All language subtitles for A star is born (2018).1080p.H264.italian.english.Ac3-5.1.sub.ita-MIRCrew-FORCED_ita

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,390 --> 00:01:26,211 Occhi neri spalancati È tempo di testimoniare 2 00:01:26,378 --> 00:01:31,508 Non c'è posto per le bugie E aspettano tutti te 3 00:01:33,177 --> 00:01:35,804 Poi me ne vado Aspetto una telefonata 4 00:01:35,971 --> 00:01:38,974 E sono tutto solo In disparte 5 00:01:45,814 --> 00:01:48,859 E me ne vado Aspetto una telefonata 6 00:01:49,260 --> 00:01:51,862 E sono tutto solo In disparte 7 00:04:28,477 --> 00:04:32,773 Quando il mondo è un groviglio disperato 8 00:04:32,940 --> 00:04:38,362 E tutt'intorno cade la pioggia 9 00:04:39,154 --> 00:04:45,994 Il cielo apre una magica corsia 10 00:04:47,621 --> 00:04:50,820 Quando le nuvole oscurano 11 00:04:50,582 --> 00:04:53,377 la via del cielo 12 00:04:53,544 --> 00:04:58,549 C'è l'autostrada dell'arcobaleno da trovare 13 00:06:35,896 --> 00:06:37,147 Oh, sì, finalmente 14 00:06:44,822 --> 00:06:48,330 Sopra di noi cieli azzurri 15 00:15:31,598 --> 00:15:34,685 Forse è tempo di abbandonare le vecchie abitudini 16 00:15:37,438 --> 00:15:40,733 Forse è tempo di abbandonare le vecchie abitudini 17 00:15:43,527 --> 00:15:49,740 È dura cambiare un uomo È dura provarci 18 00:15:49,616 --> 00:15:53,162 Forse è tempo di abbandonare le vecchie abitudini 19 00:15:55,622 --> 00:15:59,100 Nessuno sa cosa attende i morti 20 00:16:01,420 --> 00:16:05,700 Nessuno sa cosa attende i morti 21 00:16:07,426 --> 00:16:10,804 C'è chi crede alle cose che ha sentito 22 00:16:10,971 --> 00:16:13,140 Alle cose che ha letto 23 00:16:13,432 --> 00:16:16,769 Nessuno sa cosa attende i morti 24 00:16:19,630 --> 00:16:23,567 Sono contento di non poter tornare lì da dove vengo 25 00:16:25,110 --> 00:16:29,740 Sono contento che quei giorni siano finiti per sempre 26 00:16:31,367 --> 00:16:36,246 Se potessi prendere gli spiriti del mio passato e portarli qui 27 00:16:36,747 --> 00:16:42,200 Sai che lo farei 28 00:23:46,802 --> 00:23:51,807 Non sei stanco di provare a riempire quel vuoto? 29 00:23:55,185 --> 00:23:59,230 O ti serve qualcosa di più? 30 00:24:02,651 --> 00:24:07,906 Non è dura fare quello che non si arrende mai? 31 00:24:19,585 --> 00:24:23,756 Sto cadendo 32 00:24:29,136 --> 00:24:36,101 Quando le cose vanno bene mi ritrovo sempre 33 00:24:39,210 --> 00:24:45,986 A desiderare un cambiamento 34 00:25:10,135 --> 00:25:14,431 Sono dove non si tocca 35 00:25:16,141 --> 00:25:20,312 Guardami mentre mi immergo 36 00:25:21,563 --> 00:25:27,569 Non tocco mai il fondo 37 00:25:29,822 --> 00:25:33,701 Sfondo la superficie 38 00:25:34,118 --> 00:25:37,496 Dove non possono farci del male 39 00:25:37,746 --> 00:25:44,860 Siamo lontani dall'acqua bassa, adesso 40 00:30:46,889 --> 00:30:50,976 Quello che fai mi uccide, piccola 41 00:30:52,311 --> 00:30:55,272 Mi seppellirai 42 00:36:18,345 --> 00:36:23,600 Mio padre era in punto di morte e gli ho detto che dovevo scappare via 43 00:36:24,101 --> 00:36:29,231 L'ho guardato negli occhi e gli ho detto: "Devo fare per forza così" 44 00:36:29,398 --> 00:36:34,319 Quindi, donna, se ti dico che ti amo, sta' tranquilla 45 00:36:34,486 --> 00:36:36,613 Perché io non mento 46 00:36:37,197 --> 00:36:39,116 Non mento 47 00:36:39,283 --> 00:36:41,410 Senza un alibi 48 00:37:01,722 --> 00:37:03,682 Perché non mento 49 00:37:04,266 --> 00:37:06,393 Non mento 50 00:37:08,103 --> 00:37:13,442 Senza un alibi 51 00:38:49,371 --> 00:38:52,374 Dimmi una cosa, ragazza 52 00:38:54,376 --> 00:38:58,422 Sei felice in questo mondo di oggi 53 00:38:59,381 --> 00:39:02,176 O ti serve qualcosa di più? 54 00:39:04,303 --> 00:39:08,223 C'è qualcos'altro che cerchi? 55 00:39:08,807 --> 00:39:12,519 Sto cadendo 56 00:39:13,979 --> 00:39:19,401 Quando le cose vanno bene mi ritrovo sempre a desiderare 57 00:39:19,985 --> 00:39:22,488 Un cambiamento 58 00:39:23,906 --> 00:39:28,285 E nei momenti difficili ho paura di me stesso 59 00:39:39,296 --> 00:39:42,841 Dimmi una cosa, ragazzo 60 00:39:44,176 --> 00:39:45,719 Non sei stanco di provare 61 00:39:46,220 --> 00:39:48,722 a riempire quel vuoto? 62 00:39:49,431 --> 00:39:52,184 O ti serve qualcosa di più? 63 00:39:54,395 --> 00:39:58,649 Non è dura fare quello che non si arrende mai? 64 00:39:58,816 --> 00:40:01,318 Sto cadendo 65 00:40:04,290 --> 00:40:08,867 Quando le cose vanno bene mi ritrovo sempre a desiderare 66 00:40:09,952 --> 00:40:12,287 Un cambiamento 67 00:40:13,997 --> 00:40:18,544 E nei momenti difficili ho paura di me stesso 68 00:40:18,711 --> 00:40:23,632 Sono dove non si tocca Guardami mentre mi immergo 69 00:40:23,799 --> 00:40:28,950 Non tocco mai il fondo 70 00:40:28,637 --> 00:40:33,225 Sfondo la superficie Dove non possono farci del male 71 00:40:33,392 --> 00:40:37,813 Siamo lontani dall'acqua bassa, ora 72 00:40:39,565 --> 00:40:43,652 Nell'acqua bassa 73 00:40:44,278 --> 00:40:48,615 Nell'acqua bassa 74 00:40:49,408 --> 00:40:53,287 Nell'acqua bassa 75 00:40:53,454 --> 00:40:57,750 Siamo lontani dall'acqua bassa, ora 76 00:41:18,687 --> 00:41:23,525 Sono dove non si tocca Guardami mentre mi immergo 77 00:41:23,692 --> 00:41:27,905 Non tocco mai il fondo 78 00:41:28,947 --> 00:41:33,410 Sfondo la superficie dove non possono farci del male 79 00:41:33,577 --> 00:41:37,664 Siamo lontani dall'acqua bassa, ora 80 00:41:39,458 --> 00:41:42,586 Nell'acqua bassa 81 00:41:44,296 --> 00:41:48,133 Nell'acqua bassa 82 00:41:49,301 --> 00:41:53,180 Nell'acqua bassa 83 00:41:53,347 --> 00:41:57,601 Siamo lontani dall'acqua bassa, ora 84 00:49:29,595 --> 00:49:31,930 CONFINE DELL'ARIZONA 85 00:49:43,484 --> 00:49:45,235 SONO SUL FONDO DELLA BOTTIGLIA LI HO SBATTUTI A TERRA 86 00:49:51,367 --> 00:49:53,202 Sono a casa da sola 87 00:54:12,878 --> 00:54:15,839 Non chiedermi di domani 88 00:54:15,923 --> 00:54:18,217 Non parlarmi del passato 89 00:54:18,384 --> 00:54:23,472 Il mio cuore puoi prenderlo in prestito Non è destinato a durare 90 00:54:23,639 --> 00:54:25,140 Non mento 91 00:54:31,313 --> 00:54:34,900 Forse è tempo di abbandonare le vecchie abitudini 92 00:54:37,361 --> 00:54:41,115 Forse è tempo di abbandonare le vecchie abitudini 93 00:54:43,283 --> 00:54:48,330 È dura cambiare un uomo È dura provarci 94 00:54:49,415 --> 00:54:53,460 Forse è tempo di abbandonare le vecchie abitudini 95 00:54:55,421 --> 00:54:59,842 Nessuno sa cosa attende i morti 96 00:55:01,385 --> 00:55:04,972 Nessuno sa cosa attende i morti 97 00:55:07,141 --> 00:55:10,602 C'è chi crede alle cose che ha sentito 98 00:55:10,769 --> 00:55:12,688 Alle cose che ha letto 99 00:55:13,397 --> 00:55:17,109 Nessuno sa cosa attende i morti 100 00:55:18,902 --> 00:55:23,699 Sono contento di non poter tornare lì da dove vengo 101 00:55:24,992 --> 00:55:29,663 Sono contento che quei giorni siano finiti per sempre 102 00:55:31,123 --> 00:55:36,253 Se potessi prendere gli spiriti dei mio passato e portarli qui 103 00:55:36,420 --> 00:55:39,890 Sai che lo farei 104 00:55:39,465 --> 00:55:42,176 Sai che lo farei 105 00:56:43,612 --> 00:56:45,823 Quel cielo dell'Arizona 106 00:56:47,574 --> 00:56:50,160 Ti brucia negli occhi 107 00:56:51,704 --> 00:56:57,126 Tu mi guardi e io ho voglia di prendere fuoco 108 00:56:58,585 --> 00:57:01,880 È sepolto nella mia anima 109 00:57:02,890 --> 00:57:04,633 Come l'oro della California 110 00:57:06,635 --> 00:57:11,598 Hai trovato in me la luce che io non riuscivo a trovare 111 00:57:13,559 --> 00:57:19,189 E quando sono senza fiato e non trovo le parole 112 00:57:21,233 --> 00:57:26,280 Ogni volta che ci diciamo addio fa male, amore 113 00:57:28,574 --> 00:57:35,539 Quando il sole tramonta e la band non suona 114 00:57:35,998 --> 00:57:41,211 Io ci ricorderò sempre così 115 00:57:42,796 --> 00:57:45,174 Amanti nella notte 116 00:57:46,633 --> 00:57:48,927 Poeti in cerca di parole 117 00:57:50,721 --> 00:57:55,893 Non sappiamo comporre rime ma ci proviamo eccome 118 00:57:57,686 --> 00:58:00,522 Ma l'unica cosa che so è che sei tu 119 00:58:01,106 --> 00:58:03,400 Il posto in cui voglio andare 120 00:58:05,486 --> 00:58:10,657 La parte di me che sei tu non morirà mai 121 00:58:12,701 --> 00:58:18,820 E quando sono senza fiato e non trovo le parole 122 00:58:20,376 --> 00:58:25,422 Ogni volta che ci diciamo addio fa male, amore 123 00:58:27,633 --> 00:58:31,428 Quando il sole tramonta 124 00:58:31,512 --> 00:58:34,848 E la band non suona 125 00:58:35,150 --> 00:58:39,937 Io ci ricorderò sempre così 126 00:58:40,187 --> 00:58:42,189 Oh, sì 127 00:58:42,940 --> 00:58:46,777 Non voglio essere solo un ricordo Sì, amore 128 00:59:00,541 --> 00:59:06,380 E quando sono senza fiato e non trovo le parole 129 00:59:08,900 --> 00:59:13,345 Ogni volta che ci diciamo addio fa male, amore 130 00:59:15,305 --> 00:59:21,937 Quando il sole tramonta e la band non suona 131 00:59:22,688 --> 00:59:28,444 Io ci ricorderò sempre così 132 00:59:28,610 --> 00:59:30,290 Così 133 00:59:30,195 --> 00:59:33,657 Quando mi guardi 134 00:59:33,824 --> 00:59:37,453 E il mondo svanisce 135 00:59:37,828 --> 00:59:42,750 Io ci ricorderò sempre 136 00:59:45,200 --> 00:59:49,131 Così 137 01:03:00,698 --> 01:03:03,325 -Uno, due... -Sono sola a casa 138 01:03:56,628 --> 01:03:59,298 Sono sola a casa 139 01:04:01,550 --> 01:04:04,136 Sono in giro per la città 140 01:04:07,181 --> 01:04:14,146 Sono sul fondo della bottiglia Li ho sbattuti a terra 141 01:04:17,660 --> 01:04:19,401 Non riesco a rialzarmi 142 01:04:19,568 --> 01:04:26,116 Le luci della strada sembrano stelle 143 01:04:26,492 --> 01:04:28,535 Ma guarda cos'ho trovato 144 01:04:45,511 --> 01:04:47,137 Non farmi aspettare 145 01:04:49,980 --> 01:04:51,517 Quando non trovo l'ispirazione 146 01:08:02,541 --> 01:08:05,210 Trattami come una tua paziente 147 01:08:05,377 --> 01:08:08,470 Non farmi aspettare 148 01:08:08,213 --> 01:08:12,926 O mi perderò in una folla di persone sole 149 01:08:13,552 --> 01:08:16,138 Ho bisogno che tu mi ispiri 150 01:08:16,305 --> 01:08:19,160 Quando non trovo l'ispirazione 151 01:08:19,183 --> 01:08:21,643 Ho bisogno che me la dia tu 152 01:08:27,441 --> 01:08:30,152 Fammi sdraiare Tocca il mio spirito 153 01:08:30,319 --> 01:08:32,946 Fammi sdraiare ora 154 01:08:33,113 --> 01:08:34,823 Fammi sdraiare 155 01:08:34,990 --> 01:08:37,368 Curami 156 01:08:37,534 --> 01:08:42,915 Dio sa che nient'altro può guarirmi 157 01:08:43,820 --> 01:08:48,128 Prima che sia troppo tardi Perché non mi rubi? 158 01:08:48,587 --> 01:08:53,175 Rubami da me stessa e guariscimi 159 01:21:42,986 --> 01:21:46,532 Perché stai così bene con quei jeans? 160 01:21:46,990 --> 01:21:51,662 Perché mi giri intorno con un culo così? 161 01:21:51,829 --> 01:21:54,790 Mi fai venire pensieri osceni 162 01:21:54,957 --> 01:21:59,420 E io non sono così 163 01:21:59,586 --> 01:22:03,549 Perché mi continui a mandare quei messaggi? 164 01:22:04,910 --> 01:22:07,803 Ho altre cose a cui pensare 165 01:22:08,262 --> 01:22:10,931 Altre responsabilità 166 01:22:11,432 --> 01:22:15,769 Io non sono così 167 01:22:15,936 --> 01:22:18,480 Perché fai così? 168 01:22:18,647 --> 01:22:20,240 Perché mi fai questo? 169 01:22:20,190 --> 01:22:22,443 Perché fai così? 170 01:22:22,609 --> 01:22:24,111 Perché mi fai questo? 171 01:22:24,278 --> 01:22:26,655 Perché fai così? 172 01:22:26,822 --> 01:22:28,157 Perché mi fai questo? 173 01:22:28,323 --> 01:22:30,284 Perché fai così? 174 01:22:30,451 --> 01:22:32,244 Perché fai così? 175 01:23:08,864 --> 01:23:09,990 Ho pregato 176 01:23:10,740 --> 01:23:13,869 Perché restassi con me e non te ne andassi mai 177 01:23:55,119 --> 01:23:57,788 Perché fai così? 178 01:23:57,955 --> 01:23:59,915 Perché mi fai questo? 179 01:24:00,874 --> 01:24:03,919 Perché mi fai questo? 180 01:24:07,589 --> 01:24:09,425 Perché fai così? 181 01:24:32,823 --> 01:24:35,868 Non voglio più provare emozioni 182 01:24:39,621 --> 01:24:42,833 Non voglio più provare emozioni 183 01:24:46,670 --> 01:24:50,382 Non voglio più provare emozioni 184 01:30:16,959 --> 01:30:18,627 Cerco di lasciarti 185 01:30:18,794 --> 01:30:21,922 Ma tu non mi lasci andare, parlando così di me 186 01:30:22,890 --> 01:30:23,924 Mi hai fatto pensare che non avrò mai successo 187 01:36:22,157 --> 01:36:24,910 MIGLIOR ARTISTA ESORDIENTE 188 01:59:56,905 --> 01:59:58,240 Perché l'hai fatto? 189 02:00:20,137 --> 02:00:24,558 Nell'acqua bassa 190 02:00:25,225 --> 02:00:29,188 Nell'acqua bassa 191 02:00:30,230 --> 02:00:34,260 Nell'acqua bassa 192 02:00:34,193 --> 02:00:38,720 Siamo lontani dall'acqua bassa, ora 193 02:05:37,329 --> 02:05:40,457 Vorrei aver potuto 194 02:05:41,333 --> 02:05:44,837 Vorrei averti potuto dire addio 195 02:05:45,963 --> 02:05:49,717 Ti avrei detto cosa volevo 196 02:05:51,260 --> 02:05:54,304 Forse avrei anche pianto per te 197 02:05:55,889 --> 02:05:58,642 Se avessi saputo 198 02:05:59,601 --> 02:06:03,630 Che era l'ultima volta 199 02:06:04,106 --> 02:06:07,568 Avrei spezzato il mio cuore in due 200 02:06:08,986 --> 02:06:12,489 Cercando di conservare una parte di te 201 02:06:13,699 --> 02:06:16,994 Non voglio sentire un altro tocco 202 02:06:18,370 --> 02:06:21,248 Non voglio accendere un altro fuoco 203 02:06:22,374 --> 02:06:26,300 Non voglio conoscere un altro bacio 204 02:06:27,460 --> 02:06:31,467 Nessun altro nome uscirà dalle mie labbra 205 02:06:31,842 --> 02:06:35,304 Non voglio più dare il mio cuore 206 02:06:36,764 --> 02:06:39,933 A uno sconosciuto 207 02:06:40,726 --> 02:06:44,188 Né lasciare che un altro giorno cominci 208 02:06:44,646 --> 02:06:48,525 Non lascerò entrare neanche la luce del sole 209 02:06:49,234 --> 02:06:53,864 No, non amerò 210 02:06:54,782 --> 02:06:56,533 Mai più 211 02:06:58,202 --> 02:07:00,954 Non amerò mai più 212 02:07:11,632 --> 02:07:13,884 Quando ci siamo conosciuti 213 02:07:14,802 --> 02:07:17,805 Non pensavo che mi sarei innamorata 214 02:07:19,223 --> 02:07:22,643 Non pensavo che mi sarei ritrovata 215 02:07:24,144 --> 02:07:26,814 Tra le tue braccia 216 02:07:29,608 --> 02:07:32,444 E voglio fingere che non sia vero 217 02:07:33,112 --> 02:07:35,572 Che tu non ci sei più, amore 218 02:07:37,991 --> 02:07:41,662 Perché il mio mondo continua a girare 219 02:07:41,829 --> 02:07:44,873 Ma io non mi muovo 220 02:07:45,332 --> 02:07:48,877 Non voglio sentire un altro tocco 221 02:07:49,712 --> 02:07:53,465 Non voglio accendere un altro fuoco 222 02:07:54,490 --> 02:07:57,469 Non voglio conoscere un altro bacio 223 02:07:58,470 --> 02:08:02,599 Nessun altro nome uscirà dalle mie labbra 224 02:08:02,766 --> 02:08:06,145 Non voglio più dare il mio cuore 225 02:08:07,646 --> 02:08:11,233 A uno sconosciuto 226 02:08:11,400 --> 02:08:14,903 Né lasciare che un altro giorno cominci 227 02:08:15,404 --> 02:08:19,740 Non lascerò entrare neanche la luce del sole 228 02:08:19,241 --> 02:08:22,244 No, non amerò 229 02:08:23,328 --> 02:08:26,373 Non voglio provare questo sentimento 230 02:08:26,540 --> 02:08:29,668 Se non con te 231 02:08:30,878 --> 02:08:33,964 Non voglio sprecare neanche un momento 232 02:08:40,304 --> 02:08:43,682 E non voglio dare a nessun altro 233 02:08:43,849 --> 02:08:46,268 La parte migliore di me 234 02:08:48,312 --> 02:08:51,398 Preferisco aspettarti 235 02:08:58,614 --> 02:09:01,492 Non voglio sentire un altro tocco 236 02:09:02,340 --> 02:09:05,790 Non voglio accendere un altro fuoco 237 02:09:06,800 --> 02:09:09,750 Non voglio conoscere un altro bacio 238 02:09:10,834 --> 02:09:14,672 A meno che le labbra non siano le tue, amore 239 02:09:14,838 --> 02:09:18,550 Non voglio più dare il mio cuore 240 02:09:20,260 --> 02:09:23,722 A uno sconosciuto 241 02:09:24,264 --> 02:09:27,267 Non lascerò che un altro giorno cominci 242 02:09:28,268 --> 02:09:31,313 Non lascerò entrare neanche la luce del sole 243 02:09:32,356 --> 02:09:35,567 Non amerò mai più 244 02:09:36,985 --> 02:09:39,290 Non amerò più 245 02:09:42,324 --> 02:09:44,535 Non amerò più 246 02:09:46,995 --> 02:09:48,622 Io 247 02:09:49,957 --> 02:09:52,334 Non amerò 248 02:09:53,502 --> 02:09:54,962 Mai più 249 02:15:24,666 --> 02:15:29,463 IN MEMORIA DI ELIZABETH KEMP 18087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.