All language subtitles for Switching Goals

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,813 --> 00:00:15,407 MARY-KATE & ASHLEY : TEL P�RE, TELLES FlLLES ! 2 00:00:15,573 --> 00:00:19,202 La derni�re �preuve ! Les parents, amenez vos enfants ! 3 00:00:19,373 --> 00:00:22,092 On n'a pas un peu pass� l'�ge ? 4 00:00:22,293 --> 00:00:23,646 Et l'ann�e derni�re ? 5 00:00:23,853 --> 00:00:25,172 La "luge en sac � patates". 6 00:00:25,373 --> 00:00:27,443 Et une course de brouette interminable ! 7 00:00:28,653 --> 00:00:32,532 On va s�parer les vrais champions des risque-tout en chambre. 8 00:00:32,693 --> 00:00:34,490 C'est la course de brouette ! 9 00:00:35,853 --> 00:00:36,808 Bonjour ! 10 00:00:36,973 --> 00:00:39,646 Je vois que dans le pass�, 11 00:00:39,853 --> 00:00:43,243 vos avez d� choisir entre vos devoirs et vos envies. 12 00:00:43,453 --> 00:00:44,806 Prenez un nouveau d�part. 13 00:00:44,973 --> 00:00:48,090 Vous trouverez amour, soutien et bonheur. 14 00:00:48,493 --> 00:00:51,246 - Je veux juste du pop-corn. - Bon app�tit. 15 00:00:52,893 --> 00:00:56,363 Papa, on a d�j� tout gagn�. On ne peut pas se passer de �a ? 16 00:00:56,533 --> 00:01:01,323 Ted Williams a-t-il refus� son dernier match pour sauver ses statistiques ? 17 00:01:01,493 --> 00:01:04,405 Il s'est mis en place pour frapper son meilleur coup. 18 00:01:04,613 --> 00:01:05,887 C'est qui, Ted Williams ? 19 00:01:09,653 --> 00:01:10,608 Peu importe. 20 00:01:10,813 --> 00:01:14,442 On vous a emp�ch� de progresser mais vous allez pouvoir 21 00:01:14,653 --> 00:01:16,769 repartir sur de nouvelles bases. 22 00:01:16,973 --> 00:01:20,409 Vous allez bient�t rencontrer des d�fis � votre mesure. 23 00:01:20,613 --> 00:01:23,446 Je ne suis qu'une enfant. Je serai quoi plus tard ? 24 00:01:24,853 --> 00:01:27,572 Tu seras danseuse. 25 00:01:27,853 --> 00:01:30,162 Qui veut devenir danseuse ? 26 00:01:30,373 --> 00:01:33,570 Ce n'est pas vraiment ce que je voulais dire... 27 00:01:33,773 --> 00:01:34,888 Essayez astronaute. 28 00:01:35,093 --> 00:01:38,290 Tu es si s�re de toi que je te suis inutile. 29 00:01:40,373 --> 00:01:42,762 Bon, qui veut �tre mes roues ? 30 00:01:44,813 --> 00:01:48,203 Sam, on est sur notre lanc�e. Tu veux ramener la coupe ? 31 00:01:48,413 --> 00:01:51,007 C'est pour l'honneur de la famille. 32 00:01:54,293 --> 00:01:56,932 Salut, tu veux devenir quoi ? Danseuse, astronaute ? 33 00:01:57,493 --> 00:02:00,246 Du pop-corn. Prends-en et file ! 34 00:02:00,613 --> 00:02:03,366 - Salut. - Salut, Emma ! 35 00:02:03,573 --> 00:02:07,088 Pourquoi personne ne se soucie de mes pr�dictions ? 36 00:02:07,293 --> 00:02:08,567 J'en sais rien, maman. 37 00:02:08,773 --> 00:02:13,483 Mais je pr�dis que papa ne voudra jamais de moi dans son �quipe. 38 00:02:19,173 --> 00:02:22,290 Allez, Sam ! Tu peux le faire ! 39 00:02:22,493 --> 00:02:24,723 Allez ! N'abandonne pas ! 40 00:02:27,293 --> 00:02:29,648 Ne flanche pas ! On y est presque ! 41 00:02:29,853 --> 00:02:32,765 On y est, on y est ! 42 00:02:40,573 --> 00:02:45,647 Une fois encore, le p�re et la fille remportent la course de brouette : 43 00:02:45,813 --> 00:02:50,284 Jerry et Sam Stanton. Premier prix ! 44 00:03:04,693 --> 00:03:06,649 Ne t'y hasarde pas. 45 00:03:06,853 --> 00:03:08,809 Allez, Denise. Je suis si heureux. 46 00:03:09,013 --> 00:03:12,528 La course de brouette, la course � trois pattes, la course en sac. 47 00:03:12,693 --> 00:03:17,244 - La gamine et moi. On a �t� grands ! - C'est de cela que je veux te parler. 48 00:03:17,453 --> 00:03:20,809 Pousse-toi. Je parie que je range �a en deux secondes. 49 00:03:20,973 --> 00:03:22,452 Tu me chronom�tres. Pousse-toi. 50 00:03:24,013 --> 00:03:27,244 D'accord, Jerry, les assiettes au lave-vaisselle. 51 00:03:27,653 --> 00:03:29,052 Tu as quel �ge, 9 ans ? 52 00:03:31,413 --> 00:03:34,371 Ce n'�tait qu'une course de brouette d�bile ! 53 00:03:34,573 --> 00:03:36,689 C'est un probl�me g�n�tique. 54 00:03:36,853 --> 00:03:38,081 Pardon ? 55 00:03:38,293 --> 00:03:40,853 Je n'ai pas d� recevoir le g�ne du bon athl�te. 56 00:03:41,173 --> 00:03:43,562 Viens, il faut qu'on discute. 57 00:03:43,733 --> 00:03:46,486 Tr�s bien. Le premier au canap�. 58 00:03:47,733 --> 00:03:49,928 J'ai gagn�, victoire ! 59 00:03:50,773 --> 00:03:52,684 Bon, tu m'�coutes ? 60 00:03:52,893 --> 00:03:54,611 - C'est important. - D'accord. 61 00:03:54,813 --> 00:03:57,646 Tu dois arr�ter de cataloguer les filles. 62 00:03:57,853 --> 00:04:01,846 Sam ne s'int�resse pas qu'au sport, Emma ne s'int�resse pas qu'aux robes. 63 00:04:02,413 --> 00:04:07,203 Ne sois pas si dure envers toi-m�me, tu es plut�t honn�te en sport. 64 00:04:07,373 --> 00:04:12,288 Honn�te ? Je suis la seule de la ville � me faire �liminer au T-ball. 65 00:04:12,933 --> 00:04:16,846 Je connais mes filles, Emma n'est pas bonne en sport. 66 00:04:17,213 --> 00:04:21,570 Tu aurais d� voir sa t�te quand tu as choisi Sam pour la course de brouette. 67 00:04:21,773 --> 00:04:25,368 La course de brouette, c'est tr�s �prouvant 68 00:04:25,573 --> 00:04:28,531 et Emma s'�tait bless�e � la main. 69 00:04:28,693 --> 00:04:29,967 Un ongle cass� ! 70 00:04:30,173 --> 00:04:33,563 Exactement, et j'ai pens� que �a pourrait nuire � sa course. 71 00:04:33,773 --> 00:04:36,128 On sait bien pourquoi tu as choisi Sam. 72 00:04:36,333 --> 00:04:39,564 C'est parce que tu voulais gagner. Comme toujours. 73 00:04:39,773 --> 00:04:42,128 - Non, c'est pas vrai. - Si, c'est vrai. 74 00:04:42,973 --> 00:04:45,089 Tu te moques de moi ? 75 00:04:45,293 --> 00:04:46,772 - Rends-toi. - Tu as gagn�. 76 00:04:46,933 --> 00:04:49,652 Mark McGwire se faisait �liminer au T-ball. 77 00:04:50,093 --> 00:04:51,572 - C'est vrai ? - Non. 78 00:04:51,773 --> 00:04:56,005 Mais si �a peut te faire plaisir, j'�changerais bien ces coupes 79 00:04:56,213 --> 00:04:59,205 contre un seul des regards que les gar�ons te lancent. 80 00:04:59,413 --> 00:05:02,325 Les gar�ons vont toujours vers toi ! 81 00:05:02,533 --> 00:05:06,242 Le dernier homme qui m'a approch�e, c'�tait l'entra�neur de foot. 82 00:05:06,453 --> 00:05:08,842 Et il cherchait un buteur. 83 00:05:10,413 --> 00:05:12,643 A�e ! C'est quoi, �a ? 84 00:05:13,773 --> 00:05:15,570 C'est d�cid�. Je vais tout vendre. 85 00:05:21,933 --> 00:05:24,766 Tu pourrais nous laisser plus loin � l'avenir ? 86 00:05:24,973 --> 00:05:29,524 J'ai compris, c'est l'�ge o� on est g�n� d'�tre vu avec son p�re. 87 00:05:32,853 --> 00:05:36,084 En prenant de l'�ge, on tol�re mieux l'humiliation. 88 00:05:36,293 --> 00:05:37,442 �a doit �tre �a. 89 00:05:57,173 --> 00:05:59,846 Chez Jerry LA MAISON DU SPORT 90 00:06:00,093 --> 00:06:04,644 Et des kayaks ? On a une promotion sur les kayaks. 91 00:06:06,413 --> 00:06:09,962 Je peux quoi ? Non, c'est vous qui vous mettez ce kayak... 92 00:06:14,493 --> 00:06:15,642 On a �t� coup�. 93 00:06:16,853 --> 00:06:21,210 - Pourquoi croient-ils avoir raison ? - Les clients ont toujours raison. 94 00:06:22,933 --> 00:06:25,652 Regarde-moi �a. �a m'�pate toujours. 95 00:06:25,813 --> 00:06:27,565 6 ans de championnat de foot junior, 96 00:06:27,733 --> 00:06:30,088 et 6 victoires pour la Maison du sport. 97 00:06:30,613 --> 00:06:32,683 - Un beau parcours. - J'ai une id�e. 98 00:06:32,853 --> 00:06:36,448 On devrait se construire un panth�on, les mettre dans une vitrine. 99 00:06:36,653 --> 00:06:39,247 Souviens-t'en bien, c'est la fin d'une �poque. 100 00:06:39,453 --> 00:06:41,011 Que veux-tu dire ? 101 00:06:41,853 --> 00:06:45,892 - Il vaut mieux t'asseoir. - Qu'est-ce qui se passe ? 102 00:06:46,093 --> 00:06:50,052 Je ne sais pas comment te le dire : d'un coup ou avec des pincettes ? 103 00:06:50,253 --> 00:06:52,244 Dave, on ferme � six heures. 104 00:06:53,093 --> 00:06:55,368 Deux mots : "Mix-it�". 105 00:06:55,573 --> 00:06:57,962 �a fait un seul mot. Quelle mixit� ? 106 00:06:58,173 --> 00:07:02,086 Un mot de plus : "Ligue de footbaIl mixte". 107 00:07:02,653 --> 00:07:05,121 Il va y avoir des filles dans notre ligue ? 108 00:07:05,333 --> 00:07:07,642 Notre existence m�me est menac�e. 109 00:07:07,893 --> 00:07:11,727 On sait que la mixit� alt�re la qualit� des �quipes de base-ball. 110 00:07:11,893 --> 00:07:14,566 Il ne s'agit pas de m�diocres 111 00:07:14,773 --> 00:07:17,924 qui ont de la chance d'�tre dans la ligue, mais de filles ! 112 00:07:18,213 --> 00:07:21,011 On se dirige droit vers l'inconnu. 113 00:07:21,173 --> 00:07:25,564 Les filles apportent des ingr�dients tr�s diff�rents dans un match : 114 00:07:25,773 --> 00:07:27,525 les larmes... 115 00:07:27,933 --> 00:07:29,332 la mode... 116 00:07:29,533 --> 00:07:30,602 leurs m�res. 117 00:07:34,453 --> 00:07:36,648 Attends un peu. Je suis couvert. 118 00:07:38,533 --> 00:07:39,966 J'ai Sam. 119 00:07:44,973 --> 00:07:47,362 Comment sais-tu que la ligue allait devenir mixte ? 120 00:07:47,573 --> 00:07:52,647 Margie me l'a dit. C'est l'occasion id�ale de t'occuper des deux filles. 121 00:07:52,813 --> 00:07:55,566 Quel meilleur moyen de les mettre sur un pied d'�galit� ? 122 00:07:55,733 --> 00:07:59,282 Entra�ner les filles au foot. L'id�e ne me para�t pas bonne. 123 00:07:59,493 --> 00:08:00,608 Pourquoi pas ? 124 00:08:00,813 --> 00:08:04,203 Sa ligue de foot devient mixte. Il vous veut toutes les 2 125 00:08:04,373 --> 00:08:06,568 - dans son �quipe. - Je n'ai pas... 126 00:08:06,773 --> 00:08:09,333 Super ! J'en ai marre des ligues de filles. 127 00:08:12,213 --> 00:08:13,487 Pourquoi pas ? 128 00:08:13,693 --> 00:08:15,604 Si papa veut bien de moi. 129 00:08:18,093 --> 00:08:21,483 Tu plaisantes ? J'aimerais tant t'avoir avec nous. 130 00:08:21,653 --> 00:08:25,168 Tu apporterais � l'�quipe beaucoup de... 131 00:08:25,333 --> 00:08:27,244 Tu as ce... 132 00:08:28,973 --> 00:08:33,251 Vous deux, vous feriez une paire imbattable. 133 00:08:55,533 --> 00:08:57,967 Alors, qui sera second cette ann�e ? 134 00:08:58,253 --> 00:09:01,882 - Ne sois pas si s�r de �a. - Ce n'est plus la m�me ligue. 135 00:09:02,093 --> 00:09:05,324 Tu sais ce qu'on dit sur les filles ? Elles aiment �galiser. 136 00:09:07,533 --> 00:09:10,411 Mes protections sont bien assorties ? 137 00:09:10,613 --> 00:09:14,208 Tu es magnifique. Mais un petit conseil, 138 00:09:14,493 --> 00:09:19,044 - tu devrais enlever tes lunettes. - D'accord. Et le reste ? 139 00:09:19,933 --> 00:09:21,446 �a fait un peu trop. 140 00:09:23,373 --> 00:09:26,445 J'esp�re que �a ira pour Emma. L'appel peut perturber. 141 00:09:26,653 --> 00:09:30,168 - Appel ? Quel appel ? - C'est quand on choisit les joueurs. 142 00:09:30,373 --> 00:09:33,206 Je ne savais pas qu'il y avait une s�lection. 143 00:09:33,413 --> 00:09:36,007 Tu ne peux pas les distribuer, plut�t ? 144 00:09:37,093 --> 00:09:39,243 Ce sont des joueurs, pas des cartes. 145 00:09:39,413 --> 00:09:41,210 Je le sais bien. 146 00:09:41,453 --> 00:09:44,525 Alors tu vas bien s�r choisir Emma en premier. 147 00:09:45,453 --> 00:09:48,843 Jerry, tu allais bien choisir Emma en premier ? 148 00:09:49,333 --> 00:09:50,925 Ne le prends pas mal, 149 00:09:51,093 --> 00:09:55,689 mais il y a fort � parier qu'elle sera encore l� au 3�me tour. 150 00:09:57,493 --> 00:10:02,772 Je r�ve ! Si tu ne la choisis pas en premier, �a n'aura servi � rien. 151 00:10:02,973 --> 00:10:05,965 Et si Sam n'est plus disponible ensuite ? 152 00:10:06,173 --> 00:10:09,324 C'est un risque � courir, n'est-ce pas ? 153 00:10:10,453 --> 00:10:12,045 N'est-ce pas, Jerry ? 154 00:10:13,053 --> 00:10:15,248 Oui. Bien s�r. 155 00:10:23,893 --> 00:10:27,169 C'est juste pour s'�chauffer. On se renvoie la balle. 156 00:10:34,093 --> 00:10:37,972 - Tu sais dire : "Arr�tez ce tir" ? - Pourquoi ? 157 00:10:38,133 --> 00:10:43,002 C'est ce que vous devrez chanter quand vous redeviendrez pom-pom girl. 158 00:10:43,213 --> 00:10:46,285 Qu'est-ce qu'il a ? Un manque affectif ? 159 00:10:46,453 --> 00:10:50,810 Sa petite s�ur l'a battu une fois. Il n'a plus jamais �t� le m�me. 160 00:10:51,013 --> 00:10:54,085 Tiens, je vais te montrer comment faire une t�te. 161 00:10:55,573 --> 00:10:58,610 Vous connaissez le programme. 162 00:10:58,893 --> 00:11:01,646 La mixit� ne change rien. 163 00:11:01,813 --> 00:11:06,011 Les entra�neurs ont plus de joueurs � regarder et plus de choix � faire. 164 00:11:06,213 --> 00:11:08,886 On commence tout de suite les s�lections. 165 00:11:41,653 --> 00:11:43,405 Pas un grand choix. 166 00:12:31,413 --> 00:12:35,406 Entra�neurs, vous avez vu les joueurs. Il est temps de les choisir. 167 00:12:35,573 --> 00:12:38,371 Jerry, comme tenant du titre, � toi l'honneur. 168 00:12:38,893 --> 00:12:43,364 Pour leur premier choix, les Hurricanes demandent... 169 00:12:47,693 --> 00:12:48,728 Emma Stanton. 170 00:12:56,053 --> 00:12:59,682 - Papa, tu en es s�r ? - Bien s�r. On va assurer. 171 00:13:02,573 --> 00:13:04,768 Mitch, Sal, � vous ! 172 00:13:05,333 --> 00:13:08,052 Sam, ton genou te g�ne toujours ? 173 00:13:08,893 --> 00:13:11,691 - Mon genou ? - Ma fille... 174 00:13:11,893 --> 00:13:15,932 Parfois, la douleur est si forte, qu'elle l'oublie. 175 00:13:16,213 --> 00:13:18,932 Les BuIls choisissent Wyatt Peterson. 176 00:13:19,093 --> 00:13:20,970 - Frankie Rodriguez. - Peterson. 177 00:13:21,173 --> 00:13:24,848 - On avait choisi Rodriguez. - Tu avais choisi Rodriguez. 178 00:13:25,053 --> 00:13:28,170 - Les BuIls prennent Rodriguez ! - Peterson ! 179 00:13:28,373 --> 00:13:32,366 Messieurs, messieurs ! On appelle Robert Dacier ? 180 00:13:32,533 --> 00:13:34,603 - Impair ou pair ? - Pair. 181 00:13:34,773 --> 00:13:36,684 Un, deux, trois... 182 00:13:36,853 --> 00:13:41,051 - Frankie, viens par ici. - Ce Rodriguez a int�r�t � �tre bon. 183 00:13:41,253 --> 00:13:44,370 Autrement, tu vas y avoir droit. Tu me dois bien �a. 184 00:13:46,933 --> 00:13:52,371 Tu vas manquer des matchs � cause de tes cours d'art du samedi matin ? 185 00:13:52,533 --> 00:13:56,606 C'�tait de la peinture au doigt, il y a dix ans ! 186 00:14:01,093 --> 00:14:04,051 Au nom des Redcoats... 187 00:14:04,253 --> 00:14:07,086 pourquoi pas... toi ? 188 00:14:09,333 --> 00:14:11,563 Oui ! Deux de pass�, plus qu'un. 189 00:14:11,813 --> 00:14:15,089 - Mike ! - Oui, je v�rifie mes statistiques. 190 00:14:15,293 --> 00:14:19,491 Ce petit Deluca, c'est un vrai meneur de jeu, non ? 191 00:14:19,693 --> 00:14:21,649 - Tu permets ? - D�sol�. 192 00:14:21,853 --> 00:14:26,643 Tr�s bien. D'apr�s ceci, je dois choisir le petit Deluca. 193 00:14:27,733 --> 00:14:30,122 Voil� qui cl�t le premier tour. 194 00:14:30,333 --> 00:14:33,643 - On va donc recommencer. Jerry ! - C'est moi. 195 00:14:33,813 --> 00:14:37,328 D�sol�, je suis en retard. Je n'ai pas manqu� l'appel, hein ? 196 00:14:37,493 --> 00:14:41,042 Bonjour, Willard. On n'a pas �court� ton d�jeuner, j'esp�re. 197 00:14:41,253 --> 00:14:43,813 Tu arrives juste � temps. Fais ton choix. 198 00:14:44,013 --> 00:14:46,322 Les Busards vont prendre... 199 00:14:46,893 --> 00:14:49,646 Et le r�glement ? On est d�j� au second tour ! 200 00:14:50,253 --> 00:14:53,643 Du calme, il est juste un peu en retard. Vas-y Willard. 201 00:14:54,173 --> 00:14:57,051 Puisqu'on est mixte cette ann�e, 202 00:14:57,253 --> 00:14:59,972 je crois que les Busards vont choisir... 203 00:15:00,533 --> 00:15:01,648 Pourquoi pas Sam ? 204 00:15:12,853 --> 00:15:16,687 Je suis mordue. Il s'appelle Greg et il est trop g�nial. 205 00:15:16,893 --> 00:15:19,885 - C'est le gar�on de Glenwood ? - C'est �a. 206 00:15:20,093 --> 00:15:23,085 J'esp�re qu'il n'a pas remarqu� que je le fixais. 207 00:15:23,253 --> 00:15:27,405 - Pourquoi ne pas te pr�senter ? - Je ne pourrais pas articuler un mot ! 208 00:15:27,613 --> 00:15:32,403 - D�tends-toi, ce n'est qu'un gar�on. - Pour toi, pour moi c'est un dieu. 209 00:15:32,613 --> 00:15:33,966 C'est lui l�-bas ? 210 00:15:36,813 --> 00:15:38,724 - Je file. - S�rement pas ! 211 00:15:38,893 --> 00:15:42,681 - On va se pr�senter. - Impossible. 212 00:15:42,893 --> 00:15:44,212 Reste derri�re moi. 213 00:15:46,053 --> 00:15:48,123 Ce sera plus facile que tu ne le crois. 214 00:15:48,333 --> 00:15:50,722 Salut, on voulait juste se pr�senter. 215 00:15:50,973 --> 00:15:53,646 Je suis tr�s... Je veux dire... 216 00:15:53,853 --> 00:15:56,606 on est tr�s heureux de vous rencontrer. 217 00:15:56,813 --> 00:15:59,407 J'ai dit "on", mais je voulais dire "je". 218 00:15:59,573 --> 00:16:02,963 C'est une vieille tradition datant... d'aujourd'hui. 219 00:16:03,173 --> 00:16:05,289 - Je m'appelle Greg. - Et moi Emma. 220 00:16:05,773 --> 00:16:08,128 Emma, je dois aller en cours. 221 00:16:09,373 --> 00:16:12,092 C'est sympa de vous conna�tre... toutes. 222 00:16:19,013 --> 00:16:21,811 On ne va jamais se sortir de ce p�trin. 223 00:16:21,973 --> 00:16:26,285 Admettons-le, le r�gne des Hurricanes touche � sa fin. 224 00:16:26,493 --> 00:16:30,805 Appelons �a une ann�e de reconstruction. 225 00:16:31,013 --> 00:16:34,050 "De reconstruction" ! Qu'est-ce que tu racontes ? 226 00:16:34,253 --> 00:16:37,006 Toi qui ne reculais devant rien pour gagner ! 227 00:16:37,213 --> 00:16:40,489 Je veux toujours tenter de remporter les championnats. 228 00:16:40,693 --> 00:16:43,526 Ah oui ? Et comment tu comptes faire ? 229 00:16:43,733 --> 00:16:48,090 Tous les ans, on gagne le championnat gr�ce � un joueur vedette. 230 00:16:48,293 --> 00:16:52,206 Et maintenant qu'il n'y a plus Sam, 231 00:16:52,373 --> 00:16:54,933 comment tu vas faire ? 232 00:16:55,973 --> 00:17:00,603 Je crois qu'il faut que je devienne un meilleur entra�neur. 233 00:17:10,293 --> 00:17:13,569 - Bleu et blanc ? - Les couleurs des Hurricanes. 234 00:17:13,773 --> 00:17:15,047 Regarde si �a te va. 235 00:17:15,253 --> 00:17:17,972 Pas de victoire de la mode pour moi, cette ann�e. 236 00:17:18,133 --> 00:17:22,092 Tout te va � merveille. On se retrouve sur le terrain. 237 00:17:24,453 --> 00:17:26,045 On est dans la m�me �quipe ? 238 00:17:26,253 --> 00:17:29,882 Mon p�re sait que tu t'es fait battre par ta petite s�ur ? 239 00:17:30,093 --> 00:17:35,372 Elle est beaucoup plus grande que moi. Elle m'a cogn� quand je regardais pas. 240 00:17:36,293 --> 00:17:39,330 Les gars, venez par ici ! J'ai deux mots � vous dire. 241 00:17:40,893 --> 00:17:44,408 Vous allez vous embarquer pour un voyage extraordinaire. 242 00:17:44,613 --> 00:17:49,767 Vous avez �t� choisis pour repr�senter les Hurricanes, 6 fois champions. 243 00:17:49,973 --> 00:17:52,248 Chacun a sa sp�cialit�. 244 00:17:52,453 --> 00:17:57,322 Bobby est notre buteur. Richie est gardien, le c�ur de notre d�fense. 245 00:17:57,533 --> 00:18:00,172 On va les battre et �a va faire mal. 246 00:18:00,373 --> 00:18:04,924 On sera la plus grande �quipe de l'histoire de la ligue, d'accord ? 247 00:18:05,133 --> 00:18:08,682 - D'accord ! - Alors allons nous entra�ner. 248 00:18:08,853 --> 00:18:12,846 Je veux que tu commences � jouer en d�fense, d'accord ? 249 00:18:13,013 --> 00:18:18,326 Papa, le bleu n'est pas ma couleur, tu t'es engag� � porter ces couleurs ? 250 00:18:18,533 --> 00:18:23,653 - On peut plus faire machine arri�re. - Pas de probl�me, je peux m'y faire. 251 00:18:36,733 --> 00:18:40,169 C'est �a, la ligue comp�titive de gar�ons que j'attendais ? 252 00:18:41,293 --> 00:18:43,966 Venez les gars, la voil�. 253 00:18:45,213 --> 00:18:46,885 C'est toi Sam Stanton ? 254 00:18:47,053 --> 00:18:48,202 �a d�pend. 255 00:18:48,813 --> 00:18:53,011 Sam, l'�quipe et moi, on te souhaite la bienvenue � bord. 256 00:18:53,213 --> 00:18:56,205 Les pompes fun�bres Longuevue ? 257 00:18:56,373 --> 00:18:57,931 C'est un sponsor trop cool. 258 00:18:58,133 --> 00:19:02,684 Ils nous ont laiss�s avec Robert faire des exp�riences biologiques. 259 00:19:02,893 --> 00:19:07,250 Essaye-le. Apr�s tout, tu es des n�tres maintenant. 260 00:19:11,733 --> 00:19:14,452 Avec nous ! Avec nous ! 261 00:19:27,453 --> 00:19:31,571 - Tu es un peu trop agressive. - Plut�t tr�s maladroite. 262 00:19:42,893 --> 00:19:46,852 Tu feras mieux la prochaine fois. A qui le tour ? Bien. 263 00:19:47,053 --> 00:19:51,092 Heureusement que tu as ton casque. Essaye de rester debout. 264 00:19:51,293 --> 00:19:54,569 Suivant ! Attention � tes �lastiques, Oscar. 265 00:19:54,773 --> 00:19:56,968 L'orthodontie n'est pas une arme. 266 00:20:00,173 --> 00:20:02,607 Bon, voyons voir. 267 00:20:14,773 --> 00:20:17,492 - Emma, qu'est-ce que tu fais ? - D�sol�e. 268 00:20:19,693 --> 00:20:22,127 On va voir l'une de mes tactiques pr�f�r�es. 269 00:20:22,333 --> 00:20:25,530 J'aime l'appeler le "mouchard de Stanton". 270 00:20:25,733 --> 00:20:28,930 Quand on passe de la d�fense � Bobby, on a deux options : 271 00:20:29,133 --> 00:20:32,250 la passe � Andy, qui longera la zone de touche 272 00:20:32,453 --> 00:20:36,002 ou � Emma, qui fera la cueillette des cerises pr�s du gardien. 273 00:20:36,213 --> 00:20:38,522 Allez, on essaie. Allez ! 274 00:20:40,053 --> 00:20:42,886 Je sais que je dois attendre pr�s des buts 275 00:20:43,093 --> 00:20:45,527 mais c'est quoi, la cueillette des cerises ? 276 00:20:45,733 --> 00:20:50,523 - C'est la tactique du dormeur. - Bien s�r, la tactique du dormeur. 277 00:20:52,533 --> 00:20:55,730 Il vous suffit de passer �a pour avoir une part de pizza. 278 00:21:18,413 --> 00:21:19,528 O� est ta part ? 279 00:21:20,293 --> 00:21:23,922 C'est dur de manger avec ces trucs. Mais j'ai faim. 280 00:21:26,053 --> 00:21:32,288 Je vais essayer. Tu devrais tourner la t�te. �a pourrait �tre d�go�tant. 281 00:21:34,453 --> 00:21:37,331 Bon, la troupe ! Deux tours de terrains. 282 00:21:54,453 --> 00:21:57,126 TACKY'S pizzeria et jeux 283 00:21:59,493 --> 00:22:03,725 Oui ! Je suis invincible ! En deux manches gagnantes ? 284 00:22:03,933 --> 00:22:07,528 D�sol�, M. Stanton, j'ai des devoirs. A bient�t. 285 00:22:08,733 --> 00:22:13,568 A qui le tour ? Approchez un peu. Tiens, toi. Viens. 286 00:22:13,773 --> 00:22:15,604 Et c'est reparti. 287 00:22:15,813 --> 00:22:19,567 Je pensais que jouer pour papa pourrait, 288 00:22:19,733 --> 00:22:24,523 comme dans la pub, "r�veiller l'athl�te en moi". �a n'a pas march�. 289 00:22:24,733 --> 00:22:29,409 Et moi, j'esp�rais m'�clater. Pas manger de la pizza. 290 00:22:29,613 --> 00:22:33,811 - Vous avez de la pizza ? Cool ! - Tu serais mieux chez Willard. 291 00:22:34,013 --> 00:22:38,245 Et toi avec papa. On �change ? 292 00:22:41,493 --> 00:22:43,802 - Qu'est-ce que tu en penses ? - Pourquoi pas ? 293 00:22:43,973 --> 00:22:47,170 Tu te rappelles en CP ? On a tromp� tout le monde. 294 00:22:47,373 --> 00:22:49,933 �a pourrait encore marcher, le troc des s�urs. 295 00:22:50,133 --> 00:22:54,649 �a ne g�nerait pas Papa. Et Willard ne le verrait m�me pas. 296 00:22:54,853 --> 00:22:56,730 Il n'y a qu'un probl�me : 297 00:22:57,173 --> 00:22:58,401 - maman. - Maman. 298 00:23:03,253 --> 00:23:07,963 - On n'est pas forc�es de lui dire. - Mais elle vient � tous les matchs. 299 00:23:08,173 --> 00:23:11,165 On devrait lui dire que le foot, �a ne marche pas. 300 00:23:11,373 --> 00:23:13,682 Elle est psychologue, Sam. 301 00:23:13,893 --> 00:23:16,532 On va plut�t y faire allusion et la laisser deviner. 302 00:23:19,093 --> 00:23:21,049 Maman, on pourrait te parler ? 303 00:23:21,213 --> 00:23:22,441 C'est assez important. 304 00:23:22,653 --> 00:23:23,972 Bien s�r. Entrez. 305 00:23:28,333 --> 00:23:31,211 - Alors ? - A dire vrai, maman, 306 00:23:31,413 --> 00:23:35,850 au sujet du foot, je ne suis pas s�re de pouvoir suivre papa. 307 00:23:36,453 --> 00:23:37,772 Mais tu vas r�ussir. 308 00:23:37,973 --> 00:23:41,932 Ton p�re m'a promis de faire de ton entra�nement sa priorit�. 309 00:23:43,413 --> 00:23:44,448 Et toi, Sam ? 310 00:23:45,613 --> 00:23:49,128 Avec Willard, c'est d�contract�. 311 00:23:49,333 --> 00:23:51,767 Il commande des pizzas. 312 00:23:52,133 --> 00:23:53,452 �a doit �tre super. 313 00:23:53,653 --> 00:23:56,247 Au moins, il n'est pas obs�d� par la victoire. 314 00:23:56,453 --> 00:24:00,162 Maman, ce que Sam et moi voulons dire, 315 00:24:00,373 --> 00:24:03,570 c'est qu'on croit que �a irait mieux si on pouvait... 316 00:24:03,733 --> 00:24:07,965 Les filles, au sujet du foot, j'ai de mauvaises nouvelles. 317 00:24:12,053 --> 00:24:15,932 Mon s�minaire "Famille en forme" a �t� d�plac� au samedi. 318 00:24:16,133 --> 00:24:18,852 Je ne pourrai assister � aucun de vos matchs. 319 00:24:19,053 --> 00:24:23,331 C'est vrai ? Je veux dire, quel dommage ! 320 00:24:26,173 --> 00:24:31,611 On aurait bien aim� t'avoir pour nous encourager. Dans le feu du match, 321 00:24:31,813 --> 00:24:34,964 rien n'est plus stimulant que d'avoir sa m�re... 322 00:24:35,173 --> 00:24:36,845 Nos devoirs nous attendent. 323 00:24:37,973 --> 00:24:41,124 Encore une fois, merci pour ta compr�hension. 324 00:24:41,333 --> 00:24:44,882 Je vois pourquoi on dit que tu es le meilleur psy du coin. 325 00:24:45,733 --> 00:24:48,691 Les filles, vous ne vouliez pas me dire quelque chose ? 326 00:24:48,893 --> 00:24:50,645 Non, tu as tout r�solu. 327 00:25:07,573 --> 00:25:09,006 Doucement avec les lacets ! 328 00:25:09,173 --> 00:25:11,403 Vous voulez ceux avec des scratchs ? 329 00:25:11,613 --> 00:25:16,368 Pourquoi pas un bas de surv�tement en polyester pendant que vous y �tes ? 330 00:25:16,533 --> 00:25:20,572 Taylor, le vendeur essaie simplement d'�tre serviable. 331 00:25:21,013 --> 00:25:24,130 Attention ! J'ai les os fragiles. 332 00:25:24,333 --> 00:25:27,405 lnt�ressant. Mon cousin a aussi les os fragiles... 333 00:25:27,613 --> 00:25:31,401 - �a int�resse qui ? - Pas toi. Pas moi. 334 00:25:31,613 --> 00:25:32,648 Je reviens. 335 00:25:39,373 --> 00:25:40,886 Regardez qui voil� ! 336 00:25:41,093 --> 00:25:45,132 Vous me faites vraiment plaisir. J'adore les visites surprise. 337 00:25:45,333 --> 00:25:46,527 Alors, quoi de neuf ? 338 00:25:46,773 --> 00:25:50,607 Emma et moi, on a r�fl�chi au sujet du foot. 339 00:25:50,773 --> 00:25:52,729 Tout d'abord, jouer avec Willard, 340 00:25:52,933 --> 00:25:56,289 ce n'est pas ce que j'attendais de cette ligue. 341 00:25:56,493 --> 00:26:00,281 Je voulais jouer avec toi, et c'est gentil de m'avoir choisie 342 00:26:00,493 --> 00:26:02,802 mais admettons-le, je suis nulle. 343 00:26:03,013 --> 00:26:05,481 Tu es un peu dure avec toi-m�me. 344 00:26:05,693 --> 00:26:08,048 Pour moi, tu es plut�t comme 345 00:26:08,253 --> 00:26:10,687 un projet en voie de d�veloppement. 346 00:26:11,573 --> 00:26:13,325 Allons droit au but. 347 00:26:13,653 --> 00:26:17,851 - Papa, �a te dirait un �change ? - Un �change de quoi ? 348 00:26:18,293 --> 00:26:19,965 Un �change entre nous. 349 00:26:20,533 --> 00:26:22,763 Vous voulez �changer vos places ? 350 00:26:23,053 --> 00:26:24,645 C'est excellent ! 351 00:26:24,853 --> 00:26:27,731 Je jouerai avec Willard, et Sam jouera avec toi. 352 00:26:28,693 --> 00:26:34,370 - Et tout le monde sera content. - Sauf Willard. 353 00:26:34,773 --> 00:26:38,322 On pourrait �changer Willard lui-m�me sans qu'il s'en aper�oive. 354 00:26:38,973 --> 00:26:41,441 Je ne sais pas quoi dire, les filles. 355 00:26:41,653 --> 00:26:46,204 C'est de la folie, m�me si j'acceptais, et je n'ai pas dit que je le ferais, 356 00:26:46,413 --> 00:26:50,201 - �a ne passerait pas avec maman. - Qui a dit qu'elle le saurait ? 357 00:26:50,613 --> 00:26:52,012 Vous n'allez pas lui dire ? 358 00:26:52,213 --> 00:26:54,807 Ce n'est pas comme si on arr�tait. 359 00:26:55,013 --> 00:26:56,685 On ne fait que changer d'�quipe. 360 00:26:56,893 --> 00:26:58,565 Vous avez d�j� pens� � tout. 361 00:26:59,013 --> 00:27:01,049 M�me � notre alibi. 362 00:27:01,373 --> 00:27:06,288 J'irai � l'entra�nement des Busards � la place de Sam, qui ira � la bibli. 363 00:27:06,493 --> 00:27:10,088 Pour l'entra�nement des Hurricanes, Sam ira � ma place 364 00:27:10,293 --> 00:27:15,162 et Emma ira en biblioth�que. Ainsi, maman n'y verra que du feu. 365 00:27:16,973 --> 00:27:19,009 Vous avez d�j� tout pr�vu. 366 00:27:22,933 --> 00:27:24,924 Je ne suis pas convaincu. 367 00:27:25,893 --> 00:27:27,645 On sort l'argument de choc. 368 00:27:27,853 --> 00:27:31,004 Papa, il ne s'agit pas seulement de nous. 369 00:27:34,853 --> 00:27:37,811 - Ce n'est pas beau, �a ? - C'est si joli. 370 00:27:38,013 --> 00:27:42,609 Tu veux que les Hurricanes perdent le premier championnat mixte ? 371 00:27:42,773 --> 00:27:44,491 Non, pas vraiment. 372 00:27:47,413 --> 00:27:49,005 C'est important pour vous ? 373 00:27:49,173 --> 00:27:51,243 - C'est vraiment... - Tu n'as pas id�e ! 374 00:27:51,493 --> 00:27:55,406 Pour moi, ce n'est qu'un simple championnat de foot. 375 00:27:57,333 --> 00:28:00,166 - Mais si c'est important pour vous... - Absolument. 376 00:28:00,373 --> 00:28:03,046 D'accord. Je le fais pour vous, les filles. 377 00:28:03,253 --> 00:28:08,008 Ce n'est pas un moyen pour moi d'avoir Sam et de gagner des matchs. 378 00:28:08,973 --> 00:28:12,568 Papa, cette pens�e ne nous a jamais travers� l'esprit. 379 00:28:12,773 --> 00:28:16,766 Bien. Puisqu'on est d'accord l�-dessus. 380 00:28:21,333 --> 00:28:23,642 On va avoir une superbe attaque. 381 00:28:29,893 --> 00:28:33,488 - Tu crois qu'on peut r�ussir ? - On est de vraies jumelles ! 382 00:28:33,693 --> 00:28:36,685 R�ussir une permutation est notre pr�rogative. 383 00:28:39,253 --> 00:28:41,687 Ma grand-m�re tire plus fort que �a ! 384 00:28:41,893 --> 00:28:45,488 Et tu sais quoi, elle est morte. Qu'est-ce que t'en dis ? 385 00:28:46,733 --> 00:28:49,486 C'est quoi �a ? T'as rien dans les pattes ! 386 00:28:49,653 --> 00:28:52,372 Toi non plus. T'es pire qu'Andy. 387 00:28:52,693 --> 00:28:54,684 Tu me fais rire, c'est une blague ! 388 00:28:54,893 --> 00:28:56,451 Arr�te, c'est trop dr�le. 389 00:28:57,013 --> 00:28:59,652 H�, Emma, sans les mains. 390 00:29:11,773 --> 00:29:15,368 J'ai marqu� un but ? La chance du d�butant. 391 00:29:18,493 --> 00:29:22,486 On va appliquer la tactique 32. Sa... Emma, je veux 392 00:29:22,693 --> 00:29:27,403 que tu te d�marques quand Andy va centrer. D'accord ? On y va ! 393 00:29:30,653 --> 00:29:33,531 On fait une tactique pour cette idiote ! 394 00:29:52,013 --> 00:29:54,402 �a doit �tre son jour de chance. 395 00:30:04,573 --> 00:30:08,486 Daphn�, ma ch�rie, je suis au milieu d'un match tr�s important. 396 00:30:09,733 --> 00:30:12,122 Tu es s�re que �a ne peut pas attendre ? 397 00:30:13,053 --> 00:30:15,408 D'accord, va pour la c�sarienne ! 398 00:30:15,573 --> 00:30:17,211 Vas-y mon chou, allez ! 399 00:30:41,093 --> 00:30:44,483 Elle a pass� la ligne de but ! Portons-la en triomphe ! 400 00:30:52,813 --> 00:30:57,443 Nous sommes num�ro un ! Nous sommes num�ro un ! 401 00:31:02,293 --> 00:31:03,806 Je vais � l'entra�nement. 402 00:31:04,573 --> 00:31:05,972 Attends un peu, Sam. 403 00:31:06,853 --> 00:31:08,366 O� vas-tu ? 404 00:31:08,973 --> 00:31:11,009 A la biblioth�que, pardi ! 405 00:31:13,853 --> 00:31:16,845 Depuis quand vas-tu � la biblioth�que ? 406 00:31:17,133 --> 00:31:18,725 Depuis que... 407 00:31:19,693 --> 00:31:24,209 Depuis que j'ai r�alis� que je ne connaissais absolument rien 408 00:31:24,413 --> 00:31:26,927 � la c�te Dewey. 409 00:31:32,613 --> 00:31:34,251 Moi non plus. 410 00:31:42,453 --> 00:31:45,604 Quand j'ai marqu� ce but, Richie �tait s�r que j'�tais toi. 411 00:31:45,773 --> 00:31:47,809 Dire qu'il m'avait trait�e d'idiote. 412 00:31:47,973 --> 00:31:50,168 J'aurais aim� voir sa t�te. 413 00:31:50,333 --> 00:31:53,803 Richie est un peu m�chant avec moi, mais il est mignon. 414 00:31:56,173 --> 00:31:57,765 Tu as vu mon but ? 415 00:31:57,973 --> 00:32:02,489 J'esp�re qu'on ne va pas croire que je peux recommencer. 416 00:32:02,773 --> 00:32:07,085 - L'�change fonctionne, non ? - J'aime l'image que tu donnes de moi. 417 00:32:16,253 --> 00:32:18,369 C'est qui le barbu roux ? Il est bon. 418 00:32:19,413 --> 00:32:21,563 Il ressemble � Alexi Lalas. 419 00:32:21,773 --> 00:32:25,163 - C'est qui ? - Il joue pour Kansas City, un bon. 420 00:32:25,373 --> 00:32:28,683 - Il pourrait jouer avec un de nous ? - Je ne crois pas. 421 00:32:32,733 --> 00:32:36,043 Voil�, les gars. C'est le classement actuel. 422 00:32:37,413 --> 00:32:41,167 Les Hurricanes gagnent. Quelle surprise ! 423 00:32:41,453 --> 00:32:44,604 Comment Jerry a-t-il transform� Emma en Pel� ? 424 00:32:44,813 --> 00:32:48,442 - Tu veux dire Alexi Lalas. - Pel�, le meilleur de tous les temps. 425 00:32:48,653 --> 00:32:53,249 - Alexi est le meilleur du moment. - Mais si Pel� jouait aujourd'hui, 426 00:32:53,453 --> 00:32:56,729 - il serait le meilleur. - Si Alexi avait jou� alors, 427 00:32:56,933 --> 00:32:59,527 il aurait �t� le meilleur de ce sport. 428 00:33:02,773 --> 00:33:05,685 Tr�s bien les gars, allons nous reposer pour demain. 429 00:33:05,893 --> 00:33:09,010 - Tu as bien jou� aujourd'hui. - Je vais me changer. 430 00:33:09,213 --> 00:33:10,612 On se rejoint � la voiture. 431 00:33:11,813 --> 00:33:15,726 Je veux que tu saches, je te d�teste toujours, mais tu n'es pas 432 00:33:15,933 --> 00:33:18,083 la plus mauvaise joueuse du monde. 433 00:33:18,493 --> 00:33:20,927 On dirait que mes actions montent. 434 00:33:26,933 --> 00:33:30,608 Tu m'ignores ou tu �coutes un walkman invisible ? 435 00:33:30,813 --> 00:33:33,008 Tu ne m'as pas entendu, Emma ? 436 00:33:34,013 --> 00:33:36,288 Emma ! C'est vrai, c'est mon nom ! 437 00:33:37,213 --> 00:33:41,331 - Comment tu savais que j'�tais l� ? - Tu joues dans l'�quipe de ton p�re. 438 00:33:41,533 --> 00:33:46,288 J'ai pens� que je pourrais plus te parler qu'au milieu de tes fans. 439 00:33:46,493 --> 00:33:48,723 Oh, je d�teste ce genre de choses. 440 00:33:48,893 --> 00:33:51,566 - Tu fais quelque chose vendredi ? - Non, et toi ? 441 00:33:51,773 --> 00:33:55,971 - Je voulais dire, on peut sortir. - Sortir ? Avec moi ? 442 00:33:56,413 --> 00:33:59,132 Oui, qui d'autre ? Qu'en dis-tu ? 443 00:34:00,413 --> 00:34:04,372 - �a me plairait bien. - Cool. On se voit chez Tacky. 444 00:34:18,173 --> 00:34:21,051 Que fait le maillot d'Emma dans le sac de Sam ? 445 00:34:21,693 --> 00:34:24,412 J'aurais jur� l'avoir mis dans... 446 00:34:29,773 --> 00:34:34,483 Non, mais je vais faire des recherches en biblioth�que dans la semaine. 447 00:34:34,653 --> 00:34:38,168 Oh, c'est mon fax. A bient�t. 448 00:34:38,813 --> 00:34:41,281 CLASSEMENT OFFICIEL DE LA LIGUE 449 00:34:42,013 --> 00:34:46,131 Oh, le "Classement de la ligue junior d'Evansville. " 450 00:34:46,613 --> 00:34:48,171 Hurricanes, 4 victoires sur 4 ! 451 00:34:55,453 --> 00:34:56,488 Je me suis r�gal�. 452 00:34:56,693 --> 00:35:00,163 - On peut sortir de table ? - Oui, on a des devoirs. 453 00:35:02,133 --> 00:35:04,772 Greg m'a invit�e. C'est moi, tes devoirs. 454 00:35:08,133 --> 00:35:10,647 Tu ne m'as pas dit que vous �tiez premiers. 455 00:35:10,813 --> 00:35:13,850 Vraiment ? �a a d� me sortir de la t�te. 456 00:35:15,373 --> 00:35:17,204 �a ne te ressemble pas. 457 00:35:17,413 --> 00:35:21,042 Finalement, j'ai r�ussi � me d�barrasser 458 00:35:21,253 --> 00:35:25,485 - de cette manie de la comp�tition. - Jerry, je sais ce qui se passe. 459 00:35:25,693 --> 00:35:29,322 - Une m�re conna�t ses filles. - Je peux t'expliquer. 460 00:35:29,533 --> 00:35:31,763 Pas besoin, c'est �vident. 461 00:35:31,933 --> 00:35:35,767 Ton talent d'entra�neur a fait d'Emma une meilleure joueuse. 462 00:35:37,293 --> 00:35:40,569 Tu sais, c'est vrai. Et je crois que �a fait de moi 463 00:35:40,733 --> 00:35:41,927 un meilleur p�re. 464 00:35:47,173 --> 00:35:48,891 Commen�ons par la d�marche. 465 00:35:57,013 --> 00:36:01,723 Relax ! Greg t'emm�ne � la pizzeria, pas � un d�fil� de mode. 466 00:36:02,573 --> 00:36:04,245 Bon, je r�essaie. 467 00:36:09,853 --> 00:36:13,846 - �a va ? - Tu ne conduis pas un tracteur ! 468 00:36:14,773 --> 00:36:16,252 Je n'y arriverai jamais. 469 00:36:17,053 --> 00:36:19,089 Il manque quelque chose. 470 00:36:19,293 --> 00:36:22,330 Des chaussures. Mets �a. �a aide. 471 00:36:22,853 --> 00:36:26,402 Tu dois �tre s�re de toi et fragile. 472 00:36:26,653 --> 00:36:28,166 Les deux � la fois ? 473 00:36:28,733 --> 00:36:32,123 Tu as raison. Va pour s�re de toi. 474 00:36:36,573 --> 00:36:38,006 Souris. 475 00:36:44,213 --> 00:36:45,532 �a va ? 476 00:36:46,213 --> 00:36:48,522 Il manque encore quelque chose. 477 00:36:50,333 --> 00:36:54,008 Du myst�re. Une femme doit �tre myst�rieuse. Tiens, mets �a. 478 00:36:54,653 --> 00:36:57,963 - Tu es s�re ? - Fais-moi confiance, �a marche. 479 00:36:59,293 --> 00:37:03,605 C'est la mode. Un conseil pour le menu : juste de la salade. 480 00:37:03,773 --> 00:37:07,561 Le fromage qui pend au menton, c'est pas bon. 481 00:37:08,013 --> 00:37:10,573 On oublie. Je n'y arriverai pas. 482 00:37:10,773 --> 00:37:12,365 Vas-y � ma place. 483 00:37:12,733 --> 00:37:17,045 Oublier ? O� est pass�e la Sam Stanton qu'on conna�t et qu'on aime ? 484 00:37:17,253 --> 00:37:22,373 La fille qui est devenue championne r�gionale de foot � 7 ans ? 485 00:37:22,573 --> 00:37:26,202 Tu as raison. lnutile de stresser. Ce n'est qu'un gar�on. 486 00:37:26,413 --> 00:37:28,927 Je pr�f�re �a. Regarde-moi. 487 00:37:35,013 --> 00:37:38,164 Parfait. Il ne te manque plus que l'une de mes robes. 488 00:37:38,733 --> 00:37:39,927 Une robe aussi ? 489 00:37:50,813 --> 00:37:53,452 Je croyais que tu avais rendez-vous avec Sam. 490 00:37:53,653 --> 00:37:56,725 Je veux dire, qu'on devait se retrouver chez Tacky. 491 00:37:56,933 --> 00:37:59,845 J'ai voulu te faire une surprise. Tiens. 492 00:38:00,053 --> 00:38:04,729 Mission accomplie. Une seconde, je reviens. 493 00:38:06,533 --> 00:38:09,445 - Bonsoir, tu dois �tre Greg. - Bonsoir, Mme Stanton. 494 00:38:09,653 --> 00:38:12,121 Appelle-moi Denise. Ravie de te rencontrer. 495 00:38:12,333 --> 00:38:13,732 Salut, Greg. 496 00:38:17,533 --> 00:38:21,082 - �a a �t� rapide. - Je suis un vrai cam�l�on ! 497 00:38:32,573 --> 00:38:35,246 Mes parents voudraient que je pense d�j� � la fac 498 00:38:35,453 --> 00:38:39,241 mais comme je leur dis : je suis encore au coll�ge ! Et toi ? 499 00:38:39,453 --> 00:38:43,048 C'est pareil, ils disent qu'il n'est jamais assez t�t pour y penser. 500 00:38:43,253 --> 00:38:46,325 Apr�s tout, on ne veut pas se casser le nez. 501 00:38:46,893 --> 00:38:50,727 - �a va ? - Ce sont mes nouveaux talons. 502 00:38:50,933 --> 00:38:54,642 D'habitude, ils sont un peu plus hauts. 503 00:38:59,373 --> 00:39:02,171 - Il y a trop de lumi�re ? - Non, pourquoi ? 504 00:39:03,053 --> 00:39:04,042 Tes lunettes. 505 00:39:05,853 --> 00:39:09,528 Oh, j'en ai besoin pour lire. 506 00:39:10,293 --> 00:39:14,889 - Tu n'en veux pas une part ? - Non merci, je reste sur ma salade. 507 00:39:15,133 --> 00:39:17,852 Le fromage qui pend au menton, c'est pas bon. 508 00:39:19,093 --> 00:39:20,208 J'en ai ? 509 00:39:21,053 --> 00:39:23,567 Oh, non, non. Pas toi. 510 00:39:23,773 --> 00:39:26,367 Mais si tu en avais, �a t'irait super bien. 511 00:39:29,013 --> 00:39:30,969 Tu veux jouer au jeux vid�o ? 512 00:39:34,973 --> 00:39:36,326 Prends �a ! 513 00:39:37,573 --> 00:39:38,972 Tu m'as battu. 514 00:39:39,773 --> 00:39:41,525 On ne m'avait jamais battu � ce jeu. 515 00:39:42,493 --> 00:39:44,404 Oups, c'est mauvais ? 516 00:39:45,333 --> 00:39:46,812 Je ne sais pas trop. 517 00:39:50,373 --> 00:39:52,841 D�sol�e de t'avoir battu au flipper. 518 00:39:53,213 --> 00:39:56,603 - Puis aux dix matchs de mini-hockey. - Douze matchs. 519 00:39:56,813 --> 00:39:59,327 Douze ? Ah oui, c'est vrai. 520 00:39:59,893 --> 00:40:03,124 Tu sais, tu es tr�s diff�rente de ce que je pensais. 521 00:40:04,853 --> 00:40:06,332 On se voit � l'�cole. 522 00:40:14,413 --> 00:40:17,166 - J'ai tout g�ch�, Emma. - Mais non, Sam. 523 00:40:17,373 --> 00:40:19,443 Tu es juste un peu rouill�e. 524 00:40:20,333 --> 00:40:22,688 Rouill�e sous-entend avoir eu du succ�s avant. 525 00:40:22,893 --> 00:40:25,851 C'est vrai, avec les gar�ons, je suis un d'entre eux. 526 00:40:53,333 --> 00:40:55,210 Oh, salut maman. Maman ? 527 00:40:55,453 --> 00:40:59,412 - Qu'est-ce que tu fais l� ? - Et toi, qu'est-ce que tu fais l� ? 528 00:40:59,653 --> 00:41:01,450 Tu n'as pas entra�nement ? 529 00:41:02,333 --> 00:41:05,689 Le foot ! J'ai oubli�. Mon livre... Il m'a 530 00:41:05,853 --> 00:41:08,413 absorb�e et les devoirs... 531 00:41:09,133 --> 00:41:10,282 Je vais foncer l�-bas. 532 00:41:10,453 --> 00:41:13,365 - Je vais t'y conduire. - Non, pas la peine. 533 00:41:15,133 --> 00:41:17,693 L'exercice me fera du bien. 534 00:41:17,853 --> 00:41:20,686 N'est-ce pas le but de l'entra�nement de foot ? 535 00:41:20,893 --> 00:41:22,849 Viens, la voiture est gar�e devant. 536 00:41:23,093 --> 00:41:26,563 Papa, tu vas devoir t'expliquer. 537 00:41:30,893 --> 00:41:31,882 Bon boulot ! 538 00:41:33,853 --> 00:41:35,286 �a, c'est ma Sam. 539 00:41:35,573 --> 00:41:40,567 Maman, tu sais bien que papa interdit qu'on le d�range � l'entra�nement. 540 00:41:40,773 --> 00:41:44,812 C'est absurde ! Je manque les matchs, je peux au moins venir voir... 541 00:41:46,813 --> 00:41:49,202 Super, joli tir, Emma ! 542 00:41:49,613 --> 00:41:52,605 C'est �a, droit au but. Pas de piti� ! 543 00:41:52,813 --> 00:41:55,930 A propos de piti�, n'en attends pas de moi. 544 00:42:16,133 --> 00:42:20,684 Tu as �chang� tes filles ! C'est passible de prison � Singapour ! 545 00:42:20,893 --> 00:42:24,010 - Laisse-moi t'expliquer. - Non, laisse-moi t'expliquer. 546 00:42:24,213 --> 00:42:28,126 Quand on �change ses enfants, il n'y a rien � expliquer. 547 00:42:28,333 --> 00:42:30,801 Tu es all� parfois un peu loin pour gagner mais... 548 00:42:31,013 --> 00:42:34,050 Vas-tu me laisser t'expliquer ? 549 00:42:35,773 --> 00:42:37,331 D'accord, essaie d'expliquer 550 00:42:37,533 --> 00:42:41,765 comment tu as pu faire �a, rien que pour gagner quelques matchs ? 551 00:42:43,453 --> 00:42:47,731 - C'�tait leur id�e. - Tu es leur p�re. 552 00:42:48,693 --> 00:42:52,402 Je sais que tu as du mal � �tre adulte mais rappelle-toi que notre r�le 553 00:42:52,573 --> 00:42:55,246 de parents passe avant celui d'entra�neur. 554 00:42:55,853 --> 00:42:59,209 Je vais te parler du r�le d'entra�neur car tu n'y connais rien ! 555 00:42:59,533 --> 00:43:01,205 A part gagner, 556 00:43:01,773 --> 00:43:06,927 il faut savoir convaincre un gamin que frapper un ballon de la t�te est cool. 557 00:43:09,453 --> 00:43:14,607 Un bon entra�neur doit �tre prof, psy, et savoir motiver ses troupes. 558 00:43:14,813 --> 00:43:16,485 C'est la triple menace ! 559 00:43:18,573 --> 00:43:23,169 En tant que m�re et psychologue, comme on dit dans la profession, 560 00:43:23,373 --> 00:43:26,092 tes parents ont �t� trop gentils avec toi ! 561 00:43:26,973 --> 00:43:31,171 Tu as �chang� nos filles pour pouvoir gagner le championnat. 562 00:43:31,373 --> 00:43:34,206 Tu veux que je leur dise que c'est termin� ? 563 00:43:34,853 --> 00:43:36,411 Je vais le faire. 564 00:43:36,613 --> 00:43:40,811 Je veux que tu avoues tout aux autres entra�neurs. 565 00:43:41,533 --> 00:43:45,208 Et qui dit que je ne connais rien au r�le d'entra�neur ? 566 00:43:51,213 --> 00:43:53,727 Echang� tes filles. La ligue ne va jamais s'en remettre. 567 00:43:53,933 --> 00:43:56,811 - C'est pire que le scandale de 1982. - 1983. 568 00:43:56,973 --> 00:44:00,170 - Certains feraient tout pour gagner. - Echanger des jumelles ? 569 00:44:00,333 --> 00:44:02,847 J'aimerais en avoir eu l'id�e. 570 00:44:03,093 --> 00:44:05,766 Bon, un peu de calme. 571 00:44:12,133 --> 00:44:15,330 Tu as commis un acte honteux. 572 00:44:16,813 --> 00:44:21,329 - Contre la ligue et contre Willard... - Parfaitement. 573 00:44:21,533 --> 00:44:23,524 Qu'est-ce que tu t'imaginais ? 574 00:44:23,773 --> 00:44:26,890 ... qui, j'en suis s�r, est indign� et furieux contre toi. 575 00:44:28,013 --> 00:44:29,162 Il dort. 576 00:44:31,813 --> 00:44:35,442 En tout cas, nous devons prendre des mesures contre Jerry. 577 00:44:41,253 --> 00:44:44,211 As-tu quelque chose � dire pour ta d�fense ? 578 00:44:45,493 --> 00:44:48,724 Ecoutez, je sais que ce que j'ai fait est mal, d'accord ? 579 00:44:50,253 --> 00:44:53,051 Je demande la cl�mence de cette cour de kangourous, 580 00:44:53,253 --> 00:44:55,448 d'entra�neurs d�biles et vell�itaires. 581 00:44:57,253 --> 00:44:58,288 Temps mort ! 582 00:45:02,333 --> 00:45:05,962 J'esp�re que ce n'est pas ainsi que tu veux faire p�nitence. 583 00:45:06,293 --> 00:45:10,081 - P�nitence ? - Bref, puisque les Hurricanes... 584 00:45:10,253 --> 00:45:14,292 ont tent� de nous tromper, ils perdent le b�n�fice de leurs 4 victoires. 585 00:45:18,773 --> 00:45:20,650 Quatre matchs ! C'est injuste ! 586 00:45:22,093 --> 00:45:24,482 Tu es � deux doigts d'en perdre six. 587 00:45:27,853 --> 00:45:29,366 La s�ance est lev�e. 588 00:45:39,693 --> 00:45:41,923 On en aura quand m�me bien profit�. 589 00:45:42,093 --> 00:45:44,971 Oui, au moins, j'aurai pu balancer quelques tirs. 590 00:45:45,973 --> 00:45:49,329 Berk ! Des taches d'herbe ! 591 00:45:51,853 --> 00:45:54,845 On va �tre en retard pour l'�cole. 592 00:45:55,053 --> 00:45:58,966 - On a attir� des ennuis � papa. - Plut�t, oui. 593 00:45:59,173 --> 00:46:02,563 - Qu'est-ce qu'on doit faire ? - Il n'y a qu'une chose � faire. 594 00:46:02,853 --> 00:46:06,129 - Papa, on arr�te. - Je ne vous le permettrai pas. 595 00:46:06,333 --> 00:46:10,087 - Je g�che ta saison ! - Et je me retrouve chez les Busards. 596 00:46:10,293 --> 00:46:13,569 On s'en veut d�j� tellement de t'avoir caus� ces ennuis. 597 00:46:13,773 --> 00:46:16,685 - Ce n'est pas vous. - Pas nous ? 598 00:46:16,893 --> 00:46:21,011 - Mais l'�change, c'�tait notre id�e. - Peut-�tre, mais... 599 00:46:21,173 --> 00:46:25,212 vous l'avez fait pour de bonnes raisons, moi pour de mauvaises. 600 00:46:26,533 --> 00:46:29,889 Fiez-vous � moi. On trouvera le moyen de s'en sortir. 601 00:46:32,653 --> 00:46:34,530 - Qui donne ? - Combien de cartes ? 602 00:46:34,733 --> 00:46:35,722 Deux. 603 00:46:36,013 --> 00:46:38,208 J'ai repens� � l'histoire des jumelles. 604 00:46:38,413 --> 00:46:41,803 On fait tous des erreurs. Tu n'es pas mauvais. 605 00:46:42,613 --> 00:46:45,081 - Merci, les gars. - Combien de cartes ? 606 00:46:45,493 --> 00:46:48,530 Un homme a deux enfants. L'un est meilleur au foot. 607 00:46:48,733 --> 00:46:50,564 C'est tout � fait compr�hensible. 608 00:46:51,573 --> 00:46:54,292 - Le donneur en prend trois. - Si tu veux 609 00:46:54,493 --> 00:46:57,769 exploiter l'une � la place de l'autre, qui peut critiquer ? 610 00:46:58,093 --> 00:46:59,651 - Personne. - Absolument. 611 00:46:59,813 --> 00:47:01,007 - 25 cents. - Je suis. 612 00:47:01,213 --> 00:47:05,923 - Bon, tu as d� mentir � Denise. - Oui, c'�tait oblig�. 613 00:47:06,133 --> 00:47:10,524 Mentir � sa femme ne fait pas de soi quelqu'un de mauvais. 614 00:47:13,613 --> 00:47:17,049 Et il a d� mentir aux amis qui l'appr�cient et le soutiennent. 615 00:47:18,533 --> 00:47:22,572 Qu'est-ce qui transforme si vite un bon en mauvais ? 616 00:47:29,333 --> 00:47:31,289 Ecoutez les gars, arr�tez. 617 00:47:31,693 --> 00:47:35,447 C'est du pass�. Oublions �a. La victoire, quelle importance ? 618 00:47:36,293 --> 00:47:37,362 - Une paire. - Deux. 619 00:47:37,573 --> 00:47:39,564 - Brelan. - Je bluffais. 620 00:47:40,453 --> 00:47:44,605 Full. J'ai gagn� ! J'ai gagn� ! Oui ! 621 00:47:44,973 --> 00:47:47,248 Tu as perdu, et toi, et toi. 622 00:47:50,813 --> 00:47:53,805 - Salut, Oscar. - On sait pour l'�change. 623 00:47:54,013 --> 00:47:56,527 On voulait juste te dire 624 00:47:56,693 --> 00:47:58,809 qu'on ne se sent pas vis�s. 625 00:47:59,013 --> 00:48:03,882 On sait qu'on est pas tr�s bons. On essaiera de ne pas te g�ner. 626 00:48:04,293 --> 00:48:06,284 C'est vraiment gentil, les gars. 627 00:48:06,613 --> 00:48:07,728 Les Busards ! 628 00:48:09,253 --> 00:48:13,644 En plus de retrouver Sam, nous sommes aussi fiers de recevoir 629 00:48:13,853 --> 00:48:18,324 un nouvel entra�neur. Les enfants, voici l'entra�neur Stanton. 630 00:48:26,173 --> 00:48:29,165 - Tu peux pas entra�ner les Busards ! - Pourquoi pas ? 631 00:48:29,373 --> 00:48:34,242 - Willard �tait tout � fait d'accord. - Toute aide lui est bienvenue. 632 00:48:34,573 --> 00:48:36,962 Mais depuis quand tu t'int�resses au foot ? 633 00:48:37,133 --> 00:48:40,091 J'ai toujours �t� attir�e par la psychologie du sport. 634 00:48:43,573 --> 00:48:47,771 Tu voulais �tre avec papa mais j'ai voulu rendre ta situation 635 00:48:47,973 --> 00:48:51,852 - un peu plus stimulante. - C'est gentil, maman. 636 00:48:52,013 --> 00:48:56,291 Les Busards n'ont pas besoin d'un psy, mais d'un faiseur de miracles. 637 00:49:02,373 --> 00:49:06,491 Mais qui voil� ? Maintenant, on est s�rs de perdre. 638 00:49:07,933 --> 00:49:09,764 - Ne l'�coute pas. - Il a raison. 639 00:49:09,973 --> 00:49:12,646 Non. Tu es une Stanton, 640 00:49:12,853 --> 00:49:15,208 c'est-�-dire que tu es une gagnante. 641 00:49:19,773 --> 00:49:21,684 - Salut. - Salut. �a va ? 642 00:49:21,893 --> 00:49:22,962 Tr�s bien. 643 00:49:23,173 --> 00:49:25,892 Je profite d'un moment de calme et de solitude. 644 00:49:26,093 --> 00:49:28,368 - Tu souffles un peu. - Voil�, toute seule. 645 00:49:28,573 --> 00:49:32,168 - C'est sympa. - Toute seule, en lisant. 646 00:49:32,973 --> 00:49:37,046 J'ai beaucoup travaill�. J'avais besoin de ce r�pit. 647 00:49:37,893 --> 00:49:40,532 Que fait un th�rapeute exactement ? 648 00:49:40,733 --> 00:49:44,646 On �coute les probl�mes des gens, toute la journ�e. 649 00:49:44,853 --> 00:49:47,492 - �a doit �tre difficile. - Oui, en effet. 650 00:49:47,693 --> 00:49:50,253 Et passer un moment seul est important 651 00:49:50,453 --> 00:49:54,685 car c'est rare d'en avoir l'occasion. Alors il faut la saisir. 652 00:49:57,613 --> 00:49:59,285 Bon, prends-lui le ballon. 653 00:50:00,653 --> 00:50:03,167 Bien jou�, bien jou�, Candace. 654 00:50:03,413 --> 00:50:05,449 - Emma, � toi. - Je fais quoi ? 655 00:50:05,613 --> 00:50:08,047 - Tu fais comme elle. - Comment ? 656 00:50:08,253 --> 00:50:11,051 Tu y vas et tu te lances. 657 00:50:11,253 --> 00:50:13,289 Je me lance, bon. 658 00:50:15,173 --> 00:50:17,323 Terry, viens par ici. 659 00:50:21,933 --> 00:50:25,289 - Papa, je n'y arrive pas. - Ce n'est pas grave. Ecoute, 660 00:50:25,453 --> 00:50:29,969 tu gardes les yeux sur le ballon et tu donnes un bon coup de pied. 661 00:50:31,853 --> 00:50:32,888 Vas-y. 662 00:50:38,533 --> 00:50:42,128 - Je suis vraiment d�sol�e. - �a va, �a va. 663 00:50:42,333 --> 00:50:44,449 - Tu m'as bien arr�t�. - D�sol�e. 664 00:50:44,653 --> 00:50:45,847 Tout va bien. 665 00:50:46,053 --> 00:50:48,248 - Je ne voulais pas... - C'est pas grave. 666 00:50:50,373 --> 00:50:51,726 �a va, Willard ? 667 00:50:51,933 --> 00:50:54,572 J'ai �t� pas mal stress� ces derniers temps. 668 00:50:54,773 --> 00:50:58,846 L'�quipe de foot, tout �a... On n'est pas tr�s bons. 669 00:50:59,053 --> 00:51:03,444 Et je crois que c'est de ma faute. Je ne suis pas un battant. 670 00:51:03,653 --> 00:51:08,169 - Je veux que les enfants s'amusent. - Mais c'est merveilleux ! 671 00:51:08,333 --> 00:51:13,123 �a veut dire que tu es sain d'esprit et non que c'est de ta faute. 672 00:51:13,453 --> 00:51:15,205 �a m'enl�ve un poids. 673 00:51:17,293 --> 00:51:19,204 Bon, c'est � qui ? 674 00:51:23,653 --> 00:51:24,688 Bon tir. 675 00:51:27,293 --> 00:51:28,362 Suivant. 676 00:51:32,093 --> 00:51:33,128 D�sol�. 677 00:51:33,853 --> 00:51:37,289 On va rester apr�s et on s'entra�nera au tir au but. 678 00:51:39,133 --> 00:51:41,931 Sauf que je fais tout le temps le m�me r�ve. 679 00:51:42,133 --> 00:51:45,523 - Parle-m'en. - On est en Angleterre, en 1920. 680 00:51:45,733 --> 00:51:49,408 - Et il y a ce gros bateau. - Comme le Titanic ? 681 00:51:49,813 --> 00:51:51,644 Non, pas du tout comme le Titanic. 682 00:51:53,933 --> 00:51:57,289 On part de Portsmouth pour rejoindre New York, 683 00:51:57,453 --> 00:52:01,082 il y a des salles de bal et on va � une f�te. 684 00:52:01,293 --> 00:52:05,809 Je valse avec ma m�re. J'ai trois ans et elle cinquante deux. 685 00:52:06,133 --> 00:52:10,046 Et elle se tient au bout du bateau 686 00:52:10,253 --> 00:52:14,087 et fait semblant de voler. Et moi je me tiens � ses jambes 687 00:52:14,253 --> 00:52:17,563 avec mes petits bras. Et tout d'un coup, 688 00:52:17,773 --> 00:52:20,810 - on entre en collision avec... - Un iceberg. 689 00:52:21,013 --> 00:52:23,481 Non, une baleine. Une grande baleine bleue. 690 00:52:23,693 --> 00:52:28,323 - �a signifie quelque chose ? - Je n'ai jamais trop cru aux r�ves. 691 00:52:30,093 --> 00:52:33,768 - Et mon envie irr�sistible de fromage ? - Tu en as envie maintenant ? 692 00:52:33,973 --> 00:52:38,444 - Alors, va en manger, Willard, va. - D'accord. Tu as du talent. 693 00:52:48,413 --> 00:52:51,371 - D�sol�e pour le terrain. - Tu commences � y arriver. 694 00:52:51,533 --> 00:52:54,491 Je suis habitu� � �a, je joue au golf avec Dave. 695 00:52:54,813 --> 00:52:57,611 Je devrais peut-�tre rester sur le banc de touche. 696 00:52:57,773 --> 00:53:00,333 Non, pas question. �a commence � venir. 697 00:53:00,533 --> 00:53:05,049 - On te trouvera une position. - Oui, comme jardinier. 698 00:53:05,253 --> 00:53:07,562 On va continuer � pratiquer. 699 00:53:08,173 --> 00:53:11,722 - Je vais finir. - Je vais ranger l'�quipement. 700 00:53:15,613 --> 00:53:18,411 - Salut, Emma. - Greg, qu'est-ce que tu fais l� ? 701 00:53:18,613 --> 00:53:20,808 Je me baladais et je t'ai vue. 702 00:53:22,253 --> 00:53:23,481 Tu es prise samedi ? 703 00:53:25,693 --> 00:53:27,729 Je crois bien. J'ai un match. 704 00:53:27,933 --> 00:53:30,766 - On peut se voir apr�s. - Non, impossible. 705 00:53:31,293 --> 00:53:33,727 Il faut que je soutienne mon �quipe. 706 00:53:33,933 --> 00:53:36,970 - Tu ne m'�vites pas, par hasard ? - Non, pas vraiment. 707 00:53:37,133 --> 00:53:41,445 - C'�tait sympa l'autre jour. - Super, pour Sam aussi ! 708 00:53:41,613 --> 00:53:46,289 "Sam" c'est un mot qu'on utilise chez nous quand on est content. 709 00:53:46,533 --> 00:53:50,048 - Alors, �a marche pour samedi ? - Bien s�r. 710 00:53:50,613 --> 00:53:52,331 Super, on se voit apr�s le match. 711 00:53:53,133 --> 00:53:54,691 Facile � dire. 712 00:54:05,613 --> 00:54:07,922 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. 713 00:54:08,133 --> 00:54:13,048 - Greg t'a ador� la semaine derni�re. - Je croyais avoir tout g�ch�. 714 00:54:13,213 --> 00:54:17,764 - Il faut lire entre les lignes. - Super. Et la mauvaise nouvelle ? 715 00:54:18,133 --> 00:54:21,284 La mauvaise, c'est qu'il m'a invit�e samedi prochain. 716 00:54:21,613 --> 00:54:24,810 Et alors ? On �changera, comme la semaine derni�re. 717 00:54:24,973 --> 00:54:27,328 Sam, ce n'est pas une bonne id�e. 718 00:54:27,533 --> 00:54:30,650 Mais il m'a appr�ci�e quand j'�tais toi. 719 00:54:30,853 --> 00:54:34,562 - On a assez d'ennuis comme �a. - Alors, que faire ? 720 00:54:34,973 --> 00:54:37,248 Dis-lui tout. Il est � la caf�t�ria. 721 00:54:37,453 --> 00:54:40,013 Comment lui dire que je ne suis pas toi ? 722 00:54:40,173 --> 00:54:42,687 - Commence par parler. - De quoi ? 723 00:54:42,893 --> 00:54:46,090 De films, du temps, de l'�cole 724 00:54:46,293 --> 00:54:49,012 et puis tu lui glisses �a. Vas-y. 725 00:54:59,853 --> 00:55:01,730 Assieds-toi. 726 00:55:03,053 --> 00:55:05,647 - Comment �a va ? - Super. 727 00:55:06,253 --> 00:55:07,368 Moi aussi. 728 00:55:11,333 --> 00:55:13,051 J'adore le temps qu'il fait. 729 00:55:13,773 --> 00:55:17,288 - Le temps ? - Oui. Quand il fait beau dehors. 730 00:55:17,453 --> 00:55:19,250 C'est super pour un jogging. 731 00:55:22,653 --> 00:55:25,884 - C'est quoi ta mati�re pr�f�r�e ? - La biologie. 732 00:55:26,093 --> 00:55:29,642 - Moi aussi. J'adore la dissection. - Oui, c'est chouette. 733 00:55:29,853 --> 00:55:34,449 - J'ai eu 97 � mon dernier contr�le. - C'est pas pour me vanter, 734 00:55:34,613 --> 00:55:35,932 mais j'ai eu 98. 735 00:55:42,133 --> 00:55:45,682 Tu... m'excuses un instant ? 736 00:55:50,613 --> 00:55:52,808 - Comment �a s'est pass� ? - Pas mal. 737 00:55:53,133 --> 00:55:56,170 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Qu'il avait eu 97. 738 00:55:56,893 --> 00:56:00,647 Tu lui as dit pour nous et il t'a r�pondu �a ? 739 00:56:00,853 --> 00:56:04,641 Je n'ai pas pu. Il va falloir que tu le fasses. S'il te pla�t ! 740 00:56:17,613 --> 00:56:22,050 - Alors, o� on en �tait ? - La biologie. La dissection. 741 00:56:22,253 --> 00:56:25,802 La biologie ? Je d�teste �a. J'ai eu 87. 742 00:56:26,773 --> 00:56:29,606 Tu viens de dire que tu adorais �a. 743 00:56:29,813 --> 00:56:32,202 C'�tait avant, maintenant c'est diff�rent. 744 00:56:32,413 --> 00:56:35,962 On peut parler d'autre chose. Du temps qu'il fait ? 745 00:56:36,173 --> 00:56:37,492 Encore ? 746 00:56:39,053 --> 00:56:41,487 D'accord. C'est une belle journ�e. 747 00:56:41,693 --> 00:56:44,161 Pas pour moi. Je pr�f�re la neige et la pluie. 748 00:56:44,373 --> 00:56:47,331 Je m'installe pr�s de la chemin�e et je n'en bouge plus. 749 00:56:47,733 --> 00:56:50,566 Emma, tu aimes la pluie, tu aimes le soleil. 750 00:56:50,773 --> 00:56:54,561 Tu aimes la biologie et tu la d�testes. Tu me rends fou. 751 00:56:54,973 --> 00:56:58,727 Je dois te dire quelque chose de tr�s important. 752 00:57:04,733 --> 00:57:08,009 Qu'est-ce que tu fais ? J'allais tout lui dire ! 753 00:57:08,173 --> 00:57:12,803 Tu avais raison. M�me si c'est tr�s dur, je dois lui dire. 754 00:57:14,253 --> 00:57:16,164 Me dire quoi ? 755 00:57:23,013 --> 00:57:25,447 Alors tu assistes Willard � l'entra�nement ? 756 00:57:25,653 --> 00:57:29,441 J'aide pour l'entra�nement et je motive l'�quipe. 757 00:57:29,653 --> 00:57:33,362 - L'�quipe a besoin d'un psy ? - Non, c'est l'entra�neur. 758 00:57:33,573 --> 00:57:37,282 Je n'ai pas assez pay� pour cette histoire d'�change ? 759 00:57:38,253 --> 00:57:39,925 Que veux-tu dire ? 760 00:57:40,093 --> 00:57:42,926 On ne peut pas entra�ner contre sa propre femme. 761 00:57:43,253 --> 00:57:47,292 �a, c'est l'idiotie la plus machiste que j'aie jamais entendue ! 762 00:57:47,453 --> 00:57:50,445 Nos d�ners en famille ne vont-ils pas �tre un peu tendus ? 763 00:57:50,653 --> 00:57:51,881 On sera divis�s ! 764 00:57:52,773 --> 00:57:56,732 Il n'y a qu'un seul d'entre nous qui est obs�d� par la victoire. 765 00:58:05,333 --> 00:58:09,167 Tr�s bien, les enfants. Mallard, � toi. Bien essay�. 766 00:58:09,333 --> 00:58:13,212 - Allez l'attraper. - Vas-y, le Casque. Bien ! 767 00:58:15,693 --> 00:58:19,845 - Alors �a va, le Cas... Robert ? - Tr�s bien. 768 00:58:22,333 --> 00:58:26,167 C'est sympa de te regarder courir sur le terrain. 769 00:58:26,333 --> 00:58:29,848 - Avec ton joli petit casque. - Merci. 770 00:58:30,173 --> 00:58:34,132 - Tu le portes tout le temps ? - Pas sous la douche. 771 00:58:35,133 --> 00:58:38,409 Tu es tomb� sur la t�te un jour, et tu t'es fait mal ? 772 00:58:42,293 --> 00:58:46,764 - Tes fr�res et s�urs te taquinent ? - Je n'en ai pas. 773 00:58:46,973 --> 00:58:50,568 - Des gens te taquinent avec �a ? - Juste mon fr�re Ken. 774 00:58:52,053 --> 00:58:55,170 - �a te rend malheureux ? - Je me tape de ce que pense Ken ! 775 00:59:00,013 --> 00:59:02,925 �a t'emb�te quand on t'appelle le Casque ? 776 00:59:03,693 --> 00:59:05,331 Ils m'appellent comment ? 777 00:59:10,093 --> 00:59:11,128 Le Casque. 778 00:59:11,573 --> 00:59:14,724 - Cool. - Oui, hein ? A plus tard. 779 00:59:27,933 --> 00:59:31,972 Willard, �a va te para�tre idiot comme question, mais... 780 00:59:32,893 --> 00:59:35,282 que fait un entra�neur exactement ? 781 00:59:35,533 --> 00:59:36,602 Il entra�ne. 782 00:59:37,693 --> 00:59:42,005 - C'est-�-dire ? Que fait-on ? - On leur raconte des trucs. 783 00:59:42,213 --> 00:59:46,684 - Quel genre de trucs ? - Des histoires. Des blagues. 784 00:59:47,373 --> 00:59:49,762 Mes r�ves, des trucs comme �a. 785 00:59:49,973 --> 00:59:51,406 Vraiment ? Et �a marche ? 786 00:59:51,613 --> 00:59:53,524 Pas du tout. Mais ils appr�cient. 787 00:59:53,733 --> 00:59:56,372 - Et j'aime bien faire �a. - Bien. Willard, 788 00:59:56,573 --> 01:00:00,327 �a t'emb�terait si je tentais ma chance, comme entra�neur ? 789 01:00:00,533 --> 01:00:04,412 D'accord. J'esp�re que tu as de bonnes blagues en r�serve. 790 01:00:22,973 --> 01:00:26,329 Il faut en priorit� se d�barrasser de cette aura n�gative. 791 01:00:26,533 --> 01:00:29,843 Oubliez les anciens Busards. Ils sont morts. 792 01:00:30,133 --> 01:00:32,169 Vous �tes les nouveaux, les meilleurs, 793 01:00:32,373 --> 01:00:36,412 les victorieux Busards ! Ecoutez-moi bien. Fermez les yeux 794 01:00:36,773 --> 01:00:40,402 et imaginez que vous gagnez, le sentiment de la victoire. 795 01:00:40,613 --> 01:00:43,446 lmaginez que vous planez comme un aigle. 796 01:00:43,893 --> 01:00:49,047 Non, comme un busard, imaginez que... Non, les busards ne planent pas. 797 01:00:49,413 --> 01:00:53,247 Vous tournez, tournez autour... Cette image ne marche pas. 798 01:00:53,453 --> 01:00:57,924 Dans notre langage, �a veut dire "allez-y sans vous faire amocher". 799 01:01:16,893 --> 01:01:19,361 Je suis contente que Bobby joue avec vous. 800 01:01:19,573 --> 01:01:23,805 C'est l'occasion pour lui de voir la sophistication anglaise. 801 01:01:24,013 --> 01:01:29,645 Casse-lui la figure, andouille ! On joue pas au cricket, bon sang ! 802 01:01:38,013 --> 01:01:41,767 Willard, tu ne m'avais pas dit qu'ils avaient tant de probl�mes. 803 01:01:42,053 --> 01:01:43,964 C'�tait pire la semaine derni�re. 804 01:01:44,173 --> 01:01:46,209 Comme �a et un orage en plus. 805 01:01:46,413 --> 01:01:48,608 - Vous �tiez dans la gadoue ? - Pire. 806 01:01:48,813 --> 01:01:53,841 Oscar et son appareil ont failli devenir un semi-conducteur outre-atlantique. 807 01:01:55,853 --> 01:02:00,688 Bon. Je crois qu'il est temps de revoir notre strat�gie pr�paratoire. 808 01:02:00,893 --> 01:02:05,011 - On peut avoir un temps mort ? - C'est ce qu'ils pr�f�rent. 809 01:02:07,613 --> 01:02:10,810 J'ai compris. Temps mort ! 810 01:02:18,933 --> 01:02:21,367 D�sol�e pour cette interruption. 811 01:02:21,653 --> 01:02:23,848 Oublions l'approche psychologique 812 01:02:24,053 --> 01:02:27,204 et mettons-nous au travail. J'ai une id�e. 813 01:02:56,853 --> 01:02:59,128 O� as-tu appris de telles tactiques ? 814 01:02:59,293 --> 01:03:02,808 Je connais ton p�re depuis 1 7 ans, il a d� d�teindre sur moi. 815 01:03:03,013 --> 01:03:04,332 Allez les battre ! 816 01:03:17,413 --> 01:03:18,607 Temps mort. 817 01:03:20,293 --> 01:03:22,488 Les Hurricanes, asseyez-vous. 818 01:03:25,853 --> 01:03:29,562 On passe � l'offensive rapide. Tactique 47. 819 01:03:30,013 --> 01:03:32,891 C'est celle o� on isole notre meilleur joueur. 820 01:03:33,173 --> 01:03:35,846 Sam n'est pas l�, alors inutile d'y penser. 821 01:03:36,053 --> 01:03:39,363 Et d'un, je suis l'entra�neur, si �a te va. 822 01:03:39,573 --> 01:03:42,371 Et de deux, cette tactique a �t� modifi�e. 823 01:03:42,653 --> 01:03:45,850 On la joue en �quipe. C'est-�-dire tous ensemble, d'accord ? 824 01:03:47,613 --> 01:03:49,569 Billy, tu fais la passe � Andy, 825 01:03:49,773 --> 01:03:53,049 qui passe � Fred, qui passe pr�s d'Emma 826 01:03:53,213 --> 01:03:54,646 qui fait �cran. 827 01:03:54,813 --> 01:03:55,848 Ecran ? 828 01:03:56,693 --> 01:03:59,048 Tiens-toi devant le num�ro 23. 829 01:03:59,253 --> 01:04:02,370 - Tu veux que je reste devant lui ? - Exactement. 830 01:04:02,573 --> 01:04:06,168 Crois-moi, si tu emp�ches le 23 de voir notre buteur, 831 01:04:06,373 --> 01:04:10,446 - Billy a des chances de marquer. - Compris. 832 01:04:10,773 --> 01:04:14,368 - Les �crans, c'est au basket. - Plus maintenant. 833 01:04:14,893 --> 01:04:16,565 Allez, on va les avoir ! 834 01:04:24,253 --> 01:04:26,562 - C'est toi, Chris ? - Non, je suis Frankie. 835 01:04:26,813 --> 01:04:29,691 Qu'est-ce qu'il fait ? Il reste plant� ! 836 01:04:29,853 --> 01:04:32,765 Tu me rappelles tellement Chris. D�sol�e. 837 01:04:33,093 --> 01:04:34,765 Oh, regarde, on a marqu�. 838 01:04:54,493 --> 01:04:56,211 - Alors, le match ? - Tr�s bien. 839 01:04:56,413 --> 01:04:57,846 On a gagn�, bien s�r. 840 01:04:58,933 --> 01:05:00,207 Et le tien ? 841 01:05:00,853 --> 01:05:03,492 On a aussi gagn�, bien s�r. 842 01:05:04,093 --> 01:05:05,685 Denise, je te l'accorde. 843 01:05:05,893 --> 01:05:09,363 - Tu es un bon assistant entra�neur. - Chef entra�neur. 844 01:05:09,933 --> 01:05:13,926 Willard ne supportait plus la pression. On se voit aux matchs de barrage. 845 01:05:15,453 --> 01:05:17,728 - On les prive de sortie ? - Pour la semaine. 846 01:05:17,933 --> 01:05:19,127 Et pas de t�l�. 847 01:05:21,573 --> 01:05:22,608 Messieurs 848 01:05:22,773 --> 01:05:24,604 et madame, 849 01:05:25,093 --> 01:05:26,811 le temps est venu. 850 01:05:27,013 --> 01:05:29,971 Le temps o� nous mettons de c�t� nos carri�res, 851 01:05:30,213 --> 01:05:31,646 notre vie sociale, 852 01:05:31,853 --> 01:05:35,766 tout ce qui pourrait empi�ter sur notre passion, j'ai nomm� : 853 01:05:35,973 --> 01:05:39,249 les matchs de barrage de la ligue de foot junior d'Evansville. 854 01:05:43,173 --> 01:05:45,846 Les huit �quipes se retrouveront en tournoi 855 01:05:46,013 --> 01:05:48,527 lors du championnat samedi prochain. 856 01:05:49,173 --> 01:05:53,769 Je voudrais aussi accueillir un nouvel entra�neur, Denise Stanton. 857 01:05:55,333 --> 01:05:58,928 - Si c'est tout pour aujourd'hui... - En fait, non, Jim. 858 01:05:59,133 --> 01:06:02,489 Je voulais dire quelques mots. Je serai br�ve. 859 01:06:02,653 --> 01:06:04,211 Je voulais simplement dire 860 01:06:04,413 --> 01:06:07,530 combien je suis fi�re que la ligue soit devenue mixte. 861 01:06:08,213 --> 01:06:11,330 Et je suis enchant�e de participer. 862 01:06:11,533 --> 01:06:15,208 - Merci, Denise. - A 10 ans, je savais 863 01:06:15,413 --> 01:06:18,450 qu'au fond de moi, j'�tais faite pour �a. 864 01:06:18,653 --> 01:06:20,052 Moi aussi. On y va. 865 01:06:22,853 --> 01:06:27,563 - J'aurais d� tout dire � Greg. - Je n'aurais pas d� jouer. 866 01:06:27,773 --> 01:06:31,812 A propos du foot, maman veut que je m'entra�ne au tir au but. 867 01:06:32,093 --> 01:06:37,247 - �a t'ennuie de faire le gardien ? - �a te mettra en confiance, pour s�r. 868 01:06:40,853 --> 01:06:42,366 Bien arr�t�, Emma. 869 01:07:07,973 --> 01:07:09,850 Tu es vraiment dou�e. 870 01:07:29,893 --> 01:07:32,202 - Tu es dou�e. - Pour quoi ? 871 01:07:32,613 --> 01:07:35,446 Comme gardien de but, idiote. On va le dire � papa. 872 01:07:35,813 --> 01:07:37,644 - Pas question. - Pourquoi pas ? 873 01:07:38,213 --> 01:07:40,124 Les matchs de barrage vont commencer 874 01:07:40,333 --> 01:07:43,530 et papa ne va pas vouloir changer l'�quipe. 875 01:07:43,733 --> 01:07:47,009 Je sais que tu te crois nulle, mais crois-moi. 876 01:07:47,173 --> 01:07:48,526 Si tu peux m'arr�ter, 877 01:07:48,693 --> 01:07:51,969 - tu peux arr�ter tout le monde. - J'ai dit non, Sam. 878 01:07:55,133 --> 01:07:58,125 Salut, je suis Emma. Je vais faire �cran aujourd'hui. 879 01:07:58,773 --> 01:08:03,085 C'�tait quoi cet appel ? Tu es aveugle Adam, ou quoi ? 880 01:08:27,973 --> 01:08:31,522 Quand tu allumes la t�l�, on est assis sur l'�l�phant... 881 01:08:31,733 --> 01:08:34,645 - Tu plaisantes, l� ? - Bon, �coute celle-l�. 882 01:08:34,853 --> 01:08:39,688 Je suis dans une pi�ce avec 6 filles en bikinis, arm�es de fourches. 883 01:08:39,893 --> 01:08:43,772 - Quand elles se tournent... - L'�l�phant, c'est pas mal apr�s tout. 884 01:08:43,973 --> 01:08:46,362 D'accord. C'est qui cet acteur ? 885 01:08:47,613 --> 01:08:48,932 Dans ce film. 886 01:08:50,013 --> 01:08:51,685 Tu vois qui je veux dire ? 887 01:08:51,893 --> 01:08:54,248 - Quoi ? - Avec les cheveux 888 01:08:54,653 --> 01:08:56,928 et les dents. 889 01:08:58,213 --> 01:09:01,250 Deux gars en costume. Un titre qui parle du temps. 890 01:09:01,813 --> 01:09:03,485 - Oh, Rain Man ? - Oui. 891 01:09:03,693 --> 01:09:05,251 - Tom Cruise. - Il nous le faut. 892 01:09:05,453 --> 01:09:07,330 Il peut faire l'arbitre. 893 01:09:07,493 --> 01:09:10,530 Bien s�r. Je vais appeler et dire : "Salut, Nicole. 894 01:09:10,693 --> 01:09:12,729 Tom est l� ? C'est Jerry. 895 01:09:12,933 --> 01:09:15,493 - La maison des Sports. " - Parle-lui des promos. 896 01:09:15,693 --> 01:09:18,446 C'est un appel important ? Je peux revenir. 897 01:09:18,653 --> 01:09:23,363 Oh non, on r�fl�chissait � des id�es pour la nouvelle pub. 898 01:09:23,893 --> 01:09:25,770 Alors, quoi de neuf ? 899 01:09:26,853 --> 01:09:30,448 Je voulais te souhaiter bonne chance pour le match de samedi. 900 01:09:30,653 --> 01:09:31,722 Merci. 901 01:09:33,053 --> 01:09:35,328 Je devrais retourner au bureau. 902 01:09:36,453 --> 01:09:38,887 Mais on se retrouve pour d�ner. 903 01:09:41,373 --> 01:09:43,011 Bonne chance � ton �quipe aussi. 904 01:09:48,893 --> 01:09:51,851 Sal, c'est notre �quipe qui devrait �tre l�. 905 01:09:52,053 --> 01:09:54,328 - Tu sais pourquoi on n'y est pas ? - Stop. 906 01:09:54,533 --> 01:09:58,321 - Tu as choisi Frankie Rodriguez. - C'�tait un bon choix. 907 01:09:58,533 --> 01:10:01,969 - Mais ils avaient une arme secr�te. - Oui, une fille. 908 01:10:02,173 --> 01:10:06,052 Elle lui dit salut et il est rest� comme un lapin dans les phares. 909 01:10:06,213 --> 01:10:09,285 Ces arbitres ricains ne connaissent m�me pas les r�gles ! 910 01:10:09,493 --> 01:10:11,927 C'est mon �quipe qui aurait d� �tre l�. 911 01:10:12,133 --> 01:10:14,249 C'est la derni�re fois que je fais �a. 912 01:10:14,573 --> 01:10:17,770 Tant mieux. Tu n'auras plus � voir nos BuIls an�antir ton �quipe. 913 01:10:18,373 --> 01:10:22,207 - Tu as vu papa et maman ? - Ils se sont souri au d�jeuner. 914 01:10:22,373 --> 01:10:25,331 Je crois que papa rentre dans ses gr�ces, mais au cas o�... 915 01:10:25,493 --> 01:10:26,528 Esp�rons un match nul. 916 01:10:26,773 --> 01:10:29,003 Bon, on va s'�tirer un peu. 917 01:10:31,693 --> 01:10:34,969 Oh, super ! Tout est bon pour un peu de yoga. 918 01:10:35,653 --> 01:10:39,692 On commence par la position de la montagne. C'est �a. 919 01:10:39,893 --> 01:10:43,169 On se concentre et on expire. 920 01:10:44,293 --> 01:10:48,571 On inspire avec un salut au soleil, et on rel�che... 921 01:10:49,573 --> 01:10:51,882 Je ne voulais pas vous interrompre. 922 01:10:52,213 --> 01:10:56,968 Je me demandais si je pouvais parler � l'�quipe, tr�s bri�vement. 923 01:10:57,333 --> 01:11:02,327 - Et vous �tes ? - Excusez-moi. Arden Longuevue. 924 01:11:03,013 --> 01:11:04,765 Les pompes fun�bres Longuevue. 925 01:11:04,973 --> 01:11:09,012 - "Votre derni�re vue : Longuevue." - Oh, c'est notre sponsor ! 926 01:11:09,213 --> 01:11:13,092 - Il est notre sponsor � tous. - Salut, oncle Arden. 927 01:11:13,573 --> 01:11:15,165 Salut, Willard. 928 01:11:15,693 --> 01:11:19,447 Je me demandais si je pouvais rencontrer des membres de l'�quipe 929 01:11:19,653 --> 01:11:24,852 - pour quelques mots d'encouragement. - Bien s�r. Voici Arden Longuevue, 930 01:11:25,053 --> 01:11:29,126 - notre sponsor, venu nous encourager. - Celui de la morgue ? 931 01:11:30,373 --> 01:11:33,649 Je sais qu'un grand match vous attend, alors, je serai bref. 932 01:11:34,973 --> 01:11:40,093 Nous, pompes fun�bres Longuevue, voulions exprimer notre fiert� 933 01:11:40,253 --> 01:11:43,928 - quant � vos efforts de cette saison. - Merci beaucoup... 934 01:11:44,133 --> 01:11:48,206 Vous �tes une petite �quipe bagarreuse. 935 01:11:48,613 --> 01:11:52,128 Vous connaissez notre devise : "Rien n'est jamais fini." 936 01:11:53,973 --> 01:11:55,201 Jamais ? 937 01:11:55,573 --> 01:12:00,647 C'est curieux, notre devise dit le contraire. Mais assez ri. 938 01:12:00,853 --> 01:12:04,402 - Tr�s bien, quelle inspir... - Encore une chose. 939 01:12:05,373 --> 01:12:07,443 Je veux que vous alliez sur le terrain 940 01:12:07,813 --> 01:12:13,092 - pour leur filer une racl�e ! - Eloignez-vous des enfants. 941 01:12:13,493 --> 01:12:16,929 Merci. A bient�t. Enfin, pas trop t�t. 942 01:12:17,093 --> 01:12:18,208 Vous me comprenez. 943 01:12:20,693 --> 01:12:25,562 Bon, on se d�tend, on se concentre et on expire. 944 01:12:27,333 --> 01:12:31,849 Etirez-vous, et rel�chez doucement. 945 01:12:32,253 --> 01:12:35,882 Les gars, approchez. Je veux vous pr�senter quelqu'un. 946 01:12:36,933 --> 01:12:39,493 Notre grand fan et co-sponsor, Dave Eiland. 947 01:12:39,693 --> 01:12:43,242 Dave, tu nous fais un petit discours plein d'entrain ? 948 01:12:43,453 --> 01:12:45,683 Eh bien, les enfants, 949 01:12:46,253 --> 01:12:51,486 le match d'aujourd'hui va �tre disput�, tr�s disput�. 950 01:12:51,693 --> 01:12:53,729 Je suis d�sol�, Jerry. 951 01:12:54,053 --> 01:12:57,602 Mais quand je vois ce que l'�quipe a surmont� cette saison, 952 01:12:57,813 --> 01:13:01,169 c'est juste que... 953 01:13:02,053 --> 01:13:04,851 D�sol�, je suis un peu �mu. 954 01:13:05,253 --> 01:13:07,642 - Pile ou face ? - Pile. 955 01:13:07,813 --> 01:13:09,531 Pile. Le ballon aux Busards. 956 01:13:09,733 --> 01:13:14,124 - Pr�t � nous voir encore gagner ? - Continue et je t'�crase. 957 01:13:14,333 --> 01:13:17,723 - Oh, j'ai peur. - Serrez-vous la main. On commence. 958 01:13:19,253 --> 01:13:23,849 Championnat entre les Hurricanes et les Busards. 959 01:13:24,293 --> 01:13:27,046 Le coup de sifflet, et c'est parti. 960 01:13:29,773 --> 01:13:31,491 Les Hurricanes ont le ballon. 961 01:13:36,293 --> 01:13:38,249 Gardez le ballon en jeu. 962 01:13:48,813 --> 01:13:50,929 Interception des Busards. 963 01:14:00,733 --> 01:14:02,803 La passe en avant. 964 01:14:03,653 --> 01:14:06,042 Oh, superbe arr�t ! 965 01:14:09,933 --> 01:14:11,730 Attention au tir. 966 01:14:12,893 --> 01:14:14,292 Pas bon. 967 01:14:16,413 --> 01:14:17,971 Aucun but. 968 01:14:34,933 --> 01:14:36,810 Excellent arr�t ! 969 01:14:41,693 --> 01:14:45,402 - Allez ! Prenez le ballon ! - Trop de tension. Je peux pas regarder. 970 01:14:46,453 --> 01:14:49,525 C'est la mi-temps et le score est toujours de 0-0. 971 01:15:01,093 --> 01:15:02,970 Ils gagnent du terrain. 972 01:15:05,733 --> 01:15:07,963 Encore arr�t� ! 973 01:15:11,853 --> 01:15:13,252 C'�tait juste. 974 01:15:14,373 --> 01:15:16,125 Bien attrap�. 975 01:15:16,853 --> 01:15:18,286 Super arr�t ! 976 01:15:19,133 --> 01:15:20,691 Encore bloqu�. 977 01:15:25,093 --> 01:15:26,367 Pas bon. 978 01:15:27,053 --> 01:15:28,372 Attention au tir. 979 01:15:32,613 --> 01:15:36,845 Quel arr�t de Richie Grenoff ! Il y �tait presque. 980 01:15:37,413 --> 01:15:39,722 Une petite minute. 981 01:15:39,933 --> 01:15:42,652 On dirait qu'il est bless�. 982 01:15:42,853 --> 01:15:45,287 - Temps mort ! - Un temps mort est demand�. 983 01:15:45,813 --> 01:15:49,123 - Tu vas bien ? - C'est juste mon �paule. 984 01:15:51,093 --> 01:15:54,324 - Je peux continuer. - On va y jeter un �il. 985 01:15:54,533 --> 01:15:56,649 C'�tait bien arr�t�. 986 01:15:59,933 --> 01:16:01,889 Je crois que �a va aller. 987 01:16:02,853 --> 01:16:04,605 Sans vouloir �tre insensible, 988 01:16:04,813 --> 01:16:08,442 - qui est ton gardien ? - Bonne question. 989 01:16:08,853 --> 01:16:11,492 - Tu dois faire jouer Emma. - Elle joue d�j�. 990 01:16:11,693 --> 01:16:15,971 Non, je veux dire dans les buts. Elle peut tout arr�ter. 991 01:16:16,813 --> 01:16:19,373 C'est une ruse de ta m�re ? 992 01:16:19,573 --> 01:16:20,972 Papa, arr�te. 993 01:16:21,173 --> 01:16:24,643 Elle est vraiment bonne. Elle veut te le montrer. 994 01:16:24,813 --> 01:16:28,806 Mais elle n'aura jamais confiance si tu ne lui donnes pas la tienne. 995 01:16:30,533 --> 01:16:33,843 Oui, tu as raison. Je vais faire l'essai. 996 01:16:41,173 --> 01:16:43,482 - Oui, papa ? - Tu vas dans les buts. 997 01:16:43,693 --> 01:16:47,049 Tu es s�r ? C'est hyper important les buts ! 998 01:16:47,613 --> 01:16:52,289 Une op�ration du cerveau est importante. Fais de ton mieux. 999 01:16:53,053 --> 01:16:56,284 - H�, Emma, attends. - Sam. Merci. 1000 01:16:56,493 --> 01:17:00,372 Pas de quoi. Ne crois pas que je vais me rel�cher. 1001 01:17:02,253 --> 01:17:06,292 Coach Stanton met sa fille Emma dans les buts. 1002 01:17:06,533 --> 01:17:09,764 - Je me demande ce qu'il trame ? - Eh bien. 1003 01:17:22,253 --> 01:17:26,644 A 20 secondes de la fin, toujours aucun but. 1004 01:17:28,293 --> 01:17:32,047 Attendez un peu. Sam Stanton se d�marque. 1005 01:17:36,693 --> 01:17:39,048 Elle arrive � l'avant. 1006 01:17:40,773 --> 01:17:42,968 C'est s�ur contre s�ur. 1007 01:17:54,933 --> 01:17:56,332 La tension monte. 1008 01:18:05,893 --> 01:18:07,042 Elle tire. 1009 01:18:08,613 --> 01:18:09,807 Le ballon monte. 1010 01:18:10,893 --> 01:18:12,042 Il... 1011 01:18:13,653 --> 01:18:17,089 est arr�t� ! Un superbe arr�t avant la fin du match. 1012 01:18:17,253 --> 01:18:21,644 Le championnat se termine sur un match nul. 1013 01:18:21,973 --> 01:18:24,806 L 'ann�e prochaine, on passe sur le c�ble. 1014 01:18:26,413 --> 01:18:30,326 C'�tait g�nial ! Tu as trouv� ta position, finalement. 1015 01:18:30,533 --> 01:18:34,162 Ch�rie, c'�tait fabuleux ! Tu es incroyable ! 1016 01:18:34,373 --> 01:18:38,332 Il fait encore jour, on peut jouer les prolongations. 1017 01:18:38,533 --> 01:18:41,411 - Je ne crois pas. - Mais personne n'a gagn� ! 1018 01:18:41,613 --> 01:18:43,763 Je n'en suis pas si s�r. 1019 01:18:47,173 --> 01:18:49,403 Quel arr�t ! �a va ? 1020 01:18:49,573 --> 01:18:52,451 Oui, je me suis cass� un ongle, mais �a valait la peine. 1021 01:18:53,413 --> 01:18:56,166 - Superbe match. Superbe arr�t. - Merci. 1022 01:18:56,773 --> 01:18:59,287 Sam, tu es prise ce soir ? 1023 01:18:59,493 --> 01:19:00,972 Je crois qu'on peut se voir. 1024 01:19:02,613 --> 01:19:06,049 - Comment va ton �paule ? - �a va, je me remets. 1025 01:19:06,653 --> 01:19:09,850 Je voulais te dire que je t'aime bien. 1026 01:19:11,213 --> 01:19:13,568 Je suis peut-�tre un peu sonn�, 1027 01:19:13,773 --> 01:19:16,446 mais je t'ai toujours trouv�e mignonne. 1028 01:19:16,693 --> 01:19:20,481 - Tu n'es pas mal non plus. - On pourrait sortir, un de ces jours. 1029 01:19:20,693 --> 01:19:24,163 Je crois que je sais qui aimerait sortir avec nous. 1030 01:19:37,853 --> 01:19:40,970 La photo pour la ligue. On sourit !86448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.