All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai) 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,420 --> 00:00:13,810 [Original] [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 3 00:00:24,630 --> 00:00:27,890 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 4 00:00:29,070 --> 00:00:33,550 ♫The moment it blooms around the world♫ 5 00:00:35,650 --> 00:00:37,940 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 6 00:00:38,380 --> 00:00:40,730 ♫There are gaps in between♫ 7 00:00:41,850 --> 00:00:44,570 ♫And the unyielding roar♫ 8 00:00:46,560 --> 00:00:49,950 ♫The deity's eyes see through everything♫ 9 00:00:51,020 --> 00:00:55,460 ♫Making fun of the twisted life♫ 10 00:00:57,670 --> 00:00:59,960 ♫Everything competes♫ 11 00:01:00,470 --> 00:01:03,130 ♫Dragon and Phoenix♫ 12 00:01:03,860 --> 00:01:05,050 ♫Come with me♫ 13 00:01:05,310 --> 00:01:07,820 ♫Fearless of fire♫ 14 00:01:08,060 --> 00:01:13,870 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 15 00:01:13,900 --> 00:01:19,240 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 16 00:01:19,260 --> 00:01:25,360 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 17 00:01:25,390 --> 00:01:30,230 ♫Looking down at the world♫ 18 00:01:30,250 --> 00:01:36,280 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 19 00:01:36,310 --> 00:01:41,470 ♫Never regretting the decision of the history♫ 20 00:01:41,500 --> 00:01:47,390 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 21 00:01:47,440 --> 00:01:52,020 ♫There are only you and me in this world♫ 22 00:01:52,250 --> 00:01:56,340 ♫Who ever enjoyed life♫ 23 00:02:00,250 --> 00:02:06,220 [The Great Ruler] 24 00:02:07,560 --> 00:02:08,750 [Previously] Ye Qingling, step aside. 25 00:02:08,940 --> 00:02:10,100 [Previously] You're not qualified to protect him. 26 00:02:10,100 --> 00:02:11,000 [Previously] 27 00:02:11,000 --> 00:02:11,710 [Previously] Sister. 28 00:02:11,710 --> 00:02:12,750 [Previously] I don't care who he is. 29 00:02:13,070 --> 00:02:14,080 [Previously] He helped Sun'er, 30 00:02:14,080 --> 00:02:15,100 [Previously] so he's my friend. 31 00:02:16,060 --> 00:02:16,660 Thank you. 32 00:02:16,960 --> 00:02:18,280 But if I can't even handle 33 00:02:18,310 --> 00:02:19,720 such a guy, 34 00:02:19,840 --> 00:02:21,720 how can I go to the five great academies? 35 00:02:21,750 --> 00:02:22,650 You were not qualified 36 00:02:22,950 --> 00:02:24,390 to be my opponent. 37 00:02:24,910 --> 00:02:26,210 The same goes for now. 38 00:02:26,600 --> 00:02:27,870 I will tell you something 39 00:02:28,110 --> 00:02:28,960 if you can let me go. 40 00:02:28,960 --> 00:02:30,680 We discovered a valley 41 00:02:30,990 --> 00:02:31,740 containing 42 00:02:31,830 --> 00:02:33,380 Divine Reishi 43 00:02:33,460 --> 00:02:35,180 that can help those in the later stages of the Spiritual Ring Level 44 00:02:35,260 --> 00:02:36,620 advance to the Divine Soul Level. 45 00:02:38,860 --> 00:02:41,250 [Episode 27 Northern Heaven Domain] 46 00:02:48,970 --> 00:02:50,800 [Thorned Beast] 47 00:02:58,700 --> 00:03:00,610 [Chu Qi] 48 00:03:01,870 --> 00:03:04,230 As good as the spiritual beasts in the middle stage of the Divine Soul Level. 49 00:03:05,040 --> 00:03:06,350 Not bad. 50 00:03:54,960 --> 00:03:56,460 Meteor Wave. 51 00:04:23,030 --> 00:04:23,710 Amazing! 52 00:04:24,390 --> 00:04:25,790 Such a troublesome beast 53 00:04:25,950 --> 00:04:28,250 can't even stand a single blow from you. 54 00:04:35,690 --> 00:04:37,130 You look like that again. 55 00:04:38,040 --> 00:04:39,150 But I believe 56 00:04:39,460 --> 00:04:41,190 you will be very interested 57 00:04:41,310 --> 00:04:42,390 in what I'm going to say next. 58 00:04:43,590 --> 00:04:45,570 I just got news from the Ge Gang. 59 00:04:46,200 --> 00:04:47,520 Mu Chen, the perpetrator, 60 00:04:47,550 --> 00:04:48,510 shows up. 61 00:04:49,150 --> 00:04:49,900 Mu Chen? 62 00:04:50,590 --> 00:04:51,320 Where is he? 63 00:04:51,600 --> 00:04:52,850 I don't know where he is. 64 00:04:53,420 --> 00:04:54,800 I only know where he will go. 65 00:04:55,500 --> 00:04:56,240 But 66 00:04:56,270 --> 00:04:57,180 I'm curious. 67 00:04:57,750 --> 00:04:58,940 He’s not easy to deal with. 68 00:04:59,840 --> 00:05:02,060 You didn’t hold a grudge against him on the Spiritual Land. 69 00:05:02,340 --> 00:05:03,920 Why are you so concerned about his movements? 70 00:05:06,270 --> 00:05:07,090 You know that. 71 00:05:07,930 --> 00:05:09,260 I chose to join 72 00:05:09,890 --> 00:05:12,070 the Northern Heaven Spiritual Academy because of Luo Li. 73 00:05:12,510 --> 00:05:13,440 I know that. 74 00:05:14,070 --> 00:05:15,330 Chu, you have good taste. 75 00:05:15,880 --> 00:05:17,320 But it's not that easy 76 00:05:17,600 --> 00:05:18,630 to subdue Lord Luo. 77 00:05:19,470 --> 00:05:20,800 She has someone she likes. 78 00:05:21,910 --> 00:05:23,160 Could it be... 79 00:05:23,330 --> 00:05:24,100 Mu Chen? 80 00:05:25,460 --> 00:05:26,310 So, 81 00:05:26,550 --> 00:05:28,380 I want to meet Mu Chen 82 00:05:28,830 --> 00:05:29,960 and let him know 83 00:05:30,660 --> 00:05:32,480 who is more suitable for Luo Li. 84 00:05:44,910 --> 00:05:46,420 I need to find the Divine Reishi. 85 00:05:47,190 --> 00:05:47,960 Do you guys 86 00:05:48,070 --> 00:05:48,940 want to go with me? 87 00:05:50,430 --> 00:05:51,900 If what Ge Hai said is right, 88 00:05:52,240 --> 00:05:54,020 there should be a lot of treasures there. 89 00:05:54,710 --> 00:05:55,710 It must be good 90 00:05:55,870 --> 00:05:56,790 for your Ye Gang. 91 00:05:58,260 --> 00:05:58,870 Sister, 92 00:05:58,900 --> 00:06:00,610 let’s go with Mu Chen. 93 00:06:00,670 --> 00:06:01,780 We can take care of each other. 94 00:06:04,430 --> 00:06:05,430 You little girl 95 00:06:05,550 --> 00:06:06,910 wants to find something delicious, right? 96 00:06:08,270 --> 00:06:09,250 Secure the tents tightly. 97 00:06:09,430 --> 00:06:10,770 Don't let the wind blow them down. 98 00:06:10,790 --> 00:06:11,470 Yes. 99 00:06:14,790 --> 00:06:16,060 We can go with you. 100 00:06:17,150 --> 00:06:19,190 But you have to answer one question. 101 00:06:19,560 --> 00:06:20,370 What is it? 102 00:06:22,470 --> 00:06:23,350 What is your relationship 103 00:06:23,370 --> 00:06:24,400 with Luo Li, Lord Luo? 104 00:06:25,350 --> 00:06:26,290 Lord Luo? 105 00:06:28,110 --> 00:06:30,390 Is this her title after she got the King-level evaluation? 106 00:06:31,810 --> 00:06:32,750 Mu Chen. 107 00:06:32,900 --> 00:06:34,850 I heard from my sister that Luo Li is amazing. 108 00:06:35,110 --> 00:06:36,240 Are you really close? 109 00:06:38,160 --> 00:06:39,310 We were teammates. 110 00:06:39,470 --> 00:06:40,510 We've been teaming up. 111 00:06:41,060 --> 00:06:42,700 Are you really just teammates? 112 00:06:43,630 --> 00:06:45,300 Do you know what she did 113 00:06:45,550 --> 00:06:46,550 after you left the Spiritual Land? 114 00:06:47,940 --> 00:06:48,710 What did she do? 115 00:06:49,500 --> 00:06:50,790 At the last stop of the Spiritual Land, 116 00:06:50,940 --> 00:06:52,280 when all the lords competed for the spiritual crown, 117 00:06:52,930 --> 00:06:54,690 she attacked Ji Xuan, Lord Xuan. 118 00:06:55,310 --> 00:06:56,050 And then? 119 00:06:56,470 --> 00:06:57,630 She was severely injured, 120 00:06:58,030 --> 00:06:59,270 but she also hurt Lord Xuan 121 00:06:59,590 --> 00:07:01,620 and made him lose the chance to get the spiritual crown. 122 00:07:02,140 --> 00:07:02,880 Is she okay? 123 00:07:03,710 --> 00:07:04,620 She's fine. 124 00:07:05,580 --> 00:07:07,070 But she said 125 00:07:07,630 --> 00:07:08,630 the life of Lord Xuan 126 00:07:08,830 --> 00:07:10,070 should not be taken by her. 127 00:07:10,430 --> 00:07:11,690 Sooner or later, 128 00:07:11,950 --> 00:07:13,740 you will do it yourself. 129 00:07:17,230 --> 00:07:18,240 Ji Xuan. 130 00:07:18,830 --> 00:07:19,930 How dare you hurt her? 131 00:07:20,830 --> 00:07:21,990 I will 132 00:07:22,390 --> 00:07:23,590 take your life. 133 00:07:24,920 --> 00:07:26,560 We didn't finish our battle on the Spiritual Land. 134 00:07:26,990 --> 00:07:28,690 Let’s end it 135 00:07:28,790 --> 00:07:30,100 in the five great academies. 136 00:07:33,750 --> 00:07:34,620 I didn't expect 137 00:07:34,830 --> 00:07:36,600 that she did so much for me afterward. 138 00:07:57,630 --> 00:07:58,380 Here we are. 139 00:07:58,670 --> 00:07:59,590 It should be here. 140 00:07:59,990 --> 00:08:01,850 [Reishi Valley] 141 00:08:09,590 --> 00:08:10,940 That is the Divine Reishi. 142 00:08:11,710 --> 00:08:13,190 It is a spiritual being nurtured 143 00:08:13,190 --> 00:08:14,510 by the combined yang spiritual energy from above 144 00:08:14,590 --> 00:08:16,000 and yin spiritual energy from below. 145 00:08:21,750 --> 00:08:22,650 Something is coming out! 146 00:08:22,650 --> 00:08:23,830 Everyone, hide! 147 00:08:35,950 --> 00:08:37,320 It seems that Ge Hai didn't lie. 148 00:08:37,700 --> 00:08:39,910 There are indeed three spiritual beasts at the early stage of the Divine Soul Level. 149 00:08:40,550 --> 00:08:41,870 We have to get rid of them first. 150 00:08:43,020 --> 00:08:43,970 Mu, 151 00:08:44,070 --> 00:08:45,270 only you and Ye 152 00:08:45,300 --> 00:08:46,830 can deal with high-class spiritual beasts alone. 153 00:08:47,060 --> 00:08:48,360 As for the third one, 154 00:08:48,560 --> 00:08:50,160 even if the rest of us attack together, 155 00:08:50,190 --> 00:08:51,400 we may not be able to handle it. 156 00:09:00,590 --> 00:09:01,240 It's fine. 157 00:09:01,630 --> 00:09:02,450 I can handle 158 00:09:02,790 --> 00:09:03,750 all three of them. 159 00:09:03,950 --> 00:09:05,920 Three spiritual beasts at the early stage of the Divine Soul Level 160 00:09:06,290 --> 00:09:07,730 are much more difficult to deal with than Ge Hai. 161 00:09:09,310 --> 00:09:10,740 I have a Level Two spiritual formation. 162 00:09:11,040 --> 00:09:12,120 If I perform it successfully, 163 00:09:12,270 --> 00:09:13,470 I should be able to deal with them. 164 00:09:14,750 --> 00:09:15,990 But I need your help. 165 00:09:18,400 --> 00:09:19,460 Sister, you're so stupid. 166 00:09:19,670 --> 00:09:20,470 Level Two spiritual formation 167 00:09:20,500 --> 00:09:21,580 makes a lot of noise. 168 00:09:21,990 --> 00:09:23,440 Mu Chen wants you 169 00:09:23,440 --> 00:09:25,510 to attract the attention of those three high-class beasts 170 00:09:25,830 --> 00:09:26,780 and not let them find 171 00:09:26,820 --> 00:09:27,950 Mu Chen is setting up the formation. 172 00:09:29,030 --> 00:09:30,460 Of course, I know what he means. 173 00:09:30,930 --> 00:09:31,960 I will help him. 174 00:09:32,790 --> 00:09:33,800 I'm worried 175 00:09:34,170 --> 00:09:35,250 whether his spiritual formation can really kill 176 00:09:35,270 --> 00:09:36,290 three high-class spiritual beasts. 177 00:09:36,990 --> 00:09:38,360 High-class spiritual beasts 178 00:09:38,400 --> 00:09:39,570 are extremely defensive. 179 00:09:39,680 --> 00:09:40,360 Don't worry. 180 00:09:40,680 --> 00:09:41,530 I know what to do. 181 00:09:42,390 --> 00:09:43,150 You should be careful, too. 182 00:09:44,780 --> 00:09:45,990 Prepare for battle. 183 00:09:46,620 --> 00:09:47,260 Yes. 184 00:09:47,930 --> 00:09:48,770 Little girl. 185 00:09:48,950 --> 00:09:49,970 Stay here. 186 00:09:50,390 --> 00:09:51,700 If you get lost again, 187 00:09:51,880 --> 00:09:52,830 I'll hit your butt. 188 00:09:52,830 --> 00:09:53,450 Got it. 189 00:09:53,590 --> 00:09:55,030 I’ll follow Mu Chen closely. 190 00:10:02,870 --> 00:10:03,420 Sun'er. 191 00:10:04,670 --> 00:10:05,610 I need you 192 00:10:05,900 --> 00:10:06,980 to do me a favor. 193 00:10:13,810 --> 00:10:15,520 Has Mu Chen arrived there? 194 00:10:16,400 --> 00:10:17,620 It’s not too late 195 00:10:18,180 --> 00:10:19,310 if I rush there now. 196 00:10:54,340 --> 00:10:55,360 The operation has begun. 197 00:10:55,790 --> 00:10:57,260 I have to hold these three beasts back. 198 00:11:57,290 --> 00:11:59,170 They are going crazy. 199 00:12:08,980 --> 00:12:09,890 Mu Chen. 200 00:12:10,180 --> 00:12:11,270 Hurry up. 201 00:12:17,140 --> 00:12:18,860 The Level Two spiritual formation given by my dad 202 00:12:19,080 --> 00:12:20,290 is finally performed. 203 00:12:24,270 --> 00:12:25,530 Come and help! 204 00:12:32,310 --> 00:12:33,010 Mu Chen. 205 00:12:33,030 --> 00:12:33,870 It’s your turn. 206 00:12:45,310 --> 00:12:46,140 Mu. 207 00:12:49,890 --> 00:12:52,500 Golden Wheel Spirit Cracking Formation. 208 00:13:08,530 --> 00:13:09,510 Let's help him. 209 00:13:20,580 --> 00:13:21,700 It seems not enough. 210 00:13:45,610 --> 00:13:46,320 Amazing! 211 00:13:46,880 --> 00:13:47,990 There are two left. 212 00:14:17,680 --> 00:14:18,670 -Awesome! -Mu. 213 00:14:18,720 --> 00:14:19,650 -Great! Great! -We really killed them. 214 00:14:25,060 --> 00:14:26,540 Where did Sun'er go? 215 00:14:30,560 --> 00:14:31,340 Kid. 216 00:14:31,620 --> 00:14:32,590 Well done. 217 00:14:33,440 --> 00:14:34,510 But unfortunately, 218 00:14:34,510 --> 00:14:35,640 your power was scattered. 219 00:14:36,030 --> 00:14:38,420 It’s not enough to kill the high-class spiritual beasts. 220 00:14:44,470 --> 00:14:45,070 Be careful. 221 00:14:45,310 --> 00:14:46,340 They are still alive. 222 00:14:47,380 --> 00:14:48,050 Mu. 223 00:14:55,990 --> 00:14:57,130 Is it still not working? 224 00:15:00,520 --> 00:15:01,120 Mu Chen. 225 00:15:01,140 --> 00:15:01,920 They’re coming. 226 00:15:02,960 --> 00:15:03,640 Sun'er. 227 00:15:03,670 --> 00:15:04,340 Do it! 228 00:15:07,450 --> 00:15:08,220 Sun'er. 229 00:15:10,270 --> 00:15:11,130 Luckily, Mu Chen 230 00:15:11,140 --> 00:15:12,630 asked me to prepare the spiritual formation in advance 231 00:15:12,630 --> 00:15:13,640 in case of an emergency. 232 00:15:13,830 --> 00:15:14,580 Otherwise, 233 00:15:14,650 --> 00:15:16,200 I wouldn't be able to help. 234 00:15:18,230 --> 00:15:19,910 Wind Dragon Breaking Sky Formation. 235 00:15:26,390 --> 00:15:27,620 How can they dodge so well? 236 00:15:33,230 --> 00:15:33,920 Oh no. 237 00:15:40,510 --> 00:15:41,470 Mu Chen. 238 00:15:47,410 --> 00:15:49,200 Nine Heavens Thunder Spiritual Formation! 239 00:16:26,310 --> 00:16:27,130 Mu Chen. 240 00:16:27,190 --> 00:16:27,930 Are you okay? 241 00:16:29,550 --> 00:16:30,950 Sorry, Mu Chen. 242 00:16:31,120 --> 00:16:32,620 I was still a little nervous. 243 00:16:32,700 --> 00:16:34,270 I didn't set up the spiritual formation properly, 244 00:16:34,630 --> 00:16:36,570 which nearly resulted in you being attacked by those two beasts. 245 00:16:37,510 --> 00:16:38,790 You did well. 246 00:16:39,150 --> 00:16:39,960 At least 247 00:16:39,960 --> 00:16:41,490 you managed to buy me time to set up the formation. 248 00:16:41,990 --> 00:16:42,590 Mu Chen. 249 00:16:42,790 --> 00:16:43,520 Well done. 250 00:16:44,710 --> 00:16:45,680 Thanks to your help. 251 00:16:46,250 --> 00:16:47,220 Take these spirits 252 00:16:47,240 --> 00:16:48,050 of the spiritual beasts. 253 00:16:48,590 --> 00:16:49,640 We'll take a look inside. 254 00:16:53,110 --> 00:16:54,310 There are many herbs. 255 00:16:54,310 --> 00:16:55,980 And they are all precious treasures. 256 00:16:56,430 --> 00:16:58,240 Now we can all level up. 257 00:17:07,240 --> 00:17:08,830 I need to enter the Divine Soul Level as soon as possible. 258 00:17:09,420 --> 00:17:10,710 I'll take this 259 00:17:10,950 --> 00:17:11,540 Divine Reishi. 260 00:17:11,820 --> 00:17:13,000 I owe you one. 261 00:17:13,110 --> 00:17:13,760 What do you think? 262 00:17:14,670 --> 00:17:15,850 You got the news 263 00:17:15,920 --> 00:17:17,300 and you killed the spiritual beasts. 264 00:17:17,680 --> 00:17:19,110 It should be yours. 265 00:17:19,360 --> 00:17:20,600 How can you say that? 266 00:17:21,990 --> 00:17:23,880 And there are so many treasures here. 267 00:17:24,310 --> 00:17:26,200 Although they are not as good as the Divine Reishi, 268 00:17:26,470 --> 00:17:27,620 they're good for 269 00:17:27,750 --> 00:17:28,830 our cultivation. 270 00:17:29,990 --> 00:17:31,110 Thank you. 271 00:17:47,380 --> 00:17:48,250 Next, 272 00:17:48,470 --> 00:17:49,670 I'll absorb it here 273 00:17:50,030 --> 00:17:51,260 and challenge the Divine Soul Level. 274 00:17:51,700 --> 00:17:52,200 Okay. 275 00:17:52,680 --> 00:17:53,940 We'll go search for the treasures 276 00:17:54,220 --> 00:17:55,190 and guard you. 277 00:17:55,880 --> 00:17:56,450 Sun'er. 278 00:17:56,710 --> 00:17:57,680 Let’s go pick the treasures. 279 00:18:03,750 --> 00:18:05,160 When I meet Luo Li, 280 00:18:05,400 --> 00:18:06,610 I can’t be too weak. 281 00:18:12,760 --> 00:18:14,320 This must be the place. 282 00:18:28,400 --> 00:18:29,930 ♫Who says♫ 283 00:18:30,120 --> 00:18:33,720 ♫That among the myriad races, there should be♫ 284 00:18:34,570 --> 00:18:36,090 ♫A right and wrong?♫ 285 00:18:37,990 --> 00:18:39,710 ♫Who says♫ 286 00:18:39,750 --> 00:18:43,390 ♫That a humble vow can't be♫ 287 00:18:43,950 --> 00:18:46,220 ♫A promise♫ 288 00:18:47,670 --> 00:18:49,940 ♫Faced with mockery♫ 289 00:18:50,130 --> 00:18:52,960 ♫I disdain and maintain silence♫ 290 00:18:53,470 --> 00:18:57,140 ♫Why obsessed?♫ 291 00:18:57,360 --> 00:18:59,530 ♫I want to inscribe my name♫ 292 00:18:59,730 --> 00:19:02,910 ♫On the List of Heaven♫ 293 00:19:03,100 --> 00:19:05,460 ♫To prove that I♫ 294 00:19:05,480 --> 00:19:06,530 ♫Have been there♫ 295 00:19:06,890 --> 00:19:09,350 ♫I rise from battles♫ 296 00:19:09,380 --> 00:19:11,640 ♫I charge ahead boldly♫ 297 00:19:11,650 --> 00:19:13,630 ♫Who calls upon whom among the myriad races?♫ 298 00:19:13,650 --> 00:19:16,050 ♫The Buddha Art causes a tremor in the universe♫ 299 00:19:16,500 --> 00:19:18,810 ♫Amidst the chaos of war♫ 300 00:19:18,840 --> 00:19:21,180 ♫I shall bring peace♫ 301 00:19:21,200 --> 00:19:23,180 ♫Watching the great world's changes and transitions♫ 302 00:19:23,200 --> 00:19:25,790 ♫Who will be in charge and dares to turn the tide?♫ 303 00:19:25,810 --> 00:19:28,230 ♫My hands reverse fate♫ 304 00:19:28,260 --> 00:19:30,480 ♫The ancient blood surged wildly♫ 305 00:19:30,630 --> 00:19:33,020 ♫Climb to the highest place of the Ninth Heaven♫ 306 00:19:33,040 --> 00:19:35,310 ♫Confidently looking down from above♫ 307 00:19:35,650 --> 00:19:38,100 ♫I rise from battles♫ 308 00:19:38,170 --> 00:19:40,420 ♫I charge ahead boldly♫ 309 00:19:40,450 --> 00:19:42,270 ♫Amidst many dangers, I yearn to explore♫ 310 00:19:42,300 --> 00:19:45,060 ♫I shall compose my own legend♫ ♫I shall compose the legend between heaven and earth♫ 20330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.