All language subtitles for The.Chosen.S04E03.Moon.to.Blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,725 --> 00:00:31,596 Forgive me, Lord. 2 00:00:35,470 --> 00:00:37,515 He has to eat something. 3 00:00:37,646 --> 00:00:38,908 He'll die. 4 00:00:40,779 --> 00:00:42,651 As if the grief were not enough? 5 00:00:42,781 --> 00:00:44,609 It is repentance 6 00:00:44,740 --> 00:00:47,830 for the manner in which the child was conceived. 7 00:00:47,960 --> 00:00:52,356 Three days, maybe four, I understand, but six? 8 00:00:52,487 --> 00:00:54,967 Can a person live without food for six days? 9 00:00:55,098 --> 00:00:58,188 If anyone can, it would be him. 10 00:00:58,319 --> 00:01:00,190 He has probably gone longer 11 00:01:00,321 --> 00:01:01,452 when he was on the run from Saul. 12 00:01:01,583 --> 00:01:02,845 He was a teenager. 13 00:01:05,369 --> 00:01:10,461 If the King of Israel starves on our watch, we'll be executed. 14 00:01:10,592 --> 00:01:12,768 This regime has slaughtered people for less. 15 00:01:16,598 --> 00:01:17,468 Come on. 16 00:01:22,038 --> 00:01:23,257 Forgive me. 17 00:01:27,696 --> 00:01:30,394 Your Majesty, please take some nourishment. 18 00:01:30,525 --> 00:01:32,353 Has the child been restored? 19 00:01:34,181 --> 00:01:36,226 Not yet, 20 00:01:36,357 --> 00:01:38,141 but the doctor says he is fighting, my lord. 21 00:01:38,272 --> 00:01:40,796 Then leave me to my prayers. 22 00:01:40,926 --> 00:01:42,189 Bathsheba needs you. 23 00:01:42,319 --> 00:01:44,582 The child needs you.I said, leave. 24 00:01:45,844 --> 00:01:46,932 What is needed... 25 00:01:48,369 --> 00:01:49,718 is my repentance. 26 00:02:20,444 --> 00:02:21,315 Doctor? 27 00:02:23,795 --> 00:02:25,319 He's gone, Your Highness. 28 00:02:27,147 --> 00:02:28,844 No! 29 00:02:39,594 --> 00:02:41,073 No! 30 00:02:46,688 --> 00:02:48,298 What are the right words? 31 00:02:53,085 --> 00:02:54,174 There are none. 32 00:03:11,887 --> 00:03:12,670 I'm ready. 33 00:04:14,558 --> 00:04:17,518 Why are we getting ready for a dinner I cannot eat? 34 00:04:19,955 --> 00:04:22,740 How can you eat at a time like this? 35 00:04:22,871 --> 00:04:28,180 While the child was still alive, I fasted and wept. 36 00:04:28,311 --> 00:04:30,748 As you should be now. 37 00:04:30,879 --> 00:04:32,446 Would that bring him back again? 38 00:04:34,099 --> 00:04:37,059 I asked of our God, 39 00:04:37,189 --> 00:04:40,323 whether he might be gracious to us and let our child live. 40 00:04:42,586 --> 00:04:44,196 My prayer was not answered. 41 00:04:44,327 --> 00:04:45,502 Why not? 42 00:04:47,983 --> 00:04:49,767 Why some prayers and not others? 43 00:05:00,125 --> 00:05:00,909 I don't know. 44 00:05:02,737 --> 00:05:04,565 I've never known. 45 00:05:04,695 --> 00:05:06,349 And still you worship. 46 00:05:07,959 --> 00:05:08,786 I do. 47 00:05:10,832 --> 00:05:15,227 Through sorrow and joy, and sorrow again. 48 00:05:15,358 --> 00:05:17,578 This is the meaning of faith. 49 00:05:17,708 --> 00:05:20,624 But it cannot bring our son back. 50 00:05:20,755 --> 00:05:22,452 No. 51 00:05:22,583 --> 00:05:23,453 We can't. 52 00:05:27,022 --> 00:05:29,590 But sooner or later, we will both go to that same end. 53 00:05:33,724 --> 00:05:35,378 He will not return to us... 54 00:05:36,727 --> 00:05:38,381 but we will go to him. 55 00:05:43,865 --> 00:05:45,170 The separation... 56 00:05:46,084 --> 00:05:47,390 is just for now. 57 00:05:50,872 --> 00:05:51,829 For a time. 58 00:05:58,445 --> 00:05:59,359 A time. 59 00:06:01,883 --> 00:06:03,363 It could be a long time. 60 00:06:06,757 --> 00:06:07,845 It could be tomorrow. 61 00:06:10,239 --> 00:06:11,719 This is the way of all things. 62 00:06:28,475 --> 00:06:32,870 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 63 00:06:37,397 --> 00:06:39,399 ♪ Oh, yeah ♪ 64 00:06:41,618 --> 00:06:43,185 ♪ Oh ♪ 65 00:06:43,315 --> 00:06:45,970 ♪ Oh, child, come on in ♪ 66 00:06:46,101 --> 00:06:48,930 ♪ Jump in the water ♪ 67 00:06:49,060 --> 00:06:51,802 ♪ Got no trouble With the mess you been ♪ 68 00:06:51,933 --> 00:06:54,762 ♪ You walk on the water ♪ 69 00:06:54,892 --> 00:06:57,634 ♪ Ooh ♪ 70 00:06:57,765 --> 00:07:00,420 ♪ You walk on the water ♪ 71 00:07:02,204 --> 00:07:03,510 ♪ Oh, yeah ♪ 72 00:07:03,640 --> 00:07:06,251 ♪ You walk on the water ♪ 73 00:07:06,382 --> 00:07:09,167 ♪ Oh, child ♪ 74 00:07:09,298 --> 00:07:12,432 ♪ You walk on the water ♪ 75 00:07:12,562 --> 00:07:15,130 ♪ Got no trouble ♪ 76 00:07:15,260 --> 00:07:18,263 ♪ You walk on the water ♪ 77 00:07:18,394 --> 00:07:21,615 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 78 00:07:21,745 --> 00:07:24,313 ♪ You walk on the water ♪ 79 00:08:08,096 --> 00:08:08,966 Dominus? 80 00:08:21,370 --> 00:08:22,893 He just walked right out. 81 00:08:23,024 --> 00:08:24,460 What is this? Who put this here? 82 00:08:24,591 --> 00:08:28,333 It's obstructing the street, you filthy animals! 83 00:08:28,464 --> 00:08:31,467 It smells like a sewer on a hot day. 84 00:08:31,598 --> 00:08:34,905 Oh, wait! It is a hot day. And this is a sewer. 85 00:08:35,036 --> 00:08:36,777 Dominus, your helmet. 86 00:08:36,907 --> 00:08:39,736 At least carry your sword, dominus! 87 00:08:43,261 --> 00:08:46,047 Look at this dog! Unattended, unchained, 88 00:08:46,177 --> 00:08:47,483 spreading disease. 89 00:08:47,614 --> 00:08:50,138 Dominus. Can you help me? 90 00:08:50,268 --> 00:08:53,881 And this dog. What is your permanent address? 91 00:08:54,011 --> 00:08:56,274 I don't have--Of course you don't. 92 00:08:56,405 --> 00:08:58,929 Why--? Why are you here? 93 00:08:59,060 --> 00:09:00,365 Messiah is here. 94 00:09:01,584 --> 00:09:02,629 Get off of my street. 95 00:09:02,759 --> 00:09:03,804 Dominus, he doesn't-- 96 00:09:03,934 --> 00:09:05,196 Get rid of the dog! 97 00:09:06,720 --> 00:09:07,721 Both of them. 98 00:09:09,157 --> 00:09:10,637 Hey! 99 00:09:12,639 --> 00:09:13,901 Are you up to date on your taxes? 100 00:09:15,424 --> 00:09:16,904 Tell me the truth. 101 00:09:17,034 --> 00:09:18,819 You know I can find out quickly if I want to. 102 00:09:18,949 --> 00:09:20,516 And if you lie... 103 00:09:20,647 --> 00:09:23,171 I'm...I-- I-- I-- 104 00:09:23,301 --> 00:09:24,912 You're what? 105 00:09:25,042 --> 00:09:26,870 Making payments on an overdue balance. 106 00:09:27,001 --> 00:09:28,263 Ah! This... 107 00:09:29,960 --> 00:09:30,918 is one of them. 108 00:09:34,965 --> 00:09:37,098 You! Why are you not selling from a booth? 109 00:09:37,228 --> 00:09:38,490 Do you have a permit? 110 00:09:38,621 --> 00:09:39,970 He did not say what he was looking for? 111 00:09:40,101 --> 00:09:41,972 No, primi. Wouldn't even take his helmet. 112 00:09:44,932 --> 00:09:47,499 In the bucket. Make it so. Now. Now. 113 00:09:47,630 --> 00:09:48,631 Yes. 114 00:09:48,762 --> 00:09:50,285 Hades and Styx... 115 00:09:50,415 --> 00:09:52,896 Move along! Nothing to see here. 116 00:09:53,027 --> 00:09:54,811 There's some over there. 117 00:09:54,942 --> 00:09:56,726 And this here. Can't you smell it? 118 00:09:56,857 --> 00:09:58,641 I don't know how you people live like this. 119 00:09:58,772 --> 00:10:00,425 Dominus! 120 00:10:00,556 --> 00:10:03,254 Is everything all right?Nothing is all right, Gaius. 121 00:10:03,385 --> 00:10:04,821 Look around you. 122 00:10:04,952 --> 00:10:06,344 If you have an order to give, dominus, 123 00:10:06,475 --> 00:10:07,868 we will carry it out. 124 00:10:16,137 --> 00:10:18,400 Rome assigned me to this hellhole 125 00:10:18,530 --> 00:10:20,576 because they thought I couldn't hack it in the bigger cities. 126 00:10:20,707 --> 00:10:22,534 But, oh, they changed their tune 127 00:10:22,665 --> 00:10:25,102 when my tribute record posted among the highest in the region. 128 00:10:25,233 --> 00:10:28,236 Now? My ledgers are in the red. 129 00:10:28,366 --> 00:10:30,368 I told you to make life difficult 130 00:10:30,499 --> 00:10:31,848 for the followers of Jesus. 131 00:10:31,979 --> 00:10:33,763 We have enforced curfews and implemented-- 132 00:10:33,894 --> 00:10:37,680 Taxes! Taxes were the only leg I had to stand on in the empire, 133 00:10:37,811 --> 00:10:39,595 and those vulgar pilgrims have cut it off! 134 00:10:39,726 --> 00:10:41,641 What can be done, dominus? 135 00:10:44,165 --> 00:10:46,907 I'm done giving you ideas, Gaius. 136 00:10:47,037 --> 00:10:50,301 No more conversations, no more of me mentoring you. 137 00:10:50,432 --> 00:10:52,521 Results only. 138 00:10:57,395 --> 00:11:02,705 The tent city will shrink by ten cubits a day starting now. 139 00:11:04,838 --> 00:11:06,796 Say it back to me, primi. 140 00:11:06,927 --> 00:11:10,147 I gave you that title and I can strip it away. 141 00:11:10,278 --> 00:11:13,716 Ten cubits a day.Ten cubits a day, what? 142 00:11:13,847 --> 00:11:16,153 The tent city will shrink by that much. 143 00:11:16,284 --> 00:11:18,025 Or? 144 00:11:18,155 --> 00:11:20,462 Or I'll--Or you'll be a centurion again. 145 00:11:20,592 --> 00:11:22,029 Maybe something even lower, 146 00:11:22,159 --> 00:11:24,814 depending on how I feel when I wake up that day. 147 00:11:24,945 --> 00:11:25,859 Yes, dominus. 148 00:11:27,991 --> 00:11:30,515 I'm not going to lose my job or my future 149 00:11:30,646 --> 00:11:34,258 because I hastily promoted some Germanic tax collector escort. 150 00:11:46,444 --> 00:11:48,664 Oh, hello.Are you being chased? 151 00:11:48,795 --> 00:11:51,188 It's madness out there. The pilgrims. 152 00:11:51,319 --> 00:11:52,407 Come, sit. 153 00:11:53,974 --> 00:11:55,279 I was just telling your eema 154 00:11:55,410 --> 00:11:57,107 how quickly word has spread. 155 00:11:57,238 --> 00:12:00,850 The synagogues of Gennesaret and Bethsaida 156 00:12:00,981 --> 00:12:02,460 sent in orders for anointing oil. 157 00:12:04,027 --> 00:12:05,681 Ramah said just yesterday 158 00:12:05,812 --> 00:12:07,465 she got an inquiry from the rabbis at Cana! 159 00:12:07,596 --> 00:12:09,206 Mm-hm. Hmm! 160 00:12:09,337 --> 00:12:11,295 We're going to have to buy another olive grove 161 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 just to keep up. 162 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 Is there something in your ears? 163 00:12:19,390 --> 00:12:20,565 What? 164 00:12:20,696 --> 00:12:22,480 You aren't listening. 165 00:12:22,611 --> 00:12:24,569 Yes, we are.We are. 166 00:12:24,700 --> 00:12:27,224 You said you're, uh, getting more orders for olive oil. 167 00:12:27,355 --> 00:12:29,444 Mm. You sound overjoyed. 168 00:12:31,054 --> 00:12:33,361 That's good for you. We're glad. 169 00:12:33,491 --> 00:12:35,232 What do you want us to do, jump up and dance? 170 00:12:35,363 --> 00:12:38,366 "Us"? "We"? I thought you were in a fight. 171 00:12:38,496 --> 00:12:41,325 Why are you bringing that up? It never came to blows. 172 00:12:41,456 --> 00:12:43,240 You know what I mean.How do you want us to be? 173 00:12:43,371 --> 00:12:45,329 You say it's a shame because we disagree. 174 00:12:45,460 --> 00:12:47,767 Now it's suspicious because we're unified. 175 00:12:47,897 --> 00:12:50,770 I may be getting old, but my eyes are still good. 176 00:12:50,900 --> 00:12:52,728 I see you boys.See what? 177 00:12:52,859 --> 00:12:54,512 You're hiding something. 178 00:12:54,643 --> 00:12:56,210 No, we are not!We are not. 179 00:12:56,340 --> 00:12:58,560 I know Jesus is teaching you important things, 180 00:12:58,690 --> 00:13:01,258 but apparently how to keep a secret is not one of them. 181 00:13:01,389 --> 00:13:03,086 Rabbi has asked us to keep many things a secret. 182 00:13:03,217 --> 00:13:04,522 And we have.Yes. 183 00:13:04,653 --> 00:13:06,742 Here's some free advice. 184 00:13:06,873 --> 00:13:09,527 The next time someone says you're hiding something, 185 00:13:09,658 --> 00:13:12,835 don't be defensive and howl that you aren't. Dead giveaway. 186 00:13:17,187 --> 00:13:17,971 Is there no more wine? 187 00:13:22,279 --> 00:13:24,499 What happened on the trip to Caesarea Philippi? 188 00:13:36,554 --> 00:13:38,687 Jesus gave Simon a new name. Who wants more wine? 189 00:13:40,863 --> 00:13:43,431 Peter "The Rock." 190 00:13:43,561 --> 00:13:44,867 Are you happy now? 191 00:13:46,738 --> 00:13:49,306 I'm not anything. Just confused maybe. 192 00:13:50,873 --> 00:13:52,048 "Rock"? 193 00:13:53,876 --> 00:13:57,184 Meaning hard, stable? 194 00:13:59,186 --> 00:14:01,144 I'm not saying I would ever disagree with Jesus, 195 00:14:01,275 --> 00:14:03,059 but that doesn't really sound like Simon. 196 00:14:04,321 --> 00:14:04,887 Sure. 197 00:14:06,497 --> 00:14:08,412 He said... 198 00:14:08,543 --> 00:14:11,415 like a stone for the foundation of a house. 199 00:14:11,546 --> 00:14:15,855 Mm. So then what are your new names? 200 00:14:18,814 --> 00:14:20,772 This is ridiculous. 201 00:14:20,903 --> 00:14:23,819 You've done more for Jesus than Simon, fivefold! 202 00:14:23,950 --> 00:14:24,994 Five? 203 00:14:25,125 --> 00:14:27,127 Those rows you planted in Samaria? 204 00:14:27,257 --> 00:14:29,346 The notes you're keeping of his words and deeds? 205 00:14:29,477 --> 00:14:31,044 Matthew is recording too. 206 00:14:31,174 --> 00:14:33,002 And controlling the crowd at the sermon. 207 00:14:33,133 --> 00:14:35,004 Staying behind to wait for Simon 208 00:14:35,135 --> 00:14:37,354 when he was full of bitterness and doubt 209 00:14:37,485 --> 00:14:39,269 over what happened to Eden. 210 00:14:39,400 --> 00:14:41,750 That's four.Leaving your jobs to follow him? 211 00:14:41,881 --> 00:14:43,665 Everyone did that, Eema. Regardless, 212 00:14:43,795 --> 00:14:45,928 you boys deserve real standing and blessing. 213 00:14:46,059 --> 00:14:47,582 Salome... 214 00:14:47,712 --> 00:14:50,150 Zeb, this is important. 215 00:14:51,847 --> 00:14:53,457 When people see Jesus, 216 00:14:53,588 --> 00:14:57,331 our boys should always be right by his side. 217 00:14:57,461 --> 00:15:00,464 If that's what Jesus wants, then that's what will happen. 218 00:15:00,595 --> 00:15:02,684 That's not what he said in the Korazim Plateau. 219 00:15:02,814 --> 00:15:05,948 What?You don't remember? 220 00:15:06,079 --> 00:15:08,472 "Ask and it will be given to you. 221 00:15:08,603 --> 00:15:10,997 Seek and you will find. 222 00:15:11,127 --> 00:15:12,868 Knock... "Knock, 223 00:15:12,999 --> 00:15:14,652 and it will be opened to you."and it will be opened to you." 224 00:15:14,783 --> 00:15:17,742 "For everyone who asks, receives, 225 00:15:17,873 --> 00:15:20,963 and the one who seeks, finds. 226 00:15:21,094 --> 00:15:24,706 And to the one who knocks, it will be opened." 227 00:15:24,836 --> 00:15:27,535 We can really just ask him anything? 228 00:15:27,665 --> 00:15:29,972 What else could "ask and it will be given to you" mean? 229 00:15:30,103 --> 00:15:31,539 I think he means 230 00:15:31,669 --> 00:15:33,933 when you are seeking first the Kingdom of God. 231 00:15:34,063 --> 00:15:37,937 This is about the Kingdom of God. 232 00:15:38,067 --> 00:15:40,156 Kingdoms need officers, 233 00:15:40,287 --> 00:15:43,551 authorities, people of influence. 234 00:15:43,681 --> 00:15:47,033 Sounds like Jesus has begun handing out titles and roles, 235 00:15:47,163 --> 00:15:48,164 starting with Simon. 236 00:15:49,818 --> 00:15:50,950 Don't you want influence? 237 00:15:53,343 --> 00:15:56,390 Don't you want the blessing that comes from being closest to God? 238 00:15:58,348 --> 00:16:02,570 I don't want you to be last or far from God. 239 00:16:02,700 --> 00:16:05,094 And if you don't ask for this authority now, 240 00:16:05,225 --> 00:16:06,313 others will get in front of you. 241 00:16:09,533 --> 00:16:11,971 I need to explain this to you? Eemais right. 242 00:16:12,101 --> 00:16:13,929 If we can ask for anything, 243 00:16:14,060 --> 00:16:16,888 so long as we seek first the kingdom, 244 00:16:17,019 --> 00:16:19,195 so can everyone else. 245 00:16:19,326 --> 00:16:22,024 I don't know. The group has been doing so well. 246 00:16:22,155 --> 00:16:24,331 The grieving for the Baptizer has been complete. 247 00:16:24,461 --> 00:16:26,202 Uh, Peter forgave Matthew 248 00:16:26,333 --> 00:16:27,899 for everything that happened between them. 249 00:16:28,030 --> 00:16:30,772 Simon forgave Matthew?Peter. 250 00:16:30,902 --> 00:16:33,296 Yes. Yes. Hugs and everything. 251 00:16:33,427 --> 00:16:34,950 That really does deserve a name change. 252 00:16:35,081 --> 00:16:36,734 Don't change the subject. 253 00:16:36,865 --> 00:16:38,780 We just don't want to cause a stir, Eema. 254 00:16:38,910 --> 00:16:41,304 What if it casts a shadow over Thomas and Ramah's engagement? 255 00:16:41,435 --> 00:16:42,871 I could never do that to Thomas. 256 00:16:44,612 --> 00:16:48,572 If you're going to sit idly by and do nothing, 257 00:16:48,703 --> 00:16:51,010 maybe I'll ask him myself. 258 00:16:51,140 --> 00:16:52,750 Do not do that!Please do not ask that. 259 00:16:52,881 --> 00:16:53,708 Salome, really? 260 00:16:58,843 --> 00:17:01,368 You've got this. 261 00:17:01,498 --> 00:17:04,371 I'm, uh, putting an extra blanket on top 262 00:17:04,501 --> 00:17:07,765 so she thinks it's just for a picnic, huh? 263 00:17:07,896 --> 00:17:09,202 Why am I so nervous? 264 00:17:09,332 --> 00:17:11,117 Just breathe. 265 00:17:11,247 --> 00:17:13,597 You're gonna do great, huh? 266 00:17:15,860 --> 00:17:17,732 There, three more....unless we're going-- 267 00:17:17,862 --> 00:17:19,299 In the other two. 268 00:17:19,429 --> 00:17:20,865 I am nearly done, Mary. What about you? 269 00:17:20,996 --> 00:17:23,433 Just these two, I think this is enough for both of them. 270 00:17:23,564 --> 00:17:26,349 Okay. We'll add those to the rest of the order. 271 00:17:26,480 --> 00:17:29,265 Shalom. Boker tov,my friends. Boker tov! 272 00:17:29,396 --> 00:17:32,007 To what do we owe the pleasure of your company, John? 273 00:17:32,138 --> 00:17:34,009 Important business. 274 00:17:34,140 --> 00:17:36,185 This is important business. 275 00:17:36,316 --> 00:17:38,274 Well...Finishing this one up 276 00:17:38,405 --> 00:17:39,884 and then add the rest of the order. 277 00:17:40,015 --> 00:17:41,321 This is the last of it. 278 00:17:42,452 --> 00:17:43,105 Ramah. 279 00:17:44,933 --> 00:17:46,282 I was wondering if we could... 280 00:17:49,155 --> 00:17:50,156 What are you doing? 281 00:17:51,374 --> 00:17:53,463 Walk....go for a short walk? 282 00:17:56,118 --> 00:17:58,860 Oh, uh... 283 00:17:58,990 --> 00:18:02,951 We're very busy. There's so many orders coming in and... 284 00:18:03,082 --> 00:18:04,300 Please? 285 00:18:12,917 --> 00:18:14,005 Yes. 286 00:18:14,136 --> 00:18:15,442 Nathanael! 287 00:18:15,572 --> 00:18:16,878 What? 288 00:18:19,881 --> 00:18:21,926 Whose turn is it? 289 00:18:22,057 --> 00:18:24,059 They're all gone. I'll do it. 290 00:18:24,190 --> 00:18:25,974 Whoa, whoa, whoa. John, no. 291 00:18:26,105 --> 00:18:27,845 You're an unreliable chaperone. 292 00:18:27,976 --> 00:18:30,370 What? Unreliable? 293 00:18:30,500 --> 00:18:31,936 Overly permissive. 294 00:18:32,067 --> 00:18:33,460 So whose turn is it? 295 00:18:33,590 --> 00:18:35,810 I don't know. We normally cast lots. 296 00:18:35,940 --> 00:18:39,379 Can you do it?I would, 297 00:18:39,509 --> 00:18:40,945 except... 298 00:18:41,076 --> 00:18:42,947 I don't want to. 299 00:18:43,078 --> 00:18:44,166 Andrew! 300 00:18:48,388 --> 00:18:49,867 The arrangements for the quiddushin 301 00:18:49,998 --> 00:18:51,913 are nearly all in place. 302 00:18:52,043 --> 00:18:54,698 John has agreed to be the witness on my side. 303 00:18:54,829 --> 00:18:56,700 Jesus has agreed to serve as witness on your side 304 00:18:56,831 --> 00:18:58,267 and as rabbi to sign the ketubah 305 00:18:58,398 --> 00:18:59,616 confirming a unique circumstance. 306 00:19:02,097 --> 00:19:04,447 There's one thing left. 307 00:19:04,578 --> 00:19:05,535 The object of value. 308 00:19:07,798 --> 00:19:11,411 I thought we agreed that--I know. I know. 309 00:19:11,541 --> 00:19:14,065 But... I wanted to get you something. 310 00:19:17,634 --> 00:19:19,332 I actually knew what I wanted it to be 311 00:19:19,462 --> 00:19:21,029 back when we just worked together 312 00:19:21,160 --> 00:19:22,770 before the wedding at Cana. 313 00:19:24,119 --> 00:19:25,425 I traded my way up 314 00:19:25,555 --> 00:19:27,427 from a cinnamon loaf, 315 00:19:27,557 --> 00:19:30,343 to a fish, to a lantern, 316 00:19:30,473 --> 00:19:33,650 to a bookshelf, barter after barter, 317 00:19:33,781 --> 00:19:35,391 all the way up to... 318 00:19:46,881 --> 00:19:47,534 A sundial. 319 00:19:48,926 --> 00:19:49,971 Thomas. 320 00:19:54,280 --> 00:19:55,716 It's perfect. 321 00:19:55,846 --> 00:19:56,543 For our future home. 322 00:20:05,726 --> 00:20:06,596 Sorry. 323 00:20:08,381 --> 00:20:10,339 Something in my throat. 324 00:20:14,735 --> 00:20:15,649 It's beautiful. 325 00:20:18,260 --> 00:20:20,219 And you knew for years? 326 00:20:23,134 --> 00:20:26,225 Whenever we would work together, I would lose track of time, 327 00:20:26,355 --> 00:20:28,749 which is not like me.No, it's not. 328 00:20:30,925 --> 00:20:32,318 When we would have a conversation 329 00:20:32,448 --> 00:20:35,277 on the road or after an event... 330 00:20:37,192 --> 00:20:38,367 it was like time stopped. 331 00:20:39,847 --> 00:20:41,196 I couldn't tell afterwards 332 00:20:41,327 --> 00:20:42,980 if it had been ten minutes or an hour. 333 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 I think I felt the same... 334 00:20:46,549 --> 00:20:48,682 but held back my feelings 335 00:20:48,812 --> 00:20:51,424 because I had so little control over who Abba would choose. 336 00:20:54,383 --> 00:20:56,124 You don't have to be afraid anymore. 337 00:21:01,869 --> 00:21:04,088 Because we'll be together until the end of time. 338 00:21:07,657 --> 00:21:10,181 And we'll have this to keep track of the hours in between. 339 00:21:18,407 --> 00:21:20,844 I don't know what to say. 340 00:21:20,975 --> 00:21:21,976 So don't. 341 00:21:33,596 --> 00:21:34,858 Actually, I, um... 342 00:21:38,601 --> 00:21:40,299 I do remember something I wanted to say. 343 00:21:41,996 --> 00:21:45,652 When all of this started to become real, 344 00:21:45,782 --> 00:21:47,741 after we spoke with Jesus on the way to Caesarea... 345 00:21:49,699 --> 00:21:52,223 I visited with Eden 346 00:21:52,354 --> 00:21:54,965 to see if she had any advice. 347 00:21:55,096 --> 00:21:56,576 Si-- Uh... 348 00:21:58,578 --> 00:22:02,016 Peter and I are very different people. 349 00:22:02,146 --> 00:22:03,452 You are. 350 00:22:03,583 --> 00:22:04,714 But marriage is marriage... 351 00:22:06,803 --> 00:22:08,414 and you do follow the same rabbi. 352 00:22:10,503 --> 00:22:13,332 And he's called you to a very special kind of life. 353 00:22:16,813 --> 00:22:17,727 Yes. 354 00:22:26,388 --> 00:22:28,085 I wanted us to learn 355 00:22:28,216 --> 00:22:31,959 from what happened to Simon and Eden with their baby. 356 00:22:32,089 --> 00:22:36,442 ...as a heretic and a blasphemer to be challenged and questioned. 357 00:22:36,572 --> 00:22:38,922 This edict... 358 00:22:39,053 --> 00:22:42,230 prompted by reports of what was a most impassioned speech 359 00:22:42,361 --> 00:22:46,408 by Rabbi Shammai to the great Sanhedrin in Jerusalem, 360 00:22:46,539 --> 00:22:50,978 identifies Jesus of Nazareth, by name, 361 00:22:51,108 --> 00:22:55,330 as a heretic and a blasphemer to be challenged and questioned, 362 00:22:55,461 --> 00:22:57,898 and if caught in blasphemy, 363 00:22:58,028 --> 00:23:01,380 to be taken for questioning to the High Council. 364 00:23:01,510 --> 00:23:04,252 He is known to be in or near Capernaum. 365 00:23:06,210 --> 00:23:08,604 I myself witnessed him in the town square 366 00:23:08,735 --> 00:23:11,302 performing sorcery and necromancy 367 00:23:11,433 --> 00:23:14,871 and publicly self-identifying as the Anointed One. 368 00:23:15,002 --> 00:23:17,918 He was rude and dismissive, 369 00:23:18,048 --> 00:23:21,835 and every bit as dangerous as this edict warns. 370 00:23:21,965 --> 00:23:23,619 Every one of you is to be on high alert. 371 00:23:25,360 --> 00:23:27,623 Jerusalem thinks little of Capernaum... 372 00:23:29,712 --> 00:23:31,540 but we know more than any other place in Israel 373 00:23:31,671 --> 00:23:33,455 about this person of interest. 374 00:23:37,459 --> 00:23:40,331 Oh, I appreciate this. 375 00:23:40,462 --> 00:23:43,204 Uh, I don't think I'm hung-- 376 00:23:43,334 --> 00:23:46,773 Even more. I don't think I'm hungry enough to eat all of it. 377 00:23:46,903 --> 00:23:48,992 Every time you preach, you're exhausted 378 00:23:49,123 --> 00:23:50,603 and immediately asking for food afterwards. 379 00:23:50,733 --> 00:23:52,605 So we just thought we'd get ahead of it. 380 00:23:52,735 --> 00:23:54,258 I'm happy to test out your theory. 381 00:23:56,652 --> 00:23:57,523 Rabbi.Hmm? 382 00:23:57,653 --> 00:24:00,613 Why are you preaching today? 383 00:24:00,743 --> 00:24:03,050 Because the circumstances demand it. 384 00:24:03,180 --> 00:24:04,443 Which ones? 385 00:24:04,573 --> 00:24:06,009 There's growing tension in Capernaum. 386 00:24:06,140 --> 00:24:10,274 The pilgrims, our Pharisees, even the Romans. 387 00:24:10,405 --> 00:24:14,148 And I must ensure that they are listening to the right voice. 388 00:24:14,278 --> 00:24:15,889 They are being led poorly. 389 00:24:20,067 --> 00:24:22,069 Do we literally just come right out 390 00:24:22,199 --> 00:24:24,898 and ask to sit at his left and right hand? 391 00:24:25,028 --> 00:24:27,248 I mean, where did Eema even come up with that? 392 00:24:27,378 --> 00:24:29,598 I think she was referring to how Bathsheba sat 393 00:24:29,729 --> 00:24:31,992 on the right hand of King Solomon on his throne. 394 00:24:32,122 --> 00:24:34,908 Wasn't that when she was trying to get someone killed? 395 00:24:35,038 --> 00:24:37,388 Yes. David wrote, "The Lord says to my Adonai, 396 00:24:37,519 --> 00:24:39,042 'Sit by my right hand 397 00:24:39,173 --> 00:24:41,349 until I make your enemies your footstool.'" 398 00:24:41,480 --> 00:24:45,092 We're not trying to kill anyone.What if it reminds him of that? 399 00:24:45,222 --> 00:24:48,312 Okay. Why don't we just ask for seats? 400 00:24:50,793 --> 00:24:53,143 No, no. But then-- 401 00:24:53,274 --> 00:24:55,755 But then it could be any seats.Like the back of a synagogue. 402 00:25:02,326 --> 00:25:04,154 We're overthinking this. 403 00:25:04,285 --> 00:25:06,461 Tonight, Jesus will be feeling good about his sermon, 404 00:25:06,592 --> 00:25:07,636 and we can ask him then. 405 00:25:07,767 --> 00:25:09,986 If he has any questions, we can clarify. 406 00:25:10,117 --> 00:25:12,336 It'll be a conversation. 407 00:25:12,467 --> 00:25:13,642 Just not in front of anybody. 408 00:25:13,773 --> 00:25:15,644 Absolutely not in front of anybody. Shh. 409 00:25:23,043 --> 00:25:24,697 What are you looking for? A lion? 410 00:25:27,613 --> 00:25:29,919 Why would I be looking for a lion? 411 00:25:30,050 --> 00:25:32,226 You just seem nervous. 412 00:25:33,967 --> 00:25:35,577 Not about a lion. 413 00:25:35,708 --> 00:25:36,752 Okay, fine. 414 00:25:39,189 --> 00:25:42,715 Peter, do you think this is a good idea? 415 00:25:42,845 --> 00:25:44,804 What?This sermon. 416 00:25:44,934 --> 00:25:46,980 When I invited Gaius, he seemed very alarmed 417 00:25:47,110 --> 00:25:49,286 that we were planning a public gathering of any kind. 418 00:25:49,417 --> 00:25:51,375 Yeah. With all the heat coming in 419 00:25:51,506 --> 00:25:54,509 from both Rome and the Pharisees, 420 00:25:54,640 --> 00:25:56,032 I think it's a terrible idea. 421 00:25:56,163 --> 00:25:58,687 But what can we do, huh? 422 00:25:58,818 --> 00:26:02,952 He is who he is. We can't run away from every conflict. 423 00:26:03,083 --> 00:26:05,955 Besides, I didn't think a lot of things Jesus did 424 00:26:06,086 --> 00:26:07,566 were good ideas, huh? 425 00:26:09,306 --> 00:26:11,874 But those things turned out, huh? 426 00:26:12,005 --> 00:26:12,832 Hmm? 427 00:26:23,712 --> 00:26:25,322 Shula!Master! 428 00:26:25,453 --> 00:26:26,933 You weren't expecting to see me? 429 00:26:27,063 --> 00:26:29,370 It'll never get old. 430 00:26:29,500 --> 00:26:31,154 It's just that, um... 431 00:26:33,504 --> 00:26:35,724 What?We overheard that there's been 432 00:26:35,855 --> 00:26:38,379 some sort of edict from Jerusalem. 433 00:26:38,509 --> 00:26:40,207 That's where they usually come from, hm? 434 00:26:40,337 --> 00:26:42,905 About you.By name? 435 00:26:43,036 --> 00:26:44,820 If anyone catches you on blasphemy, 436 00:26:44,951 --> 00:26:46,822 they are to have you taken to the Sanhedrin. 437 00:26:48,345 --> 00:26:49,216 There's-- There's more. 438 00:26:51,044 --> 00:26:52,698 Rabbi Akiva said that anyone 439 00:26:52,828 --> 00:26:54,917 who confesses Jesus as the Christ 440 00:26:55,048 --> 00:26:57,137 is to be put out of the synagogue. 441 00:26:57,267 --> 00:26:58,878 Who did you hear that from? 442 00:26:59,008 --> 00:27:00,880 Has it been enforced?It doesn't matter. 443 00:27:02,272 --> 00:27:03,404 I will be direct 444 00:27:03,534 --> 00:27:04,623 with the Pharisees today. 445 00:27:05,841 --> 00:27:07,060 They've gone too far. 446 00:27:15,329 --> 00:27:16,765 How long has this man been here? 447 00:27:18,419 --> 00:27:20,377 It's Uzziah. 448 00:27:20,508 --> 00:27:23,511 We've been friends since my malady started, but... 449 00:27:23,642 --> 00:27:26,340 he's been blind since birth. 450 00:27:26,470 --> 00:27:28,255 Big James.Yes, Rabbi? 451 00:27:28,385 --> 00:27:29,691 Draw up some water from the well. 452 00:27:33,042 --> 00:27:34,609 Would you introduce me to your friend? 453 00:27:34,740 --> 00:27:36,350 What are you--? You can't. 454 00:27:36,480 --> 00:27:37,133 I know that look. 455 00:27:38,395 --> 00:27:39,266 Why not? 456 00:27:39,396 --> 00:27:40,963 It's Shabbat. 457 00:27:41,094 --> 00:27:43,096 Eh, that'll make this more fun. 458 00:27:52,235 --> 00:27:55,456 Uzziah, this is Jesus, the teacher. 459 00:27:55,586 --> 00:27:58,415 The one who healed Shula and me! 460 00:27:58,546 --> 00:27:59,939 He knows, Barnaby. 461 00:28:00,069 --> 00:28:01,810 Barnaby, he's not deaf. He's blind. 462 00:28:06,946 --> 00:28:09,165 Shabbat shalom, Uzziah. 463 00:28:09,296 --> 00:28:10,558 Shabbat shalom. 464 00:28:10,689 --> 00:28:11,733 Rabbi. 465 00:28:13,517 --> 00:28:15,868 Please, answer this for us. 466 00:28:15,998 --> 00:28:18,827 Who sinned, Uzziah or his parents, 467 00:28:18,958 --> 00:28:20,481 that he was born blind? 468 00:28:21,700 --> 00:28:23,310 You're a friend of his? 469 00:28:23,440 --> 00:28:26,487 Yes. And we've wondered for years. 470 00:28:26,617 --> 00:28:30,752 It's not that this man sinned, or his parents, 471 00:28:30,883 --> 00:28:34,190 but that the work of God might be displayed in him. 472 00:28:34,321 --> 00:28:36,149 Listen carefully. 473 00:28:36,279 --> 00:28:40,283 We must work the works of him who sent me while it is day. 474 00:28:40,414 --> 00:28:44,505 Night is coming when no one can work. 475 00:28:44,635 --> 00:28:45,898 And as long as I am in the world... 476 00:28:48,727 --> 00:28:50,380 I am the light of the world. 477 00:28:52,208 --> 00:28:54,080 We cannot work at night? 478 00:28:54,210 --> 00:28:56,996 We have limited time on earth, Matthew. 479 00:28:57,126 --> 00:28:59,520 I have limited time. 480 00:28:59,650 --> 00:29:02,218 Let's not argue the sins of the past. 481 00:29:02,349 --> 00:29:03,872 We've got light to give. 482 00:29:29,158 --> 00:29:31,857 Excuse me. Excuse me. 483 00:29:31,987 --> 00:29:33,206 This might feel strange... 484 00:29:35,599 --> 00:29:36,905 but it will be worth it. 485 00:29:38,167 --> 00:29:38,777 Put it there. 486 00:29:45,609 --> 00:29:47,307 Hold still. 487 00:30:04,106 --> 00:30:05,847 Now wash right here to your right. 488 00:30:05,978 --> 00:30:06,935 That's it. 489 00:30:42,536 --> 00:30:43,624 How does it look? 490 00:31:03,035 --> 00:31:04,645 I got you. 491 00:31:08,692 --> 00:31:09,780 I got you. 492 00:31:14,394 --> 00:31:15,264 Rivka! 493 00:31:15,395 --> 00:31:16,613 Shalom.Shalom. 494 00:31:16,744 --> 00:31:18,398 Shalom.I heard Jesus was here. 495 00:31:18,528 --> 00:31:19,529 Rivka! Look! 496 00:31:21,967 --> 00:31:23,098 Uzziah? 497 00:31:24,534 --> 00:31:25,492 Uzziah, what happened? 498 00:31:25,622 --> 00:31:27,276 The man who used to sit and beg 499 00:31:27,407 --> 00:31:29,713 had blurry white eyes.That's because he was blind! 500 00:31:29,844 --> 00:31:30,845 You, come with me! 501 00:31:30,976 --> 00:31:32,412 Now?Yes, now. 502 00:31:32,542 --> 00:31:33,587 To the synagogue. 503 00:31:33,717 --> 00:31:34,893 I can't think of a better place. 504 00:31:36,720 --> 00:31:38,287 Thank you. Thank you. 505 00:31:38,418 --> 00:31:40,376 They want to see me at the synagogue. 506 00:31:40,507 --> 00:31:42,813 I'm sure they do.Tell my parents what happened 507 00:31:42,944 --> 00:31:44,467 and that I'm at the synagogue. 508 00:31:44,598 --> 00:31:46,121 Absolutely! Right away! 509 00:31:50,909 --> 00:31:52,475 Where do they live? 510 00:31:52,606 --> 00:31:53,868 How would I know? 511 00:31:53,999 --> 00:31:56,088 I was blind the whole time I knew him. 512 00:31:56,218 --> 00:31:58,742 We'll ask around. Let's go. 513 00:31:58,873 --> 00:32:01,049 Do another miracle! 514 00:32:01,180 --> 00:32:02,877 Yes!Yes, yes! 515 00:32:03,008 --> 00:32:05,097 That's not how this works. 516 00:32:05,227 --> 00:32:06,968 But I have much to share with you, 517 00:32:07,099 --> 00:32:09,362 so listen carefully. Everybody, come closer. 518 00:32:27,119 --> 00:32:28,903 He's preaching in the square. Come quickly. 519 00:32:29,034 --> 00:32:30,731 Come, come, come, come. 520 00:32:30,861 --> 00:32:32,776 Shh, don't draw attention. 521 00:32:40,349 --> 00:32:42,569 Where's Rabbi Akiva? 522 00:32:42,699 --> 00:32:45,137 What's so urgent?The teacher, Jesus of Nazareth, 523 00:32:45,267 --> 00:32:46,747 he's here in Capernaum right now. 524 00:32:46,877 --> 00:32:48,444 He just healed this man. 525 00:32:48,575 --> 00:32:51,882 How can you be certain it's him?I've met him before. 526 00:32:52,013 --> 00:32:53,493 Rabbi Akiva, there you are. 527 00:32:53,623 --> 00:32:55,364 Jesus of Nazareth is here. 528 00:32:55,495 --> 00:32:57,801 He just healed this man of blindness in the marketplace. 529 00:32:57,932 --> 00:32:59,760 What do you mean? 530 00:32:59,890 --> 00:33:01,327 It's Shabbat.I know. 531 00:33:05,809 --> 00:33:07,463 You are blind? 532 00:33:07,594 --> 00:33:09,683 Was, yes. 533 00:33:09,813 --> 00:33:11,119 How did you receive your sight? 534 00:33:11,250 --> 00:33:13,078 He put mud on my eyes, 535 00:33:13,208 --> 00:33:14,079 and I wash... 536 00:33:15,471 --> 00:33:18,213 and I see.Sorcery and dark arts. 537 00:33:18,344 --> 00:33:20,868 That's exactly what I thought.We have not seen him do sorcery. 538 00:33:20,999 --> 00:33:23,044 This man has broken Sabbath, 539 00:33:23,175 --> 00:33:26,265 broken bread with gentiles and made false claims and heresies. 540 00:33:26,395 --> 00:33:28,963 He is not from God!If he's such a sinner, 541 00:33:29,094 --> 00:33:30,573 how can he do these signs? 542 00:33:30,704 --> 00:33:32,706 You. What do you say about him? 543 00:33:34,708 --> 00:33:36,840 He's obviously a prophet. Look what he did to me. 544 00:33:36,971 --> 00:33:39,582 Uzziah. Are you--? 545 00:33:42,629 --> 00:33:43,412 Your eyes! 546 00:33:45,284 --> 00:33:46,415 Can you see me?Yes. 547 00:33:49,288 --> 00:33:51,333 This is your son? Yes. 548 00:33:51,464 --> 00:33:54,336 And he was born blind? Yes. 549 00:33:54,467 --> 00:33:55,598 How can he see? 550 00:33:55,729 --> 00:33:57,209 They told us the teacher from the-- 551 00:33:59,385 --> 00:34:02,170 Well, we know he's our son and he was born blind. 552 00:34:02,301 --> 00:34:05,739 But how he sees and who opened his eyes, 553 00:34:05,869 --> 00:34:07,871 we do not know. 554 00:34:08,002 --> 00:34:09,960 Have you asked him? He is of age. 555 00:34:12,180 --> 00:34:13,747 You need to tell me how he did this. 556 00:34:13,877 --> 00:34:16,097 I already told you and you wouldn't listen. 557 00:34:16,228 --> 00:34:19,535 All I know is this man must be from God. 558 00:34:19,666 --> 00:34:22,321 Never since the world began has it been heard 559 00:34:22,451 --> 00:34:25,324 that anyone opened the eyes of a man born blind. 560 00:34:26,977 --> 00:34:28,327 He must be the Christ, 561 00:34:28,457 --> 00:34:30,981 or he couldn't have done this.No. 562 00:34:31,112 --> 00:34:35,116 If all of this is true, give glory only to Adonai for this. 563 00:34:35,247 --> 00:34:37,466 This teacher from Nazareth is a sinner. 564 00:34:42,384 --> 00:34:44,865 Whether he is a sinner, I do not know. 565 00:34:47,346 --> 00:34:48,434 One thing I do know... 566 00:34:51,785 --> 00:34:53,308 that though I was blind... 567 00:34:55,615 --> 00:34:56,703 now I see. 568 00:35:02,230 --> 00:35:04,580 You were born in utter sin 569 00:35:04,711 --> 00:35:07,496 and you preach at us in our own synagogue? 570 00:35:07,627 --> 00:35:09,368 You know the edict. 571 00:35:09,498 --> 00:35:12,110 Anyone who blasphemes by calling this sinner Christ 572 00:35:12,240 --> 00:35:13,894 is banned.No, please. 573 00:35:14,024 --> 00:35:15,852 He doesn't know what he's saying. Please. 574 00:35:15,983 --> 00:35:18,116 We just know he was born blind.Out, now! 575 00:35:24,383 --> 00:35:26,689 We have to get to him right now. 576 00:35:26,820 --> 00:35:29,214 Blessed is the womb that bore you. 577 00:35:29,344 --> 00:35:31,041 Blessed rather is the one 578 00:35:31,172 --> 00:35:34,741 who hears the Word of God and keeps it. 579 00:35:34,871 --> 00:35:37,613 For whoever does the will of my Father in heaven 580 00:35:37,744 --> 00:35:41,835 is my brother and sister and mother. 581 00:35:41,965 --> 00:35:44,620 Some of us weren't here when you healed the blind man. 582 00:35:44,751 --> 00:35:46,666 Show us another sign.MAN: Yes, a sign. 583 00:35:46,796 --> 00:35:49,234 I know you want more signs and wonders 584 00:35:49,364 --> 00:35:52,019 so you can believe for sure. 585 00:35:52,150 --> 00:35:54,630 And I have done them. 586 00:35:54,761 --> 00:35:58,852 But it is an evil generation that seeks a sign. 587 00:35:58,982 --> 00:36:02,595 And when all you seek are signs and wonders, 588 00:36:02,725 --> 00:36:07,774 no sign will be given to you, except the sign of Jonah. 589 00:36:07,904 --> 00:36:12,300 For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, 590 00:36:12,431 --> 00:36:16,217 so will the Son of Man be to this generation. 591 00:36:16,348 --> 00:36:20,221 The Queen of the South will rise up at the judgment 592 00:36:20,352 --> 00:36:23,659 with the men of this generation and condemn them, 593 00:36:23,790 --> 00:36:26,184 for she came from the ends of the earth 594 00:36:26,314 --> 00:36:28,708 to hear the wisdom of Solomon. 595 00:36:28,838 --> 00:36:30,536 And behold... 596 00:36:30,666 --> 00:36:33,843 something greater than Solomon is here. 597 00:36:33,974 --> 00:36:35,758 You would proclaim yourself greater than Solomon? 598 00:36:35,889 --> 00:36:38,152 What right would the Queen of Sheba have to judge us? 599 00:36:38,283 --> 00:36:42,852 Ah, Rabbi Akiva, Rabbi Josiah. You are back. 600 00:36:44,985 --> 00:36:47,248 Are you wanting to better understand my teaching? 601 00:36:47,379 --> 00:36:49,990 Perhaps. You heard our questions. 602 00:36:50,120 --> 00:36:52,775 Well, let me make it more plain. 603 00:36:52,906 --> 00:36:56,344 The men of Nineveh will rise at the judgment 604 00:36:56,475 --> 00:36:59,565 with this generation and condemn it, 605 00:36:59,695 --> 00:37:02,742 for they repented at the preaching of Jonah, 606 00:37:02,872 --> 00:37:05,701 and behold, something greater than Jonah is here. 607 00:37:05,832 --> 00:37:07,703 The men of Nineveh were evil. 608 00:37:07,834 --> 00:37:09,966 Yes, but even they were qualified 609 00:37:10,097 --> 00:37:12,926 to judge this generation because at least they repented 610 00:37:13,056 --> 00:37:15,929 when Jonah preached!Is anyone writing this down? 611 00:37:16,059 --> 00:37:18,236 It must be recorded word for word 612 00:37:18,366 --> 00:37:20,629 so it can be held up in the Sanhedrin 613 00:37:20,760 --> 00:37:22,979 and exposed for the contemptible insolence 614 00:37:23,110 --> 00:37:24,807 even his followers espouse. 615 00:37:24,938 --> 00:37:28,071 You've interrupted him enough. We want to hear more. 616 00:37:28,202 --> 00:37:29,421 Yes! 617 00:37:29,551 --> 00:37:30,291 Ah... 618 00:37:31,771 --> 00:37:33,860 So it's infectious. 619 00:37:33,990 --> 00:37:36,602 Like a disease, this heretic's arrogance 620 00:37:36,732 --> 00:37:38,995 and insubordination spreads quickly 621 00:37:39,126 --> 00:37:41,346 among Capernaum's uneducated class. 622 00:37:46,916 --> 00:37:49,223 Go, tell Quintus what's happening 623 00:37:49,354 --> 00:37:52,270 and pass along a message directly from me. 624 00:37:55,795 --> 00:37:57,536 I cannot leave this situation. 625 00:37:59,581 --> 00:38:01,975 You will get him that message. 626 00:38:02,105 --> 00:38:04,151 If you serve him, you will. 627 00:38:17,773 --> 00:38:21,908 Alert Quintus that there is a... gathering. 628 00:38:22,038 --> 00:38:25,999 And let him know Atticus passes along this message. 629 00:38:26,129 --> 00:38:29,132 He is no heretic. We just saw him do a miracle. 630 00:38:29,263 --> 00:38:32,092 Ah, yes, Nazarene. 631 00:38:32,222 --> 00:38:34,660 I just spoke to a man who claims you healed his blindness. 632 00:38:36,052 --> 00:38:36,662 Today. 633 00:38:39,317 --> 00:38:40,579 On Shabbat! 634 00:38:42,450 --> 00:38:43,886 Is there a question coming or--? 635 00:38:44,017 --> 00:38:46,236 I was told you put mud on his eyes. 636 00:38:46,367 --> 00:38:47,455 Where did you get mud, 637 00:38:47,586 --> 00:38:48,761 knowing you're not supposed 638 00:38:48,891 --> 00:38:50,545 to make healing concoctions on Shabbat? 639 00:38:50,676 --> 00:38:52,591 It was easy. I just spit on the dirt. 640 00:38:52,721 --> 00:38:54,854 What? You touched his face with filth? 641 00:38:54,984 --> 00:38:56,812 Cleanliness. 642 00:38:56,943 --> 00:38:58,727 That's what you're focused on? 643 00:38:58,858 --> 00:39:00,599 You claim to be a rabbi, to be the son of God, 644 00:39:00,729 --> 00:39:02,296 and you don't honor purity laws 645 00:39:02,427 --> 00:39:04,951 even on the most sacred day of the week? 646 00:39:05,081 --> 00:39:06,648 You Pharisees... 647 00:39:06,779 --> 00:39:10,304 you cleanse the outside of a cup and the dish, 648 00:39:10,435 --> 00:39:12,175 and then you eat and drink food 649 00:39:12,306 --> 00:39:14,047 that goes into a body 650 00:39:14,177 --> 00:39:18,530 that inside is full of greed and wickedness. 651 00:39:20,270 --> 00:39:21,968 You fools! 652 00:39:22,098 --> 00:39:26,494 Did not he who made the outside make the inside also? 653 00:39:26,625 --> 00:39:29,758 But give as alms those things that are within, 654 00:39:29,889 --> 00:39:31,847 and behold, everything is clean for you. 655 00:39:31,978 --> 00:39:33,936 Are you saying giving alms is more important 656 00:39:34,067 --> 00:39:37,113 than being ritually clean?I'm saying that your obsession 657 00:39:37,244 --> 00:39:41,727 with what is clean and unclean goes farther than God intended 658 00:39:41,857 --> 00:39:44,425 and does no good for anybody but yourself. 659 00:39:44,556 --> 00:39:46,558 We tithe everything so the poor can benefit, 660 00:39:46,688 --> 00:39:48,734 down to the smallest plants grown in our gardens. 661 00:39:48,864 --> 00:39:51,214 And to that I say woe to you, Pharisees! 662 00:39:51,345 --> 00:39:54,174 You tithe mint and dill and cumin, 663 00:39:54,304 --> 00:39:57,133 measuring carefully the last speck, 664 00:39:57,264 --> 00:40:01,007 while neglecting what is actually important of the law. 665 00:40:01,137 --> 00:40:05,228 Justice and mercy and faithfulness. 666 00:40:05,359 --> 00:40:07,535 You blind guides, 667 00:40:07,666 --> 00:40:10,669 straining out a gnat while swallowing a camel. 668 00:40:12,584 --> 00:40:13,889 Look at these people. 669 00:40:15,456 --> 00:40:17,589 What have you done to help them? 670 00:40:17,719 --> 00:40:20,243 We have taught them how to observe God's perfect law, 671 00:40:20,374 --> 00:40:22,463 while you actively defy and break 672 00:40:22,594 --> 00:40:24,465 and encourage others to deviate from it. 673 00:40:26,162 --> 00:40:29,688 All of you! This man is dangerous. 674 00:40:29,818 --> 00:40:31,254 He's leading you astray. 675 00:40:31,385 --> 00:40:33,169 His words bring hope and healing. 676 00:40:33,300 --> 00:40:35,694 His words are blasphemous, heretical... 677 00:40:35,824 --> 00:40:37,696 Then I say woe to you......and rude! 678 00:40:37,826 --> 00:40:39,915 ...for you love the best seat in the synagogues 679 00:40:40,046 --> 00:40:41,830 and greetings in the marketplaces. 680 00:40:41,961 --> 00:40:45,399 Take it back. Right now. Recant your insulting words. 681 00:40:45,530 --> 00:40:48,010 Oh, I am just getting started. 682 00:40:53,407 --> 00:40:54,669 People are getting trampled. 683 00:40:57,846 --> 00:40:59,587 Please, please, stay calm. 684 00:40:59,718 --> 00:41:01,937 Okay?Everyone, stay peaceful. 685 00:41:02,068 --> 00:41:04,505 Stay close. But don't let anyone else in. 686 00:41:07,726 --> 00:41:09,031 Matthew! 687 00:41:10,511 --> 00:41:11,947 Gaius! Excuse me. 688 00:41:12,078 --> 00:41:13,079 Please, just--Matthew! 689 00:41:16,169 --> 00:41:17,692 Gaius! 690 00:41:17,823 --> 00:41:19,738 You need to get Jesus out of here. 691 00:41:19,868 --> 00:41:22,741 Tell Simon it's serious.Okay. Okay. 692 00:41:24,090 --> 00:41:26,048 Uh, it's Peter now.Matthew! 693 00:41:34,361 --> 00:41:36,319 Dominus. I'm busy. 694 00:41:36,450 --> 00:41:37,669 The Pharisees have upset 695 00:41:37,799 --> 00:41:39,061 a peaceful gathering in the square. 696 00:41:39,192 --> 00:41:40,715 It started out peaceful, 697 00:41:40,846 --> 00:41:43,413 but now the people are protesting the Pharisees. 698 00:41:43,544 --> 00:41:45,851 No. No more chaos! 699 00:41:47,940 --> 00:41:49,637 Where's Gaius?In the square, dominus. 700 00:41:49,768 --> 00:41:51,073 Doing what he can. 701 00:41:51,204 --> 00:41:52,858 He asked me to relay a message 702 00:41:52,988 --> 00:41:55,164 from Cohortes Atticus.What message? 703 00:41:57,906 --> 00:41:59,734 "What you do next will determine your career." 704 00:42:12,442 --> 00:42:13,531 We're losing control. 705 00:42:15,968 --> 00:42:17,447 Be calm, everyone.James. 706 00:42:17,578 --> 00:42:18,666 Please, just stay back. 707 00:42:23,279 --> 00:42:26,674 Zee! Both of you, get over here. 708 00:42:26,805 --> 00:42:28,937 Zee, Zee! Zee!What? 709 00:42:31,157 --> 00:42:32,158 Relax. Relax. 710 00:42:32,288 --> 00:42:33,768 Move, move.Let them pass. 711 00:42:33,899 --> 00:42:36,597 Move, move, move.Let them pass. 712 00:42:36,728 --> 00:42:37,859 We need to make our way out. 713 00:42:37,990 --> 00:42:40,340 How?Keep a perimeter around Jesus. 714 00:42:40,470 --> 00:42:42,734 That's not gonna be easy.Even an arm's length will help. 715 00:42:42,864 --> 00:42:45,171 Go. Thomas, find a door, an open gate, 716 00:42:45,301 --> 00:42:47,216 a shop we can pass through to an alley, 717 00:42:47,347 --> 00:42:51,743 anything to get Jesus out. Then we'll make our plan, okay? Go! 718 00:42:51,873 --> 00:42:53,875 You should go.No, I'm staying with all of you. 719 00:42:54,006 --> 00:42:55,181 It's not safe. 720 00:42:57,618 --> 00:42:59,054 Mary, will you stay with Ramah? 721 00:43:07,410 --> 00:43:09,761 What do you need?Make a path for me. 722 00:43:09,891 --> 00:43:11,719 I got you.JESUS: Beware of the leaven 723 00:43:11,850 --> 00:43:15,070 of the Pharisees, which is hypocrisy! 724 00:43:15,201 --> 00:43:19,422 Nothing is covered up that will not be revealed, 725 00:43:19,553 --> 00:43:21,947 or hidden that will not be known! 726 00:43:24,079 --> 00:43:26,778 Therefore, whatever you have said in the dark 727 00:43:26,908 --> 00:43:29,389 shall be heard in the light, 728 00:43:29,519 --> 00:43:32,305 and whatever you have whispered in private rooms 729 00:43:32,435 --> 00:43:34,307 shall be proclaimed on the housetops. 730 00:43:34,437 --> 00:43:36,352 How can you claim to be the Son of God 731 00:43:36,483 --> 00:43:39,225 and create this division against God's anointed leaders? 732 00:43:39,355 --> 00:43:42,054 Do you think I have come to give peace on Earth? 733 00:43:43,359 --> 00:43:44,317 No... 734 00:43:45,840 --> 00:43:49,017 but rather division. 735 00:43:49,148 --> 00:43:50,410 You will have an opportunity to listen. 736 00:43:50,540 --> 00:43:52,325 I don't think we'll get to talk to Jesus today. 737 00:43:52,455 --> 00:43:53,761 I don't think so either. 738 00:44:11,344 --> 00:44:12,693 Move! 739 00:44:15,391 --> 00:44:17,916 You have not moved a cubit. What is it you're waiting for, Gaius? 740 00:44:18,046 --> 00:44:19,482 I passed your message along. 741 00:44:19,613 --> 00:44:21,006 We're just waiting for orders from Quintus. 742 00:44:21,136 --> 00:44:22,572 Waiting for what? 743 00:44:22,703 --> 00:44:24,662 You are in command, primi. 744 00:44:31,799 --> 00:44:33,235 Has the preacher gotten to you? 745 00:44:38,719 --> 00:44:40,982 Perhaps you want Quintus to take the fall for another riot. 746 00:44:41,113 --> 00:44:42,897 Is that it? That's it. 747 00:44:45,073 --> 00:44:47,162 I was wrong about you. 748 00:44:47,293 --> 00:44:49,774 If I did, what would you do with me? 749 00:44:51,297 --> 00:44:54,082 Rome doesn't penalize ambition, primi, 750 00:44:54,213 --> 00:44:56,171 but you are taking a huge gamble. 751 00:44:58,783 --> 00:45:00,567 One of you won't survive this. 752 00:45:04,745 --> 00:45:05,833 Why are you doing this? 753 00:45:18,324 --> 00:45:21,544 To be the Son of God against God's appointed leaders! 754 00:45:27,942 --> 00:45:29,639 Arrest Jesus. 755 00:45:29,770 --> 00:45:30,640 No, dominus. 756 00:45:32,425 --> 00:45:34,340 Arrest Jesus of Nazareth, Gaius. 757 00:45:37,778 --> 00:45:39,649 No. 758 00:45:39,780 --> 00:45:42,348 Arrest Jesus or you will hang. 759 00:45:42,478 --> 00:45:44,002 I will not. 760 00:45:45,743 --> 00:45:46,744 Julius! 761 00:45:48,615 --> 00:45:50,748 Arrest this man for dereliction. 762 00:46:09,723 --> 00:46:13,640 The rest of you, arrest that man. Now! 763 00:46:18,210 --> 00:46:20,299 Everybody, stay back. 764 00:46:20,429 --> 00:46:21,735 Calm down. 765 00:46:21,866 --> 00:46:23,128 Again I say-- 766 00:46:23,258 --> 00:46:25,347 Master, it's time. 767 00:46:25,478 --> 00:46:27,219 We have to go. Let's go! 768 00:46:28,611 --> 00:46:29,699 This way! 769 00:46:29,830 --> 00:46:31,789 Go! Down the alley, go! 770 00:46:34,966 --> 00:46:38,708 Everyone, get out of the square! That man is under arrest! 771 00:46:38,839 --> 00:46:40,972 Go! Go!Matthew! Judas! 772 00:46:42,321 --> 00:46:43,844 Let's go! Come on! Go, go, go! 773 00:46:46,151 --> 00:46:47,369 Down the alley, go.Stay back. 774 00:46:47,500 --> 00:46:49,502 Stay away. Stay back!What are you doing? 775 00:46:49,632 --> 00:46:51,069 Take your hands off me! 776 00:46:51,199 --> 00:46:53,158 Ramah!Judas, go! Go! 777 00:46:53,288 --> 00:46:54,246 Come on! 778 00:46:56,335 --> 00:46:59,164 Go, go!Nathanael! 779 00:46:59,294 --> 00:47:01,079 Come on! Come on!Get back! 780 00:47:01,209 --> 00:47:02,384 Nathanael! Come on! 781 00:47:06,084 --> 00:47:07,868 Ramah!James! Where are you? James! 782 00:47:09,522 --> 00:47:10,915 Hurry! Go, go! 783 00:47:14,962 --> 00:47:16,355 Where's Mary?Where is Ramah? 784 00:47:16,485 --> 00:47:17,965 Come on. Come on. 785 00:47:18,096 --> 00:47:18,879 Mary! 786 00:47:20,272 --> 00:47:20,968 Mary! 787 00:47:23,449 --> 00:47:24,319 Mary! 788 00:47:27,801 --> 00:47:29,324 Ramah! 789 00:47:29,455 --> 00:47:32,458 Mary, Mary! We have to go.But Ramah! 790 00:47:33,894 --> 00:47:35,853 You! Where did Jesus go? 791 00:47:41,728 --> 00:47:42,947 Ramah!Where is he? 792 00:47:44,035 --> 00:47:45,950 Answer me!Ramah! 793 00:47:51,346 --> 00:47:52,913 Where's Jesus? 794 00:47:54,959 --> 00:47:56,699 Where is he?Ramah! 795 00:47:56,830 --> 00:47:58,484 Thomas! Thomas! 796 00:48:03,793 --> 00:48:05,273 Come on. Let's find the others. 797 00:48:09,756 --> 00:48:10,888 Stay back! 798 00:48:17,982 --> 00:48:18,983 Where is he? 799 00:48:20,071 --> 00:48:21,159 Stop! 800 00:49:04,202 --> 00:49:04,942 My love? 801 00:49:20,174 --> 00:49:21,088 Ramah. 802 00:49:23,047 --> 00:49:25,049 Ramah.Oh, no! 803 00:49:30,706 --> 00:49:31,751 Help! 804 00:49:44,024 --> 00:49:45,678 Somebody help! 805 00:49:45,808 --> 00:49:47,419 We need a doctor! 806 00:49:49,421 --> 00:49:51,249 James! James! No, no, no! 807 00:50:01,215 --> 00:50:02,912 Help! 808 00:50:03,043 --> 00:50:04,088 Help! 809 00:50:05,176 --> 00:50:06,220 Zee. 810 00:50:08,092 --> 00:50:10,311 Get him back to the house without anyone seeing. 811 00:50:10,442 --> 00:50:12,052 I will wait for the others. 812 00:50:23,107 --> 00:50:24,064 Rabbi? 813 00:50:51,439 --> 00:50:54,051 You're fine, you're fine. Ramah. 814 00:51:00,318 --> 00:51:04,670 Ramah! Ramah, hold on, hold on. 815 00:51:04,800 --> 00:51:07,194 You're fine. You're fine. You're fine. You're fine. Ramah. 816 00:51:08,978 --> 00:51:11,068 You remember what I told you? 817 00:51:11,198 --> 00:51:13,157 It's not over. It's not that time. 818 00:51:15,028 --> 00:51:18,771 Don't go, Ramah. Don't, please! I-- I can't... 819 00:51:20,512 --> 00:51:21,339 Thomas... 820 00:51:23,036 --> 00:51:24,124 stay with him. 821 00:51:27,997 --> 00:51:28,911 That's all I want. 822 00:51:31,000 --> 00:51:32,567 It's all I-- 823 00:51:47,408 --> 00:51:48,366 Ramah? 824 00:51:50,542 --> 00:51:51,673 Ramah? 825 00:51:54,546 --> 00:51:55,286 Ramah? 826 00:52:10,388 --> 00:52:12,303 Heal her. Fix this. 827 00:52:14,043 --> 00:52:17,482 Thomas--You're here now, Rabbi. Please. 828 00:52:17,612 --> 00:52:18,352 This is a mistake! 829 00:52:20,224 --> 00:52:21,399 JESUS:Thomas. 830 00:52:22,574 --> 00:52:23,792 I'm so sorry. 831 00:52:32,845 --> 00:52:35,543 Rabbi, you don't have to let this happen. 832 00:52:37,545 --> 00:52:41,506 Just take it back. Just take it back. 833 00:52:41,636 --> 00:52:43,464 She-- She might not be dead yet. 834 00:52:43,595 --> 00:52:44,857 You can heal, right? 835 00:52:46,641 --> 00:52:48,077 It is not her time. 836 00:52:54,997 --> 00:52:56,303 I love you, Thomas. 837 00:52:58,349 --> 00:52:59,524 He loves you. 838 00:53:03,267 --> 00:53:04,355 I'm so sorry. 839 00:53:44,699 --> 00:53:46,832 No! 59086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.