All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai) 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,410 --> 00:00:13,800 [Original] [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 3 00:00:24,660 --> 00:00:27,940 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 4 00:00:29,060 --> 00:00:33,540 ♫The moment it blooms around the world♫ 5 00:00:35,640 --> 00:00:37,930 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 6 00:00:38,420 --> 00:00:40,770 ♫There are gaps in between♫ 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,600 ♫And the unyielding roar♫ 8 00:00:46,620 --> 00:00:50,010 ♫The deity's eyes see through everything♫ 9 00:00:51,120 --> 00:00:55,560 ♫Making fun of the twisted life♫ 10 00:00:57,660 --> 00:00:59,950 ♫Everything competes♫ 11 00:01:00,500 --> 00:01:03,160 ♫Dragon and Phoenix♫ 12 00:01:03,940 --> 00:01:05,270 ♫Come with me♫ 13 00:01:05,420 --> 00:01:07,940 ♫Fearless of fire♫ 14 00:01:08,120 --> 00:01:13,890 ♫Burning the eternal color of heaven and earth♫ 15 00:01:13,910 --> 00:01:19,240 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 16 00:01:19,270 --> 00:01:25,370 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 17 00:01:25,400 --> 00:01:30,240 ♫Looking down at the world♫ 18 00:01:30,260 --> 00:01:36,280 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 19 00:01:36,320 --> 00:01:41,480 ♫Never regretting the decision of the history♫ 20 00:01:41,510 --> 00:01:47,400 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 21 00:01:47,420 --> 00:01:52,000 ♫There are only you and me in this world♫ 22 00:01:52,230 --> 00:01:56,330 ♫Who ever enjoyed life♫ 23 00:02:00,240 --> 00:02:06,220 [The Great Ruler] 24 00:02:07,700 --> 00:02:08,300 [Previously] Liu Zong. 25 00:02:08,430 --> 00:02:10,080 [Previously] How dare you hurt our Young Master of Mu Realm? 26 00:02:10,230 --> 00:02:11,050 [Previously] You want to die? 27 00:02:11,050 --> 00:02:12,150 [Previously] 28 00:02:12,150 --> 00:02:14,080 [Previously] The pattern on it looks like 29 00:02:14,500 --> 00:02:15,460 [Previously] Jiuyou Bird. 30 00:02:15,460 --> 00:02:17,370 [Previously] 31 00:02:17,740 --> 00:02:19,580 It's rare to see 32 00:02:20,130 --> 00:02:21,610 the talent that Young Master Mu has on the spiritual formation. 33 00:02:23,140 --> 00:02:23,640 Father. 34 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 I want to go to the Dark Abyss too. 35 00:02:26,320 --> 00:02:27,230 Pass my order. 36 00:02:27,820 --> 00:02:30,210 Be prepared to go to the Dark Abyss right away. 37 00:02:31,250 --> 00:02:33,640 Since when do you like to hide yourself? 38 00:02:34,170 --> 00:02:35,090 Liu Qingtian. 39 00:02:37,950 --> 00:02:40,350 [Episode 11 Bird Shadow in the Black Abyss] 40 00:02:45,410 --> 00:02:45,920 Kid. 41 00:02:46,150 --> 00:02:47,930 I knew it was you who took that away. 42 00:02:50,430 --> 00:02:51,660 I was just lucky. 43 00:02:53,300 --> 00:02:54,580 Those who are lucky 44 00:02:54,720 --> 00:02:55,840 may not live long. 45 00:02:57,020 --> 00:02:57,800 Mu Feng. 46 00:02:58,460 --> 00:03:00,210 You have a good son, 47 00:03:00,740 --> 00:03:02,850 but I advise you to hand over the copper piece. 48 00:03:03,600 --> 00:03:05,260 Otherwise, if all the elites of Mu Realm 49 00:03:05,260 --> 00:03:06,540 die here, 50 00:03:07,000 --> 00:03:08,220 our Liu Realm 51 00:03:08,300 --> 00:03:10,460 will take over the control of your Mu Realm. 52 00:03:11,860 --> 00:03:13,460 I’m afraid you don’t have that capability. 53 00:03:14,980 --> 00:03:15,740 Really? 54 00:03:17,900 --> 00:03:18,650 I'll fight you 55 00:03:18,850 --> 00:03:19,730 as long as you want. 56 00:03:33,020 --> 00:03:33,830 What's that sound? 57 00:03:43,500 --> 00:03:44,390 Spirit-eating bee. 58 00:03:44,920 --> 00:03:46,620 A single low-level spiritual beast like this is not scary, 59 00:03:47,100 --> 00:03:47,820 but if there're plenty of them, 60 00:03:47,970 --> 00:03:49,730 even high-level spiritual beasts are afraid of them. 61 00:04:02,570 --> 00:04:03,070 Hurry! 62 00:04:03,240 --> 00:04:04,220 Get out of here! 63 00:04:06,480 --> 00:04:06,980 Go! 64 00:04:19,020 --> 00:04:19,520 Hurry! 65 00:04:19,720 --> 00:04:20,350 Split! 66 00:04:32,950 --> 00:04:33,700 Move! 67 00:05:02,060 --> 00:05:02,700 [Chen Xiong] Young Master. 68 00:05:02,790 --> 00:05:03,430 [Chen Xiong] Are you okay? 69 00:05:06,920 --> 00:05:07,650 Father. 70 00:05:08,200 --> 00:05:08,920 Run! 71 00:05:09,320 --> 00:05:10,660 Let's meet at the Black Poison Swamp. 72 00:05:11,580 --> 00:05:12,190 Young Master. 73 00:05:12,340 --> 00:05:12,840 Go! 74 00:05:18,060 --> 00:05:18,840 Run! 75 00:05:20,540 --> 00:05:21,410 Get ready for the fight! 76 00:05:21,440 --> 00:05:22,620 Protect the young master! 77 00:05:35,250 --> 00:05:36,290 Where did the sound of the flute come from? 78 00:05:45,340 --> 00:05:45,840 What... 79 00:05:46,250 --> 00:05:47,090 What happened? 80 00:05:47,900 --> 00:05:48,940 Although the sound of the flute was small, 81 00:05:49,430 --> 00:05:50,400 as long as it rang, 82 00:05:50,490 --> 00:05:51,620 the spirit-eating bees left. 83 00:05:52,600 --> 00:05:53,690 Was someone 84 00:05:54,100 --> 00:05:55,260 controlling the spirit-eating bees? 85 00:05:55,260 --> 00:05:55,760 Young Master. 86 00:05:56,150 --> 00:05:57,790 Let’s go to the Black Poison Swamp to meet the Lord. 87 00:05:58,740 --> 00:05:59,280 Mr. Chen. 88 00:05:59,780 --> 00:06:01,590 I want to follow those spirit-eating bees. 89 00:06:02,460 --> 00:06:03,660 I think they're suspicious. 90 00:06:04,220 --> 00:06:04,840 Young Master. 91 00:06:05,020 --> 00:06:05,940 That's too dangerous. 92 00:06:07,110 --> 00:06:07,720 It's okay. 93 00:06:07,980 --> 00:06:09,010 I won't get close to them. 94 00:06:11,900 --> 00:06:13,160 Let's go with Young Master. 95 00:06:14,130 --> 00:06:14,630 Let's go. 96 00:06:50,550 --> 00:06:51,100 Young Master. 97 00:06:51,740 --> 00:06:53,630 We've followed them to the nest of the spirit-eating bees. 98 00:06:56,460 --> 00:06:57,230 Weird. 99 00:06:57,770 --> 00:06:59,590 The sound of the flute suddenly disappeared here. 100 00:07:03,540 --> 00:07:04,040 There. 101 00:07:04,540 --> 00:07:05,470 Why would someone be there? 102 00:07:07,050 --> 00:07:07,570 Mr. Chen. 103 00:07:08,140 --> 00:07:09,070 Please do me a favor. 104 00:07:12,790 --> 00:07:13,310 Young Master. 105 00:07:13,780 --> 00:07:15,190 Why did you take such a risk? 106 00:07:15,660 --> 00:07:16,830 Something is weird. 107 00:07:17,420 --> 00:07:19,100 I can't help but want to check it out. 108 00:07:21,060 --> 00:07:21,900 Don't worry, Mr. Chen. 109 00:07:22,220 --> 00:07:23,100 I know what to do. 110 00:07:25,130 --> 00:07:26,310 What a young man. 111 00:07:26,970 --> 00:07:27,470 Alright. 112 00:07:27,800 --> 00:07:28,940 Be careful, Young Master. 113 00:07:29,790 --> 00:07:30,290 Follow me. 114 00:07:44,610 --> 00:07:45,810 Mr. Chen and the others made it. 115 00:08:01,440 --> 00:08:03,250 The spirit-eating bees were lured away by them. 116 00:08:21,680 --> 00:08:23,080 It turns out to be a dead body. 117 00:08:24,500 --> 00:08:25,330 Who is it? 118 00:08:25,360 --> 00:08:26,520 Why did he die here? 119 00:08:31,560 --> 00:08:33,430 My name is Sky Insect. 120 00:08:33,940 --> 00:08:36,290 I'm from the Spiritual Insect Clan. 121 00:08:36,320 --> 00:08:37,140 Spiritual Insect Clan? 122 00:08:41,010 --> 00:08:41,820 The Spiritual Insect Clan 123 00:08:42,190 --> 00:08:43,680 is a very magical species. 124 00:08:44,690 --> 00:08:46,090 Everyone in this clan 125 00:08:46,370 --> 00:08:47,740 is a talented Spiritual Insect Master. 126 00:08:48,370 --> 00:08:49,870 They can control all the insects around the world. 127 00:08:50,490 --> 00:08:51,660 They use very mysterious techniques. 128 00:08:52,790 --> 00:08:53,580 I didn't expect 129 00:08:53,710 --> 00:08:55,920 I would meet the Spiritual Insect Master she mentioned here. 130 00:08:56,620 --> 00:08:58,970 I found the Jiuyou Bird by accident. 131 00:08:59,500 --> 00:09:01,020 I became greedy 132 00:09:01,060 --> 00:09:02,430 and tried to get it. 133 00:09:02,740 --> 00:09:04,400 However, only after I tried so hard 134 00:09:04,430 --> 00:09:05,510 to get here, 135 00:09:06,100 --> 00:09:08,860 did I realize that… 136 00:09:11,610 --> 00:09:12,640 Why does it stop here? 137 00:09:16,860 --> 00:09:17,750 It seems 138 00:09:18,020 --> 00:09:20,000 the Spiritual Insect Master came for the Jiuyou Bird, 139 00:09:21,010 --> 00:09:22,600 but something happened to him, 140 00:09:23,200 --> 00:09:24,590 which made him very resentful. 141 00:09:31,410 --> 00:09:32,770 [Spiritual Insect Flute] 142 00:09:34,770 --> 00:09:36,330 The sound of the flute came from here. 143 00:09:40,530 --> 00:09:41,300 This must be the Spiritual Insect Flute 144 00:09:41,470 --> 00:09:43,790 the Spiritual Insect Master used to control all the insects. 145 00:09:51,000 --> 00:09:52,100 It seems that the flute 146 00:09:52,240 --> 00:09:53,450 is often blown by the wind. 147 00:09:54,130 --> 00:09:56,260 That's why the spirit-eating bees were attracted here to build a nest. 148 00:09:58,580 --> 00:09:59,340 If it is 149 00:09:59,340 --> 00:10:00,200 used properly, 150 00:10:00,800 --> 00:10:02,290 it should be able to control the spirit-eating bees. 151 00:10:04,030 --> 00:10:04,580 Sir. 152 00:10:05,020 --> 00:10:06,250 Since you're dead, 153 00:10:06,750 --> 00:10:07,460 such an item 154 00:10:07,730 --> 00:10:09,090 will be eroded as time passes by. 155 00:10:09,770 --> 00:10:10,330 How about 156 00:10:10,680 --> 00:10:11,900 I inherit it? 157 00:10:13,970 --> 00:10:15,530 Go and meet up with Mr. Chen. 158 00:10:24,010 --> 00:10:24,510 Who is there? 159 00:10:26,660 --> 00:10:27,910 Why is he following me here? 160 00:10:29,820 --> 00:10:30,470 Mu Chen. 161 00:10:30,860 --> 00:10:32,460 Hand over the copper piece. 162 00:10:33,290 --> 00:10:34,540 This is not the North Spiritual Academy. 163 00:10:35,260 --> 00:10:36,390 If I kill you, 164 00:10:36,850 --> 00:10:38,030 I won't get myself into any trouble. 165 00:10:39,130 --> 00:10:40,330 I’m not afraid of Blood Slaughter. 166 00:10:40,640 --> 00:10:41,780 Who do you think you are? 167 00:10:43,380 --> 00:10:44,490 Don’t think I don’t know 168 00:10:45,030 --> 00:10:47,420 that Blood Slaughter was killed by the silver horn dragon leopard. 169 00:10:47,790 --> 00:10:49,010 You can’t fool me. 170 00:10:49,490 --> 00:10:50,050 Give it to me. 171 00:10:54,710 --> 00:10:56,550 You were lucky to be the top one with me 172 00:10:57,130 --> 00:10:59,030 in the training at the Northern Spiritual Plain. 173 00:10:59,940 --> 00:11:02,190 Do you really think you're comparable with me? 174 00:11:16,320 --> 00:11:16,980 This guy 175 00:11:17,390 --> 00:11:18,820 has indeed reached the Spiritual Ring Level. 176 00:11:20,840 --> 00:11:23,050 This guy was at the middle stage of the Spiritual Movement Level last time. 177 00:11:23,540 --> 00:11:25,120 Now he's at the late stage of the Spiritual Movement Level. 178 00:11:25,690 --> 00:11:26,930 He's really something. 179 00:11:40,860 --> 00:11:42,160 Aren't you always arrogant? 180 00:11:42,870 --> 00:11:44,510 Why are you hiding 181 00:11:44,540 --> 00:11:45,500 like a stray dog? 182 00:12:01,170 --> 00:12:02,120 Flame Eagle Burn! 183 00:12:02,940 --> 00:12:03,900 Senluo Death Mark! 184 00:12:10,650 --> 00:12:12,070 This bastard is really something. 185 00:12:12,460 --> 00:12:13,610 I have to get rid of him as soon as possible. 186 00:12:13,800 --> 00:12:15,050 Otherwise, it won't be good for me. 187 00:12:16,440 --> 00:12:17,940 This is getting trickier. 188 00:12:18,910 --> 00:12:20,550 I have to find a way to kill him today! 189 00:12:25,370 --> 00:12:26,500 You want to escape? 190 00:12:45,540 --> 00:12:46,560 What are you doing? 191 00:12:48,350 --> 00:12:50,390 This is the Spiritual Insect Flute that can control the spirit-eating bees. 192 00:12:51,170 --> 00:12:52,200 Since you want to fight, 193 00:12:52,550 --> 00:12:53,830 I can only fight to the end. 194 00:12:54,720 --> 00:12:56,760 So this is the treasure you found. 195 00:13:05,350 --> 00:13:06,390 Looks like I have to leave here soon. 196 00:13:06,900 --> 00:13:07,810 I need to ask Mr. Chen and the others 197 00:13:08,050 --> 00:13:09,220 to meet up with father. 198 00:13:20,660 --> 00:13:22,300 This Black Poison Swamp is too big. 199 00:13:23,140 --> 00:13:25,360 The miasma hovering on it is too dense. 200 00:13:26,170 --> 00:13:27,430 I'm afraid 201 00:13:27,740 --> 00:13:28,780 no one can leap over it, given their limited capabilities, 202 00:13:28,950 --> 00:13:30,080 except you and me. 203 00:13:31,310 --> 00:13:32,400 But if we take a boat, 204 00:13:32,700 --> 00:13:34,360 there are many Black Poison Crocodiles lurking in the water. 205 00:13:35,150 --> 00:13:36,400 We will be attacked 206 00:13:36,810 --> 00:13:37,500 and get injured. 207 00:13:41,260 --> 00:13:41,780 Father. 208 00:13:44,710 --> 00:13:45,350 Mu! 209 00:13:45,940 --> 00:13:46,920 You're safe too. 210 00:13:47,460 --> 00:13:48,190 We're all good. 211 00:13:48,890 --> 00:13:49,730 I knew 212 00:13:50,010 --> 00:13:51,250 you would be fine. 213 00:13:56,100 --> 00:13:56,620 Father. 214 00:13:57,170 --> 00:13:58,340 Looks like you're in trouble. 215 00:13:59,750 --> 00:14:01,100 We're trying to find a way. 216 00:14:02,540 --> 00:14:04,680 Liu Realm must have thoroughly investigated the Dark Abyss. 217 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 They didn’t come this way. 218 00:14:06,900 --> 00:14:08,130 They must have taken a short cut 219 00:14:08,150 --> 00:14:09,270 that we don't know. 220 00:14:10,490 --> 00:14:11,580 If we keep delaying, 221 00:14:12,180 --> 00:14:12,980 I'm afraid 222 00:14:13,370 --> 00:14:15,000 they'll get the Jiuyou Bird first. 223 00:14:17,830 --> 00:14:18,500 Actually, 224 00:14:18,850 --> 00:14:19,900 it's not difficult to cross it. 225 00:14:20,580 --> 00:14:21,190 Is that so? 226 00:14:21,410 --> 00:14:22,350 What's your idea? 227 00:14:23,520 --> 00:14:24,920 You'll find out soon. 228 00:14:25,480 --> 00:14:26,280 First things first, 229 00:14:26,530 --> 00:14:27,370 Father, Mr. Zhou, 230 00:14:27,480 --> 00:14:28,960 you have to catch some Black Poison Crocodiles. 231 00:14:29,520 --> 00:14:30,840 Others go and chop some wood. 232 00:14:33,890 --> 00:14:35,420 You’d better take it seriously. 233 00:14:36,830 --> 00:14:37,910 Do as Chen says. 234 00:14:38,540 --> 00:14:39,850 -Follow me. -Yes. 235 00:14:40,140 --> 00:14:40,640 Go. 236 00:14:40,790 --> 00:14:41,720 Let’s go, Zhou Ye. 237 00:14:42,090 --> 00:14:43,350 Let’s do it. 238 00:14:43,700 --> 00:14:44,200 Okay. 239 00:15:00,260 --> 00:15:02,340 You dragged us into the water like this? 240 00:15:04,170 --> 00:15:06,530 I didn't see anything brilliant about your method. 241 00:15:08,150 --> 00:15:09,120 I know something about 242 00:15:09,180 --> 00:15:09,900 the Black Poison Crocodiles. 243 00:15:10,730 --> 00:15:11,890 This kind of middle-level spiritual beasts 244 00:15:11,950 --> 00:15:13,350 lives in the swamp all year round. 245 00:15:13,580 --> 00:15:14,580 They have poor eyesight 246 00:15:14,790 --> 00:15:15,920 and are not very sensory. 247 00:15:16,420 --> 00:15:18,130 Since we're sitting on rafts 248 00:15:18,160 --> 00:15:19,250 that smell the same as them, 249 00:15:19,580 --> 00:15:21,460 it's hard for them to detect our aura. 250 00:15:22,530 --> 00:15:23,080 As long as 251 00:15:23,340 --> 00:15:24,930 we escape the eyes of them, 252 00:15:25,370 --> 00:15:26,980 we can cross the Black Poison Swamp safely. 253 00:15:30,140 --> 00:15:32,020 But how are we going to escape the eyes of them? 254 00:15:33,060 --> 00:15:35,210 Dad asked me to practice the spiritual formation a while ago. 255 00:15:36,100 --> 00:15:37,910 I set up a Soul Captivating Formation 256 00:15:38,170 --> 00:15:39,220 on every raft before we set off. 257 00:15:40,090 --> 00:15:41,690 It should be able to help us escape the eyes of them. 258 00:15:43,370 --> 00:15:44,170 What if 259 00:15:44,220 --> 00:15:45,190 we can't escape the eyes of them? 260 00:15:45,940 --> 00:15:47,030 It doesn't matter. 261 00:15:47,500 --> 00:15:48,820 I also set up a Spirit Trapping Formation 262 00:15:49,020 --> 00:15:50,090 on each raft. 263 00:15:50,820 --> 00:15:51,740 Even if something unexpected happens, 264 00:15:51,970 --> 00:15:52,800 we can hold on for a while. 265 00:15:54,020 --> 00:15:55,040 The Black Poison Crocodiles are approaching. 266 00:15:55,380 --> 00:15:56,380 Everyone, hold your breath. 267 00:16:38,260 --> 00:16:40,100 Looks like Mu's idea is good. 268 00:16:40,380 --> 00:16:41,550 Don't drop your guard. 269 00:16:42,060 --> 00:16:43,160 Stay alert. 270 00:17:30,560 --> 00:17:32,300 ♫The rain is tapering off♫ 271 00:17:32,720 --> 00:17:36,080 ♫It wets your wings♫ 272 00:17:36,470 --> 00:17:37,950 ♫The scars are all over your body♫ 273 00:17:38,570 --> 00:17:41,640 ♫But they shine♫ 274 00:17:42,320 --> 00:17:43,850 ♫What are your steps♫ 275 00:17:44,330 --> 00:17:46,250 ♫Protecting?♫ 276 00:17:46,270 --> 00:17:50,490 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 277 00:17:50,700 --> 00:17:53,700 ♫You never hesitate♫ 278 00:17:53,860 --> 00:17:55,470 ♫I hope to♫ 279 00:17:55,490 --> 00:17:59,490 ♫Exchange faith with you♫ 280 00:17:59,950 --> 00:18:01,260 ♫Let's build♫ 281 00:18:01,490 --> 00:18:04,910 ♫A bridge for the future together♫ 282 00:18:05,410 --> 00:18:08,250 ♫Follow the direction of the dream♫ 283 00:18:08,360 --> 00:18:11,070 ♫Keep going forward against the headwind♫ 284 00:18:11,250 --> 00:18:14,140 ♫Until you take me♫ 285 00:18:14,170 --> 00:18:16,840 ♫To the unknown places♫ 286 00:18:16,930 --> 00:18:18,790 ♫Let my heart♫ 287 00:18:18,930 --> 00:18:20,150 ♫Beat with yours♫ 288 00:18:20,250 --> 00:18:22,620 ♫Echoing in the dawn♫ 289 00:18:22,860 --> 00:18:25,150 ♫Intertwined♫ 290 00:18:25,890 --> 00:18:33,040 ♫Breaking through the night and blooming♫ 19506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.