All language subtitles for Switching.Goals.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,813 --> 00:00:15,407 MARY-KATE and ASHLEY: LIKE FATHER, LIKE DAUGHTER! 2 00:00:15,573 --> 00:00:19,202 The last test! Parents, bring your children! 3 00:00:19,373 --> 00:00:22,092 Aren't we a little old? 4 00:00:22,293 --> 00:00:23,646 And last year? 5 00:00:23,853 --> 00:00:25,172 The “potato sack sled”. 6 00:00:25,373 --> 00:00:27,443 And a wheelbarrow race endless ! 7 00:00:28,653 --> 00:00:32,532 We're going to separate the real champions risk-alls in the room. 8 00:00:32,693 --> 00:00:34,490 It's the wheelbarrow race! 9 00:00:35,853 --> 00:00:36,808 Good morning ! 10 00:00:36,973 --> 00:00:39,646 I see that in the past, 11 00:00:39,853 --> 00:00:43,243 you had to choose between your duties and your desires. 12 00:00:43,453 --> 00:00:44,806 Make a fresh start. 13 00:00:44,973 --> 00:00:48,090 You will find love, support and happiness. 14 00:00:48,493 --> 00:00:51,246 - I just want some popcorn. - Enjoy your meal. 15 00:00:52,893 --> 00:00:56,363 Dad, we've already won everything. We can't do without that? 16 00:00:56,533 --> 00:01:01,323 Did Ted Williams turn down his last match to save his statistics? 17 00:01:01,493 --> 00:01:04,405 He set himself up to hit his best shot. 18 00:01:04,613 --> 00:01:05,887 Who is Ted Williams? 19 00:01:09,653 --> 00:01:10,608 Never mind. 20 00:01:10,813 --> 00:01:14,442 We prevented you from progressing but you will be able to 21 00:01:14,653 --> 00:01:16,769 start again on new bases. 22 00:01:16,973 --> 00:01:20,409 You will soon meet challenges tailored to you. 23 00:01:20,613 --> 00:01:23,446 I'm just a child. What will I be later? 24 00:01:24,853 --> 00:01:27,572 You will be a dancer. 25 00:01:27,853 --> 00:01:30,162 Who wants to become a dancer? 26 00:01:30,373 --> 00:01:33,570 It is not really what I wanted to say... 27 00:01:33,773 --> 00:01:34,888 Try astronaut. 28 00:01:35,093 --> 00:01:38,290 You are so sure of yourself that I am useless to you. 29 00:01:40,373 --> 00:01:42,762 Well, who wants to be my wheels? 30 00:01:44,813 --> 00:01:48,203 Sam, we're on our way. Do you want to bring back the cup? 31 00:01:48,413 --> 00:01:51,007 It's for the honor of the family. 32 00:01:54,293 --> 00:01:56,932 Hello, what do you want to become? Dancer, astronaut? 33 00:01:57,493 --> 00:02:00,246 Popcorn. Take some and go! 34 00:02:00,613 --> 00:02:03,366 - Hi. - Hello, Emma! 35 00:02:03,573 --> 00:02:07,088 Why does no one care of my predictions? 36 00:02:07,293 --> 00:02:08,567 I don't know, mom. 37 00:02:08,773 --> 00:02:13,483 But I predict that daddy won't want never have me on his team. 38 00:02:19,173 --> 00:02:22,290 Come on, Sam! You can do it ! 39 00:02:22,493 --> 00:02:24,723 Come on ! Do not give up ! 40 00:02:27,293 --> 00:02:29,648 Don't flinch! We are almost there ! 41 00:02:29,853 --> 00:02:32,765 We're there, we're there! 42 00:02:40,573 --> 00:02:45,647 Once again, father and daughter win the wheelbarrow race: 43 00:02:45,813 --> 00:02:50,284 Jerry and Sam Stanton. First price ! 44 00:03:04,693 --> 00:03:06,649 Don't risk it. 45 00:03:06,853 --> 00:03:08,809 Come on, Denise. I am so happy. 46 00:03:09,013 --> 00:03:12,528 The wheelbarrow race, the race Three-legged, sack racing. 47 00:03:12,693 --> 00:03:17,244 - The kid and me. We were grown up! - This is what I want to talk to you about. 48 00:03:17,453 --> 00:03:20,809 Pushes you. I bet I put this away in two seconds. 49 00:03:20,973 --> 00:03:22,452 You're timing me. Pushes you. 50 00:03:24,013 --> 00:03:27,244 Okay, Jerry, the plates in the dishwasher. 51 00:03:27,653 --> 00:03:29,052 How old are you, 9 years old? 52 00:03:31,413 --> 00:03:34,371 It was just a race stupid wheelbarrow! 53 00:03:34,573 --> 00:03:36,689 It's a genetic problem. 54 00:03:36,853 --> 00:03:38,081 Pardon ? 55 00:03:38,293 --> 00:03:40,853 I must not have received the gene a good athlete. 56 00:03:41,173 --> 00:03:43,562 Come on, we need to talk. 57 00:03:43,733 --> 00:03:46,486 Very good. The first on the sofa. 58 00:03:47,733 --> 00:03:49,928 I won, victory! 59 00:03:50,773 --> 00:03:52,684 Okay, are you listening to me? 60 00:03:52,893 --> 00:03:54,611 - It is important. - All right. 61 00:03:54,813 --> 00:03:57,646 You have to stop to catalog girls. 62 00:03:57,853 --> 00:04:01,846 Sam is not only interested in sport, Emma isn't just interested in dresses. 63 00:04:02,413 --> 00:04:07,203 Don't be so hard on yourself, you are rather honest in sport. 64 00:04:07,373 --> 00:04:12,288 Honest? I'm the only one in town To get eliminated in T-ball. 65 00:04:12,933 --> 00:04:16,846 I know my daughters, Emma is not good at sports. 66 00:04:17,213 --> 00:04:21,570 You should have seen his face when you chose Sam for the wheelbarrow race. 67 00:04:21,773 --> 00:04:25,368 The wheelbarrow race, it's very trying 68 00:04:25,573 --> 00:04:28,531 and Emma had injured her hand. 69 00:04:28,693 --> 00:04:29,967 A broken nail! 70 00:04:30,173 --> 00:04:33,563 Exactly, and I thought that it could harm his race. 71 00:04:33,773 --> 00:04:36,128 We know well why you chose Sam. 72 00:04:36,333 --> 00:04:39,564 It's because you wanted to win. Like always. 73 00:04:39,773 --> 00:04:42,128 - No that's not true. - If it is true. 74 00:04:42,973 --> 00:04:45,089 Are you kidding me ? 75 00:04:45,293 --> 00:04:46,772 - Surrender. - You won. 76 00:04:46,933 --> 00:04:49,652 Mark McGwire was eliminated in T-ball. 77 00:04:50,093 --> 00:04:51,572 - It's true ? - No. 78 00:04:51,773 --> 00:04:56,005 But if it makes you happy, I would exchange these cuts 79 00:04:56,213 --> 00:04:59,205 against just one look let the boys throw you. 80 00:04:59,413 --> 00:05:02,325 The boys always come to you! 81 00:05:02,533 --> 00:05:06,242 The last man who approached me, it was the football coach. 82 00:05:06,453 --> 00:05:08,842 And he was looking for a scorer. 83 00:05:10,413 --> 00:05:12,643 Aee! What is that? 84 00:05:13,773 --> 00:05:15,570 It's decided. I'm going to sell everything. 85 00:05:21,933 --> 00:05:24,766 You could leave us further in the future? 86 00:05:24,973 --> 00:05:29,524 I understood, it's the age where you are embarrassed to be seen with your father. 87 00:05:32,853 --> 00:05:36,084 As we get older, we tolerate humiliation better. 88 00:05:36,293 --> 00:05:37,442 That must be it. 89 00:05:57,173 --> 00:05:59,846 Jerry's THE HOUSE OF SPORT 90 00:06:00,093 --> 00:06:04,644 And kayaks? We have a promotion on kayaks. 91 00:06:06,413 --> 00:06:09,962 What can I do? No, it's you who you put this kayak... 92 00:06:14,493 --> 00:06:15,642 We were cut off. 93 00:06:16,853 --> 00:06:21,210 - Why do they think they are right? - Customers are always right. 94 00:06:22,933 --> 00:06:25,652 Look at me. That always amazes me. 95 00:06:25,813 --> 00:06:27,565 6 years of junior football championship, 96 00:06:27,733 --> 00:06:30,088 and 6 victories for the Maison du sport. 97 00:06:30,613 --> 00:06:32,683 - A beautiful course. - I have an idea. 98 00:06:32,853 --> 00:06:36,448 We should build ourselves a pantheon, put them in a display case. 99 00:06:36,653 --> 00:06:39,247 Remember it well, it's the end of an era. 100 00:06:39,453 --> 00:06:41,011 What do you mean ? 101 00:06:41,853 --> 00:06:45,892 - You better sit down. - What is happening ? 102 00:06:46,093 --> 00:06:50,052 I don't know how to tell you: all at once or with tweezers? 103 00:06:50,253 --> 00:06:52,244 Dave, we close at six. 104 00:06:53,093 --> 00:06:55,368 Two words: “Mix-it”. 105 00:06:55,573 --> 00:06:57,962 It was a single word. What diversity? 106 00:06:58,173 --> 00:07:02,086 One more word: “Mixed football league”. 107 00:07:02,653 --> 00:07:05,121 There are going to be girls in our league? 108 00:07:05,333 --> 00:07:07,642 Our very existence is threatened. 109 00:07:07,893 --> 00:07:11,727 We know that diversity alters the quality of baseball teams. 110 00:07:11,893 --> 00:07:14,566 It's not about mediocre 111 00:07:14,773 --> 00:07:17,924 who are lucky to be in the league, but with girls! 112 00:07:18,213 --> 00:07:21,011 We are heading straight into the unknown. 113 00:07:21,173 --> 00:07:25,564 The girls bring ingredients very different in a match: 114 00:07:25,773 --> 00:07:27,525 the tears... 115 00:07:27,933 --> 00:07:29,332 the fashion... 116 00:07:29,533 --> 00:07:30,602 their mothers. 117 00:07:34,453 --> 00:07:36,648 Wait a bit. I'm covered. 118 00:07:38,533 --> 00:07:39,966 I have Sam. 119 00:07:44,973 --> 00:07:47,362 How do you know that the league was going to become mixed? 120 00:07:47,573 --> 00:07:52,647 Margie told me. This is the opportunity ideal to take care of the two girls. 121 00:07:52,813 --> 00:07:55,566 What better way to put them on an equal footing? 122 00:07:55,733 --> 00:07:59,282 Coach the girls in football. The idea doesn't seem good to me. 123 00:07:59,493 --> 00:08:00,608 Why not ? 124 00:08:00,813 --> 00:08:04,203 His football league becomes mixed. He wants you both 125 00:08:04,373 --> 00:08:06,568 - in his team. - I do not have... 126 00:08:06,773 --> 00:08:09,333 Great ! I've had it up to here girls' leagues. 127 00:08:12,213 --> 00:08:13,487 Why not ? 128 00:08:13,693 --> 00:08:15,604 If daddy wants me. 129 00:08:18,093 --> 00:08:21,483 You're kidding ? I would love to have you with us. 130 00:08:21,653 --> 00:08:25,168 You would bring to the team a lot of... 131 00:08:25,333 --> 00:08:27,244 You have this... 132 00:08:28,973 --> 00:08:33,251 You two, you would make an unbeatable pair. 133 00:08:55,533 --> 00:08:57,967 So, who will be second this year? 134 00:08:58,253 --> 00:09:01,882 - Don't be so sure about that. - It's no longer the same league. 135 00:09:02,093 --> 00:09:05,324 Do you know what they say about girls? They like to equalize. 136 00:09:07,533 --> 00:09:10,411 Are my protections well matched? 137 00:09:10,613 --> 00:09:14,208 You are beautiful. But a little advice, 138 00:09:14,493 --> 00:09:19,044 - you should take off your glasses. - All right. And the rest ? 139 00:09:19,933 --> 00:09:21,446 It was a little too much. 140 00:09:23,373 --> 00:09:26,445 I hope that goes well for Emma. The call may be disruptive. 141 00:09:26,653 --> 00:09:30,168 - Call ? What call? - This is when we choose the players. 142 00:09:30,373 --> 00:09:33,206 I did not know that there was a selection. 143 00:09:33,413 --> 00:09:36,007 You can't distribute them, rather? 144 00:09:37,093 --> 00:09:39,243 They are players, not cards. 145 00:09:39,413 --> 00:09:41,210 I know it well. 146 00:09:41,453 --> 00:09:44,525 So you will of course choose Emma first. 147 00:09:45,453 --> 00:09:48,843 Jerry, you were going to choose Emma well first ? 148 00:09:49,333 --> 00:09:50,925 Do not take it badly, 149 00:09:51,093 --> 00:09:55,689 but it's a safe bet that she will still be there in the 3rd round. 150 00:09:57,493 --> 00:10:02,772 I dream! If you don't choose it First of all, it will have been of no use. 151 00:10:02,973 --> 00:10:05,965 What if Sam is no longer available Next ? 152 00:10:06,173 --> 00:10:09,324 It's a risk to take, is not it ? 153 00:10:10,453 --> 00:10:12,045 Right, Jerry? 154 00:10:13,053 --> 00:10:15,248 Yes. Of course. 155 00:10:23,893 --> 00:10:27,169 It's just to warm up. We pass the buck. 156 00:10:34,093 --> 00:10:37,972 - Do you know how to say: “Stop this shot”? - For what ? 157 00:10:38,133 --> 00:10:43,002 This is what you will have to sing when you become a cheerleader again. 158 00:10:43,213 --> 00:10:46,285 What's wrong with him? An emotional lack? 159 00:10:46,453 --> 00:10:50,810 His little sister beat him once. He was never the same again. 160 00:10:51,013 --> 00:10:54,085 Here, I'll show you how to make a head. 161 00:10:55,573 --> 00:10:58,610 You know the program. 162 00:10:58,893 --> 00:11:01,646 Diversity changes nothing. 163 00:11:01,813 --> 00:11:06,011 Coaches have more players to watch and more choices to make. 164 00:11:06,213 --> 00:11:08,886 We'll start right away the selections. 165 00:11:41,653 --> 00:11:43,405 Not a big choice. 166 00:12:31,413 --> 00:12:35,406 Coaches, you have seen the players. It's time to choose them. 167 00:12:35,573 --> 00:12:38,371 Jerry, as title holder, To you the honor. 168 00:12:38,893 --> 00:12:43,364 For their first choice, the Hurricanes ask... 169 00:12:47,693 --> 00:12:48,728 Emma Stanton. 170 00:12:56,053 --> 00:12:59,682 - Dad, are you sure? - Of course. We will ensure. 171 00:13:02,573 --> 00:13:04,768 Mitch, Sal, over to you! 172 00:13:05,333 --> 00:13:08,052 Sam, is your knee still bothering you? 173 00:13:08,893 --> 00:13:11,691 - My knee ? - My daughter... 174 00:13:11,893 --> 00:13:15,932 Sometimes the pain is so strong, that she forgets him. 175 00:13:16,213 --> 00:13:18,932 The BuThey choose Wyatt Peterson. 176 00:13:19,093 --> 00:13:20,970 -Frankie Rodriguez. -Peterson. 177 00:13:21,173 --> 00:13:24,848 - We chose Rodriguez. - You chose Rodriguez. 178 00:13:25,053 --> 00:13:28,170 - The BuThey take Rodriguez! -Peterson! 179 00:13:28,373 --> 00:13:32,366 Gentlemen, gentlemen! Shall we call Robert Ironside? 180 00:13:32,533 --> 00:13:34,603 - Odd or even? - Peer. 181 00:13:34,773 --> 00:13:36,684 One two three... 182 00:13:36,853 --> 00:13:41,051 - Frankie, come over here. - This Rodriguez better be good. 183 00:13:41,253 --> 00:13:44,370 Otherwise, you will be entitled to it. You owe me that. 184 00:13:46,933 --> 00:13:52,371 You're going to miss matches because from your Saturday morning art classes? 185 00:13:52,533 --> 00:13:56,606 It was finger paint, ten years ago ! 186 00:14:01,093 --> 00:14:04,051 In the name of the Redcoats... 187 00:14:04,253 --> 00:14:07,086 why not you ? 188 00:14:09,333 --> 00:14:11,563 Yes ! Two gone, only one left. 189 00:14:11,813 --> 00:14:15,089 -Mike! - Yes, I check my statistics. 190 00:14:15,293 --> 00:14:19,491 This little Deluca, He’s a real playmaker, right? 191 00:14:19,693 --> 00:14:21,649 - You allow ? - Sorry. 192 00:14:21,853 --> 00:14:26,643 Very good. According to this, I have to choose little Deluca. 193 00:14:27,733 --> 00:14:30,122 This concludes the first round. 194 00:14:30,333 --> 00:14:33,643 - So let's start again. Jerry! - It's me. 195 00:14:33,813 --> 00:14:37,328 Sorry, I'm late. I didn't miss the call, did I? 196 00:14:37,493 --> 00:14:41,042 Hello, Willard. We do not have Shorten your lunch, I hope. 197 00:14:41,253 --> 00:14:43,813 You arrived just in time. Make your choice. 198 00:14:44,013 --> 00:14:46,322 The Harriers will take... 199 00:14:46,893 --> 00:14:49,646 And the regulations? We are already in the second round! 200 00:14:50,253 --> 00:14:53,643 Calm down, he's just a little late. Go ahead Willard. 201 00:14:54,173 --> 00:14:57,051 Since we are mixed this year, 202 00:14:57,253 --> 00:14:59,972 I think the Harriers will choose... 203 00:15:00,533 --> 00:15:01,648 Why not Sam? 204 00:15:12,853 --> 00:15:16,687 I'm bitten. His name is Greg and he is so awesome. 205 00:15:16,893 --> 00:15:19,885 - Is that the boy from Glenwood? - That's it. 206 00:15:20,093 --> 00:15:23,085 I hope he didn't notice as I stared at him. 207 00:15:23,253 --> 00:15:27,405 - Why not introduce yourself? - I couldn't say a word! 208 00:15:27,613 --> 00:15:32,403 - Relax, he's just a boy. - For you, for me he is a god. 209 00:15:32,613 --> 00:15:33,966 Is that him over there? 210 00:15:36,813 --> 00:15:38,724 - I'm going. - Certainly not! 211 00:15:38,893 --> 00:15:42,681 - Let's introduce ourselves. - Impossible. 212 00:15:42,893 --> 00:15:44,212 Stay behind me. 213 00:15:46,053 --> 00:15:48,123 It will be easier than you think. 214 00:15:48,333 --> 00:15:50,722 Hi, we just wanted to introduce ourselves. 215 00:15:50,973 --> 00:15:53,646 I'm very... I mean... 216 00:15:53,853 --> 00:15:56,606 we are very happy to meet you. 217 00:15:56,813 --> 00:15:59,407 I said "we", but I wanted to say "I". 218 00:15:59,573 --> 00:16:02,963 It's an old tradition dating back... of today. 219 00:16:03,173 --> 00:16:05,289 - My name is Greg. - And me Emma. 220 00:16:05,773 --> 00:16:08,128 Emma, ​​I have to go to class. 221 00:16:09,373 --> 00:16:12,092 It's nice to know you... all. 222 00:16:19,013 --> 00:16:21,811 We're never going to get out of this mess. 223 00:16:21,973 --> 00:16:26,285 Let's admit it, The reign of the Hurricanes is coming to an end. 224 00:16:26,493 --> 00:16:30,805 Let's call it a year of reconstruction. 225 00:16:31,013 --> 00:16:34,050 “Reconstruction”! What are you talking about ? 226 00:16:34,253 --> 00:16:37,006 You who stopped at nothing to win ! 227 00:16:37,213 --> 00:16:40,489 I always want to try to win the championships. 228 00:16:40,693 --> 00:16:43,526 Oh yes ? And how do you plan to do it? 229 00:16:43,733 --> 00:16:48,090 Every year we win the championship thanks to a star player. 230 00:16:48,293 --> 00:16:52,206 And now that Sam is gone, 231 00:16:52,373 --> 00:16:54,933 how you gonna do ? 232 00:16:55,973 --> 00:17:00,603 I think I need to become a better coach. 233 00:17:10,293 --> 00:17:13,569 - Blue and white ? - The colors of the Hurricanes. 234 00:17:13,773 --> 00:17:15,047 See if it suits you. 235 00:17:15,253 --> 00:17:17,972 No fashion victory for me this year. 236 00:17:18,133 --> 00:17:22,092 Everything suits you perfectly. We'll see you on the ground. 237 00:17:24,453 --> 00:17:26,045 Are we on the same team? 238 00:17:26,253 --> 00:17:29,882 My father knows you got beaten by your little sister? 239 00:17:30,093 --> 00:17:35,372 She is much taller than me. She hit me when I wasn't looking. 240 00:17:36,293 --> 00:17:39,330 Guys, come over here! I have two words to say to you. 241 00:17:40,893 --> 00:17:44,408 You are going to embark for an extraordinary journey. 242 00:17:44,613 --> 00:17:49,767 You have been chosen to represent the Hurricanes, 6 times champions. 243 00:17:49,973 --> 00:17:52,248 Everyone has their own specialty. 244 00:17:52,453 --> 00:17:57,322 Bobby is our scorer. Richie is goalkeeper, the heart of our defense. 245 00:17:57,533 --> 00:18:00,172 We're going to beat them and it's going to hurt. 246 00:18:00,373 --> 00:18:04,924 We will be the greatest team of league history, okay? 247 00:18:05,133 --> 00:18:08,682 - All right ! - Then let's practice. 248 00:18:08,853 --> 00:18:12,846 I want you to start playing on defense, okay? 249 00:18:13,013 --> 00:18:18,326 Dad, blue is not my color, did you commit to wearing these colors? 250 00:18:18,533 --> 00:18:23,653 - We can no longer go back. - No problem, I can get used to it. 251 00:18:36,733 --> 00:18:40,169 This is the competitive league boys I was waiting for? 252 00:18:41,293 --> 00:18:43,966 Come on guys, here it is. 253 00:18:45,213 --> 00:18:46,885 Are you Sam Stanton? 254 00:18:47,053 --> 00:18:48,202 It depends. 255 00:18:48,813 --> 00:18:53,011 Sam, the team and I, We welcome you on board. 256 00:18:53,213 --> 00:18:56,205 Longuevue funeral directors? 257 00:18:56,373 --> 00:18:57,931 He's such a cool sponsor. 258 00:18:58,133 --> 00:19:02,684 They left us with Robert carry out biological experiments. 259 00:19:02,893 --> 00:19:07,250 Try it. After all, you are one of us now. 260 00:19:11,733 --> 00:19:14,452 With us ! With us ! 261 00:19:27,453 --> 00:19:31,571 - You're a little too aggressive. - Rather very clumsy. 262 00:19:42,893 --> 00:19:46,852 You'll do better next time. Who's next ? GOOD. 263 00:19:47,053 --> 00:19:51,092 Luckily you have your helmet. Try to stay upright. 264 00:19:51,293 --> 00:19:54,569 Following ! Watch your rubber bands, Oscar. 265 00:19:54,773 --> 00:19:56,968 Orthodontics is not a weapon. 266 00:20:00,173 --> 00:20:02,607 Okay, let's see. 267 00:20:14,773 --> 00:20:17,492 -Emma, ​​what are you doing? - Sorry. 268 00:20:19,693 --> 00:20:22,127 We will see one of my favorite tactics. 269 00:20:22,333 --> 00:20:25,530 I like to call it Stanton's snitch. 270 00:20:25,733 --> 00:20:28,930 When we go from defense � Bobby, we have two options: 271 00:20:29,133 --> 00:20:32,250 pass it to Andy, which will run along the touchline 272 00:20:32,453 --> 00:20:36,002 or Emma, ​​who will do the picking cherries near the guard. 273 00:20:36,213 --> 00:20:38,522 Come on, let's try. Come on ! 274 00:20:40,053 --> 00:20:42,886 I know I have to wait near the goals 275 00:20:43,093 --> 00:20:45,527 but what is it, cherry picking? 276 00:20:45,733 --> 00:20:50,523 - It's the sleeper's tactic. - Of course, the sleeper tactic. 277 00:20:52,533 --> 00:20:55,730 You just have to pass this to get a slice of pizza. 278 00:21:18,413 --> 00:21:19,528 Where is your share? 279 00:21:20,293 --> 00:21:23,922 It's hard to eat with these things. But I'm hungry. 280 00:21:26,053 --> 00:21:32,288 I'll try. You should turn the head. It could be disgusting. 281 00:21:34,453 --> 00:21:37,331 Okay, troop! Two rounds of land. 282 00:21:54,453 --> 00:21:57,126 TACKY'S pizzeria and games 283 00:21:59,493 --> 00:22:03,725 Yes ! I'm invincible ! In two winning rounds? 284 00:22:03,933 --> 00:22:07,528 Sorry, Mr. Stanton, I have homework. See you soon. 285 00:22:08,733 --> 00:22:13,568 Who's next ? Come a little closer. Here, you. Come. 286 00:22:13,773 --> 00:22:15,604 Here we go again. 287 00:22:15,813 --> 00:22:19,567 I thought that playing for dad could, 288 00:22:19,733 --> 00:22:24,523 as in the ad, "wake up the athlete in me". It didn't work. 289 00:22:24,733 --> 00:22:29,409 And I was hoping to have a blast. Don't eat pizza. 290 00:22:29,613 --> 00:22:33,811 - Do you have pizza? Cool ! - You'd be better off at Willard's. 291 00:22:34,013 --> 00:22:38,245 And you with dad. Shall we exchange? 292 00:22:41,493 --> 00:22:43,802 - What do you think about it ? - Why not ? 293 00:22:43,973 --> 00:22:47,170 Do you remember in first grade? We fooled everyone. 294 00:22:47,373 --> 00:22:49,933 It could still work, the sisters' barter. 295 00:22:50,133 --> 00:22:54,649 Dad wouldn't mind. And Willard wouldn't even see it. 296 00:22:54,853 --> 00:22:56,730 There is only one problem: 297 00:22:57,173 --> 00:22:58,401 - Mom. - Mom. 298 00:23:03,253 --> 00:23:07,963 - We don't have to tell him. - But she comes to every match. 299 00:23:08,173 --> 00:23:11,165 We should tell him that football, It doesn't work. 300 00:23:11,373 --> 00:23:13,682 She's a psychologist, Sam. 301 00:23:13,893 --> 00:23:16,532 We will rather allude to it and let her guess. 302 00:23:19,093 --> 00:23:21,049 Mom, could we talk to you? 303 00:23:21,213 --> 00:23:22,441 It's quite important. 304 00:23:22,653 --> 00:23:23,972 Of course. Come in. 305 00:23:28,333 --> 00:23:31,211 - SO ? - To tell the truth, mom, 306 00:23:31,413 --> 00:23:35,850 about football, I'm not sure to be able to follow dad. 307 00:23:36,453 --> 00:23:37,772 But you will succeed. 308 00:23:37,973 --> 00:23:41,932 Your father promised me to do your training is a priority. 309 00:23:43,413 --> 00:23:44,448 And you, Sam? 310 00:23:45,613 --> 00:23:49,128 With Willard, it's relaxed. 311 00:23:49,333 --> 00:23:51,767 He orders pizza. 312 00:23:52,133 --> 00:23:53,452 It must be great. 313 00:23:53,653 --> 00:23:56,247 At least he's not obsessed by victory. 314 00:23:56,453 --> 00:24:00,162 Mom, what Sam and I mean, 315 00:24:00,373 --> 00:24:03,570 it’s because we believe that things would go better if we could... 316 00:24:03,733 --> 00:24:07,965 Girls, about football, I have bad news. 317 00:24:12,053 --> 00:24:15,932 My “Family in shape” seminar was moved to Saturday. 318 00:24:16,133 --> 00:24:18,852 I will not be able to attend � none of your matches. 319 00:24:19,053 --> 00:24:23,331 It's true ? I mean, what a shame! 320 00:24:26,173 --> 00:24:31,611 We would have liked to have you for us encourage. In the heat of the match, 321 00:24:31,813 --> 00:24:34,964 nothing is more stimulating than having your mother... 322 00:24:35,173 --> 00:24:36,845 Our duties await us. 323 00:24:37,973 --> 00:24:41,124 Once again, thank you for your understanding. 324 00:24:41,333 --> 00:24:44,882 I see why they say that you are the best psychologist around. 325 00:24:45,733 --> 00:24:48,691 Girls, you didn't want to tell me something ? 326 00:24:48,893 --> 00:24:50,645 No, you solved everything. 327 00:25:07,573 --> 00:25:09,006 Gently with the laces! 328 00:25:09,173 --> 00:25:11,403 Do you want the ones with scratches? 329 00:25:11,613 --> 00:25:16,368 Why not tracksuit bottoms? polyester while you're at it? 330 00:25:16,533 --> 00:25:20,572 Taylor, the salesman is just trying to be helpful. 331 00:25:21,013 --> 00:25:24,130 Attention ! I have fragile bones. 332 00:25:24,333 --> 00:25:27,405 Interesting. My cousin also has fragile bones... 333 00:25:27,613 --> 00:25:31,401 - Who is interested? - Not you. Not me. 334 00:25:31,613 --> 00:25:32,648 I will be back. 335 00:25:39,373 --> 00:25:40,886 Look who there! 336 00:25:41,093 --> 00:25:45,132 You really make me happy. I love surprise visits. 337 00:25:45,333 --> 00:25:46,527 So what's up ? 338 00:25:46,773 --> 00:25:50,607 Emma and I thought about it about football. 339 00:25:50,773 --> 00:25:52,729 First of all, playing with Willard, 340 00:25:52,933 --> 00:25:56,289 this is not what I expected of this league. 341 00:25:56,493 --> 00:26:00,281 I wanted to play with you, and it's nice of you to choose me 342 00:26:00,493 --> 00:26:02,802 but let's face it, I suck. 343 00:26:03,013 --> 00:26:05,481 You're a little hard on yourself. 344 00:26:05,693 --> 00:26:08,048 For me, you are more like 345 00:26:08,253 --> 00:26:10,687 a project under development. 346 00:26:11,573 --> 00:26:13,325 Let's get straight to the point. 347 00:26:13,653 --> 00:26:17,851 - Dad, would you like an exchange? - An exchange of what? 348 00:26:18,293 --> 00:26:19,965 An exchange between us. 349 00:26:20,533 --> 00:26:22,763 Do you want to exchange places? 350 00:26:23,053 --> 00:26:24,645 It's excellent ! 351 00:26:24,853 --> 00:26:27,731 I'll play with Willard, and Sam will play with you. 352 00:26:28,693 --> 00:26:34,370 - And everyone will be happy. - Except Willard. 353 00:26:34,773 --> 00:26:38,322 We could trade Willard himself without him realizing it. 354 00:26:38,973 --> 00:26:41,441 I don't know what to say, girls. 355 00:26:41,653 --> 00:26:46,204 It's madness, even if I accepted, and I didn't say I would, 356 00:26:46,413 --> 00:26:50,201 - That wouldn't work with mom. - Who said she would know? 357 00:26:50,613 --> 00:26:52,012 You're not going to tell him? 358 00:26:52,213 --> 00:26:54,807 It's not like we're stopping. 359 00:26:55,013 --> 00:26:56,685 We're just changing teams. 360 00:26:56,893 --> 00:26:58,565 You have already thought of everything. 361 00:26:59,013 --> 00:27:01,049 Even our alibi. 362 00:27:01,373 --> 00:27:06,288 I will go to Harrier training Instead of Sam, who will go to the library. 363 00:27:06,493 --> 00:27:10,088 For Hurricanes training, Sam will go in my place 364 00:27:10,293 --> 00:27:15,162 and Emma will go to the library. So, mom won't see anything but fire. 365 00:27:16,973 --> 00:27:19,009 You have already planned everything. 366 00:27:22,933 --> 00:27:24,924 I am not convinced. 367 00:27:25,893 --> 00:27:27,645 We bring out the shock argument. 368 00:27:27,853 --> 00:27:31,004 Dad, it's not just about from U.S. 369 00:27:34,853 --> 00:27:37,811 - Isn't that beautiful? - It's so pretty. 370 00:27:38,013 --> 00:27:42,609 You want the Hurricanes to lose the first mixed championship? 371 00:27:42,773 --> 00:27:44,491 Not really. 372 00:27:47,413 --> 00:27:49,005 Is this important to you? 373 00:27:49,173 --> 00:27:51,243 - It really is... - You have no idea! 374 00:27:51,493 --> 00:27:55,406 For me it's just a simple football championship. 375 00:27:57,333 --> 00:28:00,166 - But if it's important to you... - Absolutely. 376 00:28:00,373 --> 00:28:03,046 All right. I'm doing this for you girls. 377 00:28:03,253 --> 00:28:08,008 This is no way for me to have Sam and win matches. 378 00:28:08,973 --> 00:28:12,568 Dad, this thought never occurred to us crossed the mind. 379 00:28:12,773 --> 00:28:16,766 GOOD. Since we agree above. 380 00:28:21,333 --> 00:28:23,642 We are going to have a superb attack. 381 00:28:29,893 --> 00:28:33,488 - Do you think we can succeed? - We're identical twins! 382 00:28:33,693 --> 00:28:36,685 Successfully perform a swap is our prerogative. 383 00:28:39,253 --> 00:28:41,687 My grandmother pulls harder than that! 384 00:28:41,893 --> 00:28:45,488 And you know what, she's dead. What do you say ? 385 00:28:46,733 --> 00:28:49,486 What is this? You have nothing in your hands! 386 00:28:49,653 --> 00:28:52,372 You neither. You're worse than Andy. 387 00:28:52,693 --> 00:28:54,684 You make me laugh, it's a joke! 388 00:28:54,893 --> 00:28:56,451 Stop, it's too funny. 389 00:28:57,013 --> 00:28:59,652 Hey, Emma, ​​no hands. 390 00:29:11,773 --> 00:29:15,368 Did I score a goal? Beginner's luck. 391 00:29:18,493 --> 00:29:22,486 We will apply tactic 32. Her...Emma, ​​I want 392 00:29:22,693 --> 00:29:27,403 that you stand out when Andy goes center. All right ? Here we go ! 393 00:29:30,653 --> 00:29:33,531 We make a tactic for this idiot! 394 00:29:52,013 --> 00:29:54,402 It must be his lucky day. 395 00:30:04,573 --> 00:30:08,486 Daphne, my darling, I'm in the middle of a very important match. 396 00:30:09,733 --> 00:30:12,122 Are you sure that can't wait? 397 00:30:13,053 --> 00:30:15,408 Okay, go for the C-section! 398 00:30:15,573 --> 00:30:17,211 Go ahead my darling, come on! 399 00:30:41,093 --> 00:30:44,483 She crossed the goal line! Let us carry it in triumph! 400 00:30:52,813 --> 00:30:57,443 We are number one! We are number one! 401 00:31:02,293 --> 00:31:03,806 I'm going to training. 402 00:31:04,573 --> 00:31:05,972 Wait a minute, Sam. 403 00:31:06,853 --> 00:31:08,366 Where are you going? 404 00:31:08,973 --> 00:31:11,009 To the library, of course! 405 00:31:13,853 --> 00:31:16,845 How long have you been going at the library? 406 00:31:17,133 --> 00:31:18,725 Since... 407 00:31:19,693 --> 00:31:24,209 Since I realized that I knew absolutely nothing 408 00:31:24,413 --> 00:31:26,927 At the Dewey coast. 409 00:31:32,613 --> 00:31:34,251 Me neither. 410 00:31:42,453 --> 00:31:45,604 When I scored that goal, Richie was sure I was you. 411 00:31:45,773 --> 00:31:47,809 To think that he had called me an idiot. 412 00:31:47,973 --> 00:31:50,168 I would have liked to see his face. 413 00:31:50,333 --> 00:31:53,803 Richie is a little mean to me, but he's cute. 414 00:31:56,173 --> 00:31:57,765 Did you see my goal? 415 00:31:57,973 --> 00:32:02,489 I hope we won't believe that I can start again. 416 00:32:02,773 --> 00:32:07,085 - The exchange works, right? - I like the image you give of me. 417 00:32:16,253 --> 00:32:18,369 Who is the red bearded guy? It is good. 418 00:32:19,413 --> 00:32:21,563 He looks like Alexi Lalas. 419 00:32:21,773 --> 00:32:25,163 - Who is it ? - He plays for Kansas City, a good one. 420 00:32:25,373 --> 00:32:28,683 - Could he play with one of us? - I do not believe. 421 00:32:32,733 --> 00:32:36,043 There you go, guys. This is the current ranking. 422 00:32:37,413 --> 00:32:41,167 The Hurricanes win. What a surprise ! 423 00:32:41,453 --> 00:32:44,604 How did Jerry transform Emma as Pel�? 424 00:32:44,813 --> 00:32:48,442 - You mean Alexi Lalas. - Pel�, the best of all time. 425 00:32:48,653 --> 00:32:53,249 - Alexi is the best around. - But if Pel� played today, 426 00:32:53,453 --> 00:32:56,729 - he would be the best. - If Alexi had played then, 427 00:32:56,933 --> 00:32:59,527 he would have been the best in this sport. 428 00:33:02,773 --> 00:33:05,685 Very good guys, let's rest for tomorrow. 429 00:33:05,893 --> 00:33:09,010 - You played well today. - I'm going to change. 430 00:33:09,213 --> 00:33:10,612 We meet at the car. 431 00:33:11,813 --> 00:33:15,726 I want you to know, I hate you always, but you are not 432 00:33:15,933 --> 00:33:18,083 the worst player in the world. 433 00:33:18,493 --> 00:33:20,927 Looks like my stocks are going up. 434 00:33:26,933 --> 00:33:30,608 Are you ignoring me or are you listening? an invisible walkman? 435 00:33:30,813 --> 00:33:33,008 Didn't you hear me, Emma? 436 00:33:34,013 --> 00:33:36,288 Emma! That's right, that's my name! 437 00:33:37,213 --> 00:33:41,331 - How did you know I was there? - You play on your father's team. 438 00:33:41,533 --> 00:33:46,288 I thought I could do more talk to you only among your fans. 439 00:33:46,493 --> 00:33:48,723 Oh, I hate this kind of thing. 440 00:33:48,893 --> 00:33:51,566 - Are you doing anything on Friday? - No and you ? 441 00:33:51,773 --> 00:33:55,971 - I meant, we can go out. - To go out ? With me ? 442 00:33:56,413 --> 00:33:59,132 Yes, who else? What do you say ? 443 00:34:00,413 --> 00:34:04,372 - I would like that. - Cool. See you at Tacky's. 444 00:34:18,173 --> 00:34:21,051 What does Emma's swimsuit do? in Sam's bag? 445 00:34:21,693 --> 00:34:24,412 I could have sworn I put it in... 446 00:34:29,773 --> 00:34:34,483 No, but I'll do some research in the library during the week. 447 00:34:34,653 --> 00:34:38,168 Oh, it's my fax. See you soon. 448 00:34:38,813 --> 00:34:41,281 OFFICIAL LEAGUE RANKINGS 449 00:34:42,013 --> 00:34:46,131 Oh, the "Junior League Rankings of Evansville. " 450 00:34:46,613 --> 00:34:48,171 Hurricanes, 4 wins out of 4! 451 00:34:55,453 --> 00:34:56,488 I enjoyed myself. 452 00:34:56,693 --> 00:35:00,163 - Can we leave the table? - Yes, we have homework. 453 00:35:02,133 --> 00:35:04,772 Greg invited me. It's me, your homework. 454 00:35:08,133 --> 00:35:10,647 You didn't tell me that you were first. 455 00:35:10,813 --> 00:35:13,850 Really ? It must have slipped my mind. 456 00:35:15,373 --> 00:35:17,204 That doesn't look like you. 457 00:35:17,413 --> 00:35:21,042 Finally, I succeeded to get rid of 458 00:35:21,253 --> 00:35:25,485 - of this mania for competition. - Jerry, I know what's going on. 459 00:35:25,693 --> 00:35:29,322 - A mother knows her daughters. - I can explain. 460 00:35:29,533 --> 00:35:31,763 No need, that’s obvious. 461 00:35:31,933 --> 00:35:35,767 Your coaching talent made Emma a better player. 462 00:35:37,293 --> 00:35:40,569 You know, it's true. And I think that made me 463 00:35:40,733 --> 00:35:41,927 a better father. 464 00:35:47,173 --> 00:35:48,891 Let's start with the procedure. 465 00:35:57,013 --> 00:36:01,723 Relax ! Greg takes you to the pizzeria, not at a fashion show. 466 00:36:02,573 --> 00:36:04,245 Okay, I'll try again. 467 00:36:09,853 --> 00:36:13,846 - Are you okay? - You're not driving a tractor! 468 00:36:14,773 --> 00:36:16,252 I will never make it. 469 00:36:17,053 --> 00:36:19,089 Something is missing. 470 00:36:19,293 --> 00:36:22,330 Shoes. Put this on. It helps. 471 00:36:22,853 --> 00:36:26,402 You must be confident and fragile. 472 00:36:26,653 --> 00:36:28,166 Both at the same time? 473 00:36:28,733 --> 00:36:32,123 You're right. Be sure of yourself. 474 00:36:36,573 --> 00:36:38,006 Mouse. 475 00:36:44,213 --> 00:36:45,532 How are you? 476 00:36:46,213 --> 00:36:48,522 Something is still missing. 477 00:36:50,333 --> 00:36:54,008 Mystery. A woman must be mysterious. Here, put this on. 478 00:36:54,653 --> 00:36:57,963 - Are you sure? - Trust me, it works. 479 00:36:59,293 --> 00:37:03,605 It's the fashion. An advice for the menu: just salad. 480 00:37:03,773 --> 00:37:07,561 The cheese hanging from your chin, this is not good. 481 00:37:08,013 --> 00:37:10,573 We forget. I will not arrive there. 482 00:37:10,773 --> 00:37:12,365 Go there for me. 483 00:37:12,733 --> 00:37:17,045 Forget ? Where did Sam Stanton go? that we know and love? 484 00:37:17,253 --> 00:37:22,373 The girl who became champion regional football tournament at 7 years old? 485 00:37:22,573 --> 00:37:26,202 You're right. There's no need to stress. He's just a boy. 486 00:37:26,413 --> 00:37:28,927 I prefer that. Look at me. 487 00:37:35,013 --> 00:37:38,164 Perfect. You don't miss him anymore than one of my dresses. 488 00:37:38,733 --> 00:37:39,927 A dress too? 489 00:37:50,813 --> 00:37:53,452 I thought you had an appointment with Sam. 490 00:37:53,653 --> 00:37:56,725 I mean, we had to meet at Tacky's. 491 00:37:56,933 --> 00:37:59,845 I wanted to surprise you. Hold. 492 00:38:00,053 --> 00:38:04,729 Mission accomplished. One second, I'll come back. 493 00:38:06,533 --> 00:38:09,445 - Good evening, you must be Greg. - Good evening, Mrs. Stanton. 494 00:38:09,653 --> 00:38:12,121 Call me Denise. Nice to meet you. 495 00:38:12,333 --> 00:38:13,732 Hi, Greg. 496 00:38:17,533 --> 00:38:21,082 - It was quick. - I'm a real chameleon! 497 00:38:32,573 --> 00:38:35,246 My parents would like that I'm already thinking about college 498 00:38:35,453 --> 00:38:39,241 but as I tell them: I'm still in college! And you ? 499 00:38:39,453 --> 00:38:43,048 It's the same, they say he's not never early enough to think about it. 500 00:38:43,253 --> 00:38:46,325 After all, we don't want break your nose. 501 00:38:46,893 --> 00:38:50,727 - Are you okay? - These are my new heels. 502 00:38:50,933 --> 00:38:54,642 Usually, they are a little higher. 503 00:38:59,373 --> 00:39:02,171 - Is there too much light? - No why ? 504 00:39:03,053 --> 00:39:04,042 Your glasses. 505 00:39:05,853 --> 00:39:09,528 Oh, I need it to read. 506 00:39:10,293 --> 00:39:14,889 - Don't you want a piece of that? - No thanks, I'll stick with my salad. 507 00:39:15,133 --> 00:39:17,852 The cheese hanging from your chin, this is not good. 508 00:39:19,093 --> 00:39:20,208 I do not have ? 509 00:39:21,053 --> 00:39:23,567 Oh, no, no. Not you. 510 00:39:23,773 --> 00:39:26,367 But if you had, That would suit you really well. 511 00:39:29,013 --> 00:39:30,969 Do you want to play video games? 512 00:39:34,973 --> 00:39:36,326 Take that! 513 00:39:37,573 --> 00:39:38,972 You beat me. 514 00:39:39,773 --> 00:39:41,525 I had never been beaten to this game. 515 00:39:42,493 --> 00:39:44,404 Oops, is it bad? 516 00:39:45,333 --> 00:39:46,812 I do not know. 517 00:39:50,373 --> 00:39:52,841 Sorry for beating you at pinball. 518 00:39:53,213 --> 00:39:56,603 - Then to the ten mini-hockey matches. - Twelve matches. 519 00:39:56,813 --> 00:39:59,327 Twelve ? Oh yes it's true. 520 00:39:59,893 --> 00:40:03,124 You know, you are very different of what I thought. 521 00:40:04,853 --> 00:40:06,332 See you at school. 522 00:40:14,413 --> 00:40:17,166 - I ruined everything, Emma. - But no, Sam. 523 00:40:17,373 --> 00:40:19,443 You're just a little rusty. 524 00:40:20,333 --> 00:40:22,688 Rusty implies have had success before. 525 00:40:22,893 --> 00:40:25,851 It's true, with the boys, I am one of them. 526 00:40:53,333 --> 00:40:55,210 Oh, hi mom. Mom ? 527 00:40:55,453 --> 00:40:59,412 - What are you doing here? - And you, what are you doing here? 528 00:40:59,653 --> 00:41:01,450 You don't have training? 529 00:41:02,333 --> 00:41:05,689 Football ! I forgot. My book... It gave me 530 00:41:05,853 --> 00:41:08,413 absorbed and homework... 531 00:41:09,133 --> 00:41:10,282 I'm going to rush there. 532 00:41:10,453 --> 00:41:13,365 - I'll take you there. - Never mind. 533 00:41:15,133 --> 00:41:17,693 Exercise will do me good. 534 00:41:17,853 --> 00:41:20,686 Isn't that the point football training? 535 00:41:20,893 --> 00:41:22,849 Come on, the car is parked out front. 536 00:41:23,093 --> 00:41:26,563 Dad, you're going to have to explain yourself. 537 00:41:30,893 --> 00:41:31,882 Good job ! 538 00:41:33,853 --> 00:41:35,286 That's my Sam. 539 00:41:35,573 --> 00:41:40,567 Mom, you know that Dad forbids that someone disturbs him during training. 540 00:41:40,773 --> 00:41:44,812 It's absurd ! I miss the matches, I can at least come and see... 541 00:41:46,813 --> 00:41:49,202 Great, nice shot, Emma! 542 00:41:49,613 --> 00:41:52,605 That's it, straight to the point. No mercy! 543 00:41:52,813 --> 00:41:55,930 Speaking of pity, don't expect any from me. 544 00:42:16,133 --> 00:42:20,684 You exchanged your daughters! This is punishable by prison in Singapore! 545 00:42:20,893 --> 00:42:24,010 - Let me explain to you. - No, let me explain. 546 00:42:24,213 --> 00:42:28,126 When we exchange our children, there is nothing to explain. 547 00:42:28,333 --> 00:42:30,801 You sometimes went a little far to win but... 548 00:42:31,013 --> 00:42:34,050 Are you going to let me explain? 549 00:42:35,773 --> 00:42:37,331 Okay, try to explain 550 00:42:37,533 --> 00:42:41,765 how could you do that, just to win a few matches? 551 00:42:43,453 --> 00:42:47,731 - It was their idea. - You are their father. 552 00:42:48,693 --> 00:42:52,402 I know you have trouble being an adult but remember that our role 553 00:42:52,573 --> 00:42:55,246 of parents passes before that of coach. 554 00:42:55,853 --> 00:42:59,209 I'm going to tell you about the role of coach because you don't know anything about it! 555 00:42:59,533 --> 00:43:01,205 Apart from winning, 556 00:43:01,773 --> 00:43:06,927 you have to know how to convince a kid that heading a ball is cool. 557 00:43:09,453 --> 00:43:14,607 A good trainer must be a teacher, psychologist, and know how to motivate your troops. 558 00:43:14,813 --> 00:43:16,485 It's the triple threat! 559 00:43:18,573 --> 00:43:23,169 As a mother and psychologist, as they say in the profession, 560 00:43:23,373 --> 00:43:26,092 your parents were too kind with you ! 561 00:43:26,973 --> 00:43:31,171 You exchanged our daughters to be able to win the championship. 562 00:43:31,373 --> 00:43:34,206 You want me to tell them is it over? 563 00:43:34,853 --> 00:43:36,411 I will do it. 564 00:43:36,613 --> 00:43:40,811 I want you to confess everything to other coaches. 565 00:43:41,533 --> 00:43:45,208 And who says I don't know anything in the role of coach? 566 00:43:51,213 --> 00:43:53,727 Exchange your daughters. The league will never recover from this. 567 00:43:53,933 --> 00:43:56,811 - It's worse than the scandal of 1982. - 1983. 568 00:43:56,973 --> 00:44:00,170 - Some people will do anything to win. - Exchange binoculars? 569 00:44:00,333 --> 00:44:02,847 I wish I had had the idea. 570 00:44:03,093 --> 00:44:05,766 Okay, a little peace and quiet. 571 00:44:12,133 --> 00:44:15,330 You have committed a shameful act. 572 00:44:16,813 --> 00:44:21,329 - Against the league and against Willard... - Perfectly. 573 00:44:21,533 --> 00:44:23,524 What did you imagine? 574 00:44:23,773 --> 00:44:26,890 ...who, I'm sure, is outraged and furious with you. 575 00:44:28,013 --> 00:44:29,162 He is sleeping. 576 00:44:31,813 --> 00:44:35,442 In any case, we must take measures against Jerry. 577 00:44:41,253 --> 00:44:44,211 Do you have something to say for your defense? 578 00:44:45,493 --> 00:44:48,724 Look, I know what I did is bad, okay? 579 00:44:50,253 --> 00:44:53,051 I ask for clemency of this kangaroo court, 580 00:44:53,253 --> 00:44:55,448 of stupid and weak-willed coaches. 581 00:44:57,253 --> 00:44:58,288 Timeout ! 582 00:45:02,333 --> 00:45:05,962 I hope it's not like that that you want to do penance. 583 00:45:06,293 --> 00:45:10,081 - Penance? - Anyway, since the Hurricanes... 584 00:45:10,253 --> 00:45:14,292 tried to deceive us, they lose the benefit of their 4 victories. 585 00:45:18,773 --> 00:45:20,650 Four matches! It is unfair ! 586 00:45:22,093 --> 00:45:24,482 You're on the verge of losing six. 587 00:45:27,853 --> 00:45:29,366 The meeting is adjourned. 588 00:45:39,693 --> 00:45:41,923 We will still have benefited from it. 589 00:45:42,093 --> 00:45:44,971 Yes, at least, I could have thrown a few shots. 590 00:45:45,973 --> 00:45:49,329 Berk! Grass stains! 591 00:45:51,853 --> 00:45:54,845 We're going to be late for school. 592 00:45:55,053 --> 00:45:58,966 - We got Dad into trouble. - Rather, yes. 593 00:45:59,173 --> 00:46:02,563 - What do we have to do ? - There is only one thing to do. 594 00:46:02,853 --> 00:46:06,129 - Dad, let's stop. - I won't allow you. 595 00:46:06,333 --> 00:46:10,087 - I'm ruining your season! - And I find myself among the Harriers. 596 00:46:10,293 --> 00:46:13,569 We already blame each other so much for causing you this trouble. 597 00:46:13,773 --> 00:46:16,685 - It is not you. - Not us ? 598 00:46:16,893 --> 00:46:21,011 - But the exchange was our idea. - Maybe, but... 599 00:46:21,173 --> 00:46:25,212 you did it for good reasons, me for bad ones. 600 00:46:26,533 --> 00:46:29,889 Trust me. We'll find a way out of this. 601 00:46:32,653 --> 00:46:34,530 - Which gives ? - How many cards? 602 00:46:34,733 --> 00:46:35,722 Two. 603 00:46:36,013 --> 00:46:38,208 I thought about the story Twins. 604 00:46:38,413 --> 00:46:41,803 We all make mistakes. You're not bad. 605 00:46:42,613 --> 00:46:45,081 - Thanks guys. - How many cards? 606 00:46:45,493 --> 00:46:48,530 A man has two children. One is better at football. 607 00:46:48,733 --> 00:46:50,564 This is completely understandable. 608 00:46:51,573 --> 00:46:54,292 - The dealer takes three. - If you want 609 00:46:54,493 --> 00:46:57,769 exploit one in place of the other, who can criticize? 610 00:46:58,093 --> 00:46:59,651 - Person. - Absolutely. 611 00:46:59,813 --> 00:47:01,007 - 25 cents. - I am. 612 00:47:01,213 --> 00:47:05,923 - Well, you must have lied to Denise. - Yes, it was necessary. 613 00:47:06,133 --> 00:47:10,524 Lying to your wife doesn't make you feel good someone bad. 614 00:47:13,613 --> 00:47:17,049 And he had to lie to his friends who appreciate and support him. 615 00:47:18,533 --> 00:47:22,572 What transforms so quickly a good one bad? 616 00:47:29,333 --> 00:47:31,289 Listen guys, stop. 617 00:47:31,693 --> 00:47:35,447 It's in the past. Let's forget that. Victory, what importance? 618 00:47:36,293 --> 00:47:37,362 - A pair. - Two. 619 00:47:37,573 --> 00:47:39,564 - Brelan. - I was bluffing. 620 00:47:40,453 --> 00:47:44,605 Full. I won! I won! Yes ! 621 00:47:44,973 --> 00:47:47,248 You lost, and you, and you. 622 00:47:50,813 --> 00:47:53,805 - Hello, Oscar. - We know about the exchange. 623 00:47:54,013 --> 00:47:56,527 We just wanted to tell you 624 00:47:56,693 --> 00:47:58,809 that we don't feel targeted. 625 00:47:59,013 --> 00:48:03,882 We know we're not very good. We will try not to embarrass you. 626 00:48:04,293 --> 00:48:06,284 That's really nice, guys. 627 00:48:06,613 --> 00:48:07,728 The Harriers! 628 00:48:09,253 --> 00:48:13,644 In addition to finding Sam, we are also proud to receive 629 00:48:13,853 --> 00:48:18,324 a new coach. The children, This is Coach Stanton. 630 00:48:26,173 --> 00:48:29,165 - You can't train the Harriers! - Why not ? 631 00:48:29,373 --> 00:48:34,242 - Willard completely agreed. - Any help is welcome. 632 00:48:34,573 --> 00:48:36,962 But since when have you been interested football? 633 00:48:37,133 --> 00:48:40,091 I have always been attracted by sports psychology. 634 00:48:43,573 --> 00:48:47,771 You wanted to be with daddy but I wanted to make your situation 635 00:48:47,973 --> 00:48:51,852 - a little more stimulating. - That's nice, mom. 636 00:48:52,013 --> 00:48:56,291 Harriers do not need of a shrink, but of a miracle worker. 637 00:49:02,373 --> 00:49:06,491 But who is it? Now we are sure to lose. 638 00:49:07,933 --> 00:49:09,764 - Don't listen to him. - He is right. 639 00:49:09,973 --> 00:49:12,646 No. You are a Stanton, 640 00:49:12,853 --> 00:49:15,208 that is to say you are a winner. 641 00:49:19,773 --> 00:49:21,684 - Hi. - Hi. How are you? 642 00:49:21,893 --> 00:49:22,962 Very good. 643 00:49:23,173 --> 00:49:25,892 I enjoy a moment of calm and loneliness. 644 00:49:26,093 --> 00:49:28,368 - You breathe a little. - There you are, all alone. 645 00:49:28,573 --> 00:49:32,168 - It's nice. - All alone, while reading. 646 00:49:32,973 --> 00:49:37,046 I worked a lot. I needed this respite. 647 00:49:37,893 --> 00:49:40,532 What exactly does a therapist do? 648 00:49:40,733 --> 00:49:44,646 We listen to people's problems, all day. 649 00:49:44,853 --> 00:49:47,492 - It must be difficult. - Yes indeed. 650 00:49:47,693 --> 00:49:50,253 And spend a moment alone is important 651 00:49:50,453 --> 00:49:54,685 because it's rare to have the opportunity. So you have to grab it. 652 00:49:57,613 --> 00:49:59,285 Okay, take the ball from him. 653 00:50:00,653 --> 00:50:03,167 Well done, well done, Candace. 654 00:50:03,413 --> 00:50:05,449 - Emma, ​​over to you. - What do I do ? 655 00:50:05,613 --> 00:50:08,047 - You act like her. - How ? 656 00:50:08,253 --> 00:50:11,051 You go out there and get started. 657 00:50:11,253 --> 00:50:13,289 I'm going, okay. 658 00:50:15,173 --> 00:50:17,323 Terry, come over here. 659 00:50:21,933 --> 00:50:25,289 - Dad, I can't do it. - It's not serious. Listen, 660 00:50:25,453 --> 00:50:29,969 you keep your eyes on the ball and you give a good kick. 661 00:50:31,853 --> 00:50:32,888 Go ahead. 662 00:50:38,533 --> 00:50:42,128 - I'm really sorry. - It's okay, it's okay. 663 00:50:42,333 --> 00:50:44,449 - You stopped me well. - Sorry. 664 00:50:44,653 --> 00:50:45,847 Everything is fine. 665 00:50:46,053 --> 00:50:48,248 - I did not want... - It doesn't matter. 666 00:50:50,373 --> 00:50:51,726 How are you, Willard? 667 00:50:51,933 --> 00:50:54,572 I was quite stressed lately. 668 00:50:54,773 --> 00:50:58,846 The football team, all that... We're not very good. 669 00:50:59,053 --> 00:51:03,444 And I think it's my fault. I'm not a fighter. 670 00:51:03,653 --> 00:51:08,169 - I want the children to have fun. - But it's wonderful! 671 00:51:08,333 --> 00:51:13,123 That means you are sane and not that it's your fault. 672 00:51:13,453 --> 00:51:15,205 It takes a weight off my shoulders. 673 00:51:17,293 --> 00:51:19,204 Okay, who is it for? 674 00:51:23,653 --> 00:51:24,688 Good shot. 675 00:51:27,293 --> 00:51:28,362 Following. 676 00:51:32,093 --> 00:51:33,128 Sorry. 677 00:51:33,853 --> 00:51:37,289 We'll stay after and we will practice shooting on goal. 678 00:51:39,133 --> 00:51:41,931 Except I do it all the time the same dream. 679 00:51:42,133 --> 00:51:45,523 - Tell me about it. - We are in England, in 1920. 680 00:51:45,733 --> 00:51:49,408 -And there is this big boat. - Like the Titanic? 681 00:51:49,813 --> 00:51:51,644 No, not at all like Titanic. 682 00:51:53,933 --> 00:51:57,289 We leave Portsmouth to join New York, 683 00:51:57,453 --> 00:52:01,082 there are ballrooms and we go to a party. 684 00:52:01,293 --> 00:52:05,809 I'm waltzing with my mother. I'm three and she's fifty-two. 685 00:52:06,133 --> 00:52:10,046 And she stands at the end of the boat 686 00:52:10,253 --> 00:52:14,087 and pretends to fly. And I hold on to his legs 687 00:52:14,253 --> 00:52:17,563 with my little arms. And all of a sudden, 688 00:52:17,773 --> 00:52:20,810 - we collide with... - An iceberg. 689 00:52:21,013 --> 00:52:23,481 No, a whale. A large blue whale. 690 00:52:23,693 --> 00:52:28,323 - Does that mean something? - I never really believed in dreams. 691 00:52:30,093 --> 00:52:33,768 - And my irresistible desire for cheese? - Do you want it now? 692 00:52:33,973 --> 00:52:38,444 - Then go eat some, Willard, go. - All right. You have talent. 693 00:52:48,413 --> 00:52:51,371 - Sorry about the terrain. - You're starting to get there. 694 00:52:51,533 --> 00:52:54,491 I'm used to this, I play golf with Dave. 695 00:52:54,813 --> 00:52:57,611 Maybe I should stay on the sidelines. 696 00:52:57,773 --> 00:53:00,333 No question. It's starting to come. 697 00:53:00,533 --> 00:53:05,049 - We'll find you a position. - Yes, as a gardener. 698 00:53:05,253 --> 00:53:07,562 We will continue to practice. 699 00:53:08,173 --> 00:53:11,722 - I will finish. - I'm going to put the equipment away. 700 00:53:15,613 --> 00:53:18,411 - Hi, Emma. - Greg, what are you doing here? 701 00:53:18,613 --> 00:53:20,808 I was walking and I saw you. 702 00:53:22,253 --> 00:53:23,481 Are you booked on Saturday? 703 00:53:25,693 --> 00:53:27,729 I think so. I have a match. 704 00:53:27,933 --> 00:53:30,766 - We can see each other later. - Not impossible. 705 00:53:31,293 --> 00:53:33,727 I have to support my team. 706 00:53:33,933 --> 00:53:36,970 - You're not avoiding me, by chance? - Not really. 707 00:53:37,133 --> 00:53:41,445 - It was nice the other day. - Great, for Sam too! 708 00:53:41,613 --> 00:53:46,289 “Sam” is a word we use at home when we are happy. 709 00:53:46,533 --> 00:53:50,048 - So, is it working for Saturday? - Of course. 710 00:53:50,613 --> 00:53:52,331 Great, see you after the match. 711 00:53:53,133 --> 00:53:54,691 Easy to say. 712 00:54:05,613 --> 00:54:07,922 I have a good and bad news. 713 00:54:08,133 --> 00:54:13,048 - Greg loved you last week. - I thought I had ruined everything. 714 00:54:13,213 --> 00:54:17,764 - You have to read between the lines. - Great. And the bad news? 715 00:54:18,133 --> 00:54:21,284 The bad news is that he invited me next Saturday. 716 00:54:21,613 --> 00:54:24,810 So what ? We will exchange, like last week. 717 00:54:24,973 --> 00:54:27,328 Sam, that's not a good idea. 718 00:54:27,533 --> 00:54:30,650 But he liked me when I was you. 719 00:54:30,853 --> 00:54:34,562 - We have enough problems as it is. - So, what to do? 720 00:54:34,973 --> 00:54:37,248 Tell him everything. He's in the cafeteria. 721 00:54:37,453 --> 00:54:40,013 How to tell him that I'm not you? 722 00:54:40,173 --> 00:54:42,687 - Start by talking. - What ? 723 00:54:42,893 --> 00:54:46,090 Of films, of time, of school 724 00:54:46,293 --> 00:54:49,012 and then you slip that to him. Go ahead. 725 00:54:59,853 --> 00:55:01,730 Sit down. 726 00:55:03,053 --> 00:55:05,647 - How are you? - Great. 727 00:55:06,253 --> 00:55:07,368 Me too. 728 00:55:11,333 --> 00:55:13,051 I love the weather. 729 00:55:13,773 --> 00:55:17,288 - The weather ? - Yes. When it's nice outside. 730 00:55:17,453 --> 00:55:19,250 It's great for jogging. 731 00:55:22,653 --> 00:55:25,884 - What is your favorite subject? - Biology. 732 00:55:26,093 --> 00:55:29,642 - Me too. I love dissection. - Yes, it's nice. 733 00:55:29,853 --> 00:55:34,449 - I got 97 on my last test. - It's not to brag, 734 00:55:34,613 --> 00:55:35,932 but I got 98. 735 00:55:42,133 --> 00:55:45,682 Will you... excuse me for a moment? 736 00:55:50,613 --> 00:55:52,808 - How did it go? - Not bad. 737 00:55:53,133 --> 00:55:56,170 - What did he say ? - That he had been 97. 738 00:55:56,893 --> 00:56:00,647 You told him about us and he answered you that? 739 00:56:00,853 --> 00:56:04,641 I could not. We'll have to that you do it. Please! 740 00:56:17,613 --> 00:56:22,050 - So, where were we? - Biology. Dissection. 741 00:56:22,253 --> 00:56:25,802 Biology ? I hate that. I got 87. 742 00:56:26,773 --> 00:56:29,606 You just said you loved it. 743 00:56:29,813 --> 00:56:32,202 It was before, now it's different. 744 00:56:32,413 --> 00:56:35,962 We can talk about something else. What's the weather like? 745 00:56:36,173 --> 00:56:37,492 Again ? 746 00:56:39,053 --> 00:56:41,487 All right. It's a beautiful day. 747 00:56:41,693 --> 00:56:44,161 Not for me. I prefer snow and rain. 748 00:56:44,373 --> 00:56:47,331 I sit down near the fireplace and I don't move anymore. 749 00:56:47,733 --> 00:56:50,566 Emma, ​​you like the rain, Do you like the Sun. 750 00:56:50,773 --> 00:56:54,561 You like biology and you hate her. You drive Me crazy. 751 00:56:54,973 --> 00:56:58,727 I need to tell you something very important. 752 00:57:04,733 --> 00:57:08,009 What are you doing ? I was going to tell him everything! 753 00:57:08,173 --> 00:57:12,803 You were right. Even if it's very hard, I have to tell him. 754 00:57:14,253 --> 00:57:16,164 Tell me what ? 755 00:57:23,013 --> 00:57:25,447 So you assist Willard in training? 756 00:57:25,653 --> 00:57:29,441 I help with training and I motivate the team. 757 00:57:29,653 --> 00:57:33,362 - Does the team need a psychologist? - No, it's the coach. 758 00:57:33,573 --> 00:57:37,282 I didn't pay enough for this story of exchange? 759 00:57:38,253 --> 00:57:39,925 What do you mean ? 760 00:57:40,093 --> 00:57:42,926 We cannot train against his own wife. 761 00:57:43,253 --> 00:57:47,292 That's the most macho idiocy that I have ever heard! 762 00:57:47,453 --> 00:57:50,445 Are our family dinners going not be a little tense? 763 00:57:50,653 --> 00:57:51,881 We will be divided! 764 00:57:52,773 --> 00:57:56,732 There's only one of us who is obsessed with victory. 765 00:58:05,333 --> 00:58:09,167 Very well, children. Mallard, over to you. Nice try. 766 00:58:09,333 --> 00:58:13,212 - Go catch it. - Go ahead, Helmet. GOOD ! 767 00:58:15,693 --> 00:58:19,845 - So how is Case... Robert? - Very good. 768 00:58:22,333 --> 00:58:26,167 It's nice to watch you run on the field. 769 00:58:26,333 --> 00:58:29,848 - With your pretty little helmet. - THANKS. 770 00:58:30,173 --> 00:58:34,132 - Do you wear it all the time? - Not in the shower. 771 00:58:35,133 --> 00:58:38,409 You fell on your head one day, and you hurt yourself? 772 00:58:42,293 --> 00:58:46,764 - Do your brothers and sisters tease you? - I do not have any. 773 00:58:46,973 --> 00:58:50,568 - Do people tease you with that? - Just my brother Ken. 774 00:58:52,053 --> 00:58:55,170 - Does that make you unhappy? - I don't care what Ken thinks! 775 00:59:00,013 --> 00:59:02,925 Does it bother you when someone calls you helmet ? 776 00:59:03,693 --> 00:59:05,331 What do they call me? 777 00:59:10,093 --> 00:59:11,128 Helmet. 778 00:59:11,573 --> 00:59:14,724 - Cool. - Yes, huh? See you later. 779 00:59:27,933 --> 00:59:31,972 Willard, this is going to sound stupid to you as a question, but... 780 00:59:32,893 --> 00:59:35,282 What exactly does a coach do? 781 00:59:35,533 --> 00:59:36,602 He trains. 782 00:59:37,693 --> 00:59:42,005 - That is to say? What do we do ? - We tell them things. 783 00:59:42,213 --> 00:59:46,684 - What kind of stuff? - Stories. Jokes. 784 00:59:47,373 --> 00:59:49,762 My dreams, things like that. 785 00:59:49,973 --> 00:59:51,406 Really ? And does it work? 786 00:59:51,613 --> 00:59:53,524 No way. But they appreciate it. 787 00:59:53,733 --> 00:59:56,372 - And I like doing that. - GOOD. Willard, 788 00:59:56,573 --> 01:00:00,327 Would you mind if I tried? my luck, as a coach? 789 01:00:00,533 --> 01:00:04,412 All right. I hope you have good jokes in store. 790 01:00:22,973 --> 01:00:26,329 It is necessary to get rid of of this negative aura. 791 01:00:26,533 --> 01:00:29,843 Forget the old Harriers. They are dead. 792 01:00:30,133 --> 01:00:32,169 You are the new ones, the best, 793 01:00:32,373 --> 01:00:36,412 the victorious Harriers! Listen to me carefully. Close your eyes 794 01:00:36,773 --> 01:00:40,402 and imagine that you win, the feeling of victory. 795 01:00:40,613 --> 01:00:43,446 imagine you are high like an eagle. 796 01:00:43,893 --> 01:00:49,047 No, like a harrier, imagine that... No, harriers don't hover. 797 01:00:49,413 --> 01:00:53,247 You turn, turn around... This image doesn't work. 798 01:00:53,453 --> 01:00:57,924 In our language, this means “go ahead without getting hurt.” 799 01:01:16,893 --> 01:01:19,361 I'm happy let Bobby play with you. 800 01:01:19,573 --> 01:01:23,805 This is the opportunity for him to see English sophistication. 801 01:01:24,013 --> 01:01:29,645 Break his face, idiot! We're not playing cricket, dammit! 802 01:01:38,013 --> 01:01:41,767 Willard, you didn't tell me that they had so many problems. 803 01:01:42,053 --> 01:01:43,964 It was worse last week. 804 01:01:44,173 --> 01:01:46,209 Like that and a storm to boot. 805 01:01:46,413 --> 01:01:48,608 - Were you in the slush? - Worse. 806 01:01:48,813 --> 01:01:53,841 Oscar and his device almost became a semiconductor across the Atlantic. 807 01:01:55,853 --> 01:02:00,688 Good. I think it's time to review our preparatory strategy. 808 01:02:00,893 --> 01:02:05,011 - Can we have some time out? - That's what they prefer. 809 01:02:07,613 --> 01:02:10,810 Got it. Timeout ! 810 01:02:18,933 --> 01:02:21,367 Sorry for this interruption. 811 01:02:21,653 --> 01:02:23,848 Let's forget the psychological approach 812 01:02:24,053 --> 01:02:27,204 and let's get to work. I have an idea. 813 01:02:56,853 --> 01:02:59,128 Where did you learn such tactics? 814 01:02:59,293 --> 01:03:02,808 I have known your father for 17 years, it must have rubbed off on me. 815 01:03:03,013 --> 01:03:04,332 Go beat them! 816 01:03:17,413 --> 01:03:18,607 Timeout. 817 01:03:20,293 --> 01:03:22,488 Hurricanes, sit down. 818 01:03:25,853 --> 01:03:29,562 We go on the rapid offensive. Tactic 47. 819 01:03:30,013 --> 01:03:32,891 This is the one where we isolate our best player. 820 01:03:33,173 --> 01:03:35,846 Sam is not here, so no need to think about it. 821 01:03:36,053 --> 01:03:39,363 And one, I am the coach, if that suits you. 822 01:03:39,573 --> 01:03:42,371 And two, this tactic has been modified. 823 01:03:42,653 --> 01:03:45,850 We play it as a team. That means everyone together, okay? 824 01:03:47,613 --> 01:03:49,569 Billy, you're making the pass to Andy, 825 01:03:49,773 --> 01:03:53,049 who passes to Fred, who passes near Emma 826 01:03:53,213 --> 01:03:54,646 which acts as a screen. 827 01:03:54,813 --> 01:03:55,848 Screen ? 828 01:03:56,693 --> 01:03:59,048 Stand in front of the number 23. 829 01:03:59,253 --> 01:04:02,370 - Do you want me to stay in front of him? - Exactly. 830 01:04:02,573 --> 01:04:06,168 Believe me, if you prevent the 23rd to see our scorer, 831 01:04:06,373 --> 01:04:10,446 - Billy has a chance to score. - Understood. 832 01:04:10,773 --> 01:04:14,368 - Screens are in basketball. - Not anymore. 833 01:04:14,893 --> 01:04:16,565 Come on, we'll get them! 834 01:04:24,253 --> 01:04:26,562 - Is that you, Chris? - No, I'm Frankie. 835 01:04:26,813 --> 01:04:29,691 What is he doing ? It stays planted! 836 01:04:29,853 --> 01:04:32,765 You remind me so much of Chris. Sorry. 837 01:04:33,093 --> 01:04:34,765 Oh look, we scored. 838 01:04:54,493 --> 01:04:56,211 - So, the match? - Very good. 839 01:04:56,413 --> 01:04:57,846 We won, of course. 840 01:04:58,933 --> 01:05:00,207 And yours ? 841 01:05:00,853 --> 01:05:03,492 We also won, of course. 842 01:05:04,093 --> 01:05:05,685 Denise, I’ll give you that. 843 01:05:05,893 --> 01:05:09,363 - You are a good assistant coach. - Head trainer. 844 01:05:09,933 --> 01:05:13,926 Willard couldn't take the pressure anymore. See you at the play-off matches. 845 01:05:15,453 --> 01:05:17,728 - Are we depriving them of their exit? - For the week. 846 01:05:17,933 --> 01:05:19,127 And no TV. 847 01:05:21,573 --> 01:05:22,608 Gentlemen 848 01:05:22,773 --> 01:05:24,604 and madam, 849 01:05:25,093 --> 01:05:26,811 the time has come. 850 01:05:27,013 --> 01:05:29,971 The time we put aside our careers, 851 01:05:30,213 --> 01:05:31,646 our social life, 852 01:05:31,853 --> 01:05:35,766 anything that could encroach on our passion, I named: 853 01:05:35,973 --> 01:05:39,249 league play-off matches junior football team from Evansville. 854 01:05:43,173 --> 01:05:45,846 The eight teams will meet in tournament 855 01:05:46,013 --> 01:05:48,527 during the championship next Saturday. 856 01:05:49,173 --> 01:05:53,769 I would also like to welcome a new coach, Denise Stanton. 857 01:05:55,333 --> 01:05:58,928 - If that's all for today... -Actually, no, Jim. 858 01:05:59,133 --> 01:06:02,489 I wanted to say a few words. I will be brief. 859 01:06:02,653 --> 01:06:04,211 I just wanted to say 860 01:06:04,413 --> 01:06:07,530 how proud I am that the league has become mixed. 861 01:06:08,213 --> 01:06:11,330 And I am delighted to participate. 862 01:06:11,533 --> 01:06:15,208 -Thank you, Denise. - At 10 years old, I knew 863 01:06:15,413 --> 01:06:18,450 that deep inside me, I was made for this. 864 01:06:18,653 --> 01:06:20,052 Me too. Here we go. 865 01:06:22,853 --> 01:06:27,563 - I should have told Greg everything. - I shouldn't have played. 866 01:06:27,773 --> 01:06:31,812 About football, mom wants that I practice shooting on goal. 867 01:06:32,093 --> 01:06:37,247 - Do you mind being the guard? - It will give you confidence, for sure. 868 01:06:40,853 --> 01:06:42,366 Well done, Emma. 869 01:07:07,973 --> 01:07:09,850 You are really talented. 870 01:07:29,893 --> 01:07:32,202 - You're good. - For what ? 871 01:07:32,613 --> 01:07:35,446 As a goalie, stupid. We'll tell dad. 872 01:07:35,813 --> 01:07:37,644 - No way. - Why not ? 873 01:07:38,213 --> 01:07:40,124 The play-off matches will start 874 01:07:40,333 --> 01:07:43,530 and daddy won't want change the team. 875 01:07:43,733 --> 01:07:47,009 I know you think you're worthless, but believe me. 876 01:07:47,173 --> 01:07:48,526 If you can stop me, 877 01:07:48,693 --> 01:07:51,969 - you can arrest everyone. - I said no, Sam. 878 01:07:55,133 --> 01:07:58,125 Hi, I'm Emma. I'm going to screen today. 879 01:07:58,773 --> 01:08:03,085 What was this call? Are you blind Adam, or what? 880 01:08:27,973 --> 01:08:31,522 When you turn on the TV, we are sitting on the elephant... 881 01:08:31,733 --> 01:08:34,645 - Are you kidding? - Okay, listen to this one. 882 01:08:34,853 --> 01:08:39,688 I'm in a room with 6 girls in bikinis, armed with pitchforks. 883 01:08:39,893 --> 01:08:43,772 - When they turn... - The elephant isn't bad after all. 884 01:08:43,973 --> 01:08:46,362 All right. Who is this actor? 885 01:08:47,613 --> 01:08:48,932 In this film. 886 01:08:50,013 --> 01:08:51,685 You know who I mean? 887 01:08:51,893 --> 01:08:54,248 - What ? - With hair 888 01:08:54,653 --> 01:08:56,928 and teeth. 889 01:08:58,213 --> 01:09:01,250 Two guys in suits. A title that speaks of time. 890 01:09:01,813 --> 01:09:03,485 - Oh, Rain Man? - Yes. 891 01:09:03,693 --> 01:09:05,251 -Tom Cruise. - We need it. 892 01:09:05,453 --> 01:09:07,330 He can be the referee. 893 01:09:07,493 --> 01:09:10,530 Of course. I'll call and say, “Hi, Nicole. 894 01:09:10,693 --> 01:09:12,729 Is Tom there? It's Jerry. 895 01:09:12,933 --> 01:09:15,493 - The House of Sports. " - Talk to him about the promotions. 896 01:09:15,693 --> 01:09:18,446 Is this an important call? I can come back. 897 01:09:18,653 --> 01:09:23,363 Oh no, we were thinking about ideas for the new ad. 898 01:09:23,893 --> 01:09:25,770 So what's up ? 899 01:09:26,853 --> 01:09:30,448 I wanted to wish you good luck for Saturday's match. 900 01:09:30,653 --> 01:09:31,722 THANKS. 901 01:09:33,053 --> 01:09:35,328 I should go back to the office. 902 01:09:36,453 --> 01:09:38,887 But we meet for dinner. 903 01:09:41,373 --> 01:09:43,011 Good luck to your team too. 904 01:09:48,893 --> 01:09:51,851 Sal is our team who should be there. 905 01:09:52,053 --> 01:09:54,328 - Do you know why we're not there? - Stop. 906 01:09:54,533 --> 01:09:58,321 - You chose Frankie Rodriguez. - It was a good choice. 907 01:09:58,533 --> 01:10:01,969 - But they had a secret weapon. - Yes, a girl. 908 01:10:02,173 --> 01:10:06,052 She said hi to him and he stayed like a rabbit in the headlights. 909 01:10:06,213 --> 01:10:09,285 These Rican referees don't even know the rules! 910 01:10:09,493 --> 01:10:11,927 This is my team who should have been there. 911 01:10:12,133 --> 01:10:14,249 This is the last time I do this. 912 01:10:14,573 --> 01:10:17,770 So much the better. You will no longer have to see our BuThey will annihilate your team. 913 01:10:18,373 --> 01:10:22,207 - Have you seen mom and dad? - They smiled at each other at lunch. 914 01:10:22,373 --> 01:10:25,331 I think daddy is coming in his thanks, but just in case... 915 01:10:25,493 --> 01:10:26,528 Let's hope for a draw. 916 01:10:26,773 --> 01:10:29,003 Okay, let's stretch a little. 917 01:10:31,693 --> 01:10:34,969 Oh good ! Everything is good for a little yoga. 918 01:10:35,653 --> 01:10:39,692 We start with the position of the mountain. That's it. 919 01:10:39,893 --> 01:10:43,169 We concentrate and exhale. 920 01:10:44,293 --> 01:10:48,571 We inhale with a salute to the sun, and we release... 921 01:10:49,573 --> 01:10:51,882 I didn't mean to interrupt you. 922 01:10:52,213 --> 01:10:56,968 I wondered if I could speak to the team, very briefly. 923 01:10:57,333 --> 01:11:02,327 - And you are? - Excuse me. Arden Longuevue. 924 01:11:03,013 --> 01:11:04,765 Longuevue funeral directors. 925 01:11:04,973 --> 01:11:09,012 - “Your last sight: Longuevue.” - Oh, he's our sponsor! 926 01:11:09,213 --> 01:11:13,092 - He is the sponsor of all of us. - Hello, Uncle Arden. 927 01:11:13,573 --> 01:11:15,165 Hello, Willard. 928 01:11:15,693 --> 01:11:19,447 I wondered if I could meet team members 929 01:11:19,653 --> 01:11:24,852 - for a few words of encouragement. - Of course. This is Arden Longuevue, 930 01:11:25,053 --> 01:11:29,126 - our sponsor, who came to encourage us. - The one from the morgue? 931 01:11:30,373 --> 01:11:33,649 I know a big match awaits you, so, I will be brief. 932 01:11:34,973 --> 01:11:40,093 We, Longuevue funeral directors, wanted to express our pride 933 01:11:40,253 --> 01:11:43,928 - as for your efforts this season. - Thank you so much... 934 01:11:44,133 --> 01:11:48,206 You are a small team brawling. 935 01:11:48,613 --> 01:11:52,128 You know our motto: “Nothing is ever finished.” 936 01:11:53,973 --> 01:11:55,201 Never ? 937 01:11:55,573 --> 01:12:00,647 It's curious, our motto says the opposite. But enough laughing. 938 01:12:00,853 --> 01:12:04,402 - Very good, what an inspiration... - One more thing. 939 01:12:05,373 --> 01:12:07,443 I want you to go on the field 940 01:12:07,813 --> 01:12:13,092 - to give them a beating! - Stay away from children. 941 01:12:13,493 --> 01:12:16,929 THANKS. See you soon. Well, not too soon. 942 01:12:17,093 --> 01:12:18,208 You understand me. 943 01:12:20,693 --> 01:12:25,562 Okay, let's relax, let's concentrate and we exhale. 944 01:12:27,333 --> 01:12:31,849 Stretch yourself, and release gently. 945 01:12:32,253 --> 01:12:35,882 Guys, come closer. I want to introduce you to someone. 946 01:12:36,933 --> 01:12:39,493 Our big fan and co-sponsor, Dave Eiland. 947 01:12:39,693 --> 01:12:43,242 Dave, you give us a little speech lively ? 948 01:12:43,453 --> 01:12:45,683 Well, children, 949 01:12:46,253 --> 01:12:51,486 today's match will be disputed, very disputed. 950 01:12:51,693 --> 01:12:53,729 I'm sorry, Jerry. 951 01:12:54,053 --> 01:12:57,602 But when I see what the team has overcome this season, 952 01:12:57,813 --> 01:13:01,169 it's just that... 953 01:13:02,053 --> 01:13:04,851 Sorry, I'm a little emotional. 954 01:13:05,253 --> 01:13:07,642 - Heads or tails? - Stack. 955 01:13:07,813 --> 01:13:09,531 Stack. The ball to Harriers. 956 01:13:09,733 --> 01:13:14,124 - Ready to see us win again? - Keep going and I'll crush you. 957 01:13:14,333 --> 01:13:17,723 - Oh, I'm scared. - Shake hands. We begin. 958 01:13:19,253 --> 01:13:23,849 Championship between the Hurricanes and the Harriers. 959 01:13:24,293 --> 01:13:27,046 The whistle, and off we go. 960 01:13:29,773 --> 01:13:31,491 The Hurricanes have the ball. 961 01:13:36,293 --> 01:13:38,249 Keep the ball in play. 962 01:13:48,813 --> 01:13:50,929 Interception of Harriers. 963 01:14:00,733 --> 01:14:02,803 The forward pass. 964 01:14:03,653 --> 01:14:06,042 Oh, great save! 965 01:14:09,933 --> 01:14:11,730 Be careful of shooting. 966 01:14:12,893 --> 01:14:14,292 Not good. 967 01:14:16,413 --> 01:14:17,971 No goal. 968 01:14:34,933 --> 01:14:36,810 Excellent stop! 969 01:14:41,693 --> 01:14:45,402 - Come on ! Take the ball! - Too much tension. I can't watch. 970 01:14:46,453 --> 01:14:49,525 It's halftime and the score is always 0-0. 971 01:15:01,093 --> 01:15:02,970 They are gaining ground. 972 01:15:05,733 --> 01:15:07,963 Arrested again! 973 01:15:11,853 --> 01:15:13,252 It was right. 974 01:15:14,373 --> 01:15:16,125 Good catch. 975 01:15:16,853 --> 01:15:18,286 Great stop! 976 01:15:19,133 --> 01:15:20,691 Still blocked. 977 01:15:25,093 --> 01:15:26,367 Not good. 978 01:15:27,053 --> 01:15:28,372 Be careful of shooting. 979 01:15:32,613 --> 01:15:36,845 What a save from Richie Grenoff! He was almost there. 980 01:15:37,413 --> 01:15:39,722 Just a minute. 981 01:15:39,933 --> 01:15:42,652 Looks like he's injured. 982 01:15:42,853 --> 01:15:45,287 - Timeout ! - A time out is requested. 983 01:15:45,813 --> 01:15:49,123 - Are you doing well ? - It's just my shoulder. 984 01:15:51,093 --> 01:15:54,324 - I can continue. - We'll take a look. 985 01:15:54,533 --> 01:15:56,649 It was well settled. 986 01:15:59,933 --> 01:16:01,889 I think it will be okay. 987 01:16:02,853 --> 01:16:04,605 Without wanting to be insensitive, 988 01:16:04,813 --> 01:16:08,442 - who is your guardian? - Good question. 989 01:16:08,853 --> 01:16:11,492 - You have to make Emma play. - She's already playing. 990 01:16:11,693 --> 01:16:15,971 No, I mean in goals. She can stop everything. 991 01:16:16,813 --> 01:16:19,373 Is this a trick of your mother? 992 01:16:19,573 --> 01:16:20,972 Dad, stop. 993 01:16:21,173 --> 01:16:24,643 She's really good. She wants to show it to you. 994 01:16:24,813 --> 01:16:28,806 But she will never trust if you don't give him yours. 995 01:16:30,533 --> 01:16:33,843 Yes, you're right. I'm going to try it. 996 01:16:41,173 --> 01:16:43,482 - Yes Dad ? - You're going into the goals. 997 01:16:43,693 --> 01:16:47,049 Are you sure? Goals are super important! 998 01:16:47,613 --> 01:16:52,289 A brain operation is important. Do your best. 999 01:16:53,053 --> 01:16:56,284 - Hey, Emma, ​​wait. - Sam. Thank you. 1000 01:16:56,493 --> 01:17:00,372 Don't mention it. Do not believe that I'm going to relax. 1001 01:17:02,253 --> 01:17:06,292 Coach Stanton puts his daughter on Emma in goal. 1002 01:17:06,533 --> 01:17:09,764 - I wonder what he's up to? - Well. 1003 01:17:22,253 --> 01:17:26,644 20 seconds from the end, still no goal. 1004 01:17:28,293 --> 01:17:32,047 Wait a bit. Sam Stanton stands out. 1005 01:17:36,693 --> 01:17:39,048 She arrives at the front. 1006 01:17:40,773 --> 01:17:42,968 It's brother against sister. 1007 01:17:54,933 --> 01:17:56,332 The tension rises. 1008 01:18:05,893 --> 01:18:07,042 She shoots. 1009 01:18:08,613 --> 01:18:09,807 The balloon is rising. 1010 01:18:10,893 --> 01:18:12,042 He... 1011 01:18:13,653 --> 01:18:17,089 is arrested! A superb stop before the end of the match. 1012 01:18:17,253 --> 01:18:21,644 The championship ends in a draw. 1013 01:18:21,973 --> 01:18:24,806 Next year, we go to the cable. 1014 01:18:26,413 --> 01:18:30,326 It was great! You found your position, finally. 1015 01:18:30,533 --> 01:18:34,162 Honey, it was fabulous! You are amazing ! 1016 01:18:34,373 --> 01:18:38,332 It's still daytime, we can play overtime. 1017 01:18:38,533 --> 01:18:41,411 - I do not believe. - But no one won! 1018 01:18:41,613 --> 01:18:43,763 I'm not so sure. 1019 01:18:47,173 --> 01:18:49,403 What a stop! How are you? 1020 01:18:49,573 --> 01:18:52,451 Yes, I broke a nail, but it was worth it. 1021 01:18:53,413 --> 01:18:56,166 - Superb match. Superb stop. - THANKS. 1022 01:18:56,773 --> 01:18:59,287 Sam, are you booked tonight? 1023 01:18:59,493 --> 01:19:00,972 I think we can see each other. 1024 01:19:02,613 --> 01:19:06,049 - How is your shoulder? - It's okay, I'm recovering. 1025 01:19:06,653 --> 01:19:09,850 I wanted to tell you that I like you. 1026 01:19:11,213 --> 01:19:13,568 I may be a little stunned, 1027 01:19:13,773 --> 01:19:16,446 but I always found you cute. 1028 01:19:16,693 --> 01:19:20,481 - You're not bad either. - We could go out one of these days. 1029 01:19:20,693 --> 01:19:24,163 I think I know who would like go out with us. 1030 01:19:37,853 --> 01:19:40,970 The photo for the league. We smile! 81751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.