157
01:02:33,266 --> 01:02:34,599
Okay, come on!
1158
01:02:34,700 --> 01:02:37,936
Come on, lady!
Come on.
1159
01:02:38,037 --> 01:02:39,871
- Take a load off.
- What?
1160
01:02:39,972 --> 01:02:41,006
Get up there, Mom.
1161
01:02:41,107 --> 01:02:43,008
If I can do it,
you can do it.
1162
01:02:43,109 --> 01:02:45,544
Come on! You're holding up
the whole line!
1163
01:02:45,645 --> 01:02:48,213
Come on! There we go.
There we go.
1164
01:02:48,314 --> 01:02:50,015
Sit right here.
1165
01:02:50,116 --> 01:02:51,650
Say cheese!
1166
01:02:51,751 --> 01:02:53,051
Cheese!
1167
01:02:58,124 --> 01:02:59,391
Okay, well, thank you.
1168
01:02:59,492 --> 01:03:01,159
Wait, wait.
1169
01:03:01,260 --> 01:03:04,196
Now, I did something for you.
1170
01:03:04,297 --> 01:03:07,165
Perhaps you could do a little
something for ol' Santa Claus.
1171
01:03:07,266 --> 01:03:08,567
What?
1172
01:03:08,668 --> 01:03:11,503
For the past five Christmases,
1173
01:03:11,604 --> 01:03:14,639
your husband has asked
only one thing of you,
1174
01:03:14,740 --> 01:03:16,675
and that is a subscription
1175
01:03:16,776 --> 01:03:20,979
to Popular Fly Fishing
and Outdoor Sports magazine.
1176
01:03:21,080 --> 01:03:23,582
Couldn't you get it for him.?
1177
01:03:23,683 --> 01:03:26,818
- It's only 20 bucks.
- How did you know about that?
1178
01:03:26,919 --> 01:03:29,488
I'm Santa Claus.
1179
01:03:29,589 --> 01:03:32,157
Okay, I will.
1180
01:03:32,258 --> 01:03:33,525
I will.
1181
01:03:33,626 --> 01:03:35,994
I will.
1182
01:03:43,302 --> 01:03:44,302
Next!
1183
01:03:47,006 --> 01:03:51,543
You both, um,
look petrified.
1184
01:03:51,644 --> 01:03:54,613
- It was a breeze.
- It was... fun.
1185
01:03:54,714 --> 01:03:57,549
Good. Thank you.
1186
01:03:57,650 --> 01:03:58,617
Ahh!
1187
01:03:58,718 --> 01:04:00,785
Mom, are you all right?
1188
01:04:00,887 --> 01:04:02,554
Well, I'm kinda tired.
1189
01:04:02,655 --> 01:04:05,223
Maybe I should just go
lie down for a while.
1190
01:04:05,324 --> 01:04:07,959
Well, here, here,
let me help you.
1191
01:04:09,629 --> 01:04:11,630
I'm so proud of both of you.
1192
01:04:11,731 --> 01:04:14,299
It's been a perfect
Christmas so far.
1193
01:04:14,400 --> 01:04:17,102
Gran, save your breath.
Need to get you to bed.
1194
01:04:17,203 --> 01:04:21,239
I'm coming, I'm going.
I'm coming and going.
1195
01:04:23,576 --> 01:04:25,977
There you go. All set?
1196
01:04:26,078 --> 01:04:28,813
All set.
1197
01:04:28,915 --> 01:04:33,985
I guess we've finally come to
the end of your Christmas list.
1198
01:04:34,086 --> 01:04:37,122
- Not quite.
- Really?
1199
01:04:37,223 --> 01:04:40,392
Give unto others.
1200
01:04:40,493 --> 01:04:43,128
This is
the day before Christmas,
1201
01:04:43,229 --> 01:04:45,263
and we must do
something charitable
1202
01:04:45,364 --> 01:04:47,666
for the children's shelter.
1203
01:04:47,767 --> 01:04:49,134
They could really use it.
1204
01:04:49,235 --> 01:04:51,469
That's a snap.
I'll write a check.
1205
01:04:51,571 --> 01:04:54,673
A check? Mom, there's nothing
proactive about that.
1206
01:04:54,774 --> 01:04:56,641
It's always worked before.
1207
01:04:56,742 --> 01:04:59,444
Not today.
We are going to earn it.
1208
01:04:59,545 --> 01:05:03,682
♪
1209
01:05:21,267 --> 01:05:23,935
Okay. I'm gonna
set up over here.
1210
01:05:24,036 --> 01:05:25,804
You can set up
over there by the door.
1211
01:05:25,905 --> 01:05:28,440
That way we can catch people
coming and going.
1212
01:05:28,541 --> 01:05:30,141
All right,
but I feel ridiculous.
1213
01:05:30,242 --> 01:05:32,711
I'm too old to be running around
in a skimpy outfit.
1214
01:05:32,812 --> 01:05:35,513
Mom, you have to have a way
to get people's attention.
1215
01:05:35,615 --> 01:05:38,116
You've gotta tell 'em
to sell 'em.
1216
01:05:43,823 --> 01:05:45,457
Excuse me.
1217
01:05:45,558 --> 01:05:47,692
Would you mind moving down
about ten feet?
1218
01:05:47,793 --> 01:05:49,894
I need this space
to put my bucket down.
1219
01:05:51,130 --> 01:05:52,864
You sure ten feet
will be enough?
1220
01:05:52,965 --> 01:05:55,367
This is for
a very worthy cause.
1221
01:05:55,468 --> 01:05:57,502
Like I'm not
a very worthy cause?
1222
01:05:57,603 --> 01:05:59,604
Oh, for goodness sake.
1223
01:06:01,007 --> 01:06:04,409
Here. Now please move down
about 10 feet.
1224
01:06:10,616 --> 01:06:12,183
Thank you.
1225
01:06:15,321 --> 01:06:17,022
♪
1226
01:06:19,091 --> 01:06:20,492
Merry Christmas.
1227
01:06:23,095 --> 01:06:25,130
Help the children!
1228
01:06:29,669 --> 01:06:31,102
Merry Christmas.
1229
01:06:36,175 --> 01:06:37,542
I don't get it.
1230
01:06:37,643 --> 01:06:39,411
What's she got
that I don't got?
1231
01:06:39,512 --> 01:06:41,613
A shorter skirt.
1232
01:07:03,669 --> 01:07:05,904
Help the children?
1233
01:07:14,880 --> 01:07:16,981
Help the children, sir?
1234
01:07:18,584 --> 01:07:20,885
Ah, come on.
Give it all.
1235
01:07:22,088 --> 01:07:23,722
Bless your heart.
1236
01:07:28,894 --> 01:07:30,028
Help the children?
1237
01:07:34,366 --> 01:07:37,235
Hey, bub, could you
jazz it up a little bit?
1238
01:07:37,336 --> 01:07:39,104
It's Christmastime.
1239
01:07:39,205 --> 01:07:40,939
Christmastime!
1240
01:07:52,418 --> 01:07:54,586
♪
1241
01:08:25,284 --> 01:08:27,819
What's going on here?
1242
01:08:27,920 --> 01:08:29,888
Raising money for
the children's shelter.
1243
01:08:37,196 --> 01:08:39,464
Dollar for the bucket?
1244
01:08:43,435 --> 01:08:45,136
Great show.
1245
01:08:47,239 --> 01:08:48,306
Merry Christmas!
1246
01:09:02,655 --> 01:09:05,356
Well, if it isn't
the Dancing Edwin Sisters.
1247
01:09:05,457 --> 01:09:07,559
What are you doing here?
1248
01:09:07,660 --> 01:09:12,197
Um, it's a grocery store.
I shop here sometimes.
1249
01:09:12,298 --> 01:09:15,533
So I thought you were supposed
to be super busy today.
1250
01:09:15,634 --> 01:09:17,402
I am. I just forgot
a few things.
1251
01:09:17,503 --> 01:09:20,271
Okay. Well, don't let me
stop you.
1252
01:09:20,372 --> 01:09:23,641
Okay. I'll, uh, see ya.
1253
01:09:26,779 --> 01:09:27,745
Brandon.
1254
01:09:27,847 --> 01:09:29,347
Yeah.
1255
01:09:29,448 --> 01:09:32,350
Dollar for the bucket?
1256
01:09:36,055 --> 01:09:37,388
Sure.
1257
01:10:16,762 --> 01:10:18,563
Good work, Mom.
Delivering all these gifts
1258
01:10:18,664 --> 01:10:20,965
is gonna make us feel
so good on the inside.
1259
01:10:21,066 --> 01:10:24,435
I hope so because every inch
of my outside is killing me.
1260
01:10:28,007 --> 01:10:30,174
- Ohh!
- Whew!
1261
01:10:30,276 --> 01:10:32,677
Oh, there you are.
Hello!
1262
01:10:32,778 --> 01:10:35,680
- Ho ho ho!
- Let me give you a hand.
1263
01:10:35,781 --> 01:10:37,715
Oh, that'd be great.
Where do you want these, here?
1264
01:10:37,816 --> 01:10:39,217
Right there, please.
1265
01:10:41,253 --> 01:10:43,688
I couldn't believe it when
you guys called out of the blue.
1266
01:10:43,789 --> 01:10:45,623
It's just a miracle.
1267
01:10:45,724 --> 01:10:48,126
The children haven't had much
to look forward to this year.
1268
01:10:48,227 --> 01:10:50,228
I just wish there was more
we could've done.
1269
01:10:50,329 --> 01:10:53,031
Well, believe me,
it's more than most people.
1270
01:10:53,132 --> 01:10:55,166
It's hard to imagine
there are so many children
1271
01:10:55,267 --> 01:10:57,335
with nowhere to go
at Christmas.
1272
01:10:57,436 --> 01:10:59,671
It's because these are
the older kids.
1273
01:10:59,772 --> 01:11:02,307
Most people are only interested
in the babies.
1274
01:11:02,408 --> 01:11:04,008
Can we hand these out now?
1275
01:11:04,109 --> 01:11:05,643
We've got a five-pound roast
in the oven at home,
1276
01:11:05,744 --> 01:11:06,978
and I'm afraid it'll burn.
1277
01:11:07,079 --> 01:11:08,313
Oh, how nice!
1278
01:11:08,414 --> 01:11:10,748
- Mom!
- Well, I didn't mean...
1279
01:11:10,849 --> 01:11:14,085
I just meant that
it is Christmas Eve.
1280
01:11:14,186 --> 01:11:15,653
Of course.
1281
01:11:17,489 --> 01:11:18,957
What's that smell?
1282
01:11:21,994 --> 01:11:23,394
Uh-oh.
1283
01:11:23,495 --> 01:11:25,930
Oh, that's
the children's dinner.
1284
01:11:27,366 --> 01:11:30,435
Hot dogs for
Christmas Eve dinner?
1285
01:11:30,536 --> 01:11:32,437
Things have been a little more
difficult this year
1286
01:11:32,538 --> 01:11:34,339
than I care to admit.
1287
01:11:34,440 --> 01:11:35,873
Ho ho ho.
1288
01:11:35,975 --> 01:11:38,109
All right,
the cookies are done.
1289
01:11:38,210 --> 01:11:40,178
Hot pan coming through.
1290
01:11:40,279 --> 01:11:42,246
Oh, hey, look who it is.
1291
01:11:42,348 --> 01:11:44,048
Hot, hot, hot, hot, hot!
1292
01:11:44,149 --> 01:11:46,117
Hello.
1293
01:11:48,153 --> 01:11:51,589
Hey. See? I told you
I had plans for Christmas.
1294
01:11:51,690 --> 01:11:54,892
You did.
I just didn't realize.
1295
01:11:54,994 --> 01:11:56,861
Brandon donates so much
of his time around here,
1296
01:11:56,962 --> 01:11:58,696
fixing things up
and helping us out,
1297
01:11:58,797 --> 01:12:00,598
he barely has
a life of his own.
1298
01:12:00,699 --> 01:12:03,434
I don't know what we'd do
without him.
1299
01:12:03,535 --> 01:12:04,969
It's nothing, really.
1300
01:12:05,070 --> 01:12:07,805
I couldn't have done it
without this though.
1301
01:12:10,809 --> 01:12:13,311
Okay, what do you say we get
all these cookies and presents
1302
01:12:13,412 --> 01:12:15,780
out to the kids
before they start a riot?
1303
01:12:15,881 --> 01:12:17,615
Dessert before dinner?
1304
01:12:17,716 --> 01:12:19,617
Oh, come on.
If your Christmas Eve dinner
1305
01:12:19,718 --> 01:12:21,219
was hot dogs
and some lemonade,
1306
01:12:21,320 --> 01:12:23,121
wouldn't you want
a cookie first?
1307
01:12:23,222 --> 01:12:24,756
I would.
1308
01:12:28,260 --> 01:12:30,228
All right, who's first?
1309
01:12:30,329 --> 01:12:31,929
Me! Me!
1310
01:12:32,031 --> 01:12:35,133
All right. Make sure you guys
get your presents.
1311
01:12:35,234 --> 01:12:37,168
All right.
1312
01:12:37,269 --> 01:12:38,770
- There you go!
- Thank you!
1313
01:12:38,871 --> 01:12:40,605
Here you go.
1314
01:12:40,706 --> 01:12:42,974
One more. Ready? Catch.
1315
01:12:43,075 --> 01:12:45,143
Thank you.
1316
01:12:45,244 --> 01:12:46,811
And for you.
1317
01:12:46,912 --> 01:12:48,279
Okay.
1318
01:12:48,380 --> 01:12:50,648
- Okay.
- Thank you.
1319
01:12:50,749 --> 01:12:51,749
Oh!
1320
01:12:55,687 --> 01:12:56,821
What?
1321
01:12:56,922 --> 01:12:58,189
What is it, dear?
1322
01:12:58,290 --> 01:13:00,224
Oh, excuse me.
1323
01:13:01,460 --> 01:13:02,627
Who's next?
1324
01:13:02,728 --> 01:13:04,929
- What?
- I'm sorry, Mrs. Edwin.
1325
01:13:06,398 --> 01:13:08,032
Katie can't speak or hear.
1326
01:13:08,133 --> 01:13:09,534
Oh.
1327
01:13:10,936 --> 01:13:13,204
It's okay.
She was born this way.
1328
01:13:13,305 --> 01:13:15,807
That's why her parents
didn't keep her.
1329
01:13:15,908 --> 01:13:17,875
Oh, dear God.
1330
01:13:17,976 --> 01:13:18,976
It's all right.
1331
01:13:19,078 --> 01:13:21,446
She's loved here.
1332
01:13:26,485 --> 01:13:28,286
What's she saying?
1333
01:13:28,387 --> 01:13:31,355
She wants to know if there's
anything in the bag for her.
1334
01:13:31,457 --> 01:13:33,624
Oh, you didn't
get a present?
1335
01:13:35,794 --> 01:13:36,794
No.
1336
01:13:40,432 --> 01:13:42,400
Oh. Yes!
1337
01:13:42,501 --> 01:13:44,335
Yes, there is!
You know what?
1338
01:13:44,436 --> 01:13:48,840
It was so small that it got lost
in the bottom of the bag.
1339
01:13:48,941 --> 01:13:51,309
Here it is.
1340
01:13:51,410 --> 01:13:54,412
A Christmas ring
just for you.
1341
01:13:57,282 --> 01:13:59,150
Give me your hand.
1342
01:14:06,458 --> 01:14:09,193
A little piece of yarn
and it'll be perfect.
1343
01:14:09,294 --> 01:14:10,862
Are you sure,
Mrs. Edwin?
1344
01:14:10,963 --> 01:14:12,663
Yes.
1345
01:14:14,633 --> 01:14:16,734
Katie wants to know,
is it hers to keep?
1346
01:14:16,835 --> 01:14:18,402
Yes, dear.
1347
01:14:18,504 --> 01:14:20,705
Forever and ever.
1348
01:14:21,707 --> 01:14:22,907
Tell her.
1349
01:14:23,008 --> 01:14:25,209
Tell her that this ring
1350
01:14:25,310 --> 01:14:28,112
will always bring the wearer
much happiness.
1351
01:14:50,869 --> 01:14:53,437
Who would like to hear
Miss Sara's story?
1352
01:14:53,539 --> 01:14:55,473
Me!
1353
01:14:55,574 --> 01:14:57,441
Could you be convinced?
1354
01:14:57,543 --> 01:14:59,477
I could,
but I think my mom
1355
01:14:59,578 --> 01:15:01,479
would do a much better job
than me.
1356
01:15:01,580 --> 01:15:02,547
What, me?
1357
01:15:02,648 --> 01:15:04,782
Oh, no!
1358
01:15:04,883 --> 01:15:06,284
Vote's already in.
1359
01:15:06,385 --> 01:15:08,052
Oh, all right.
1360
01:15:10,923 --> 01:15:12,156
All right.
1361
01:15:14,826 --> 01:15:17,795
A Mouse in the House
for Christmas
1362
01:15:17,896 --> 01:15:19,397
by Sara Edwin.
1363
01:15:22,000 --> 01:15:23,935
Okay, all right.
1364
01:15:25,904 --> 01:15:28,940
"This story begins
with a squeak. "
1365
01:15:33,579 --> 01:15:36,581
Mom, you have to hit
the word "squeak" harder.
1366
01:15:36,682 --> 01:15:38,282
Huh?
1367
01:15:38,383 --> 01:15:40,017
The squeak!
1368
01:15:41,620 --> 01:15:44,822
"This story begins
with a squeak!"
1369
01:15:47,726 --> 01:15:50,595
"And is not to be told
by the meek. "
1370
01:15:50,696 --> 01:15:51,862
Ahem.
1371
01:15:54,233 --> 01:15:57,368
"And is not to be told
by the meek. "
1372
01:15:59,104 --> 01:16:02,873
"It was the cat's meow...
1373
01:16:02,975 --> 01:16:07,178
that alerted the cow...
1374
01:16:07,279 --> 01:16:10,781
and frightened
the fish in the creek!"
1375
01:16:14,219 --> 01:16:16,120
Who wrote this?
1376
01:16:16,221 --> 01:16:18,155
She's pretty good.
1377
01:16:26,732 --> 01:16:29,667
Honeys, I'm home!
1378
01:16:29,768 --> 01:16:31,702
Just put them
on the table.
1379
01:16:31,803 --> 01:16:33,304
We'll eat in a minute.
1380
01:16:33,405 --> 01:16:35,139
I still don't know
why I'm bringing
1381
01:16:35,240 --> 01:16:37,208
these burgers
and fries home.
1382
01:16:37,309 --> 01:16:39,310
I thought Sara
was gonna make a roast.
1383
01:16:39,411 --> 01:16:42,647
Change of plans, Dad!
And I burned the roast.
1384
01:16:42,748 --> 01:16:44,248
Oh...
1385
01:16:44,349 --> 01:16:46,617
We'll make it up to you.
I promise.
1386
01:16:49,821 --> 01:16:51,255
I promise.
1387
01:16:52,658 --> 01:16:53,824
All right.
1388
01:17:08,774 --> 01:17:12,343
Suddenly I can't wait to see
what's gonna happen tomorrow.
1389
01:17:18,183 --> 01:17:20,284
Okay, here we go.
1390
01:17:20,385 --> 01:17:22,219
Yay!
1391
01:17:22,321 --> 01:17:25,489
Now, kids, there's no need for
all this excessive cheering.
1392
01:17:27,959 --> 01:17:31,162
Or maybe there is.
What the heck? Yay!
1393
01:17:34,499 --> 01:17:36,334
All right, kids,
let's settle down
1394
01:17:36,435 --> 01:17:39,103
I think it's time
for us to eat.
1395
01:17:40,739 --> 01:17:42,940
This has been a really
exciting time for them.
1396
01:17:43,041 --> 01:17:44,809
I really didn't know what
today was gonna be like,
1397
01:17:44,910 --> 01:17:48,913
but I didn't think it was gonna
turn out to be like this.
1398
01:17:49,014 --> 01:17:52,149
I know I said yesterday that
we wished we could've done more,
1399
01:17:52,250 --> 01:17:56,954
but I guess all we had to do
was dig a little deeper.
1400
01:17:57,055 --> 01:17:58,823
I'm so glad we did.
1401
01:17:58,924 --> 01:18:02,426
What you guys have done
has been absolutely amazing.
1402
01:18:02,527 --> 01:18:04,362
I would have to agree.
1403
01:18:18,310 --> 01:18:20,211
Is my mom signing?
1404
01:18:20,312 --> 01:18:23,647
Yeah, she is.
She's not half bad either.
1405
01:18:25,050 --> 01:18:27,785
Mom, I didn't know
you could sign.
1406
01:18:27,886 --> 01:18:30,788
Old Mrs. Higgins
at the bridge club was deaf,
1407
01:18:30,889 --> 01:18:34,525
so I had to learn sign language
or I was gonna lose a partner.
1408
01:18:34,626 --> 01:18:37,395
Comes in handy sometimes,
if you know what I mean.
1409
01:18:39,664 --> 01:18:41,699
I'll bet your mother's
just full of surprises.
1410
01:18:41,800 --> 01:18:43,634
Oh, she certainly is.
1411
01:18:47,406 --> 01:18:49,039
What's she saying?
1412
01:18:49,141 --> 01:18:51,575
Well, she asked Katie
if she could tell her a secret,
1413
01:18:51,676 --> 01:18:53,978
and Katie says sure.
1414
01:18:54,079 --> 01:18:55,679
So what's the secret?
1415
01:18:55,781 --> 01:18:57,648
I can't tell you that.
It's a secret.
1416
01:18:57,749 --> 01:18:59,083
She's my mother.
1417
01:18:59,184 --> 01:19:01,018
Well, all right.
1418
01:19:01,119 --> 01:19:03,587
I guess it's not anything
that you don't already know.
1419
01:19:03,688 --> 01:19:06,757
Your mother told Katie that
she's gonna be leaving soon.
1420
01:19:06,858 --> 01:19:12,029
She told her? Poor thing.
It's just breaks my heart.
1421
01:19:15,767 --> 01:19:17,868
Well, it doesn't
sound so bad to me.
1422
01:19:17,969 --> 01:19:19,870
She said she's gonna be
selling her condo,
1423
01:19:19,971 --> 01:19:22,573
and moving into a large
two-bedroom poolside suite
1424
01:19:22,674 --> 01:19:24,241
at the country club.
1425
01:19:24,342 --> 01:19:26,010
Country club?
1426
01:19:26,111 --> 01:19:27,878
Poolside?
1427
01:19:27,979 --> 01:19:29,580
Sounds pretty awesome.
1428
01:19:29,681 --> 01:19:31,782
Awesome.
1429
01:19:33,885 --> 01:19:35,352
Tim!
1430
01:19:48,400 --> 01:19:50,634
I got him the subscription!
1431
01:19:50,735 --> 01:19:52,970
I got him
the subscription!
1432
01:19:53,071 --> 01:19:56,207
Easy, Mrs. Edwin.
It's Brandon, Dr. Read.
1433
01:19:57,342 --> 01:19:59,210
Of course it is.
1434
01:19:59,311 --> 01:20:00,811
What happened?
1435
01:20:00,912 --> 01:20:02,813
You fainted, Mom.
1436
01:20:02,914 --> 01:20:05,115
Dad and Brandon
had to bring you in here.
1437
01:20:05,217 --> 01:20:06,817
Are you okay?
1438
01:20:06,918 --> 01:20:10,454
Yes. Yes, I'm fine.
Where's your father?
1439
01:20:10,555 --> 01:20:13,123
He's helping Miss Carrier
wrangle the kids.
1440
01:20:13,225 --> 01:20:14,892
I'll go get him.
1441
01:20:16,695 --> 01:20:18,929
Here. Do you wanna
try and sit up?
1442
01:20:19,030 --> 01:20:21,165
Yes. Thank you.
1443
01:20:24,369 --> 01:20:26,303
My mom's not dying.
1444
01:20:26,404 --> 01:20:29,139
I agree.
1445
01:20:29,241 --> 01:20:31,909
She's has a few health concerns,
but all her tests were negative.
1446
01:20:32,010 --> 01:20:34,845
I'd say she's got
a few miles left on her.
1447
01:20:34,946 --> 01:20:36,947
You sure you're okay?
1448
01:20:37,048 --> 01:20:39,917
Yes, yes, yes, I'm fine.
1449
01:20:40,018 --> 01:20:41,452
Okay.
1450
01:20:41,553 --> 01:20:44,822
Well, I've got a few goodies
to go pass out.
1451
01:20:44,923 --> 01:20:48,692
You really are a remarkable
young man, Brandon.
1452
01:20:50,195 --> 01:20:52,296
All that you do
for that shelter.
1453
01:20:53,698 --> 01:20:56,901
It's really nothing.
I grew up there.
1454
01:21:04,409 --> 01:21:07,611
Honey, are you all right?
1455
01:21:07,712 --> 01:21:10,214
Mom's not dying.
1456
01:21:10,315 --> 01:21:12,149
What?
1457
01:21:12,250 --> 01:21:14,351
She's not dying.
1458
01:21:14,452 --> 01:21:19,390
She's moving into a poolside
suite at the country club.
1459
01:21:21,426 --> 01:21:24,428
Are... Are you positive?
1460
01:21:25,830 --> 01:21:27,965
I'm positive.
1461
01:21:33,738 --> 01:21:38,108
Oh! All of this...
Oh, I could just kill her!
1462
01:21:39,144 --> 01:21:40,811
Well, you know,
1463
01:21:40,912 --> 01:21:43,180
she didn't actually say
she was dying.
1464
01:21:43,281 --> 01:21:46,550
- That was our mistake.
- That's true.
1465
01:21:46,651 --> 01:21:49,687
But you know, if you really
stop to think about it...
1466
01:21:53,491 --> 01:21:56,794
It was the best Christmas
of my entire life.
1467
01:21:59,297 --> 01:22:01,565
Ho ho ho ho ho!
1468
01:22:01,666 --> 01:22:03,867
Let's see
what Santa has for you.
1469
01:22:03,969 --> 01:22:06,704
Oh, here's one for you.
1470
01:22:06,805 --> 01:22:08,839
Who wants the next one?
1471
01:22:08,940 --> 01:22:11,909
Oh, let's go with you.
1472
01:22:12,010 --> 01:22:12,943
Thank you!
1473
01:22:13,044 --> 01:22:14,345
You're welcome.
1474
01:22:14,446 --> 01:22:15,546
Ho ho ho ho!
1475
01:22:15,647 --> 01:22:17,381
Miss Katie.
1476
01:22:21,286 --> 01:22:23,454
Where did you get
all these books?
1477
01:22:23,555 --> 01:22:26,190
I had 'em stashed
in the trunk of my car.
1478
01:22:26,291 --> 01:22:28,792
That was very smart of you.
1479
01:22:28,893 --> 01:22:31,161
Honey, do you have a pen?
1480
01:22:35,066 --> 01:22:37,434
Oh, kids don't care
about that.
1481
01:22:37,535 --> 01:22:39,637
It's not for the kids.
1482
01:23:00,759 --> 01:23:03,127
Here's Santa's little helper.
1483
01:23:03,228 --> 01:23:05,329
Who wants another
Mouse in the House
1484
01:23:05,430 --> 01:23:07,097
for Christmas?
1485
01:23:07,198 --> 01:23:09,066
Did everyone get one?
1486
01:23:09,167 --> 01:23:10,434
One for you.
1487
01:23:10,535 --> 01:23:12,403
- Thank you!
- You're welcome.
1488
01:23:12,504 --> 01:23:13,971
Gracias.
1489
01:23:14,072 --> 01:23:17,908
Now, what do we say
to good old Santa Claus?
1490
01:23:18,009 --> 01:23:20,144
Thank you!
1491
01:23:20,245 --> 01:23:23,681
But you're not Santa!
1492
01:23:23,782 --> 01:23:25,049
What?
1493
01:23:26,885 --> 01:23:28,619
Okay, you guys got me.
1494
01:23:28,720 --> 01:23:33,457
But I'll have you know that
I am a duly authorized agent
1495
01:23:33,558 --> 01:23:36,260
of the big man
in the North Pole himself.
1496
01:23:36,361 --> 01:23:38,662
No, you're not!
1497
01:23:38,763 --> 01:23:42,299
Yes, I am!
And I can prove it.
1498
01:23:42,400 --> 01:23:44,301
Prove it!
1499
01:23:44,402 --> 01:23:46,637
Oh, bossy! Okay.
1500
01:23:46,738 --> 01:23:48,939
Let's see.
1501
01:23:49,040 --> 01:23:52,509
Wha... What's that, Santa?
1502
01:23:52,610 --> 01:23:57,381
You want them
to go outside right now?
1503
01:23:59,884 --> 01:24:02,853
You want them to go
out front right now?
1504
01:24:02,954 --> 01:24:05,789
Go! Go, go, go!
Come on!
1505
01:24:11,930 --> 01:24:13,630
Very nice.
1506
01:24:26,628 --> 01:24:30,230
♪ It's the time of the year ♪
1507
01:24:30,331 --> 01:24:33,801
♪ When the church bells ring ♪
1508
01:24:33,902 --> 01:24:37,271
♪ Magic snow in the air ♪
1509
01:24:37,372 --> 01:24:41,475
♪ And the children sing ♪
1510
01:24:41,576 --> 01:24:45,379
♪ While Santa's filling
his shiny red sleigh ♪
1511
01:24:45,480 --> 01:24:47,748
♪ We're hanging mistletoe ♪
1512
01:24:47,849 --> 01:24:49,116
Oh, man.
1513
01:24:49,217 --> 01:24:52,119
You've been very, very busy.
1514
01:24:52,220 --> 01:24:54,721
Well, it's just
one day a year.
1515
01:24:54,823 --> 01:24:57,057
So how did you know
that a white Christmas
1516
01:24:57,158 --> 01:25:00,093
was the last thing on
Gran's perfect Christmas list?
1517
01:25:01,696 --> 01:25:03,330
A little mouse told me.
1518
01:25:03,431 --> 01:25:05,599
Uh-huh.
1519
01:25:05,700 --> 01:25:07,668
That was some list.
1520
01:25:07,769 --> 01:25:10,237
Did it do the trick?
1521
01:25:19,047 --> 01:25:20,747
It did.
1522
01:25:23,852 --> 01:25:26,453
You are something else.
1523
01:25:26,554 --> 01:25:29,690
I was gonna say
the same thing about you.
1524
01:25:29,791 --> 01:25:31,725
Oh!
1525
01:25:47,775 --> 01:25:50,511
So have you ever thought
about moving back here?
1526
01:25:50,612 --> 01:25:52,145
No.
1527
01:25:53,948 --> 01:25:55,849
But I could.
1528
01:25:55,950 --> 01:25:59,086
I guess a book could write
itself from anywhere, right?
1529
01:25:59,187 --> 01:26:01,788
You'd think so.
1530
01:26:01,890 --> 01:26:04,525
The Mouse Who Set Up House.
1531
01:26:06,027 --> 01:26:08,362
That's clever.
I like it.
1532
01:26:08,463 --> 01:26:14,234
Plus it's not a bad place
to raise a family, I guess.
1533
01:26:14,335 --> 01:26:15,802
Family?
1534
01:26:15,904 --> 01:26:20,040
Don't you think
we're moving a little fast?
1535
01:26:20,141 --> 01:26:22,809
That's not what I...
1536
01:26:24,212 --> 01:26:25,879
Did you just say "we"?
1537
01:26:30,852 --> 01:26:32,052
Yes, I did.
1538
01:26:33,421 --> 01:26:34,922
Okay.
1539
01:26:36,024 --> 01:26:37,791
But no more hot dogs.
1540
01:26:37,892 --> 01:26:40,827
Okay. No more hot dogs.
1541
01:26:42,330 --> 01:26:44,331
Except at Christmas.
1542
01:26:45,433 --> 01:26:46,934
For old times' sake.
1543
01:26:47,035 --> 01:26:49,536
For old times' sake.
1544
01:26:50,305 --> 01:26:56,235
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
107553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.