Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,691 --> 00:00:28,457
Harendra Nath Bhattacharya Presents
3
00:00:33,433 --> 00:00:37,995
Based on the story of Sharadindu
Bandopadhyay
4
00:00:40,640 --> 00:00:45,509
THE ZOO
5
00:00:47,514 --> 00:00:49,130
Uttam Kumar
- Byomkesh, The truth seeker?
6
00:00:49,131 --> 00:00:50,312
Yes, Byomkesh Baksi speaking.
7
00:00:51,551 --> 00:00:52,916
Tell me what number you want.
8
00:00:53,987 --> 00:00:54,887
No, no wrong number.
9
00:00:54,889 --> 00:00:56,243
In other roles-
Kanika Majumdar Shubhendu Chatterjee
10
00:00:56,244 --> 00:00:57,076
Sailen Mukherjee Sushil Majumdar
11
00:00:57,077 --> 00:00:58,117
Jahar Gounguli Shyamal
Ghosal Geetali Roy
12
00:00:58,758 --> 00:01:02,590
Subrata Chatterjee Bankim Roy
Prasad Mukherjee Chinmoy Roy
13
00:01:02,591 --> 00:01:04,993
Nripati Chatterjee Kalipada Chakraborty
14
00:01:06,166 --> 00:01:12,105
Guest artist
Shekhar Chatterjee Rupak Mujamdar
15
00:01:12,972 --> 00:01:14,286
Camera- Soumendu Roy
16
00:01:14,287 --> 00:01:17,966
Art Direction- Bangshi Chandregupta
Editing- Dulal Dutta
17
00:01:57,484 --> 00:02:00,009
Song- What do you know of love
Lyricist- Satyajit Ray
18
00:02:00,010 --> 00:02:02,114
Playback- Sm Namita Ghosal
Sitar- Ms Kalyani Roy
19
00:02:17,070 --> 00:02:22,167
Producer- Star Productions
World Distribution- Balaka Pictures
20
00:02:22,509 --> 00:02:28,509
Script, Music & Direction- Satyajit Ray
21
00:02:42,896 --> 00:02:44,227
Could you tell what name
can be given it?
22
00:02:46,299 --> 00:02:49,086
After it... once again...
either send it out...
23
00:02:49,087 --> 00:02:51,760
Or I will have to arrange
for some other place.
24
00:02:52,505 --> 00:02:55,133
Otherwise a murder may take place here.
25
00:03:00,914 --> 00:03:02,404
The serpent is a strange creature.
26
00:03:04,317 --> 00:03:06,581
Whom so ever you may name
back-boneless...
27
00:03:07,587 --> 00:03:08,645
you can't blame serpent as one.
28
00:03:44,824 --> 00:03:45,791
The Basuki
29
00:03:48,728 --> 00:03:49,695
A tea party.
30
00:03:52,966 --> 00:03:55,376
The speed at which you are getting cases
now makes me think that...
31
00:03:55,377 --> 00:03:58,268
I will give up writing the diary of Byomkesh
and start writing a romantic novel.
32
00:03:59,372 --> 00:04:00,304
It will not do...
- Meaning...
33
00:04:01,841 --> 00:04:02,773
It will not sell...
34
00:04:03,509 --> 00:04:05,033
You'll have to know the sales trick.
35
00:04:06,512 --> 00:04:09,538
And then pure love is a myth.
36
00:04:10,350 --> 00:04:12,375
You are talking very cynically...
37
00:04:12,852 --> 00:04:16,788
Think deeply, analyse... you will find
impurities...
38
00:04:18,057 --> 00:04:20,892
Jealousy, suspicion, small bits of lies,
deception...
39
00:04:20,893 --> 00:04:23,359
Those will be there... one can't
have it without these...
40
00:04:23,529 --> 00:04:25,156
Maybe not in every case.. But
occasionally it happens...
41
00:04:25,798 --> 00:04:28,198
No brother, it doesn't happen,
not in today's world...
42
00:04:30,770 --> 00:04:35,730
maybe it may happen on Mars... and
even then it will be pale in literary works
43
00:04:36,342 --> 00:04:39,470
...look at Shakespeare... no play without
murder...
44
00:04:40,647 --> 00:04:42,376
how many murders in Hamlet?
45
00:04:44,150 --> 00:04:45,174
At least four...
46
00:04:45,885 --> 00:04:48,513
Now go through Rabindranath,
start from Chokher Bali.
47
00:04:49,355 --> 00:04:51,323
There is no novel without illicit love...
48
00:04:51,924 --> 00:04:54,784
What, Ajit... is there?
49
00:04:56,129 --> 00:04:59,428
I was thinking of a beautiful
love story... but you...
50
00:04:59,732 --> 00:05:02,709
The illegal affair may
be illegal in our society
51
00:05:02,710 --> 00:05:04,897
but it's very necessary in literature.
52
00:05:05,204 --> 00:05:06,933
But why only in literature, brother,
that also on your...
53
00:05:12,445 --> 00:05:15,676
Amen! Aman! Let a client come!
54
00:05:20,386 --> 00:05:22,246
Mr Bakshi?
- Ya.
55
00:05:22,655 --> 00:05:23,383
Please come in.
56
00:05:23,856 --> 00:05:25,551
Hello...
57
00:05:25,892 --> 00:05:31,153
Let me introduce to my friend,
Ajit Chakraborty.
58
00:05:31,155 --> 00:05:31,955
Watson!
59
00:05:33,433 --> 00:05:34,161
Give it to me.
60
00:05:36,903 --> 00:05:37,835
Like to have some coffee?
61
00:05:39,005 --> 00:05:44,102
Coffee... well... ya... but him...
62
00:05:44,410 --> 00:05:45,604
O! That we do ourselves.
63
00:05:47,714 --> 00:05:52,776
Then it is black without sugar.
- Ok...
64
00:05:53,219 --> 00:05:55,348
Please sit.
- Ya.
65
00:05:59,692 --> 00:06:00,592
Please sit.
66
00:06:10,370 --> 00:06:11,270
Plastic?
67
00:06:13,906 --> 00:06:14,806
Ya.
68
00:06:29,455 --> 00:06:31,389
Wonderful... thank you.
69
00:06:43,569 --> 00:06:44,501
Rose Colony...
70
00:06:45,238 --> 00:06:47,604
haven't you got a stall in New Market?
71
00:06:48,241 --> 00:06:53,531
Not one... two... one is for flowers...
72
00:06:53,532 --> 00:06:58,674
and the other is for dairy products.
73
00:06:58,918 --> 00:06:59,718
Ok.
74
00:07:05,792 --> 00:07:07,316
That's your colony?
75
00:07:07,493 --> 00:07:08,293
Yeah!
76
00:07:09,228 --> 00:07:14,029
The bungalow you are seeing here
is my bungalow...
77
00:07:14,567 --> 00:07:18,697
And the other houses... the inmates.
78
00:07:19,038 --> 00:07:21,598
Is it something like a hermitage?
79
00:07:22,809 --> 00:07:27,473
Ya, it's something like that but can not
exactly be called the abode of hermits.
80
00:07:27,613 --> 00:07:28,413
I see...
81
00:07:30,183 --> 00:07:34,232
Except for the gardener all others are
82
00:07:34,233 --> 00:07:37,749
gentlemen... but special types.
83
00:07:38,624 --> 00:07:39,824
What types?
84
00:07:41,494 --> 00:07:45,430
Either they are physically handicapped...
some of them...
85
00:07:46,532 --> 00:07:50,079
or have perfomed such illegal acts
86
00:07:50,080 --> 00:07:54,564
that they can not be
placed anywhere else.
87
00:07:55,107 --> 00:07:55,907
Criminals?
88
00:07:57,610 --> 00:07:59,475
And social outcasts.
89
00:08:01,080 --> 00:08:01,880
Well...
90
00:08:05,451 --> 00:08:06,251
Come...
91
00:08:08,721 --> 00:08:12,384
but isn't it slightly risky for you?
92
00:08:15,194 --> 00:08:19,035
Frankly speaking, Mr Byomkesh
93
00:08:19,036 --> 00:08:24,660
you can take it as a
part of my atonement.
94
00:08:26,138 --> 00:08:26,968
Atonement!
95
00:08:28,474 --> 00:08:29,202
See...
96
00:08:30,877 --> 00:08:35,871
in my 12 year tenure as a judge
I have sent 22 persons to the gallows...
97
00:08:37,750 --> 00:08:39,149
Now I am 57 yrs old...
98
00:08:40,219 --> 00:08:46,219
I had a mild stroke at the age of 47...
then I retired...
99
00:08:48,694 --> 00:08:54,694
after retirement... repentance...
a feeling of doubt...
100
00:08:56,769 --> 00:09:00,330
I started having doubts about
the fundamental rules of law.
101
00:09:02,975 --> 00:09:06,502
After all I am a human being...
102
00:09:08,882 --> 00:09:11,675
Being human, what right have I got
103
00:09:11,676 --> 00:09:15,617
to extinguish the life
of another human being?
104
00:09:17,890 --> 00:09:22,884
But you may term it as my mental
weakness...
105
00:09:24,196 --> 00:09:25,356
but even then...
106
00:09:25,498 --> 00:09:26,398
I understand...
107
00:09:27,199 --> 00:09:31,693
you are rehabilitating them whom
once you wiped out... Isn't it?
108
00:09:32,505 --> 00:09:36,532
Yeah! If there is some redemption,
if somehow they can be re-established.
109
00:09:37,009 --> 00:09:39,409
After all, the environment is
beautiful...
110
00:09:40,179 --> 00:09:41,578
a garden of roses...
111
00:09:42,381 --> 00:09:47,375
what there can be more beautiful in the
world than roses?
112
00:09:49,789 --> 00:09:50,589
Ya...
113
00:09:52,858 --> 00:09:55,725
but roses have thorns...
114
00:09:57,330 --> 00:09:59,491
And probably you have come
about the thorns.
115
00:10:07,673 --> 00:10:08,605
Not quite!
116
00:10:24,223 --> 00:10:28,091
Mr Byomkesh would you like
to pay a visit to our place?
117
00:10:28,995 --> 00:10:31,293
I don't think you are very busy.
118
00:10:32,298 --> 00:10:33,287
Ya! That's right.
119
00:10:34,767 --> 00:10:35,961
Then pay a visit...
120
00:10:36,969 --> 00:10:39,460
Would like it... after all, a new experiment
121
00:10:40,673 --> 00:10:41,469
Ajit, what do you say?
122
00:10:41,707 --> 00:10:42,901
I am ever ready...
123
00:10:43,509 --> 00:10:44,305
But not always...
124
00:10:45,211 --> 00:10:47,270
At present his wife is in Ghatshila...
125
00:10:47,747 --> 00:10:48,509
In Ghatshila?
126
00:10:49,849 --> 00:10:51,009
And you are a bachelor?
127
00:10:51,083 --> 00:10:51,983
Oh! Yes.
128
00:10:53,619 --> 00:10:54,551
Then I suggest...
129
00:10:57,523 --> 00:10:58,387
you come tomorrow...
130
00:11:00,459 --> 00:11:05,829
at 8.35... there's a convenient train at
8.35 in the morning from Sealdah...
131
00:11:06,699 --> 00:11:12,296
my driver Mushkil Miyan will be at the
station with a van, you'll have no problem.
132
00:11:13,739 --> 00:11:15,263
Have you come only to invite us?
133
00:11:21,947 --> 00:11:23,574
Do you see Bengali films?
134
00:11:24,417 --> 00:11:25,213
Normally, no.
135
00:11:27,053 --> 00:11:28,782
You must be interested in music?
136
00:11:29,455 --> 00:11:32,219
Yeah! But not in modern Bengali
songs.
137
00:11:32,725 --> 00:11:36,354
No I was not talking about modern Bengali
songs...
138
00:11:38,297 --> 00:11:42,631
'What do you know of love'
have you ever heard this song?
139
00:11:44,837 --> 00:11:47,032
'What do you know of love'...
140
00:11:47,573 --> 00:11:49,235
About 7 years back...
141
00:11:49,236 --> 00:11:53,910
in a certain Bengali film
I heard it first...
142
00:11:55,648 --> 00:11:57,707
What was the name of the film...
143
00:11:59,251 --> 00:12:03,833
who produced it,
when it was produced...
144
00:12:03,834 --> 00:12:09,217
and who sang... I have
got to know these details.
145
00:12:11,997 --> 00:12:14,693
Have you rang up the office of any film
magazine?
146
00:12:15,568 --> 00:12:16,368
No...
147
00:12:18,037 --> 00:12:19,026
because I want...
148
00:12:20,473 --> 00:12:22,873
that the work be done...
149
00:12:24,243 --> 00:12:25,043
By me...
150
00:12:26,345 --> 00:12:27,145
Yes.
151
00:12:29,215 --> 00:12:29,915
Ok.
152
00:12:30,449 --> 00:12:31,149
Good.
153
00:12:34,720 --> 00:12:38,212
Well, have you ever been in Lucknow?
154
00:12:43,863 --> 00:12:44,955
Oh! I see.
155
00:12:50,169 --> 00:12:50,969
Come.
156
00:12:51,737 --> 00:12:52,537
Thank you.
157
00:12:56,408 --> 00:12:57,308
What is it?
158
00:12:59,945 --> 00:13:01,412
You could understand so much...
159
00:13:01,714 --> 00:13:02,578
but couldn't understand this?
160
00:13:02,681 --> 00:13:03,477
Oh! I see!
161
00:13:04,049 --> 00:13:05,016
Advance.
162
00:13:06,619 --> 00:13:08,712
Ok. Dr. Watson, good bye...
163
00:13:08,921 --> 00:13:09,721
Bye.
164
00:13:20,633 --> 00:13:22,014
By the way,
165
00:13:22,015 --> 00:13:27,163
you are habituated in
disguising yourself?
166
00:13:28,274 --> 00:13:30,868
Your inmates could recognize me?
167
00:13:33,679 --> 00:13:35,078
Ok... nobody will recognize me.
168
00:13:48,828 --> 00:13:50,028
Eh!
- What happened?
169
00:13:50,129 --> 00:13:54,589
1... 2... 3... 4... 5... 6...
10 rupees excess
170
00:13:56,202 --> 00:13:57,260
How do you know it is excess?
171
00:13:58,037 --> 00:13:59,561
Nobody gives 60, brother.
172
00:14:00,172 --> 00:14:02,718
It is either 50 or 40...
173
00:14:02,719 --> 00:14:07,203
and if more that would be 75... not 60
174
00:14:07,379 --> 00:14:11,110
Oh! Keep it under wraps... a rich man won't
have much difference with 10 or 20...
175
00:14:14,286 --> 00:14:15,082
How do you feel?
176
00:14:17,089 --> 00:14:20,286
Listen, your friend that script writer...
177
00:14:20,659 --> 00:14:21,556
Indu?
- Ya.
178
00:14:21,727 --> 00:14:26,892
Give him a call and ask to make an
appointment with Ramen Mallick.
179
00:14:28,701 --> 00:14:30,464
Ramen Mallick of Beliaghata?
180
00:14:30,669 --> 00:14:31,897
The Encylopedia of Cinema?
181
00:14:34,673 --> 00:14:35,469
Welcome.
182
00:14:37,209 --> 00:14:38,938
My name is Ramen Mallick...
183
00:14:41,547 --> 00:14:44,380
you are the well known truth seeker...
184
00:14:44,516 --> 00:14:45,316
And he
185
00:14:45,751 --> 00:14:47,343
tags along with you.
186
00:14:47,753 --> 00:14:49,311
My friend, Ajit Chakraborty...
187
00:14:49,488 --> 00:14:51,285
It is all the same.
188
00:14:54,393 --> 00:14:58,261
Come... Don't be ashamed.
189
00:14:59,231 --> 00:15:02,428
All great men have their followers,
here is mine.
190
00:15:03,035 --> 00:15:03,797
Is he...
191
00:15:04,470 --> 00:15:05,470
Yes he is...
192
00:15:05,504 --> 00:15:07,597
now you may go... I have an appointment
with him.
193
00:15:08,073 --> 00:15:10,507
Please sit... Mr Ajit please sit...
194
00:15:11,610 --> 00:15:13,305
Quonium aquinitum 30, do you remember?
195
00:15:13,479 --> 00:15:14,503
Yes I have written it down.
196
00:15:14,546 --> 00:15:15,808
Go straight to King Company.
197
00:15:16,749 --> 00:15:18,341
You practise homeopathy?
198
00:15:18,550 --> 00:15:20,347
Do I submit a list of what I do?
199
00:15:21,687 --> 00:15:22,487
Giridhari...
200
00:15:22,655 --> 00:15:23,383
Sir...
201
00:15:23,589 --> 00:15:25,180
It will take the entire night...
202
00:15:25,457 --> 00:15:27,049
I came to you on a work...
203
00:15:27,393 --> 00:15:28,758
Before that, please tell me
what you will have...
204
00:15:29,795 --> 00:15:30,720
what will do?
205
00:15:30,729 --> 00:15:32,253
Whatever you prefer will do...
206
00:15:32,731 --> 00:15:33,891
Any discrimination!
207
00:15:34,266 --> 00:15:35,858
I don't have... but...
208
00:15:38,270 --> 00:15:39,134
Buttermilk?
209
00:15:41,640 --> 00:15:44,160
Giridhari, two whisky sodas...
210
00:15:44,161 --> 00:15:48,546
and for the gentleman a
big glass of butter milk.
211
00:15:49,348 --> 00:15:50,576
Are you a detective?
212
00:15:50,950 --> 00:15:52,216
A private eye...
- Ya
213
00:15:59,892 --> 00:16:03,555
How do you detect? Like Bartion,
F. B.I., Scotland Yard?
214
00:16:04,063 --> 00:16:06,258
No... I myself have made a...
215
00:16:06,699 --> 00:16:11,068
From where exactly do you start from:
fingerprints or cranium convexity?
216
00:16:11,670 --> 00:16:13,831
Some psychology and certain observations.
217
00:16:15,240 --> 00:16:18,573
That means cigar smoke
and nicotine stains on the fingers
218
00:16:20,279 --> 00:16:22,577
You should have been a detective.
219
00:16:23,549 --> 00:16:27,315
Tell me. In what matter
and how can I help you?
220
00:16:27,987 --> 00:16:30,888
I want some certain information about a
song.
221
00:16:32,391 --> 00:16:34,616
Gun?
- No music...
222
00:16:36,161 --> 00:16:37,470
Ok, tell me, what song.
223
00:16:37,471 --> 00:16:39,324
I will definitely help if I know.
224
00:16:40,032 --> 00:16:42,967
The song 'What do you know about love'?
225
00:16:57,049 --> 00:17:00,651
In 1958 the song was on the lips of
Kamalmani
226
00:17:00,652 --> 00:17:05,115
in the picture 'Poison Tree'
produced by GK Productions.
227
00:17:06,892 --> 00:17:11,022
Not playback, but sung by the artist
herself... any more?
228
00:17:13,999 --> 00:17:15,523
The name of the artist was
229
00:17:16,402 --> 00:17:17,164
Sunetra...
230
00:17:17,269 --> 00:17:18,702
Sunayana.
231
00:17:18,904 --> 00:17:20,531
That's right, that's right.
232
00:17:20,639 --> 00:17:22,004
The first and her last picture.
233
00:17:22,274 --> 00:17:23,605
That was...
234
00:17:24,009 --> 00:17:24,873
there was some controversy.
235
00:17:24,977 --> 00:17:26,410
Dutta Das and Company.
236
00:17:26,545 --> 00:17:27,345
Jewellers.
237
00:17:27,479 --> 00:17:29,538
Murari was the son of that Dutta family,
238
00:17:30,049 --> 00:17:32,078
was murdered...
- Stabbed...
239
00:17:32,184 --> 00:17:33,446
Yes stabbed, stabbed...
240
00:17:34,219 --> 00:17:36,278
There was a warrant on the name of the girl.
241
00:17:36,522 --> 00:17:38,786
But zero.
242
00:17:42,061 --> 00:17:43,050
Ya, I remember.
243
00:17:46,331 --> 00:17:48,561
Even if you remember,
you can't recall totally...
244
00:17:49,401 --> 00:17:50,959
because you are not aware of the episode.
245
00:17:52,104 --> 00:17:54,129
That Murari was my personal friend.
246
00:17:54,239 --> 00:17:54,939
Oh!
247
00:17:55,340 --> 00:17:56,364
Quite a good boy...
248
00:17:57,309 --> 00:18:03,179
had some reputation of drink... and women
too... but that is the case of many a one.
249
00:18:04,550 --> 00:18:07,519
One day Murari went to the studio to see
the shooting of 'The Poison Tree'...
250
00:18:07,653 --> 00:18:11,714
there he saw her... and on seeing her...
triple somersault.
251
00:18:12,925 --> 00:18:13,725
Then...
252
00:18:13,759 --> 00:18:15,283
What then... as it happens...
253
00:18:16,061 --> 00:18:17,255
he would not listen to
any objection...
254
00:18:17,529 --> 00:18:20,478
Started only saying... Ramen, Ramen...
255
00:18:20,479 --> 00:18:23,582
Pendant, Armlet, Bracelet... complete...
256
00:18:23,583 --> 00:18:27,063
Means he didn't spare anything as
a present..
257
00:18:28,240 --> 00:18:32,594
And ultimately... there was a decorated
room behind the shop...
258
00:18:32,595 --> 00:18:34,141
a room for gossiping...
259
00:18:34,142 --> 00:18:38,309
meaning some tinkling of glasses
and occasionally some music...
260
00:18:38,684 --> 00:18:40,151
I used to go...
261
00:18:41,019 --> 00:18:43,681
one day I saw Murari had brought her there.
262
00:18:45,524 --> 00:18:47,048
After that I have never gone there.
263
00:18:47,993 --> 00:18:49,119
And he was murdered in that room.
264
00:18:50,129 --> 00:18:50,857
What was the motive?
265
00:18:51,930 --> 00:18:54,296
Money Rs. 20,000 vanished.
266
00:18:54,500 --> 00:18:55,400
From where?
267
00:18:55,701 --> 00:18:56,963
From a safe in that room.
268
00:18:57,102 --> 00:19:00,435
But why was a warrant was issued
in the name of Ms Sunayana?
269
00:19:00,572 --> 00:19:02,836
Because that night she was present in that
room.
270
00:19:03,842 --> 00:19:05,400
The police knew about this?
271
00:19:05,844 --> 00:19:06,970
You supplied the information?
272
00:19:07,713 --> 00:19:11,774
Thought I should help a dead friend...
Be some help to him...
273
00:19:12,718 --> 00:19:15,915
But nothing came out... Melted in thin air.
274
00:19:17,389 --> 00:19:19,789
Well what was your impression
about the girl?
275
00:19:19,958 --> 00:19:24,826
A fantastic actress
and had a terrible sex appeal...
276
00:19:24,827 --> 00:19:27,490
but I didn't know her pedigree...
277
00:19:28,000 --> 00:19:32,623
Meaning whose daughter,
her background or foreground...
278
00:19:32,624 --> 00:19:34,769
that's why it didn't proceed.
279
00:19:35,207 --> 00:19:36,196
You too...
280
00:19:36,708 --> 00:19:37,707
meaning...
281
00:19:39,912 --> 00:19:40,970
Yeah me too...
282
00:19:41,513 --> 00:19:43,879
Would have understood the meaning of
being duped.
283
00:19:48,253 --> 00:19:49,053
Ok Mr Ramen...
284
00:19:49,087 --> 00:19:50,611
let's take your leave... Many thanks.
285
00:19:51,490 --> 00:19:52,479
May I ask a question?
286
00:19:52,791 --> 00:19:53,591
O sure.
287
00:19:54,159 --> 00:19:55,148
What is the matter?
288
00:19:55,661 --> 00:19:57,826
The matter... er... is...
289
00:19:57,827 --> 00:20:02,328
due to professional
reasons... will tell you later...
290
00:20:02,601 --> 00:20:03,866
Ok.
- Bye.
291
00:20:14,179 --> 00:20:18,275
Hello... no... please hold on
I will get him.
292
00:20:22,921 --> 00:20:24,752
Byomkesh, Byomkesh.
293
00:20:25,023 --> 00:20:26,314
What?
- Telephone...
294
00:20:26,758 --> 00:20:28,225
Who?
- Mr Sen.
295
00:20:33,732 --> 00:20:35,495
Hello Mr Sen... good morning...
296
00:20:37,102 --> 00:20:38,933
Yes, we'll start within half an hour...
297
00:20:40,038 --> 00:20:40,738
What...
298
00:20:43,742 --> 00:20:44,642
Japanese...
299
00:20:45,644 --> 00:20:46,508
A horticulturist...
300
00:20:48,013 --> 00:20:51,380
name Okakura, almost doesn't know
English...
301
00:20:51,717 --> 00:20:53,947
will have an interpretor... a Bangalee.
302
00:21:07,199 --> 00:21:09,433
Well is he Japanese...
- Ya!
303
00:21:11,270 --> 00:21:14,637
I had business in Yokohama...
I was in Japan for 7 years.
304
00:21:33,158 --> 00:21:34,455
His ears got blocked.
305
00:21:34,960 --> 00:21:35,660
I see.
306
00:21:35,661 --> 00:21:38,858
He's come by plane... during landing
his ears got shocked.
307
00:21:45,937 --> 00:21:48,462
Meaning your country is very nice.
308
00:21:48,707 --> 00:21:49,935
Ya... ya.
309
00:22:13,265 --> 00:22:14,596
You have come to visit the colony.
310
00:22:14,666 --> 00:22:15,466
Yes.
311
00:22:15,701 --> 00:22:17,566
Hey Muskil.
312
00:22:19,604 --> 00:22:20,304
You?
313
00:22:20,339 --> 00:22:23,536
My name is Rashiklal... A worker.
314
00:22:25,377 --> 00:22:26,866
Photo, photo?
- He would like to take a photo of you!
315
00:22:27,079 --> 00:22:28,808
Photo, well... yes...
316
00:22:31,583 --> 00:22:32,483
Come, let's go.
317
00:22:35,220 --> 00:22:35,948
Salute sir...
318
00:22:39,624 --> 00:22:40,524
just a moment...
319
00:22:42,961 --> 00:22:44,258
Will the sirs go to the zoo?
320
00:22:44,429 --> 00:22:45,794
No we'll go to the Rose Colony.
321
00:22:45,931 --> 00:22:46,989
Er... it is all the same...
322
00:22:48,567 --> 00:22:51,092
What you call as Rose Colony... We say the
zoo...
323
00:22:52,104 --> 00:22:53,469
Like to have some tea, sirs?
- No
324
00:22:54,039 --> 00:22:55,406
Won't you?
No.
325
00:22:56,308 --> 00:22:58,075
Is he a Chinaman?
- Eh?
326
00:22:58,343 --> 00:22:59,905
Is he a Chinaman?
- No, he is Japanese.
327
00:23:00,078 --> 00:23:02,603
It's all the same... come, come.
328
00:23:07,819 --> 00:23:10,083
Why the sirs wished to see the zoo?
329
00:23:10,822 --> 00:23:12,813
Is there nothing to see?
330
00:23:13,091 --> 00:23:14,353
There are... but what's that to me?
331
00:23:14,593 --> 00:23:15,890
I eat, sleep and drive the carriage.
332
00:23:16,728 --> 00:23:18,429
I asked the boss,
the horse has become old,
333
00:23:18,430 --> 00:23:20,323
let's sell the carriage
and purchase a motor car.
334
00:23:22,100 --> 00:23:27,470
Do you know what he said? No money.
335
00:23:28,039 --> 00:23:29,438
Why? Isn't the colony running well?
336
00:23:32,043 --> 00:23:33,869
Why not? It's run well but you know
337
00:23:33,870 --> 00:23:36,844
there's a saying that the profit
of your toil is eaten up.
338
00:23:52,998 --> 00:23:55,865
Welcome to Rose Colony, Mr Okakura...
339
00:23:56,001 --> 00:23:57,366
Welcome... welcome...
340
00:23:58,837 --> 00:24:03,433
let's take some rest in my cottage...
after that we walk around.
341
00:24:10,048 --> 00:24:11,447
The atmosphere here is very nice.
342
00:24:11,883 --> 00:24:13,714
Thank you. I think you will like it...
343
00:24:21,293 --> 00:24:25,024
and when it is rose season...
you would like the ambiance
344
00:24:27,833 --> 00:24:29,960
He is saying it's very nice.
345
00:24:30,168 --> 00:24:31,567
Oh! Thank you.
346
00:24:35,073 --> 00:24:38,372
He is my nephew Bijoy.
347
00:24:38,877 --> 00:24:40,208
Ah! Bijoy...
348
00:24:42,747 --> 00:24:45,606
Photo?
- All right.
349
00:24:53,658 --> 00:24:54,454
Do I stay...
350
00:24:54,559 --> 00:24:57,221
Ya... You wait...
you will accompany them.
351
00:25:05,237 --> 00:25:06,568
One moment...
352
00:25:09,808 --> 00:25:10,706
Listen...
353
00:25:28,493 --> 00:25:29,393
Wonderful.
354
00:25:34,099 --> 00:25:36,862
The song was in the 1958 picture
355
00:25:36,863 --> 00:25:41,437
'The Poison Tree' sung by
a new actress named Sunayana.
356
00:25:43,041 --> 00:25:46,533
The lady was a suspect in a murder
case... there was a warrant against her...
357
00:25:47,078 --> 00:25:47,806
She was not caught...
358
00:25:48,580 --> 00:25:49,946
How much did you give me that day?
- What?
359
00:25:50,782 --> 00:25:52,139
How much?
- 50
360
00:25:53,818 --> 00:25:56,145
It was 10 more.
361
00:25:56,146 --> 00:25:56,946
Oh! I see...
362
00:25:59,558 --> 00:26:00,354
my wife...
363
00:26:00,959 --> 00:26:02,722
Dr. Okakura... Mr Chatterjee.
364
00:26:09,868 --> 00:26:10,892
Photo... photo.
365
00:26:16,441 --> 00:26:17,203
The sarbet.
366
00:26:17,809 --> 00:26:20,573
It's better to have the sarbet
after we look around.
367
00:26:20,912 --> 00:26:22,880
Come... come.
368
00:26:55,714 --> 00:26:58,455
That's my kitchen and
the pantry is attached...
369
00:26:58,456 --> 00:27:00,708
My wife is in charge of the place.
370
00:27:04,389 --> 00:27:05,932
Who is that lady?
371
00:27:05,933 --> 00:27:10,923
Najar Bibi... 2nd wife of
Mushkil... in charge of poultry.
372
00:27:21,539 --> 00:27:23,166
These are our cows.
373
00:27:27,178 --> 00:27:28,008
Ya lady cow.
374
00:27:31,049 --> 00:27:31,879
Shall we go?
375
00:27:33,818 --> 00:27:37,879
Brajadas was my clerk... was jailed for
stealing my money...
376
00:27:38,890 --> 00:27:41,450
he's come back to me as a vaisnaba...
377
00:27:45,096 --> 00:27:46,529
Veterinary doctor.
378
00:27:51,302 --> 00:27:52,102
Photo.
379
00:27:59,511 --> 00:28:02,776
Come... Panu how are you?
380
00:28:09,521 --> 00:28:11,512
Probably he is interested in having his
picture taken.
381
00:28:20,098 --> 00:28:20,898
Come...
382
00:28:25,036 --> 00:28:29,132
Panu has some problem with hearing and
speech... looks after our cows.
383
00:28:29,908 --> 00:28:32,138
That is the place of Muskil and his wife...
384
00:28:47,092 --> 00:28:49,822
You met the person at the station
who lives here...
385
00:28:50,628 --> 00:28:55,588
One handed Rashik... looks after
our stall of dairy production.
386
00:29:09,147 --> 00:29:10,341
Nepal are you there?
387
00:29:10,582 --> 00:29:11,781
Nepal?
- What's up?
388
00:29:12,183 --> 00:29:13,844
A visitor has come from Japan.
389
00:29:14,152 --> 00:29:15,016
What is that to me?
390
00:29:15,253 --> 00:29:16,345
You are an expert...
391
00:29:16,788 --> 00:29:18,653
he is also an expert... so...
he likes to meet you.
392
00:29:19,090 --> 00:29:22,025
Well... he may come in but I am not
going to wear a shirt...
393
00:29:24,529 --> 00:29:27,692
He is Profesor Nepal Gupta... Soil expert.
394
00:29:27,999 --> 00:29:30,263
Ha! Soil expert.
395
00:29:30,668 --> 00:29:32,795
Mr. Okakura, horticulturist.
396
00:29:33,471 --> 00:29:36,113
Much better... thought you have brought
397
00:29:36,114 --> 00:29:39,432
a crime expert to solve
the mystery of the motor parts.
398
00:29:41,379 --> 00:29:42,812
That's not a mystery at all, Nepal.
399
00:29:43,748 --> 00:29:44,544
Photo... photo.
400
00:29:44,682 --> 00:29:49,119
No, sir, no photo. I am no inmate of a zoo.
Tell him Nishanath.
401
00:29:50,221 --> 00:29:53,452
They are greatly pleased with
your behaviour, Nepal.
402
00:30:04,702 --> 00:30:06,169
Nepal's daughter, Mukul.
403
00:30:06,938 --> 00:30:08,235
What's the back ground of Nepal?
404
00:30:09,541 --> 00:30:10,701
He was my classmate in school.
405
00:30:11,342 --> 00:30:15,192
After that he became
a chemistry professor.
406
00:30:15,193 --> 00:30:19,408
He lost his face and job
while preparing a bomb.
407
00:30:21,920 --> 00:30:22,818
Dr. Das...
408
00:30:30,328 --> 00:30:33,024
Dr. Das is our resident physician.
409
00:30:34,732 --> 00:30:35,532
Doctor.
410
00:30:37,569 --> 00:30:40,470
Mr Okakura from Japan, I presume
411
00:30:42,307 --> 00:30:43,103
Have you been to Japan?
412
00:30:43,308 --> 00:30:44,605
No, I haven't seen that country...
413
00:30:44,809 --> 00:30:46,037
Well, you come inside...
414
00:30:46,678 --> 00:30:48,578
Come in.
415
00:30:51,850 --> 00:30:53,750
This is also my dispensary
416
00:31:05,463 --> 00:31:06,361
That's a sitar.
417
00:31:08,933 --> 00:31:11,401
Musician... physician...
418
00:31:13,538 --> 00:31:14,630
Photo... photo...
419
00:31:28,052 --> 00:31:29,713
Thank you.
420
00:31:31,990 --> 00:31:32,888
Illegal abortion...
421
00:31:33,291 --> 00:31:36,055
Was efficient in surgery...
earned a reputation too...
422
00:31:38,429 --> 00:31:40,294
Next one is Banalaxmi...
423
00:31:40,698 --> 00:31:44,156
a village woman... was seduced and
brought to the city.
424
00:31:44,369 --> 00:31:47,566
Usual story... in charge of sewing here.
425
00:31:54,579 --> 00:31:58,813
Here are some good orchids
and there is the hot house.
426
00:31:58,814 --> 00:32:01,508
We have rare cactuses... That's all.
427
00:32:05,323 --> 00:32:08,724
You can speak Bengali now
but in a low voice...
428
00:32:09,427 --> 00:32:11,418
Sit... I'll bring your sarbet.
429
00:32:11,729 --> 00:32:12,429
You?
430
00:32:13,498 --> 00:32:15,090
Sit sit.
431
00:32:23,608 --> 00:32:24,836
His too is a second marriage... is it?
432
00:32:26,277 --> 00:32:29,337
A second marriage is always quite romantic.
433
00:32:29,814 --> 00:32:32,647
How do you know, brother?
You haven't have a first.
434
00:32:35,320 --> 00:32:37,788
Your trip is then not a total failure...
435
00:32:38,089 --> 00:32:40,250
Not altogether unsuccessful.
436
00:32:41,259 --> 00:32:42,059
Thank you.
437
00:32:42,193 --> 00:32:43,922
The pleasure is entirely mine.
438
00:32:53,972 --> 00:32:58,966
Well, do you think that Sunayana is here?
439
00:32:59,444 --> 00:33:02,743
Someone is here who knows that song...
but the voice...
440
00:33:03,181 --> 00:33:04,944
But you have seen her in the picture?
441
00:33:05,283 --> 00:33:07,342
Ya, that's a long time ago...
442
00:33:07,719 --> 00:33:09,084
And under makeup.
443
00:33:09,721 --> 00:33:12,930
You know I have read
about the murder case
444
00:33:12,931 --> 00:33:15,990
and then thought after
hearing the song...
445
00:33:16,160 --> 00:33:21,996
Among the three ladies present here
Najarbibi is Mushkil's 2nd wife.
446
00:33:22,233 --> 00:33:24,300
And Mushkil was a driver...
447
00:33:24,301 --> 00:33:28,433
he lost his licence after an
accident and then came here.
448
00:33:29,407 --> 00:33:31,398
And Mukul is a daughter of Nepal Gupta?
449
00:33:31,609 --> 00:33:32,337
That's right.
450
00:33:32,677 --> 00:33:34,611
Mr. Nepal's wife is still alive?
451
00:33:35,680 --> 00:33:38,571
I met Nepal after about 40 years.
452
00:33:38,572 --> 00:33:41,812
I brought him here after the incident.
453
00:33:41,919 --> 00:33:42,719
Yes...
454
00:33:44,288 --> 00:33:46,153
the lady who was sewing...
455
00:33:46,591 --> 00:33:47,848
Banalaxmi...
- Yes.
456
00:33:48,059 --> 00:33:53,588
My nephew Bijoy is in charge of my
flower stall at New Market.
457
00:33:53,698 --> 00:33:54,498
Well.
458
00:33:54,499 --> 00:33:57,468
One day the girl was crying in a restaurant
near New Market.
459
00:33:57,969 --> 00:34:00,631
Seeing that my nephew... probably she
asked for some help...
460
00:34:00,872 --> 00:34:02,430
that's why he brought her here.
461
00:34:05,009 --> 00:34:08,604
Well, who has come here most recently?
462
00:34:08,679 --> 00:34:09,479
Dr Das.
463
00:34:09,580 --> 00:34:13,448
he came here of his own... a big
scandal. But he is a good doctor.
464
00:34:14,919 --> 00:34:17,581
He's well settled here and plays sitar...
465
00:34:20,958 --> 00:34:22,084
Plays well.
466
00:34:27,098 --> 00:34:32,536
By the way...
what was that about motor parts?
467
00:34:33,171 --> 00:34:34,536
Oh! That...
468
00:34:39,077 --> 00:34:40,169
come... come...
469
00:34:52,123 --> 00:34:53,600
Look at these...
470
00:34:53,658 --> 00:34:58,652
these were thrown through a window
by someone around midnight.
471
00:34:58,963 --> 00:34:59,861
Every day?
472
00:35:00,231 --> 00:35:02,324
No... after a gap about 15 or 20 days...
473
00:35:02,400 --> 00:35:07,133
and this is the latest... it was thrown
last night after 12 'o' clock.
474
00:35:07,638 --> 00:35:09,128
Isn't it a handiwork of some youngster?
475
00:35:10,007 --> 00:35:12,771
Youngster will not go on doing it at regular
intervals
476
00:35:13,277 --> 00:35:16,041
Even if it is not by a youngster,
it's only monkeying around...
477
00:35:17,448 --> 00:35:18,745
I've no doubt about it.
478
00:35:18,883 --> 00:35:21,852
Well... do you think that
there is some motive behind it?
479
00:35:22,620 --> 00:35:23,609
Motive?
480
00:35:23,688 --> 00:35:26,782
Ya, something like blackmail?
481
00:35:27,492 --> 00:35:28,392
Blackmail!
482
00:35:28,393 --> 00:35:29,192
Ya...
483
00:35:30,027 --> 00:35:30,925
To me...
484
00:35:36,701 --> 00:35:37,759
Blackmail.
485
00:35:38,469 --> 00:35:44,101
You know, I think there must be some mystery
in Mr Nishanath's life...
486
00:35:45,343 --> 00:35:46,241
Kshudiram...
487
00:35:46,511 --> 00:35:47,311
Yes?
488
00:35:47,378 --> 00:35:48,367
Don't you think so?
489
00:35:48,880 --> 00:35:52,077
Don't trouble yourself so much... Your brain
may explode
490
00:35:54,619 --> 00:35:55,347
Kshudiram...
491
00:35:58,389 --> 00:35:59,413
from Nidhu's shop...
492
00:35:59,657 --> 00:36:00,555
Cutlet?
493
00:36:01,559 --> 00:36:03,220
Fine... go...
494
00:36:25,583 --> 00:36:27,847
Hello... is Mr Mallick there?
495
00:36:28,252 --> 00:36:30,880
There are 5 Mr Mallicks here...
Which do you want?
496
00:36:31,088 --> 00:36:32,112
I was asking for you?
497
00:36:32,323 --> 00:36:34,348
Oh! The truth seeker... tell me.
498
00:36:34,659 --> 00:36:35,524
What's the news?
499
00:36:35,526 --> 00:36:39,428
Does the print of 'Poison Tree' still exist?
500
00:36:40,131 --> 00:36:42,429
Even it exists... brother...
that will be with the distributor.
501
00:36:42,900 --> 00:36:44,299
Could we have a look at the portion of the
song?
502
00:36:44,769 --> 00:36:47,135
Why not? But do one thing...
503
00:36:47,238 --> 00:36:48,729
Sri Ganash films.
504
00:36:48,730 --> 00:36:51,800
54/1 Dharamtala Street... Look there.
505
00:36:52,009 --> 00:36:53,772
Ganesh films. 54/1 Dharamtala Street.
506
00:36:53,978 --> 00:36:55,172
You will get there probably...
507
00:36:55,780 --> 00:36:56,610
Right.
508
00:39:24,462 --> 00:39:27,022
It's late in the night... go to bed.
509
00:42:44,528 --> 00:42:45,328
Hello.
510
00:42:45,629 --> 00:42:46,926
Mr. Bakshi?
511
00:42:47,531 --> 00:42:49,089
Hello... is it Mr. Sen speaking?
512
00:42:51,268 --> 00:42:54,334
I think you'll have to come here
513
00:42:54,335 --> 00:42:57,400
once more... but not in disguise.
514
00:42:58,208 --> 00:42:59,197
But why?
515
00:42:59,877 --> 00:43:02,428
Everything can't be told over
the telephone...
516
00:43:02,429 --> 00:43:04,871
and that is also not right...
but I feel that...
517
00:43:09,520 --> 00:43:12,688
Hello...
518
00:43:12,689 --> 00:43:15,857
hello...
519
00:43:16,727 --> 00:43:17,557
Speak out.
520
00:43:30,641 --> 00:43:31,403
Hello.
521
00:43:31,642 --> 00:43:32,506
What happened... got disconnected.
522
00:43:33,243 --> 00:43:34,574
Probably someone has entered the room...
523
00:44:02,573 --> 00:44:04,598
Listen... listen
524
00:44:07,711 --> 00:44:08,678
Listen carefully...
525
00:44:10,648 --> 00:44:11,546
Could you hear anything?
526
00:44:11,682 --> 00:44:12,444
Yes.
527
00:44:12,650 --> 00:44:13,450
What?
528
00:44:13,817 --> 00:44:15,751
Music...
529
00:44:18,489 --> 00:44:19,289
Sitar...
530
00:44:21,258 --> 00:44:22,247
I can hear it clearly...
531
00:44:22,926 --> 00:44:23,915
Give it...
532
00:44:32,603 --> 00:44:33,763
'Malkosh'
533
00:44:40,177 --> 00:44:40,977
Hello...
534
00:44:40,978 --> 00:44:42,569
Could you recognize it?
535
00:44:43,681 --> 00:44:44,443
Please repeat once more.
536
00:44:44,882 --> 00:44:45,644
Could you recognize it?
537
00:44:46,817 --> 00:44:47,715
Inspector Barat.
538
00:44:47,951 --> 00:44:49,111
You have a wonderful memory.
539
00:44:50,888 --> 00:44:51,684
Tell me what's the matter?
540
00:44:51,889 --> 00:44:53,786
Are you very busy?
- No, nothing just like that...
541
00:44:54,058 --> 00:44:55,187
Then come along...
- Where?
542
00:44:55,359 --> 00:44:58,123
The way you helped me in the case of
Bhadreswar...
543
00:44:58,529 --> 00:45:01,477
I can't help without
telling you about this...
544
00:45:01,478 --> 00:45:03,296
you will be glad to come here.
545
00:45:03,400 --> 00:45:04,667
Another case?
- Murder.
546
00:45:05,069 --> 00:45:06,400
...you don't be needed to use your brain
much...
547
00:45:06,770 --> 00:45:10,103
but due to certain aspects
I believe you would like the place.
548
00:45:10,307 --> 00:45:11,507
Where?
- Mohanpur...
549
00:45:12,342 --> 00:45:14,173
From Sealdah you'll get a train
at 8.35 in the morning...
550
00:45:14,678 --> 00:45:16,976
It's a one hour journey...
my jeep will be waiting at the station...
551
00:45:17,247 --> 00:45:18,043
Who has been murdered?
552
00:45:19,283 --> 00:45:22,116
The owner of the colony, Mr. Sen...
553
00:45:23,153 --> 00:45:26,384
Come along... you'll be amused
to see the inmates over here.
554
00:45:34,098 --> 00:45:37,067
Welcome... Good morning.
555
00:45:37,568 --> 00:45:41,971
A peculiar place... I've never seen a
collection of such odd persons.
556
00:45:44,508 --> 00:45:45,497
When did you get the information?
557
00:45:45,943 --> 00:45:46,818
Around 7 in the morning...
558
00:45:46,819 --> 00:45:49,206
A nephew of this person rang me up
and I informed you as soon as I came.
559
00:45:49,813 --> 00:45:52,281
A medical report hasn't been made yet
and I have asked Dr Paul to come.
560
00:45:52,816 --> 00:45:56,877
There's a doctor here but unregistered
nothing can be done by him.
561
00:45:57,287 --> 00:45:57,987
You, sir.
562
00:46:04,027 --> 00:46:07,895
When you finish over there... I will be
happy if you come to my place...
563
00:46:08,799 --> 00:46:10,699
Because I have got something to say.
564
00:46:11,001 --> 00:46:12,161
Ok... ok... I will go
565
00:46:14,738 --> 00:46:15,534
He is another...
566
00:46:20,477 --> 00:46:25,073
Come... the dead body was kept lying
there...
567
00:46:29,219 --> 00:46:30,083
a blunt instrument.
568
00:46:31,789 --> 00:46:33,212
Got it?
- No...
569
00:46:38,428 --> 00:46:39,690
When was it known?
570
00:46:39,696 --> 00:46:41,789
Er... tell him.
571
00:46:44,868 --> 00:46:46,768
A girl stays here...
572
00:46:46,937 --> 00:46:47,835
Name?
573
00:46:49,039 --> 00:46:49,839
Mukul...
574
00:46:51,241 --> 00:46:56,598
She went out to the
garden in the morning...
575
00:46:56,599 --> 00:47:02,550
hearing aunty's shout...
she came in the room and saw...
576
00:47:02,986 --> 00:47:04,180
The lady is still unconscious.
577
00:47:05,622 --> 00:47:07,251
The lady means...
- Mrs Sen.
578
00:47:09,459 --> 00:47:11,016
Where is she?
579
00:47:11,428 --> 00:47:16,866
She is in my room... Dr. Das is also there.
580
00:47:23,106 --> 00:47:24,505
Come...
581
00:47:30,981 --> 00:47:33,960
My belief is the murder has
been done in this room...
582
00:47:33,961 --> 00:47:36,112
and was dragged from here to that place.
583
00:47:39,089 --> 00:47:40,579
There are certain marks on the floor...
584
00:47:41,558 --> 00:47:42,456
you may see...
585
00:47:43,827 --> 00:47:46,887
Ya... that telephone was hanging just like
this...
586
00:47:47,698 --> 00:47:53,265
it seems either he was lifting the phone
or was talking with somebody
587
00:47:53,266 --> 00:47:55,571
and at that moment was murdered.
588
00:47:56,306 --> 00:47:57,106
Right...
589
00:47:58,942 --> 00:47:59,806
Now... Come outside...
590
00:48:01,311 --> 00:48:03,006
but the case is not very complicated...
591
00:48:03,447 --> 00:48:06,205
my purpose is to show you the site
592
00:48:06,206 --> 00:48:09,613
and get you acquainted
with people here...
593
00:48:10,687 --> 00:48:12,917
Who knows...
a novel may be written about it.
594
00:48:13,090 --> 00:48:13,988
What do you say, Mr. Ajit?
595
00:48:17,127 --> 00:48:18,151
And here is the rear window...
596
00:48:20,497 --> 00:48:24,092
And this is hard land...
I won't get much of a footprint...
597
00:48:25,269 --> 00:48:29,069
on the other side of the wall is soft land
where footprints have been found...
598
00:48:29,606 --> 00:48:30,600
Have you seen them?
599
00:48:30,607 --> 00:48:33,667
Yes I have seen... running and walking
both...
600
00:48:36,179 --> 00:48:40,445
really the field on the other side
is farm land.
601
00:48:42,419 --> 00:48:46,082
I think it's a simply case of burglary...
602
00:48:47,557 --> 00:48:48,956
he came to steal...
603
00:48:50,160 --> 00:48:53,144
The owner of the house was present...
604
00:48:53,145 --> 00:48:56,531
was intercepted... hit on
the head... he escaped.
605
00:48:58,602 --> 00:48:59,402
No...
606
00:49:01,371 --> 00:49:03,236
That means you don't agree with me!
607
00:49:05,609 --> 00:49:07,270
Hitting him on the head...
608
00:49:08,779 --> 00:49:12,840
murdering, then removing the dead body...
609
00:49:12,950 --> 00:49:14,713
Covered it up...
610
00:49:15,719 --> 00:49:17,016
and escaped.
611
00:49:18,488 --> 00:49:21,048
Oh! Yes... yes... that's true of course.
612
00:49:25,462 --> 00:49:26,394
How did you find her?
613
00:49:26,697 --> 00:49:29,688
Slightly better... but it is better
not to disturb her now...
614
00:49:29,867 --> 00:49:30,667
Ah!
615
00:49:31,068 --> 00:49:31,966
You are a doctor...
616
00:49:32,269 --> 00:49:33,429
Seeing the dead body what do you think?
617
00:49:34,071 --> 00:49:36,177
Would it be justifiable
of me to speak about it?
618
00:49:36,178 --> 00:49:38,000
I don't think I haven't
the right anymore.
619
00:49:38,542 --> 00:49:40,066
Do you play sitar?
620
00:49:42,279 --> 00:49:44,645
The mark on your finger must not be
from the surgical knife...
621
00:49:44,982 --> 00:49:46,711
You are very observant.
622
00:49:47,050 --> 00:49:49,780
Couldn't you recognize him?
He is Mr. Byomkesh Bakshi.
623
00:49:50,320 --> 00:49:51,082
Oh! I see.
624
00:49:51,321 --> 00:49:52,083
That means you don't see.
625
00:49:52,789 --> 00:49:53,653
You don't know me...
626
00:49:54,958 --> 00:49:56,926
Well, weren't you playing Malkosh
last night?
627
00:49:59,329 --> 00:50:00,489
I will move around the colony.
628
00:50:05,402 --> 00:50:07,563
Well, sir... were you really playing?
629
00:50:21,218 --> 00:50:23,186
Do the gardeners that work here stay over?
630
00:50:23,687 --> 00:50:25,678
No... they come... work, and go.
631
00:50:43,040 --> 00:50:45,008
Mr Bijoy, how long you are with your uncle?
632
00:50:46,376 --> 00:50:47,468
That would be about 14 years.
633
00:50:50,547 --> 00:50:53,812
Was there anything that would have been
kept secret in your uncle's life?
634
00:50:55,519 --> 00:50:57,282
I never heard any such things
happening here.
635
00:50:59,189 --> 00:50:59,999
In the past?
636
00:51:01,058 --> 00:51:03,151
That time I was really very young.
637
00:51:07,330 --> 00:51:08,228
Who smokes bidi here?
638
00:51:09,766 --> 00:51:13,630
Driver Mushkil smokes,
639
00:51:13,631 --> 00:51:18,196
there's a boy Panu, he too.
640
00:51:23,447 --> 00:51:24,971
When did your uncle get married?
641
00:51:27,651 --> 00:51:29,710
1954, in Lucknow.
642
00:51:31,421 --> 00:51:35,147
Oh! Married at a late age.
- Yes.
643
00:51:39,229 --> 00:51:40,696
Who will inherit his property?
644
00:51:42,499 --> 00:51:43,464
Property?
- Ya.
645
00:51:45,368 --> 00:51:48,529
There's no will?
- Might be.
646
00:51:49,372 --> 00:51:50,202
Don't you know?
647
00:51:53,210 --> 00:51:54,177
Ya.
648
00:51:54,611 --> 00:51:55,411
Who will get it?
649
00:52:00,917 --> 00:52:03,477
Aunty and me.
650
00:52:05,489 --> 00:52:06,289
Equally?
651
00:52:08,692 --> 00:52:09,590
Ya, equally.
652
00:52:23,073 --> 00:52:24,597
How long you were with Mr Nishanath?
653
00:52:25,041 --> 00:52:25,841
Sir...
654
00:52:26,243 --> 00:52:27,073
In Lucknow.
655
00:52:27,811 --> 00:52:28,709
6 years.
656
00:52:30,780 --> 00:52:34,307
After that you made this blunder.
I know your story well.
657
00:52:35,819 --> 00:52:38,583
How I repented for that...
658
00:52:39,222 --> 00:52:40,655
what to tell you?
659
00:52:41,958 --> 00:52:46,122
May I know what were you doing
at 10 pm last night?
660
00:52:46,696 --> 00:52:51,963
I had rice at 9.30, then came
and lay down on the bed...
661
00:52:53,069 --> 00:52:54,536
The doctor was playing sitar...
662
00:52:55,138 --> 00:52:59,024
he strums so sweetly...
hearing the music
663
00:52:59,025 --> 00:53:02,169
I fell asleep... I don't know when...
664
00:53:04,347 --> 00:53:08,306
Honestly speaking... after coming out
of jail, I never lied.
665
00:53:10,187 --> 00:53:12,519
But did you hide any truth?
666
00:53:15,058 --> 00:53:19,154
I am sorry... I cannot tell you
anymore... I can't...
667
00:53:30,340 --> 00:53:31,307
You know me?
668
00:53:33,243 --> 00:53:34,403
Saw my photograph?
669
00:53:48,959 --> 00:53:51,359
What happened? Why are you afraid?
670
00:53:54,497 --> 00:53:55,225
Want to say something?
671
00:53:56,499 --> 00:54:02,233
Last night sitting beside the pond, were you
smoking bidi?
672
00:54:18,989 --> 00:54:19,785
Salute sirs...
673
00:54:21,658 --> 00:54:23,421
He was a straight man.
674
00:54:25,061 --> 00:54:26,551
Muskil Main when do you go to sleep at
night?
675
00:54:26,896 --> 00:54:30,299
Me sir? I don't look at the time...
just go to sleep...
676
00:54:31,268 --> 00:54:37,104
but once I put my head on the pillow,
I fall into a deep slumber.
677
00:54:38,608 --> 00:54:39,506
Don't the mosquitoes bite?
678
00:54:39,542 --> 00:54:42,807
Mosquitoes bite? Me... how could they?
There's no blood in my body.
679
00:54:49,219 --> 00:54:50,709
Salute sirs.
680
00:54:51,688 --> 00:54:52,484
Muskil's wife...
681
00:54:57,927 --> 00:54:59,861
That is the house of Rasik...
682
00:55:00,497 --> 00:55:01,794
missing from last night.
683
00:55:02,132 --> 00:55:04,362
Uncle was having some problem with him
the last few days.
684
00:55:04,501 --> 00:55:06,364
About what?
- Money.
685
00:55:06,503 --> 00:55:07,731
Was he misappropriating money?
686
00:55:08,938 --> 00:55:10,738
Perhaps.
- I see.
687
00:55:21,818 --> 00:55:22,648
Come, sirs, come...
688
00:55:22,852 --> 00:55:24,376
Chairs are put out for you.
689
00:55:24,688 --> 00:55:26,181
Sit.
- Thank you.
690
00:55:34,698 --> 00:55:36,666
Half the time, half the expense.
691
00:55:37,967 --> 00:55:39,400
You are Professor Nepal Gupta?
692
00:55:40,470 --> 00:55:41,334
Ex-professor...
693
00:55:42,238 --> 00:55:43,398
the professor is dead.
694
00:55:44,207 --> 00:55:48,473
Murdered and 'ex' marks the spot.
695
00:55:50,480 --> 00:55:52,038
You are Byomkesh, the truth seeker,
696
00:55:53,750 --> 00:55:55,650
how great a detective you may be...
697
00:55:56,886 --> 00:55:59,616
It would not be easy to find
the truth of the zoo.
698
00:56:00,357 --> 00:56:01,756
That's why I have come to you.
699
00:56:03,159 --> 00:56:06,526
This place is a hot bed of scandals...
700
00:56:07,297 --> 00:56:09,595
camouflaged by a show of flowers.
701
00:56:09,933 --> 00:56:11,366
Are you too camouflaged?
702
00:56:12,569 --> 00:56:16,903
Look, sir, the day I came here...
703
00:56:18,208 --> 00:56:21,960
From that time I have spoken only truth
704
00:56:21,961 --> 00:56:24,943
about myself and the inmates...
705
00:56:25,949 --> 00:56:27,109
even everything is written in print.
706
00:56:27,717 --> 00:56:29,446
Last night's incident is being written too?
707
00:56:31,988 --> 00:56:32,788
Take this...
708
00:56:33,356 --> 00:56:34,846
I'm asking whether last night's incident
is being written too.
709
00:56:35,158 --> 00:56:36,819
That was predicted before...
710
00:56:37,260 --> 00:56:42,254
I would have told you... but can't in the
presence of someone...
711
00:56:42,732 --> 00:56:45,181
And that you wanted to be the ruler
of this colony...
712
00:56:45,182 --> 00:56:45,997
Won't you tell them?
713
00:56:46,936 --> 00:56:48,335
You used to criticise uncle for everything.
714
00:56:49,873 --> 00:56:52,842
You think your uncle was beyond
criticism...
715
00:56:53,309 --> 00:56:54,970
was spotless!
716
00:56:55,311 --> 00:56:58,280
These words don't suit you Nepal
uncle... and then when...
717
00:56:58,448 --> 00:57:00,814
Don't say... will be arrested.
718
00:57:01,050 --> 00:57:02,039
Ok... ok... let it go...
719
00:57:03,386 --> 00:57:05,178
Won't you look at this?
Afterwards...
720
00:57:08,858 --> 00:57:09,558
Come...
721
00:57:11,227 --> 00:57:13,161
You know for a long time I was abroad.
722
00:57:14,397 --> 00:57:15,489
This is your dispensary?
723
00:57:17,300 --> 00:57:18,858
Sit.
724
00:57:21,938 --> 00:57:23,438
Your sitar!
725
00:57:23,940 --> 00:57:26,408
How did you come to know about Malkosh?
726
00:57:28,478 --> 00:57:30,571
Well, you had a foreign degree...
727
00:57:30,880 --> 00:57:31,680
Still have it
728
00:57:32,382 --> 00:57:34,407
even after scratching off the name...
Letters remain...
729
00:57:35,618 --> 00:57:37,882
though I find them meaningless...
730
00:57:41,257 --> 00:57:44,124
A person is not judged by his I. Q.
and merit...
731
00:57:44,260 --> 00:57:48,492
but by the virtue of whether he is following
the rules and norms.
732
00:57:49,432 --> 00:57:51,098
It means you want to say that
733
00:57:51,099 --> 00:57:55,234
if any gifted person does anything
illicit as per the norms of society...
734
00:57:56,072 --> 00:57:57,004
is it not considered low?
735
00:57:57,307 --> 00:57:58,797
Low! Never...
736
00:57:59,542 --> 00:58:00,474
But he is culpable...
737
00:58:00,910 --> 00:58:03,174
but that is as per law. And there are so
many loopholes in the law.
738
00:58:04,447 --> 00:58:05,341
Very interesting.
739
00:58:06,583 --> 00:58:08,692
If a girl gets pregnant illegitimately
740
00:58:08,693 --> 00:58:12,078
and society will cast her out
if she gives birth to a child...
741
00:58:12,589 --> 00:58:16,457
if a doctor wants to save her is that
a crime?
742
00:58:17,026 --> 00:58:18,220
And where is the girl's fault?
743
00:58:19,128 --> 00:58:21,722
Can a human being suppress the natural
instincts always?
744
00:58:25,168 --> 00:58:29,628
Music and medicine...
a very rare combination.
745
00:58:29,739 --> 00:58:31,297
Do you know Einstein used to play violin!
746
00:58:32,208 --> 00:58:34,301
I know...
- But I almost stopped playing...
747
00:58:34,978 --> 00:58:37,727
I will listen to your music one day.
748
00:58:37,728 --> 00:58:41,315
What's your combination,
music and criminology?
749
00:58:41,417 --> 00:58:42,645
Sherlock Holmes used to play violin.
750
00:58:43,987 --> 00:58:45,784
I too play... gramophone.
751
00:58:54,197 --> 00:58:55,994
Hello.
752
00:58:56,799 --> 00:58:58,096
I am Byomkesh Bakshi...
753
00:58:59,202 --> 00:59:03,605
I have a bad habit of questioning... but not
unnecessarily.
754
00:59:04,507 --> 00:59:05,599
Will you ask me something?
755
00:59:08,811 --> 00:59:10,938
Where did you learn this?
756
00:59:11,147 --> 00:59:12,239
But it's not difficult work.
757
00:59:13,750 --> 00:59:14,808
You work at night too?
758
00:59:14,918 --> 00:59:17,276
Yes.
- For how long?
759
00:59:17,687 --> 00:59:19,086
Till 10-11 pm.
760
00:59:19,989 --> 00:59:21,186
- Worked last night too?
Ya...
761
00:59:22,659 --> 00:59:25,321
Didn't you listen to your neighbour's sitar?
762
00:59:28,531 --> 00:59:29,293
Why do you say so?
763
00:59:29,799 --> 00:59:32,768
If you won't say, we don't have any other
way.
764
00:59:34,237 --> 00:59:35,829
I will be happy if you don't question me.
765
00:59:39,008 --> 00:59:40,270
Can I ask you why?
766
00:59:41,878 --> 00:59:43,209
I can't tell you...
767
00:59:43,646 --> 00:59:44,935
I am sorry.
768
00:59:57,060 --> 00:59:57,860
Mr Bijoy...
769
00:59:59,829 --> 01:00:04,391
could you throw light on this lady's
peculiar behaviour?
770
01:00:07,036 --> 01:00:09,334
She once wanted to learn sitar.
771
01:00:10,907 --> 01:00:11,896
She went to Dr. Das then?
772
01:00:12,508 --> 01:00:13,708
Ya.
- Then...
773
01:00:14,110 --> 01:00:14,974
Dr. Das...
774
01:00:15,778 --> 01:00:16,506
must have
775
01:00:16,946 --> 01:00:18,470
asked for some undue favour?
776
01:00:19,849 --> 01:00:20,708
Seemed so...
777
01:00:21,417 --> 01:00:23,112
Dr. Das doesn't seem so.
778
01:00:24,487 --> 01:00:27,081
What were you doing last night at 10 pm?
779
01:00:27,156 --> 01:00:27,952
Me?
- Yes.
780
01:00:29,258 --> 01:00:30,225
Sleeping.
781
01:00:30,960 --> 01:00:31,927
At 10 pm?
782
01:00:32,629 --> 01:00:34,995
Ya... there's nothing to do here.
783
01:00:36,399 --> 01:00:37,457
Don't you have the habit of reading?
784
01:00:37,867 --> 01:00:38,567
No.
785
01:00:39,669 --> 01:00:43,036
Here lights don't have much power...
that's a problem.
786
01:00:46,809 --> 01:00:47,969
Death was instaneous.
787
01:00:49,512 --> 01:00:50,536
His blood pressure was too high.
788
01:00:51,047 --> 01:00:53,447
A hard hit on the right spot.
789
01:00:54,851 --> 01:00:56,682
Could you guess about the time?
790
01:00:56,986 --> 01:00:59,511
Between 10 and 11 pm, to be accurate...
791
01:00:59,989 --> 01:01:00,956
10.10 pm.
792
01:01:04,661 --> 01:01:05,559
Meaning...
793
01:01:05,728 --> 01:01:08,788
No... the murder took place at 10 past 10...
794
01:01:09,599 --> 01:01:11,995
Who is he?
- Oh! I am sorry...
795
01:01:12,201 --> 01:01:15,329
he is well known truth speaker Byomkesh
Bakshi.
796
01:01:15,538 --> 01:01:19,406
Maybe so. But it's not possible to be so
definite.
797
01:01:20,777 --> 01:01:22,108
Ok. Bye.
798
01:01:25,782 --> 01:01:29,616
Well... are you telepathic? Or just
guessing...
799
01:01:30,720 --> 01:01:31,516
How is the lady?
800
01:01:31,888 --> 01:01:32,684
Oh! She is better.
801
01:01:33,589 --> 01:01:35,248
You'd like to see her?
802
01:01:35,458 --> 01:01:36,356
Come...
803
01:01:42,799 --> 01:01:43,688
Aunty.
804
01:01:46,302 --> 01:01:47,667
Mr. Baskhi has come.
805
01:01:48,938 --> 01:01:49,832
He would tell you something.
806
01:01:52,341 --> 01:01:53,198
Come...
807
01:01:59,849 --> 01:02:03,785
I convey my heartfelt sympathy to you...
808
01:02:04,921 --> 01:02:06,684
I got acquainted with Mr Sen...
809
01:02:09,058 --> 01:02:12,050
And the investigation of the case
is given to me...
810
01:02:13,129 --> 01:02:17,498
If you don't object, I would like to ask you
questions about this.
811
01:02:18,968 --> 01:02:19,893
Please sit.
812
01:02:28,611 --> 01:02:32,445
You came to know about this incident
this morning... isn't it?
813
01:02:37,286 --> 01:02:40,470
He normally gets up...
814
01:02:40,471 --> 01:02:44,522
very early in the morning...
815
01:02:47,029 --> 01:02:52,175
But didn't...
816
01:02:52,176 --> 01:02:56,529
today... so...
817
01:02:57,006 --> 01:02:57,806
Alright...
818
01:02:58,708 --> 01:03:02,474
Could you tell what you were doing around
10 last night?
819
01:03:03,846 --> 01:03:04,676
Do you remember?
820
01:03:11,788 --> 01:03:17,749
Arranging the utensils in the kitchen...
821
01:03:18,528 --> 01:03:19,328
Ya...
822
01:03:21,397 --> 01:03:24,696
Well, was your husband very particular
about money?
823
01:03:27,236 --> 01:03:28,168
Not at all.
824
01:03:32,909 --> 01:03:37,346
Could you say something about this
accident... anything?
825
01:03:45,221 --> 01:03:50,215
Everything is dark.
826
01:03:52,528 --> 01:03:55,793
So... Mr Ajit... how do you find it?
827
01:03:56,532 --> 01:03:57,863
A peculiar case.
828
01:03:58,167 --> 01:03:59,566
Well now you have become accustomed...
829
01:04:00,369 --> 01:04:02,633
Sometime ago you would have said horrible.
830
01:04:03,139 --> 01:04:04,299
It's certainly horrible...
831
01:04:04,507 --> 01:04:06,304
Only a couple of days ago with the person...
832
01:04:06,776 --> 01:04:08,000
What did you say?
833
01:04:08,010 --> 01:04:10,274
No... he was alive a couple of days ago...
834
01:04:10,446 --> 01:04:13,643
Why a couple of days ago?
He was alive till last night.
835
01:04:13,816 --> 01:04:14,516
Ya...
836
01:04:14,517 --> 01:04:17,111
Mr. Binode... is your pressure
high or low?
837
01:04:17,220 --> 01:04:18,676
Low...
- Yours?
838
01:04:20,356 --> 01:04:21,584
Mine is on the higher side...
839
01:04:22,091 --> 01:04:27,085
well, have to check... think there are
some brain exercises ahead.
840
01:04:27,697 --> 01:04:28,629
Do you think so?
841
01:04:30,099 --> 01:04:32,999
I believe I will be
able to bring the culprit
842
01:04:33,000 --> 01:04:35,332
before you in handcuffs within 2 days.
843
01:04:36,706 --> 01:04:38,000
You think so?
844
01:04:41,277 --> 01:04:43,268
See what leg space is there in my car?
845
01:04:43,646 --> 01:04:46,945
And in modern cars
your knees will jostle...
846
01:04:47,617 --> 01:04:49,312
and in case of accident nothing will remain
847
01:04:50,386 --> 01:04:52,285
Which model is your car?
- 1935.
848
01:04:53,489 --> 01:04:58,483
Truly speaking, nowadays people's minds
have become narrow.
849
01:04:59,528 --> 01:05:00,417
Is not it?
850
01:05:00,429 --> 01:05:02,397
Ya... And with that their pockets too.
851
01:05:12,708 --> 01:05:15,176
He is Mr Pulak Chakraborty,
director of 'The Poison Tree'
852
01:05:15,278 --> 01:05:17,178
that means in bad books with the
producers.
853
01:05:17,380 --> 01:05:18,677
Would we hear the song?
854
01:05:18,981 --> 01:05:21,313
Whatever is wanted, he would show that...
855
01:05:21,717 --> 01:05:23,683
Reel number what?
- Number 7.
856
01:05:23,786 --> 01:05:24,616
Then start that...
857
01:05:27,290 --> 01:05:31,124
Hey! Is there any flop picture of Bankin
other than 'The Poison Tree'
858
01:05:32,528 --> 01:05:33,825
Do we advance a little more?
859
01:05:34,096 --> 01:05:35,085
Ya... a little further.
860
01:05:35,331 --> 01:05:36,298
Are the fans moving?
861
01:05:44,407 --> 01:05:46,106
Ok... Then I...
- Ok.
862
01:05:47,410 --> 01:05:49,776
Hey there... arrange for some tea.
863
01:05:49,979 --> 01:05:51,241
Ya... You are known in every hall
in Calcutta.
864
01:05:51,547 --> 01:05:55,108
It opens doors... but I never take
any advantage of it...
865
01:05:56,118 --> 01:05:58,678
Purchasing tickets in the Royal circle
you have seen pictures...
866
01:05:58,988 --> 01:06:02,387
You know, Mr Ajit, good song...
867
01:06:02,388 --> 01:06:06,724
Good picture... good wine and good...
868
01:06:09,398 --> 01:06:12,162
And I have never been miserly
in these four things.
869
01:06:18,541 --> 01:06:23,378
You know, Mr Ajit, good song... Good
picture... good wine and good...
870
01:06:24,847 --> 01:06:25,643
And I have never been miserly
in these four things.
871
01:06:25,748 --> 01:06:26,637
How is it?
872
01:06:27,116 --> 01:06:28,310
Recorded.
873
01:06:33,489 --> 01:06:34,251
What... What's the matter?
874
01:06:34,390 --> 01:06:38,451
No sir... but the print of the film
is seven years old.
875
01:06:38,627 --> 01:06:43,963
That's all right. Can the song be recognized
as a song? And the girl as a girl?
876
01:06:44,567 --> 01:06:47,468
Well, you have worked with Sunayana?
877
01:06:47,737 --> 01:06:48,626
Oh! Yes...
878
01:06:49,071 --> 01:06:50,231
So I take my son along.
879
01:06:50,906 --> 01:06:53,500
You would go? Was giving advice
required...
880
01:06:53,909 --> 01:06:55,376
What would be the benefit of your going?
881
01:06:55,611 --> 01:07:01,106
It's not the advice about money...
it's about feeling.
882
01:07:01,517 --> 01:07:02,711
O! Feeling...
883
01:07:03,152 --> 01:07:04,915
Do you understand about feeling
more than me!
884
01:07:05,321 --> 01:07:06,178
Ya!
885
01:07:07,056 --> 01:07:12,016
What do you know about love
886
01:07:18,300 --> 01:07:22,669
What do you know about love
887
01:07:23,639 --> 01:07:28,008
What do you know about love
888
01:07:29,278 --> 01:07:34,272
Throwing one leg over other
889
01:07:34,550 --> 01:07:37,610
and opening the account book
890
01:07:39,789 --> 01:07:42,087
Throwing one leg over other
891
01:07:42,391 --> 01:07:44,757
and opening the account book
892
01:07:44,927 --> 01:07:49,887
You remain unmindful
893
01:07:50,566 --> 01:07:52,864
How much I say it's enough
894
01:07:53,069 --> 01:07:55,162
Don't listen to it
895
01:07:55,671 --> 01:07:58,231
How much I say it's enough
896
01:07:58,441 --> 01:08:00,568
Don't listen to it
897
01:08:04,080 --> 01:08:08,414
What do you know about love
898
01:08:19,028 --> 01:08:25,028
What do you know of love, you sir
899
01:08:32,908 --> 01:08:35,706
Haven't you seen in the garden
900
01:08:37,346 --> 01:08:40,406
The bees whisper in the ears of roses
901
01:08:40,749 --> 01:08:42,410
Haven't you seen in the garden
902
01:08:42,718 --> 01:08:44,811
The bees whisper in the ears of roses
903
01:08:45,521 --> 01:08:51,521
Haven't you heard
904
01:08:58,467 --> 01:09:04,467
Cuckoos cooing on the branch of Bakul
905
01:09:08,811 --> 01:09:13,908
Carrying a full pitcher, why
does she become inattentive
906
01:09:14,416 --> 01:09:20,416
Why her heart became impatient
907
01:09:26,328 --> 01:09:29,786
What do you know about love
908
01:09:30,065 --> 01:09:30,894
Eh!
909
01:09:31,767 --> 01:09:33,359
Rotten director and rotten picture.
910
01:09:34,336 --> 01:09:35,530
No worry... my work is done.
911
01:09:36,338 --> 01:09:37,805
The stills for you, sir.
912
01:09:38,007 --> 01:09:38,907
O! Thank you.
913
01:09:38,908 --> 01:09:40,000
The song is quite lovely.
914
01:09:40,309 --> 01:09:41,469
Well... you understand.
915
01:09:42,778 --> 01:09:44,245
Where did the lady used to stay?
916
01:09:44,280 --> 01:09:45,372
During the shooting?
917
01:09:45,447 --> 01:09:46,709
Oh! Ask me...
918
01:09:47,616 --> 01:09:52,485
A car was offered but she refused.
Either by train or bus...
919
01:09:52,621 --> 01:09:54,646
...and rarely by taxi
she used to come to the studio.
920
01:09:55,357 --> 01:09:56,847
Was she married?
921
01:09:56,959 --> 01:09:58,100
Ya... married.
922
01:09:58,160 --> 01:10:03,598
She hinted she had differences
with her husband.
923
01:10:04,300 --> 01:10:06,666
I see... that's all.
924
01:10:22,918 --> 01:10:25,785
Byomkesh, your picture gallery
is quite attractive.
925
01:10:26,689 --> 01:10:28,179
Only attractive will not do...
926
01:10:29,158 --> 01:10:30,517
I'll have to sit for examination...
be prepared.
927
01:10:30,759 --> 01:10:31,623
Examination!
928
01:10:33,629 --> 01:10:38,623
Tell me first among these four ladies
who is the most beautiful one.
929
01:10:39,001 --> 01:10:40,468
It's not a question of examination.
930
01:10:40,636 --> 01:10:41,830
It's a question of personal choice.
931
01:10:42,037 --> 01:10:44,801
Even then tell me...
932
01:10:45,908 --> 01:10:50,868
Damayanti, Banalaxmi, Mukul,
Najar Bibi...
933
01:10:51,447 --> 01:10:54,610
among these four whom you are
remembering the most?
934
01:10:55,918 --> 01:10:58,682
Whom is haunting you most?
935
01:10:59,688 --> 01:11:00,950
No, laughing will not let you out.
936
01:11:01,557 --> 01:11:03,354
Say of whom you have dreamt last night!
937
01:11:03,926 --> 01:11:05,518
Hah! Am I still at the age of dreaming?
938
01:11:05,628 --> 01:11:08,188
What nonsense... Can't you just tell me
who is the most beautiful?
939
01:11:08,297 --> 01:11:08,997
Say!
940
01:11:08,999 --> 01:11:10,989
Wait... wait... I am saying.
941
01:11:11,800 --> 01:11:17,136
Among those, perhaps Damayanti
is the most beautiful.
942
01:11:17,539 --> 01:11:19,404
Instantly your eyes went towards
the other wife.
943
01:11:19,642 --> 01:11:20,700
But you asked, brother.
944
01:11:21,076 --> 01:11:22,373
Ok, any other special thing?
945
01:11:22,778 --> 01:11:24,075
I looked for only about
three minutes.
946
01:11:24,179 --> 01:11:25,441
Even then any impression?
947
01:11:26,849 --> 01:11:31,013
She's very disturbed about
her husband's death.
948
01:11:31,587 --> 01:11:32,485
That means...
949
01:11:32,821 --> 01:11:35,051
she loved her husband very much.
- Isn't it?
950
01:11:36,058 --> 01:11:37,047
Possibly...
951
01:11:38,961 --> 01:11:41,896
unless the grief is no acting.
952
01:11:42,097 --> 01:11:43,394
Do you think so?
953
01:11:45,601 --> 01:11:46,659
Well...
954
01:11:50,339 --> 01:11:51,397
the name Damayanti...
955
01:11:51,640 --> 01:11:53,130
Is very uncommon in Bengalees.
956
01:12:07,990 --> 01:12:09,855
And... she?
957
01:12:10,426 --> 01:12:11,324
She is... interesting.
958
01:12:11,860 --> 01:12:13,623
That is evading the question.
959
01:12:14,430 --> 01:12:15,294
Speak truly.
960
01:12:16,098 --> 01:12:19,864
There's a touch of rural beauty...
961
01:12:20,969 --> 01:12:24,700
but experiences have marred
it slightly.
962
01:12:25,207 --> 01:12:26,401
What experiences?
963
01:12:26,508 --> 01:12:28,408
The incident of being seduced
away from the village.
964
01:12:28,577 --> 01:12:32,240
Is there any proof of that being true...
965
01:12:33,749 --> 01:12:35,512
And she?
966
01:12:36,418 --> 01:12:40,833
That she is his daughter...
And she is his second wife...
967
01:12:40,834 --> 01:12:43,722
Is there any reason to believe these?
968
01:12:45,127 --> 01:12:48,324
You are making the affair most mysterious.
969
01:12:51,066 --> 01:12:53,193
Brother... I have done nothing...
970
01:12:54,837 --> 01:12:56,805
This affair is somewhat like that...
971
01:12:57,706 --> 01:12:58,604
Understand...
972
01:12:59,508 --> 01:13:04,445
murder and blackmail...
973
01:13:05,981 --> 01:13:09,610
The murder was in '58 and the other
was in '66.
974
01:13:10,219 --> 01:13:12,585
Do you think there are links between...
975
01:13:13,889 --> 01:13:19,889
Mr. Nishanath had an idea
that probably Sunayana...
976
01:13:43,786 --> 01:13:44,582
No...
977
01:13:46,088 --> 01:13:47,953
Are you convinced about the blackmail?
978
01:13:48,457 --> 01:13:54,457
In the affair of the motor parts
the smell of blackmail is very clear...
979
01:13:55,898 --> 01:13:58,196
If there was any problem
in Nishanath's past...
980
01:13:58,367 --> 01:14:02,633
then it is very natural to be blackmailed.
981
01:14:02,838 --> 01:14:04,305
Who will blackmail him?
982
01:14:04,606 --> 01:14:05,306
Eh!
983
01:14:05,541 --> 01:14:07,008
Who will blackmail him?
984
01:14:09,778 --> 01:14:12,679
Number one is Damayanti...
985
01:14:13,949 --> 01:14:15,416
Number 2 is Bijoy...
986
01:14:16,251 --> 01:14:17,775
Number 3 is Nepal Gupta.
987
01:14:17,886 --> 01:14:19,376
Don't forgot that he was a classmate.
988
01:14:20,489 --> 01:14:22,957
And number 4 is Brajadas, his clerk.
989
01:14:23,759 --> 01:14:26,125
Najar Bibi has a habit of listening
surreptitiously...
990
01:14:27,229 --> 01:14:32,223
If she heard something, it's not impossible
that Mushkil will also learn about it.
991
01:14:35,070 --> 01:14:37,903
And if they have revealed this
to anyone in the colony.
992
01:14:39,208 --> 01:14:40,573
Nothing could be guessed.
993
01:14:41,577 --> 01:14:43,545
Even if the motive is blackmail...
Then why murder?
994
01:14:43,846 --> 01:14:45,414
That's exactly I am thinking, Ajit...
995
01:14:51,119 --> 01:14:53,087
Come... Come.
996
01:14:53,789 --> 01:14:55,450
I got your address
from the telephone book.
997
01:15:10,105 --> 01:15:11,235
What's the matter?
998
01:15:11,240 --> 01:15:13,708
If I could have some water to drink.
999
01:15:35,397 --> 01:15:38,889
I was in great pain, Mr Byomkesh.
1000
01:15:40,969 --> 01:15:45,906
While in prison I promised
I would never lie...
1001
01:15:46,341 --> 01:15:47,808
never do any mischief...
1002
01:15:48,010 --> 01:15:50,342
so I adopted Baisnabism.
1003
01:15:50,879 --> 01:15:55,942
After much effort I became
devoted but then...
1004
01:15:56,552 --> 01:15:58,417
hiding truth is also a sin...
1005
01:15:59,588 --> 01:16:03,787
The one to whom I am
indebted lost his life..
1006
01:16:03,788 --> 01:16:07,222
but hiding the truth is also a crime.
1007
01:16:07,496 --> 01:16:09,487
It's all right. Be calm.
1008
01:16:09,998 --> 01:16:11,863
How can I be calm, Mr Byomkesh...
1009
01:16:12,668 --> 01:16:18,106
such a person, a judge... he is also a truth
seeker, isn't it?
1010
01:16:18,707 --> 01:16:23,186
If you take a lady
whose husband is alive
1011
01:16:23,187 --> 01:16:26,705
and treat the lady as your wife...
1012
01:16:27,616 --> 01:16:30,084
Aren't Nishanath and Damayanti married?
1013
01:16:30,285 --> 01:16:31,883
How could that be...
he was not hanged.
1014
01:16:32,287 --> 01:16:32,988
Who was not hanged?
1015
01:16:33,023 --> 01:16:34,080
The husband of Damayanti...
1016
01:16:34,690 --> 01:16:36,569
Our judge gave the order of hanging...
1017
01:16:36,570 --> 01:16:39,684
an appeal was made in high court
and he was sentenced to 14 years.
1018
01:16:40,729 --> 01:16:42,890
Oh! Then the culprit was
Damayanti's husband?
1019
01:16:43,031 --> 01:16:44,191
Ya... Lal Singh...
1020
01:16:44,366 --> 01:16:45,389
Punjabee.
- She too.
1021
01:16:45,901 --> 01:16:47,364
Is Damayanti a Punjabee?
- Ya.
1022
01:16:47,636 --> 01:16:48,967
Mr. Sen taught her Bengali...
1023
01:16:50,105 --> 01:16:52,005
I won't be able to forget the incident
of that day, Mr Byomkesh...
1024
01:16:52,507 --> 01:16:53,496
Please tell me in more detail.
1025
01:16:54,076 --> 01:16:56,772
Standing at the desk...
and that look of his...
1026
01:16:57,879 --> 01:16:59,141
As if it will burn...
1027
01:17:00,148 --> 01:17:06,148
The judge was pronouncing the sentence at
that time...
1028
01:17:11,026 --> 01:17:12,857
And then Lal Singh...
1029
01:17:13,028 --> 01:17:16,759
took a shoe from his foot
and threw it at the judge.
1030
01:17:20,936 --> 01:17:21,868
After a few days...
1031
01:17:22,838 --> 01:17:25,033
the judge was not well at that time...
1032
01:17:25,707 --> 01:17:27,836
was doing his work at home...
1033
01:17:27,837 --> 01:17:31,873
a peon came and informed him
a lady wants to meet him.
1034
01:17:32,080 --> 01:17:35,015
Just see who's there. If it's not urgent
tell her that I can't meet now.
1035
01:17:35,317 --> 01:17:36,017
Ok...
1036
01:17:39,087 --> 01:17:44,047
There I found a Punjabee lady... Lal
Singh's wife, a striking appearance...
1037
01:17:44,660 --> 01:17:48,721
said she wouldn't move
without meeting the judge.
1038
01:17:49,531 --> 01:17:52,466
What was to be done?
I called her inside.
1039
01:18:01,309 --> 01:18:03,277
I have to say only one thing,
Mr. Judge...
1040
01:18:04,846 --> 01:18:07,967
I married him, falling in love...
1041
01:18:07,968 --> 01:18:11,183
who knew he was such a bad person?
1042
01:18:12,487 --> 01:18:17,857
Judge, you have judged him
and now who is going to judge me?
1043
01:18:19,227 --> 01:18:21,388
I am innocent.
1044
01:18:23,365 --> 01:18:24,195
What have you thought about me?
1045
01:18:25,500 --> 01:18:30,199
I have no money, wealth and no issue...
1046
01:18:31,106 --> 01:18:37,067
Seeing the expression on the judge's face
I couldn't remain in the room...
1047
01:18:38,246 --> 01:18:42,808
you know, Mr Byomkesh, I was feeling
somehow uneasy...
1048
01:18:43,318 --> 01:18:46,776
I have never seen such a look in his eyes...
1049
01:18:51,259 --> 01:18:55,320
After that, Mr Byomkesh, I found her coming
very frequently...
1050
01:19:18,987 --> 01:19:23,981
Then one day I saw the judge's car coming
but the driver was not there.
1051
01:19:24,826 --> 01:19:26,623
He himself was driving...
1052
01:19:27,629 --> 01:19:29,494
my heart suddenly beat faster.
1053
01:19:32,300 --> 01:19:34,165
Then found what I doubted was right...
1054
01:19:35,537 --> 01:19:39,973
He had brought along
the wife of Lal Singh...
1055
01:19:39,974 --> 01:19:43,637
and thereafter she remained forever.
1056
01:19:47,849 --> 01:19:50,579
Seeing this I had a jolt.
1057
01:19:51,319 --> 01:19:54,948
The person whom I obeyed
and respected so much...
1058
01:19:55,557 --> 01:19:58,642
If he can behave in this
way, then why should I,
1059
01:19:58,643 --> 01:20:01,223
a petty clerk, suffer
so much from poverty?
1060
01:20:01,797 --> 01:20:03,594
Why shouldn't I arrange
something for me?
1061
01:20:04,166 --> 01:20:05,155
Stealing is a crime,
but is it a bigger crime than...
1062
01:20:05,267 --> 01:20:08,668
what the judge has done? So...
1063
01:20:11,439 --> 01:20:14,966
So you stole, having lost your conscience?
1064
01:20:15,977 --> 01:20:18,969
Ya... nothing more than that.
1065
01:20:20,649 --> 01:20:21,911
But I repented.
1066
01:20:22,651 --> 01:20:25,441
While in prison I thought
why should I look at
1067
01:20:25,442 --> 01:20:27,281
only one facet of a human being?
1068
01:20:28,657 --> 01:20:32,718
The relation that I had with Mr Nishanath
is the relation between a man and a man...
1069
01:20:33,128 --> 01:20:34,823
there had been no change in that relation.
1070
01:20:36,631 --> 01:20:41,967
What right have I got to judge
his other side?
1071
01:20:43,338 --> 01:20:47,172
What I did oh! What I did?
1072
01:20:51,046 --> 01:20:53,810
Ok. Mr Brajadas... you have done a great
service by telling this...
1073
01:20:54,115 --> 01:20:55,047
Many thanks to you.
1074
01:20:55,817 --> 01:20:58,183
For these three nights I couldn't sleep
even for a moment.
1075
01:20:58,386 --> 01:20:59,284
Well then sleep from now on.
1076
01:20:59,988 --> 01:21:02,548
Is that person Lal Singh still alive?
1077
01:21:02,657 --> 01:21:07,651
I know that he has not died by hanging...
and in prison 14 years.
1078
01:21:07,896 --> 01:21:08,988
That too is almost over.
1079
01:21:10,565 --> 01:21:11,293
What did that person used to do?
1080
01:21:11,499 --> 01:21:13,057
He was the owner
of a motor garage.
1081
01:21:13,568 --> 01:21:17,402
He murdered his partner
for the spare parts of cars.
1082
01:21:42,731 --> 01:21:46,462
Respected Mr Byomkesh,
1083
01:21:51,039 --> 01:21:54,702
I convey my respect through this letter.
1084
01:22:07,756 --> 01:22:12,716
That day I couldn't tell you.
That's why I'm writing today.
1085
01:22:50,899 --> 01:22:52,560
Who is there?
1086
01:22:53,368 --> 01:22:58,362
The night Mr Sen was murdered...
1087
01:24:13,148 --> 01:24:16,675
I couldn't understand what news I can omit
and what should I tell you over telephone!
1088
01:24:17,719 --> 01:24:19,186
As if a season have started...
1089
01:24:20,688 --> 01:24:22,952
Well, have you anticipated
the second murder?
1090
01:24:23,658 --> 01:24:25,421
I should have, Mr Promode.
1091
01:24:26,227 --> 01:24:29,094
I should have understood that day
that the person had seen something.
1092
01:24:29,697 --> 01:24:33,155
Seeing is evidence... And that means
his life was in danger.
1093
01:24:33,368 --> 01:24:36,700
What a shame!
What a dangerous desperate person.
1094
01:24:37,138 --> 01:24:39,629
And in the same way. The same person
struck him on the head.
1095
01:24:40,008 --> 01:24:42,704
Then you won't be able to get
the culprit within two days.
1096
01:24:43,178 --> 01:24:47,114
But how do I know there's a bearded
blackmailer involved here...
1097
01:24:47,849 --> 01:24:49,009
There are wheels within wheels.
1098
01:24:49,517 --> 01:24:51,075
Has he confessed everything?
1099
01:24:51,319 --> 01:24:54,587
Everything...
And fantastic...
1100
01:24:55,256 --> 01:24:57,978
From a 14 year sentence,
he was released from jail
1101
01:24:57,979 --> 01:24:59,632
after 12 years for good conduct.
1102
01:24:59,633 --> 01:25:02,185
Since getting out, he has searched
for the judge...
1103
01:25:02,497 --> 01:25:06,365
and he has already learned that his wife is
staying with the judge.
1104
01:25:07,335 --> 01:25:08,427
Then he came to Mohanpur...
1105
01:25:09,237 --> 01:25:12,297
gathered all the information
and went back to Calcutta...
1106
01:25:12,707 --> 01:25:17,167
and from Calcutta he wrote a letter to Mrs.
Sen informing her about the blackmail...
1107
01:25:18,179 --> 01:25:21,239
Every month he will throw motor parts
through the window.
1108
01:25:21,816 --> 01:25:23,491
And the next night around 10
1109
01:25:23,492 --> 01:25:27,379
500 rupees will have to be kept
in a flower pot in the hot house.
1110
01:25:29,190 --> 01:25:31,420
Does Dayamanti know that her husband has
been arrested?
1111
01:25:32,160 --> 01:25:34,720
No, sir, I have kept this work for you.
1112
01:25:38,466 --> 01:25:39,956
Today I will question everybody.
1113
01:25:49,978 --> 01:25:51,536
You continue over here.
1114
01:25:51,846 --> 01:25:55,009
Dr. Paul has come. Let me finish there and
then I shall come.
1115
01:25:59,621 --> 01:26:00,380
Please come...
1116
01:26:01,589 --> 01:26:05,525
I will disturb you a bit.
I can't help it.
1117
01:26:06,127 --> 01:26:07,317
It's ok.
- Sit.
1118
01:26:20,308 --> 01:26:25,268
Do you know your husband was
arrested last night... Lal Singh?
1119
01:26:27,749 --> 01:26:30,616
For whom you kept 500 rupees on that day...
1120
01:26:31,819 --> 01:26:33,184
He has confessed everything.
1121
01:26:34,956 --> 01:26:36,856
Probably you had no other choice
than give him the money right?
1122
01:26:40,929 --> 01:26:41,987
How could it be?
1123
01:26:43,765 --> 01:26:48,065
Otherwise coming here would have
vilified him...
1124
01:26:50,038 --> 01:26:51,596
I can't let it happen...
1125
01:26:54,375 --> 01:26:57,970
The treatment I got from him.
1126
01:27:01,049 --> 01:27:07,049
He was my real husband, not this one.
1127
01:27:07,055 --> 01:27:09,784
Not this one.
1128
01:27:13,628 --> 01:27:16,495
Ok. Mrs Damayanti, you are now released
1129
01:27:20,168 --> 01:27:20,964
Nepal Gupta.
1130
01:27:21,769 --> 01:27:22,531
Present sir.
1131
01:27:26,307 --> 01:27:29,765
How long your exhibition
of total inefficiency will run?
1132
01:27:30,678 --> 01:27:31,478
Not for long.
1133
01:27:33,047 --> 01:27:34,605
Well, Mr Nepal.
- Please tell.
1134
01:27:35,817 --> 01:27:38,877
Why have you such an adverse opinion
of Mr. Bijoy?
1135
01:27:39,387 --> 01:27:40,251
That's because...
1136
01:27:42,257 --> 01:27:44,657
laxity of character and prevarication
of promise...
1137
01:27:44,859 --> 01:27:48,317
I can't tolerate these two things.
That's why...
1138
01:27:51,199 --> 01:27:56,330
Proposing marriage to a simple, pure girl
and getting her consent...
1139
01:27:56,838 --> 01:28:01,104
The person who runs after a characterless
and unchaste woman...
1140
01:28:01,476 --> 01:28:05,435
it is not at all impossible for him
to commit murder for mayhem...
1141
01:28:06,281 --> 01:28:09,648
And may I guess that this simple and pure
girl is your daughter!
1142
01:28:09,817 --> 01:28:10,517
Certainly...
1143
01:28:13,955 --> 01:28:15,752
And won't you ask about the other girl?
1144
01:28:18,259 --> 01:28:20,184
No... Thank you...
1145
01:28:21,129 --> 01:28:23,996
Now I want to talk with
your simple daughter.
1146
01:28:25,099 --> 01:28:26,464
Thank you.
1147
01:28:32,840 --> 01:28:34,000
Mukul... you go.
1148
01:28:43,618 --> 01:28:44,607
You will question me?
1149
01:28:45,720 --> 01:28:46,948
I wish to...
1150
01:28:47,488 --> 01:28:48,978
If I don't answer some
of your questions...
1151
01:28:49,957 --> 01:28:50,657
Don't.
1152
01:28:51,459 --> 01:28:52,209
Do sit.
1153
01:28:59,967 --> 01:29:01,662
Can you sing?
1154
01:29:03,137 --> 01:29:03,933
A bit...
1155
01:29:05,139 --> 01:29:05,935
Have you learnt?
1156
01:29:07,008 --> 01:29:07,708
No.
1157
01:29:08,976 --> 01:29:10,068
You don't have the habit
of humming?
1158
01:29:11,346 --> 01:29:13,280
That depends on the condition
of the mind...
1159
01:29:13,715 --> 01:29:15,046
I can in a good mood.
1160
01:29:16,417 --> 01:29:17,117
Yeah...
1161
01:29:19,487 --> 01:29:23,253
Do you remember the night
of Mr Nishanath's death?
1162
01:29:23,624 --> 01:29:24,454
Yes.
1163
01:29:26,227 --> 01:29:27,524
What were you doing at that time?
1164
01:29:27,729 --> 01:29:30,391
Keeping the lights off
I was standing at the window.
1165
01:29:31,766 --> 01:29:33,165
Didn't hear any sound...
1166
01:29:33,668 --> 01:29:34,464
Ya...
1167
01:29:35,837 --> 01:29:36,735
the chirping of the crickets...
1168
01:29:36,838 --> 01:29:39,807
the howling of jackals and the sound of
the doctor's sitar.
1169
01:29:40,808 --> 01:29:41,706
The sewing machine?
1170
01:29:43,745 --> 01:29:44,473
It was stopped.
1171
01:29:46,547 --> 01:29:49,516
Bijoy proposed to you?
1172
01:29:50,818 --> 01:29:51,518
Ya.
1173
01:29:53,221 --> 01:29:54,153
Why didn't it come out?
1174
01:29:55,490 --> 01:29:56,718
I don't want to talk about that
1175
01:30:00,228 --> 01:30:01,217
Well, you may go now.
1176
01:30:04,298 --> 01:30:05,196
Mrs. Banalaxmi.
1177
01:30:05,500 --> 01:30:07,058
Like master like servant.
1178
01:30:07,835 --> 01:30:09,530
Hit on the head and instantaneous death...
1179
01:30:10,138 --> 01:30:11,833
slightly after 10' clock in the night.
1180
01:30:15,877 --> 01:30:16,605
What happened Mr...
1181
01:30:17,178 --> 01:30:18,145
What did you think about these?
1182
01:30:19,280 --> 01:30:20,110
Did you get anything?
1183
01:30:20,848 --> 01:30:21,748
Interesting.
1184
01:30:28,890 --> 01:30:31,415
I would have been happier
if that was arresting.
1185
01:30:33,928 --> 01:30:34,728
Please sit.
1186
01:30:38,099 --> 01:30:41,525
May I know the name of the village?
- Village?
1187
01:30:42,236 --> 01:30:44,431
You were brought up in a village and then
came to the city... isn't it?
1188
01:30:45,106 --> 01:30:46,698
Oh! Yes... Chanberia.
1189
01:30:47,608 --> 01:30:50,568
District?
- Hooghly.
1190
01:30:51,579 --> 01:30:52,773
How did you come to the city?
1191
01:30:57,285 --> 01:30:58,479
To me...
1192
01:31:08,396 --> 01:31:09,385
Where were you living in Calcutta?
1193
01:31:11,666 --> 01:31:14,464
I had no home...
I lived in a slum.
1194
01:31:15,269 --> 01:31:16,634
Why were you interested in learning sitar?
1195
01:31:17,638 --> 01:31:19,128
I love music.
1196
01:31:20,408 --> 01:31:21,500
Can you sing?
1197
01:31:25,847 --> 01:31:27,041
How long are you married?
1198
01:31:28,216 --> 01:31:29,114
Long ago.
1199
01:31:31,919 --> 01:31:33,079
Where did you learn to sing?
1200
01:31:36,257 --> 01:31:37,007
Song...
1201
01:31:38,025 --> 01:31:38,823
Don't you know?
- Yes.
1202
01:31:39,126 --> 01:31:39,926
Where?
1203
01:31:42,029 --> 01:31:46,363
Radio, gramophone, cinema...
1204
01:31:48,236 --> 01:31:49,999
Where were you eavesdropping
last night?
1205
01:31:54,775 --> 01:31:56,766
Were you near Panu's house
when the murder was commited?
1206
01:32:21,836 --> 01:32:23,235
You got me in trouble sir...
1207
01:32:23,905 --> 01:32:26,874
Didn't I say that I am not
in my senses in the evening?
1208
01:32:28,209 --> 01:32:29,208
Intoxication.
1209
01:32:29,577 --> 01:32:34,014
Intoxication... meaning... habituated from
younger days... Can't stop.
1210
01:32:36,684 --> 01:32:39,175
Oh! Then you were not asleep... inebriated.
1211
01:32:40,788 --> 01:32:43,655
Either you call it sleep or
unconsciousness. Both are the same...
1212
01:32:44,759 --> 01:32:48,092
When conscious... not sleeping
and while sleeping... unconscious.
1213
01:32:49,997 --> 01:32:51,055
Is it being recorded?
1214
01:32:52,266 --> 01:32:53,961
Any objection?
- Not at all...
1215
01:32:57,638 --> 01:32:59,196
You were married on the continent,
isn't it?
1216
01:32:59,941 --> 01:33:00,805
Fine... you have made enquiries.
1217
01:33:02,577 --> 01:33:03,373
Where is she now?
1218
01:33:03,778 --> 01:33:04,676
Probably on the continent...
1219
01:33:05,846 --> 01:33:06,744
She didn't come with you?
1220
01:33:07,815 --> 01:33:10,909
No... she suddenly got conscious
about the colour of my skin.
1221
01:33:11,118 --> 01:33:12,107
She didn't come with me.
1222
01:33:16,190 --> 01:33:18,522
Well... may I know what
foreign degree you got?
1223
01:33:19,226 --> 01:33:20,026
What!
1224
01:33:20,328 --> 01:33:22,387
You know about my marriage
but not my degree.
1225
01:33:23,097 --> 01:33:25,565
Probably I know... but I would like to
hear it from you.
1226
01:33:26,567 --> 01:33:28,762
Fellow of the Royal College of Science.
1227
01:33:29,770 --> 01:33:30,470
Thank you.
1228
01:33:30,905 --> 01:33:31,929
You are released.
1229
01:33:36,310 --> 01:33:39,637
Bijoy...
- Me?
1230
01:33:39,680 --> 01:33:40,840
Ya... Now it is your turn.
1231
01:33:51,425 --> 01:33:52,915
Did you know the background of Damayanti?
1232
01:33:54,128 --> 01:33:55,888
Yes... I knew
- Why didn't you tell?
1233
01:33:58,265 --> 01:34:00,356
You may misunderstand.
That's why...
1234
01:34:02,036 --> 01:34:04,436
I adore Aunty very much...
1235
01:34:05,206 --> 01:34:06,036
And your uncle?
1236
01:34:07,208 --> 01:34:08,072
Him too...
1237
01:34:09,677 --> 01:34:11,474
You brought Banalaxmi... isn't it?
1238
01:34:12,747 --> 01:34:13,547
Ya...
1239
01:34:14,649 --> 01:34:16,116
Felt pity hearing her story?
1240
01:34:17,818 --> 01:34:18,978
Everybody would have.
1241
01:34:20,354 --> 01:34:21,252
Do you love her?
1242
01:34:24,025 --> 01:34:26,016
That's why you didn't keep your promise
to Mukul... Right?
1243
01:34:27,094 --> 01:34:28,288
That's my personal matter.
1244
01:34:28,329 --> 01:34:32,766
Look... We have much interest
in your person.
1245
01:34:33,467 --> 01:34:36,265
It's clear that you are likely to gain
at the death of Mr Nishanath...
1246
01:34:36,437 --> 01:34:37,529
What are you saying?
1247
01:34:37,738 --> 01:34:39,535
Particularly while you are in love...
1248
01:34:39,807 --> 01:34:41,502
then the thought of marriage
is not unnatural...
1249
01:34:41,976 --> 01:34:43,671
and money is needed for marriage.
1250
01:34:44,278 --> 01:34:50,012
What I knew of your uncle he might not
have agreed to a marriage with Banalaxmi...
1251
01:34:53,988 --> 01:34:57,549
Are you denying your weakness
for Banalaxmi?
1252
01:34:59,126 --> 01:35:00,422
No.
- Not denying...
1253
01:35:02,096 --> 01:35:03,586
Had a habit of going to the city?
1254
01:35:03,998 --> 01:35:05,565
Who?
- Banalaxmi.
1255
01:35:06,400 --> 01:35:07,399
Not at all.
1256
01:35:08,469 --> 01:35:11,404
In love... isn't it necessary to meet
privately?
1257
01:35:12,306 --> 01:35:14,501
Whatever used to happen was within the
colony... not outside.
1258
01:35:15,409 --> 01:35:18,173
You still want to say that you
fall asleep by 10 at night?
1259
01:35:22,016 --> 01:35:24,007
But please believe me,
we don't know anything about murder.
1260
01:35:24,218 --> 01:35:25,018
We?
1261
01:35:27,088 --> 01:35:32,310
That night from 10 to 11.30
I was in Banalaxmi's room...
1262
01:35:32,311 --> 01:35:35,792
Mukul knows about it... you may ask her.
1263
01:35:54,148 --> 01:35:56,207
We'll have to keep watch
over the colony...
1264
01:35:58,018 --> 01:36:00,077
if anybody goes out... I should get the
information immediately.
1265
01:36:01,155 --> 01:36:06,115
Promising to marry and getting consent...
1266
01:36:06,727 --> 01:36:10,663
If one runs after a characterless woman...
1267
01:36:12,166 --> 01:36:14,657
On hearing his words the man seems to be a
person of extreme moral ethics.
1268
01:36:16,637 --> 01:36:19,731
He was having a mental struggle with
Nishanath.
1269
01:36:21,509 --> 01:36:25,969
Bijoy thinks of removing Nishanath.
He wanted to be proprietor of the colony.
1270
01:36:28,149 --> 01:36:29,207
Maybe...
1271
01:36:31,218 --> 01:36:32,412
but the murder...
1272
01:36:33,020 --> 01:36:34,783
You are saying his motive
is not strong enough.
1273
01:36:36,957 --> 01:36:40,120
Well, look at this way... being a proprietor
means earning more money...
1274
01:36:41,028 --> 01:36:44,395
but in this type of business not much
profit is expected.
1275
01:36:45,699 --> 01:36:51,226
Then again you see... quarrelling
with a person openly...
1276
01:36:51,227 --> 01:36:56,371
murdering him and taking his
place that's impossible.
1277
01:36:58,846 --> 01:36:59,938
That cannot be unless he is mad.
1278
01:37:00,548 --> 01:37:01,742
Supposing he has madness.
1279
01:37:02,850 --> 01:37:04,715
Then he has not murdered in full brain.
1280
01:37:04,819 --> 01:37:07,185
Showing this attitude of madness
is an eye wash.
1281
01:37:07,588 --> 01:37:08,350
That's a camouflage.
1282
01:37:10,457 --> 01:37:14,188
In reality, the man is very clever
otherwise he wouldn't play chess.
1283
01:37:14,829 --> 01:37:17,354
If he has got any grudge that is...
1284
01:37:20,367 --> 01:37:21,231
And that's because of...
1285
01:37:24,638 --> 01:37:26,435
But Nishanath Sen was murdered.
1286
01:37:29,376 --> 01:37:30,076
No.
1287
01:37:38,619 --> 01:37:39,483
Couldn't hear any noise?
1288
01:37:42,890 --> 01:37:46,257
Ya... Chirping of crickets, howling
of jackals and Doctor's sitar.
1289
01:37:47,595 --> 01:37:49,919
Sewing machine?
- It was stopped.
1290
01:37:53,968 --> 01:37:54,764
Did she speak the truth?
1291
01:37:56,637 --> 01:37:59,197
The sewing machine was not really
running at that time.
1292
01:37:59,540 --> 01:38:01,807
I think so.
- Me too...
1293
01:38:03,077 --> 01:38:05,944
At that time Banalaxmi had stopped the
sewing machine.
1294
01:38:06,547 --> 01:38:07,347
But why?
1295
01:38:08,048 --> 01:38:10,312
To have a love chat with Bijoy.
1296
01:38:11,418 --> 01:38:16,856
Byomkesh, the motive of Bijoy is very
strong. He wanted to marry Banalaxmi...
1297
01:38:17,157 --> 01:38:19,548
But uncle didn't agree...
So by murdering him
1298
01:38:19,549 --> 01:38:23,187
and taking possession of the entire
money he could elope with Banalaxmi.
1299
01:38:24,265 --> 01:38:29,134
Yeah still now... the doubt is
more on him. But...
1300
01:38:30,905 --> 01:38:36,905
Bijoy said he talked with
Banalaxmi till 11.30 at night.
1301
01:38:36,953 --> 01:38:39,074
Mukul is his witness.
1302
01:38:44,818 --> 01:38:47,685
Well, did Mr Bijoy propose to you?
1303
01:38:48,889 --> 01:38:52,148
Yes.
- Why didn't it happen?
1304
01:38:53,227 --> 01:38:54,125
I don't want to say.
1305
01:38:56,797 --> 01:39:01,791
Don't want to say... don't want to say...
1306
01:39:04,238 --> 01:39:08,766
meaning even if he has disappointed me
I don't want to demean him...
1307
01:39:09,877 --> 01:39:12,675
That means Mukul is still in love with
Bijoy...
1308
01:39:14,048 --> 01:39:16,710
there's no value of Mukul's evidence...
1309
01:39:33,767 --> 01:39:35,234
Out...
1310
01:39:39,406 --> 01:39:40,270
Out...
1311
01:39:41,809 --> 01:39:45,040
Out and out.
1312
01:39:50,417 --> 01:39:52,009
Don't you suspect Muskil?
1313
01:39:52,686 --> 01:39:54,051
By his appearance...
1314
01:39:54,989 --> 01:39:56,406
But he doesn't drink
only in the evening.
1315
01:39:56,407 --> 01:39:57,958
I have smelled him even
at 9.30 in the morning.
1316
01:39:58,659 --> 01:40:00,286
Can't a person murder while being drunk?
1317
01:40:00,494 --> 01:40:03,823
Ya... he can. But the state which
normally he is in at night...
1318
01:40:03,824 --> 01:40:05,363
murdering... dragging the body...
1319
01:40:05,566 --> 01:40:07,659
covering it up...
1320
01:40:09,837 --> 01:40:10,633
those cannot be...
1321
01:40:11,605 --> 01:40:12,833
And then what is his motive...
1322
01:40:12,940 --> 01:40:16,000
happily eating, drinking, sleeping and
making merry with his second wife.
1323
01:40:25,519 --> 01:40:26,747
This not acting, brother.
1324
01:40:26,987 --> 01:40:28,386
Or of a high calibre.
1325
01:40:30,057 --> 01:40:30,955
Where were you staying at Calcutta?
1326
01:40:32,426 --> 01:40:33,324
Had no home...
1327
01:40:37,664 --> 01:40:38,688
Had no home...
1328
01:40:43,737 --> 01:40:45,771
Home...
1329
01:40:45,772 --> 01:40:47,804
Home...
1330
01:40:52,780 --> 01:40:53,804
Ya... Chanberia.
1331
01:40:55,249 --> 01:40:56,705
District?
- Hooghly.
1332
01:40:59,486 --> 01:41:00,186
Hooghly.
1333
01:41:01,688 --> 01:41:03,280
The people of Hooghly district
would say home?
1334
01:41:04,758 --> 01:41:07,591
So Ajit what does your literary
experience say?
1335
01:41:07,928 --> 01:41:09,785
No.
- What?
1336
01:41:10,097 --> 01:41:15,057
They will say house but not home.
East Bengalees will say home.
1337
01:41:15,636 --> 01:41:18,104
Then why did the lady lie?
1338
01:41:18,739 --> 01:41:20,798
Then the entire story will be false.
1339
01:41:21,308 --> 01:41:26,439
So she is not a person to be pitied... but
made up the story to have pity.
1340
01:41:26,647 --> 01:41:28,444
Therefore to get a job in the colony...
1341
01:41:28,549 --> 01:41:30,710
Or to stay away from the locality.
1342
01:41:30,918 --> 01:41:31,907
Meaning to hide.
1343
01:41:32,219 --> 01:41:33,218
Right...
1344
01:41:35,489 --> 01:41:36,189
But...
1345
01:41:39,660 --> 01:41:40,422
How did you come to the city?
1346
01:41:44,898 --> 01:41:45,865
Where did you live?
1347
01:41:48,135 --> 01:41:48,931
Had no home.
1348
01:41:51,839 --> 01:41:53,204
Why were you interested to learn sitar...
1349
01:41:53,907 --> 01:41:55,067
I love music.
1350
01:41:57,077 --> 01:41:57,873
Can you sing?
1351
01:41:58,779 --> 01:41:59,643
Stop it.
1352
01:42:02,349 --> 01:42:03,976
This is a very wonderful thing.
1353
01:42:05,385 --> 01:42:08,081
You are not in the room but your voice is
there on the tape.
1354
01:42:10,724 --> 01:42:13,762
Supposing you are not in the room
too, and the recorder is playing.
1355
01:42:13,763 --> 01:42:16,890
Someone heard your voice and reported
that Mr Byomkesh is in the house.
1356
01:42:19,199 --> 01:42:20,924
Ajit?
- Alibi.
1357
01:42:22,069 --> 01:42:25,527
Bravo... bravo... what a fool I am...
what a fool.
1358
01:42:25,706 --> 01:42:26,764
If you are a fool then me...
1359
01:42:26,874 --> 01:42:28,307
Yes you are a fool too.
1360
01:42:28,408 --> 01:42:30,376
Otherwise you would have understood
my excitement.
1361
01:42:31,578 --> 01:42:32,738
By jove...
1362
01:42:36,717 --> 01:42:37,479
But motive?
1363
01:42:41,455 --> 01:42:42,387
What is the motive...
1364
01:43:03,944 --> 01:43:04,644
Eh!
1365
01:43:06,947 --> 01:43:07,914
What a fool!
1366
01:43:13,554 --> 01:43:14,282
Hello...
1367
01:43:22,729 --> 01:43:23,661
Thank you...
1368
01:43:28,936 --> 01:43:31,837
Big break, Byomkesh.
1369
01:46:29,149 --> 01:46:30,707
Oh! Sorry... sorry.
1370
01:48:02,309 --> 01:48:03,009
Hello.
1371
01:48:04,978 --> 01:48:05,678
Hello.
1372
01:48:59,699 --> 01:49:00,529
Hey stop...
1373
01:49:01,368 --> 01:49:02,266
Stop. Turn the car...
1374
01:49:21,488 --> 01:49:26,448
Rosy... Rosy...
1375
01:49:34,734 --> 01:49:39,728
Rosy... Rosy... Rosy...
1376
01:50:07,834 --> 01:50:09,734
This is your house?
1377
01:50:11,738 --> 01:50:12,602
Dr. Das's house?
1378
01:50:14,574 --> 01:50:15,472
You pay him rent?
1379
01:50:41,267 --> 01:50:43,497
Thank you... good bye!
1380
01:51:24,678 --> 01:51:26,384
Are you aware of Master Lane no 9?
1381
01:51:26,385 --> 01:51:28,944
First room on the right
hand side after entering...
1382
01:51:29,249 --> 01:51:32,616
the house of Dr. Das... Full of
incriminating documents...
1383
01:51:32,919 --> 01:51:35,387
Some of them I want tomorrow...
send a person...
1384
01:51:35,889 --> 01:51:38,255
Make a list... hello! Wait...
1385
01:51:38,925 --> 01:51:43,123
You may go now... and continue giving
money to Banalaxmi like before.
1386
01:51:43,596 --> 01:51:44,496
Give?
1387
01:51:44,698 --> 01:51:48,259
And another thing... think of her to whom
you have been doing injustice...
1388
01:51:49,169 --> 01:51:50,898
the girl is not bad... rather good.
1389
01:51:51,538 --> 01:51:52,734
Hey Ajit
- What?
1390
01:51:52,839 --> 01:51:54,864
I need a scissor, a big scissor.
1391
01:51:55,008 --> 01:51:56,565
I am going now.
1392
01:51:57,477 --> 01:51:59,604
Scissor!
- Sorry Mr Barat. Please write down...
1393
01:52:10,123 --> 01:52:11,420
Good morning sir...
1394
01:52:30,009 --> 01:52:33,374
First I will tell you...
1395
01:52:33,375 --> 01:52:37,381
about a motion picture.
1396
01:52:39,319 --> 01:52:42,124
In 1958 a company named G. K. Production
1397
01:52:42,125 --> 01:52:46,122
produced a film of Bankim
Chandra named 'The Poison Tree'
1398
01:52:47,026 --> 01:52:50,341
According to those who
have seen the picture
1399
01:52:50,342 --> 01:52:55,866
the acting of Sunayana in the role of
Kamalmani was especially mentionable.
1400
01:52:56,169 --> 01:53:00,265
This was her picture. Not only that...
1401
01:53:00,607 --> 01:53:04,668
a song sung by her own voice has also
been remembered by many.
1402
01:53:05,445 --> 01:53:10,781
What do you know of love...
1403
01:53:12,118 --> 01:53:14,985
This Sunayana was married with her husband
alive...
1404
01:53:15,655 --> 01:53:18,903
Who she is, where she used
to stay, who was her husband,
1405
01:53:18,904 --> 01:53:21,924
what was her past, nobody
knew or none care to know.
1406
01:53:23,596 --> 01:53:27,094
During the production of
this picture 'The Poison Tree'
1407
01:53:27,095 --> 01:53:30,561
a gentleman named Murari
Dutta of Dutta Das Jewelry Co.
1408
01:53:30,562 --> 01:53:33,904
got acquainted with Sunayana
and fell in love with her.
1409
01:53:34,674 --> 01:53:38,140
Presenting the lady some
ornaments of his company
1410
01:53:38,141 --> 01:53:40,704
the man performed the duty of a lover.
1411
01:53:42,048 --> 01:53:46,105
One night after falling in
love, someone murdered Mr Murari
1412
01:53:46,106 --> 01:53:49,147
in an adjacent room
behind the jewellery shop,
1413
01:53:50,156 --> 01:53:52,002
by stabbing him from behind,
1414
01:53:52,003 --> 01:53:56,727
and on the same night about 20,000 rupees
was stolen from a safe there.
1415
01:53:56,728 --> 01:53:58,786
That Sunayana was supposed to be
1416
01:53:58,787 --> 01:54:01,808
in Mr Murari's room on
the night of the murder
1417
01:54:01,809 --> 01:54:06,437
we heard from Mr Ramen Mallik
a close friend of Mr Murari Dutta...
1418
01:54:07,607 --> 01:54:09,615
as per the version of Mr Ramen
1419
01:54:09,616 --> 01:54:14,233
a warrant was issued against Sunayana
a few days after the murder...
1420
01:54:14,234 --> 01:54:16,709
but the lady was totally absconding...
1421
01:54:18,418 --> 01:54:23,412
This is my preface...
1422
01:54:25,525 --> 01:54:29,248
Eight years after this incident...
just seven days ago...
1423
01:54:29,249 --> 01:54:31,855
sitting in my room,
I heard about Sunayana
1424
01:54:31,856 --> 01:54:35,127
from the proprietor of your
colony the late Nishanath...
1425
01:54:36,636 --> 01:54:39,281
Nishanath had an idea
that this Sunayana is
1426
01:54:39,282 --> 01:54:43,007
staying in the colony in disguise
and under a different name...
1427
01:54:44,177 --> 01:54:50,177
Actually he wanted to say that
one among Banalaxmi, Mukul
1428
01:54:50,180 --> 01:54:56,180
and Najar Bibi is really Sunayana.
1429
01:54:56,190 --> 01:55:00,424
As soon as the idea took root...
1430
01:55:01,427 --> 01:55:05,693
someone from this colony murdered Mr.
Nishanath very cruelly...
1431
01:55:07,467 --> 01:55:09,958
Seeing the method of murder, the murderer
seems to be a male...
1432
01:55:12,038 --> 01:55:13,596
The time of murder was 10 pm.
1433
01:55:14,007 --> 01:55:18,242
When I asked each individual
of the colony separately
1434
01:55:18,243 --> 01:55:22,649
what they were doing that night
and at that very time
1435
01:55:22,650 --> 01:55:24,281
many a one lied to me.
1436
01:55:24,717 --> 01:55:27,185
However, many of those statements
have been proved as lies...
1437
01:55:28,187 --> 01:55:30,348
some of them have confessed
about lying.
1438
01:55:30,823 --> 01:55:35,590
There's only one person to whom I want to
put the same question once again...
1439
01:55:35,728 --> 01:55:38,697
I hope that the person would not take
umbrage of lying once again...
1440
01:55:40,166 --> 01:55:40,866
Dr Das...
1441
01:55:42,368 --> 01:55:44,133
Tell me.
- You tell.
1442
01:55:44,437 --> 01:55:45,237
What do I tell?
1443
01:55:45,238 --> 01:55:46,581
On the night of the murder of Mr Sen
1444
01:55:46,582 --> 01:55:48,298
what were you doing, but
not playing your sitar?
1445
01:55:49,008 --> 01:55:50,432
Not playing the sitar!
- Ya.
1446
01:55:51,077 --> 01:55:53,238
How did you get the idea that I didn't play
sitar...
1447
01:55:53,546 --> 01:55:56,447
Did everybody lie who vouched for it
or you have a dearth of witnesses?
1448
01:55:56,883 --> 01:55:59,909
The house no. 9, Master Lane is yours.
Isn't it?
1449
01:56:02,989 --> 01:56:07,221
Last evening around 5 you put the tape
recorder in the attach� and kept it there...
1450
01:56:07,827 --> 01:56:09,021
That attach� is now in our custody.
1451
01:56:09,329 --> 01:56:11,661
I must praise your promptness
Mr Bakshi.
1452
01:56:11,998 --> 01:56:15,525
May I know why suddenly you took it there?
1453
01:56:16,169 --> 01:56:19,400
Certainly. It needed repair
There was some defect...
1454
01:56:19,539 --> 01:56:22,319
So... it became defective!
1455
01:56:22,320 --> 01:56:26,274
Strange, but it's playing all right...
1456
01:56:49,035 --> 01:56:50,332
Could you recognize the music?
1457
01:56:51,437 --> 01:56:52,529
Should I not recognize my own music?
1458
01:56:53,139 --> 01:56:55,198
Isn't it the 'Malkosh' played
on the night of the murder?
1459
01:56:55,908 --> 01:56:57,448
Mr Bakshi, probably you don't know...
1460
01:56:57,449 --> 01:57:00,902
sometimes instrument players record their
own music... it's a part of their practise
1461
01:57:02,548 --> 01:57:05,016
And if I say that you didn't play sitar that
night...
1462
01:57:05,618 --> 01:57:11,022
your tape recorder was running around 10 at
night when Mr Nishanath rang me up...
1463
01:57:11,257 --> 01:57:14,272
then wearing a pair of
gloves you commited murder
1464
01:57:14,273 --> 01:57:17,287
by hiting him with a blunt
instrument on his head...
1465
01:57:17,797 --> 01:57:21,756
and on the next night in the same way you
killed Panugopal.
1466
01:57:22,035 --> 01:57:24,503
Then I will say that you have become mad...
Need treatment...
1467
01:57:24,737 --> 01:57:27,205
because I have not turned so mad
to murder without motive.
1468
01:57:27,473 --> 01:57:30,369
And if I say that you have motive?
- What motive?
1469
01:57:30,676 --> 01:57:33,605
Mr Nishanath had doubts that
Sunayana was present there...
1470
01:57:33,606 --> 01:57:35,045
knowing that you murdered him.
1471
01:57:35,515 --> 01:57:36,539
What nonsense you are talking, Mr Bakshi...
1472
01:57:36,682 --> 01:57:38,206
who is Sunayana? That I would commit
murder for her?
1473
01:57:38,418 --> 01:57:41,864
You better tell me who is Sunayana.
1474
01:57:41,865 --> 01:57:47,865
Here are her ornaments found from your
almira... and here is her contract.
1475
01:57:54,667 --> 01:57:57,957
I have never said that I
was unknown to Sunayana...
1476
01:57:57,958 --> 01:58:00,867
she was my patient...
my first abortion case...
1477
01:58:02,308 --> 01:58:04,140
Then?
- What about then...
1478
01:58:05,278 --> 01:58:06,939
after that I had to bear
her maintenance...
1479
01:58:07,246 --> 01:58:08,713
Otherwise there would have been a
scandal...
1480
01:58:10,817 --> 01:58:12,339
She could sing, was interested in acting
1481
01:58:12,340 --> 01:58:14,583
and asked me to help her for
a chance in film... that's all
1482
01:58:14,987 --> 01:58:16,647
Then?
- After that I don't know.
1483
01:58:17,623 --> 01:58:18,453
Mr Byomkesh...
1484
01:58:21,227 --> 01:58:23,991
Would you play that song once again?
1485
01:58:28,267 --> 01:58:32,101
What do you know about love
1486
01:58:33,606 --> 01:58:38,566
Throwing one leg over other
1487
01:58:38,778 --> 01:58:41,144
and opening the account book
1488
01:58:44,117 --> 01:58:46,108
Throwing one leg over other
1489
01:58:46,586 --> 01:58:48,952
and opening the account book
1490
01:58:49,589 --> 01:58:54,617
You remain unmindful
1491
01:58:55,027 --> 01:58:56,324
How much I say it's enough
1492
01:58:56,729 --> 01:58:58,788
Don't listen to it
1493
01:58:59,365 --> 01:59:00,423
Was the song sung badly?
1494
01:59:00,566 --> 01:59:01,863
How much I say it's enough
1495
01:59:02,268 --> 01:59:03,064
Really good.
1496
01:59:03,236 --> 01:59:04,703
Don't listen to it.
1497
01:59:04,837 --> 01:59:07,397
But I never got another chance.
1498
01:59:07,707 --> 01:59:09,800
Why exactly?
1499
01:59:18,618 --> 01:59:20,677
You better ask him... he is my husband.
1500
01:59:20,887 --> 01:59:23,353
What does she say?
Has she too become mad?
1501
01:59:23,523 --> 01:59:24,751
You have turned me mad...
1502
01:59:24,957 --> 01:59:27,411
Pretending love... And
tempting me with money.
1503
01:59:27,412 --> 01:59:29,917
He has made me perform
heinous work... you... you...
1504
01:59:30,029 --> 01:59:31,053
Chirakali, from what condition
I have rescued you know...
1505
01:59:31,397 --> 01:59:33,763
What he compelled me to do...
1506
01:59:34,167 --> 01:59:38,035
he has commited murders,
all the murders...
1507
01:59:45,077 --> 01:59:45,873
What are you doing...
1508
01:59:45,978 --> 01:59:49,004
What are you doing? You acted so nicely.
Won't you take your prize?
1509
01:59:51,717 --> 01:59:53,378
Oh! My god.
1510
01:59:55,488 --> 01:59:57,080
Mrs Das come...
1511
02:00:18,144 --> 02:00:21,113
Now understand why I couldn't recognize
Sunayana?
1512
02:00:21,314 --> 02:00:25,910
Plastic flowers on my table.
1513
02:00:28,287 --> 02:00:30,682
Then cutting the nose
out of Kamalmani's photo
1514
02:00:30,683 --> 02:00:33,281
and pasting it on Banalaxmi's...
I got confirmation.
1515
02:00:34,193 --> 02:00:35,756
How peculiar these characters are!
1516
02:00:35,757 --> 02:00:37,594
Something outside and different inside.
1517
02:00:37,697 --> 02:00:43,636
That's why I say you can never be certain of
a person, but of my Basuki...
1518
02:00:43,869 --> 02:00:44,669
Basuki!
1519
02:00:48,507 --> 02:00:50,975
I have full faith in Basuki...
1520
02:00:51,577 --> 02:00:53,067
I will not rely on Ajit...
1521
02:00:53,179 --> 02:00:57,411
but will on Basuki... baby python...
1522
02:00:57,617 --> 02:00:59,312
Baby...
1523
02:00:59,619 --> 02:01:00,779
Is it plastic?
1524
02:01:00,987 --> 02:01:04,252
No... real... hold it.
1525
02:01:05,124 --> 02:01:10,118
THE END
1526
02:01:11,000 --> 02:01:14,131
Best watched using Open Subtitles MKV Player
112759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.