Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,796 --> 00:00:17,499
Mr. President,
I'm calling to alert you
2
00:00:17,532 --> 00:00:19,467
that the override device
used in today's attacks
3
00:00:19,499 --> 00:00:21,268
was stolen from our facility.
4
00:00:21,301 --> 00:00:23,170
We believe that Adrian Cross
5
00:00:23,203 --> 00:00:25,139
and his people are
in possession of it and it's
6
00:00:25,173 --> 00:00:26,941
important that you understand
that this device
7
00:00:26,974 --> 00:00:29,310
can get past the basic
firewall security most countries
8
00:00:29,343 --> 00:00:32,848
use to protect their military
command and control systems.
9
00:00:39,687 --> 00:00:41,322
Why did you do this?
10
00:00:41,355 --> 00:00:44,125
We paid you to develop
the override, not for you
11
00:00:44,157 --> 00:00:46,795
to give it away
for the rest of the world.
12
00:00:46,828 --> 00:00:48,697
You're working with
Cheng? Are you insane?
13
00:00:48,729 --> 00:00:50,798
How do you know him?
14
00:00:50,831 --> 00:00:52,300
He kidnapped Jack,
had him put in a secret
15
00:00:52,333 --> 00:00:53,635
prison outside of Beijing
16
00:00:53,667 --> 00:00:55,136
and tortured him
for over a year.
17
00:00:55,169 --> 00:00:56,471
When Audrey went
to go look for him,
18
00:00:56,503 --> 00:00:57,806
he did the same thing to her.
19
00:00:57,839 --> 00:00:59,206
Well, I really
don't have any use
20
00:00:59,240 --> 00:01:00,508
for you anymore.
21
00:01:00,541 --> 00:01:02,377
No, no... No, no!
22
00:01:02,410 --> 00:01:05,012
No!
23
00:01:05,045 --> 00:01:06,815
We've got a lock
on the override device.
24
00:01:06,848 --> 00:01:08,149
We need to move immediately,
25
00:01:08,181 --> 00:01:09,149
we don't know
how long Adrian Cross
26
00:01:09,182 --> 00:01:10,651
is gonna stay put.
27
00:01:10,684 --> 00:01:12,653
Erik, I want your tac teams
to hold their position.
28
00:01:12,687 --> 00:01:14,688
We can't run the risk of them
being seen on satellite.
29
00:01:14,721 --> 00:01:17,024
They'll be two miles behind you.
30
00:01:17,057 --> 00:01:18,693
The moment Jack Bauer
showed up in London,
31
00:01:18,726 --> 00:01:20,662
things changed for you.
32
00:01:20,694 --> 00:01:23,697
What happened between Jack and
I-- that was a long time ago.
33
00:01:23,731 --> 00:01:27,334
Clearly, you have not
resolved your feelings for him.
34
00:01:27,368 --> 00:01:29,336
I can't talk to you
when you're like this.
35
00:01:29,369 --> 00:01:31,038
I hope you're calling
to tell me you have Jack Bauer
36
00:01:31,071 --> 00:01:33,340
ready to turn over to us.
37
00:01:33,374 --> 00:01:36,009
He's using an encrypted
CIA comm link.
38
00:01:36,042 --> 00:01:38,679
Your men will be able to
pinpoint his location.
39
00:01:39,398 --> 00:01:40,081
Hold on!
40
00:01:43,550 --> 00:01:44,368
Come on.
41
00:01:51,958 --> 00:01:53,762
I'm inside
the Naval Command server.
42
00:01:53,794 --> 00:01:55,079
Draft the order.
43
00:01:55,080 --> 00:01:56,363
That's a nuclear sub.
44
00:01:56,396 --> 00:01:58,866
Send it.
45
00:01:58,900 --> 00:02:00,535
- What is it, sir? - Fire order.
46
00:02:00,567 --> 00:02:03,103
We're to sink
the Chinese carrier Shenyang.
47
00:02:03,137 --> 00:02:05,240
Fire torpedoes one and two.
48
00:02:10,244 --> 00:02:12,246
Oh, my God.
49
00:02:21,255 --> 00:02:23,056
With Cross in possession
of the device,
50
00:02:23,090 --> 00:02:24,726
the intelligent asset's
primary targets
51
00:02:24,758 --> 00:02:26,928
are likely those places
he's publicly denounced
52
00:02:26,960 --> 00:02:29,396
in the past. Now, we've
stepped up our, uh, security.
53
00:02:29,430 --> 00:02:30,899
And we're deploying
Patriot missile batteries
54
00:02:30,931 --> 00:02:32,566
at Cambridge Naval
Tracking Station
55
00:02:32,600 --> 00:02:33,834
and the NSA depot at Emery.
56
00:02:35,102 --> 00:02:37,906
Do we have a problem,
Admiral?
57
00:02:37,938 --> 00:02:40,908
Sir, our KH-12 satellites
are tracking a massive series
58
00:02:40,942 --> 00:02:44,078
of explosions aboard
the Chinese carrier Shenyang.
59
00:02:44,110 --> 00:02:45,613
Was that
our doing?
60
00:02:45,645 --> 00:02:48,615
All we know is it started
below the waterline.
61
00:02:48,649 --> 00:02:51,485
Yeah. Sir, DIA is patching
through live sat feed now.
62
00:03:10,670 --> 00:03:12,774
Just got to get out of here
behind that building. You ready?
63
00:03:12,806 --> 00:03:13,641
Yeah.
64
00:03:13,642 --> 00:03:14,476
Go.
65
00:03:25,318 --> 00:03:27,621
- Adrian Cross has Russians working for him?
- I don't think this is Cross.
66
00:03:27,655 --> 00:03:29,190
It's too sophisticated.
They're gonna try and flank us.
67
00:03:29,222 --> 00:03:31,491
I'm gonna move to the front
of the car. You ready?
68
00:03:31,525 --> 00:03:32,177
Yeah.
69
00:03:32,178 --> 00:03:32,828
Go.
70
00:03:50,377 --> 00:03:53,013
The American sub commander's
sending confirmation
71
00:03:53,047 --> 00:03:54,514
of the Shenyang's sinking.
72
00:03:54,548 --> 00:03:55,366
Should I reply?
73
00:03:55,367 --> 00:03:56,184
No.
74
00:03:56,216 --> 00:03:58,318
Disconnect from
the Naval Command server.
75
00:03:58,352 --> 00:04:00,688
If there's a vulnerability
with the software,
76
00:04:00,720 --> 00:04:03,657
we don't want the transmission
of the order traced.
77
00:04:03,691 --> 00:04:05,994
If you wanted to use the
override to start a war
78
00:04:06,027 --> 00:04:07,996
between the U.S. and
China, why attack
79
00:04:08,028 --> 00:04:09,363
your own country?
80
00:04:09,364 --> 00:04:10,697
China turned its back on me.
81
00:04:10,730 --> 00:04:12,332
It's not my country
anymore.
82
00:04:12,366 --> 00:04:14,702
Sir. You need
to see this.
83
00:04:14,734 --> 00:04:17,371
That closed-circuit
camera's less than
84
00:04:17,405 --> 00:04:19,407
a quarter mile from
here. Just up the road.
85
00:04:21,409 --> 00:04:23,411
Freeze it.
86
00:04:29,917 --> 00:04:31,352
Bauer.
87
00:04:31,385 --> 00:04:33,054
How did he find us?
Did you search her
88
00:04:33,087 --> 00:04:35,356
and Cross for any
tracking devices?
89
00:04:35,388 --> 00:04:37,391
They're both clean.
90
00:04:51,237 --> 00:04:52,406
It's time to go.
91
00:04:52,439 --> 00:04:53,874
Scramble the closed-circuits.
92
00:04:53,907 --> 00:04:55,710
- What do you want to do about her?
- Bring her
93
00:04:55,742 --> 00:04:58,746
with us. What's in her head
is extremely valuable.
94
00:05:03,083 --> 00:05:05,085
Get up.
95
00:05:06,419 --> 00:05:08,422
Stop.
96
00:05:12,926 --> 00:05:15,897
You're trying my patience,
Ms. O'Brian.
97
00:05:15,929 --> 00:05:18,566
Do not cause any more trouble
98
00:05:18,599 --> 00:05:20,801
than you're worth.
Get going.
99
00:05:31,778 --> 00:05:32,947
Go for the propane tanks.
100
00:05:43,491 --> 00:05:44,825
I'm out.
101
00:05:44,859 --> 00:05:46,193
I'm out, too.
102
00:05:49,629 --> 00:05:52,332
Jack, backup
is here.
103
00:05:52,366 --> 00:05:54,135
Federal agents.
Drop your weapons.
104
00:05:55,301 --> 00:05:56,604
Get down, now.
105
00:05:57,972 --> 00:05:59,674
Agent Morgan.
106
00:06:07,681 --> 00:06:10,518
I'm glad to see you.
We were ambushed.
107
00:06:10,551 --> 00:06:13,221
I need a few magazines
for an HK 30. You got 'em?
108
00:06:17,558 --> 00:06:19,861
I still got a clean signal.
109
00:06:19,893 --> 00:06:21,661
Override device hasn't moved.
110
00:06:21,695 --> 00:06:25,033
Thanks.
111
00:06:25,066 --> 00:06:27,035
I need your people
to get back on comm.
112
00:06:27,068 --> 00:06:28,219
I'm going after the device.
113
00:06:28,220 --> 00:06:29,370
Looks like we were expected.
114
00:06:29,402 --> 00:06:30,871
They were Russian.
I want to know exactly who
115
00:06:30,905 --> 00:06:32,039
they are, I want
fingerprints on everyone.
116
00:06:32,073 --> 00:06:34,508
Lock down the entire area, okay?
117
00:06:34,542 --> 00:06:37,044
Let's lock it down.
118
00:07:23,624 --> 00:07:26,261
Oh, son of a bitch.
119
00:07:32,299 --> 00:07:33,768
My God.
120
00:07:33,801 --> 00:07:35,369
Adrian Cross
is dead.
121
00:07:35,402 --> 00:07:36,938
What about Chloe?
122
00:07:36,970 --> 00:07:38,371
Don't know.
123
00:07:38,405 --> 00:07:40,041
The override device is missing.
124
00:07:40,073 --> 00:07:42,744
Whoever has it was smart enough
to take off the tracker.
125
00:07:54,621 --> 00:07:57,292
Jack, this phone
is still recording.
126
00:07:59,760 --> 00:08:02,730
You're trying
my patience, Ms. O'Brian.
127
00:08:02,763 --> 00:08:05,733
Do not cause any more trouble
than you're worth.
128
00:08:05,765 --> 00:08:07,768
Get going.
129
00:08:07,801 --> 00:08:11,139
Play it again. Play it again.
130
00:08:11,172 --> 00:08:13,941
You're trying my patience,
Ms. O'Brian.
131
00:08:13,974 --> 00:08:17,578
Do not cause any more trouble
than you're worth.
132
00:08:17,610 --> 00:08:18,595
Get going.
133
00:08:18,596 --> 00:08:19,580
My God.
134
00:08:19,613 --> 00:08:21,415
Do you recognize the voice?
135
00:08:21,447 --> 00:08:23,750
I'll never forget it.
136
00:08:23,783 --> 00:08:25,119
Bring your people in, I need
137
00:08:25,152 --> 00:08:27,155
to talk to the president.
138
00:08:37,464 --> 00:08:39,333
Excuse me,
Mr. President,
139
00:08:39,365 --> 00:08:41,601
Jack Bauer is calling for you.
140
00:08:41,634 --> 00:08:43,436
Admiral, I want
the Massachusetts
141
00:08:43,470 --> 00:08:45,973
to initiate
all rescue efforts.
142
00:08:46,005 --> 00:08:47,674
And bring General Coburn
143
00:08:47,707 --> 00:08:49,976
up to speed
when he gets to Euro Comm.
144
00:08:50,009 --> 00:08:51,845
Yes, sir.
145
00:08:54,715 --> 00:08:56,617
You're on, sir.
146
00:08:56,649 --> 00:08:59,352
Mr. President, I'm sorry about
the noise. Can you hear me?
147
00:08:59,385 --> 00:09:01,121
Loud and clear.
148
00:09:01,154 --> 00:09:03,323
Have you found Adrian Cross?
149
00:09:03,356 --> 00:09:06,126
Does he still have
the override device?
150
00:09:06,159 --> 00:09:08,528
Sir, Adrian Cross is dead and
the override device is gone,
151
00:09:08,561 --> 00:09:10,364
but I know who has it.
Mr. President, you're not
152
00:09:10,397 --> 00:09:12,032
gonna believe this,
but it's Cheng Zhi.
153
00:09:12,066 --> 00:09:14,668
That's not possible.
154
00:09:14,701 --> 00:09:16,671
I just heard a recording of his
voice on a phone left behind
155
00:09:16,704 --> 00:09:18,005
by Chloe O'Brian.
156
00:09:18,037 --> 00:09:20,140
Jack, Cheng was killed
three years ago
157
00:09:20,173 --> 00:09:22,542
trying to escape
from a Chinese prison.
158
00:09:22,575 --> 00:09:24,512
Our sources
in China confirmed that.
159
00:09:24,545 --> 00:09:26,047
Mr. President,
I thought so, too.
160
00:09:26,080 --> 00:09:29,150
But we were wrong. Sir, if
this man held me captive
161
00:09:29,182 --> 00:09:30,817
and tortured me
for over a year and a half,
162
00:09:30,850 --> 00:09:32,886
I would never forget his voice.
I promise you, it's him.
163
00:09:32,920 --> 00:09:34,522
Well, a short while ago,
164
00:09:34,555 --> 00:09:35,856
one of our subs
165
00:09:35,888 --> 00:09:37,691
executed a false order
166
00:09:37,725 --> 00:09:40,228
to destroy a Chinese carrier.
167
00:09:40,260 --> 00:09:42,028
I guess we can assume
168
00:09:42,061 --> 00:09:44,364
the override device
gave that order.
169
00:09:44,398 --> 00:09:46,234
Oh, my God.
Whoever Cheng's working for
170
00:09:46,267 --> 00:09:47,535
is trying to start
a military conflict
171
00:09:47,567 --> 00:09:49,236
between China and the West.
172
00:09:49,269 --> 00:09:51,404
What makes you think
he's working with someone else?
173
00:09:51,437 --> 00:09:52,840
Because when we were en route
to apprehend Adrian Cross,
174
00:09:52,873 --> 00:09:54,874
we were attacked and held back
175
00:09:54,907 --> 00:09:56,042
by Russian operatives.
176
00:09:56,075 --> 00:09:56,893
Russian?
177
00:09:56,894 --> 00:09:57,711
Yes, sir.
178
00:09:57,744 --> 00:09:59,879
It's imperative
that you find Cheng
179
00:09:59,912 --> 00:10:02,515
and the override device,
180
00:10:02,548 --> 00:10:04,551
so that we can show the Chinese
181
00:10:04,585 --> 00:10:06,220
that we were not responsible.
182
00:10:06,253 --> 00:10:07,687
Understood, Mr. President.
183
00:10:07,720 --> 00:10:09,356
I'll keep you apprised.
184
00:10:19,566 --> 00:10:21,369
You all right?
185
00:10:21,402 --> 00:10:23,204
He was dead.
186
00:10:23,236 --> 00:10:24,537
Everyone said
he was dead.
187
00:10:24,571 --> 00:10:26,907
Excuse me, Mr. President?
188
00:10:33,247 --> 00:10:34,482
Do you want to go?
189
00:10:34,483 --> 00:10:35,716
No, I'm-I'm, uh...
190
00:10:35,749 --> 00:10:38,085
- You all right?
- I'm all right. I'm all right.
191
00:10:40,921 --> 00:10:43,056
We need to know where Cheng went
after using the override.
192
00:10:43,090 --> 00:10:45,225
Satellite coverage
has been off-axis.
193
00:10:45,258 --> 00:10:47,894
And I'm having trouble trying
to get into the local CCTV feed.
194
00:10:47,927 --> 00:10:49,397
Why?
195
00:10:49,430 --> 00:10:51,399
That's what I'm trying
to find out.
196
00:10:51,431 --> 00:10:53,734
I somehow doubt this
isn't a coincidence.
197
00:10:53,767 --> 00:10:55,736
Look, I know you're still trying
to get up on Jordan's system.
198
00:10:55,768 --> 00:10:57,971
But we need you to do this
and do it now.
199
00:10:58,004 --> 00:11:00,975
Fast. Before Cheng manages
to start a war.
200
00:11:01,008 --> 00:11:02,743
I'm running some purpose-built
subroutines,
201
00:11:02,776 --> 00:11:04,645
but it's gonna take a moment.
202
00:11:04,677 --> 00:11:05,963
Damn it.
203
00:11:07,281 --> 00:11:10,584
Make sure
you tell Bauer. Ritter.
204
00:11:10,617 --> 00:11:12,586
Mr. Bauer,
205
00:11:12,619 --> 00:11:14,287
all closed-circuit cameras
for a two-mile radius
206
00:11:14,321 --> 00:11:16,590
have been scrambled
for several minutes.
207
00:11:16,623 --> 00:11:17,925
Copy that. What about satellite?
208
00:11:17,957 --> 00:11:19,292
I'm scrolling through now,
but...
209
00:11:19,325 --> 00:11:20,927
it was out of position.
210
00:11:20,960 --> 00:11:22,296
So you're telling us
we've got nothing?
211
00:11:22,329 --> 00:11:24,098
Not unless you can tell me
what vehicle or vehicles
212
00:11:24,130 --> 00:11:25,799
that Cheng
is traveling in.
213
00:11:25,832 --> 00:11:28,001
We were pinned down.
We didn't get a visual.
214
00:11:28,034 --> 00:11:30,770
Jack, it's Erik. Listen,
our tac agents found a tablet
215
00:11:30,803 --> 00:11:34,274
inside the Russians' van.
They were tracking you,
216
00:11:34,307 --> 00:11:36,277
using the transmitter
code from your comm link.
217
00:11:36,310 --> 00:11:38,145
How did they get that code?
It's encrypted.
218
00:11:38,177 --> 00:11:41,314
Only this station
and the White House have access.
219
00:11:41,348 --> 00:11:42,950
The White House?
Why the White House?
220
00:11:42,983 --> 00:11:44,785
The president's chief of staff,
Mark Boudreau,
221
00:11:44,817 --> 00:11:46,053
he requested it.
222
00:11:49,889 --> 00:11:52,726
Copy that.
Son of a bitch. Let's go.
223
00:12:28,763 --> 00:12:29,830
Yes.
224
00:12:29,863 --> 00:12:31,332
It's done.
225
00:12:31,364 --> 00:12:34,167
Yes, I'm watching it
on television.
226
00:12:34,200 --> 00:12:35,835
But Bauer is still
in the picture.
227
00:12:35,869 --> 00:12:37,537
You were supposed to
have taken him out.
228
00:12:37,571 --> 00:12:39,540
I sent a team
to recover him.
229
00:12:39,572 --> 00:12:41,040
You should have sent
a bigger one.
230
00:12:41,074 --> 00:12:43,676
He traced the override device
to my location.
231
00:12:43,710 --> 00:12:45,378
Where is Bauer now?
232
00:12:45,412 --> 00:12:46,846
I don't know.
233
00:12:46,879 --> 00:12:48,681
But he's not gonna stop
until he finds me.
234
00:12:48,715 --> 00:12:50,350
We have history.
235
00:12:50,383 --> 00:12:53,520
Get to the docks.
You'll be out of the country
236
00:12:53,553 --> 00:12:55,755
in less than an hour.
You will be leaving
237
00:12:55,788 --> 00:12:58,525
on a cargo ship
under a Dutch flag. My people
238
00:12:58,558 --> 00:13:00,360
will meet you at the dock.
239
00:13:00,393 --> 00:13:02,562
- All right.
- Dockside security was reinforced
240
00:13:02,595 --> 00:13:04,030
after the drone attacks.
241
00:13:04,064 --> 00:13:05,600
You will need to be careful.
242
00:13:14,273 --> 00:13:16,543
Yeah, I understand.
Just keep trying.
243
00:13:16,576 --> 00:13:18,546
Still no sign of Cheng.
244
00:13:18,579 --> 00:13:20,414
Looks like he made it
outside the CCTV network
245
00:13:20,446 --> 00:13:22,715
before it
was restored.
246
00:13:22,749 --> 00:13:25,286
What does Cheng have to gain
by starting a war
247
00:13:25,319 --> 00:13:27,054
between China
and the United States?
248
00:13:27,086 --> 00:13:28,888
Cheng was part of the old guard.
249
00:13:28,922 --> 00:13:31,258
Ten years ago, when
the political landscape in China
250
00:13:31,291 --> 00:13:32,893
really started to shift,
251
00:13:32,926 --> 00:13:35,595
Cheng and a group of extremists
pushed for complete power.
252
00:13:35,628 --> 00:13:38,599
He lost. And he was imprisoned.
Up until today,
253
00:13:38,632 --> 00:13:40,935
the entire intelligence
community thought he died there.
254
00:13:40,968 --> 00:13:43,437
Somehow the Russians
must have got him out.
255
00:13:43,470 --> 00:13:45,272
Right, so the Russians
are behind the attack
256
00:13:45,305 --> 00:13:47,074
on the carrier.
257
00:13:47,106 --> 00:13:49,442
That's a dangerous game,
even for them.
258
00:13:49,475 --> 00:13:51,445
This might not be
official policy.
259
00:13:51,478 --> 00:13:53,280
This could be
an off-book intelligence op.
260
00:13:53,312 --> 00:13:55,749
Either way, U.S. goes to war
with China,
261
00:13:55,782 --> 00:13:58,418
Russia has a freer hand
to expand into Eastern Europe.
262
00:13:58,451 --> 00:14:00,253
Yeah, I get that.
263
00:14:00,287 --> 00:14:01,922
What I don't get
264
00:14:01,955 --> 00:14:05,426
is why the hell
is Mark Boudreau helping them?
265
00:14:05,459 --> 00:14:08,662
We'll find out soon enough.
266
00:14:15,201 --> 00:14:17,837
- Audrey, you don't have to stay here if you don't want to.
- I want to.
267
00:14:17,870 --> 00:14:19,606
We've got plenty of people
to cover things.
268
00:14:19,639 --> 00:14:21,609
My father needs me,
and I'd like to think
269
00:14:21,642 --> 00:14:24,143
that my country needs me, too.
Mark, please, just let me do
270
00:14:24,176 --> 00:14:25,145
my job.
271
00:14:25,146 --> 00:14:26,113
Okay. Okay.
272
00:14:26,146 --> 00:14:28,232
Thank you.
273
00:14:28,233 --> 00:14:30,317
Mr. President.
274
00:14:30,350 --> 00:14:33,321
President Wei is
on the line now.
275
00:14:51,872 --> 00:14:54,375
Mr. President.
276
00:14:54,407 --> 00:14:58,546
- President Heller.
- I'm calling you about the attack on your aircraft carrier.
277
00:14:58,579 --> 00:15:01,549
The attack initiated
by an American sub.
278
00:15:01,581 --> 00:15:03,650
It was a mistake, Mr. President.
279
00:15:03,683 --> 00:15:05,652
An accident.
280
00:15:05,686 --> 00:15:08,321
It was not ordered by me
or by anyone else
281
00:15:08,354 --> 00:15:10,990
in the American chain
of command.
282
00:15:11,023 --> 00:15:13,994
You're telling me the captain
acted on his own initiative?
283
00:15:14,027 --> 00:15:16,162
No, sir,
I'm not telling you that.
284
00:15:16,196 --> 00:15:19,733
He received an order
he believed to be authentic.
285
00:15:19,766 --> 00:15:22,036
But the order was issued
by someone who penetrated
286
00:15:22,069 --> 00:15:25,072
our defense communications
network.
287
00:15:25,104 --> 00:15:28,709
And do you know who is making
these so-called intrusions?
288
00:15:28,742 --> 00:15:32,179
We know who issued the false
order that sank your carrier.
289
00:15:32,211 --> 00:15:33,846
Someone we both know
290
00:15:33,879 --> 00:15:36,683
and have every reason
to distrust,
291
00:15:36,716 --> 00:15:38,851
Cheng Zhi.
292
00:15:38,884 --> 00:15:40,354
That's nonsense.
293
00:15:40,387 --> 00:15:42,022
Cheng is dead.
294
00:15:42,055 --> 00:15:44,691
We thought so, too.
But we have reliable evidence
295
00:15:44,725 --> 00:15:46,893
that he's alive
and he's here in England.
296
00:15:46,926 --> 00:15:48,394
We have evidence of our own
297
00:15:48,427 --> 00:15:51,197
proving that Cheng
was killed three years ago
298
00:15:51,230 --> 00:15:53,232
trying to escape from prison.
299
00:15:53,266 --> 00:15:55,569
Suppose we produce Cheng
300
00:15:55,601 --> 00:15:58,037
and the device
I've told you about.
301
00:15:58,071 --> 00:15:59,907
Would that satisfy you?
302
00:16:04,076 --> 00:16:05,878
It's well-known
that you disapproved
303
00:16:05,912 --> 00:16:09,550
of our carrier sailing
into the Mediterranean.
304
00:16:09,582 --> 00:16:12,552
Its sinking and the deaths
of thousands of crewmen
305
00:16:12,585 --> 00:16:14,388
is a brazen act of war
306
00:16:14,421 --> 00:16:15,989
that cannot go unanswered.
307
00:16:15,990 --> 00:16:17,557
Mr. President, believe me...
308
00:16:17,590 --> 00:16:19,560
I'm a reasonable man,
Mr. President.
309
00:16:19,593 --> 00:16:21,295
I do not want war. But...
310
00:16:21,327 --> 00:16:23,229
we will do
what you have forced us to do.
311
00:16:23,263 --> 00:16:27,935
Whatever happens
today is on your head.
312
00:16:41,614 --> 00:16:43,116
So if we
could just...
313
00:16:43,149 --> 00:16:46,452
deliver Cheng to him,
show him the device,
314
00:16:46,485 --> 00:16:48,422
maybe we could get him
315
00:16:48,455 --> 00:16:50,290
to back down.
316
00:16:50,322 --> 00:16:52,759
Then we have to catch
Cheng and quickly.
317
00:16:52,792 --> 00:16:54,962
I want you to use all
of our resources on it.
318
00:16:54,994 --> 00:16:56,597
Stay in touch with Jack Bauer.
319
00:16:56,629 --> 00:16:58,281
Whatever he needs,
get him.
320
00:16:58,282 --> 00:16:59,933
Understood.
321
00:16:59,965 --> 00:17:02,002
Mark, I want
a crisis management plan.
322
00:17:02,034 --> 00:17:04,504
Their moves, our
countermoves.
323
00:17:04,538 --> 00:17:06,974
I'm on it, Mr. President.
324
00:17:12,878 --> 00:17:14,782
Dad.
325
00:17:14,814 --> 00:17:17,183
I know this is a long shot,
but I have a contact
326
00:17:17,216 --> 00:17:18,851
at the Chinese embassy
here in London.
327
00:17:18,885 --> 00:17:19,953
Who's that?
328
00:17:19,954 --> 00:17:21,021
Her name is Jiao Sim.
329
00:17:21,053 --> 00:17:23,857
We worked together
on a trade agreement in
Beijing about a year ago,
330
00:17:23,889 --> 00:17:27,960
but the point is, her
father is on the politburo.
331
00:17:27,994 --> 00:17:30,697
Let me arrange a meeting,
and I will bring evidence
about the drone attacks,
332
00:17:30,731 --> 00:17:33,667
whatever I can get my hands on
that indicates the penetration
333
00:17:33,699 --> 00:17:36,135
of our systems
was out of our control.
334
00:17:36,168 --> 00:17:38,171
It's not as good
as having Cheng.
335
00:17:38,205 --> 00:17:40,808
But it will buy us some time
until we find him.
336
00:17:40,840 --> 00:17:43,176
I know that she trusts
me and she'll take
337
00:17:43,209 --> 00:17:45,678
what I say seriously.
338
00:17:45,712 --> 00:17:47,314
All right, give it a try.
339
00:17:47,347 --> 00:17:49,349
Good.
340
00:17:49,381 --> 00:17:52,018
Mr. President.
341
00:17:52,051 --> 00:17:53,986
Our satellites
have detected movement
342
00:17:54,020 --> 00:17:55,656
- from the Chinese military.
- What movement?
343
00:17:55,688 --> 00:17:58,324
Six J-16s are being scrambled
from Datong Air Base
344
00:17:58,358 --> 00:18:00,194
and three destroyers off the
China coast that weighed anchor.
345
00:18:00,226 --> 00:18:01,494
Where do you think
they're headed?
346
00:18:01,528 --> 00:18:02,996
Well, it's too
soon to tell,
347
00:18:03,029 --> 00:18:04,698
Mr. President,
but whatever
348
00:18:04,731 --> 00:18:07,234
their plan of action might be,
they're not wasting any time.
349
00:18:25,752 --> 00:18:27,354
This is Jack Bauer.
350
00:18:27,387 --> 00:18:29,188
I need you to patch me through
to Audrey Boudreau.
351
00:18:29,222 --> 00:18:32,225
Thank you.
352
00:18:42,068 --> 00:18:44,037
Hello.
353
00:18:44,070 --> 00:18:46,373
Audrey, it's Jack.
354
00:18:46,406 --> 00:18:49,408
Look, I need
to tell you...
Kill him.
355
00:18:49,442 --> 00:18:51,078
What?
356
00:18:51,110 --> 00:18:53,113
Cheng.
357
00:18:54,747 --> 00:18:58,384
Do what you have to first
and then you kill him.
358
00:18:58,417 --> 00:19:02,054
How do you know
about Cheng?
359
00:19:02,088 --> 00:19:05,091
I was next to my father
when you called.
360
00:19:05,125 --> 00:19:07,094
Look, I...
361
00:19:07,127 --> 00:19:11,398
I need you to know that the
only reason I surfaced today
362
00:19:11,430 --> 00:19:14,601
was to try and
protect your father.
363
00:19:16,468 --> 00:19:18,938
For you.
364
00:19:21,273 --> 00:19:25,078
Also because I think
he's a really good man.
365
00:19:25,110 --> 00:19:27,313
But things have gotten
complicated.
366
00:19:29,850 --> 00:19:32,520
Some things are gonna happen.
367
00:19:36,322 --> 00:19:38,457
And I just don't want you
to hate me forever.
368
00:19:38,491 --> 00:19:40,628
Jack, stop.
369
00:19:46,332 --> 00:19:49,268
I could never
hate you.
370
00:19:51,137 --> 00:19:53,474
I never have.
371
00:20:08,388 --> 00:20:11,692
Do what has to be done,
do you hear me, Jack?
372
00:20:11,725 --> 00:20:15,161
I hear you.
373
00:20:16,495 --> 00:20:19,465
Thanks.
374
00:20:19,498 --> 00:20:21,901
I got to go.
375
00:20:42,722 --> 00:20:45,058
The Chinese destroyers
are steaming at full speed.
376
00:20:45,090 --> 00:20:47,159
The J-16s have been joined
by another squadron,
377
00:20:47,193 --> 00:20:48,996
but they're holding
at 30,000 feet.
378
00:20:49,029 --> 00:20:51,999
I'm still waiting for you to
tell me what their target is.
379
00:20:52,032 --> 00:20:54,167
Sir, their vector is consistent
with an attack
380
00:20:54,199 --> 00:20:57,169
on our naval bases on
the Japanese island of Okinawa.
381
00:20:57,203 --> 00:20:59,406
Mr. President, if the Chinese
plan to attack Okinawa,
382
00:20:59,438 --> 00:21:01,574
we have to stand ready
to respond
383
00:21:01,608 --> 00:21:04,845
in force. Otherwise our defense
of Japan, South Korea
384
00:21:04,878 --> 00:21:05,612
and Taiwan...
385
00:21:05,613 --> 00:21:06,346
I understand
386
00:21:06,378 --> 00:21:08,180
all of that, Colonel.
387
00:21:08,214 --> 00:21:11,851
It seems to me
that we are responding in force.
388
00:21:13,552 --> 00:21:16,689
Sir, I believe our response
to be insufficient.
389
00:21:16,723 --> 00:21:18,024
What does that mean?
390
00:21:18,058 --> 00:21:19,526
May I suggest
391
00:21:19,559 --> 00:21:21,360
raising the alert level
of our nuclear forces?
392
00:21:21,394 --> 00:21:23,196
I think
that's premature, Colonel.
393
00:21:23,228 --> 00:21:24,530
This conflict
394
00:21:24,563 --> 00:21:26,032
could escalate very quickly.
395
00:21:26,065 --> 00:21:27,700
We can't afford
to be unprepared.
396
00:21:27,734 --> 00:21:29,869
I do not want
to be the first one
397
00:21:29,903 --> 00:21:32,372
to threaten the use
of nuclear weapons.
398
00:21:32,405 --> 00:21:35,208
Sir, we have warhead superiority
of ten to one.
399
00:21:35,241 --> 00:21:37,711
If push comes to shove,
the Chinese will blink.
400
00:21:37,744 --> 00:21:39,245
What makes you think
they're gonna blink?
401
00:21:39,279 --> 00:21:40,714
As I said, Mr. President,
402
00:21:40,746 --> 00:21:42,581
we have nuclear superiority
of ten to one.
403
00:21:42,615 --> 00:21:46,620
We fired the first shot,
albeit unintentional.
404
00:21:46,653 --> 00:21:47,855
Yes, we did, but, sir...
405
00:21:47,856 --> 00:21:49,056
I think we should
406
00:21:49,089 --> 00:21:50,890
keep the alert level
where it is.
407
00:21:50,924 --> 00:21:51,892
Yes, sir.
408
00:21:51,925 --> 00:21:53,560
Sir.
409
00:21:53,592 --> 00:21:55,227
I'm sorry
to interrupt,
Mr. President.
410
00:21:55,261 --> 00:21:56,730
Mr. Bauer said
it was urgent.
411
00:21:56,763 --> 00:21:58,398
Thought you were
on the hunt for Cheng.
412
00:21:58,430 --> 00:21:59,732
I was. Mr. President, I need
413
00:21:59,765 --> 00:22:01,400
to speak with you
and Mr. Boudreau
414
00:22:01,434 --> 00:22:03,170
privately, please.
415
00:22:16,182 --> 00:22:19,786
You set me up for the
Russians, you son of a bitch.
416
00:22:19,819 --> 00:22:20,787
Why?!
417
00:22:20,820 --> 00:22:22,254
Jack, take it easy.
418
00:22:22,288 --> 00:22:23,590
Mr. President, the Russians
419
00:22:23,622 --> 00:22:24,991
that attacked me
were tracking me using
420
00:22:25,024 --> 00:22:26,292
my comm link.
421
00:22:26,326 --> 00:22:28,462
Mr. Boudreau here
gave it to them.
422
00:22:30,295 --> 00:22:32,832
Mark, tell me that's not true.
423
00:22:32,866 --> 00:22:35,970
You tell him
the truth. Now!
424
00:22:44,977 --> 00:22:47,313
I'm sorry.
425
00:22:47,347 --> 00:22:51,118
Sorry? You're working for the
Russians, and you're telling me
426
00:22:51,150 --> 00:22:52,919
you're sorry?!
427
00:22:52,920 --> 00:22:54,687
I am not working
for the Russians!
428
00:22:54,721 --> 00:22:56,323
I thought Bauer was a traitor!
429
00:22:56,356 --> 00:22:58,625
I thought he was here
to assassinate you. The Russians
430
00:22:58,657 --> 00:23:01,328
have been pushing us for four
years to turn him over to them.
431
00:23:01,360 --> 00:23:03,129
So, yes, I-I...
432
00:23:03,163 --> 00:23:07,134
I forged your signature
on the rendition order.
433
00:23:07,167 --> 00:23:09,636
I thought I was killing
two birds with one stone.
434
00:23:09,668 --> 00:23:12,339
I can't believe
what you're telling me.
435
00:23:12,371 --> 00:23:14,807
Sir, as long
as Jack Bauer is free,
436
00:23:14,840 --> 00:23:17,144
he is our political liability.
437
00:23:17,176 --> 00:23:18,844
I was trying
to turn him into an asset.
438
00:23:18,878 --> 00:23:20,647
I was doing my job.
439
00:23:20,679 --> 00:23:21,981
Your job?!
440
00:23:22,014 --> 00:23:23,483
Mr. President, don't...
441
00:23:23,515 --> 00:23:25,185
don't be so naive.
442
00:23:25,217 --> 00:23:26,820
My job is to keep
443
00:23:26,852 --> 00:23:28,687
your hands clean. That means
444
00:23:28,721 --> 00:23:30,490
mine get dirty.
445
00:23:30,523 --> 00:23:33,693
I had no idea Anatol Stolnavich
was working with Cheng.
446
00:23:33,725 --> 00:23:36,530
Stolnavich's cover is that
of deputy foreign minister.
447
00:23:36,562 --> 00:23:38,831
He's a covert intelligence
operator, you idiot!
448
00:23:38,865 --> 00:23:41,034
If the U.S. goes
to war with China,
449
00:23:41,067 --> 00:23:42,903
who do you think benefits?
450
00:23:47,573 --> 00:23:49,909
Russia.
451
00:23:53,213 --> 00:23:56,950
I am placing you
under arrest for treason.
452
00:23:59,886 --> 00:24:02,589
Mr. President,
I can still use him.
453
00:24:05,257 --> 00:24:07,760
Have you had personal contact
with Stolnavich?
454
00:24:07,793 --> 00:24:09,361
He doesn't return
my phone calls,
455
00:24:09,395 --> 00:24:11,598
but I-I do know
where his personal residence is.
456
00:24:11,630 --> 00:24:14,100
Sir, I'm gonna need him
to set up a meet.
457
00:24:15,568 --> 00:24:17,937
All right.
458
00:24:17,971 --> 00:24:19,606
Keep me posted.
459
00:24:19,638 --> 00:24:20,773
Yes, sir.
460
00:24:20,807 --> 00:24:22,542
Mr. President,
I want you to know,
461
00:24:22,574 --> 00:24:23,492
I-I thought...
462
00:24:23,493 --> 00:24:24,410
Enough!
463
00:24:25,744 --> 00:24:27,046
I don't want to hear
464
00:24:27,080 --> 00:24:29,449
any more, nothing.
465
00:24:30,617 --> 00:24:32,886
Where does he live?
466
00:24:32,918 --> 00:24:34,253
Knightsbridge.
467
00:24:34,286 --> 00:24:36,388
In a heavily guarded
compound there.
468
00:24:36,421 --> 00:24:38,958
Gonna have to figure out
something on the way. Move.
469
00:24:54,773 --> 00:24:57,244
We're having some difficulty
acquiring the updated schematics
470
00:24:57,276 --> 00:24:58,777
for the Stolnavich residence.
471
00:24:58,811 --> 00:25:00,080
An old one's better
than nothing at all.
472
00:25:00,112 --> 00:25:01,413
Just send it through.
473
00:25:01,446 --> 00:25:03,116
All right,
Gavin's sending it now.
474
00:25:03,148 --> 00:25:05,584
What kind of intel do you have
on their security detail?
475
00:25:05,618 --> 00:25:08,254
So, what we know is that there's
one guard at the main gate.
476
00:25:08,288 --> 00:25:10,624
But we have no idea
how many in total.
477
00:25:10,657 --> 00:25:12,658
To get you inside, we
need to know the name
478
00:25:12,692 --> 00:25:13,926
of the alarm
system Stolnavich
479
00:25:13,959 --> 00:25:15,628
is using
before Gavin can disable it
480
00:25:15,661 --> 00:25:17,096
or take control of it.
481
00:25:17,129 --> 00:25:18,831
Copy that. We'll
get it for you.
482
00:25:18,865 --> 00:25:21,601
Get back to you
when we're on site.
483
00:25:21,634 --> 00:25:24,971
This is a wireless comm unit.
484
00:25:25,003 --> 00:25:26,606
I want you to put
it in your right ear.
485
00:25:26,638 --> 00:25:28,975
You'll be able
to hear everything
486
00:25:29,007 --> 00:25:30,309
that Agent Morgan
and myself say.
487
00:25:30,342 --> 00:25:31,644
We'll also be
able to hear you.
488
00:25:31,677 --> 00:25:35,314
Agent Morgan, can
I have the camera?
489
00:25:37,817 --> 00:25:40,153
Turn to me.
490
00:25:40,186 --> 00:25:42,489
Okay, when you
approach the house,
491
00:25:42,522 --> 00:25:46,126
I need you to stand directly
in front of the security panel.
492
00:25:46,158 --> 00:25:48,160
It's the only way that we're
going to be able to identify
493
00:25:48,194 --> 00:25:50,997
what kind of security
system they have.
494
00:25:51,030 --> 00:25:52,866
Okay? You're set.
495
00:25:52,898 --> 00:25:54,533
What if he doesn't go for this?
496
00:25:54,567 --> 00:25:56,536
You make him go for it.
497
00:25:56,569 --> 00:25:59,505
You persuade him.
You're good at that.
498
00:26:01,206 --> 00:26:03,342
What happens when
the bullets start to fly?
499
00:26:05,911 --> 00:26:09,348
You're gonna want to try
and stay low.
500
00:26:09,381 --> 00:26:11,650
Look, as soon as
we enter the house,
501
00:26:11,684 --> 00:26:13,853
it's gonna
happen very fast.
502
00:26:13,886 --> 00:26:15,321
Stolnavich is gonna want to get
503
00:26:15,355 --> 00:26:17,057
to a more secure area
of the house.
504
00:26:17,090 --> 00:26:20,393
Anything you can do
to slow him down will help us.
505
00:26:20,426 --> 00:26:23,163
Look, I understand
that you hate me
506
00:26:23,196 --> 00:26:25,698
because of what
I tried to do to you,
507
00:26:25,732 --> 00:26:27,867
and that's fair enough.
508
00:26:27,899 --> 00:26:31,870
But what I did I thought was
the best for the president
509
00:26:31,904 --> 00:26:34,074
and for this country.
510
00:26:36,208 --> 00:26:42,248
I'll do whatever it takes
to... make it right.
511
00:26:43,382 --> 00:26:45,551
Good.
512
00:26:48,888 --> 00:26:50,590
Camera's online.
513
00:27:01,900 --> 00:27:04,036
- We'll be there in half an hour.
- Haven't you finished?
514
00:27:04,070 --> 00:27:05,605
I'm still trying
to add this truck
515
00:27:05,638 --> 00:27:07,040
to the manifest
at port security.
516
00:27:07,072 --> 00:27:08,742
You're taking too long.
517
00:27:08,774 --> 00:27:10,276
Perhaps she'd have better luck.
518
00:27:10,310 --> 00:27:12,044
I can do this.
519
00:27:12,078 --> 00:27:13,413
I just need a few minutes.
520
00:27:13,446 --> 00:27:14,947
Tell me, how do you intend
521
00:27:14,981 --> 00:27:17,617
to keep port authority
from inspecting the cargo?
522
00:27:17,649 --> 00:27:20,052
Customs have the manpower
to only inspect two percent
523
00:27:20,086 --> 00:27:21,721
of all shipping containers.
524
00:28:13,171 --> 00:28:15,675
Do you need any help?
525
00:28:17,176 --> 00:28:19,346
You'd better move this truck.
526
00:28:19,378 --> 00:28:20,813
There's no stopping here.
527
00:28:20,847 --> 00:28:22,349
Yes, sir.
528
00:29:01,020 --> 00:29:03,223
Mr. President,
the Chinese fighter squadron
529
00:29:03,255 --> 00:29:05,023
has cleared their airspace.
530
00:29:05,057 --> 00:29:07,394
They're moving to support their
fleet steaming toward Okinawa.
531
00:29:07,426 --> 00:29:08,994
Our own squadron
is shadowing them.
532
00:29:09,028 --> 00:29:10,497
Any shots fired?
533
00:29:10,530 --> 00:29:11,998
Not yet, sir.
534
00:29:12,031 --> 00:29:14,868
You hear anything from
Jack or my daughter?
535
00:29:14,900 --> 00:29:16,869
No, sir. That was
Prime Minister Davies' office.
536
00:29:16,903 --> 00:29:18,238
What did he want?
537
00:29:18,271 --> 00:29:20,005
Well, the prime minster
finally got through
538
00:29:20,039 --> 00:29:22,175
to President Wei in China.
He was hoping to help
539
00:29:22,207 --> 00:29:23,842
convince him regarding
the override device.
540
00:29:23,876 --> 00:29:25,845
And?
541
00:29:25,878 --> 00:29:28,548
Unfortunately, he had
no more luck than you did, sir.
542
00:29:33,718 --> 00:29:35,721
Damn it!
543
00:29:35,754 --> 00:29:37,090
Hey.
544
00:29:37,122 --> 00:29:38,857
I'll get them.
545
00:29:38,890 --> 00:29:40,526
We're good. We're good.
546
00:29:40,560 --> 00:29:42,061
Let me get these things, okay?
547
00:29:43,295 --> 00:29:45,030
Hey, you want some water?
548
00:29:45,063 --> 00:29:47,032
No, I'm good, I'm sure.
549
00:29:47,065 --> 00:29:48,534
Throw 'em in there.
550
00:29:48,568 --> 00:29:49,486
Thanks.
551
00:29:49,487 --> 00:29:50,403
No, don't worry.
552
00:29:50,436 --> 00:29:51,153
Sir?
553
00:29:51,154 --> 00:29:51,870
Yeah.
554
00:29:53,074 --> 00:29:54,241
Yeah.
555
00:29:55,942 --> 00:29:58,411
Mr. President?
556
00:29:58,444 --> 00:30:01,114
I'm getting confirmation
of two SC-19 missiles
557
00:30:01,147 --> 00:30:03,715
launched by the Chinese.
558
00:30:03,748 --> 00:30:06,385
Yeah.
559
00:30:06,418 --> 00:30:08,388
- Where are they headed?
- It's unclear, sir.
560
00:30:08,420 --> 00:30:10,423
We're trying to ascertain
their trajectories right now.
561
00:30:15,927 --> 00:30:17,930
What's happening?
Where are all the visuals?
562
00:30:17,964 --> 00:30:19,898
Sir, it appears
563
00:30:19,932 --> 00:30:22,235
the missiles have taken out two
of our surveillance satellites.
564
00:30:22,267 --> 00:30:25,437
We'll get AWACs into
position as soon as we can.
565
00:30:25,471 --> 00:30:26,856
Sort it out.
566
00:30:26,857 --> 00:30:28,241
Mr. President,
567
00:30:28,273 --> 00:30:30,409
we need to think about moving
you to a more secure location.
568
00:30:30,443 --> 00:30:31,911
And under the
circumstances,
569
00:30:31,944 --> 00:30:35,449
I recommend we raise the
alert level to DEFCON Three.
570
00:30:38,783 --> 00:30:41,455
Sir?
571
00:30:46,292 --> 00:30:49,295
Raise the level.
572
00:31:06,878 --> 00:31:08,781
Gavin, Erik,
we're on site.
573
00:31:08,813 --> 00:31:09,815
Do you copy?
574
00:31:09,849 --> 00:31:12,118
Yeah, we copy.
575
00:31:12,150 --> 00:31:13,785
We're ready to go.
576
00:31:13,819 --> 00:31:17,290
Okay, this is it.
577
00:31:17,322 --> 00:31:19,725
Good luck.
578
00:31:51,523 --> 00:31:53,659
I need to speak
to Stolnavich right away.
579
00:31:53,693 --> 00:31:56,663
The deputy minister
isn't receiving visitors.
580
00:31:56,696 --> 00:31:58,532
Just tell him
it's Mark Boudreau.
581
00:32:01,867 --> 00:32:05,171
Please.
582
00:32:28,727 --> 00:32:30,696
He can't see you right now.
583
00:32:30,730 --> 00:32:32,198
- No, he's got to.
- Please, just, just...
584
00:32:32,231 --> 00:32:34,032
give me the phone,
give me the phone, actually,
585
00:32:34,065 --> 00:32:35,701
I'll-I'll talk to him,
just for a second. Please?
586
00:32:40,406 --> 00:32:41,707
Anatol?
587
00:32:41,741 --> 00:32:43,376
What are you doing here?
588
00:32:43,408 --> 00:32:45,043
You've got to give me asylum.
589
00:32:45,077 --> 00:32:47,547
What?
590
00:32:47,580 --> 00:32:49,948
Heller found out
that I forged his signature.
591
00:32:49,982 --> 00:32:52,051
There's a warrant out
for my arrest.
592
00:32:52,083 --> 00:32:53,285
You got to
help me out.
593
00:32:53,319 --> 00:32:54,553
I-I-I...
594
00:32:54,587 --> 00:32:56,388
I-I cannot go
to prison.
595
00:32:56,421 --> 00:32:58,557
This is
no concern of mine.
596
00:32:58,590 --> 00:33:00,627
Come on...
597
00:33:00,659 --> 00:33:02,061
Listen to me,
598
00:33:02,093 --> 00:33:04,563
I am the White House
Chief of Staff;
599
00:33:04,597 --> 00:33:05,798
think of what I know.
600
00:33:05,830 --> 00:33:07,265
Think of the
intelligence briefings
601
00:33:07,299 --> 00:33:08,468
I've attended.
602
00:33:08,501 --> 00:33:11,237
I could be a
huge asset to you.
603
00:33:11,270 --> 00:33:12,739
To your country.
604
00:33:12,772 --> 00:33:15,273
If you truly wish asylum,
605
00:33:15,307 --> 00:33:17,644
then go to our embassy
in the morning.
606
00:33:17,676 --> 00:33:19,579
I will not last till morning!
607
00:33:19,611 --> 00:33:22,148
I told you,
they're following me!
608
00:33:22,180 --> 00:33:23,949
Your embassy is being watched.
609
00:33:23,983 --> 00:33:25,251
If, if I turn myself
610
00:33:25,283 --> 00:33:26,051
over to you...
611
00:33:26,851 --> 00:33:29,287
...think of what a hero
you'll be
612
00:33:29,321 --> 00:33:31,157
in Moscow.
613
00:33:33,958 --> 00:33:35,961
Stolnavich?
614
00:33:35,994 --> 00:33:37,996
Come on.
615
00:33:38,030 --> 00:33:40,099
Stolnavich!
616
00:33:40,131 --> 00:33:42,435
Stolnavich.
617
00:34:12,031 --> 00:34:13,166
Okay, he's in.
618
00:34:13,199 --> 00:34:15,001
Erik, are you receiving
the images?
619
00:34:15,034 --> 00:34:17,136
We are.
The security panel
620
00:34:17,168 --> 00:34:18,804
should be just outside
the front door.
621
00:34:18,837 --> 00:34:21,173
Copy that.
622
00:34:26,344 --> 00:34:27,513
Mark, I need you
to move closer
623
00:34:27,545 --> 00:34:29,014
to the security panel.
624
00:34:34,018 --> 00:34:35,003
Got it.
625
00:34:36,020 --> 00:34:39,524
We're dealing with a
Panbeck 3200 series.
626
00:34:39,558 --> 00:34:41,159
Motion sensors, remote viewing.
627
00:34:41,192 --> 00:34:43,528
This is pretty high-end stuff
628
00:34:43,561 --> 00:34:45,031
for a home security setup.
629
00:34:45,063 --> 00:34:46,832
Can you disable it remotely?
630
00:34:46,866 --> 00:34:49,201
No... Best I can do
is jam the signal.
631
00:34:49,235 --> 00:34:50,036
Working on it now.
632
00:34:50,869 --> 00:34:52,337
Okay, Mark.
I need to see their
633
00:34:52,371 --> 00:34:53,773
security personnel.
634
00:35:01,380 --> 00:35:03,049
Got it. Thank you.
635
00:35:05,951 --> 00:35:08,388
Boudreau.
636
00:35:17,462 --> 00:35:19,431
Hmm.
637
00:35:19,464 --> 00:35:20,899
Follow me.
638
00:35:34,413 --> 00:35:35,915
Sit.
639
00:35:40,252 --> 00:35:42,221
If I am
to sponsor this,
640
00:35:42,253 --> 00:35:44,223
it would be best for you
to share a bit
641
00:35:44,255 --> 00:35:46,058
of the classified intelligence
642
00:35:46,090 --> 00:35:47,426
you say you possess.
643
00:35:47,458 --> 00:35:49,561
First, we nail down the details
of my defection.
644
00:35:49,594 --> 00:35:51,096
Details?
645
00:35:51,130 --> 00:35:53,398
Sell it to him.
646
00:35:53,431 --> 00:35:55,734
I'll need money... first of all.
647
00:35:57,101 --> 00:35:59,404
It always comes down to money.
648
00:35:59,438 --> 00:36:01,073
- Let's go.
- Gavin, we're moving into position.
649
00:36:03,007 --> 00:36:05,444
I'm still trying to make sure
I have the right signal address
650
00:36:05,476 --> 00:36:07,279
before I try and jam
the security system.
651
00:36:07,313 --> 00:36:08,114
And if you don't?
652
00:36:08,947 --> 00:36:09,982
Then I set off the alarm
653
00:36:10,014 --> 00:36:11,116
and inform the police.
654
00:36:15,186 --> 00:36:16,790
I'm working as fast as I can.
655
00:36:23,127 --> 00:36:24,263
Got it.
656
00:36:26,665 --> 00:36:28,967
Ready to jam the security system
on your signal.
657
00:36:29,000 --> 00:36:31,436
Gavin, I want you
to open the gate.
658
00:36:31,469 --> 00:36:33,471
Stand by for the front door
on my command.
659
00:36:33,505 --> 00:36:34,641
Got it.
660
00:36:37,509 --> 00:36:38,945
Signal is jammed.
661
00:36:38,978 --> 00:36:40,547
Go.
662
00:37:06,839 --> 00:37:08,507
Ready to
breech the door.
663
00:37:35,067 --> 00:37:37,036
On my move.
664
00:37:37,069 --> 00:37:38,837
Anatol.
665
00:37:42,574 --> 00:37:44,010
Anatol.
666
00:37:52,418 --> 00:37:54,353
He's down!
You okay?
667
00:37:54,386 --> 00:37:56,355
Yeah.
I think I'm okay.
668
00:37:56,388 --> 00:37:57,523
He's bleeding out.
669
00:37:57,556 --> 00:37:59,358
Get me a towel now!
670
00:37:59,391 --> 00:38:01,027
Where is Cheng?!
671
00:38:01,060 --> 00:38:02,027
Bauer.
672
00:38:02,060 --> 00:38:03,361
Where is Cheng?!
673
00:38:03,395 --> 00:38:05,697
My country
has not forgotten.
674
00:38:05,730 --> 00:38:08,033
They will not
give up until
675
00:38:08,067 --> 00:38:10,036
you pay
for what you have done.
676
00:38:10,069 --> 00:38:12,204
You son of a bitch.
677
00:38:12,237 --> 00:38:13,372
Where is Cheng?!
678
00:38:13,404 --> 00:38:14,406
I'm losing him!
679
00:38:14,440 --> 00:38:15,574
Here.
680
00:38:18,277 --> 00:38:19,912
Come on,
you son of a bitch.
681
00:38:23,581 --> 00:38:25,551
He's done. He's gone.
682
00:38:38,163 --> 00:38:40,733
It's okay. Thank you.
683
00:38:40,766 --> 00:38:43,302
Sorry, ma'am.
684
00:38:52,944 --> 00:38:55,480
Jiao.
685
00:38:55,514 --> 00:38:57,583
Thank you for coming
on short notice.
686
00:38:57,616 --> 00:38:58,650
I'm sorry it's under
687
00:38:58,683 --> 00:39:00,285
such unfortunate
circumstances.
688
00:39:00,319 --> 00:39:01,320
All the more reason
689
00:39:01,353 --> 00:39:02,588
we need to
trust one another.
690
00:39:02,621 --> 00:39:03,790
Please.
691
00:39:06,290 --> 00:39:07,625
The order that sank your carrier
692
00:39:07,659 --> 00:39:08,927
did not come from us.
693
00:39:08,960 --> 00:39:10,428
It was executed
694
00:39:10,462 --> 00:39:11,998
by Cheng Zhi.
695
00:39:12,031 --> 00:39:15,000
Everyone knows
Cheng Zhi is dead.
696
00:39:15,034 --> 00:39:16,469
Unless you can prove otherwise.
697
00:39:16,502 --> 00:39:18,837
We can't prove it,
not now at least.
698
00:39:18,871 --> 00:39:21,107
But what I can
tell you is this...
699
00:39:21,139 --> 00:39:23,009
Earlier today,
we discovered a device
700
00:39:23,042 --> 00:39:24,476
that has the capability
701
00:39:24,509 --> 00:39:26,678
of hijacking and controlling
our drone fleet.
702
00:39:26,712 --> 00:39:29,281
That's what caused
the attacks in London.
703
00:39:29,313 --> 00:39:30,850
We were able to get
704
00:39:30,882 --> 00:39:34,352
a partial view
of the device.
705
00:39:34,386 --> 00:39:35,688
Our analyst
assessed it.
706
00:39:35,721 --> 00:39:37,356
This contains
a redacted copy
707
00:39:37,389 --> 00:39:39,025
of their findings.
708
00:39:39,058 --> 00:39:41,159
I'm not qualified
to judge
709
00:39:41,192 --> 00:39:42,627
such technical matters.
710
00:39:42,661 --> 00:39:43,996
I understand this.
711
00:39:44,029 --> 00:39:45,498
But can you take this
to your father...
712
00:39:45,531 --> 00:39:47,166
have him analyze it
713
00:39:47,199 --> 00:39:48,467
and decide
whether or not
714
00:39:48,500 --> 00:39:50,002
to pass it on
to the politburo?
715
00:39:50,034 --> 00:39:52,138
We are hoping
716
00:39:52,170 --> 00:39:54,306
that this evidence...
717
00:39:54,339 --> 00:39:55,808
plus Cheng,
if we can capture him,
718
00:39:55,840 --> 00:39:57,009
will be enough evidence
719
00:39:57,042 --> 00:39:58,344
to prove to the president
720
00:39:58,377 --> 00:40:00,846
that the attacks
were not our doing.
721
00:40:04,016 --> 00:40:06,018
I can't speak officially...
722
00:40:06,051 --> 00:40:08,654
but if there's
enough evidence...
723
00:40:08,686 --> 00:40:10,690
including proof
that Cheng is still alive...
724
00:40:12,357 --> 00:40:14,159
I believe President Wei
725
00:40:14,192 --> 00:40:16,194
will be able to resist
the hard-liners in the party
726
00:40:16,228 --> 00:40:18,197
and back away from retaliation.
727
00:40:18,230 --> 00:40:19,998
Good.
728
00:40:20,031 --> 00:40:22,367
Take this to your father
as quickly as possible.
729
00:40:24,268 --> 00:40:26,571
Yes, I will.
730
00:40:33,112 --> 00:40:34,547
Go.
731
00:40:36,447 --> 00:40:38,016
Jiao.
732
00:40:39,618 --> 00:40:42,420
Thank you.
733
00:40:44,288 --> 00:40:45,156
No.
734
00:41:32,270 --> 00:41:33,404
My associate
735
00:41:33,438 --> 00:41:34,740
has his weapon
736
00:41:34,772 --> 00:41:36,774
trained on you.
737
00:41:36,808 --> 00:41:38,610
Sit back down...
738
00:41:38,643 --> 00:41:39,944
on the bench...
739
00:41:39,978 --> 00:41:41,413
and don't move.
740
00:41:41,446 --> 00:41:42,915
And maybe I'll
741
00:41:42,947 --> 00:41:44,583
allow you to live.
742
00:42:06,804 --> 00:42:10,208
Encoded by xRed @ www.xRedMedia.com
52394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.