Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,060 --> 00:00:13,429
Previously on 24...
2
00:00:14,503 --> 00:00:17,338
We pay you to develop the override,
3
00:00:17,431 --> 00:00:20,099
not for you to give it away
to the rest of the world.
4
00:00:20,134 --> 00:00:21,234
You're working with Cheng?
5
00:00:21,268 --> 00:00:23,002
Are you insane?
6
00:00:23,036 --> 00:00:25,271
Cheng kidnapped Jack, had
him put in a secret prison
7
00:00:25,305 --> 00:00:27,273
outside of Beijing and
tortured him for over a year.
8
00:00:27,307 --> 00:00:29,575
When Audrey went to go look for
him, he did the same thing to her.
9
00:00:29,610 --> 00:00:32,111
I really don't have
any use for you anymore.
10
00:00:33,247 --> 00:00:35,715
Send it.
11
00:00:35,749 --> 00:00:38,951
Fire order. We're to sink
the Chinese carrier Shenyang.
12
00:00:38,986 --> 00:00:41,120
Fire torpedoes one and two!
13
00:00:42,723 --> 00:00:45,057
Mr. President, we know who issued
14
00:00:45,092 --> 00:00:46,926
the false order that sank your carrier.
15
00:00:46,960 --> 00:00:47,960
Cheng Zhi.
16
00:00:47,995 --> 00:00:49,396
Cheng is dead.
17
00:00:49,403 --> 00:00:51,070
We have reliable evidence that he's alive
18
00:00:51,105 --> 00:00:52,338
and he's here in England.
19
00:00:52,373 --> 00:00:53,740
Our carrier sinking
20
00:00:53,774 --> 00:00:55,408
and the deaths of thousands of crewmen
21
00:00:55,442 --> 00:00:58,144
is a brazen act of war
that cannot go unanswered.
22
00:00:59,134 --> 00:01:01,368
It's imperative that you find Cheng
23
00:01:01,402 --> 00:01:05,239
and the override device,
so that we can show the Chinese
24
00:01:05,273 --> 00:01:06,907
that we were not responsible.
25
00:01:06,941 --> 00:01:08,942
Bauer is still in the picture.
26
00:01:08,977 --> 00:01:10,377
You were supposed to have taken him out.
27
00:01:10,411 --> 00:01:11,812
I sent a team to recover him.
28
00:01:11,846 --> 00:01:14,581
He's not gonna stop until he finds me.
29
00:01:14,616 --> 00:01:16,617
My people will meet you at the dock.
30
00:01:16,651 --> 00:01:18,619
You'll be out of the country
in less than an hour.
31
00:01:18,653 --> 00:01:20,254
Bring the witness.
32
00:01:20,288 --> 00:01:22,156
What's in her head is extremely valuable.
33
00:01:28,596 --> 00:01:31,565
You set me up for the Russians,
you son of a bitch. Why?!
34
00:01:31,599 --> 00:01:33,333
I thought Bauer was a traitor.
35
00:01:33,368 --> 00:01:34,802
I thought he was here to assassinate you.
36
00:01:34,836 --> 00:01:36,236
The Russians have been
pushing us for four years
37
00:01:36,271 --> 00:01:37,638
to turn him over to them.
38
00:01:37,672 --> 00:01:40,307
I forged your signature
on the rendition order.
39
00:01:40,341 --> 00:01:43,777
I am placing you under arrest for treason.
40
00:01:43,812 --> 00:01:45,446
Mr. President, I can still use him.
41
00:01:45,480 --> 00:01:46,447
I'm gonna need him to set up a meet.
42
00:01:52,720 --> 00:01:54,688
He's bleeding out. Get me a towel now!
43
00:01:54,722 --> 00:01:57,691
- Where is Cheng?!
- My country has not forgotten.
44
00:01:57,725 --> 00:02:00,127
They will not give up until you pay
45
00:02:00,161 --> 00:02:01,995
for what you have done.
46
00:02:02,030 --> 00:02:05,032
I have a contact at the
Chinese Embassy here in London.
47
00:02:05,066 --> 00:02:06,867
Let me arrange a meeting
48
00:02:06,901 --> 00:02:08,135
and I will bring evidence
49
00:02:08,169 --> 00:02:09,303
that the penetration of our systems
50
00:02:09,337 --> 00:02:10,871
was out of our control.
51
00:02:10,905 --> 00:02:12,973
Please take this to your father
as quickly as possible.
52
00:02:13,007 --> 00:02:15,509
Jiao... thank you.
53
00:02:23,818 --> 00:02:27,855
My associate
has his weapon trained on you.
54
00:02:27,889 --> 00:02:31,859
Sit back down on the bench and don't move.
55
00:02:31,893 --> 00:02:34,061
Maybe I'll allow you to live.
56
00:03:01,623 --> 00:03:03,490
Jiao?
57
00:03:07,862 --> 00:03:10,431
My God.
58
00:03:23,478 --> 00:03:26,280
I told you, you may not
move from the bench.
59
00:03:26,314 --> 00:03:27,915
But my friend is still alive.
60
00:03:27,949 --> 00:03:29,950
Let me go see if I can help her.
61
00:03:32,954 --> 00:03:34,588
I won't run.
62
00:03:34,622 --> 00:03:36,123
I give you my word.
63
00:03:36,157 --> 00:03:38,892
I'm going to her to see if I can help her.
64
00:03:44,466 --> 00:03:46,366
Do not scream.
65
00:03:46,401 --> 00:03:50,070
Do not communicate with anyone in any way.
66
00:03:50,105 --> 00:03:53,273
Why are you doing this?
67
00:03:53,308 --> 00:03:54,608
What do you want?
68
00:03:54,642 --> 00:03:56,243
You move from the bench again,
69
00:03:56,277 --> 00:03:58,912
my sniper will kill you.
70
00:04:02,851 --> 00:04:04,151
Sit.
71
00:04:16,297 --> 00:04:19,767
Stolnavich's e-mails
all look like they're personal.
72
00:04:19,801 --> 00:04:21,001
To family, different women.
73
00:04:21,035 --> 00:04:22,903
Could it be in some sort of code?
74
00:04:22,937 --> 00:04:25,005
Stolnavich wouldn't have kept
something like that in the open,
75
00:04:25,039 --> 00:04:26,306
even if it was coded.
76
00:04:56,337 --> 00:04:59,373
I got e-mails from three
days ago using a false name
77
00:04:59,407 --> 00:05:01,875
and arranging for payments for a shipment.
78
00:05:01,910 --> 00:05:03,110
Leaves tonight.
79
00:05:03,144 --> 00:05:04,711
Cheng's got to be that shipment.
80
00:05:04,746 --> 00:05:07,014
He's gonna be on a
freighter from the harbor
81
00:05:07,048 --> 00:05:08,649
- in less than 40 minutes.
- Okay, I'll call it in.
82
00:05:08,683 --> 00:05:10,617
I'll get Erik to send
a team there right now.
83
00:05:10,652 --> 00:05:11,618
Oh, my God.
84
00:05:11,653 --> 00:05:13,187
What is it?
85
00:05:13,221 --> 00:05:14,721
This is Agent Morgan.
86
00:05:14,756 --> 00:05:16,323
I'm gonna need a team
sent down to South Hampton.
87
00:05:18,016 --> 00:05:19,851
This time stamp... this was taken
less than a minute ago.
88
00:05:19,875 --> 00:05:20,809
Hang up the phone.
89
00:05:20,836 --> 00:05:22,704
- Hang up the phone now.
- I'll call back.
90
00:05:25,741 --> 00:05:27,508
Yes?
91
00:05:27,543 --> 00:05:29,210
Stop tracking me.
92
00:05:29,245 --> 00:05:32,113
As soon as I'm safely away,
I will set her free.
93
00:05:32,147 --> 00:05:34,349
If you come near me or
anyone try to help her,
94
00:05:34,383 --> 00:05:36,050
- she dies instantly.
- Cheng, please listen to me...
95
00:05:36,085 --> 00:05:37,385
Those are my terms!
96
00:05:37,419 --> 00:05:38,620
Is that clear?
97
00:05:38,654 --> 00:05:39,654
Yes.
98
00:05:40,856 --> 00:05:41,990
Cheng?
99
00:05:42,024 --> 00:05:43,324
Cheng?!
100
00:05:45,327 --> 00:05:47,128
So... it's over.
101
00:05:47,162 --> 00:05:48,663
We... We... we can't go after him.
102
00:05:48,697 --> 00:05:50,732
Getting to Cheng is the only way
103
00:05:50,766 --> 00:05:52,933
- we're gonna stop this war with China.
- You're just assuming that.
104
00:05:52,934 --> 00:05:54,533
We don't know if we can get
the proof to President Wei!
105
00:05:54,568 --> 00:05:57,069
Or even if he'll back off when he gets it.
106
00:05:57,104 --> 00:05:59,905
We're condemning Audrey
to death for nothing.
107
00:05:59,940 --> 00:06:01,774
We don't have another choice.
108
00:06:01,808 --> 00:06:03,442
She loves you.
109
00:06:03,477 --> 00:06:04,477
Shut up!
110
00:06:06,179 --> 00:06:07,346
Agent Morgan.
111
00:06:11,918 --> 00:06:13,452
We can't involve the CIA.
112
00:06:13,487 --> 00:06:15,421
Cheng will see them coming
from a mile away.
113
00:06:15,455 --> 00:06:17,156
What's the alternative?
114
00:06:17,190 --> 00:06:20,392
He's right, there isn't one.
115
00:06:20,427 --> 00:06:22,094
I need to go after Audrey.
116
00:06:22,129 --> 00:06:24,296
Jack, you're under a direct
order from the president
117
00:06:24,331 --> 00:06:26,766
to go after Cheng; you got to follow that.
118
00:06:26,800 --> 00:06:28,901
I can go after Audrey.
119
00:06:28,935 --> 00:06:31,170
You really think you can handle this?
120
00:06:31,204 --> 00:06:33,372
Yes.
121
00:06:35,041 --> 00:06:37,743
Okay, I want you to contact
Audrey's office discreetly.
122
00:06:37,778 --> 00:06:39,311
Find out where she was going.
123
00:06:39,346 --> 00:06:41,680
Whatever you do, do not alert the CIA.
124
00:06:41,715 --> 00:06:44,150
I want you to put together a small team.
125
00:06:44,184 --> 00:06:45,518
You take out that sniper.
126
00:06:45,552 --> 00:06:47,653
You keep me posted every step of the way.
127
00:06:47,687 --> 00:06:48,687
I will.
128
00:07:02,636 --> 00:07:04,203
Mr. President,
129
00:07:04,237 --> 00:07:06,472
I'm Agent Erik Ritter,
acting head of station.
130
00:07:06,506 --> 00:07:08,841
Your military advisors are
set up in our secure comm
131
00:07:08,875 --> 00:07:10,342
and briefing facilities upstairs.
132
00:07:10,377 --> 00:07:12,378
Well, thank you, Agent Ritter.
133
00:07:15,382 --> 00:07:17,216
Have you heard anything from Audrey?
134
00:07:17,250 --> 00:07:18,784
I checked in on
their Secret Service detail
135
00:07:18,819 --> 00:07:20,186
15 minutes ago.
136
00:07:20,220 --> 00:07:22,655
She and Jiao Sim were still talking.
137
00:07:22,689 --> 00:07:24,023
What about Bauer?
138
00:07:24,057 --> 00:07:26,425
Negative on Bauer, sir.
139
00:07:28,895 --> 00:07:32,298
What's our status, Admiral?
140
00:07:32,332 --> 00:07:33,833
The Chinese now have eight
amphibious landing groups
141
00:07:33,867 --> 00:07:36,001
steaming toward our bases in Okinawa.
142
00:07:36,036 --> 00:07:37,803
The first Chinese carrier
to reach the 12-mile limit
143
00:07:37,838 --> 00:07:39,205
will be in the next half hour.
144
00:07:39,239 --> 00:07:40,706
At which point, the seventh fleet
145
00:07:40,740 --> 00:07:42,675
has standing orders to engage.
146
00:07:42,709 --> 00:07:44,710
Also, they've ordered
their nuclear armed submarines
147
00:07:44,745 --> 00:07:46,345
to ascend to 300 feet...
148
00:07:46,379 --> 00:07:48,180
firing depth.
149
00:07:48,215 --> 00:07:49,548
Sir, we need your authorization
150
00:07:49,583 --> 00:07:50,716
to escalate our own nuclear readiness
151
00:07:50,750 --> 00:07:52,485
in response.
152
00:07:52,519 --> 00:07:56,355
Put our subs and silos
on the highest alert.
153
00:07:56,389 --> 00:07:58,991
See if you can get
President Wei on the line.
154
00:07:59,025 --> 00:08:00,426
Right away, sir.
155
00:08:21,314 --> 00:08:23,282
Ma'am, are you okay?
156
00:08:23,316 --> 00:08:24,717
Are you all right, love?
157
00:08:24,751 --> 00:08:27,520
Yeah, I'm fine.
158
00:08:27,554 --> 00:08:29,255
Can I use your phone, please?
159
00:08:29,289 --> 00:08:30,923
Yes. Yes, of course.
160
00:08:35,595 --> 00:08:36,962
Who is this?
161
00:08:36,997 --> 00:08:38,297
Jack, it's me.
162
00:08:38,331 --> 00:08:39,799
Chloe, where are you?
163
00:08:39,833 --> 00:08:41,901
Cheng had me; I jumped out of his truck.
164
00:08:41,935 --> 00:08:43,569
Adrian's dead.
165
00:08:43,603 --> 00:08:45,237
I know.
166
00:08:45,272 --> 00:08:46,539
You got my message.
167
00:08:46,573 --> 00:08:47,940
You know he used the device
168
00:08:47,974 --> 00:08:49,708
to launch the attack
on the Chinese carrier?
169
00:08:49,743 --> 00:08:51,444
Yes, and if I capture Cheng alive
170
00:08:51,478 --> 00:08:53,112
and can prove his involvement
in today's attack,
171
00:08:53,146 --> 00:08:55,548
we might be able to get China
to back down from war.
172
00:08:55,582 --> 00:08:56,649
Do you know where he is?
173
00:08:56,683 --> 00:08:57,983
He's leaving on a cargo ship.
174
00:08:58,018 --> 00:08:59,452
Belcheck's meeting me down at the docks.
175
00:08:59,486 --> 00:09:01,253
You can't go in there blind.
176
00:09:01,288 --> 00:09:02,655
I'm at Millswood, not far
from the docks. Come get me.
177
00:09:02,689 --> 00:09:03,989
I'll run comm for you.
178
00:09:04,024 --> 00:09:05,624
I'll get you satellites, schematics.
179
00:09:05,659 --> 00:09:06,759
Chloe, I don't think that's a good idea.
180
00:09:06,793 --> 00:09:08,461
Jack, I know you don't trust me.
181
00:09:08,495 --> 00:09:09,995
Adrian lied to me.
182
00:09:10,030 --> 00:09:12,064
The only thing I did wrong
was to believe him.
183
00:09:12,099 --> 00:09:14,633
Please, let me make this right.
184
00:09:14,668 --> 00:09:17,536
Give me your cross streets;
I'll pick you up.
185
00:09:27,775 --> 00:09:29,776
President Wei, whenever you're ready.
186
00:09:29,810 --> 00:09:31,111
Go.
187
00:09:31,145 --> 00:09:32,746
Mr. President.
188
00:09:32,780 --> 00:09:34,581
Forgive me for being blunt.
189
00:09:34,615 --> 00:09:37,517
You've got your
navy heading toward Okinawa,
190
00:09:37,551 --> 00:09:40,720
which our seventh fleet
is ready to defend.
191
00:09:40,755 --> 00:09:43,857
But it's in both our interests
to avoid a shooting war.
192
00:09:43,891 --> 00:09:46,126
Especially with both our countries
193
00:09:46,160 --> 00:09:48,795
at a high-level of nuclear readiness.
194
00:09:48,829 --> 00:09:51,131
The destruction of our carrier
195
00:09:51,165 --> 00:09:53,767
and the deaths of our soldiers
is a provocation.
196
00:09:53,801 --> 00:09:56,069
Our military must respond.
197
00:09:56,103 --> 00:09:58,271
We have agents in the field
in the process of
198
00:09:58,305 --> 00:10:00,073
apprehending Cheng Zhi.
199
00:10:00,107 --> 00:10:01,908
While that's happening,
200
00:10:01,942 --> 00:10:05,612
I'm asking you,
as a gesture of good faith,
201
00:10:05,646 --> 00:10:07,547
to halt your naval advance.
202
00:10:07,581 --> 00:10:09,783
Our military's official position
203
00:10:09,794 --> 00:10:12,262
is that Cheng is dead.
204
00:10:12,297 --> 00:10:14,398
Myself and my allies in the Politburo
205
00:10:14,432 --> 00:10:17,935
must accept this is true,
unless proven otherwise.
206
00:10:17,969 --> 00:10:20,270
You've made yourself clear, Mr. President.
207
00:10:20,305 --> 00:10:23,173
Let me make myself clear.
208
00:10:23,208 --> 00:10:25,309
Once your forces cross the 12-mile limit
209
00:10:25,343 --> 00:10:27,478
outside of Okinawa...
210
00:10:27,512 --> 00:10:30,147
we will fight.
211
00:10:40,325 --> 00:10:42,793
Get your men on board and out of sight.
212
00:10:42,827 --> 00:10:45,662
We are scheduled to depart in 15 minutes.
213
00:10:45,697 --> 00:10:47,431
Is there a way to expedite this?
214
00:10:47,465 --> 00:10:50,367
That would draw scrutiny
neither of us want.
215
00:11:07,419 --> 00:11:09,720
Chloe, get in.
216
00:11:09,754 --> 00:11:11,021
What the hell happened?
217
00:11:11,056 --> 00:11:12,189
You okay?
218
00:11:12,223 --> 00:11:13,524
Yeah, I'm fine.
219
00:11:13,558 --> 00:11:14,858
I got banged up getting away from Cheng.
220
00:11:14,893 --> 00:11:16,193
We don't have a lot of time.
221
00:11:16,227 --> 00:11:18,228
I'll explain everything while we drive.
222
00:11:20,498 --> 00:11:22,499
Where is your communications setup?
223
00:11:22,534 --> 00:11:24,701
The trunk in the backseat.
224
00:11:29,107 --> 00:11:32,476
Chloe, I need to know why
you were with Adrian Cross
225
00:11:32,510 --> 00:11:34,211
when you took the override device.
226
00:11:34,245 --> 00:11:37,014
Jack, I tried to get
the device from Adrian,
227
00:11:37,048 --> 00:11:38,582
but he had a gun.
228
00:11:38,616 --> 00:11:41,318
We got back to the base
and Cheng was waiting.
229
00:11:41,353 --> 00:11:44,254
Adrian wasn't who I thought he was.
230
00:11:44,289 --> 00:11:46,156
He manipulated me
231
00:11:46,158 --> 00:11:48,992
and he used my knowledge
to create the device.
232
00:11:49,027 --> 00:11:51,028
So, this is partly my fault.
233
00:11:51,062 --> 00:11:52,996
That's why I need to help you.
234
00:11:53,031 --> 00:11:55,299
I need to try to make this right.
235
00:11:57,635 --> 00:11:59,670
It's up to you.
236
00:11:59,704 --> 00:12:01,572
At this point,
237
00:12:01,606 --> 00:12:04,942
I think I'm the only friend you have left.
238
00:12:04,976 --> 00:12:08,145
Whether you want to admit it or not.
239
00:12:13,885 --> 00:12:16,053
The operation's simple.
240
00:12:16,087 --> 00:12:18,088
Capture Cheng alive.
241
00:12:18,123 --> 00:12:21,091
Why are you doing this alone?
Why not ask the CIA for help?
242
00:12:21,126 --> 00:12:23,927
Because he's got Audrey
pinned down by a sniper.
243
00:12:23,962 --> 00:12:27,398
He'll kill her if he sees any
operation moving against him.
244
00:12:28,800 --> 00:12:31,235
Jack, I'm sorry.
245
00:12:31,269 --> 00:12:34,538
It's not your fault, Chloe.
246
00:12:34,572 --> 00:12:36,440
You need to let that go.
247
00:12:38,910 --> 00:12:41,345
None of this is.
248
00:13:30,662 --> 00:13:32,997
Audrey, this is Kate Morgan.
249
00:13:33,031 --> 00:13:35,366
I'm working with Jack Bauer.
I'm here to help you.
250
00:13:35,400 --> 00:13:38,268
It's really important that you
don't react to what I'm saying
251
00:13:38,303 --> 00:13:39,770
because we don't want the sniper to know
252
00:13:39,804 --> 00:13:41,305
that you're in communication with me.
253
00:13:41,339 --> 00:13:44,341
Okay? Nod if you understand
what I'm saying.
254
00:13:46,144 --> 00:13:49,646
Okay, I need to know if you have
any idea where the sniper is.
255
00:13:49,681 --> 00:13:51,515
Look down if the answer is no.
256
00:13:56,421 --> 00:13:59,223
Listen, I know Cheng
doesn't want to kill you.
257
00:13:59,257 --> 00:14:01,658
You're gonna have to trust me on this.
258
00:14:01,693 --> 00:14:03,994
I'm gonna need you
to draw the sniper's fire
259
00:14:04,029 --> 00:14:06,663
so that I can locate exactly where he is.
260
00:14:06,698 --> 00:14:08,932
Nod if you're still with me on this.
261
00:14:16,374 --> 00:14:18,308
Okay, I'm gonna count
262
00:14:18,343 --> 00:14:19,810
to three,
263
00:14:19,844 --> 00:14:23,380
and on three, I need you
to make a sudden movement.
264
00:14:24,783 --> 00:14:26,450
Okay, ready?
265
00:14:27,519 --> 00:14:29,553
One...
266
00:14:29,587 --> 00:14:32,356
two...
267
00:14:32,390 --> 00:14:34,224
three.
268
00:14:39,297 --> 00:14:43,767
I got him. Stay put and just
know that I'm out here, okay?
269
00:15:02,487 --> 00:15:04,188
Jack.
270
00:15:04,222 --> 00:15:05,789
- What's your status?
- I've located the sniper,
271
00:15:05,824 --> 00:15:07,391
but I need to move into position
272
00:15:07,425 --> 00:15:09,693
so I can lay down some
cover fire for Audrey to run.
273
00:15:09,728 --> 00:15:12,229
Copy that. Get back to me as
soon as you've got her secured.
274
00:15:12,263 --> 00:15:13,964
Got it.
275
00:15:17,235 --> 00:15:18,769
Four of us moving in
276
00:15:18,803 --> 00:15:20,704
is just gonna attract too much attention.
277
00:15:20,739 --> 00:15:22,106
I'm gonna run point.
278
00:15:22,140 --> 00:15:23,607
The minute I have
279
00:15:23,641 --> 00:15:26,977
a clean line of sight,
we move on my command.
280
00:15:49,668 --> 00:15:51,635
Did you get everything?
281
00:15:51,670 --> 00:15:53,937
There are too many places
for Cheng's men to hide.
282
00:15:53,972 --> 00:15:55,739
That's what I'm here for.
283
00:15:55,774 --> 00:15:57,241
I should be able to backdoor a satellite
284
00:15:57,275 --> 00:15:59,510
and get their positions.
285
00:15:59,544 --> 00:16:01,979
Cellular modem's not giving me
a signal. I need to get online.
286
00:16:04,015 --> 00:16:06,750
I can wire into that dish.
287
00:16:06,785 --> 00:16:08,285
I need to reprogram the transponders.
288
00:16:08,319 --> 00:16:11,455
My comm is open. I'll get back to you.
289
00:16:11,489 --> 00:16:13,957
Cover me.
290
00:16:16,494 --> 00:16:18,896
Chloe. Wait.
291
00:16:26,871 --> 00:16:28,272
Thank you...
292
00:16:28,306 --> 00:16:31,342
for everything.
293
00:16:31,376 --> 00:16:33,077
And good luck. Go.
294
00:17:09,505 --> 00:17:11,173
Audrey, I'm about to move into position
295
00:17:11,207 --> 00:17:13,675
where I can get a clean shot on the sniper.
296
00:17:13,710 --> 00:17:15,410
As soon as that happens,
297
00:17:15,445 --> 00:17:17,446
the second that you hear gunfire,
298
00:17:17,480 --> 00:17:20,549
I want you to run toward the
tree behind your left shoulder.
299
00:17:21,551 --> 00:17:23,552
Okay, stand by.
300
00:17:28,291 --> 00:17:30,459
Jack, I'm backdoored
into a satellite overhead.
301
00:17:30,493 --> 00:17:32,895
Resolving the infrared.
302
00:17:34,330 --> 00:17:36,298
Okay, I can see you and Belcheck.
303
00:17:36,332 --> 00:17:37,633
You're clear. Go.
304
00:17:42,472 --> 00:17:44,339
Stop, Jack. You have two guards
305
00:17:44,374 --> 00:17:46,742
coming straight at you.
306
00:17:48,678 --> 00:17:49,645
Ready?
307
00:17:49,679 --> 00:17:50,646
Now.
308
00:17:56,719 --> 00:17:58,787
Jack, there's another guy
on top of the container.
309
00:17:58,821 --> 00:18:00,822
- Five o'clock.
- Got it.
310
00:18:08,698 --> 00:18:10,999
Turn here. Go.
311
00:18:12,402 --> 00:18:14,403
Jack, you'll have to take out
312
00:18:14,437 --> 00:18:17,406
two guards on the port side.
313
00:18:17,440 --> 00:18:19,408
There are men on the bridge.
314
00:18:19,442 --> 00:18:20,843
They're moving away.
315
00:18:20,877 --> 00:18:22,311
You're good. Clear. Go.
316
00:18:22,345 --> 00:18:23,879
Copy that.
317
00:18:25,415 --> 00:18:26,982
Synchronized shot. I've acquired
318
00:18:27,016 --> 00:18:28,550
target on the left; you
take target on the right.
319
00:18:28,585 --> 00:18:32,354
On my count. Three, two, one, fire.
320
00:18:58,448 --> 00:19:00,115
Chloe, we're on the boat.
321
00:19:00,149 --> 00:19:03,452
Jack, you have a man
at the top of the stairs
322
00:19:03,486 --> 00:19:04,786
to your left; there's another one
323
00:19:04,821 --> 00:19:07,055
on the container directly in front of you.
324
00:19:16,666 --> 00:19:19,134
I'm picking up about
a dozen other heat signatures
325
00:19:19,169 --> 00:19:21,103
on the ship, mostly in pairs.
326
00:19:21,137 --> 00:19:22,237
Copy that.
327
00:19:22,272 --> 00:19:23,972
What's the status on Audrey?
328
00:19:24,007 --> 00:19:25,807
I haven't heard anything.
329
00:19:25,842 --> 00:19:28,110
Most of the men are in
a defensive formation
330
00:19:28,144 --> 00:19:31,079
around the comm tower...
that must be where Cheng is.
331
00:19:31,114 --> 00:19:32,414
- Guide us in.
- Okay.
332
00:19:37,687 --> 00:19:41,123
Sir. I've been running scans...
someone in the immediate area
333
00:19:41,157 --> 00:19:42,958
is downstreaming with a local satellite.
334
00:19:42,992 --> 00:19:44,760
Roll-call your men.
335
00:19:45,736 --> 00:19:46,603
_
336
00:19:48,887 --> 00:19:50,246
_
337
00:19:53,036 --> 00:19:54,636
Whoever's linking to the satellite,
338
00:19:54,671 --> 00:19:56,905
can you cut the access
and the communication?
339
00:19:56,940 --> 00:19:59,181
Yes, and I can redirect
their feed to my screen.
340
00:19:59,207 --> 00:19:59,741
Do it.
341
00:19:59,776 --> 00:20:02,578
Contact whoever's left.
Tell them to go find him. Go!
342
00:20:05,989 --> 00:20:06,933
_
343
00:20:07,079 --> 00:20:08,144
_
344
00:20:08,518 --> 00:20:10,619
What are they doing? No.
345
00:20:10,653 --> 00:20:11,787
Oh, my God.
346
00:20:11,821 --> 00:20:13,655
Cheng knows we're here.
347
00:20:13,690 --> 00:20:16,358
Jack, I have to tell Kate.
She needs to move now.
348
00:20:16,392 --> 00:20:17,993
Kate, it's Chloe.
349
00:20:18,027 --> 00:20:20,162
They're onto us. You have
to get Audrey out of there
350
00:20:20,196 --> 00:20:22,831
- and get the CIA involved.
- I'm about to move into position, Chloe.
351
00:20:22,866 --> 00:20:24,967
Cheng's gonna order the sniper to shoot!
352
00:20:25,001 --> 00:20:27,069
Get Audrey out of there now. Move.
353
00:20:34,753 --> 00:20:36,106
_
354
00:20:39,048 --> 00:20:41,550
Engage! Engage!
355
00:20:41,584 --> 00:20:43,819
Go! Go! Go!
356
00:20:51,728 --> 00:20:55,130
Okay, got him. Get up there
and make sure he's dead.
357
00:20:55,165 --> 00:20:57,299
Audrey, are you okay?
358
00:20:57,333 --> 00:20:59,101
Yes.
359
00:21:04,073 --> 00:21:05,874
Eric, it's Kate.
360
00:21:05,909 --> 00:21:07,209
Where are you?
361
00:21:07,243 --> 00:21:08,877
I'm at Malden Park with Audrey Boudreau.
362
00:21:08,912 --> 00:21:11,146
Inform Secret Service
that we have secured her
363
00:21:11,181 --> 00:21:13,215
and we're taking her back to the CIA.
364
00:21:13,249 --> 00:21:15,350
- Where's her current detail?
- I'll explain everything later.
365
00:21:15,385 --> 00:21:18,053
Right now you need to get a team
over to South Hampton docks.
366
00:21:18,087 --> 00:21:20,222
Jack was going in stealth
but right now he's in trouble
367
00:21:20,256 --> 00:21:21,924
and he really needs your help...
he's trying
368
00:21:21,958 --> 00:21:23,592
- to stop this war.
- Kate...
369
00:21:25,962 --> 00:21:28,530
I need tac teams suited
up in choppers, now!
370
00:21:28,565 --> 00:21:30,032
Jack, Audrey's safe.
371
00:21:30,066 --> 00:21:31,600
Thank God.
372
00:21:31,634 --> 00:21:33,535
They've jacked my feed.
I've lost satellite,
373
00:21:33,570 --> 00:21:35,437
and I'm trying to get it ba...
374
00:21:35,472 --> 00:21:37,840
Chloe? Chloe?
375
00:21:37,874 --> 00:21:41,176
Jack? Jack! Jack, do you copy?
376
00:21:41,211 --> 00:21:43,745
I've cut communications and
taken over their satellite feed.
377
00:21:43,780 --> 00:21:46,081
These two... signatures...
378
00:21:46,115 --> 00:21:47,683
must be Bauer
379
00:21:47,717 --> 00:21:49,952
and whoever he has with him.
380
00:21:49,986 --> 00:21:52,254
We're leaving now.
381
00:21:53,590 --> 00:21:54,658
_
382
00:21:56,032 --> 00:21:57,072
_
383
00:22:01,598 --> 00:22:03,031
They're getting ready to push off.
384
00:22:03,066 --> 00:22:05,200
I need you to get down to the engine room,
385
00:22:05,235 --> 00:22:06,635
do whatever you can to stop,
386
00:22:06,669 --> 00:22:09,905
and I'll make my way to the bridge. Go.
387
00:22:09,939 --> 00:22:12,374
Is Jack closing in on Cheng?
388
00:22:12,408 --> 00:22:15,277
Yes. Cheng was using you to get to Jack.
389
00:22:15,311 --> 00:22:19,114
That's why Jack sent me here.
390
00:22:19,149 --> 00:22:20,716
Is Jack all right?
391
00:22:20,750 --> 00:22:22,317
I don't know.
392
00:22:24,487 --> 00:22:26,021
Get down!
393
00:22:33,963 --> 00:22:35,931
Got two men down.
394
00:22:46,342 --> 00:22:50,779
Oh, God. Audrey.
395
00:22:50,814 --> 00:22:53,849
No.
396
00:22:53,883 --> 00:22:55,784
Call Erik, tell him we have
397
00:22:55,819 --> 00:22:57,085
a second shooter. Give me that.
398
00:22:57,120 --> 00:22:58,487
Get medical here right now!
399
00:22:58,521 --> 00:23:00,322
Oh, my God.
400
00:23:00,356 --> 00:23:02,591
Stay with us.
401
00:23:02,625 --> 00:23:04,259
Erik, we need medical now!
402
00:23:04,294 --> 00:23:05,861
Audrey Boudreau's been hit.
403
00:23:05,895 --> 00:23:07,262
Cheng had a second shooter.
404
00:23:07,297 --> 00:23:09,498
Stay with me.
405
00:23:09,532 --> 00:23:10,933
Stay with me, Audrey. Come on.
406
00:23:10,967 --> 00:23:13,001
Stay with me.
407
00:23:13,036 --> 00:23:15,637
Oh, God.
408
00:23:15,672 --> 00:23:18,006
Okay. Stay with me. Stay with me.
409
00:23:20,043 --> 00:23:21,510
Stay with me.
410
00:23:21,544 --> 00:23:23,612
Audrey, will you stay with...?
411
00:23:23,646 --> 00:23:26,181
Oh, God.
412
00:23:26,216 --> 00:23:28,050
Please, Audrey.
413
00:23:31,521 --> 00:23:34,490
You're not gonna... Audrey,
414
00:23:34,524 --> 00:23:36,758
please stay with me. Stay
with me, okay? Stay with me!
415
00:23:44,901 --> 00:23:47,236
Oh, God.
416
00:24:36,636 --> 00:24:37,803
Admiral?
417
00:24:37,837 --> 00:24:39,672
Air reconnaissance confirms.
418
00:24:39,679 --> 00:24:42,147
The Chinese amphibious groups
are still on course for our base
419
00:24:42,182 --> 00:24:44,350
in Okinawa. Mr. President,
420
00:24:44,384 --> 00:24:46,752
I need a go-ahead to engage
if the perimeter is breached.
421
00:24:46,786 --> 00:24:50,723
- Anything from Jack?
- I'm afraid not, Mr. President.
422
00:24:50,757 --> 00:24:53,592
Sir, our forces are awaiting your orders.
423
00:24:53,627 --> 00:24:56,428
I know that, Colonel.
424
00:24:56,463 --> 00:24:57,930
Sir... I need a word.
425
00:24:57,964 --> 00:25:01,100
Private.
426
00:25:25,892 --> 00:25:28,260
Belcheck?
427
00:25:28,295 --> 00:25:30,729
I got to fall back to reset.
428
00:25:32,732 --> 00:25:35,434
Copy that.
429
00:25:40,574 --> 00:25:42,408
Chloe.
430
00:25:42,442 --> 00:25:44,076
Jack, it's Kate.
431
00:25:44,110 --> 00:25:46,479
Yeah, go ahead.
432
00:25:46,513 --> 00:25:48,881
Jack, I'm so sorry.
433
00:25:48,915 --> 00:25:50,816
We lost Audrey.
434
00:25:50,851 --> 00:25:54,453
What are you talking about?
You said she was safe.
435
00:25:54,488 --> 00:25:56,889
I'm so sorry. I'm so sorry.
436
00:25:56,923 --> 00:26:00,292
There was another shooter,
and he got her, Jack.
437
00:26:00,327 --> 00:26:02,528
I'm... I'm so sorry.
438
00:26:07,601 --> 00:26:09,268
Jack?
439
00:26:10,837 --> 00:26:13,272
Jack, can you hear me?
440
00:26:14,975 --> 00:26:17,376
Jack, talk to me.
441
00:27:28,615 --> 00:27:31,750
Engine... turn it off.
442
00:28:12,325 --> 00:28:15,795
You should have stayed hidden like a rat.
443
00:28:18,298 --> 00:28:21,467
You could have died an old man.
444
00:28:21,501 --> 00:28:24,403
The Chinese have
445
00:28:24,438 --> 00:28:25,805
breached the perimeter, Mr. President.
446
00:28:25,839 --> 00:28:28,407
Permission to engage.
447
00:28:28,442 --> 00:28:30,409
Set weapon postures red and tight.
448
00:28:30,444 --> 00:28:32,211
You are cleared to engage
any positively-identified
449
00:28:32,245 --> 00:28:33,879
Chinese air or surface targets.
450
00:28:33,914 --> 00:28:35,648
Mr. President, if this should escalate,
451
00:28:35,682 --> 00:28:38,717
we need to begin reviewing
the nuclear response scenario.
452
00:28:38,752 --> 00:28:42,888
Begin the review.
453
00:28:42,923 --> 00:28:44,957
Sir, I'm putting through
an urgent call from downstairs.
454
00:28:44,991 --> 00:28:46,425
Excuse me, gentlemen.
455
00:28:46,460 --> 00:28:48,294
I have Jack Bauer on live comm link.
456
00:28:48,328 --> 00:28:49,728
Hold that order.
457
00:28:49,763 --> 00:28:51,430
Delay weapon posture red.
458
00:28:51,465 --> 00:28:53,899
Putting it up on the monitors.
459
00:28:53,934 --> 00:28:56,902
This is Jack Bauer. I have
Cheng Zhi, and he is alive.
460
00:28:56,937 --> 00:28:59,905
I have Cheng, and he is alive.
461
00:28:59,940 --> 00:29:01,607
Initiate facial recognition.
462
00:29:01,641 --> 00:29:04,143
Copy that. Just connected with the Chinese.
463
00:29:04,177 --> 00:29:07,413
Just give me one second.
464
00:29:09,116 --> 00:29:10,750
You're being recorded.
465
00:29:10,784 --> 00:29:12,785
Tell them who you are.
466
00:29:23,897 --> 00:29:27,666
Tell them who you are.
467
00:29:27,701 --> 00:29:29,168
Do we have confirmation?
468
00:29:29,202 --> 00:29:32,004
Just a few more seconds, sir.
469
00:29:32,039 --> 00:29:36,509
Tell them who you are!
470
00:29:36,543 --> 00:29:39,478
My name is Cheng Zhi!
471
00:29:39,513 --> 00:29:41,781
Did you get that?
472
00:29:41,815 --> 00:29:43,349
Did you get that?!
473
00:29:43,383 --> 00:29:44,850
Got it.
474
00:29:44,885 --> 00:29:47,620
That's facial recognition and voice match.
475
00:29:47,654 --> 00:29:49,288
It's him.
476
00:29:50,824 --> 00:29:52,858
Copy that.
477
00:29:52,893 --> 00:29:54,894
Out.
478
00:29:54,928 --> 00:29:57,229
Let's get President Wei on the line.
479
00:30:06,339 --> 00:30:09,308
This is for Audrey, you son of a bitch.
480
00:30:20,887 --> 00:30:23,222
Mr. President,
481
00:30:23,256 --> 00:30:25,658
did you receive the file we just sent you?
482
00:30:25,692 --> 00:30:27,693
I'm looking at it now.
483
00:30:27,728 --> 00:30:31,063
Then you can see that Cheng
is alive and in our custody.
484
00:30:31,098 --> 00:30:33,099
This confirms everything I've told you
485
00:30:33,133 --> 00:30:35,768
about the sinking of the Shenyang.
486
00:30:35,802 --> 00:30:37,703
It was not my order.
487
00:30:37,738 --> 00:30:40,773
We will need to verify this recording.
488
00:30:40,807 --> 00:30:43,242
Well, you can verify it all
you want, but in the meantime,
489
00:30:43,276 --> 00:30:46,145
you need to turn your ships around.
490
00:30:48,081 --> 00:30:51,584
Your ships have crossed
our defensive perimeter.
491
00:30:51,618 --> 00:30:54,253
If you don't turn them around,
492
00:30:54,287 --> 00:30:57,456
I'm going to be forced to respond.
493
00:31:03,997 --> 00:31:06,599
All right.
494
00:31:06,633 --> 00:31:09,368
I will instruct our ships to withdraw,
495
00:31:09,403 --> 00:31:12,905
but I need your assurance that
we will discuss reparations
496
00:31:12,939 --> 00:31:15,541
for the loss of our carrier
and the soldiers aboard.
497
00:31:15,575 --> 00:31:17,109
You have that.
498
00:31:17,144 --> 00:31:19,879
And thank you, Mr. President.
499
00:31:26,453 --> 00:31:28,387
Sir, I, uh...
500
00:31:30,190 --> 00:31:32,491
Before we head back out, I...
501
00:31:32,526 --> 00:31:34,060
need to talk to you.
502
00:31:34,094 --> 00:31:35,461
Speak.
503
00:31:35,495 --> 00:31:37,296
It's rather sensitive, sir.
504
00:31:37,331 --> 00:31:40,333
Maybe, uh... Maybe
you want to sit back down.
505
00:31:40,367 --> 00:31:42,234
I don't need to sit down.
506
00:31:42,269 --> 00:31:44,770
What happened? Tell me.
507
00:31:46,773 --> 00:31:49,942
Sir, um...
508
00:31:49,977 --> 00:31:52,345
It's Audrey.
509
00:31:55,482 --> 00:31:57,817
She's dead.
510
00:31:57,851 --> 00:32:00,353
She was shot
511
00:32:00,387 --> 00:32:03,622
by a sniper during her
meeting with Jiao Sim.
512
00:32:03,657 --> 00:32:05,157
It was one of Cheng's men.
513
00:32:05,192 --> 00:32:06,659
That's got to be a mistake.
514
00:32:06,693 --> 00:32:09,362
She was at a covert meeting.
515
00:32:09,396 --> 00:32:10,763
She had Secret Service detail with her.
516
00:32:10,797 --> 00:32:12,431
That's impossible!
517
00:32:12,466 --> 00:32:15,034
Every man on that detail
was killed, as well.
518
00:32:16,637 --> 00:32:19,338
I'm so sorry. It's not a mistake.
519
00:32:19,373 --> 00:32:21,107
We got confirmation from the field
520
00:32:21,141 --> 00:32:22,842
that your daughter died ten minutes ago
521
00:32:22,876 --> 00:32:24,210
from a gunshot wound.
522
00:32:24,244 --> 00:32:25,678
Oh.
523
00:32:25,712 --> 00:32:27,113
Sir.
524
00:32:27,147 --> 00:32:28,314
Sir.
525
00:32:28,348 --> 00:32:30,316
Get a medic in here, will you?
526
00:32:30,350 --> 00:32:32,018
We need a medic at the
second floor conference room.
527
00:32:32,052 --> 00:32:34,320
You okay?
528
00:32:34,354 --> 00:32:37,890
Sir, you okay? Okay. Go easy,
go easy, go easy, go easy.
529
00:32:37,924 --> 00:32:41,494
Easy.
530
00:32:44,931 --> 00:32:47,333
It's okay.
531
00:33:01,181 --> 00:33:02,666
- Chloe?
- I haven't heard from her.
532
00:33:02,692 --> 00:33:04,150
Not since we charged the boat.
533
00:33:04,184 --> 00:33:06,585
Chloe?
534
00:33:20,467 --> 00:33:22,435
Jack.
535
00:33:22,469 --> 00:33:25,204
Oh, no. No.
536
00:33:26,073 --> 00:33:28,941
Chloe!
537
00:33:34,481 --> 00:33:36,482
This is Bauer.
538
00:33:39,152 --> 00:33:41,153
Who is this?
539
00:33:44,758 --> 00:33:46,759
When?
540
00:33:47,794 --> 00:33:49,929
Where?
541
00:33:51,265 --> 00:33:53,266
Understood.
542
00:33:55,836 --> 00:33:57,837
I'll be there. Just set it up.
543
00:34:25,298 --> 00:34:27,299
Erik.
544
00:34:27,333 --> 00:34:30,669
It's my after action report.
545
00:34:33,832 --> 00:34:35,399
Look...
546
00:34:35,433 --> 00:34:37,067
what happened to Audrey,
547
00:34:37,102 --> 00:34:38,602
it wasn't your fault.
548
00:34:40,739 --> 00:34:42,273
Field work is not an exact science.
549
00:34:42,307 --> 00:34:43,741
There's no way you could have known
550
00:34:43,775 --> 00:34:45,776
that Cheng had a second shooter.
551
00:34:45,810 --> 00:34:49,246
Yeah, I, uh... I realize that.
552
00:35:44,135 --> 00:35:46,136
Per the president's orders, these men
553
00:35:46,171 --> 00:35:48,172
are going to escort you to Lakenheath
554
00:35:48,206 --> 00:35:51,642
where a military transport will
take you back to the States.
555
00:35:58,583 --> 00:36:00,651
How is the president?
556
00:36:05,223 --> 00:36:08,192
The president is boarding
Air Force One as we speak.
557
00:36:40,192 --> 00:36:42,893
James, you have my deepest sympathy.
558
00:36:42,928 --> 00:36:45,996
I can't even imagine
what you're going through.
559
00:36:46,031 --> 00:36:48,933
Thank you, Alastair.
560
00:36:48,967 --> 00:36:51,368
You've been a good friend.
561
00:36:51,403 --> 00:36:54,271
If there's anything I can do,
anything at all...
562
00:36:55,440 --> 00:36:58,075
No, there's nothing you can do.
563
00:37:00,111 --> 00:37:02,913
Nothing anyone can do.
564
00:37:07,819 --> 00:37:09,553
The day before we left for London,
565
00:37:09,588 --> 00:37:12,857
I was sitting in my office
566
00:37:12,891 --> 00:37:16,527
looking at a picture on my
desk of a beautiful woman.
567
00:37:16,561 --> 00:37:18,629
I kept staring at it.
568
00:37:18,663 --> 00:37:20,131
It's been on my desk
569
00:37:20,165 --> 00:37:23,734
since my first day in office.
570
00:37:23,769 --> 00:37:27,805
And I knew that I knew that woman.
571
00:37:27,839 --> 00:37:29,840
But I couldn't think of her name.
572
00:37:32,344 --> 00:37:34,311
Ten seconds, 15 seconds
573
00:37:34,346 --> 00:37:37,648
go by, then, poof.
574
00:37:37,682 --> 00:37:40,918
Pops into my head.
575
00:37:40,952 --> 00:37:43,621
It was Audrey.
576
00:37:45,957 --> 00:37:47,591
I'm so sorry.
577
00:37:50,996 --> 00:37:53,998
I won't remember anything
that happens today.
578
00:37:57,369 --> 00:38:00,371
I won't remember anything
that happens, period.
579
00:38:03,709 --> 00:38:06,677
I won't remember that
I had a daughter that died
580
00:38:06,712 --> 00:38:08,712
in such a horrible fashion.
581
00:39:00,570 --> 00:39:01,719
_
582
00:39:51,083 --> 00:39:53,884
Are you sure you want to do this?
583
00:39:53,919 --> 00:39:55,920
Yeah.
584
00:40:35,994 --> 00:40:38,162
She walks first!
585
00:41:00,285 --> 00:41:02,520
Jack, you don't have to do this.
586
00:41:02,554 --> 00:41:04,355
It's time for you to go home.
587
00:41:06,191 --> 00:41:09,026
You were right about
what you said, earlier.
588
00:41:09,061 --> 00:41:11,062
About being my best friend.
589
00:41:17,169 --> 00:41:19,670
Thank you.
590
00:41:21,406 --> 00:41:23,207
Look in on my family when you can.
591
00:41:23,242 --> 00:41:24,976
Go.
592
00:41:25,010 --> 00:41:26,077
Go.
593
00:41:37,723 --> 00:41:39,857
I've taken you at your word.
594
00:41:39,892 --> 00:41:41,859
But if you're lying to me...
595
00:41:41,894 --> 00:41:44,128
if anything happens to her or my family...
596
00:41:44,162 --> 00:41:46,130
your entire world will come apart,
597
00:41:46,164 --> 00:41:48,165
and you will never see it coming.
598
00:41:49,334 --> 00:41:52,370
We just want you, Mr. Bauer.
599
00:41:52,404 --> 00:41:54,405
That's all we ever wanted.
600
00:42:02,114 --> 00:42:05,383
I would say you're
going to enjoy Moscow...
601
00:42:05,417 --> 00:42:07,552
but you'd know I was lying.
602
00:42:37,382 --> 00:42:39,116
Go to the car.
603
00:42:39,151 --> 00:42:41,152
Go.
604
00:43:12,428 --> 00:43:15,399
Encoded by xRed @ www.xRedMedia.com | Visit our site for Direct Downloads with no Adfly Crap!
42064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.