All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai) 31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,420 --> 00:00:13,810 [Original] [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 3 00:00:24,630 --> 00:00:27,890 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 4 00:00:29,050 --> 00:00:33,530 ♫The moment it blooms around the world♫ 5 00:00:35,650 --> 00:00:37,940 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 6 00:00:38,380 --> 00:00:40,730 ♫There are gaps in between♫ 7 00:00:41,850 --> 00:00:44,570 ♫And the unyielding roar♫ 8 00:00:46,560 --> 00:00:49,950 ♫The deity's eyes see through everything♫ 9 00:00:51,020 --> 00:00:55,460 ♫Making fun of the twisted life♫ 10 00:00:57,670 --> 00:00:59,960 ♫Everything competes♫ 11 00:01:00,470 --> 00:01:03,130 ♫Dragon and Phoenix♫ 12 00:01:03,860 --> 00:01:05,050 ♫Come with me♫ 13 00:01:05,310 --> 00:01:07,830 ♫Fearless of fire♫ 14 00:01:08,060 --> 00:01:13,870 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 15 00:01:13,900 --> 00:01:19,240 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 16 00:01:19,260 --> 00:01:25,360 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 17 00:01:25,380 --> 00:01:30,230 ♫Looking down at the world♫ 18 00:01:30,250 --> 00:01:36,280 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 19 00:01:36,310 --> 00:01:41,470 ♫Never regretting the decision of the history♫ 20 00:01:41,490 --> 00:01:47,380 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 21 00:01:47,440 --> 00:01:52,010 ♫There are only you and me in this world♫ 22 00:01:52,260 --> 00:01:56,350 ♫Who ever enjoyed life♫ 23 00:02:00,250 --> 00:02:06,220 [The Great Ruler] 24 00:02:07,630 --> 00:02:09,030 [Previously] I'd like to see 25 00:02:09,030 --> 00:02:10,270 [Previously] where he can escape. 26 00:02:10,590 --> 00:02:11,170 [Previously] Mu Chen. 27 00:02:11,170 --> 00:02:11,910 [Previously] 28 00:02:11,910 --> 00:02:13,550 [Previously] I won’t let anyone hurt you. 29 00:02:14,910 --> 00:02:16,800 If this is the only way to save you, 30 00:02:17,550 --> 00:02:18,950 we have no choice. 31 00:02:19,630 --> 00:02:21,160 Once the link is completed, 32 00:02:21,310 --> 00:02:22,130 we will 33 00:02:22,550 --> 00:02:24,110 live and die together. 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,370 We only have one chance. 35 00:02:26,630 --> 00:02:27,810 During this process, 36 00:02:27,810 --> 00:02:29,290 we need to be in sync. 37 00:02:29,790 --> 00:02:31,510 We can't have any resentment. 38 00:02:32,270 --> 00:02:33,330 Blood Connection! 39 00:02:34,110 --> 00:02:34,980 We made it! 40 00:02:38,170 --> 00:02:40,480 [Episode 31 Blood Connection] 41 00:03:15,860 --> 00:03:16,620 We made it! 42 00:03:18,150 --> 00:03:19,790 I need to study it right away. 43 00:03:36,630 --> 00:03:37,430 What's wrong? 44 00:03:40,210 --> 00:03:41,170 I found him. 45 00:03:44,430 --> 00:03:44,990 Let’s go. 46 00:03:50,430 --> 00:03:51,630 Mu Chen must be there. 47 00:03:51,960 --> 00:03:52,490 Let’s go. 48 00:03:52,630 --> 00:03:53,430 Let’s go down. 49 00:03:56,830 --> 00:03:57,520 Luo Li! 50 00:03:58,150 --> 00:03:58,770 Lord Luo. 51 00:04:15,910 --> 00:04:17,400 We finally found him. 52 00:04:18,670 --> 00:04:19,460 Do it! 53 00:04:21,680 --> 00:04:22,500 Mu Chen. 54 00:04:22,670 --> 00:04:23,400 You’re done. 55 00:04:35,630 --> 00:04:36,350 Wu Hu. 56 00:04:36,880 --> 00:04:37,530 Who? 57 00:04:48,710 --> 00:04:49,560 Luo Li. 58 00:04:49,870 --> 00:04:50,670 Lord Luo. 59 00:04:54,830 --> 00:04:56,830 You shouldn't have hunted him down. 60 00:04:57,070 --> 00:04:58,110 Mu Chen 61 00:04:58,390 --> 00:05:00,160 was expelled from the Spiritual Land long ago. 62 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 How could he have anything to do with Luo Li? 63 00:05:02,590 --> 00:05:04,310 When Luo Li finished the Spiritual Land, 64 00:05:04,310 --> 00:05:06,350 she was already at the Fusion of Heaven Level. 65 00:05:06,350 --> 00:05:08,280 The three of us are no match for her. 66 00:05:09,200 --> 00:05:11,060 Since Mu Chen is a friend of yours, 67 00:05:11,550 --> 00:05:12,930 we’ll leave now. 68 00:05:19,150 --> 00:05:19,730 Stop! 69 00:05:21,670 --> 00:05:22,730 Since you're here, 70 00:05:23,190 --> 00:05:24,470 don't leave for now. 71 00:05:25,330 --> 00:05:26,020 Well... 72 00:05:27,230 --> 00:05:28,680 Lord Luo. Are you going to 73 00:05:28,910 --> 00:05:30,550 attack us? 74 00:05:31,710 --> 00:05:33,110 I won't. 75 00:05:34,470 --> 00:05:35,470 He doesn't like me 76 00:05:35,970 --> 00:05:37,900 to interfere in this kind of thing. 77 00:05:40,080 --> 00:05:42,130 Since Luo Li promised not to do anything, 78 00:05:42,130 --> 00:05:43,350 Mu Chen 79 00:05:43,370 --> 00:05:47,230 doesn’t have the power to own the spirits of two heaven-level beasts. 80 00:05:57,270 --> 00:05:57,870 Luo Li. 81 00:06:02,630 --> 00:06:03,340 Wait. 82 00:06:03,880 --> 00:06:05,230 Lord Luo, don’t get me wrong. 83 00:06:05,230 --> 00:06:06,630 We are Mu Chen’s friends. 84 00:06:21,350 --> 00:06:22,710 If you move, 85 00:06:23,390 --> 00:06:24,720 you'll end up like them. 86 00:06:33,870 --> 00:06:34,530 Mu Chen. 87 00:06:48,910 --> 00:06:49,910 In the Spiritual Land, 88 00:06:49,910 --> 00:06:51,470 it’s a big mistake to expose your back 89 00:06:51,470 --> 00:06:52,430 to others. 90 00:06:53,100 --> 00:06:55,230 Besides, you wanted to kill me before. 91 00:06:56,300 --> 00:06:57,440 Will you? 92 00:06:59,030 --> 00:06:59,690 No. 93 00:07:00,390 --> 00:07:01,390 You are my friend. 94 00:07:07,150 --> 00:07:08,030 Mu Chen. 95 00:07:08,750 --> 00:07:10,380 After the completion of the Spiritual Land, 96 00:07:10,380 --> 00:07:12,260 which Spiritual Academy are you going to? 97 00:07:12,260 --> 00:07:15,120 I will go to the Northern Heaven Spiritual Academy. 98 00:07:15,430 --> 00:07:16,390 It seems 99 00:07:16,740 --> 00:07:17,920 we have to separate. 100 00:07:23,270 --> 00:07:24,870 The human heart is like a sea. 101 00:07:24,910 --> 00:07:26,760 There are all kinds of evils in the world. 102 00:07:26,760 --> 00:07:28,030 But if you believe me, 103 00:07:28,610 --> 00:07:31,590 I will protect you from all the cold arrows that may come from behind you. 104 00:07:31,590 --> 00:07:32,920 As long as you don't hurt me, 105 00:07:32,920 --> 00:07:34,080 I’ll protect you. 106 00:07:35,020 --> 00:07:36,580 Whether in the Spiritual Land 107 00:07:36,580 --> 00:07:38,010 or the vast world. 108 00:07:44,030 --> 00:07:45,710 Which Spiritual Academy do you want to go to? 109 00:07:45,710 --> 00:07:47,060 I'll go with you. 110 00:07:48,720 --> 00:07:49,920 Why should I tell you? 111 00:07:49,990 --> 00:07:50,830 Hey. 112 00:07:51,080 --> 00:07:52,200 Who said 113 00:07:52,230 --> 00:07:54,190 to protect me from the cold arrows that may come from behind me? 114 00:07:54,190 --> 00:07:55,850 You can’t break your promise. 115 00:08:06,600 --> 00:08:09,000 Mu Chen, the trainee of the Spiritual Land, 116 00:08:09,170 --> 00:08:10,550 broke the rules 117 00:08:10,750 --> 00:08:15,150 and will be expelled from the Spiritual Land by the Five Great Academies today. 118 00:08:23,200 --> 00:08:23,950 Mu Chen! 119 00:08:26,630 --> 00:08:27,360 Luo Li! 120 00:08:28,380 --> 00:08:29,110 Mu Chen! 121 00:08:33,930 --> 00:08:34,830 Luo Li! 122 00:09:11,710 --> 00:09:12,630 You're 123 00:09:14,610 --> 00:09:15,860 finally here. 124 00:09:39,890 --> 00:09:40,610 Am I... 125 00:09:41,570 --> 00:09:42,830 Hallucinating again? 126 00:09:45,790 --> 00:09:46,680 Silly. 127 00:09:57,310 --> 00:09:58,060 Luo Li. 128 00:10:02,750 --> 00:10:04,110 I finally see you again. 129 00:10:32,680 --> 00:10:33,810 You left them for me? 130 00:10:34,680 --> 00:10:35,610 I have no choice. 131 00:10:36,040 --> 00:10:38,970 You always don’t let others get involved in your business. 132 00:10:38,970 --> 00:10:41,970 This is the rule I knew when I was in the Spiritual Land. 133 00:10:42,740 --> 00:10:44,550 It’s not that I don’t want you to interfere. 134 00:10:44,550 --> 00:10:45,950 It's just that something 135 00:10:46,020 --> 00:10:47,480 should be borne only by me. 136 00:10:48,150 --> 00:10:48,990 I know. 137 00:10:52,230 --> 00:10:52,830 Let's go. 138 00:10:53,230 --> 00:10:54,070 Let's go down. 139 00:11:18,950 --> 00:11:19,620 Everyone. 140 00:11:20,110 --> 00:11:21,710 Do you enjoy hunting me down? 141 00:11:24,270 --> 00:11:25,000 Don't worry. 142 00:11:25,160 --> 00:11:26,290 She won't interfere 143 00:11:26,480 --> 00:11:27,550 between us. 144 00:11:30,000 --> 00:11:30,940 Mu Chen. 145 00:11:31,030 --> 00:11:31,990 Do you think 146 00:11:31,990 --> 00:11:33,890 you can deal with the three of us alone? 147 00:11:33,890 --> 00:11:36,050 You don't know your place. 148 00:11:36,390 --> 00:11:37,510 It seems 149 00:11:37,670 --> 00:11:39,270 you've absorbed the spirit. 150 00:11:39,670 --> 00:11:42,310 How come you only advanced to the middle stage of the Divine Soul Level? 151 00:11:42,310 --> 00:11:43,190 You are 152 00:11:43,360 --> 00:11:44,760 no match for the three of us, 153 00:11:44,760 --> 00:11:47,690 who are all at the late stage of the Divine Soul Level. 154 00:11:47,700 --> 00:11:48,960 Wait for me for a while. 155 00:11:53,990 --> 00:11:55,520 Tell me if you want to fight. 156 00:11:55,980 --> 00:11:57,160 You guys can join hands. 157 00:11:57,160 --> 00:11:58,390 How arrogant! 158 00:11:58,760 --> 00:12:00,160 Even if I get hurt, 159 00:12:00,670 --> 00:12:02,490 you can't underestimate me. 160 00:12:02,840 --> 00:12:04,920 You asked us to join hands. 161 00:12:05,290 --> 00:12:07,730 Please enlighten us, 162 00:12:07,880 --> 00:12:09,330 you famous perpetrator in the Spiritual Land. 163 00:12:09,330 --> 00:12:10,530 Let’s do it together. 164 00:12:44,480 --> 00:12:45,610 The spiritual seal? 165 00:12:45,620 --> 00:12:47,880 He’s also a spiritual formation master. 166 00:12:50,070 --> 00:12:52,870 We can't let him form the formation successfully. 167 00:12:58,420 --> 00:13:00,150 He even knows the Heart Formation. 168 00:13:00,150 --> 00:13:01,280 Let's do it together. 169 00:13:01,280 --> 00:13:02,070 Stop him! 170 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 Dragon Elephant. 171 00:13:05,310 --> 00:13:05,850 Appear! 172 00:13:09,550 --> 00:13:10,950 How did he form it so fast? 173 00:13:13,830 --> 00:13:16,730 I didn’t expect Mu Chen to be so talented in formation. 174 00:13:16,730 --> 00:13:19,530 He made the Dragon Elephant Formation so quickly. 175 00:13:19,600 --> 00:13:20,750 Dragon Elephant Formation. 176 00:13:20,750 --> 00:13:21,360 Go! 177 00:13:23,070 --> 00:13:23,980 Block him! 178 00:13:27,470 --> 00:13:29,000 Dragon Elephant Suppress. 179 00:13:42,990 --> 00:13:44,580 Why is this spiritual formation 180 00:13:44,580 --> 00:13:46,000 so powerful? 181 00:13:50,510 --> 00:13:51,040 Let's go. 182 00:13:55,150 --> 00:13:56,050 Lord Luo, 183 00:13:56,530 --> 00:13:58,390 You said you wouldn't interfere. 184 00:13:58,950 --> 00:13:59,730 Gentlemen. 185 00:14:00,120 --> 00:14:01,320 You want to leave now? 186 00:14:01,630 --> 00:14:02,290 Mu Chen. 187 00:14:02,750 --> 00:14:03,680 What do you want? 188 00:14:04,150 --> 00:14:05,010 Since you lost, 189 00:14:05,150 --> 00:14:06,370 you must be punished. 190 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 You can leave now. 191 00:14:20,540 --> 00:14:21,120 Let's go. 192 00:14:24,150 --> 00:14:24,150 Mu Chen! 193 00:14:25,360 --> 00:14:26,470 We are worried about you. 194 00:14:26,470 --> 00:14:27,530 So we followed you. 195 00:14:27,910 --> 00:14:29,860 We saw Qin Zheng and his men hunting you down. 196 00:14:29,860 --> 00:14:31,460 We wanted to help you. 197 00:14:32,240 --> 00:14:34,120 But we didn't expect Lord Luo to be here. 198 00:14:34,120 --> 00:14:35,630 We knew you would be fine. 199 00:14:36,030 --> 00:14:37,430 So we didn't do anything. 200 00:14:37,590 --> 00:14:38,310 Thank you. 201 00:14:38,750 --> 00:14:39,610 I will remember 202 00:14:39,710 --> 00:14:40,570 your kindness. 203 00:14:42,420 --> 00:14:43,060 Luo Li. 204 00:14:44,060 --> 00:14:44,860 Are you okay? 205 00:14:45,390 --> 00:14:46,590 Do we know each other? 206 00:14:47,440 --> 00:14:48,360 No. 207 00:14:48,790 --> 00:14:49,720 My name is Chu Qi. 208 00:14:49,740 --> 00:14:51,020 I’m Mu Chen’s friend. 209 00:14:54,950 --> 00:14:55,900 Take these 210 00:14:55,960 --> 00:14:56,650 two seals. 211 00:14:57,030 --> 00:14:58,230 Everyone has a share. 212 00:14:58,270 --> 00:14:59,670 I won't monopolize them. 213 00:15:01,230 --> 00:15:02,160 Thanks, Mu Chen. 214 00:15:02,550 --> 00:15:03,550 Thank you, Mr. Mu. 215 00:15:04,870 --> 00:15:05,440 Luo Li. 216 00:15:05,790 --> 00:15:06,590 This is yours. 217 00:15:06,890 --> 00:15:08,130 Take it yourself. 218 00:15:09,590 --> 00:15:10,590 Level Eight Seal? 219 00:15:11,550 --> 00:15:12,390 I didn’t expect 220 00:15:12,390 --> 00:15:14,190 you to have reached level eight. 221 00:15:15,290 --> 00:15:16,890 I can’t fall behind too much. 222 00:15:18,630 --> 00:15:20,230 Something happened to the spirits of 223 00:15:20,230 --> 00:15:21,430 the two Heaven Level beasts. 224 00:15:21,430 --> 00:15:22,100 Sorry. 225 00:15:22,320 --> 00:15:23,790 I can't share them with you. 226 00:15:23,790 --> 00:15:24,840 No need. 227 00:15:24,950 --> 00:15:26,750 You risked your life to get them. 228 00:15:26,790 --> 00:15:27,600 Besides, 229 00:15:27,830 --> 00:15:29,420 we're satisfied 230 00:15:29,590 --> 00:15:31,050 with the seals you gave us. 231 00:15:32,550 --> 00:15:35,310 I happen to have the spirit of a Heaven Level Beast here. 232 00:15:35,310 --> 00:15:36,270 It suits you. 233 00:15:36,270 --> 00:15:36,980 This is 234 00:15:37,780 --> 00:15:40,910 the Unicorn of the 87th place on the earth list of beasts. 235 00:15:41,110 --> 00:15:42,170 It's too precious. 236 00:15:42,310 --> 00:15:43,170 I can't take it. 237 00:15:43,390 --> 00:15:44,020 Take it. 238 00:15:45,350 --> 00:15:46,130 Lord Luo. 239 00:15:46,480 --> 00:15:47,840 I’ve admired you 240 00:15:48,030 --> 00:15:50,030 since we were in the Spiritual Land. 241 00:15:50,190 --> 00:15:50,840 Thank you. 242 00:15:51,690 --> 00:15:53,080 I don’t have the spirits 243 00:15:53,110 --> 00:15:54,510 of Heaven Level Beasts for now. 244 00:15:54,510 --> 00:15:55,190 But 245 00:15:55,320 --> 00:15:56,980 I'll hunt another one for you. 246 00:15:58,600 --> 00:15:59,300 Go back. 247 00:15:59,670 --> 00:16:00,440 Mo Ling and the others 248 00:16:00,440 --> 00:16:01,970 must be waiting in anxiety. 249 00:16:05,820 --> 00:16:07,260 I think it's cooked. 250 00:16:07,680 --> 00:16:08,410 Don't rush. 251 00:16:08,440 --> 00:16:09,400 Let's grill it more. 252 00:16:09,400 --> 00:16:10,550 Watch your stomach. 253 00:16:10,550 --> 00:16:11,750 Your skill is good. 254 00:16:12,200 --> 00:16:13,610 I learned it from Mu. 255 00:16:13,880 --> 00:16:14,460 Sun'er. 256 00:16:14,590 --> 00:16:15,570 This is mine. 257 00:16:16,570 --> 00:16:18,190 Mo Ling is the best. 258 00:16:18,190 --> 00:16:18,810 Okay. 259 00:16:19,790 --> 00:16:20,850 I'm very happy now. 260 00:16:23,990 --> 00:16:24,670 Me too. 261 00:16:25,950 --> 00:16:27,880 After I left the Spiritual Land... 262 00:16:27,910 --> 00:16:28,410 You… 263 00:16:28,910 --> 00:16:29,790 Are you okay? 264 00:16:32,110 --> 00:16:32,970 I'm fine. 265 00:16:34,140 --> 00:16:35,090 I just miss you. 266 00:16:51,190 --> 00:16:52,310 What happened later 267 00:16:52,310 --> 00:16:53,570 in the Spiritual Land? 268 00:16:54,270 --> 00:16:55,450 The spiritual crown of the Spiritual Land 269 00:16:55,450 --> 00:16:57,310 ended up in Wen Qingxuan's hands. 270 00:16:57,910 --> 00:16:58,580 And I 271 00:16:58,920 --> 00:17:00,530 hurt Ji Xuan who framed you. 272 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 I spared his life. 273 00:17:04,470 --> 00:17:06,080 I'll let you kill him. 274 00:17:08,830 --> 00:17:09,430 By the way, 275 00:17:09,840 --> 00:17:11,440 Ji Xuan's follower Yang Hong 276 00:17:11,510 --> 00:17:13,390 also chose the Northern Heaven Spiritual Academy. 277 00:17:13,390 --> 00:17:15,850 But he's in another Northern Heaven Domain. 278 00:17:16,150 --> 00:17:18,630 I was able to defeat him in the Spiritual Land. 279 00:17:18,630 --> 00:17:19,580 I can do it again. 280 00:18:37,590 --> 00:18:39,260 Even if these people with eighth-level seals 281 00:18:39,260 --> 00:18:40,670 inject spiritual power into it, it's useless? 282 00:18:40,670 --> 00:18:41,320 Right. 283 00:18:41,680 --> 00:18:43,590 The Northern Heaven Palace is supposed to be here. 284 00:18:43,590 --> 00:18:46,050 Do we need the ninth-level seal to summon it? 285 00:18:46,070 --> 00:18:47,950 It’s not that easy to get the ninth-level seal. 286 00:18:47,950 --> 00:18:48,990 It took me a lot of effort 287 00:18:48,990 --> 00:18:50,450 to get to the fourth level. 288 00:18:51,100 --> 00:18:51,950 Go have a try. 289 00:18:56,490 --> 00:18:57,820 Someone else is coming. 290 00:18:59,110 --> 00:18:59,730 Look! 291 00:19:03,790 --> 00:19:04,770 So beautiful. 292 00:19:05,030 --> 00:19:06,530 What a beautiful girl! 293 00:19:06,910 --> 00:19:08,640 Do you want to die? 294 00:19:08,970 --> 00:19:10,500 How dare you covet Lord Luo? 295 00:19:11,340 --> 00:19:11,840 Luo... 296 00:19:11,840 --> 00:19:12,640 Lord Luo? 297 00:19:13,470 --> 00:19:14,030 Boss. 298 00:19:14,310 --> 00:19:15,310 Who is he? 299 00:19:16,280 --> 00:19:18,420 He’s the perpetrator of the Spiritual Land, 300 00:19:18,420 --> 00:19:19,060 Mu Chen. 301 00:19:33,630 --> 00:19:35,660 She has a ninth-level seal. 302 00:20:03,750 --> 00:20:06,920 [The Northern Heaven Palace] 303 00:20:07,760 --> 00:20:09,070 This is the Northern Heaven Palace? 304 00:20:09,070 --> 00:20:10,330 Lord Luo is something. 305 00:20:10,350 --> 00:20:13,080 She easily summoned the Northern Heaven Palace. 306 00:20:47,010 --> 00:20:48,830 ♫The breeze gently blows♫ 307 00:20:49,150 --> 00:20:52,250 ♫It stirs the petals of flowers♫ 308 00:20:54,310 --> 00:20:56,410 ♫A gentle fragrance♫ 309 00:20:56,430 --> 00:21:00,060 ♫Steals into my heart♫ 310 00:21:01,520 --> 00:21:03,920 ♫My eyes♫ 311 00:21:05,240 --> 00:21:06,990 ♫Pierce through the autumn waters♫ 312 00:21:07,400 --> 00:21:09,690 ♫Without realizing♫ 313 00:21:10,120 --> 00:21:14,610 ♫I've fallen deeply in love with you♫ 314 00:21:16,570 --> 00:21:18,140 ♫If fate♫ 315 00:21:18,580 --> 00:21:21,740 ♫Pushes me towards you♫ 316 00:21:23,900 --> 00:21:25,840 ♫And doesn't even allow me♫ 317 00:21:26,420 --> 00:21:29,940 ♫To hesitate♫ 318 00:21:30,920 --> 00:21:33,740 ♫Even if the world is broken♫ 319 00:21:34,630 --> 00:21:36,820 ♫And mountains turn to dust♫ 320 00:21:36,970 --> 00:21:39,350 ♫It still can't stop♫ 321 00:21:39,370 --> 00:21:45,220 ♫This yearning that circles in my heart♫ 322 00:21:45,240 --> 00:21:48,080 ♫From far away♫ 323 00:21:48,100 --> 00:21:51,590 ♫To close proximity♫ 324 00:21:51,620 --> 00:21:53,400 ♫Except for you♫ 325 00:21:53,420 --> 00:21:54,760 ♫Who else knows?♫ 326 00:21:54,780 --> 00:21:59,330 ♫I only want to hold you by my side♫ 327 00:21:59,580 --> 00:22:02,860 ♫Even if the stars and the moon fall♫ 328 00:22:02,880 --> 00:22:06,410 ♫We will go forward♫ 329 00:22:06,430 --> 00:22:08,110 ♫No matter how hard it is♫ 330 00:22:08,440 --> 00:22:13,910 ♫I won't be afraid♫ 331 00:22:14,450 --> 00:22:17,470 ♫I will be with you in this world♫ 332 00:22:17,690 --> 00:22:22,670 ♫Forever and ever♫ 21163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.