Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,890 --> 00:00:11,500
Sir, ma'am,
come with me, please.
2
00:00:11,530 --> 00:00:13,430
Excuse me?
Step out of line
and follow me.
3
00:00:13,460 --> 00:00:14,630
We've been in line
for nearly an hour.
4
00:00:14,660 --> 00:00:15,800
Follow you where?
Is there a problem?
5
00:00:15,830 --> 00:00:17,270
I can help you
right here.
6
00:00:17,300 --> 00:00:19,100
Oh, my Go...
Oh, my God!
7
00:00:19,140 --> 00:00:20,740
Thank you. Oof!
8
00:00:22,970 --> 00:00:25,040
Yeah, my wife's due
in two weeks.
9
00:00:25,080 --> 00:00:26,940
So I'm sure you're ready
to get out of here
and off your feet.
10
00:00:26,980 --> 00:00:29,250
Seriously, we may have to
name the baby after you.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,880
So, we have Angela...
12
00:00:31,920 --> 00:00:33,850
...and Russell Chambers
of Montreal.
13
00:00:33,880 --> 00:00:35,720
What brings you to
the nation's capital?
14
00:00:35,750 --> 00:00:36,990
We're on our babymoon.
15
00:00:37,020 --> 00:00:38,790
Gonna see her sister
here in D.C.
16
00:00:38,820 --> 00:00:40,420
and then drive up
to New York City.
17
00:00:41,690 --> 00:00:43,930
Welcome back
to the United States.
18
00:00:51,970 --> 00:00:53,640
You look like you're
about ready to pop.
19
00:00:53,670 --> 00:00:54,800
Any problems
on the way?
20
00:00:54,840 --> 00:00:57,240
None. Just get it out.
21
00:01:42,620 --> 00:01:44,420
Sarkany. Hey.
22
00:01:44,450 --> 00:01:45,820
It's a boy.
23
00:01:45,860 --> 00:01:47,790
Another flawless delivery.
24
00:01:47,820 --> 00:01:51,130
I'll celebrate tonight.
Like a proud papa.
25
00:02:08,750 --> 00:02:10,010
Raymond.
26
00:02:10,050 --> 00:02:11,620
I got your message.
What's the news?
27
00:02:11,650 --> 00:02:13,220
Dr. Nikkila's files.
28
00:02:13,250 --> 00:02:15,320
I got an address to
where the stuff was sent.
29
00:02:15,350 --> 00:02:17,890
An address, not a name?
Michael Falkirk.
30
00:02:17,920 --> 00:02:20,620
An alias. But I have
an address in London.
31
00:02:20,660 --> 00:02:22,830
You need to go there.
What do you want me
to do with him?
32
00:02:22,860 --> 00:02:26,030
Nothing, not until we know
what he plans to do
with the toxin.
33
00:02:26,060 --> 00:02:28,060
I'd love to have something
to trade the government
34
00:02:28,100 --> 00:02:29,330
in exchange
for my freedom.
35
00:02:29,370 --> 00:02:31,130
Will the target
be that important?
36
00:02:31,170 --> 00:02:32,340
Guards!
37
00:02:32,370 --> 00:02:34,600
I have to go.
38
00:02:41,180 --> 00:02:44,010
Things are
getting worse.
39
00:02:44,050 --> 00:02:47,350
You just watch. We're gonna
have a riot in here.
40
00:02:50,990 --> 00:02:53,790
I found her.
Marguerite Renard.
41
00:02:53,820 --> 00:02:55,590
The nurse who used to
work for Dr. Koehler
42
00:02:55,630 --> 00:02:57,830
walking her dog in
an upscale neighborhood
43
00:02:57,860 --> 00:03:01,100
no nurse practitioner
could possibly afford.
44
00:03:01,130 --> 00:03:02,470
Did you talk to her?
45
00:03:02,500 --> 00:03:04,030
She used to help criminals
get new identities.
46
00:03:04,070 --> 00:03:05,370
I doubt she wants
to chat about it
47
00:03:05,400 --> 00:03:06,500
with a perfect stranger,
48
00:03:06,540 --> 00:03:08,340
especially one
who works for the FBI.
49
00:03:08,370 --> 00:03:09,770
Okay. So what do we do?
50
00:03:09,810 --> 00:03:11,380
Well, since we can't
go to the Bureau,
51
00:03:11,410 --> 00:03:14,140
we got to get her ourselves,
get her to talk.
52
00:03:14,180 --> 00:03:15,550
You mean like
kidnap her?
53
00:03:15,580 --> 00:03:17,010
She was in the room
54
00:03:17,050 --> 00:03:19,680
when the man we know as
Reddington changed his face.
55
00:03:19,720 --> 00:03:22,050
That's what you mean.
You mean, like,
physically get her.
56
00:03:22,090 --> 00:03:25,460
She knows who he was.
She knows everything.
57
00:03:25,490 --> 00:03:27,820
That's crazy!
I can't... I can't do that!
58
00:03:27,860 --> 00:03:30,060
You got to remember
why we're doing this.
59
00:03:30,090 --> 00:03:32,100
We had a plan,
and it is working.
60
00:03:32,130 --> 00:03:34,160
Sideline Reddington
so we can get to the truth.
61
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
Marguerite Renard
has the answers.
62
00:03:36,230 --> 00:03:37,870
Our answers.
63
00:03:41,510 --> 00:03:43,310
Okay.
64
00:03:43,340 --> 00:03:45,210
So what do I have to do?
65
00:03:47,210 --> 00:03:48,550
Nothing.
66
00:03:48,580 --> 00:03:49,910
I'll handle it.
67
00:03:49,950 --> 00:03:51,920
All you got to do
is drive.
68
00:03:55,080 --> 00:03:58,250
I think maybe you and I
got off on the wrong foot.
69
00:03:58,290 --> 00:04:00,090
You think?
Since then,
I feel I've been
70
00:04:00,120 --> 00:04:01,590
quite accommodating.
71
00:04:01,630 --> 00:04:04,730
In exchange, I'm hoping
you might accommodate me.
72
00:04:04,760 --> 00:04:08,570
Is this connected,
perhaps, to that little
dust-up earlier?
73
00:04:08,600 --> 00:04:10,770
We got a potential war
brewing.
74
00:04:10,800 --> 00:04:13,070
A situation between
two rival groups.
75
00:04:13,100 --> 00:04:15,540
You say "groups,"
but you mean gangs.
76
00:04:15,570 --> 00:04:17,270
One's a motorcycle club.
77
00:04:17,310 --> 00:04:19,740
Runs drugs between
New York and Baltimore.
78
00:04:19,780 --> 00:04:21,710
They call themselves
"The Cyclops."
79
00:04:21,750 --> 00:04:23,210
How unfortunate.
80
00:04:23,250 --> 00:04:25,380
One of their young members,
Oscar Sandoval,
81
00:04:25,420 --> 00:04:27,550
did some gambling
with a soldier
82
00:04:27,580 --> 00:04:30,290
from a group
of southern inmates
called the Rock River Crew...
83
00:04:30,320 --> 00:04:32,960
What's the plural
of Cyclops anyway?
84
00:04:32,990 --> 00:04:34,090
"Cyclopses"?
85
00:04:34,120 --> 00:04:37,560
Or is it like "deer"?
Singular and plural?
86
00:04:37,590 --> 00:04:41,770
Not to mention a cyclops
is an epically tragic figure.
87
00:04:41,800 --> 00:04:45,700
Blinded by the hero with
some kind of flaming stick.
88
00:04:45,740 --> 00:04:47,240
Homer, Euripides?
89
00:04:47,270 --> 00:04:50,570
Unfortunately,
the Rock River soldier
refused to pay his debt.
90
00:04:50,610 --> 00:04:53,740
So the winner is forced
to punish the infraction
91
00:04:53,780 --> 00:04:55,980
or risk making
his own gang look weak.
92
00:04:56,010 --> 00:04:58,750
If someone doesn't mediate,
more people are gonna die.
93
00:04:58,780 --> 00:05:00,920
I'd like to help,
but as you can see,
94
00:05:00,950 --> 00:05:02,720
I'm preparing
for trial, so...
95
00:05:02,750 --> 00:05:04,290
I'm letting you
listen to this crap
96
00:05:04,320 --> 00:05:07,460
and take books out
of the law library,
all this nice stuff.
97
00:05:07,490 --> 00:05:09,990
You need to make
a call for peace.
98
00:05:10,030 --> 00:05:12,330
Those groups,
they respect you.
99
00:05:12,360 --> 00:05:15,570
I'm respected because
I mind my own business,
100
00:05:15,600 --> 00:05:18,130
and I intend
to keep it that way.
101
00:05:18,170 --> 00:05:19,540
Fine.
102
00:05:22,010 --> 00:05:24,110
But...
103
00:05:24,140 --> 00:05:26,340
...if you're not gonna give...
104
00:05:28,180 --> 00:05:29,580
...you're not gonna get.
105
00:05:31,480 --> 00:05:34,450
I feel I think better
in the silence. Don't you?
106
00:05:49,000 --> 00:05:50,800
You okay?
107
00:05:50,830 --> 00:05:52,970
I will be.
When it's over.
108
00:05:55,340 --> 00:05:57,140
We're just gonna
talk to her.
109
00:06:07,220 --> 00:06:11,290
Excuse me. We're looking
for 95 North?
110
00:06:11,320 --> 00:06:13,490
Oh, go up to Fort Avenue
and make a right
111
00:06:13,520 --> 00:06:15,060
and then a left on Hanover.
112
00:06:15,090 --> 00:06:16,390
Get in.
What is this?
113
00:06:16,430 --> 00:06:18,360
Who are you?
Where are you taking me?
114
00:06:18,390 --> 00:06:19,430
Drive.
115
00:06:26,240 --> 00:06:27,340
Out!
116
00:06:27,370 --> 00:06:28,840
What the hell is happening?
Out of the van! Now!
117
00:07:11,380 --> 00:07:13,720
Keen.
I need to show you something.
118
00:07:13,750 --> 00:07:15,750
Jesus.
Are you all right?
119
00:07:15,790 --> 00:07:18,890
It's not mine,
but I am in trouble.
Will you come outside?
120
00:07:18,920 --> 00:07:22,060
Don. Who is it?
121
00:07:22,430 --> 00:07:23,860
Uh...
122
00:07:23,890 --> 00:07:25,900
Hannah, Liz.
Uh, Liz is my partner.
123
00:07:25,930 --> 00:07:27,300
- Oh, my God.
- It's okay.
124
00:07:27,330 --> 00:07:28,770
"It's okay"?
She's covered in blood.
125
00:07:28,800 --> 00:07:31,600
I... It's not hers, though.
It's someone else's blood?
126
00:07:31,640 --> 00:07:34,370
- I shouldn't have come, so...
- No, no, no, no. It's fine.
127
00:07:34,400 --> 00:07:35,640
Liz has to show me
something outside.
128
00:07:35,670 --> 00:07:36,870
It's just gonna
be a minute.
129
00:07:36,910 --> 00:07:38,940
It's gonna take
longer than that.
130
00:07:38,980 --> 00:07:40,610
Let me get my jacket.
131
00:07:46,780 --> 00:07:48,620
I'll be back
as soon as I can.
132
00:07:48,650 --> 00:07:50,320
Okay, uh, just...
Be careful.
133
00:07:54,660 --> 00:07:56,490
Keen, what's going on?
134
00:07:56,530 --> 00:07:59,500
First of all,
I got a stolen van
parked downstairs.
135
00:07:59,530 --> 00:08:01,430
Okay, that's not so bad.
136
00:08:01,460 --> 00:08:03,570
Yeah, well,
the thing is...
137
00:08:03,600 --> 00:08:06,500
there's a dead body
inside the stolen van.
138
00:08:14,710 --> 00:08:16,410
I'm sorry. I'm just...
139
00:08:16,450 --> 00:08:18,510
I'm trying to run my head
around all this.
140
00:08:18,550 --> 00:08:20,650
So Reddington's
not Reddington. He's...
141
00:08:20,680 --> 00:08:22,590
An imposter.
Who you turned in.
142
00:08:22,620 --> 00:08:24,090
I mean, he's in prison,
143
00:08:24,120 --> 00:08:25,820
facing the death penalty
because of you.
144
00:08:25,860 --> 00:08:27,660
If I had gone to the FBI,
then he would have
145
00:08:27,690 --> 00:08:29,290
found out that
Jennifer and I know.
146
00:08:29,330 --> 00:08:31,490
And you're sure he hasn't?
The only thing I'm sure of
147
00:08:31,530 --> 00:08:33,160
is that he'll do anything
148
00:08:33,200 --> 00:08:35,460
to keep anyone
from knowing the truth.
149
00:08:35,500 --> 00:08:38,130
Remember Hans Koehler?
150
00:08:38,170 --> 00:08:40,500
Sure, the plastic surgeon
to the criminal elite.
151
00:08:40,540 --> 00:08:43,210
He's the one who transformed
the imposter into Reddington,
152
00:08:43,240 --> 00:08:44,570
and by giving us that case,
153
00:08:44,610 --> 00:08:46,640
Reddington got ahold
of Koehler's files.
154
00:08:46,680 --> 00:08:47,880
Which he gave to us.
155
00:08:47,910 --> 00:08:49,780
Yes. Every file except his.
156
00:08:49,810 --> 00:08:52,220
And all of this connects
to the dead guy
in the van how?
157
00:08:52,250 --> 00:08:55,350
Jennifer and I were able
to track down Koehler's nurse,
158
00:08:55,380 --> 00:08:57,350
the one person
who may know the truth,
159
00:08:57,390 --> 00:08:59,360
and by the time
we got to her,
160
00:08:59,390 --> 00:09:01,360
we were attacked
by two armed guards.
161
00:09:01,390 --> 00:09:03,060
One of them took
the nurse and Jennifer,
162
00:09:03,090 --> 00:09:04,830
and the other one's
in the back.
163
00:09:04,860 --> 00:09:08,330
So the bones
in that duffel bag,
the truth that Kaplan knew,
164
00:09:08,360 --> 00:09:10,230
the one that
got Tom killed,
165
00:09:10,270 --> 00:09:12,200
is that Reddington's
an imposter.
166
00:09:12,240 --> 00:09:15,000
Yes. He stole my father's
identity, ruined his name,
167
00:09:15,040 --> 00:09:17,240
and lied to me about
who he really was.
168
00:09:17,270 --> 00:09:19,640
All I want to know
is the truth,
169
00:09:19,680 --> 00:09:21,950
but in trying to find it,
I lost my sister.
170
00:09:22,950 --> 00:09:24,450
We'll find her.
171
00:09:26,250 --> 00:09:27,850
How?
172
00:09:27,880 --> 00:09:29,250
Same way we always do.
173
00:09:33,460 --> 00:09:35,020
Evidence.
174
00:09:38,230 --> 00:09:40,430
Jennifer's on a plane.
How do you know that?
175
00:09:40,460 --> 00:09:42,400
I was tracking her cellphone,
and the signal died
176
00:09:42,430 --> 00:09:43,770
at around 21,000 feet,
177
00:09:43,800 --> 00:09:45,400
headed north over Vermont.
That's good.
178
00:09:45,430 --> 00:09:47,040
At least we know
she's probably alive.
179
00:09:47,070 --> 00:09:49,270
I'm pulling the flight plans
for every private plane
180
00:09:49,310 --> 00:09:52,540
that left BWI, Martin State,
and Tipton over
the last few hours.
181
00:09:52,580 --> 00:09:55,310
This nurse, the one who worked
with Reddington's surgeon...
182
00:09:55,340 --> 00:09:57,450
Marguerite Renard.
You said that she had
guards on her.
183
00:09:57,480 --> 00:09:59,220
You think that was Reddington?
I don't think so.
184
00:09:59,250 --> 00:10:01,580
If he suspected me,
I'd have known.
185
00:10:01,620 --> 00:10:04,050
But you don't think that he
knows that you suspect him?
186
00:10:07,390 --> 00:10:09,590
Maybe he didn't.
Check this out.
187
00:10:09,630 --> 00:10:10,990
Our dead guard...
188
00:10:11,030 --> 00:10:14,160
Tristan Benedek.
30, Hungarian.
189
00:10:14,200 --> 00:10:16,870
According to his rap sheet
and the Bureau file,
190
00:10:16,900 --> 00:10:19,800
he's a known associate
of Marko Jankowics.
191
00:10:19,840 --> 00:10:22,810
A few years ago, there was
a joint DEA/Bureau task force
192
00:10:22,840 --> 00:10:24,310
dedicated to Jankowics.
193
00:10:24,340 --> 00:10:25,640
They never caught him.
194
00:10:25,680 --> 00:10:28,240
He specializes in LSD.
Pure crystals.
195
00:10:28,280 --> 00:10:30,450
One gram has a street value
of almost $15,000.
196
00:10:30,480 --> 00:10:32,280
That's $7 million a pound.
197
00:10:32,320 --> 00:10:34,150
And Jankowics
is also Hungarian?
198
00:10:34,180 --> 00:10:35,750
LSD is not
easy to make.
199
00:10:35,790 --> 00:10:37,920
You have to have access
to a type of fungus
200
00:10:37,950 --> 00:10:39,490
called ergot alkaloid,
201
00:10:39,520 --> 00:10:42,130
which, in the U.S.,
is nearly impossible to buy.
202
00:10:42,160 --> 00:10:43,760
But in Eastern Europe,
203
00:10:43,790 --> 00:10:45,630
the restrictions
are a lot looser.
204
00:10:45,660 --> 00:10:46,930
And according to this,
205
00:10:46,960 --> 00:10:50,030
our best intel says
he ships to Canada,
206
00:10:50,070 --> 00:10:52,270
more than likely
Montreal,
207
00:10:52,300 --> 00:10:54,440
and then he gets it across
the border with mules.
208
00:10:54,470 --> 00:10:56,940
It says here he's also
known as "Sarkany,"
209
00:10:56,970 --> 00:11:00,740
some kind of
multi-headed dragon
in Hungarian folklore.
210
00:11:05,980 --> 00:11:07,650
Who are you?
211
00:11:09,150 --> 00:11:12,160
Surely you won't withhold
a first name.
212
00:11:12,190 --> 00:11:14,120
One wave of my hand,
213
00:11:14,160 --> 00:11:17,630
and my men will have you
begging to tell me
your life story.
214
00:11:20,700 --> 00:11:22,270
My name...
215
00:11:22,300 --> 00:11:23,930
My name is Jennifer.
216
00:11:23,970 --> 00:11:26,170
Who do you work for,
Jennifer?
217
00:11:26,200 --> 00:11:27,670
It's not DEA.
218
00:11:28,500 --> 00:11:30,840
I don't know anything.
219
00:11:30,870 --> 00:11:33,010
I swear to God.
I don't know anything.
220
00:11:33,040 --> 00:11:36,810
You're better off staying
silent than lying to me.
221
00:11:38,250 --> 00:11:40,050
I'm not an agent.
222
00:11:41,820 --> 00:11:43,220
I swear.
223
00:11:44,090 --> 00:11:46,220
The woman
who has my man...
224
00:11:46,790 --> 00:11:48,320
What is her name?
225
00:11:54,000 --> 00:11:56,170
You don't
have to tell me.
226
00:11:56,200 --> 00:11:59,070
Oh. Oh, God.
227
00:11:59,100 --> 00:12:01,340
I won't believe you anyway.
228
00:12:02,170 --> 00:12:03,970
We have your phone...
229
00:12:04,010 --> 00:12:06,940
that should prove
very informative.
230
00:12:09,550 --> 00:12:10,750
Please!
231
00:12:10,780 --> 00:12:13,680
Please! I swear to God,
I don't know who you are!
232
00:12:13,720 --> 00:12:15,820
Whatever you do,
it has nothing to do with me!
233
00:12:15,850 --> 00:12:18,520
I swear to God!
234
00:12:18,550 --> 00:12:21,930
I found the only four photos
the Bureau had of Jankowics.
235
00:12:21,960 --> 00:12:25,260
That's her.
Marguerite Renard.
236
00:12:25,290 --> 00:12:27,130
She's his girlfriend.
Now we know why
237
00:12:27,160 --> 00:12:29,200
she was being guarded
so closely.
238
00:12:29,230 --> 00:12:31,070
And how she could afford
that penthouse apartment.
239
00:12:31,100 --> 00:12:33,170
When she was Koehler's nurse,
she was working around
240
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
some of the world's
most dangerous criminals.
241
00:12:35,040 --> 00:12:38,340
I guess she likes the type.
Now what?
242
00:12:38,370 --> 00:12:40,340
Well, if Jankowics
has ties to Montreal,
243
00:12:40,380 --> 00:12:41,910
that's where
that jet's headed.
244
00:12:41,950 --> 00:12:44,080
It's got to be
across the border.
245
00:12:44,110 --> 00:12:45,880
Jennifer could be anywhere.
246
00:12:46,950 --> 00:12:49,890
I got to call it in,
tell Cooper.
247
00:12:49,920 --> 00:12:52,560
Should have went to Cooper
from the get-go,
248
00:12:52,590 --> 00:12:54,790
but now, uh,
it's way past that.
249
00:12:54,820 --> 00:12:57,260
Now you only have
one move left.
250
00:12:57,290 --> 00:12:58,730
Go to Reddington?
251
00:12:58,760 --> 00:13:00,600
He's gonna want to help.
Jennifer's his daughter.
252
00:13:00,630 --> 00:13:02,070
Jennifer is not
his daughter,
253
00:13:02,100 --> 00:13:03,770
because he isn't
Raymond Reddington.
254
00:13:03,800 --> 00:13:05,900
Well, whoever he is,
he runs a criminal empire,
255
00:13:05,940 --> 00:13:09,140
and if anyone
can find Jennifer,
it's Reddington.
256
00:13:09,170 --> 00:13:12,310
What am I gonna say?
I can't tell him the truth.
257
00:13:12,340 --> 00:13:15,950
Lie. You've been
doing it for months,
and no one's the wiser.
258
00:13:16,780 --> 00:13:18,750
Well, I'll take that
as a compliment.
259
00:13:19,850 --> 00:13:23,090
Look, Reddington
may not be your father,
260
00:13:23,120 --> 00:13:25,120
but he cares about you.
261
00:13:25,150 --> 00:13:27,620
You ask him for help,
he'll give it.
262
00:13:27,660 --> 00:13:28,930
Reddington!
263
00:13:28,960 --> 00:13:30,990
You got a visitor.
264
00:13:34,060 --> 00:13:35,800
Thank you.
265
00:13:35,830 --> 00:13:37,630
I have no earthly idea
266
00:13:37,670 --> 00:13:39,670
what would bring you
here at 3:00 a.m.,
267
00:13:39,700 --> 00:13:42,610
but I was in the midst
of a glorious dream
268
00:13:42,640 --> 00:13:45,440
with two mermaids,
a sea cucumber,
269
00:13:45,470 --> 00:13:46,880
and an octopus.
270
00:13:46,910 --> 00:13:48,980
I need your help.
271
00:13:49,810 --> 00:13:51,750
What's wrong?
272
00:13:51,780 --> 00:13:55,320
It's Jennifer.
She's been taken.
273
00:14:01,720 --> 00:14:04,760
Jennifer was kidnapped
by guards working for a man
274
00:14:04,790 --> 00:14:06,800
named Marko Jankowics.
275
00:14:08,160 --> 00:14:10,030
I didn't realize
you and Jennifer
276
00:14:10,070 --> 00:14:11,630
were still in contact.
We're not.
277
00:14:11,670 --> 00:14:13,270
I hadn't heard
from her in months,
278
00:14:13,300 --> 00:14:15,770
and then she called me
last night, crying.
279
00:14:15,800 --> 00:14:17,810
I could barely understand
what she was saying,
280
00:14:17,840 --> 00:14:20,640
something about being scared
and on the run.
281
00:14:20,680 --> 00:14:23,410
From a drug dealer
like Sarkany?
282
00:14:23,450 --> 00:14:24,810
You know him?
283
00:14:24,850 --> 00:14:27,620
Does Jennifer use drugs?
I don't know.
284
00:14:27,650 --> 00:14:30,720
She said she was stranded
in Federal Hill in Baltimore.
285
00:14:30,750 --> 00:14:33,590
She hadn't
even started thanking me
for picking her up,
286
00:14:33,620 --> 00:14:36,890
and SUVs blocked my car
and two armed guards got out.
287
00:14:36,930 --> 00:14:38,560
I killed one,
288
00:14:38,590 --> 00:14:41,700
but by the time I had,
Jennifer was gone.
289
00:14:41,730 --> 00:14:43,700
And the print
from the guard I shot
290
00:14:43,730 --> 00:14:47,000
showed that he was muscle
for Jankowics.
291
00:14:48,740 --> 00:14:50,810
What are you
not telling me?
292
00:14:50,840 --> 00:14:53,380
Nothing.
That's all I know.
293
00:14:55,240 --> 00:14:59,850
Sarkany is an Eastern European
purveyor of LSD.
294
00:14:59,880 --> 00:15:02,320
Even if she was
using something,
295
00:15:02,350 --> 00:15:04,620
Jennifer would not be worth
the time and effort
296
00:15:04,650 --> 00:15:05,990
to get nabbed.
297
00:15:06,020 --> 00:15:08,720
There must be more
to the story.
298
00:15:08,760 --> 00:15:11,530
If there is,
I don't know it.
299
00:15:11,560 --> 00:15:14,530
I generally practice
willful ignorance
300
00:15:14,560 --> 00:15:16,870
when it comes
to the drug trade.
301
00:15:16,900 --> 00:15:18,900
On the other hand,
this place is crawling
302
00:15:18,930 --> 00:15:21,900
with inmates who don't share
my reservations.
303
00:15:21,940 --> 00:15:23,340
I'll ask around.
304
00:15:23,370 --> 00:15:25,240
You think they'll know
where to find him,
305
00:15:25,270 --> 00:15:28,510
how to reach him?
I hope so,
for Jennifer's sake,
306
00:15:28,540 --> 00:15:30,680
as well as my own.
307
00:15:30,710 --> 00:15:34,080
I'm having a bit of
a tug-of-war
with the warden
308
00:15:34,120 --> 00:15:36,520
over Beethoven's
violin sonatas.
309
00:15:36,550 --> 00:15:38,790
This might be
just what I need
310
00:15:38,820 --> 00:15:42,130
to return the maestro
to his rightful place.
311
00:15:46,600 --> 00:15:48,700
The sun isn't up.
This better be good.
312
00:15:48,730 --> 00:15:51,400
I've decided our interests
are aligned.
313
00:15:51,430 --> 00:15:52,940
I thought you might.
314
00:15:52,970 --> 00:15:55,140
Oscar Sandoval.
315
00:15:55,170 --> 00:15:57,240
Maybe a meeting
in the mess hall.
316
00:15:57,270 --> 00:15:58,970
Right now?
Well, I'd just hate
317
00:15:59,010 --> 00:16:01,440
to have the day
get away from us.
318
00:16:08,320 --> 00:16:10,250
Is this about
the money?
319
00:16:10,290 --> 00:16:12,190
In part, yes.
320
00:16:12,220 --> 00:16:13,990
As I understand it,
321
00:16:14,020 --> 00:16:17,160
your brothers
aren't being very...
322
00:16:17,190 --> 00:16:18,760
brotherly toward you.
323
00:16:18,790 --> 00:16:21,960
They sent you?
That what this is?
324
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
You know who I am.
325
00:16:23,530 --> 00:16:26,770
To warn me I gotta kill
Salinas for not paying
what he owes?
326
00:16:26,800 --> 00:16:29,140
Well, let me tell you
what I told my brothers.
327
00:16:30,770 --> 00:16:32,140
I sling.
328
00:16:33,210 --> 00:16:35,280
I've been doing it
a long time.
329
00:16:36,180 --> 00:16:37,750
But ending a dude?
330
00:16:37,780 --> 00:16:39,520
I got two years left
on a six bid.
331
00:16:39,550 --> 00:16:41,620
I want to do my time
and get out.
332
00:16:41,650 --> 00:16:44,920
I want a life,
a family.
333
00:16:44,950 --> 00:16:47,190
But if I kill Salinas,
I'm never walking out of here.
334
00:16:47,220 --> 00:16:51,760
It's a simple question.
Do you know who I am?
335
00:16:51,790 --> 00:16:53,600
Everyone knows.
336
00:16:53,630 --> 00:16:56,630
No one sends me anywhere.
337
00:16:56,670 --> 00:17:00,300
As I said, I'm here in part
because of your problem,
338
00:17:00,340 --> 00:17:03,510
but also because that
I have a problem of my own.
339
00:17:03,540 --> 00:17:07,640
You help me solve mine,
and I'll help you solve yours.
340
00:17:07,680 --> 00:17:08,940
You're gonna help me?
341
00:17:08,980 --> 00:17:13,520
Talk to a few
of the managerial members
of your group.
342
00:17:13,550 --> 00:17:17,390
Help me to find the man
they call Sarkany.
343
00:17:17,420 --> 00:17:20,560
My information puts members
of his organization
344
00:17:20,590 --> 00:17:23,230
in Federal Hill
in Baltimore.
345
00:17:23,260 --> 00:17:25,660
Maybe someone
you know can...
346
00:17:25,690 --> 00:17:27,930
pick up the trail
from there.
347
00:17:30,730 --> 00:17:33,000
I told you
not to lie to me.
348
00:17:33,040 --> 00:17:34,470
I didn't.
349
00:17:34,500 --> 00:17:38,240
I traced your phone
to an Elizabeth Keen.
350
00:17:38,270 --> 00:17:40,240
She's FBI.
351
00:17:40,280 --> 00:17:43,350
She is an agent.
I'm not.
352
00:17:43,380 --> 00:17:45,710
We're sisters.
353
00:17:45,750 --> 00:17:49,250
We're looking for information
about Raymond Reddington.
354
00:17:49,290 --> 00:17:50,590
Why?
355
00:17:52,420 --> 00:17:54,360
Because he's our father.
356
00:17:54,390 --> 00:17:56,020
Reddington's in jail.
357
00:17:56,060 --> 00:17:58,990
The Bureau is not looking
for him anymore.
358
00:17:59,030 --> 00:18:03,170
We were looking
for information
about who he was...
359
00:18:03,200 --> 00:18:05,830
before your girlfriend
helped change his identity.
360
00:18:05,870 --> 00:18:08,200
She was a nurse working
for a plastic surgeon
361
00:18:08,240 --> 00:18:10,270
named Hans Koehler.
362
00:18:10,310 --> 00:18:11,970
My girlfriend?
363
00:18:12,010 --> 00:18:13,740
No.
364
00:18:13,780 --> 00:18:15,280
You've got
the wrong lady.
365
00:18:16,250 --> 00:18:18,550
No, it's her.
366
00:18:18,580 --> 00:18:20,950
She helped him with
a number of surgeries.
367
00:18:20,980 --> 00:18:22,820
Stop lying to me!
368
00:18:23,720 --> 00:18:25,820
I'm not.
369
00:18:26,820 --> 00:18:28,920
But it seems
your girlfriend has.
370
00:18:42,940 --> 00:18:44,770
Sarkany owns a place
in Federal Hill,
371
00:18:44,810 --> 00:18:46,280
but he doesn't
live there.
372
00:18:46,310 --> 00:18:47,540
Who does?
373
00:18:47,580 --> 00:18:49,210
His woman.
374
00:18:49,250 --> 00:18:50,780
Who's she?
375
00:18:50,810 --> 00:18:53,580
French lady.
Fancy French name.
376
00:18:53,620 --> 00:18:55,620
Margor...
377
00:18:55,650 --> 00:18:58,290
Marguerite.
Marguerite what?
378
00:18:58,320 --> 00:19:01,660
Rennerd? Renard.
379
00:19:05,260 --> 00:19:07,900
What else did you find out?
If I solve your problem,
380
00:19:07,930 --> 00:19:09,630
how do I know
you're gonna solve mine?
381
00:19:09,670 --> 00:19:11,830
Because based on what
you've already told me,
382
00:19:11,870 --> 00:19:14,540
I'm deeper in your debt
than you could ever
be in mine.
383
00:21:08,950 --> 00:21:10,650
I photographed his files.
384
00:21:10,690 --> 00:21:12,920
There was
a Blockchain Wallet ID.
385
00:21:12,960 --> 00:21:15,520
I sent it to Tadashi.
He accessed the account.
386
00:21:15,560 --> 00:21:19,190
Five million was sent
to Axion Cryptosolutions.
387
00:21:19,230 --> 00:21:22,300
He's converting the cash
to untraceable cryptocurrency.
388
00:21:22,330 --> 00:21:23,930
I can look into
the company.
389
00:21:23,970 --> 00:21:26,800
Later. I have something more
urgent for you to handle.
390
00:21:26,840 --> 00:21:28,370
More urgent
than finding a way
391
00:21:28,400 --> 00:21:30,040
to restore your
immunity agreement?
392
00:21:30,070 --> 00:21:32,140
Elizabeth knows.
393
00:21:32,170 --> 00:21:34,310
She knows I was once
someone else.
394
00:21:34,340 --> 00:21:36,750
She doesn't know who,
but she...
395
00:21:36,780 --> 00:21:39,210
is looking for someone
who can tell her.
396
00:21:39,250 --> 00:21:41,720
Marguerite Renard.
397
00:21:41,750 --> 00:21:43,950
We need to get to Renard
before she does.
398
00:21:43,990 --> 00:21:45,620
How does she learn
about Renard?
399
00:21:45,650 --> 00:21:46,820
I don't know.
400
00:21:46,860 --> 00:21:48,560
And we don't have time
to find out,
401
00:21:48,590 --> 00:21:50,930
because after I tell you
how to locate Renard,
402
00:21:50,960 --> 00:21:52,500
I'm also gonna
tell Elizabeth.
403
00:21:52,530 --> 00:21:53,960
Why would you do that?
404
00:21:54,000 --> 00:21:55,960
Because she's looking
for her sister, Jennifer,
405
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
who was kidnapped
and possibly taken
406
00:21:58,030 --> 00:22:00,970
to a place
where Renard is located.
407
00:22:01,000 --> 00:22:03,070
Telling Elizabeth
may be the only way
408
00:22:03,110 --> 00:22:04,510
to save Jennifer's life.
409
00:22:04,540 --> 00:22:06,810
You're doing the right thing.
That may be.
410
00:22:06,840 --> 00:22:10,450
You just get to Renard first
so I don't regret it.
411
00:22:12,620 --> 00:22:14,020
To find Jankowics,
412
00:22:14,050 --> 00:22:16,520
you'll have to start
with one of his couriers.
413
00:22:16,550 --> 00:22:20,020
I'm told she's a young woman,
white, with red hair.
414
00:22:20,060 --> 00:22:21,420
Where can I find her?
415
00:22:21,460 --> 00:22:23,860
She's arriving
later today at Dulles
416
00:22:23,890 --> 00:22:26,600
on a plane registered
to FarTide Holdings
417
00:22:26,630 --> 00:22:28,230
coming from Montreal.
418
00:22:36,070 --> 00:22:37,240
There. Two o'clock.
419
00:22:39,010 --> 00:22:40,510
Excuse me. Miss?
420
00:22:43,250 --> 00:22:44,350
Ma'am?
421
00:22:47,180 --> 00:22:49,180
It's okay.
It's fine.
422
00:22:49,220 --> 00:22:50,990
Agents Ressler,
Keen, FBI.
423
00:22:51,020 --> 00:22:52,560
We have to ask you
a few questions,
424
00:22:52,590 --> 00:22:54,320
but before we do, I need
to make sure you're okay.
425
00:22:54,360 --> 00:22:55,460
I'm fine.
426
00:22:55,490 --> 00:22:57,630
How far along are you?
I said I'm fine.
427
00:22:57,660 --> 00:22:59,160
In that case,
you're under arrest.
428
00:22:59,190 --> 00:23:00,400
Wha...
429
00:23:05,070 --> 00:23:07,770
W... What is this place?
Where are we?
430
00:23:07,800 --> 00:23:08,970
Sit down.
431
00:23:10,510 --> 00:23:12,580
Who are you?
432
00:23:12,610 --> 00:23:15,180
You're not the FBI.
Where's your arrest warrant?
433
00:23:15,210 --> 00:23:17,080
Why are we
in some apartment?
434
00:23:17,110 --> 00:23:19,720
Jankowics. I need you
to tell me where he is.
435
00:23:19,750 --> 00:23:22,220
- Come on.
- Answer the question.
436
00:23:22,250 --> 00:23:24,350
Hey, I thought
that was your car.
437
00:23:24,390 --> 00:23:27,090
I thought
I would bring you lunch,
make sure you're o...
438
00:23:27,120 --> 00:23:28,390
Hey.
439
00:23:28,420 --> 00:23:29,890
Oh, I'm sorry.
It's okay.
440
00:23:29,930 --> 00:23:31,560
Obviously, it's a bad time.
I shouldn't...
441
00:23:31,590 --> 00:23:33,200
No, no,
I can explain. Uh...
442
00:23:34,360 --> 00:23:36,730
What is it?
Is it the baby?
443
00:23:36,770 --> 00:23:39,100
It's not the baby.
The baby's fine.
444
00:23:39,130 --> 00:23:41,240
Why do you have
a pregnant woman
zip-tied in a chair?
445
00:23:41,270 --> 00:23:43,010
Hannah, it's, uh, work.
446
00:23:43,040 --> 00:23:44,910
Uh, my job.
I'm not stupid, Don.
447
00:23:44,940 --> 00:23:47,010
Whatever that is,
I'm pretty sure you're not...
448
00:23:47,040 --> 00:23:48,510
that is not in
the Bureau manual.
449
00:23:48,540 --> 00:23:50,250
Jankowics.
The one they call Sarkany.
450
00:23:50,280 --> 00:23:51,850
He's holding someone,
a woman named Jennifer.
451
00:23:51,880 --> 00:23:54,020
It's not what you
might think it is.
Oh, really?
452
00:23:54,050 --> 00:23:55,580
'Cause what I think is
I should call the police.
453
00:23:55,620 --> 00:23:57,090
Look, I don't know
who you think I am.
454
00:23:57,120 --> 00:23:59,020
I'm a grad student at...
Yeah, right.
455
00:23:59,050 --> 00:24:00,290
You're not a grad student.
456
00:24:00,320 --> 00:24:04,460
Alexandra Ivers. You were sent
to deliver Sarkany's product.
457
00:24:04,490 --> 00:24:05,890
This woman
has information,
458
00:24:05,930 --> 00:24:07,460
and if we get it,
we could save someone's life.
459
00:24:07,500 --> 00:24:09,800
That's what this is.
Your boss is holding
my sister, my family.
460
00:24:09,830 --> 00:24:11,130
If anything
happens to her...
461
00:24:11,170 --> 00:24:13,470
You'll what?
You've got nothing.
462
00:24:13,500 --> 00:24:16,040
I lawyer up, I'll be released
on my own recognizance
463
00:24:16,070 --> 00:24:17,910
before you can
spell "ROR."
464
00:24:17,940 --> 00:24:19,910
Oh, yeah, you sound like
the average student to me.
465
00:24:19,940 --> 00:24:21,310
- Say cheese.
- Whatever you say,
466
00:24:21,340 --> 00:24:23,410
you're still interrogating
a pregnant woman
467
00:24:23,450 --> 00:24:25,550
in the living room.
I'm not interrogating
a pregnant woman.
468
00:24:25,580 --> 00:24:28,120
I'm interrogating a witness
in the living room.
469
00:24:29,750 --> 00:24:31,920
Deal with whatever
you're dealing with...
470
00:24:31,950 --> 00:24:33,590
and call me
when it's over.
471
00:24:37,430 --> 00:24:39,900
There's only one number
saved to speed dial.
472
00:24:39,930 --> 00:24:41,430
It's got to
be his, right?
473
00:24:41,460 --> 00:24:43,770
If Sarkany trusts her
to make deals,
474
00:24:43,800 --> 00:24:45,300
he'll probably trade her
for Jennifer.
475
00:24:46,600 --> 00:24:48,840
Hey. She'll be okay.
476
00:24:48,870 --> 00:24:51,110
She's definitely
not gonna be okay.
477
00:24:51,140 --> 00:24:52,940
Let's talk about
this trade.
478
00:25:00,280 --> 00:25:02,850
Get your hands
off of me!
479
00:25:04,250 --> 00:25:06,020
Marko,
what is going on?
480
00:25:06,990 --> 00:25:08,490
Who is she?
481
00:25:08,520 --> 00:25:10,860
Did she tell you
why they tried to take me?
482
00:25:10,890 --> 00:25:13,530
Did you ever work
for Hans Koehler?
483
00:25:16,130 --> 00:25:17,300
Yes.
484
00:25:18,130 --> 00:25:20,600
I... It w...
It was a lifetime ago.
485
00:25:20,640 --> 00:25:23,070
Then you know
about Reddington.
486
00:25:24,270 --> 00:25:27,480
His client.
Who he was before.
487
00:25:28,980 --> 00:25:30,480
How did you find me?
488
00:25:30,510 --> 00:25:33,220
- She didn't find you.
- The FBI did.
489
00:25:33,250 --> 00:25:35,620
Which means
they found me, too.
490
00:25:35,650 --> 00:25:38,150
Uh...
491
00:25:40,190 --> 00:25:42,460
It's Alexandra.
492
00:25:42,490 --> 00:25:45,190
You better hope the FBI
didn't find her, too.
493
00:25:53,900 --> 00:25:57,640
I never spoke
to Mr. Reddington.
494
00:25:57,670 --> 00:26:00,440
Or the woman who arranged
for him to have the procedure.
495
00:26:01,110 --> 00:26:02,950
A woman?
What woman?
496
00:26:04,350 --> 00:26:07,450
Some Russian.
I don't know her name.
497
00:26:08,250 --> 00:26:10,690
W... Was it
Katarina Rostova?
498
00:26:12,220 --> 00:26:14,190
Was that it?
499
00:26:14,220 --> 00:26:16,360
Was it Katarina Rostova
500
00:26:16,390 --> 00:26:18,690
who took Reddington
to Dr. Koehler?
501
00:26:24,370 --> 00:26:25,870
Alexandra.
502
00:26:25,900 --> 00:26:28,040
Alexandra can't come
to the phone right now.
503
00:26:28,070 --> 00:26:30,340
She's been arrested.
Who is this?
504
00:26:30,370 --> 00:26:32,240
You took a friend of mine,
I took one of yours.
505
00:26:32,270 --> 00:26:35,040
Now I'm calling
to suggest a trade.
506
00:26:35,080 --> 00:26:36,580
You're burning up.
Something's wrong.
507
00:26:36,610 --> 00:26:38,380
We got to get you
to the hospital.
508
00:26:38,410 --> 00:26:39,680
You're probably
going into labor.
509
00:26:39,720 --> 00:26:40,880
It's not the baby.
510
00:26:40,920 --> 00:26:43,090
You don't know that.
There is no baby.
511
00:26:44,590 --> 00:26:46,890
Oh, my God.
You're not carrying a child.
512
00:26:46,920 --> 00:26:48,290
You're carrying drugs?
513
00:26:48,320 --> 00:26:51,230
I fell...
at the airport.
514
00:26:51,260 --> 00:26:53,230
I think maybe...
515
00:26:53,260 --> 00:26:55,560
maybe the package ruptured.
You're overdosing.
516
00:26:55,600 --> 00:26:57,730
Okay, a vacant lot.
Yeah. No, we'll find it.
Ressler!
517
00:26:57,770 --> 00:26:59,200
All right. Put Jennifer
on the phone.
518
00:26:59,230 --> 00:27:01,540
I don't think so.
That's a deal-breaker.
519
00:27:01,570 --> 00:27:03,540
Get it out of me.
Get it out now.
520
00:27:03,570 --> 00:27:05,540
I'll call 911.
Listen, lady!
521
00:27:05,570 --> 00:27:07,580
I am carrying
8 pounds of LSD.
522
00:27:07,610 --> 00:27:10,150
That is 10 million doses,
maybe more.
523
00:27:10,180 --> 00:27:11,980
I'll be dead before
EMTs arrive.
524
00:27:12,010 --> 00:27:14,450
You need to cut it out.
Absolutely not.
525
00:27:14,480 --> 00:27:16,450
Please! I'm gonna die!
We're not swapping
your girl for Jennifer
526
00:27:16,480 --> 00:27:17,590
until we know she's alive.
527
00:27:17,620 --> 00:27:20,320
Trust me, my friend,
she's alive.
528
00:27:20,360 --> 00:27:22,220
Ressler, you need
to get in here now!
529
00:27:22,260 --> 00:27:25,260
What the hell's going on?
Is she having the baby?
530
00:27:25,290 --> 00:27:28,130
Open the stitches and...
pull it out.
531
00:27:28,160 --> 00:27:30,230
Pull what out?
It's a plastic bladder.
532
00:27:30,270 --> 00:27:31,630
- What's going on?
- She's OD'ing.
533
00:27:31,670 --> 00:27:33,470
They implanted a prosthetic.
It ruptured.
534
00:27:33,500 --> 00:27:34,840
You gotta get it out.
535
00:27:38,770 --> 00:27:41,210
All right. Hold her down.
Hold her down.
536
00:27:41,880 --> 00:27:44,210
Come on, come on.
Hang on.
537
00:27:46,280 --> 00:27:48,020
Okay. All right.
538
00:27:48,650 --> 00:27:50,650
Okay. Hang on.
539
00:27:56,090 --> 00:27:57,690
Okay.
540
00:27:57,730 --> 00:27:59,260
Okay.
541
00:28:07,870 --> 00:28:09,910
911.
What's your emergency?
542
00:28:11,540 --> 00:28:13,840
Hello? Hello?
Are you there?
543
00:28:28,590 --> 00:28:29,990
Okay, he's coming
over here.
544
00:28:30,030 --> 00:28:31,860
Now, don't ask me
how he pulled it off.
545
00:28:31,890 --> 00:28:34,700
How'd you pull it off?
Cost me three bags
of Red Vines.
546
00:28:34,730 --> 00:28:37,030
The point is he's coming,
and I told him you were cool,
547
00:28:37,070 --> 00:28:38,900
so, you know... be cool.
548
00:28:38,930 --> 00:28:40,870
Thank you, Vontae. Vega.
549
00:28:40,900 --> 00:28:42,970
You asked to see me.
550
00:28:43,010 --> 00:28:44,410
I did.
551
00:28:44,440 --> 00:28:47,010
I understand you're
the Grand Poobah
552
00:28:47,040 --> 00:28:48,380
of Rock River.
553
00:28:48,410 --> 00:28:51,180
If you want something,
it's best to spit it out.
554
00:28:52,350 --> 00:28:55,150
This ugliness
between your boys
555
00:28:55,180 --> 00:28:58,490
and the dreadfully named
motorcycle boys...
556
00:28:58,520 --> 00:28:59,990
I need that to stop.
557
00:29:00,020 --> 00:29:01,590
That's got nothing
to do with you.
558
00:29:01,620 --> 00:29:04,430
Vontae here says
you're a reasonable man.
559
00:29:04,460 --> 00:29:06,430
No doubt
that's why you've risen
560
00:29:06,460 --> 00:29:09,400
to the highest rank
in your organization.
561
00:29:09,430 --> 00:29:12,270
So your decision
to support your soldier
562
00:29:12,300 --> 00:29:15,340
who's refused to pay
a legitimate debt
563
00:29:15,370 --> 00:29:17,570
is confounding.
564
00:29:19,310 --> 00:29:21,310
Your man owes money.
565
00:29:21,880 --> 00:29:23,780
I want him to pay it.
566
00:29:28,820 --> 00:29:30,890
I'll see what I can do.
567
00:29:30,920 --> 00:29:32,960
Smart kid.
Very.
568
00:29:36,620 --> 00:29:39,060
There was nothing else
we could have done.
569
00:29:39,090 --> 00:29:41,930
Only a monster would
use a woman like that.
570
00:29:41,960 --> 00:29:44,000
That monster
has Jennifer.
571
00:29:44,030 --> 00:29:46,430
We have $50 million worth
of his product.
572
00:29:46,470 --> 00:29:48,570
He'll give us Jennifer
to get it back.
573
00:29:51,170 --> 00:29:52,980
Tell me about Hannah.
574
00:29:53,010 --> 00:29:54,380
Don't worry, Keen.
575
00:29:54,410 --> 00:29:57,180
You didn't come between me
and true love.
576
00:29:57,210 --> 00:29:59,780
Even if you brought over
a dead guy
577
00:29:59,810 --> 00:30:02,480
and a fake-pregnant,
convulsing drug mule.
578
00:30:02,520 --> 00:30:05,450
She had a key
to your apartment.
It seemed pretty serious.
579
00:30:05,490 --> 00:30:07,660
We chased Reddington
for a decade,
580
00:30:07,690 --> 00:30:10,130
and not only
didn't I catch him,
581
00:30:10,160 --> 00:30:12,130
but now I know that
it wasn't even really him
582
00:30:12,160 --> 00:30:13,460
that I was chasing.
583
00:30:13,500 --> 00:30:15,730
So things aren't always
as they seem.
584
00:30:15,760 --> 00:30:17,400
Tell me about it.
585
00:30:17,430 --> 00:30:20,170
I thought Reddington
was my father.
586
00:30:20,200 --> 00:30:22,670
I thought Tom was
just a teacher.
587
00:30:25,170 --> 00:30:28,010
I paid Hannah to be
my girlfriend.
588
00:30:28,040 --> 00:30:29,580
Say that again.
589
00:30:29,610 --> 00:30:32,010
She works at Alter Ego,
590
00:30:32,050 --> 00:30:34,020
a place the hires
actors out to, uh...
591
00:30:34,050 --> 00:30:35,820
Play parts, yeah.
No, I remember.
592
00:30:35,850 --> 00:30:38,250
Brothers, sisters,
brides...
593
00:30:38,290 --> 00:30:41,120
You took her to
your cousin's wedding.
594
00:30:41,160 --> 00:30:43,490
As I recall,
someone pointed out
that I was pushing 40
595
00:30:43,530 --> 00:30:44,960
with no real prospects.
596
00:30:46,660 --> 00:30:48,630
You make it sound like
I said you were a loser.
597
00:30:48,660 --> 00:30:53,600
I distinctly remember
saying that you were
an amazing loser.
598
00:30:55,070 --> 00:30:56,700
And I saw the way
she looked at you.
599
00:30:56,740 --> 00:30:59,170
I mean, clearly,
she saw the amazing part.
600
00:30:59,210 --> 00:31:01,540
Well, I appreciate
you saying that.
601
00:31:01,580 --> 00:31:04,250
That, or she was
an amazing actor.
602
00:31:09,750 --> 00:31:11,220
We're gonna get her back.
603
00:31:15,060 --> 00:31:18,160
I make it a habit
to avoid the FBI.
604
00:31:18,190 --> 00:31:19,530
But I get the impression
you don't want
605
00:31:19,560 --> 00:31:20,700
your colleagues to know
606
00:31:20,730 --> 00:31:22,200
about this
any more than I do.
607
00:31:22,230 --> 00:31:23,830
Where's Jennifer?
608
00:31:26,030 --> 00:31:27,370
You have Alexandra?
609
00:31:28,840 --> 00:31:30,710
There has been
a situation.
610
00:31:32,070 --> 00:31:34,710
The prosthetic
you implanted ruptured.
611
00:31:36,540 --> 00:31:38,710
We tried
to save her life.
612
00:31:42,050 --> 00:31:43,720
The rest
of my product?
613
00:31:43,750 --> 00:31:46,190
We have it.
$50 million.
614
00:31:46,220 --> 00:31:48,260
You'll get it when
we get Jennifer.
615
00:31:55,630 --> 00:31:57,130
Bring her.
616
00:32:02,100 --> 00:32:04,110
Get in the car.
Get Alexandra's body.
617
00:32:04,140 --> 00:32:06,010
Put it in the car.
618
00:32:13,980 --> 00:32:16,120
I'm a pretty good
judge of character.
619
00:32:16,150 --> 00:32:18,290
But on the off chance
that you're planning
620
00:32:18,320 --> 00:32:20,890
on telling your
colleagues about me,
621
00:32:20,920 --> 00:32:22,520
I'm afraid
I can't let that hap...
622
00:32:46,150 --> 00:32:49,880
Everybody move!
Down! Get down!
623
00:32:49,920 --> 00:32:51,290
What the hell did you do?
624
00:32:51,320 --> 00:32:53,290
We take out
our own trash.
625
00:32:53,320 --> 00:32:55,890
I handled it.
They were gonna pay.
626
00:32:55,920 --> 00:32:56,990
It was done.
627
00:32:57,030 --> 00:32:58,930
No one asked you
to handle nothing.
628
00:32:58,960 --> 00:33:01,030
It was his job to do,
and he failed.
629
00:33:02,330 --> 00:33:04,330
He brought disrespect.
630
00:33:04,370 --> 00:33:06,400
I can't have other crews
thinking they can
disrespect us
631
00:33:06,430 --> 00:33:07,670
and get away with it.
632
00:33:07,700 --> 00:33:09,570
I gotta look out
for all my people.
633
00:33:09,600 --> 00:33:10,840
This is nuts.
634
00:33:10,870 --> 00:33:12,310
Watch yourself.
635
00:33:12,340 --> 00:33:14,640
No, I think you're the one
who needs to watch yourself.
636
00:33:14,680 --> 00:33:16,740
In fact, I'd keep
all three of your eyes open.
637
00:33:16,780 --> 00:33:19,950
You never know when you're
gonna to run into a hero
with a flaming stick.
638
00:33:21,680 --> 00:33:24,820
This table.
Single file! Move!
639
00:33:24,850 --> 00:33:27,290
Now!
Let's go!
640
00:33:27,320 --> 00:33:29,790
Second table, let's go!
641
00:33:44,210 --> 00:33:46,340
I talked
to Marguerite Renard.
642
00:33:46,370 --> 00:33:49,180
She refused to say anything
about Reddington,
643
00:33:49,210 --> 00:33:52,510
but she said there was a woman
who arranged the surgery.
644
00:33:52,550 --> 00:33:55,080
What woman?
A Russian.
645
00:33:55,880 --> 00:33:57,590
She wouldn't confirm it.
646
00:33:59,850 --> 00:34:02,060
Katarina Rostova?
647
00:34:02,090 --> 00:34:04,290
She was there.
648
00:34:04,330 --> 00:34:05,990
My mother?
649
00:34:07,400 --> 00:34:09,160
Why was she there?
650
00:34:09,200 --> 00:34:10,670
That doesn't...
I don't... I don't und...
651
00:34:10,700 --> 00:34:13,340
I don't know, but this...
that woman, that nurse...
652
00:34:13,370 --> 00:34:15,240
She knew the name.
I could see it in her eyes.
653
00:34:15,270 --> 00:34:16,640
That doesn't make
any sense.
654
00:34:16,670 --> 00:34:19,370
Why would my mother
help some imposter
655
00:34:19,410 --> 00:34:21,180
become Raymond Reddington?
I don't know.
656
00:34:21,210 --> 00:34:24,510
But Renard does. She knows
more than she's saying.
657
00:34:25,210 --> 00:34:26,880
You have to get her.
658
00:34:27,780 --> 00:34:29,520
And I can get us there.
659
00:34:44,800 --> 00:34:47,030
That's it.
This is the place.
660
00:34:47,070 --> 00:34:48,770
There were guards
there before.
661
00:34:48,800 --> 00:34:50,070
Not anymore.
662
00:34:50,100 --> 00:34:51,770
Word's out
on Jankowics.
663
00:34:51,810 --> 00:34:54,410
And this nurse, Renard,
where was she?
664
00:34:54,440 --> 00:34:56,240
She was in a bedroom
in the back.
665
00:34:56,280 --> 00:34:59,410
Once we do this,
we'll know the truth.
666
00:34:59,450 --> 00:35:00,880
It'll be over.
667
00:35:00,920 --> 00:35:03,050
All right. Let's go.
668
00:35:03,080 --> 00:35:04,690
I never got to say
thank you.
669
00:35:04,720 --> 00:35:06,720
Don't thank me yet.
670
00:35:19,100 --> 00:35:20,300
Ressler?
671
00:35:25,570 --> 00:35:27,040
We're too late.
672
00:35:27,610 --> 00:35:29,180
She's gone.
673
00:35:32,410 --> 00:35:36,620
As I said, you accommodate me,
I accommodate you.
674
00:35:40,320 --> 00:35:43,790
You asked me to try to stop
a young man's murder,
675
00:35:43,830 --> 00:35:45,460
and he's dead.
676
00:35:45,490 --> 00:35:48,660
You met with Anton Wyndham,
got him to do the right thing.
677
00:35:48,700 --> 00:35:50,670
Oscar Sandoval's
still dead.
678
00:35:50,700 --> 00:35:51,830
You lost the battle.
679
00:35:51,870 --> 00:35:53,400
You stopped the war.
680
00:35:53,440 --> 00:35:55,140
In my book,
that's a win.
681
00:35:55,170 --> 00:35:57,000
You could prosecute
his killer.
682
00:35:57,040 --> 00:35:58,440
Why would I do that?
683
00:35:58,470 --> 00:36:00,980
Matt Quill's already
doing life with no parole.
684
00:36:02,380 --> 00:36:05,410
Nothing if not pragmatic.
685
00:36:05,450 --> 00:36:08,080
In any case, thank you
for the amenities.
686
00:36:08,120 --> 00:36:10,180
Is there
anything else you need?
687
00:36:10,220 --> 00:36:11,650
As a matter of fact,
there is.
688
00:36:11,690 --> 00:36:13,520
I've been considering
a new work detail,
689
00:36:13,560 --> 00:36:15,420
maybe something
in the kitchen.
690
00:36:15,460 --> 00:36:17,060
Consider it done.
691
00:36:24,730 --> 00:36:26,600
So it's not over.
692
00:36:26,630 --> 00:36:28,470
Without Jankowics,
she doesn't have
693
00:36:28,500 --> 00:36:30,470
the resources to run.
694
00:36:30,510 --> 00:36:32,040
We can find her again.
695
00:36:34,580 --> 00:36:36,140
I don't think so.
696
00:36:36,180 --> 00:36:37,450
We can do this.
697
00:36:37,480 --> 00:36:39,280
I don't mean that.
I mean me.
698
00:36:39,310 --> 00:36:41,180
I... I don't think
I can do this.
699
00:36:42,750 --> 00:36:46,120
I spent my whole life
running from Reddington,
700
00:36:46,150 --> 00:36:49,090
because I didn't
want his world
bleeding into mine.
701
00:36:50,160 --> 00:36:51,930
We are so close.
702
00:36:51,960 --> 00:36:53,430
Yeah, but to what?
703
00:36:54,360 --> 00:36:56,230
To becoming him?
704
00:36:57,430 --> 00:36:59,170
I was always so afraid
705
00:36:59,200 --> 00:37:01,040
of what he might do
to me and my mother,
706
00:37:01,070 --> 00:37:03,040
and now I'm equally afraid
707
00:37:03,070 --> 00:37:05,070
of what he's making me
want to do to him.
708
00:37:05,110 --> 00:37:09,740
I understand
how you're feeling.
Believe me, I do.
709
00:37:11,110 --> 00:37:12,850
But you're like me.
710
00:37:12,880 --> 00:37:15,750
You will find
a way to...
711
00:37:15,780 --> 00:37:18,220
To do what?
To get used to it?
712
00:37:20,790 --> 00:37:23,060
I was gonna say survive.
713
00:37:32,800 --> 00:37:34,900
I'm sorry, Liz.
714
00:37:36,470 --> 00:37:38,310
I really am.
715
00:37:41,040 --> 00:37:42,840
Where are you gonna go?
716
00:37:42,880 --> 00:37:45,410
I've got a friend with
a place on Long Island.
717
00:37:46,750 --> 00:37:49,120
It's peaceful there
this time of year.
718
00:37:50,080 --> 00:37:52,420
I could use peaceful.
719
00:38:02,130 --> 00:38:04,130
This will end.
720
00:38:05,900 --> 00:38:08,500
And when it does,
I'll find you.
721
00:38:12,740 --> 00:38:17,550
It's my fault.
I broke my own rule.
722
00:38:17,580 --> 00:38:20,880
I should never have gotten
involved with a client.
723
00:38:20,920 --> 00:38:23,820
This really isn't
gonna work out.
724
00:38:23,850 --> 00:38:26,450
There's a perfectly
reasonable explanation.
725
00:38:26,490 --> 00:38:27,590
Mm.
726
00:38:27,620 --> 00:38:29,160
* I spilled the ink
727
00:38:29,190 --> 00:38:31,630
I'm just not allowed
to talk about it.
728
00:38:31,660 --> 00:38:33,800
I know all about
secrets, Don.
729
00:38:33,830 --> 00:38:35,830
I work for a company
that creates the illusion
730
00:38:35,860 --> 00:38:37,600
of authentic
relationships.
731
00:38:39,130 --> 00:38:40,800
But I...
732
00:38:42,440 --> 00:38:45,110
I have all the lies
I can handle
in my work life.
733
00:38:45,140 --> 00:38:46,640
* It won't fly
the seven seas to you
734
00:38:46,670 --> 00:38:49,580
I can't have them
in my personal life, too.
735
00:38:49,610 --> 00:38:52,010
* 'Cause it didn't
leave my room
736
00:38:55,150 --> 00:38:58,350
* But it awaits the hands
of someone else
737
00:38:59,390 --> 00:39:01,390
* The garbage man
738
00:39:04,360 --> 00:39:06,830
Well, that was
a fun weekend.
739
00:39:06,860 --> 00:39:10,630
My sister left me,
and your girlfriend left you.
740
00:39:10,670 --> 00:39:13,800
Well, guess we're not
as likable as we thought.
741
00:39:14,840 --> 00:39:17,340
You think we're ever
gonna find that nurse?
742
00:39:18,340 --> 00:39:20,510
My gut says no, but...
743
00:39:20,540 --> 00:39:22,840
if you want to look,
I'm ready to help.
744
00:39:22,880 --> 00:39:24,510
* Got to say, mm
745
00:39:27,250 --> 00:39:30,720
Oh, hey.
You guys got here early.
746
00:39:30,750 --> 00:39:32,650
Bagels. Happy Monday.
747
00:39:32,690 --> 00:39:34,390
Oh, my gosh. I gotta
tell you a funny story.
748
00:39:34,420 --> 00:39:37,930
I had the craziest weekend.
You are not gonna
believe this.
749
00:39:37,960 --> 00:39:40,830
Um, hang on.
Are these gluten-free?
750
00:39:41,430 --> 00:39:43,330
* Got to say, mm *
751
00:39:44,670 --> 00:39:46,330
I acquired the package.
752
00:39:46,370 --> 00:39:49,140
Did she say anything before
you got there? To Jennifer?
753
00:39:49,170 --> 00:39:52,370
Yes. That Katarina
arranged the procedure.
754
00:39:52,410 --> 00:39:53,740
Nothing more.
755
00:39:53,780 --> 00:39:55,340
That's more than enough.
756
00:39:56,210 --> 00:39:58,180
You know what needs
to be done.
757
00:39:58,210 --> 00:39:59,710
There are alternatives.
758
00:39:59,750 --> 00:40:02,020
There were before,
not now.
759
00:40:02,050 --> 00:40:03,990
Not when she mentioned
Katarina.
760
00:40:04,020 --> 00:40:05,820
Now Elizabeth will
stop at nothing.
761
00:40:05,850 --> 00:40:07,390
Wherever we put Renard,
762
00:40:07,420 --> 00:40:09,090
she'll be found,
and she'll talk.
763
00:40:09,120 --> 00:40:11,360
I'd do it myself
if I could, but I can't,
764
00:40:11,390 --> 00:40:12,690
and it must be done.
765
00:40:12,730 --> 00:40:14,930
I understand.
766
00:40:27,370 --> 00:40:29,640
Have you ever been
to Scotland?
767
00:40:31,780 --> 00:40:32,880
No.
768
00:40:36,650 --> 00:40:38,920
But I've always
wanted to go.
769
00:40:39,620 --> 00:40:41,820
It's a beautiful
place to be.
770
00:40:43,530 --> 00:40:46,390
* Tweed jacket, trucker hat
771
00:40:46,430 --> 00:40:48,300
* Cup of tea
772
00:40:48,330 --> 00:40:51,400
* I'm just sittin'
at the table
773
00:40:51,430 --> 00:40:54,140
* Thinkin' about me
774
00:40:54,170 --> 00:40:57,300
* Oh, with my moccasins on
775
00:40:57,340 --> 00:41:00,580
* And waitin' by my phone
776
00:41:00,610 --> 00:41:03,410
* With my half-masked eyes
777
00:41:03,440 --> 00:41:05,980
* Like a tearless drone
778
00:41:06,010 --> 00:41:09,150
* I am the deep down clown
779
00:41:09,180 --> 00:41:12,220
* You better throw me a bone
780
00:41:12,250 --> 00:41:13,620
* 'Cause I know
781
00:41:13,660 --> 00:41:18,660
* Don't leave me hangin'
like a spider with no fly
782
00:41:18,690 --> 00:41:20,260
I don't know
where the hell Dell is.
783
00:41:20,290 --> 00:41:22,000
I'm gonna go wipe down
his tables.
784
00:41:22,030 --> 00:41:25,600
* I'm too dry to cry, no, no
785
00:41:25,630 --> 00:41:29,900
* Don't leave me hangin'
like a spider with no fly
786
00:41:29,940 --> 00:41:33,170
* 'Cause I've been
bangin' on the walls
787
00:41:33,210 --> 00:41:37,510
* 'Cause I'm too dry to cry,
oh, no, no
788
00:41:37,550 --> 00:41:41,720
* Don't leave me hangin'
like a spider with no fly
789
00:41:41,750 --> 00:41:45,150
* 'Cause I've been
bangin' on the walls
790
00:41:45,190 --> 00:41:49,120
* 'Cause I'm too dry to cry,
no, no
791
00:41:49,160 --> 00:41:53,530
* Don't leave me hangin'
like a spider with no fly
792
00:41:53,560 --> 00:41:56,860
* 'Cause I've been
bangin' on the walls
793
00:41:56,900 --> 00:42:01,040
* 'Cause I'm too dry to cry,
no, no
794
00:42:01,070 --> 00:42:03,100
* Don't leave me hangin'
795
00:42:03,140 --> 00:42:05,710
* No, no
* Don't leave me hangin'
796
00:42:05,740 --> 00:42:09,140
* Oh, no
* Don't leave me hangin'
797
00:42:09,180 --> 00:42:11,780
* Oh, no
* Don't leave me hangin'
798
00:42:11,810 --> 00:42:13,380
* No, no *
58210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.