All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai) 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,410 --> 00:00:13,800 [Original] [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 3 00:00:24,660 --> 00:00:27,940 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 4 00:00:29,060 --> 00:00:33,540 ♫The moment it blooms around the world♫ 5 00:00:35,640 --> 00:00:37,930 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 6 00:00:38,420 --> 00:00:40,780 ♫There are gaps in between♫ 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,600 ♫And the unyielding roar♫ 8 00:00:46,620 --> 00:00:50,010 ♫The deity's eyes see through everything♫ 9 00:00:51,120 --> 00:00:55,560 ♫Making fun of the twisted life♫ 10 00:00:57,660 --> 00:00:59,950 ♫Everything competes♫ 11 00:01:00,500 --> 00:01:03,160 ♫Dragon and Phoenix♫ 12 00:01:03,940 --> 00:01:05,270 ♫Come with me♫ 13 00:01:05,420 --> 00:01:07,940 ♫Fearless of fire♫ 14 00:01:08,120 --> 00:01:13,890 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 15 00:01:13,910 --> 00:01:19,250 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 16 00:01:19,270 --> 00:01:25,370 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 17 00:01:25,400 --> 00:01:30,240 ♫Looking down at the world♫ 18 00:01:30,260 --> 00:01:36,290 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 19 00:01:36,320 --> 00:01:41,480 ♫Never regretting the decision of the history♫ 20 00:01:41,510 --> 00:01:47,400 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 21 00:01:47,430 --> 00:01:52,000 ♫There are only you and me in this world♫ 22 00:01:52,230 --> 00:01:56,330 ♫Who ever enjoyed life♫ 23 00:02:00,250 --> 00:02:06,220 [The Great Ruler] 24 00:02:07,660 --> 00:02:08,330 [Previously] Everyone, 25 00:02:08,760 --> 00:02:10,150 [Previously] the practice in the Northern Spiritual Plain 26 00:02:10,300 --> 00:02:11,480 [Previously] begins now. 27 00:02:11,480 --> 00:02:12,940 [Previously] 28 00:02:12,940 --> 00:02:14,370 [Previously] What Master Mo said is right. 29 00:02:14,700 --> 00:02:16,030 [Previously] It's not easy to 30 00:02:16,210 --> 00:02:17,250 [Previously] form the second death mark. 31 00:02:17,250 --> 00:02:18,220 [Previously] 32 00:02:18,220 --> 00:02:18,790 [Previously] Mu Chen. 33 00:02:19,420 --> 00:02:21,750 I'll protect you from all the unexpected arrows. 34 00:02:22,700 --> 00:02:23,350 Uncle San. 35 00:02:23,620 --> 00:02:24,480 Mubai. 36 00:02:25,220 --> 00:02:26,080 This bastard 37 00:02:26,170 --> 00:02:28,160 stole some important things from Liu Realm. 38 00:02:28,460 --> 00:02:30,170 I'm here to capture it under the brother's order. 39 00:02:31,460 --> 00:02:32,590 The North Spiritual Academy. 40 00:02:33,220 --> 00:02:34,890 Fat sheep. 41 00:02:37,980 --> 00:02:40,580 [Episode 6 Rising Wind in the North Spiritual Territory] 42 00:02:44,960 --> 00:02:45,760 Who on earth are you? 43 00:02:46,050 --> 00:02:46,890 What do you want? 44 00:02:47,820 --> 00:02:48,320 Humph. 45 00:02:48,700 --> 00:02:51,380 Give us all the spirits of the beasts. 46 00:02:52,260 --> 00:02:54,370 The two mentors who are here practicing with us are nearby. 47 00:02:55,020 --> 00:02:56,500 They are at the Divine Soul Level. 48 00:02:57,380 --> 00:02:57,880 Humph. 49 00:02:58,380 --> 00:03:00,460 Did mentors of the North Spiritual Academy tell you that 50 00:03:00,700 --> 00:03:03,470 meeting robbers is also a kind of practice? 51 00:03:07,260 --> 00:03:08,310 Are you going to give them to us or not? 52 00:03:08,420 --> 00:03:08,930 Hurry. 53 00:03:09,670 --> 00:03:10,390 Don't waste time. 54 00:03:12,470 --> 00:03:12,970 Fine. 55 00:03:13,480 --> 00:03:14,820 We can give you the spirits. 56 00:03:15,470 --> 00:03:16,440 But you have to keep your promise 57 00:03:16,910 --> 00:03:17,650 of letting us go. 58 00:03:19,030 --> 00:03:20,860 Good boy. 59 00:03:21,140 --> 00:03:21,950 Mo Ling. 60 00:03:22,750 --> 00:03:23,850 Everyone of them is at least 61 00:03:23,870 --> 00:03:25,070 at the late stage of the Spiritual Movement Level. 62 00:03:25,500 --> 00:03:26,900 This is not the time to act tough. 63 00:03:34,490 --> 00:03:35,950 This young man is right. 64 00:03:36,190 --> 00:03:37,070 Give them to us now. 65 00:03:39,100 --> 00:03:40,050 I'm not afraid of you. 66 00:03:42,330 --> 00:03:43,430 You have guts. 67 00:03:44,370 --> 00:03:46,660 I'm going to play with you then. 68 00:03:57,010 --> 00:03:57,510 Who? 69 00:04:05,010 --> 00:04:05,520 Kid. 70 00:04:05,550 --> 00:04:06,280 Who are you? 71 00:04:07,260 --> 00:04:07,840 Mu. 72 00:04:08,260 --> 00:04:09,150 Are you all OK? 73 00:04:10,430 --> 00:04:12,420 Two more sheep. 74 00:04:12,820 --> 00:04:13,320 Mu. 75 00:04:13,380 --> 00:04:13,970 They are robbing us. 76 00:04:15,340 --> 00:04:15,850 It's okay. 77 00:04:16,360 --> 00:04:17,250 I saw it. 78 00:04:18,210 --> 00:04:19,600 So many of you are bullying several students. 79 00:04:20,000 --> 00:04:21,160 Aren't you afraid of being laughed at? 80 00:04:21,980 --> 00:04:23,260 In this world, 81 00:04:23,280 --> 00:04:24,500 those who are strong are right. 82 00:04:25,340 --> 00:04:26,870 It's just that you have bad luck. 83 00:04:28,970 --> 00:04:31,000 Give us all the spirits. 84 00:04:42,660 --> 00:04:43,630 I only have one spirit. 85 00:04:43,960 --> 00:04:44,820 I'll give it to you then. 86 00:04:44,870 --> 00:04:45,370 Mu Chen. 87 00:04:52,910 --> 00:04:54,090 You're smart. 88 00:04:58,980 --> 00:04:59,510 Kid. 89 00:04:59,530 --> 00:05:00,470 Do you want to die? 90 00:05:02,340 --> 00:05:02,980 Sorry. 91 00:05:03,210 --> 00:05:04,170 I suddenly don't want to give it to you. 92 00:05:12,510 --> 00:05:13,780 The late stage of the Spiritual Movement Level. 93 00:05:14,010 --> 00:05:14,560 Mu Chen. 94 00:05:18,170 --> 00:05:19,510 One-on-one is fair. 95 00:05:27,080 --> 00:05:28,980 He's not bad. 96 00:05:30,430 --> 00:05:32,550 He's only at the middle stage of the Spiritual Movement Level. 97 00:05:32,860 --> 00:05:34,910 But he saw through Lin Zhong's every move. 98 00:05:35,660 --> 00:05:37,430 He also seized the chance to fight back 99 00:05:37,580 --> 00:05:38,890 when Lin Zhong's strength was weakened. 100 00:05:39,900 --> 00:05:41,220 It looks like he keeps being beat back. 101 00:05:41,420 --> 00:05:43,040 But it's not easy for Lin Zhong. 102 00:05:45,640 --> 00:05:46,550 However, 103 00:05:46,740 --> 00:05:49,150 it's time for Lin Zhong to use his trump card. 104 00:05:53,160 --> 00:05:53,990 Kid. 105 00:05:54,500 --> 00:05:55,940 Take this! 106 00:06:00,490 --> 00:06:01,910 Thunder Fist! 107 00:06:05,660 --> 00:06:06,870 Senluo Death Mark. 108 00:06:12,220 --> 00:06:13,300 Lin Zhong. Lin Zhong! 109 00:06:13,820 --> 00:06:13,820 Go help him. 110 00:06:14,330 --> 00:06:14,830 Let's go. 111 00:06:16,820 --> 00:06:18,330 One-on-one is fair. 112 00:06:29,270 --> 00:06:30,080 Stay back. 113 00:06:31,120 --> 00:06:31,730 Kid. 114 00:06:32,980 --> 00:06:34,240 You've aroused my interest. 115 00:06:34,460 --> 00:06:35,340 What's your name? 116 00:06:36,600 --> 00:06:38,090 I advise you not to move either. 117 00:06:39,790 --> 00:06:40,620 The Spirit Destruction Bead! 118 00:06:44,060 --> 00:06:45,540 I can't believe you have the Spirit Destruction Bead 119 00:06:45,540 --> 00:06:47,250 that can severely hurt those who are at the Spiritual Ring Level. 120 00:06:47,660 --> 00:06:48,940 You students of the North Spiritual Academy 121 00:06:48,940 --> 00:06:50,430 are really impressive. 122 00:06:51,060 --> 00:06:52,180 I think it's more than enough 123 00:06:52,370 --> 00:06:53,860 to deal with you. 124 00:06:57,780 --> 00:06:59,150 As long as you leave now, 125 00:06:59,510 --> 00:07:01,030 I won't use the Spirit Destruction Bead. 126 00:07:01,460 --> 00:07:03,260 And I'll let your friend go. 127 00:07:12,210 --> 00:07:12,710 OK. 128 00:07:13,160 --> 00:07:14,240 Let Lin Zhong go first. 129 00:07:14,980 --> 00:07:15,500 No. 130 00:07:15,740 --> 00:07:17,030 What if they change their mind? 131 00:07:17,780 --> 00:07:20,610 No one in the Thunder Squad will go back on his words. 132 00:07:35,040 --> 00:07:37,000 I believe they will make the right choice. 133 00:07:39,530 --> 00:07:41,800 I didn't expect there are good fighters like him in the North Spiritual Academy. 134 00:07:45,220 --> 00:07:47,260 I like his looks too. 135 00:07:48,580 --> 00:07:49,180 Boy. 136 00:07:49,300 --> 00:07:50,750 I like you. 137 00:07:53,580 --> 00:07:54,650 How about marrying me? 138 00:07:55,970 --> 00:07:56,470 You... 139 00:07:57,410 --> 00:07:57,920 Captain. 140 00:07:58,100 --> 00:07:58,740 Are you crazy? 141 00:07:59,200 --> 00:08:00,320 What are you talking about? 142 00:08:00,700 --> 00:08:02,000 My dad told me that 143 00:08:02,020 --> 00:08:03,390 if I meet a good man, 144 00:08:03,420 --> 00:08:04,590 I should never let him go. 145 00:08:04,900 --> 00:08:06,350 I should take him back to be my husband. 146 00:08:08,820 --> 00:08:09,360 Sorry. 147 00:08:09,660 --> 00:08:10,900 We should go now. 148 00:08:11,460 --> 00:08:11,960 Let's go. 149 00:08:16,210 --> 00:08:16,970 Wait. 150 00:08:19,060 --> 00:08:21,210 Are you interested in cooperating with me? 151 00:08:31,920 --> 00:08:33,080 Not here either. 152 00:08:36,770 --> 00:08:37,950 I think we lost them. 153 00:08:38,480 --> 00:08:40,380 Let's inform Lord Liu Ming first. 154 00:08:44,700 --> 00:08:45,670 Blood Slaughter. 155 00:08:47,380 --> 00:08:49,250 Let Liu Ming, that old bastard, 156 00:08:49,640 --> 00:08:51,060 collect your bodies. 157 00:09:04,660 --> 00:09:06,160 So mysterious. 158 00:09:06,490 --> 00:09:07,410 What's there to talk about? 159 00:09:08,400 --> 00:09:09,130 Alright. 160 00:09:09,780 --> 00:09:10,400 Captain Lei Yin. 161 00:09:10,660 --> 00:09:11,310 Let's get to the point. 162 00:09:12,380 --> 00:09:13,510 What a blockhead. 163 00:09:13,890 --> 00:09:14,850 Fine. 164 00:09:14,870 --> 00:09:15,730 Let's get to the point. 165 00:09:17,530 --> 00:09:18,350 Several days ago, 166 00:09:18,510 --> 00:09:20,720 we found a treasure in a snow valley 167 00:09:20,980 --> 00:09:21,960 near the Northern Spiritual Plain. 168 00:09:22,900 --> 00:09:24,270 That treasure is really something. 169 00:09:27,010 --> 00:09:28,690 Not everyone can find it. 170 00:09:30,020 --> 00:09:31,280 It's a Jade Spirit tree. 171 00:09:31,740 --> 00:09:33,990 I think there are already mature Jade Spirit fruits on the tree. 172 00:09:34,350 --> 00:09:35,450 Mature Jade Spirit fruits? 173 00:09:36,130 --> 00:09:37,150 He took the bait. 174 00:09:37,480 --> 00:09:39,070 Jade Spirit fruits contain mild spiritual power. 175 00:09:39,500 --> 00:09:40,670 With its spiritual power, 176 00:09:41,100 --> 00:09:42,420 it's very likely that I can form 177 00:09:42,420 --> 00:09:43,580 the second Senluo Death Mark. 178 00:09:46,010 --> 00:09:47,140 I'm afraid 179 00:09:47,410 --> 00:09:48,720 there are spiritual beasts guarding the Jade Spirit tree. 180 00:09:49,260 --> 00:09:49,810 Yes. 181 00:09:50,610 --> 00:09:51,770 That's a sacred place. 182 00:09:52,030 --> 00:09:53,570 Countless living beings were buried there. 183 00:09:54,340 --> 00:09:55,640 They are laughing. 184 00:09:56,140 --> 00:09:57,910 Is Mu Chen really going to marry into her family? 185 00:09:58,260 --> 00:09:59,200 Marry into her family? 186 00:09:59,820 --> 00:10:01,290 He will need my permission first. 187 00:10:01,700 --> 00:10:03,870 Ordinary weapons can't hurt them. 188 00:10:04,220 --> 00:10:05,450 I'm afraid the King of Ice Spirit Apes, 189 00:10:05,450 --> 00:10:07,040 a middle-level spiritual beast guarding the Jade Spirit tree, 190 00:10:07,580 --> 00:10:09,670 has reached the late stage of the Spiritual Ring Level. 191 00:10:10,140 --> 00:10:12,300 It also has the intelligence to command other Ice Spirit Apes. 192 00:10:15,140 --> 00:10:15,810 So 193 00:10:16,250 --> 00:10:17,700 you want to use my Spirit Destruction Bead 194 00:10:17,940 --> 00:10:19,100 to subdue the King of Ice Spirit Apes? 195 00:10:19,790 --> 00:10:21,210 You are indeed the man I like. 196 00:10:21,600 --> 00:10:22,800 You're really smart. 197 00:10:25,410 --> 00:10:26,130 Although the Spirit Destruction Bead 198 00:10:26,300 --> 00:10:27,660 can severely hurt the King of Ice Spirit Apes, 199 00:10:28,110 --> 00:10:29,220 it can't kill it. 200 00:10:30,010 --> 00:10:30,770 And there are 201 00:10:31,250 --> 00:10:32,310 other Ice Spirit Apes. 202 00:10:32,780 --> 00:10:34,550 As long as you can severely hurt the King of Ice Spirit Apes, 203 00:10:34,760 --> 00:10:36,220 I'll take care of the rest. 204 00:10:38,620 --> 00:10:39,980 The Spirit Destruction Bead is very valuable. 205 00:10:40,610 --> 00:10:41,970 I should think carefully. 206 00:10:43,290 --> 00:10:44,050 In this case, 207 00:10:44,810 --> 00:10:46,010 let's talk about the reward. 208 00:10:46,820 --> 00:10:49,130 After all, you can't buy the Spirit Destruction Bead with money. 209 00:10:51,660 --> 00:10:52,790 Why don't you just marry me? 210 00:10:52,960 --> 00:10:54,710 And we will be a family. What is mine will be yours. 211 00:10:55,740 --> 00:10:56,280 Miss. 212 00:10:56,400 --> 00:10:57,200 Stop joking. 213 00:10:58,180 --> 00:10:58,930 Well. 214 00:11:00,010 --> 00:11:00,740 Fine. 215 00:11:00,980 --> 00:11:01,810 How much do you want? 216 00:11:02,620 --> 00:11:03,230 30%. 217 00:11:04,400 --> 00:11:05,780 This price is reasonable. 218 00:11:06,620 --> 00:11:07,130 I know. 219 00:11:07,350 --> 00:11:08,810 The Thunder Squad will be the main force. 220 00:11:09,340 --> 00:11:10,120 So 221 00:11:10,270 --> 00:11:11,360 you have the lion's share. 222 00:11:11,740 --> 00:11:12,240 Hey. 223 00:11:12,380 --> 00:11:13,610 You're so greedy. 224 00:11:14,520 --> 00:11:15,100 Forget it. 225 00:11:15,900 --> 00:11:16,970 I'll give you 30% then. 226 00:11:17,340 --> 00:11:18,720 It's a deal then. 227 00:11:19,780 --> 00:11:20,280 OK. 228 00:11:22,050 --> 00:11:23,230 I'll take some of my friends with me. 229 00:11:23,740 --> 00:11:24,320 Is that okay? 230 00:11:24,940 --> 00:11:25,440 Of course. 231 00:11:27,560 --> 00:11:28,770 Lei Yin is nice, 232 00:11:29,570 --> 00:11:30,980 but I should still be cautious. 233 00:11:36,350 --> 00:11:36,850 Boss. 234 00:11:37,080 --> 00:11:38,000 Are you really going to take them there? 235 00:11:39,410 --> 00:11:41,450 Do you have a way to deal with the King of Ice Spirit Apes? 236 00:11:42,700 --> 00:11:43,460 But... 237 00:11:43,540 --> 00:11:44,380 Alright. 238 00:11:44,610 --> 00:11:45,980 Although you lost to Mu Chen, 239 00:11:46,240 --> 00:11:47,140 it's not humiliating. 240 00:11:48,540 --> 00:11:49,740 My hunch tells me 241 00:11:50,100 --> 00:11:51,370 he will be a big shot 242 00:11:51,650 --> 00:11:53,070 in the future. 243 00:11:54,010 --> 00:11:54,670 I'm going. 244 00:11:54,980 --> 00:11:55,780 -Me too. -I... 245 00:11:58,300 --> 00:11:58,800 Mu. 246 00:11:59,700 --> 00:12:01,380 Although I haven't reached the middle stage of the Spiritual Movement Level, 247 00:12:01,940 --> 00:12:03,110 I can still help. 248 00:12:05,200 --> 00:12:06,720 The snow valley is close to the deep Northern Spiritual Plain. 249 00:12:07,410 --> 00:12:09,120 You are at the early stage of the Spiritual Movement Level. 250 00:12:09,450 --> 00:12:10,110 It's too dangerous. 251 00:12:11,740 --> 00:12:12,240 Besides, 252 00:12:12,500 --> 00:12:13,600 I need you 253 00:12:13,850 --> 00:12:14,470 to report to Master Mo. 254 00:12:15,620 --> 00:12:16,120 Okay. 255 00:12:16,230 --> 00:12:16,820 Don't worry. 256 00:12:17,260 --> 00:12:18,200 I will return to the campsite as soon as possible. 257 00:12:25,280 --> 00:12:26,750 Are you afraid that 258 00:12:26,870 --> 00:12:27,890 I'll set you up? 259 00:12:28,700 --> 00:12:29,530 Let's go. 260 00:12:39,740 --> 00:12:40,240 Report. 261 00:12:40,660 --> 00:12:42,670 Another tracking team was killed by Blood Slaughter. 262 00:12:46,490 --> 00:12:47,380 Transmit my order. 263 00:12:47,780 --> 00:12:49,910 The remaining tracking teams keep searching. 264 00:12:50,900 --> 00:12:52,510 Once they find the whereabouts of Blood Slaughter, 265 00:12:52,780 --> 00:12:54,000 leave a mark immediately. 266 00:12:54,400 --> 00:12:54,900 Got it. 267 00:12:57,300 --> 00:12:58,820 It's our turn. 268 00:13:00,140 --> 00:13:02,170 We can't let Blood Slaughter escape. 269 00:13:02,930 --> 00:13:04,350 I will do my best. 270 00:13:04,570 --> 00:13:05,070 OK. 271 00:13:05,410 --> 00:13:05,910 Let's go. 272 00:13:15,790 --> 00:13:19,380 [Snow Valley] 273 00:13:32,700 --> 00:13:33,200 Lei Yin. 274 00:13:33,860 --> 00:13:35,390 We can handle these Ice Spirit Apes. 275 00:13:36,120 --> 00:13:38,240 But if we alert the King of Ice Spirit Apes in the cave... 276 00:13:39,900 --> 00:13:40,480 Lin Zhong, 277 00:13:40,680 --> 00:13:41,390 I'm counting on you. 278 00:13:45,580 --> 00:13:47,010 The smoke from the Soul Captivating Bead 279 00:13:47,210 --> 00:13:49,110 is enough for these Ice Spirit Apes to sleep soundly. 280 00:13:50,740 --> 00:13:51,770 Everyone. Cover your mouth and nose. 281 00:13:51,960 --> 00:13:52,700 Try to hold your breath. 282 00:14:13,210 --> 00:14:13,980 Good job. 283 00:14:14,200 --> 00:14:15,110 I'll reward you after we go back. 284 00:14:16,070 --> 00:14:16,660 Let's go. 285 00:14:20,170 --> 00:14:21,810 Lei Yin may not look serious usually. 286 00:14:22,330 --> 00:14:23,670 Her leadership is impressive. 287 00:14:24,700 --> 00:14:25,320 Let's keep up. 288 00:14:27,950 --> 00:14:28,660 You go first. 289 00:14:28,700 --> 00:14:29,350 I'll bring up the rear. 290 00:14:35,620 --> 00:14:37,340 The Jade Spirit tree is deep inside the cave. 291 00:14:39,520 --> 00:14:40,270 Move fast. 292 00:14:44,670 --> 00:14:46,850 The effect of the Soul Captivating Bead won't last long. 293 00:15:13,740 --> 00:15:14,510 Don't do anything stupid. 294 00:15:27,620 --> 00:15:28,140 Qian'er. 295 00:15:28,500 --> 00:15:29,230 Are you okay? 296 00:15:29,780 --> 00:15:30,320 I'm okay. 297 00:15:30,350 --> 00:15:30,910 Amazing. 298 00:15:32,860 --> 00:15:34,800 Even the Soul Captivating Bead failed to put this Ice Spirit Ape down. 299 00:15:35,240 --> 00:15:36,940 I think it's at the late stage of the Spiritual Movement Level. 300 00:15:37,290 --> 00:15:38,690 I can't believe you killed it at one stroke. 301 00:15:39,930 --> 00:15:41,580 If it hadn't been affected by the Soul Captivating Bead, 302 00:15:42,130 --> 00:15:43,180 I wouldn't have succeeded so easily. 303 00:15:43,420 --> 00:15:44,420 Anyway, 304 00:15:44,510 --> 00:15:45,670 with your skills, 305 00:15:45,940 --> 00:15:48,020 I'm more confident about getting the Jade Spirit fruits. 306 00:15:50,210 --> 00:15:50,900 But 307 00:15:51,180 --> 00:15:52,810 we don't know how long 308 00:15:53,020 --> 00:15:54,150 these Ice Spirit Apes will sleep. 309 00:15:54,660 --> 00:15:55,990 It's better if someone stays to keep an eye on them. 310 00:15:56,570 --> 00:15:57,920 Once he finds they are going to wake up, 311 00:15:58,090 --> 00:15:59,180 he should inform us to retreat immediately, 312 00:16:00,450 --> 00:16:01,500 so that they won't block our way out. 313 00:16:02,380 --> 00:16:03,020 You are right. 314 00:16:04,060 --> 00:16:05,240 You two stay here. 315 00:16:05,660 --> 00:16:07,440 If you find these Ice Spirit Apes are going to wake up, 316 00:16:07,560 --> 00:16:08,430 let us know immediately. 317 00:16:08,670 --> 00:16:09,170 -Got it. -Got it. 318 00:16:23,030 --> 00:16:24,500 [The King of Ice Spirit Apes] 319 00:16:49,180 --> 00:16:50,920 ♫The rain is tapering off♫ 320 00:16:51,390 --> 00:16:54,740 ♫It wets your wings♫ 321 00:16:55,060 --> 00:16:56,630 ♫The scars are all over your body♫ 322 00:16:57,230 --> 00:17:00,310 ♫But they shine♫ 323 00:17:00,980 --> 00:17:02,510 ♫What are your steps♫ 324 00:17:03,000 --> 00:17:04,920 ♫Protecting?♫ 325 00:17:04,940 --> 00:17:09,160 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 326 00:17:09,370 --> 00:17:12,360 ♫You never hesitate♫ 327 00:17:12,530 --> 00:17:14,140 ♫I hope to♫ 328 00:17:14,160 --> 00:17:18,160 ♫Exchange faith with you♫ 329 00:17:18,620 --> 00:17:19,920 ♫Let's build♫ 330 00:17:20,150 --> 00:17:23,570 ♫A bridge for the future together♫ 331 00:17:24,080 --> 00:17:26,910 ♫Follow the direction of the dream♫ 332 00:17:27,030 --> 00:17:29,740 ♫Keep going forward against the headwind♫ 333 00:17:29,920 --> 00:17:32,800 ♫Until you take me♫ 334 00:17:32,840 --> 00:17:35,500 ♫To the unknown places♫ 335 00:17:35,600 --> 00:17:37,450 ♫Let my heart♫ 336 00:17:37,590 --> 00:17:38,820 ♫Beat with yours♫ 337 00:17:38,910 --> 00:17:41,290 ♫Echoing in the dawn♫ 338 00:17:41,530 --> 00:17:43,820 ♫Intertwined♫ 339 00:17:44,390 --> 00:17:51,550 ♫Breaking through the night and blooming♫ 22494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.