Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Visit bird-hd.info for more m720p Movies Encoded By BiRD
2
00:00:10,302 --> 00:00:12,220
[ Footsteps ]
3
00:00:14,431 --> 00:00:15,765
[ Woman sighing ]
4
00:00:17,601 --> 00:00:20,395
[ Muffled talking, rustling ]
5
00:00:23,482 --> 00:00:24,607
[ Metal doors closing ]
6
00:00:28,112 --> 00:00:30,279
[ Metal sliding ]
7
00:00:30,489 --> 00:00:32,323
[ Man coughs ]
8
00:00:35,869 --> 00:00:38,037
- [ Woman breathing heavily ]
- [ man whispers ]
9
00:00:39,206 --> 00:00:40,123
[ Liquid pouring ]
10
00:00:40,374 --> 00:00:42,542
[ Woman sighs]
11
00:00:42,626 --> 00:00:46,337
[ Footsteps ]
12
00:00:49,007 --> 00:00:50,633
[ Man clears throat ]
13
00:00:52,636 --> 00:00:54,971
[ Footsteps approach ]
14
00:00:55,055 --> 00:00:57,640
[ Sighing ]
15
00:01:02,646 --> 00:01:05,148
MAN: Good. Ahem.
16
00:01:05,232 --> 00:01:07,442
[ Rustling ]
17
00:01:09,361 --> 00:01:12,697
[ Man, in German ]
18
00:01:12,781 --> 00:01:15,366
Come on, sweetie, smile.
19
00:01:15,451 --> 00:01:17,577
Don't be shy, eh?
20
00:01:17,661 --> 00:01:20,246
These internet pictures are important.
21
00:01:20,330 --> 00:01:22,457
20 beautiful girls on one web page.
22
00:01:22,541 --> 00:01:25,126
Why do they pick you?
23
00:01:27,254 --> 00:01:29,005
You need a drink?
24
00:01:29,089 --> 00:01:31,132
Drink? No.
25
00:01:31,216 --> 00:01:33,968
Ah, help you relax.
26
00:01:34,052 --> 00:01:35,970
I don't need drink for relax.
27
00:01:36,054 --> 00:01:38,222
[ laughs, speaks German ]
28
00:01:38,307 --> 00:01:40,308
Get undressed.
29
00:01:43,020 --> 00:01:46,105
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
30
00:01:46,190 --> 00:01:48,524
So turn around. Turn around.
31
00:01:48,609 --> 00:01:50,193
Smile.
32
00:01:50,277 --> 00:01:52,028
[ Camera clicks, shutters ]
33
00:01:52,112 --> 00:01:54,906
[ Anna, in Slovakian ]
34
00:01:59,536 --> 00:02:02,622
Don't move, don't move.
Yes, great.
35
00:02:06,543 --> 00:02:07,752
Yeah, yeah.
36
00:02:14,384 --> 00:02:16,803
MAN: Stop, stop.
37
00:02:18,472 --> 00:02:20,348
That's good.
38
00:02:25,729 --> 00:02:28,231
Head up, head up.
39
00:02:42,246 --> 00:02:46,040
So, uh, how much--
40
00:02:46,124 --> 00:02:47,124
Anna.
41
00:02:47,209 --> 00:02:49,627
[ Woman, speaking Slovakian ]
42
00:02:49,711 --> 00:02:51,212
"How much money will I get?"
43
00:02:51,296 --> 00:02:53,339
How much money will I get?
44
00:02:53,423 --> 00:02:55,675
It depends. it depends.
45
00:02:55,759 --> 00:02:57,885
I had one girl--Come on.
46
00:02:57,970 --> 00:02:59,303
Okay.
47
00:02:59,388 --> 00:03:01,889
I had one girl--Blanka--
48
00:03:01,974 --> 00:03:04,141
was rich after one day.
49
00:03:04,226 --> 00:03:05,393
Wow.
50
00:03:05,477 --> 00:03:06,727
[ Camera shutters ]
51
00:03:06,812 --> 00:03:08,104
You have something to change?
52
00:03:08,188 --> 00:03:09,730
[ Camera shutters ]
53
00:03:09,815 --> 00:03:12,733
She was smart, you know?
54
00:03:12,818 --> 00:03:17,071
Her first client was a sheik, an Arab, ja?
55
00:03:17,155 --> 00:03:20,783
She saw a big aktentasche,
full of dollars.
56
00:03:20,868 --> 00:03:22,785
Sends me an S.M.S.,
57
00:03:22,870 --> 00:03:25,746
uh, "Come quick."
and I come quick to the hotel room.
58
00:03:25,831 --> 00:03:29,750
"Hello, room service."
Pow.
59
00:03:29,835 --> 00:03:32,753
And afterwards we split it,
50/50, you understand?
60
00:03:32,838 --> 00:03:34,338
Yes.
61
00:03:34,423 --> 00:03:36,966
That's good. Smile, smile,
smile, smile, smile.
62
00:03:37,050 --> 00:03:38,301
[ Beeps ]
63
00:03:42,556 --> 00:03:43,931
Okay, sit here.
64
00:03:44,016 --> 00:03:45,725
So...
65
00:03:45,809 --> 00:03:48,769
So do you choose a name already?
66
00:03:48,854 --> 00:03:50,104
Yes.
67
00:03:50,188 --> 00:03:51,898
[ Beeps ]
68
00:03:51,982 --> 00:03:53,190
Blanka.
69
00:03:53,275 --> 00:03:54,817
[ laughs ]
70
00:03:55,694 --> 00:03:57,862
We are done, Blanka.
71
00:04:01,909 --> 00:04:04,285
[ Shoes thumping ]
72
00:04:05,871 --> 00:04:09,373
So when will the pictures
be on internet?
73
00:04:09,458 --> 00:04:11,250
When you want, schatzi?
74
00:04:11,335 --> 00:04:13,044
Tonight.
75
00:04:13,128 --> 00:04:14,837
Tonight?
76
00:04:14,922 --> 00:04:16,923
No, schatzi, no.
77
00:04:17,007 --> 00:04:20,509
There are so many other girls waiting.
78
00:04:20,594 --> 00:04:22,553
Unless...
79
00:04:22,638 --> 00:04:25,348
you do something for me.
80
00:04:25,432 --> 00:04:27,350
[ laughs ]
81
00:04:27,434 --> 00:04:28,893
Joke, eh?
82
00:04:33,607 --> 00:04:36,108
[ In Slovakian ]
83
00:04:49,915 --> 00:04:53,167
She's cute.
She can work for me, too.
84
00:04:53,251 --> 00:04:55,419
My sister? Never.
85
00:04:55,504 --> 00:04:57,588
Why? She's too good for this?
86
00:04:57,673 --> 00:05:00,466
Yes. She has heart.
87
00:05:00,550 --> 00:05:04,762
- I have a heart.
- No, you don't.
88
00:05:04,846 --> 00:05:07,431
[ Music playing ]
89
00:05:25,826 --> 00:05:29,662
♪ This blinding kiss ♪
90
00:05:29,746 --> 00:05:33,666
♪ Breathes helium ♪
91
00:05:33,750 --> 00:05:36,877
♪ Into my heart ♪
92
00:05:38,338 --> 00:05:40,631
♪ And erases ♪
93
00:05:40,716 --> 00:05:42,675
♪ The embraces ♪
94
00:05:43,593 --> 00:05:46,595
♪ Of all other lovers ♪
95
00:05:50,058 --> 00:05:53,310
♪ With this kiss ♪
96
00:05:58,025 --> 00:06:01,027
♪ Your ruby lips ♪
97
00:06:02,904 --> 00:06:05,573
♪ Speak for themselves ♪
98
00:06:05,657 --> 00:06:09,035
♪ They tell nothing but lies ♪
99
00:06:11,371 --> 00:06:14,832
♪ I dissolve into the wax ♪
100
00:06:14,916 --> 00:06:18,169
♪ Of a flickering candle ♪
101
00:06:22,340 --> 00:06:25,551
♪ In this kiss... ♪
102
00:06:31,391 --> 00:06:34,018
[ Ringtone playing ]
103
00:06:38,065 --> 00:06:39,398
Hello?
104
00:06:39,483 --> 00:06:40,941
[ Speaking Slovakian ]
105
00:06:41,026 --> 00:06:42,359
Good news.
106
00:06:42,444 --> 00:06:45,905
- Tomorrow, 7 PM, Hotel Steigenberger.
- [ softly ] Rocco.
107
00:06:45,989 --> 00:06:49,366
Top manager,
in town for auto show.
108
00:06:49,451 --> 00:06:51,035
Huh?
109
00:06:51,119 --> 00:06:53,287
Are you going to say thank you?
110
00:06:53,371 --> 00:06:55,081
- Thank you.
- You see?
111
00:06:55,165 --> 00:06:56,916
You're good to me,
I'm good to you.
112
00:06:58,001 --> 00:07:01,921
Tomorrow, 7:00,
Hotel Steigenberger.
113
00:07:02,005 --> 00:07:05,091
Yeah? And don't be late, eh?
114
00:07:05,175 --> 00:07:08,010
- Okay.
- And look elegant, nice, yeah?
115
00:07:08,095 --> 00:07:10,513
Understand?
He's a top manager.
116
00:07:10,597 --> 00:07:12,348
- Okay?
- Top manager.
117
00:07:15,477 --> 00:07:17,895
[woman, in Slovakian ]
118
00:07:38,667 --> 00:07:40,376
[ Siren wailing ]
119
00:07:40,460 --> 00:07:42,253
Ciao.
120
00:07:42,337 --> 00:07:43,671
[ Mirka, in Slovakian ]
121
00:07:45,632 --> 00:07:48,384
- ANNA: "What is your job?"
- MIRKA: What is your job?
122
00:07:49,219 --> 00:07:52,012
[ Mirka, in Slovakian ]
123
00:07:52,097 --> 00:07:53,389
"You are a nice man."
124
00:07:53,473 --> 00:07:54,974
You are a nice man.
125
00:08:01,648 --> 00:08:03,440
"Today" --
126
00:08:05,235 --> 00:08:08,154
"Today I went to a fitness center
with my girlfriend."
127
00:08:08,238 --> 00:08:10,364
Today I went
to a fitness center with--
128
00:08:10,448 --> 00:08:12,449
[ chuckling ]
129
00:09:12,135 --> 00:09:15,304
[ Cell phone ringing ]
130
00:09:18,642 --> 00:09:20,726
Hello.
131
00:09:20,810 --> 00:09:24,438
ROCCO: Okay, schatzi,
he's waiting at the bar.
132
00:09:24,522 --> 00:09:27,441
His name is Michael Daly.
133
00:09:27,525 --> 00:09:29,443
They are booking us for two hours.
134
00:09:29,527 --> 00:09:32,112
Listen--very important:
You don't take the money
135
00:09:32,197 --> 00:09:35,658
in public place.
You take the money at the room.
136
00:09:35,742 --> 00:09:37,576
As soon as you have the money,
you give me a call
137
00:09:37,661 --> 00:09:39,703
to say everything's okay. Okay?
138
00:09:39,788 --> 00:09:42,790
So good luck, schatzi, hmm?
139
00:09:43,291 --> 00:09:45,876
I think he's even more nervous than you.
140
00:09:47,003 --> 00:09:47,086
[ All chattering ]
141
00:09:47,087 --> 00:09:49,421
[ All chattering ]
142
00:10:01,685 --> 00:10:03,936
[ Bartender, in German ]
143
00:10:04,020 --> 00:10:05,521
[ In German ]
144
00:10:27,168 --> 00:10:28,460
[ Sighs ]
145
00:10:37,095 --> 00:10:38,637
Hey, Michael.
146
00:10:39,889 --> 00:10:42,599
There you are.
I've been looking for you.
147
00:10:42,684 --> 00:10:45,436
Listen, we've come to tell you
that we have reconsidered
148
00:10:45,520 --> 00:10:47,938
and we agree to your price
at 400 per unit.
149
00:10:48,023 --> 00:10:49,565
Really?
150
00:10:49,649 --> 00:10:51,525
Yeah, plus delivery within 90 days.
151
00:10:53,653 --> 00:10:55,779
- So what do you say?
- That's very interesting.
152
00:10:55,864 --> 00:10:57,698
I'm sorry.
You catch me at a bad moment.
153
00:10:57,782 --> 00:10:59,908
All I can tell you is that you won't
find anyone in Europe
154
00:10:59,993 --> 00:11:01,744
- who can match that offer.
- As it happens,
155
00:11:01,828 --> 00:11:04,371
I got an offer yesterday
from the Estonian suppliers
156
00:11:04,456 --> 00:11:06,790
who beat that: both your delivery
dates and price.
157
00:11:06,875 --> 00:11:09,293
Estonia? Okay.
[ laughing ]
158
00:11:09,377 --> 00:11:11,295
Well, you know, go ahead,
do your business in the Baltics.
159
00:11:11,379 --> 00:11:14,298
See how you like it.
We've done it, once.
160
00:11:14,382 --> 00:11:16,133
Never again.
Worse than the Russians.
161
00:11:16,217 --> 00:11:18,427
My responsibility is cutting the costs.
162
00:11:18,511 --> 00:11:20,721
And their figures are very good.
163
00:11:20,805 --> 00:11:22,431
Speaking of good figures,
164
00:11:22,515 --> 00:11:25,559
I see they started letting in
hookers here again.
165
00:11:26,186 --> 00:11:28,103
How do you know she's a hooker?
166
00:11:28,188 --> 00:11:29,605
Come on, it's obvious.
Look at her--the hair, the dress.
167
00:11:29,689 --> 00:11:31,190
- [ Cell phone ringing ]
- Excuse me.
168
00:11:31,274 --> 00:11:34,068
[ In German ]
169
00:11:37,989 --> 00:11:39,907
Daddy can't speak right now.
170
00:11:39,991 --> 00:11:41,408
ELLIE: Can I get a dog, please?
171
00:11:41,493 --> 00:11:43,786
A dog? You want a dog?
172
00:11:43,870 --> 00:11:47,081
You know Louise in my class?
She got one for her birthday.
173
00:11:47,165 --> 00:11:49,917
Mm, I'd rather talk about it tomorrow
when I get home.
174
00:11:50,001 --> 00:11:52,461
- I'm not very keen, Ellie.
- Why not?
175
00:11:52,545 --> 00:11:56,131
Because I will be the one taking it
for a walk every night.
176
00:11:56,383 --> 00:11:59,385
- Please, please?!
- We--
177
00:11:59,469 --> 00:12:02,388
Don't get upset.
We'll talk about it tomorrow.
178
00:12:02,472 --> 00:12:05,140
Yes, I'm coming back.
I'll see you in the play.
179
00:12:05,892 --> 00:12:07,393
All right, night, night.
180
00:12:07,477 --> 00:12:09,436
- Love you.
- I love you too.
181
00:12:09,521 --> 00:12:11,563
[ Men chuckling ]
182
00:12:11,648 --> 00:12:13,190
[ Man, in German ]
183
00:12:19,739 --> 00:12:21,448
- "Blanka."
- Sorry about that.
184
00:12:21,533 --> 00:12:23,409
That's her.
Her name is Blanka.
185
00:12:23,493 --> 00:12:27,788
What interests me is whether
she's here looking for business
186
00:12:27,872 --> 00:12:31,208
or waiting for a customer that she
has already arranged to meet,
187
00:12:31,292 --> 00:12:33,085
in which case I suggest we sit here
188
00:12:33,169 --> 00:12:34,878
and wait for the dirty bugger
to show up
189
00:12:34,963 --> 00:12:37,047
and then take pictures of him
to blackmail him with.
190
00:12:37,132 --> 00:12:39,466
[ laughs ]
191
00:12:39,551 --> 00:12:43,053
Sadly there's no reviews yet or else
I could tell you how good she was--
192
00:12:43,138 --> 00:12:44,638
- Reviews?
- Yeah, reviews.
193
00:12:44,722 --> 00:12:46,473
Guys who have seen girls,
they write reviews
194
00:12:46,558 --> 00:12:47,891
and then post them on the site.
195
00:12:47,976 --> 00:12:51,520
I can't believe you want to share that
with me in a business meeting.
196
00:12:51,604 --> 00:12:53,105
Why? it's not a crime.
197
00:12:53,189 --> 00:12:55,899
It's hardly something
to be proud of either.
198
00:12:55,984 --> 00:12:58,527
I'm sorry. I didn't know that I was dealing
with the Moral Majority here.
199
00:12:58,611 --> 00:13:00,529
Just someone
with a little self-respect.
200
00:13:00,613 --> 00:13:02,322
Good luck with the rest of the fair.
201
00:13:15,545 --> 00:13:17,463
♪ I made a small ♪
202
00:13:17,547 --> 00:13:21,550
♪ Small song ♪
203
00:13:21,634 --> 00:13:24,553
♪ Mmm ♪
204
00:13:24,637 --> 00:13:26,847
♪ I made a small ♪
205
00:13:26,931 --> 00:13:30,684
♪ Small song ♪
206
00:13:30,768 --> 00:13:33,687
- ♪ Mmm... ♪
- [ sighs ]
207
00:13:33,771 --> 00:13:37,691
♪ I sang it all night long ♪
208
00:13:37,775 --> 00:13:42,112
♪ All through the wind and rain ♪
209
00:13:42,197 --> 00:13:44,823
♪ Until ♪
210
00:13:44,908 --> 00:13:48,619
♪ The morning came ♪
211
00:13:48,703 --> 00:13:51,413
♪ Mmm ♪
212
00:13:51,498 --> 00:13:54,333
- ♪ The song... ♪
- Hello, love, it's me.
213
00:13:56,961 --> 00:13:58,921
I'm sitting in a restaurant...
214
00:14:00,548 --> 00:14:03,050
alone, wishing you were here.
215
00:14:03,134 --> 00:14:06,970
♪ A small song ♪
216
00:14:07,055 --> 00:14:09,681
♪ Mmm ♪
217
00:14:09,766 --> 00:14:13,936
♪ I sang it all night long ♪
218
00:14:14,020 --> 00:14:18,065
♪ And when the morning came ♪
219
00:14:18,149 --> 00:14:22,694
♪ I had to start ♪
220
00:14:22,779 --> 00:14:27,449
♪ All over again ♪
221
00:14:27,534 --> 00:14:30,035
♪ My song is so ♪
222
00:14:30,119 --> 00:14:33,747
♪ So small ♪
223
00:14:33,831 --> 00:14:36,458
♪ Mmm ♪
224
00:14:36,543 --> 00:14:40,921
♪ If I was right, I would be wrong ♪
225
00:14:41,005 --> 00:14:43,257
♪ Don't be afraid ♪
226
00:14:43,341 --> 00:14:46,927
♪ It's just a sma-a-a... ♪
227
00:14:47,011 --> 00:14:49,972
♪ A-a-a-a... ♪
228
00:14:50,056 --> 00:14:51,807
♪ A-a-all song ♪
229
00:14:51,891 --> 00:14:53,934
♪ Mmm mmm mmm ♪
230
00:14:54,018 --> 00:14:55,936
Hello, sweetheart. Me again.
231
00:14:56,020 --> 00:14:59,565
Um, look, I'm just calling
to say good night.
232
00:14:59,649 --> 00:15:01,984
Uh, if you get this
in the next 10 minutes,
233
00:15:02,068 --> 00:15:04,987
call me back in my room
because my phone will be charging.
234
00:15:05,071 --> 00:15:06,530
Um, if not,
235
00:15:07,949 --> 00:15:09,700
sweet dreams.
236
00:15:09,784 --> 00:15:11,702
We'll speak tomorrow.
237
00:15:11,786 --> 00:15:13,495
I love you
238
00:15:13,580 --> 00:15:16,540
more than ever.
I wanted you to know that.
239
00:15:24,048 --> 00:15:25,799
[ Train whistle blows ]
240
00:15:25,883 --> 00:15:29,678
[ Room phone ringing ]
241
00:15:30,930 --> 00:15:33,432
Hi, baby.
Were you in the bath?
242
00:15:33,516 --> 00:15:35,934
MAN: As a matter of fact
I was, yes.
243
00:15:36,019 --> 00:15:38,437
- Sorry?
- Oh, Michael.
244
00:15:38,521 --> 00:15:42,149
Reflecting on what a beautiful
evening I just had.
245
00:15:42,233 --> 00:15:44,151
How was yours?
246
00:15:44,235 --> 00:15:46,778
Fine, thank you.
It's a bit late for this, isn't it?
247
00:15:46,863 --> 00:15:48,780
Of course, I'm sorry.
I won't keep you long.
248
00:15:48,865 --> 00:15:50,782
It's just a--
just a quick word.
249
00:15:50,867 --> 00:15:54,536
Literally, it's one single word.
250
00:15:54,621 --> 00:15:56,038
Blanka.
251
00:15:58,082 --> 00:15:59,875
Got your attention now, haven't I?
252
00:16:00,752 --> 00:16:02,002
I don't know what you're talking about.
253
00:16:02,670 --> 00:16:04,046
Oh, I think you do, Michael.
254
00:16:04,130 --> 00:16:08,967
Because after you left, I went over
to chat to our little Slovakian friend.
255
00:16:09,052 --> 00:16:13,388
And after it turned out that her 7:00
appointment was a no-show,
256
00:16:13,473 --> 00:16:16,600
I did the only decent thing
that a gentleman could do
257
00:16:16,684 --> 00:16:19,436
in these circumstances
and I booked her.
258
00:16:19,520 --> 00:16:22,105
Now after the main event,
259
00:16:22,190 --> 00:16:24,441
which was excellent, by the way--
260
00:16:24,525 --> 00:16:27,569
Olympic, five-star review on its way--
261
00:16:27,654 --> 00:16:32,199
I asked her what she had been doing
at the bar of the hotel.
262
00:16:32,283 --> 00:16:34,201
Is this where she would
always drum up business,
263
00:16:34,285 --> 00:16:36,411
or had she been stood up?
264
00:16:36,496 --> 00:16:39,539
And she told me
that she had gone there
265
00:16:39,624 --> 00:16:43,001
to meet someone
from the automobile show.
266
00:16:43,127 --> 00:16:44,711
"Really?" I said. "Who?"
267
00:16:44,796 --> 00:16:46,922
'Cause I know
a lot of the guys, right?
268
00:16:47,006 --> 00:16:49,091
Now thinking that
she would say something like,
269
00:16:49,175 --> 00:16:51,968
"Mr. Presley" or "Mr. Pacino,"
270
00:16:52,053 --> 00:16:55,013
'cause they'd never be stupid enough
to give their actual name,
271
00:16:55,098 --> 00:16:56,598
do you know what she said?
272
00:16:58,518 --> 00:17:00,894
- "Daly."
- [ sighs ]
273
00:17:00,978 --> 00:17:03,188
"Michael Daly."
274
00:17:04,899 --> 00:17:08,068
So, Mr. Michael Daly,
275
00:17:08,403 --> 00:17:11,947
esteemed company director
with a little self-respect
276
00:17:12,031 --> 00:17:14,116
and wedding ring on finger,
277
00:17:14,200 --> 00:17:17,285
how about we have breakfast
tomorrow morning,
278
00:17:17,370 --> 00:17:20,497
you and me, and we renegotiate
whatever it is
279
00:17:20,581 --> 00:17:24,292
you agreed with those
Estonian gypsies?
280
00:17:24,377 --> 00:17:27,003
Let's say 7:30 in the restaurant?
281
00:17:28,881 --> 00:17:32,884
[ Phone beeping ]
282
00:17:38,474 --> 00:17:40,225
[ Sighs ]
283
00:17:52,947 --> 00:17:56,032
[ Passing siren ]
284
00:18:00,288 --> 00:18:04,416
[ Both in French ]
285
00:18:30,943 --> 00:18:32,444
[ Taxi driver, in French ]
286
00:18:34,197 --> 00:18:36,573
[ Woman singing in French ]
287
00:19:14,070 --> 00:19:16,363
[ Siren wailing ]
288
00:19:52,275 --> 00:19:53,525
[ In French ]
289
00:20:05,454 --> 00:20:08,248
[ Algerian man, in French ]
290
00:20:08,958 --> 00:20:10,458
[ Female psychiatrist, in French ]
291
00:21:32,166 --> 00:21:34,167
[ Men praying in Arabic ]
292
00:21:48,516 --> 00:21:52,811
[ Praying in Arabic ]
293
00:21:55,314 --> 00:22:00,860
[ Switching between French and Arabic ]
294
00:22:55,332 --> 00:22:57,876
[ Music from mosque continues ]
295
00:23:11,474 --> 00:23:13,141
[ Camera clicks ]
296
00:23:17,772 --> 00:23:19,647
[ Shutters ]
297
00:23:35,831 --> 00:23:38,500
- Hi, Siobhan.
- Hello again.
298
00:23:48,511 --> 00:23:52,514
[ Shower running ]
299
00:23:56,435 --> 00:23:59,270
[ Shower stops ]
300
00:24:00,940 --> 00:24:02,482
[ Sighs ]
301
00:24:03,275 --> 00:24:04,526
MAN: Coming.
302
00:24:12,159 --> 00:24:14,285
- Hi.
- You're half an hour late.
303
00:24:14,370 --> 00:24:16,204
I know.
304
00:24:16,288 --> 00:24:18,623
- Hi.
- I missed you.
305
00:24:18,707 --> 00:24:20,625
- Rui?
- Hmm?
306
00:24:20,709 --> 00:24:22,961
- I want to talk to you.
- Yeah?
307
00:24:23,045 --> 00:24:25,255
- Can we talk?
- Can I kiss you?
308
00:24:25,339 --> 00:24:28,258
Can we talk first, please?
I need to talk to you.
309
00:24:28,342 --> 00:24:30,510
Why? What's wrong?
310
00:24:33,139 --> 00:24:37,142
We--Will you stop? We can't--
We have to stop this.
311
00:24:37,852 --> 00:24:39,435
You're kidding, right?
312
00:24:39,520 --> 00:24:41,437
No. Can you put some clothes on, please?
313
00:24:41,522 --> 00:24:44,149
- Put your clothes on.
- Okay.
314
00:24:44,233 --> 00:24:46,693
Yeah, okay, I'm decent now.
315
00:24:46,777 --> 00:24:48,236
- Rui!
- Let's--Let's talk.
316
00:24:48,320 --> 00:24:50,822
What? it's not the first time you see it, is it?
317
00:24:53,909 --> 00:24:56,703
Please help me out here a little bit.
318
00:24:56,787 --> 00:24:59,330
You are so beautiful. I missed you.
319
00:25:02,334 --> 00:25:03,751
Rui.
320
00:25:06,839 --> 00:25:09,424
What's wrong?
Do I make too many demands on you?
321
00:25:09,842 --> 00:25:12,135
No, that's not what I'm talking about.
322
00:25:12,219 --> 00:25:13,469
Do I make you--
323
00:25:14,430 --> 00:25:16,848
I make you happy, right?
I make you feel good.
324
00:25:16,932 --> 00:25:19,267
- Mm-hmm, yes.
- We have a good time together?
325
00:25:19,351 --> 00:25:22,270
- Yes.
- So why change it?
326
00:25:22,354 --> 00:25:26,274
'Cause you're 25 years old.
327
00:25:26,358 --> 00:25:28,568
That's the beauty of it.
We're different.
328
00:25:28,652 --> 00:25:30,153
I have so many responsibilities.
329
00:25:30,237 --> 00:25:32,739
I love your responsibilities.
330
00:25:32,823 --> 00:25:35,074
We don't have a future.
331
00:25:36,243 --> 00:25:38,203
We have a beautiful present.
332
00:25:38,287 --> 00:25:41,831
We can have a future
if you'll let me try.
333
00:25:41,916 --> 00:25:44,667
- Rui.
- Let me be part of your life.
334
00:25:44,752 --> 00:25:46,502
Mmm.
335
00:25:53,552 --> 00:25:57,555
♪ Must you dance ♪
336
00:25:58,641 --> 00:26:02,393
♪ Every dance ♪
337
00:26:02,478 --> 00:26:05,647
♪ With the same ♪
338
00:26:05,731 --> 00:26:09,108
♪ Fortunate man? ♪
339
00:26:11,612 --> 00:26:14,447
♪ You have danced with him ♪
340
00:26:14,531 --> 00:26:17,784
♪ Since the music began ♪
341
00:26:20,371 --> 00:26:21,746
♪ Won't you-- ♪
342
00:26:31,131 --> 00:26:34,926
And what about work?
343
00:26:35,594 --> 00:26:38,096
How should we do that?
344
00:26:38,180 --> 00:26:41,724
I mean, like total strangers?
345
00:26:42,017 --> 00:26:45,770
We--We have to stop that, too.
346
00:26:45,854 --> 00:26:47,772
Oh.
347
00:26:47,856 --> 00:26:52,443
You know you promised to--
to keep me in work, right?
348
00:26:53,946 --> 00:26:55,863
Said you would make me--
349
00:26:55,948 --> 00:26:58,658
a staff photographer and all that?
350
00:26:58,742 --> 00:27:00,868
[ Sighs ]
351
00:27:00,953 --> 00:27:02,745
That was very irresponsible.
352
00:27:05,040 --> 00:27:06,374
A little.
353
00:27:08,335 --> 00:27:10,628
RUI: That's okay, I guess.
354
00:27:12,965 --> 00:27:15,425
[ Rui sighs ]
355
00:27:17,594 --> 00:27:20,763
If you need help with money,
I can always do that.
356
00:27:23,600 --> 00:27:25,935
What was that, now?
357
00:27:26,020 --> 00:27:29,689
Rose, you just never understand,
you never accept
358
00:27:29,773 --> 00:27:31,649
how I feel about you,
you know?
359
00:27:31,734 --> 00:27:33,943
What this means to me.
I actually love you.
360
00:27:34,028 --> 00:27:36,279
I'm sorry about that.
361
00:27:58,135 --> 00:28:01,763
WOMAN: And finally,
the "Day in the Life of the City" spread.
362
00:28:01,847 --> 00:28:04,515
We've locked down the text.
And with regard to the photos,
363
00:28:04,600 --> 00:28:08,061
Rose, I know you've suggested
your Brazilian photographer again.
364
00:28:08,145 --> 00:28:11,147
And I just want to confirm
we're all very happy with that idea.
365
00:28:11,231 --> 00:28:12,857
Well, I actually wanted
to make a suggestion.
366
00:28:12,941 --> 00:28:15,151
I feel that we've been using him
a lot recently.
367
00:28:15,235 --> 00:28:17,987
So there are two photographers
here whose work
368
00:28:18,072 --> 00:28:20,615
I think might suit
this story better.
369
00:28:20,699 --> 00:28:23,159
[ Briefcase unzipping ]
370
00:28:23,243 --> 00:28:24,911
Well, thank you, everyone.
371
00:28:39,259 --> 00:28:41,010
[ Keys dropping ]
372
00:28:41,095 --> 00:28:43,721
[ Rui whistling ]
Laura?
373
00:28:48,769 --> 00:28:49,811
[ Coughs ]
374
00:28:49,895 --> 00:28:51,854
[ Water running ]
375
00:28:51,939 --> 00:28:54,023
Laura?
376
00:29:00,072 --> 00:29:01,489
Eh.
377
00:29:13,669 --> 00:29:16,045
[ In Portuguese ]
378
00:30:03,886 --> 00:30:05,678
Hi, uh, Harriet?
379
00:30:05,762 --> 00:30:07,889
This is Rui.
380
00:30:07,973 --> 00:30:11,225
Is Laura there with you?
Did she call you or something?
381
00:30:11,310 --> 00:30:13,644
Because she's gone.
I don't know what happened.
382
00:30:13,729 --> 00:30:16,814
She packed up everything
and she is gone.
383
00:30:16,899 --> 00:30:19,692
I mean, she's really gone.
384
00:30:21,320 --> 00:30:23,905
Yeah, okay,
if she calls you or anything,
385
00:30:23,989 --> 00:30:27,867
just, uh, call me. Yeah.
386
00:30:27,951 --> 00:30:30,995
Yeah, okay. Thank you.
387
00:30:32,873 --> 00:30:35,625
[ Man singing in Portuguese ]
388
00:31:08,909 --> 00:31:11,035
MICHAEL:
Here's 80. Keep the change.
389
00:31:27,719 --> 00:31:29,178
I'm in the kitchen!
390
00:31:32,516 --> 00:31:34,433
[ Sighs ]
391
00:31:34,518 --> 00:31:36,143
- Hi.
- Hi, darling.
392
00:31:36,228 --> 00:31:38,145
- You all right?
- Fine.
393
00:31:38,230 --> 00:31:40,314
- You look lovely.
- Thank you.
394
00:31:40,399 --> 00:31:44,527
- Um, have I got time for a shower?
- No, absolutely not. We're very late.
395
00:31:44,611 --> 00:31:45,987
All right, fresh shirt.
396
00:31:46,071 --> 00:31:48,197
There's one in the utility room.
397
00:31:48,282 --> 00:31:50,449
Esther left it there.
398
00:32:14,725 --> 00:32:16,434
When did you get home?
399
00:32:16,518 --> 00:32:19,228
Oh, about half an hour ago.
400
00:32:19,813 --> 00:32:22,064
[ Thunder rumbles ]
401
00:32:24,943 --> 00:32:27,528
[ Thunder clapping ]
402
00:32:35,120 --> 00:32:37,204
MICHAEL: I forgot, in the first year,
what was she?
403
00:32:37,289 --> 00:32:38,623
ROSE: A cloud.
404
00:32:40,626 --> 00:32:43,210
MICHAEL: And then,
memorably, a comet.
405
00:32:43,295 --> 00:32:45,338
What is she this year?
406
00:32:45,922 --> 00:32:47,048
A tree?
407
00:32:47,132 --> 00:32:50,051
You've been away too much.
No, she's Shprintze.
408
00:32:50,135 --> 00:32:51,552
Shprintze?
409
00:32:53,138 --> 00:32:55,348
What is that?
Does it at least have a pulse?
410
00:32:55,432 --> 00:32:59,352
It's a Ukrainian Jewess.
They're doing "Fiddler on the Roof."
411
00:32:59,436 --> 00:33:02,688
And she--she's also got a line.
412
00:33:02,773 --> 00:33:05,274
Well?
413
00:33:05,359 --> 00:33:08,319
"I think he has a pleasing air."
414
00:33:12,032 --> 00:33:13,783
Is that it?
415
00:33:13,867 --> 00:33:17,119
Uh, well, they--
she was going to say,
416
00:33:17,204 --> 00:33:20,331
"Mama, Yente's coming," but they thought
that might be a bit much for her, so...
417
00:33:28,048 --> 00:33:30,257
You're right.
I have been away too long.
418
00:33:33,470 --> 00:33:37,348
CHAVA: How can Grandma's recipe
be world famous?
419
00:33:37,432 --> 00:33:39,934
She never left the village
once in her life.
420
00:33:40,018 --> 00:33:42,228
GIRL: Don't be clever, Chava.
421
00:33:42,312 --> 00:33:44,772
- Why not? I'll never be pretty...
- Excuse me.
422
00:33:44,898 --> 00:33:47,525
- Or a good singer. Allow me to excel in something.
- Sorry.
423
00:33:47,609 --> 00:33:50,695
I've seen Mosha outside.
He's so handsome.
424
00:33:50,779 --> 00:33:52,446
Isn't he a little bit cross-eyed?
425
00:33:52,531 --> 00:33:54,281
This is it.
This is her cue.
426
00:33:54,366 --> 00:33:56,075
No, I think he's gorgeous.
427
00:33:56,159 --> 00:33:58,744
GIRL: Don't be silly.
He's hideous.
428
00:33:58,829 --> 00:34:01,080
Shprintze, we need you to cast
the deciding vote.
429
00:34:01,164 --> 00:34:03,874
What is he like?
430
00:34:08,088 --> 00:34:09,588
Oh, God, she's dried.
431
00:34:09,673 --> 00:34:13,300
"I think he has a pleasing air."
432
00:34:13,385 --> 00:34:15,511
Since you have nothing
to say, Shprintze,
433
00:34:15,595 --> 00:34:17,763
Tzeitel, what do you think?
434
00:34:17,848 --> 00:34:21,767
- TZEITEL: I think he has a pleasing air.
- Excuse me.
435
00:34:21,852 --> 00:34:25,062
GIRL: Motel's coming
and he's with Yente.
436
00:34:25,147 --> 00:34:27,982
[ All chattering ]
437
00:34:32,112 --> 00:34:33,446
...seeing all the audience.
438
00:34:33,530 --> 00:34:35,448
Feel a bit better?
Yes.
439
00:34:35,532 --> 00:34:37,825
Okay. I don't remember
you wearing this in the play.
440
00:34:37,909 --> 00:34:39,493
- No.
- You've stolen it from someone?
441
00:34:39,578 --> 00:34:41,495
No.
442
00:34:41,580 --> 00:34:43,456
It's a bit tight.
443
00:34:43,540 --> 00:34:45,499
[ Mumbling ]
444
00:34:45,584 --> 00:34:47,209
Suits you.
445
00:34:47,294 --> 00:34:50,671
Mom, look what I have.
I have a beard.
446
00:34:50,756 --> 00:34:53,174
I look like a man.
447
00:34:54,342 --> 00:34:57,887
ROSE: Yes, she was all right.
She did--
448
00:35:00,766 --> 00:35:02,558
She went out like a light.
449
00:35:02,642 --> 00:35:03,601
Mmm.
450
00:35:03,685 --> 00:35:06,187
She was totally exhausted.
451
00:35:08,523 --> 00:35:10,983
ROSE: You must be too.
452
00:35:11,067 --> 00:35:13,027
Mmm.
453
00:35:13,111 --> 00:35:15,237
Yeah.
454
00:35:15,322 --> 00:35:18,324
It's been a crazy few days.
455
00:35:24,790 --> 00:35:27,291
ROSE: How did it go in Vienna?
456
00:35:27,375 --> 00:35:30,044
Fine.
457
00:35:30,128 --> 00:35:32,546
Did you get your deal done?
458
00:35:35,634 --> 00:35:38,260
You did have a deal to do there,
didn't you?
459
00:35:38,345 --> 00:35:42,306
- I did and I did.
- That's good. That's great.
460
00:35:51,149 --> 00:35:55,236
That means a trip to Estonia
in the near future.
461
00:35:57,739 --> 00:35:59,990
Berlin, actually.
462
00:36:01,743 --> 00:36:04,370
Do you know,
I've never been to Berlin.
463
00:36:04,454 --> 00:36:07,873
- How was it here?
- It was fine.
464
00:36:12,838 --> 00:36:15,005
I got your messages last night.
465
00:36:15,090 --> 00:36:17,341
You sounded emotional.
466
00:36:19,052 --> 00:36:20,719
Did I?
467
00:36:20,804 --> 00:36:22,972
Am I wrong?
468
00:36:25,684 --> 00:36:26,851
No.
469
00:36:28,270 --> 00:36:32,606
Well, I tried to call you straight back,
but it went to voice-mail so...
470
00:36:35,986 --> 00:36:39,029
Anyway, it was very nice what you said.
471
00:36:41,616 --> 00:36:43,117
What did I say?
472
00:36:44,911 --> 00:36:47,830
You said that you wished I was there.
473
00:36:49,833 --> 00:36:51,959
[ Sniffing ]
474
00:36:52,043 --> 00:36:54,211
It's true, I did.
475
00:36:54,296 --> 00:36:56,505
That's nice.
476
00:37:03,179 --> 00:37:07,766
[ In Slovakian ]
477
00:37:41,051 --> 00:37:42,801
[ Door buzzes ]
478
00:37:48,350 --> 00:37:52,186
WOMAN: Morning, Tyler.
So you asked to see me.
479
00:37:52,270 --> 00:37:54,104
- MAN: Clear.
- [ door buzzes ]
480
00:37:54,189 --> 00:37:56,815
I'm so pleased you agreed
to do this halfway house.
481
00:37:56,900 --> 00:37:59,610
- Clear.
- TYLER: Miss Olsen, I believe--
482
00:37:59,694 --> 00:38:02,404
I believe I've done everything
you've asked me here.
483
00:38:02,489 --> 00:38:04,657
MISS OLSEN:
You have. You've worked hard.
484
00:38:04,741 --> 00:38:05,991
TYLER: Yeah.
485
00:38:07,243 --> 00:38:09,536
But what if I'm no different?
486
00:38:09,621 --> 00:38:11,538
You know,
after everything we've done,
487
00:38:11,623 --> 00:38:15,209
what if--
what if I haven't changed?
488
00:38:17,879 --> 00:38:20,422
The way I'm feeling right now
is that maybe you were right--
489
00:38:20,507 --> 00:38:22,633
maybe I should go
to that halfway house first...
490
00:38:24,344 --> 00:38:26,428
for my own protection.
491
00:38:27,722 --> 00:38:29,848
Because like you said,
492
00:38:29,933 --> 00:38:33,686
I've been in--I've been
in an all-male situation here
493
00:38:33,979 --> 00:38:36,772
for six--six years.
494
00:38:37,315 --> 00:38:42,236
And it's going to be quite a shock
being on the outside with all the--
495
00:38:43,154 --> 00:38:45,656
the temptations and distractions.
496
00:38:46,950 --> 00:38:48,867
Yes, it is.
497
00:38:48,952 --> 00:38:51,870
And I would hate for everything
that we've done together
498
00:38:51,955 --> 00:38:53,831
to be undone.
499
00:38:57,419 --> 00:39:00,004
You said you'd spoken
to some people in Louisville
500
00:39:00,088 --> 00:39:03,924
who have experience
working with people like me?
501
00:39:04,259 --> 00:39:07,219
If I remember, they were even
happy to fly over here
502
00:39:07,303 --> 00:39:10,931
to collect you and accompany you
on the plane.
503
00:39:11,016 --> 00:39:13,434
On the plane?
504
00:39:13,518 --> 00:39:16,395
No, they can--they can spare
themselves that.
505
00:39:16,479 --> 00:39:19,398
They can just meet me
at the Louisville airport.
506
00:39:21,234 --> 00:39:24,862
Tyler, I am so happy
that you've agreed to do this.
507
00:39:24,946 --> 00:39:26,655
You think it's right?
508
00:39:26,740 --> 00:39:29,283
- Yes, I do.
- 'Kay.
509
00:39:33,997 --> 00:39:36,832
I never want to end up
in a place like this again.
510
00:39:48,011 --> 00:39:50,012
[ Keys rattling ]
511
00:39:50,096 --> 00:39:52,931
[ Doors clanging,
buzzer sounding ]
512
00:40:05,570 --> 00:40:08,781
- [ Sobbing ]
- [ airplane humming ]
513
00:40:50,031 --> 00:40:51,532
Hi.
514
00:40:51,616 --> 00:40:53,659
- Oh.
- Thank you.
515
00:40:53,743 --> 00:40:56,161
I wasn't sure if you were hungry.
516
00:40:57,622 --> 00:41:00,541
So the choice is chicken or fish.
517
00:41:00,625 --> 00:41:02,876
I got you chicken.
518
00:41:02,961 --> 00:41:06,672
Though now I'm eating it myself,
I'm not sure which one I got.
519
00:41:06,756 --> 00:41:09,341
- I'm not hungry.
- You sure?
520
00:41:09,425 --> 00:41:12,219
They said they wouldn't
be coming around again.
521
00:41:12,303 --> 00:41:14,513
Maybe some wine.
522
00:41:14,597 --> 00:41:16,223
Okay, have mine as well.
523
00:41:16,307 --> 00:41:18,559
You don't want it?
524
00:41:18,643 --> 00:41:20,185
No, I've got some work to do.
525
00:41:21,146 --> 00:41:23,939
Going direct to Denver?
526
00:41:25,775 --> 00:41:28,110
- Miami.
- Oh.
527
00:41:28,194 --> 00:41:30,320
Then home to Rio de Janeiro.
528
00:41:30,405 --> 00:41:31,905
Oh.
529
00:41:33,074 --> 00:41:35,367
Been in London long?
530
00:41:35,451 --> 00:41:38,829
Too long, studying,
531
00:41:39,789 --> 00:41:42,249
doing stupid jobs,
532
00:41:42,333 --> 00:41:45,919
but mostly waiting at home while
my boyfriend slept with other women.
533
00:41:46,004 --> 00:41:47,671
Oh.
534
00:41:48,256 --> 00:41:50,632
That's bad.
535
00:41:50,717 --> 00:41:52,509
Sorry to drink like this.
536
00:41:52,594 --> 00:41:54,553
It's not very elegant,
but I want to sleep.
537
00:41:54,637 --> 00:41:57,639
That's okay, I understand.
538
00:41:57,724 --> 00:41:59,892
- You okay?
- I'm fine, I'm fine.
539
00:41:59,976 --> 00:42:01,685
Okay.
540
00:42:03,229 --> 00:42:05,689
You a Manchester United fan?
541
00:42:05,773 --> 00:42:10,194
[ Man singing in Portuguese
over headphones ]
542
00:42:29,589 --> 00:42:31,173
Sorry.
543
00:42:31,257 --> 00:42:34,092
It's okay. My daughter, Julia.
544
00:42:34,552 --> 00:42:36,136
Missing?
545
00:42:36,221 --> 00:42:37,971
Yes.
546
00:42:38,056 --> 00:42:41,516
Sadly, some think she's long dead.
547
00:42:42,810 --> 00:42:46,396
- I'm sorry.
- No.
548
00:42:46,481 --> 00:42:48,398
She's beautiful.
549
00:42:48,483 --> 00:42:49,942
Yes, she is.
550
00:42:50,026 --> 00:42:52,110
You look so happy.
551
00:42:52,195 --> 00:42:54,905
Yeah, I was.
552
00:42:58,660 --> 00:43:03,038
It's before she ran away.
Thank you.
553
00:43:14,050 --> 00:43:16,385
Where did she run to?
554
00:43:16,469 --> 00:43:17,719
Huh?
555
00:43:17,804 --> 00:43:20,222
America?
556
00:43:20,306 --> 00:43:22,516
Yeah, eventually.
557
00:43:22,600 --> 00:43:25,894
That's where we think she ended up.
558
00:43:25,979 --> 00:43:28,730
Can I ask why?
559
00:43:28,815 --> 00:43:31,024
- Why she ran away?
- Yeah.
560
00:43:31,109 --> 00:43:34,778
Yes, you can, but I don't think
you'll like me when I've told you.
561
00:43:34,862 --> 00:43:37,281
Is it important if I like you?
562
00:43:37,365 --> 00:43:40,033
No, not remotely.
563
00:43:42,495 --> 00:43:46,581
Well, my daughter and I have
the same initial, "J."
564
00:43:47,166 --> 00:43:51,962
One day she opened the wrong letter
and found out I was having an affair.
565
00:43:52,046 --> 00:43:54,089
She was devastated.
566
00:43:54,173 --> 00:43:57,551
She told me if I didn't stop,
she would tell her mother.
567
00:43:58,428 --> 00:44:01,888
Of course I agreed to stop,
but I didn't.
568
00:44:03,182 --> 00:44:04,683
I couldn't.
569
00:44:05,727 --> 00:44:08,854
And so she told her mother.
Her mother screamed at me
570
00:44:08,938 --> 00:44:12,858
and I screamed at my daughter.
My daughter ran away,
571
00:44:12,942 --> 00:44:16,695
uh, presumably
to the arms of someone
572
00:44:16,779 --> 00:44:19,239
who did her harm, I guess.
573
00:44:25,121 --> 00:44:28,957
LAURA: Your daughter--
Why do people think she's--
574
00:44:29,042 --> 00:44:30,917
- MAN: Dead?
- Yes.
575
00:44:31,002 --> 00:44:34,921
MAN: Oh, silence, mostly,
especially to her mother.
576
00:44:35,006 --> 00:44:39,676
So unlike Julia.
That and the sheer length of time.
577
00:44:39,761 --> 00:44:42,679
And you're going
to Phoenix because--
578
00:44:42,764 --> 00:44:45,182
Arizona state police
have found the body of a woman
579
00:44:45,266 --> 00:44:50,896
reported to be the same age,
um, white, British, died in a fire.
580
00:44:52,023 --> 00:44:56,109
And I'm taking out samples of DNA,
581
00:44:56,194 --> 00:45:00,781
bits and pieces of Julia's hair
we kept from childhood.
582
00:45:00,865 --> 00:45:02,366
Madness, really.
583
00:45:02,450 --> 00:45:05,285
They closed the file
on Julia years ago.
584
00:45:06,120 --> 00:45:08,872
Well, when you're a father,
585
00:45:08,956 --> 00:45:11,625
- what can you do?
- Yeah.
586
00:45:11,709 --> 00:45:13,460
You can't give up, you know?
587
00:45:13,544 --> 00:45:15,337
- No.
- No.
588
00:45:15,421 --> 00:45:17,339
- I'll see you.
- Yeah.
589
00:45:17,423 --> 00:45:19,174
Bye.
590
00:45:19,258 --> 00:45:22,344
[ Indistinct PA announcement ]
591
00:45:22,428 --> 00:45:24,971
[ Beeping ]
592
00:45:33,981 --> 00:45:36,733
Excuse me.
593
00:45:38,903 --> 00:45:41,238
- Hi.
- You didn't get away either.
594
00:45:41,322 --> 00:45:44,491
- No.
- I've heard them say it could be quite a wait.
595
00:45:44,575 --> 00:45:46,076
- Really?
- Yeah, I also heard them say
596
00:45:46,160 --> 00:45:48,328
they may be putting us
in hotels for the night.
597
00:45:48,413 --> 00:45:51,623
Oh, God. They told me
to report back at 7:00.
598
00:45:51,707 --> 00:45:55,168
Yeah, me too. I think that's to collect
the vouchers for the hotels.
599
00:45:55,253 --> 00:45:57,504
Um, look, if you fancy it,
600
00:45:57,588 --> 00:46:01,466
I saw a reasonably good restaurant
up there by the phones.
601
00:46:01,551 --> 00:46:03,468
Maybe we could get together for an hour
602
00:46:03,553 --> 00:46:05,470
and, you know, in an hour's time
have something to eat?
603
00:46:05,555 --> 00:46:08,765
Because it beats eating room service
in our separate hotels.
604
00:46:08,850 --> 00:46:10,559
What do you think?
605
00:46:10,643 --> 00:46:12,144
- Yeah, okay.
- Good.
606
00:46:12,228 --> 00:46:13,353
- Laura.
- Huh?
607
00:46:13,438 --> 00:46:15,730
- Laura. I'm Laura.
- Oh.
608
00:46:15,815 --> 00:46:17,607
- John.
- Okay.
609
00:46:17,692 --> 00:46:19,526
Laura, pretty name.
All right, see you then.
610
00:46:19,610 --> 00:46:21,069
- Thank you. See you.
- Bye.
611
00:46:26,909 --> 00:46:30,996
[ Laura, in Portuguese ]
612
00:46:48,514 --> 00:46:50,390
MISS OLSEN:
How are you doing, Tyler?
613
00:46:50,475 --> 00:46:52,726
It's crazy here.
There are people everywhere.
614
00:46:52,810 --> 00:46:55,729
Some are crying.
Some are getting angry.
615
00:46:55,813 --> 00:46:58,690
It's--it's just a stress situation.
616
00:46:58,941 --> 00:47:00,901
I hear what you're saying
about everyone,
617
00:47:00,985 --> 00:47:02,235
but how are you?
618
00:47:03,112 --> 00:47:04,654
How are you doing?
619
00:47:06,449 --> 00:47:08,074
What? I'm--I'm okay.
620
00:47:08,826 --> 00:47:12,454
Um, though I'm beginning
to wish I had said yes
621
00:47:12,538 --> 00:47:15,415
to those guys
escorting me on the flight.
622
00:47:15,500 --> 00:47:19,336
If I'm honest,
I do feel a little, um...
623
00:47:21,339 --> 00:47:22,756
triggered.
624
00:47:22,840 --> 00:47:25,133
Well, I'm gonna make sure
we get help to you.
625
00:47:25,468 --> 00:47:29,387
The second I hang up this phone,
that's what I'm going to get on to.
626
00:47:29,472 --> 00:47:30,722
Okay?
627
00:47:30,806 --> 00:47:33,308
But I want you to remember
628
00:47:33,392 --> 00:47:35,435
that if you weren't able
to cope with this challenge,
629
00:47:35,520 --> 00:47:37,270
it wouldn't have been presented to you.
630
00:47:37,355 --> 00:47:38,563
You think?
631
00:47:38,648 --> 00:47:40,774
Absolutely.
632
00:47:40,858 --> 00:47:44,361
Now go find somewhere
quiet and safe to sit.
633
00:47:44,445 --> 00:47:46,780
I'll make a few calls.
But I'd like for you to call me
634
00:47:46,864 --> 00:47:50,283
in exactly an hour from now, okay?
635
00:47:50,368 --> 00:47:51,993
One hour.
636
00:47:52,078 --> 00:47:53,537
You'll be fine.
637
00:47:55,498 --> 00:47:57,249
Thank you, Miss Olsen.
638
00:47:57,625 --> 00:47:59,626
All right, take care.
639
00:48:27,321 --> 00:48:28,989
That's my seat.
640
00:48:29,615 --> 00:48:31,616
- Really?
- Didn't see my stuff?
641
00:48:31,701 --> 00:48:33,994
What stuff?
642
00:48:34,078 --> 00:48:36,663
The stuff that I left--
deliberately left right here.
643
00:48:36,747 --> 00:48:38,873
No, I didn't see it. I'm sorry.
644
00:48:38,958 --> 00:48:40,917
Well, you see it now, don't you?
645
00:48:41,002 --> 00:48:42,836
Yeah, I do.
646
00:48:42,920 --> 00:48:47,132
Okay. Okay, no problem.
I can--can go.
647
00:48:47,216 --> 00:48:48,842
Okay, folks.
648
00:48:48,926 --> 00:48:52,929
Some wine, two glasses.
649
00:48:53,014 --> 00:48:55,724
And I'll get you some bread.
650
00:48:59,895 --> 00:49:01,688
I'm sorry.
651
00:49:01,772 --> 00:49:05,108
I--I ordered a drink
for me and my friend.
652
00:49:05,192 --> 00:49:08,111
He'll be here in a second.
653
00:49:08,195 --> 00:49:10,864
Can I just stay here
until he comes?
654
00:49:10,948 --> 00:49:12,866
As soon as he comes,
we'll move.
655
00:49:12,950 --> 00:49:14,951
I promise.
656
00:49:18,080 --> 00:49:19,998
You want a glass of wine?
657
00:49:20,082 --> 00:49:22,709
I don't want a glass of wine.
658
00:49:24,962 --> 00:49:26,630
He shouldn't be long.
659
00:49:29,383 --> 00:49:31,885
[ Intercom chiming ]
660
00:49:31,969 --> 00:49:35,388
[ Indistinct voice over intercom ]
661
00:49:52,406 --> 00:49:53,990
Where are you headed?
662
00:49:54,533 --> 00:49:57,369
Uh, Louisville, Kentucky.
663
00:49:57,828 --> 00:49:59,120
Rio, Brazil.
664
00:49:59,997 --> 00:50:01,998
They give you a hotel room yet?
665
00:50:04,335 --> 00:50:07,045
- Hotel room?
- Yeah. No, they did.
666
00:50:07,129 --> 00:50:10,090
I'm just hoping these people
meet me here first.
667
00:50:12,551 --> 00:50:13,843
I'm Laura, by the way.
668
00:50:13,928 --> 00:50:15,804
Tyler.
669
00:50:19,558 --> 00:50:20,892
You okay?
670
00:50:20,976 --> 00:50:23,395
What's with all the questions?
671
00:50:24,021 --> 00:50:25,522
Just being friendly.
672
00:50:28,609 --> 00:50:31,236
- Switch seats with me.
- Sorry?
673
00:50:31,320 --> 00:50:33,863
Would you mind
switching seats with me?
674
00:50:33,948 --> 00:50:35,949
Uh, I'm waiting for some friends.
675
00:50:36,659 --> 00:50:39,285
So if I sit here,
I can see them coming.
676
00:50:39,370 --> 00:50:40,829
Oh, okay.
677
00:50:40,913 --> 00:50:42,706
Okay, sorry.
678
00:50:50,881 --> 00:50:52,590
So who's meeting you here?
679
00:50:53,134 --> 00:50:55,218
Just someone I met on the plane.
680
00:50:55,302 --> 00:50:57,637
He sat next to me and we got talking.
681
00:50:58,180 --> 00:51:00,306
Just talking? We just talkin', too?
682
00:51:02,643 --> 00:51:04,436
What else are we doing?
683
00:51:05,229 --> 00:51:09,524
Well, I don't know.
I mean, now I'm not doing anything.
684
00:51:10,735 --> 00:51:11,776
But you--
685
00:51:13,279 --> 00:51:17,157
- What am I doing?
- You tell me.
686
00:51:19,160 --> 00:51:22,704
I don't know. Just passing the time,
making conversation.
687
00:51:26,751 --> 00:51:28,251
You ever been to Brazil?
688
00:51:28,335 --> 00:51:30,086
No.
689
00:51:31,422 --> 00:51:34,716
You would like it.
Everyone likes it.
690
00:51:35,509 --> 00:51:37,969
We have the best beaches
in the world.
691
00:51:39,263 --> 00:51:42,223
It's the first thing I'm going to do
when I get home,
692
00:51:42,308 --> 00:51:44,184
go to the beach,
693
00:51:44,268 --> 00:51:47,437
lie down, close my eyes,
694
00:51:48,939 --> 00:51:50,440
and smoke a joint.
695
00:51:52,985 --> 00:51:54,027
What?
696
00:51:54,111 --> 00:51:55,695
You're bad.
697
00:51:57,198 --> 00:51:59,032
Me?
698
00:51:59,116 --> 00:52:00,909
No, I'm not.
699
00:52:00,993 --> 00:52:05,622
364 days of the year
I'm a good Catholic girl.
700
00:52:05,706 --> 00:52:08,041
Right now I'm just feeding off
the situation.
701
00:52:08,125 --> 00:52:09,751
What situation?
702
00:52:11,128 --> 00:52:13,087
The situation we're in now.
703
00:52:13,881 --> 00:52:17,300
No one knows where we are.
No one can reach us.
704
00:52:19,220 --> 00:52:20,929
It's perfect.
705
00:52:21,138 --> 00:52:23,014
For what?
706
00:52:26,393 --> 00:52:28,394
I don't know.
707
00:52:31,941 --> 00:52:33,608
You tell me.
708
00:52:36,570 --> 00:52:38,321
Stay there a second.
709
00:52:38,405 --> 00:52:40,031
Okay?
710
00:52:49,291 --> 00:52:52,085
MISS OLSEN: His name's McGregor,
Tyler McGregor,
711
00:52:52,169 --> 00:52:54,087
on flight 240 to Louisville.
712
00:52:54,171 --> 00:52:56,089
He's newly released from jail
713
00:52:56,173 --> 00:52:58,383
and he called me
in a highly stressed state.
714
00:52:58,467 --> 00:53:00,927
Ma'am, we have an airport shutdown
and 60 grounded flights.
715
00:53:01,011 --> 00:53:02,929
We are extremely stretched.
716
00:53:03,013 --> 00:53:04,806
I need to know if you consider
this McGregor
717
00:53:04,890 --> 00:53:06,266
to be a threat to public safety.
718
00:53:06,350 --> 00:53:07,809
It's hard to say.
719
00:53:07,893 --> 00:53:09,811
I mean, I think
we'd all feel a lot better,
720
00:53:09,895 --> 00:53:11,813
including him,
if you could keep an eye on him.
721
00:53:11,897 --> 00:53:13,356
Ma'am, is that a yes or a no?
722
00:53:14,525 --> 00:53:15,733
Yes.
723
00:53:16,360 --> 00:53:18,695
Right, okay. Thank you,
I'll get back to you.
724
00:53:20,656 --> 00:53:23,116
Security to information desk, over.
725
00:53:23,200 --> 00:53:25,159
This is information.
Go ahead, security, over.
726
00:53:25,244 --> 00:53:29,205
Yeah, I need you to put out a call
for passenger McGregor,
727
00:53:29,331 --> 00:53:35,295
- Tyler McGregor on flight 240 to Louisville, over.
- "McGregor... 240 to Louisville."
728
00:53:35,379 --> 00:53:38,339
Yeah, tell him to report
to your desk immediately.
729
00:53:39,717 --> 00:53:41,843
Is that it? No more information
than that?
730
00:53:41,927 --> 00:53:44,012
He's a convicted sex offender.
731
00:53:44,096 --> 00:53:48,016
You want to put that out over
the loudspeaker, be my guest. Over.
732
00:53:49,685 --> 00:53:51,561
Let's have a drink.
733
00:53:52,396 --> 00:53:54,397
- Okay.
- Come with me.
734
00:53:56,525 --> 00:53:58,192
- Um, I'm sorry.
- Oh.
735
00:53:58,277 --> 00:54:00,069
I'm sorry. I'm sorry.
736
00:54:00,154 --> 00:54:01,738
It's okay.
737
00:54:01,822 --> 00:54:03,406
So? You want to come?
738
00:54:05,075 --> 00:54:06,242
Yeah.
739
00:54:09,121 --> 00:54:11,372
MAN, over loudspeaker:
Would passenger McGregor
740
00:54:11,457 --> 00:54:15,168
traveling on the 1830 flight 240 to Louisville
741
00:54:15,252 --> 00:54:17,795
please report to the information desk
immediately?
742
00:54:17,880 --> 00:54:20,715
That's passenger McGregor
to the information desk.
743
00:54:20,799 --> 00:54:22,008
Thank you.
744
00:54:27,890 --> 00:54:31,684
Sir, would you happen to be
John looking for Laura?
745
00:54:31,769 --> 00:54:33,978
- Yeah.
- She described you well.
746
00:54:34,063 --> 00:54:35,772
She left a message for you.
747
00:54:35,856 --> 00:54:37,857
- Thank you.
- You're welcome.
748
00:54:48,410 --> 00:54:49,911
Okay.
749
00:54:52,498 --> 00:54:54,666
Welcome to my crib.
750
00:54:55,084 --> 00:54:57,126
Very luxurious.
751
00:54:58,629 --> 00:55:01,464
One window, with a view of...
752
00:55:02,466 --> 00:55:03,841
a brick wall.
753
00:55:05,552 --> 00:55:07,303
Come on in.
754
00:55:07,388 --> 00:55:09,138
I should really go.
755
00:55:09,223 --> 00:55:11,975
Go where? Do what?
756
00:55:12,476 --> 00:55:15,103
Come on, we're stuck here.
757
00:55:16,105 --> 00:55:17,480
Hmm?
758
00:55:24,571 --> 00:55:26,072
Uh, I wonder could you help me?
759
00:55:26,156 --> 00:55:28,324
Could you put out a call for a passenger
who's traveling to Miami?
760
00:55:28,409 --> 00:55:29,242
Passenger's name?
761
00:55:29,326 --> 00:55:31,619
Well, I don't know her last name,
but the first name is Laura.
762
00:55:31,704 --> 00:55:33,579
We arranged to meet
in the restaurant across by--
763
00:55:33,664 --> 00:55:35,206
Okay, sir,
this is an information desk.
764
00:55:35,290 --> 00:55:36,958
I know that, I know that.
But this young girl,
765
00:55:37,042 --> 00:55:39,168
she's a kid and she could
be in trouble. She's missing.
766
00:55:39,253 --> 00:55:41,254
Sir, I'm busy. I'm going to have
to ask you to step away--
767
00:55:41,338 --> 00:55:42,880
One call, that's it. 30 seconds.
You could have done it by now.
768
00:55:42,965 --> 00:55:44,882
Hey, fellas, will you
get this guy out of here?
769
00:55:44,967 --> 00:55:47,552
What's your problem?
Screw you.
770
00:55:47,636 --> 00:55:49,387
Make yourself useful.
771
00:55:50,222 --> 00:55:52,557
Find us something to watch.
772
00:55:52,641 --> 00:55:55,226
And relax, will you?
773
00:55:55,436 --> 00:55:59,981
So we have a $30 credit
for food and drink.
774
00:56:00,858 --> 00:56:03,192
- But we're not hungry, right?
- No.
775
00:56:03,277 --> 00:56:04,777
[ TV playing ]
776
00:56:04,862 --> 00:56:06,487
So let's celebrate instead,
777
00:56:07,489 --> 00:56:09,365
or drown our sorrows.
778
00:56:10,200 --> 00:56:11,242
Which?
779
00:56:12,202 --> 00:56:16,414
- You've had too much already.
- Too much sorrows.
780
00:56:17,291 --> 00:56:18,583
I agree.
781
00:56:21,086 --> 00:56:22,503
No, too much to drink.
782
00:56:24,214 --> 00:56:25,465
Don't be silly.
783
00:56:29,219 --> 00:56:30,428
Yeah.
784
00:56:31,221 --> 00:56:32,972
I really should go.
785
00:56:33,348 --> 00:56:34,515
Why?
786
00:56:35,726 --> 00:56:37,185
Why do you want to go?
787
00:56:37,936 --> 00:56:40,980
Why does every man
nowadays want to leave me?
788
00:56:41,982 --> 00:56:43,608
Is there something wrong with me?
789
00:56:43,859 --> 00:56:44,901
No.
790
00:56:45,527 --> 00:56:47,361
God, no, you're--
791
00:56:49,073 --> 00:56:50,573
you're fine.
792
00:56:52,284 --> 00:56:54,577
- Then prove it.
- Please.
793
00:56:55,579 --> 00:56:57,038
Kiss me.
794
00:56:57,915 --> 00:56:59,373
I can't.
795
00:57:01,168 --> 00:57:02,210
Why not?
796
00:57:03,003 --> 00:57:04,587
Kiss me, come on.
797
00:57:06,924 --> 00:57:08,591
You're drunk.
798
00:57:09,551 --> 00:57:11,385
You don't like me.
799
00:57:12,596 --> 00:57:14,555
Then what's the problem?
800
00:57:15,265 --> 00:57:16,849
What's the problem?
801
00:57:17,101 --> 00:57:19,811
- What's the problem?
- Please don't do that.
802
00:57:20,521 --> 00:57:21,979
Ah.
803
00:57:26,944 --> 00:57:28,194
[ Locks door ]
804
00:57:43,627 --> 00:57:45,378
[ Water running ]
805
00:58:03,605 --> 00:58:06,357
[ Breathing heavily ]
806
00:58:09,027 --> 00:58:11,028
[ Whispers ]
Say you're fuckin' sorry.
807
00:58:14,867 --> 00:58:16,868
[ Groans, whispers ]
Say you're fuckin' sorry.
808
00:59:39,493 --> 00:59:42,870
[ Airplane roaring ]
809
00:59:49,878 --> 00:59:53,172
[ Indistinct PA announcement ]
810
01:00:10,983 --> 01:00:14,443
Hey, Laura? Laura.
811
01:00:14,945 --> 01:00:16,487
Hey.
812
01:00:16,571 --> 01:00:18,239
- Hey. Sorry.
- Hey.
813
01:00:18,323 --> 01:00:20,533
- Hi.
- How you doing? All right?
814
01:00:20,617 --> 01:00:23,703
- You okay? I was worried about you.
- I'm fine. Sore head.
815
01:00:24,162 --> 01:00:25,997
- Hungover?
- Little bit.
816
01:00:26,081 --> 01:00:27,999
- Yeah.
- Sorry about last night.
817
01:00:28,083 --> 01:00:30,209
Ah, that's no problem.
I got your note. Thanks.
818
01:00:30,294 --> 01:00:31,627
- Nice note.
- Good.
819
01:00:31,712 --> 01:00:33,337
And so did you have fun?
820
01:00:33,422 --> 01:00:34,797
- I'm not sure.
- Oh.
821
01:00:35,257 --> 01:00:36,924
I think I must have fallen asleep.
822
01:00:37,009 --> 01:00:39,218
Oh, I know all about that stuff. Yeah.
823
01:00:39,303 --> 01:00:41,220
It's been a crazy few days.
824
01:00:41,305 --> 01:00:42,722
I bet it has.
825
01:00:43,515 --> 01:00:45,516
- Anyway...
- So...
826
01:00:45,600 --> 01:00:48,019
- Good luck. Have a good journey.
- Yeah.
827
01:00:48,103 --> 01:00:49,687
You really take care now.
828
01:00:49,771 --> 01:00:51,731
It was really nice
to meet you again.
829
01:00:51,815 --> 01:00:53,566
It was great to talk to you.
Great to meet you.
830
01:00:53,650 --> 01:00:55,568
- Maybe we'll meet again one day.
- Yeah.
831
01:00:59,781 --> 01:01:02,241
- Okay.
- Okay.
832
01:01:02,326 --> 01:01:04,243
- See ya.
- See ya. Travel safe.
833
01:01:04,328 --> 01:01:05,995
Yeah, you stay out of trouble.
834
01:01:06,079 --> 01:01:08,789
- I'm gonna try.
- I'm keeping my eye on you.
835
01:01:19,259 --> 01:01:21,093
Have a good flight.
836
01:01:39,196 --> 01:01:40,404
MISS OLSEN: You did it, Tyler.
837
01:01:40,489 --> 01:01:42,990
You made the call.
You did the right thing.
838
01:01:43,909 --> 01:01:45,409
I'm so proud of you.
839
01:01:46,203 --> 01:01:47,787
Stay in touch.
840
01:02:15,565 --> 01:02:18,192
No, thank you.
841
01:02:20,070 --> 01:02:21,487
Thank you.
842
01:02:24,116 --> 01:02:26,033
See you next time.
843
01:02:26,118 --> 01:02:27,159
[ Sighs ]
844
01:02:28,203 --> 01:02:30,204
JOHN'S VOICE:
"See you next time."
845
01:02:30,288 --> 01:02:34,291
They were four innocent enough words,
but they went through me like a knife.
846
01:02:34,376 --> 01:02:36,961
Because in that moment, I realized to them
I'd become a familiar face,
847
01:02:37,254 --> 01:02:41,132
a joke--the British guy
who was running a one-man campaign,
848
01:02:41,383 --> 01:02:43,092
stubbornly scratching away,
refusing to do
849
01:02:43,176 --> 01:02:46,762
what you've all been urging me to do
for years and years,
850
01:02:46,847 --> 01:02:48,764
move on, let go, and all that stuff.
851
01:02:48,849 --> 01:02:50,599
[ Chuckling ]
852
01:02:50,684 --> 01:02:52,226
Yeah, it's not easy.
853
01:02:52,310 --> 01:02:54,687
I got sober a long time ago
out in Los Angeles--
854
01:02:54,771 --> 01:02:57,731
I don't know--
35, 36 years ago.
855
01:02:57,816 --> 01:02:59,984
And I was crazy. I was insane.
I was sickened to death,
856
01:03:00,068 --> 01:03:04,447
drunk and insane, and...
I was sentenced to AA meetings.
857
01:03:04,531 --> 01:03:06,449
And I hated--
I hated the damn things.
858
01:03:06,533 --> 01:03:10,411
I hated all this God stuff.
It made me want to puke.
859
01:03:10,912 --> 01:03:13,956
You know, "Move on. Let go, let God.
Surrender and win" and all this.
860
01:03:14,040 --> 01:03:17,209
I was a winner.
I've been a winner all my life.
861
01:03:17,294 --> 01:03:20,212
And, uh...
862
01:03:20,297 --> 01:03:22,214
but I was fighting all the time.
863
01:03:22,299 --> 01:03:23,924
And anyway,
to cut a long story short,
864
01:03:24,009 --> 01:03:27,261
I met-- there was this old man.
He was a priest,
865
01:03:27,345 --> 01:03:31,015
a Jesuit priest. His name was Joe Riley,
Father Joe Riley.
866
01:03:31,308 --> 01:03:33,225
And I'll never forget him
as long as I live.
867
01:03:33,310 --> 01:03:36,770
One night I was about to leave the meeting.
I had to get the hell out.
868
01:03:37,147 --> 01:03:39,315
And he stood in my way, said,
"Where the hell do you think you're going?"
869
01:03:39,399 --> 01:03:40,900
I said, "You get out of my way."
870
01:03:40,984 --> 01:03:42,902
He said, "You're not going anywhere."
871
01:03:42,986 --> 01:03:45,863
But he looked up into my face,
and he had these piercing blue eyes,
872
01:03:45,947 --> 01:03:48,032
a cigarette in his mouth.
He said, "You know--"
873
01:03:48,116 --> 01:03:50,367
He said, "You look like to me--
You look like
874
01:03:50,452 --> 01:03:53,078
you're busted, disgusted
and not to be trusted."
875
01:03:53,163 --> 01:03:54,330
[ chuckling ]
876
01:03:54,414 --> 01:03:55,998
And he was right. [ laughs ]
877
01:03:57,626 --> 01:04:01,003
I wasn't to be trusted by anyone.
I'd never trust myself either.
878
01:04:01,087 --> 01:04:03,214
And one day I asked him--
I said, "Okay, Father,
879
01:04:03,298 --> 01:04:05,758
you know all the"--I called him Father
and he got a kick out of that.
880
01:04:05,842 --> 01:04:07,801
I said, "You know all the answers.
You're a pretty smart guy.
881
01:04:07,886 --> 01:04:09,929
What's the shortest, most powerful
prayer in the world?"
882
01:04:10,013 --> 01:04:11,472
'Cause I was fast.
I needed quick answers.
883
01:04:11,556 --> 01:04:13,557
'Cause I wanted to be back
on the fast track.
884
01:04:13,642 --> 01:04:16,060
I said, "What is the fastest, most
powerful prayer in the world?"
885
01:04:16,144 --> 01:04:18,437
He said, "The fastest, most powerful
prayer in the world--"
886
01:04:18,522 --> 01:04:21,190
He looked at me and he said,
"The fastest, most powerful prayer in the world,
887
01:04:21,274 --> 01:04:24,401
- my friend, is 'Fuck it."'
- [ all laughing ]
888
01:04:24,486 --> 01:04:26,946
Father Joe Riley.
889
01:04:27,030 --> 01:04:30,241
He was a Jesuit priest--
"Fuck it." Can you believe it?
890
01:04:30,325 --> 01:04:32,993
[ laughs ] He said, "it's the prayer
of release and surrender."
891
01:04:33,078 --> 01:04:36,997
And I felt the whole weight of the world
going off my shoulders.
892
01:04:37,165 --> 01:04:39,500
And just before Father Riley died,
893
01:04:39,584 --> 01:04:42,294
I asked him--I said, "How do I get it?
How do I know?"
894
01:04:42,712 --> 01:04:44,755
He said, "You will see
when you're ready to see.
895
01:04:44,839 --> 01:04:46,882
You will hear when you're ready to hear."
896
01:04:46,967 --> 01:04:49,843
He said,
"You're a particularly tough nut."
897
01:04:49,928 --> 01:04:54,181
And the weird thing is,
that happened two days ago.
898
01:04:54,266 --> 01:04:57,184
I was traveling on my way here--
899
01:04:57,269 --> 01:04:59,603
my journey here
with a young girl from Brazil.
900
01:04:59,688 --> 01:05:02,731
She was a kid, beautiful little thing.
Name was Laura.
901
01:05:03,692 --> 01:05:05,693
And there was a snowstorm at Denver.
902
01:05:05,860 --> 01:05:08,988
Flights were delayed
and so we arranged to have dinner.
903
01:05:09,072 --> 01:05:10,948
And when I showed up,
she wasn't there.
904
01:05:11,032 --> 01:05:13,784
But she left me this note.
Hold that, will you?
905
01:05:15,245 --> 01:05:19,039
And she said,
"Ran into someone cute.
906
01:05:19,124 --> 01:05:22,209
"Never done this kind of thing before.
907
01:05:22,294 --> 01:05:24,920
"But you only live once.
908
01:05:25,005 --> 01:05:27,756
How many chances do we get?"
909
01:05:30,385 --> 01:05:31,594
[ laughs ]
910
01:05:31,678 --> 01:05:34,346
"Out of the mouths
of babies and sucklings,
911
01:05:34,889 --> 01:05:37,182
thou hast perfected praise."
912
01:05:37,267 --> 01:05:40,060
The guy was right,
whoever wrote that stuff.
913
01:05:40,145 --> 01:05:43,230
And it's taken me all these years.
914
01:05:44,107 --> 01:05:46,442
I tell you, if my--
915
01:05:48,695 --> 01:05:50,195
if my daughter is alive,
916
01:05:51,823 --> 01:05:54,992
she knows where I am,
where to find me.
917
01:05:55,076 --> 01:06:00,164
And her silence means that she's probably
made the choice not to be in touch.
918
01:06:00,248 --> 01:06:02,333
But if she's dead...
919
01:06:06,087 --> 01:06:07,588
then she's dead.
920
01:06:10,425 --> 01:06:13,052
And she's gone forever.
921
01:06:13,553 --> 01:06:15,721
And I have to move on
922
01:06:16,139 --> 01:06:18,057
and forget and let go.
923
01:06:18,141 --> 01:06:19,850
Weird stuff.
924
01:06:21,936 --> 01:06:23,020
Wow.
925
01:06:24,022 --> 01:06:26,774
I tell you, it's a mystery, all of it.
926
01:06:26,858 --> 01:06:29,777
[ laughs ] Anyway, I'll shut up now.
Thanks for listening.
927
01:06:29,861 --> 01:06:31,236
ALL: Thank you, John.
928
01:06:32,864 --> 01:06:36,617
MAN: Okay, before I open the meeting
to our regular members,
929
01:06:36,701 --> 01:06:39,161
we have another guest from overseas.
930
01:06:39,245 --> 01:06:40,704
Valentina?
931
01:06:40,789 --> 01:06:43,415
Yes. Hello, my name is Valentina.
932
01:06:43,500 --> 01:06:45,834
ALL: Welcome, Valentina.
933
01:06:45,919 --> 01:06:47,628
I'm an alcoholic.
934
01:06:49,047 --> 01:06:51,340
I'm here from Europe
visiting my sister,
935
01:06:52,175 --> 01:06:53,884
waiting outside.
936
01:06:53,968 --> 01:06:58,055
She has married an American
who lives here in Phoenix.
937
01:06:58,139 --> 01:07:01,809
And they're so happy, so in love.
938
01:07:01,893 --> 01:07:05,104
- This makes me sick.
- [ all laughing ]
939
01:07:05,188 --> 01:07:09,191
Tomorrow I will fly home
to my Russian husband.
940
01:07:12,112 --> 01:07:15,948
VALENTINA: We married very young.
We were like children.
941
01:07:16,408 --> 01:07:19,785
But now we've grown up,
become different people.
942
01:07:19,869 --> 01:07:22,037
[ Chatting ]
943
01:07:23,915 --> 01:07:25,999
I am sober three years.
944
01:07:26,084 --> 01:07:29,670
I have a good new job, a new life,
945
01:07:29,796 --> 01:07:32,589
but he's still the same--
946
01:07:32,674 --> 01:07:36,552
doing bad things,
working with bad people.
947
01:07:38,054 --> 01:07:40,931
For a long time
I'm waiting for him to change.
948
01:07:41,015 --> 01:07:43,517
And, um,
949
01:07:43,601 --> 01:07:47,438
like Brazilian girl said,
"You only live once.
950
01:07:47,814 --> 01:07:49,940
How many chances do we have?"
951
01:07:50,066 --> 01:07:52,901
I don't want to wait anymore.
952
01:07:52,986 --> 01:07:55,612
So maybe this is the time.
953
01:07:57,824 --> 01:08:01,160
Plus there is someone else
I am interested in.
954
01:08:01,911 --> 01:08:06,874
Um, a nice man, a good man.
My boss, actually.
955
01:08:07,083 --> 01:08:08,625
[ All chuckling ]
956
01:08:08,710 --> 01:08:12,254
And he knows nothing from my past.
957
01:08:12,464 --> 01:08:15,340
He thinks I am a good innocent girl.
958
01:08:16,676 --> 01:08:20,804
But if we get together,
he will get a shock the first night.
959
01:08:20,889 --> 01:08:23,265
[ All laughing ]
960
01:08:25,310 --> 01:08:28,312
[ Female psychiatrist, in French ]
961
01:08:29,105 --> 01:08:30,272
[ Algerian man, in French ]
962
01:08:36,571 --> 01:08:38,280
[ Female psychiatrist, in French ]
963
01:08:49,292 --> 01:08:50,584
[ Imam, in Arabic ]
964
01:09:06,059 --> 01:09:07,684
[ Female psychiatrist, in French ]
965
01:09:25,119 --> 01:09:27,746
[ Female psychiatrist, in French ]
966
01:10:13,293 --> 01:10:15,294
ALGERIAN MAN: Valentina.
967
01:10:16,629 --> 01:10:18,338
FEMALE PSYCHIATRIST:
Valentina.
968
01:10:18,423 --> 01:10:19,923
[ Female psychiatrist, in French ]
969
01:11:03,676 --> 01:11:06,136
- MAN: Hi.
- Serioja.
970
01:11:06,220 --> 01:11:09,348
I'm coming to the city tomorrow
and would like some company.
971
01:11:09,641 --> 01:11:11,558
What have you got for me?
972
01:11:11,893 --> 01:11:14,061
Uh, who have you got for me?
973
01:11:14,145 --> 01:11:16,063
Best--I need the best.
974
01:11:17,357 --> 01:11:18,649
Kate?
975
01:11:18,900 --> 01:11:21,652
[ Inhales ] Maybe, maybe.
976
01:11:21,736 --> 01:11:24,488
Maybe do you have a brunette?
977
01:11:24,697 --> 01:11:28,784
Maybe do you have someone new?
978
01:11:28,868 --> 01:11:31,203
[ Door closes ]
979
01:11:49,222 --> 01:11:51,598
[ In Russian ]
980
01:12:37,812 --> 01:12:40,397
[ Ringtone playing ]
981
01:13:27,403 --> 01:13:29,237
[ Ringtone stops ]
982
01:13:41,918 --> 01:13:43,043
[ Valentina, in Russian ]
983
01:14:49,068 --> 01:14:51,361
[ Elevator doors close ]
984
01:15:14,677 --> 01:15:16,178
Bonjour.
985
01:15:17,180 --> 01:15:21,183
[ man singing in Russian ]
986
01:15:44,248 --> 01:15:45,874
[ Algerian man, in French ]
987
01:15:50,046 --> 01:15:51,463
[ Gasps ]
988
01:15:53,966 --> 01:15:55,383
Pardon.
989
01:16:05,394 --> 01:16:06,478
Problem?
990
01:16:28,042 --> 01:16:29,501
Attendez.
991
01:16:30,544 --> 01:16:32,045
Voilà.
992
01:16:38,135 --> 01:16:39,678
[ In French ]
993
01:16:40,304 --> 01:16:41,304
Ow!
994
01:16:41,389 --> 01:16:42,264
[ Male patient, in French ]
995
01:18:21,072 --> 01:18:22,405
Valentina...
996
01:18:30,539 --> 01:18:34,542
[ man singing in French ]
997
01:19:11,956 --> 01:19:13,706
MAN, on tape:
English is made up from words
998
01:19:13,791 --> 01:19:15,250
borrowed from various languages.
999
01:19:15,334 --> 01:19:16,876
- So words in English...
- [ honks ]
1000
01:19:16,961 --> 01:19:19,003
Can give rise to pronunciation problems.
1001
01:19:19,088 --> 01:19:21,673
When "Y" comes
at the beginning of a word,
1002
01:19:21,757 --> 01:19:23,842
it acts as a consonant.
1003
01:19:23,926 --> 01:19:25,844
- Yellow.
- Yellow.
1004
01:19:25,928 --> 01:19:27,429
- Year.
- Year.
1005
01:19:27,513 --> 01:19:28,888
- Yet.
- Yet.
1006
01:19:28,973 --> 01:19:30,682
- Yesterday.
- Yesterday.
1007
01:19:30,766 --> 01:19:33,685
- Yoke.
- Yoke, yoke.
1008
01:19:33,769 --> 01:19:38,148
[ Classical music playing ]
1009
01:20:06,802 --> 01:20:08,136
[ Sighs ]
1010
01:20:17,313 --> 01:20:18,730
Mmm.
1011
01:20:43,005 --> 01:20:43,087
[ Ringtone plays ]
1012
01:20:43,088 --> 01:20:46,549
[ Ringtone plays ]
1013
01:20:46,634 --> 01:20:49,010
[ Groaning ]
1014
01:20:53,390 --> 01:20:55,099
[ In Russian ]
1015
01:21:15,329 --> 01:21:16,788
Sacha!
1016
01:21:22,044 --> 01:21:23,545
[ In Russian ]
1017
01:21:52,700 --> 01:21:53,866
[ Whistles ]
1018
01:21:55,119 --> 01:21:56,578
[ In Russian ]
1019
01:22:00,541 --> 01:22:02,083
[Sacha in Russian ]
1020
01:22:15,014 --> 01:22:17,932
MAN, on tape:
Remember, when two vowels go walking,
1021
01:22:18,017 --> 01:22:20,143
only one does the talking.
1022
01:22:21,186 --> 01:22:22,186
Repeat after me.
1023
01:22:32,531 --> 01:22:35,908
No fucking aisle seat ever.
1024
01:22:36,368 --> 01:22:38,494
Repeat after me.
1025
01:22:39,163 --> 01:22:41,289
[ In Russian ]
1026
01:22:41,957 --> 01:22:42,957
- No...
- No...
1027
01:22:43,042 --> 01:22:43,916
- fucking...
- fucking...
1028
01:22:44,001 --> 01:22:45,043
- aisle seat.
- aisle seat.
1029
01:22:45,127 --> 01:22:49,047
Don't park my fucking car
in the fucking airport parking.
1030
01:22:49,131 --> 01:22:51,174
[ In Russian ]
1031
01:22:52,551 --> 01:22:54,052
[ Sighs ]
1032
01:23:23,749 --> 01:23:26,084
[ Sacha, in Russian ]
1033
01:23:38,055 --> 01:23:40,682
[ Both in Slovakian ]
1034
01:23:55,322 --> 01:23:57,448
ANNA: Ciao.
1035
01:23:57,533 --> 01:23:59,200
- Ciao.
- Ciao.
1036
01:24:03,080 --> 01:24:05,915
[ Ringtone playing ]
1037
01:24:09,586 --> 01:24:11,921
- MIRKA: Yes?
- ROCCO: You there yet?
1038
01:24:12,005 --> 01:24:14,757
- Two minutes.
- Okay, you meet him at the bar.
1039
01:24:14,842 --> 01:24:16,759
They are booking us for one hour.
1040
01:24:16,844 --> 01:24:19,554
One hour?
You bring me here for one hour?
1041
01:24:19,638 --> 01:24:21,973
Relax. Do the job good,
1042
01:24:22,057 --> 01:24:23,307
he will stay longer.
1043
01:24:23,392 --> 01:24:27,145
[ In Russian ]
1044
01:24:27,229 --> 01:24:29,355
- [ laughing ]
- [ cell phone ringing ]
1045
01:24:42,911 --> 01:24:43,911
Okay.
1046
01:24:46,874 --> 01:24:48,833
[ In German ]
1047
01:24:52,004 --> 01:24:53,838
- Blanka?
- Yes.
1048
01:24:55,424 --> 01:24:57,049
Yes.
1049
01:24:57,134 --> 01:24:58,885
I am Sergei.
1050
01:24:58,969 --> 01:25:01,095
- You are meeting with my boss today.
- Uh-huh.
1051
01:25:01,472 --> 01:25:02,638
[ In Russian ]
1052
01:25:09,480 --> 01:25:11,314
- Hmm?
- Open it.
1053
01:25:14,067 --> 01:25:16,319
[ In Russian ]
1054
01:25:19,239 --> 01:25:22,658
[ Thunder rumbles ]
1055
01:26:08,205 --> 01:26:09,288
[ Sighs ]
1056
01:26:32,145 --> 01:26:33,855
[ In German ]
1057
01:26:35,357 --> 01:26:36,607
[ In Russian ]
1058
01:26:37,317 --> 01:26:38,776
You okay?
1059
01:26:39,903 --> 01:26:41,821
Da. Thank you.
1060
01:26:41,905 --> 01:26:43,447
No, you're not.
1061
01:26:43,532 --> 01:26:44,907
[ In Russian ]
1062
01:26:44,992 --> 01:26:47,118
You're not okay.
1063
01:26:47,202 --> 01:26:49,370
Okay, I'm not okay, but it's okay.
1064
01:26:49,454 --> 01:26:52,665
[ In Russian ]
1065
01:26:58,630 --> 01:27:00,381
[ Car door release dings ]
1066
01:27:13,437 --> 01:27:15,354
[ Whistles ]
1067
01:27:15,439 --> 01:27:17,356
[ In Russian ]
1068
01:27:23,614 --> 01:27:25,948
[ In Russian ]
1069
01:27:26,033 --> 01:27:27,783
Close the door.
1070
01:27:27,868 --> 01:27:29,327
Thank you.
1071
01:27:30,203 --> 01:27:32,163
It's so cold.
1072
01:27:32,247 --> 01:27:33,748
Yes.
1073
01:27:33,832 --> 01:27:35,291
[ Shivers ]
1074
01:27:35,542 --> 01:27:37,043
Where are you from?
1075
01:27:38,378 --> 01:27:40,338
I am from Russia.
1076
01:27:40,422 --> 01:27:42,340
- Russia?
- Yeah.
1077
01:27:42,424 --> 01:27:44,425
I'm from Slovakia.
1078
01:27:45,969 --> 01:27:47,470
[ In Russian ]
1079
01:27:56,813 --> 01:27:58,606
Nice car.
1080
01:27:58,690 --> 01:28:00,441
- Auto?
- Auto, yeah.
1081
01:28:00,525 --> 01:28:02,443
Thank you.
1082
01:28:02,527 --> 01:28:04,487
But it's not mine.
1083
01:28:04,780 --> 01:28:06,822
Your boss's?
1084
01:28:07,032 --> 01:28:08,574
Yes.
1085
01:28:08,659 --> 01:28:10,660
[ Thunder rumbles ]
1086
01:28:10,744 --> 01:28:12,787
Must be important.
1087
01:28:15,499 --> 01:28:16,791
What does he do?
1088
01:28:19,044 --> 01:28:20,753
Business.
1089
01:28:20,837 --> 01:28:23,339
What kind of business?
1090
01:28:25,842 --> 01:28:27,343
Business.
1091
01:28:31,848 --> 01:28:35,518
Well, at least
the atmosphere is yours.
1092
01:28:37,396 --> 01:28:39,522
The atmosphere.
1093
01:28:42,275 --> 01:28:44,610
It's a nice place to be.
1094
01:28:47,406 --> 01:28:48,864
That's a compliment.
1095
01:28:49,616 --> 01:28:51,617
[ Both chuckle ]
1096
01:28:55,956 --> 01:28:57,873
So many buttons.
1097
01:28:57,958 --> 01:29:00,292
- [ Motor whirs ]
- [ gasps ]
1098
01:29:00,377 --> 01:29:02,962
Yeah, this is interesting.
1099
01:29:03,046 --> 01:29:05,423
[ Whirring ]
1100
01:29:05,507 --> 01:29:07,383
[ laughs ]
1101
01:29:07,467 --> 01:29:09,301
So perfect.
1102
01:29:12,180 --> 01:29:13,597
Go for a drive?
1103
01:29:15,684 --> 01:29:17,768
Just once around the Ring?
1104
01:29:18,186 --> 01:29:19,603
- Ring?
- Ring.
1105
01:29:19,688 --> 01:29:22,148
Ring--You know--
You don't know "Ring"?
1106
01:29:22,232 --> 01:29:23,649
Mm-mm.
What is this Ring?
1107
01:29:23,734 --> 01:29:26,694
Ring is the most famous street in this city.
1108
01:29:26,778 --> 01:29:28,279
It's a circle.
1109
01:29:36,621 --> 01:29:38,080
Come on.
1110
01:29:39,499 --> 01:29:41,500
Okay, let's try.
1111
01:29:41,710 --> 01:29:43,461
Let's try.
1112
01:29:43,545 --> 01:29:45,504
[ Car starts ]
1113
01:29:54,890 --> 01:29:57,683
ANNA: I've never been
in anything like this.
1114
01:29:57,976 --> 01:29:59,643
SERGEI: Really?
1115
01:29:59,728 --> 01:30:03,147
ANNA: Why do some people
have these nice things
1116
01:30:03,231 --> 01:30:04,940
and others don't?
1117
01:30:05,025 --> 01:30:06,567
SERGEI: I don't know.
1118
01:30:06,651 --> 01:30:09,528
But I'm afraid
it doesn't make them happy.
1119
01:30:11,782 --> 01:30:13,616
It would make me happy.
1120
01:30:14,576 --> 01:30:15,951
[ In Russian ]
1121
01:30:16,369 --> 01:30:17,745
Maybe, maybe.
1122
01:30:19,915 --> 01:30:21,499
I'm Anna.
1123
01:30:21,583 --> 01:30:22,708
I'm Sergei.
1124
01:30:24,419 --> 01:30:25,878
[ Both repeat in Russian ]
1125
01:30:25,962 --> 01:30:28,130
- "Nice to meet you."
- Yes.
1126
01:30:28,215 --> 01:30:31,342
[ Both in Russian ]
1127
01:30:31,426 --> 01:30:34,929
- So you're a driver?
- Yes, I'm a driver...
1128
01:30:36,515 --> 01:30:37,932
and bodyguard.
1129
01:30:40,268 --> 01:30:41,352
What?
1130
01:30:41,436 --> 01:30:42,520
- Dog.
- Dog?
1131
01:30:42,604 --> 01:30:47,274
Dog, yes. I must be dog
because this is how my boss treats me.
1132
01:30:48,110 --> 01:30:49,568
It's not a joke.
1133
01:30:50,362 --> 01:30:52,029
Sorry.
1134
01:30:52,114 --> 01:30:53,781
No problem.
1135
01:30:53,865 --> 01:30:56,158
So why don't you leave?
1136
01:30:56,243 --> 01:30:57,910
I will.
1137
01:30:57,994 --> 01:31:00,454
- I will soon.
- Mm-hmm.
1138
01:31:00,664 --> 01:31:02,665
Maybe start again, a new life.
1139
01:31:02,749 --> 01:31:04,708
- New life?
- New life, yes.
1140
01:31:04,793 --> 01:31:06,001
Nice.
1141
01:31:21,393 --> 01:31:23,227
So many books.
1142
01:31:23,854 --> 01:31:24,812
[ In Russian ]
1143
01:31:24,896 --> 01:31:26,814
Yes! All yours?
1144
01:31:26,898 --> 01:31:28,524
Yes.
1145
01:31:31,486 --> 01:31:32,903
My boss doesn't read.
1146
01:31:33,572 --> 01:31:35,406
He doesn't need to.
1147
01:31:37,617 --> 01:31:39,410
Reading is for dreamer--
1148
01:31:39,494 --> 01:31:41,203
poor dreamers.
1149
01:31:41,997 --> 01:31:43,581
Do you read?
1150
01:31:43,665 --> 01:31:45,207
All the time.
1151
01:31:46,376 --> 01:31:47,501
Good.
1152
01:31:49,546 --> 01:31:52,006
Poor dreamer.
1153
01:31:54,509 --> 01:31:56,927
[ Mirka panting ]
1154
01:32:04,060 --> 01:32:06,687
[ In Russian ]
Come on. Come on, sugar.
1155
01:32:45,644 --> 01:32:46,977
Blanka.
1156
01:32:47,562 --> 01:32:49,396
Blanka.
1157
01:32:54,236 --> 01:32:56,278
Blanka.
1158
01:33:59,175 --> 01:34:02,386
[ Beeps ]
1159
01:34:17,152 --> 01:34:18,402
Hello.
1160
01:34:19,195 --> 01:34:21,989
I want some tea on room 823.
1161
01:34:34,544 --> 01:34:35,377
[ In Russian ]
1162
01:34:59,527 --> 01:35:01,487
Ah, oh!
1163
01:35:03,448 --> 01:35:04,865
Ah!
1164
01:35:30,308 --> 01:35:33,352
That's it.
We've come full circle.
1165
01:35:33,436 --> 01:35:36,522
Pity. I enjoyed it.
1166
01:35:39,067 --> 01:35:40,484
Me too.
1167
01:35:43,905 --> 01:35:46,198
It was nice meeting you.
1168
01:35:47,700 --> 01:35:49,076
You too.
1169
01:35:49,494 --> 01:35:51,912
[ Ringtone playing ]
1170
01:36:02,966 --> 01:36:05,050
You're not going to answer it?
1171
01:36:12,225 --> 01:36:13,684
Goodbye.
1172
01:36:16,813 --> 01:36:18,730
Goodbye.
1173
01:36:18,815 --> 01:36:20,649
Goodbye.
1174
01:36:41,588 --> 01:36:45,174
[ Ringtone continues ]
1175
01:36:51,181 --> 01:36:53,140
[ Ringing ]
1176
01:36:57,270 --> 01:36:59,771
- [ Sighs ]
- Hello?
1177
01:37:21,252 --> 01:37:24,254
[ Ringtone playing ]
1178
01:37:39,187 --> 01:37:40,812
Excuse me.
1179
01:37:42,440 --> 01:37:43,941
Thank you.
1180
01:37:56,412 --> 01:37:59,289
- Which floor?
- Eight.
1181
01:38:00,333 --> 01:38:01,917
[ Doors ding ]
1182
01:38:03,211 --> 01:38:07,422
[ Coughing ]
1183
01:38:07,507 --> 01:38:09,925
[ Inhales ]
1184
01:38:10,009 --> 01:38:13,178
Flu, always goes to my lungs.
1185
01:38:13,846 --> 01:38:16,390
[ Ringtone playing ]
1186
01:38:16,474 --> 01:38:18,183
[ Elevator dings ]
1187
01:38:18,268 --> 01:38:19,977
[ Doors open ]
1188
01:38:20,061 --> 01:38:21,895
Have a good day.
1189
01:38:34,242 --> 01:38:36,451
[ Knocking on door ]
1190
01:38:41,791 --> 01:38:43,125
[ Whispering ]
1191
01:38:51,759 --> 01:38:54,136
[ Sacha shouting ]
1192
01:38:55,555 --> 01:38:57,723
[ Struggling over phone ]
1193
01:38:57,807 --> 01:39:00,100
[ Gunshots, man grunts ]
1194
01:39:05,815 --> 01:39:07,566
[ Doors ding ]
1195
01:39:10,069 --> 01:39:13,280
[ Panting over phone ]
1196
01:39:15,575 --> 01:39:17,993
[ Sacha groaning ]
1197
01:39:19,912 --> 01:39:21,830
[ All chattering ]
1198
01:39:38,765 --> 01:39:40,974
[ Car starts ]
1199
01:40:02,246 --> 01:40:04,247
[ Whistles ] Hi.
1200
01:40:04,332 --> 01:40:05,999
Hi.
1201
01:40:06,084 --> 01:40:08,001
- Hi again.
- Hi.
1202
01:40:11,214 --> 01:40:13,423
- Where are you going?
- I don't know.
1203
01:40:14,008 --> 01:40:15,092
Come.
1204
01:40:15,176 --> 01:40:16,760
I can't.
I'm waiting for my sister.
1205
01:40:16,844 --> 01:40:18,428
Let's go, come on.
1206
01:40:18,513 --> 01:40:19,471
To do what?
1207
01:40:19,555 --> 01:40:20,681
[ In Russian ]
1208
01:40:20,765 --> 01:40:22,391
I don't know.
1209
01:40:22,475 --> 01:40:24,559
- When are you coming back?
- [ In Russian ]
1210
01:40:24,644 --> 01:40:25,769
I don't know.
1211
01:40:25,853 --> 01:40:28,605
- You don't know that either?
- No. Come on.
1212
01:40:28,690 --> 01:40:31,066
- I can't.
- Come on, let's go.
1213
01:40:31,150 --> 01:40:32,609
Come on.
1214
01:40:36,364 --> 01:40:38,407
- [ In Russian ]
- Come on.
1215
01:40:38,491 --> 01:40:40,283
Okay.
1216
01:40:53,297 --> 01:40:55,757
[ In Slovakian ]
1217
01:40:58,428 --> 01:41:01,555
"After what happened,
I can't stay in your house."
1218
01:41:01,639 --> 01:41:03,056
[ in Russian ]
1219
01:41:03,141 --> 01:41:05,142
- House, house, house.
- House is...
1220
01:41:05,226 --> 01:41:06,810
- Yes, yes.
- the same in Slovak.
1221
01:41:06,894 --> 01:41:09,271
[ Both repeating phrases ]
1222
01:41:13,025 --> 01:41:15,402
[ Anna, in Slovakian ]
1223
01:41:54,025 --> 01:41:55,776
[ Doors ding ]
1224
01:42:02,617 --> 01:42:04,409
[ laughs ]
1225
01:42:15,338 --> 01:42:18,340
[ Distant sirens wail ]
1226
01:42:52,667 --> 01:42:55,210
So did you settle whatever you
needed to settle back home?
1227
01:42:55,294 --> 01:42:57,045
I'm sorry?
1228
01:42:57,129 --> 01:42:59,172
There must have been
something the matter
1229
01:42:59,257 --> 01:43:02,217
or else you wouldn't have wanted
to see Blanka in the first place, right?
1230
01:43:02,301 --> 01:43:03,635
Yes.
1231
01:43:03,719 --> 01:43:05,220
And yes.
1232
01:43:06,222 --> 01:43:09,349
God, it's brutal--
marriage, just brutal.
1233
01:43:09,433 --> 01:43:11,518
That's why I won't
have anything to do with it.
1234
01:43:11,602 --> 01:43:13,728
Like religion--all that cruelty
in the name of kindness.
1235
01:43:13,813 --> 01:43:17,232
I don't share that point of view.
I'm hopeful.
1236
01:43:17,316 --> 01:43:18,692
Or I'm stupid.
1237
01:43:19,735 --> 01:43:21,778
Or I'm still in love.
1238
01:43:21,863 --> 01:43:23,363
This is my wife.
1239
01:43:23,447 --> 01:43:25,240
She's been in an art gallery,
1240
01:43:25,324 --> 01:43:27,868
and spending too much
on our daughter.
1241
01:43:27,952 --> 01:43:29,202
Mmm.
1242
01:43:29,287 --> 01:43:31,037
And this is Peter. Rose.
1243
01:43:31,122 --> 01:43:32,622
- Hello. How do you do?
- Very nice to meet you.
1244
01:43:32,707 --> 01:43:34,875
Darling, we have to go
to the airport. We're late.
1245
01:43:34,959 --> 01:43:38,086
- I'll be in touch with you about the contacts.
- Absolutely.
1246
01:43:38,170 --> 01:43:42,549
- So spending money?
- Oh, I just bought some kids' clothes.
1247
01:43:44,093 --> 01:43:45,302
Taxi.
1248
01:44:00,151 --> 01:44:02,485
[ In German ]
1249
01:44:03,195 --> 01:44:05,113
[ Door buzzes ]
1250
01:44:07,241 --> 01:44:09,242
MAN: Wow.
1251
01:44:15,833 --> 01:44:18,418
WOMAN: A drink? No.
1252
01:44:21,047 --> 01:44:23,798
I don't need a drink to relax.
1253
01:44:26,677 --> 01:44:30,513
♪ This blinding kiss ♪
1254
01:44:30,598 --> 01:44:34,517
♪ Breathes helium ♪
1255
01:44:34,602 --> 01:44:37,729
♪ Into my heart ♪
1256
01:44:39,440 --> 01:44:41,483
♪ And erases ♪
1257
01:44:41,567 --> 01:44:42,567
♪ The embraces ♪
1258
01:44:42,568 --> 01:44:44,361
♪ The embraces ♪
1259
01:44:44,445 --> 01:44:47,489
♪ Of all of the lovers ♪
1260
01:44:50,910 --> 01:44:54,162
♪ With this kiss ♪
1261
01:44:58,876 --> 01:45:01,878
♪ Your ruby lips ♪
1262
01:45:03,756 --> 01:45:06,424
♪ Speak for themselves ♪
1263
01:45:06,509 --> 01:45:09,886
♪ They tell nothing but lies ♪
1264
01:45:12,473 --> 01:45:15,684
♪ I dissolve into the wax ♪
1265
01:45:15,768 --> 01:45:19,020
♪ Of a flickering candle ♪
1266
01:45:23,192 --> 01:45:26,403
♪ In this kiss ♪
1267
01:46:53,115 --> 01:46:55,325
♪ This isn't real ♪
1268
01:46:57,828 --> 01:47:00,497
♪ In Chinatown ♪
1269
01:47:00,623 --> 01:47:03,333
♪ Everything's cheap ♪
1270
01:47:06,962 --> 01:47:08,797
♪ I am shipwrecked ♪
1271
01:47:09,298 --> 01:47:12,467
♪ On the coast of your shoulders ♪
1272
01:47:16,806 --> 01:47:20,100
♪ With this kiss ♪
1273
01:47:25,022 --> 01:47:27,857
♪ And this kiss ♪
1274
01:47:32,738 --> 01:47:35,532
♪ And this kiss ♪
1275
01:47:40,955 --> 01:47:43,665
♪ And this kiss ♪
1276
01:47:49,839 --> 01:47:51,381
♪ This kiss ♪
1277
01:47:56,804 --> 01:47:59,597
♪ And this kiss ♪
1278
01:48:05,104 --> 01:48:07,522
♪ This kiss ♪
1279
01:48:20,953 --> 01:48:23,538
♪ And this kiss ♪
1280
01:48:32,506 --> 01:48:36,509
[ Instrumental music playing ]87627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.