Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,210
(male narrator)
Previously on Surface.
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,420
I guess it's official.
3
00:00:04,460 --> 00:00:05,580
Now, we're fugitives.
4
00:00:05,630 --> 00:00:08,290
You made this animal.
5
00:00:08,340 --> 00:00:10,260
Why would you do such a thing?
Because we could.
6
00:00:10,300 --> 00:00:10,920
(narrator)
Rich and Daughtery learn
7
00:00:10,960 --> 00:00:14,760
that the creatures were
genetically engineered.
8
00:00:14,800 --> 00:00:15,340
[crying]
Have you seen my mother?
9
00:00:15,390 --> 00:00:19,060
And that there are
other creatures as well.
10
00:00:19,100 --> 00:00:21,220
They made another discovery.
11
00:00:21,270 --> 00:00:21,850
I know that guy.
12
00:00:21,850 --> 00:00:22,390
(Laura)
He was there
when the creatures
13
00:00:22,390 --> 00:00:24,690
breached at Bolinas Bay
with Cirko.
14
00:00:24,730 --> 00:00:25,730
(Rich)
Guy would have to be 80.
15
00:00:25,770 --> 00:00:27,480
(narrator)
Miles was bitten,
16
00:00:27,520 --> 00:00:31,280
and hasn't been
the same ever since.
17
00:00:31,320 --> 00:00:32,610
The creatures have killed.
18
00:00:32,650 --> 00:00:34,610
(police officer)
If we tag and release it here,
19
00:00:34,650 --> 00:00:35,610
he'll lead us
back to the school.
20
00:00:35,660 --> 00:00:38,450
Will you help us?
21
00:00:38,490 --> 00:00:40,740
(narrator)
And authorities released
Nimrod as bait.
22
00:00:40,790 --> 00:00:41,750
Fire!
23
00:00:41,790 --> 00:00:44,000
[gunshots]
24
00:00:44,040 --> 00:00:45,460
Everybody out of here!
25
00:00:45,500 --> 00:00:47,750
(narrator)
Miles saved the town.
26
00:00:47,790 --> 00:00:50,550
Now, Surface continues.
27
00:00:51,800 --> 00:00:55,680
Hey, guys, stop it.
Stop it, stop it.
28
00:00:55,720 --> 00:00:59,390
Get outta here.
Go over there and play.
29
00:00:59,430 --> 00:01:01,470
Hey, girls!
30
00:01:01,510 --> 00:01:04,230
Girls, come to mommy.
31
00:01:04,270 --> 00:01:06,640
Hey, it's Daddy.
32
00:01:06,690 --> 00:01:10,020
Come on,
come to Mommy immediately.
33
00:01:10,070 --> 00:01:13,110
Honey?
34
00:01:13,150 --> 00:01:15,110
Honey?
35
00:01:15,150 --> 00:01:17,070
Honey, it's me.
36
00:01:18,820 --> 00:01:23,200
Where you going?
37
00:01:23,240 --> 00:01:25,250
Hey.
38
00:01:25,290 --> 00:01:27,210
Hey, what--
39
00:01:27,250 --> 00:01:31,170
Uh!
40
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
Ah!
41
00:01:48,600 --> 00:01:50,690
Rich, Rich, Rich!
42
00:01:50,730 --> 00:01:52,360
Oh, God.
43
00:01:52,400 --> 00:01:54,690
You were yelling.
You okay?
44
00:01:54,730 --> 00:01:57,110
Yeah.
45
00:02:02,370 --> 00:02:04,200
I'm gonna go, um,
wash up, okay?
46
00:02:04,240 --> 00:02:05,620
Yeah.
47
00:02:08,420 --> 00:02:11,580
So, Koestler heads an expedition
up in the '50s, right?
48
00:02:11,630 --> 00:02:14,300
Out to Central Asia,
and they find something.
49
00:02:14,340 --> 00:02:17,090
Okay, they find
a way to create life.
50
00:02:17,130 --> 00:02:19,840
Change life.
Right?
51
00:02:19,880 --> 00:02:22,600
Oh, look, to tell you the truth,
I really don't give a damn
52
00:02:22,640 --> 00:02:24,760
about the science behind
that talking monkey.
53
00:02:24,810 --> 00:02:25,850
All I know is that
the feeling that I had
54
00:02:25,890 --> 00:02:26,850
when that thing looked at me?
55
00:02:26,890 --> 00:02:29,140
[shudders]
56
00:02:30,350 --> 00:02:32,400
What they're doing
over there is unnatural.
57
00:02:32,440 --> 00:02:34,400
It's immoral.
Evil!
58
00:02:34,440 --> 00:02:36,110
Do you think it was,
like, an accident?
59
00:02:36,150 --> 00:02:36,740
You know, they're, like,
60
00:02:36,740 --> 00:02:38,450
they're playing with DNA
and all of a sudden
61
00:02:38,490 --> 00:02:39,740
an experiment
slips off the table
62
00:02:39,780 --> 00:02:41,410
and escapes into the ocean?
63
00:02:41,450 --> 00:02:43,530
Yeah, and now they're just not
wanting to 'fess up to it.
64
00:02:43,580 --> 00:02:44,660
And they're covering
their tracks.
65
00:02:44,700 --> 00:02:46,450
They ain't covered
all their tracks.
66
00:02:46,490 --> 00:02:47,700
[sighs]
67
00:02:50,670 --> 00:02:53,540
Davis Lee.
68
00:04:03,530 --> 00:04:06,870
[dogs barking]
69
00:04:06,910 --> 00:04:07,910
No, no, stop!
70
00:04:07,950 --> 00:04:08,990
[dogs growl and bark]
71
00:04:09,040 --> 00:04:11,000
What's wrong
with you guys?
72
00:04:11,040 --> 00:04:12,910
[dogs barking viciously]
73
00:04:18,250 --> 00:04:20,880
I'm really sorry.
74
00:04:24,130 --> 00:04:29,010
(Caitlin)
Miles, is that you? Hello?
75
00:04:36,980 --> 00:04:38,570
Hi.
Hi.
76
00:04:38,610 --> 00:04:40,190
I'm here to see Davis Lee.
77
00:04:40,230 --> 00:04:41,690
Do you have
an appointment?
78
00:04:41,740 --> 00:04:43,190
He'll want to see me.
79
00:04:45,160 --> 00:04:47,490
Name?
80
00:04:47,530 --> 00:04:49,830
Koestler.
81
00:04:55,000 --> 00:04:57,040
Sir, there's an Alger Koestler
for you in the lobby.
82
00:05:12,810 --> 00:05:14,890
There was a man here
to see me.
83
00:05:14,930 --> 00:05:17,980
Yes, he left this for you.
84
00:05:52,970 --> 00:05:55,560
Walk.
85
00:05:55,600 --> 00:05:58,560
There are security cameras
all over this garage.
86
00:05:58,600 --> 00:06:00,310
Yeah, well, keep smiling.
87
00:06:01,900 --> 00:06:03,070
Uh!
88
00:06:03,110 --> 00:06:04,690
[grunting]
89
00:06:04,730 --> 00:06:07,070
[gunshot]
90
00:06:07,110 --> 00:06:11,280
Oh, God. Oh.
91
00:06:11,320 --> 00:06:13,830
Rich!
92
00:06:13,870 --> 00:06:15,750
[gunshot]
93
00:06:15,790 --> 00:06:18,710
Rich, stop!
Rich, stop!
94
00:06:18,750 --> 00:06:22,130
[grunting loudly]
95
00:06:27,050 --> 00:06:28,930
[hollering]
96
00:06:28,970 --> 00:06:30,090
Ah!
97
00:06:30,140 --> 00:06:31,390
Ah!
98
00:06:31,430 --> 00:06:32,640
Uh!
99
00:06:36,850 --> 00:06:38,140
Ah!
100
00:06:38,180 --> 00:06:39,230
Uh.
Ah!
101
00:06:39,270 --> 00:06:41,730
Ah, ah!
102
00:06:41,770 --> 00:06:42,810
Uh, uh!
103
00:06:52,870 --> 00:06:54,660
Ah! Get off him.
104
00:06:54,700 --> 00:06:56,240
Get off him!
105
00:06:56,290 --> 00:06:57,250
Get off him.
Hey!
106
00:06:57,290 --> 00:06:59,040
[growls]
107
00:06:59,080 --> 00:07:00,080
Please, don't me shoot you.
108
00:07:00,120 --> 00:07:01,370
Please, don't
make me shoot you.
109
00:07:01,420 --> 00:07:03,250
Get off him!
110
00:07:03,290 --> 00:07:05,710
[Rich coughs]
111
00:07:05,750 --> 00:07:09,090
[coughs]
112
00:07:09,130 --> 00:07:11,970
Just stay there,
just stay right there!
113
00:07:12,010 --> 00:07:13,720
Just stay
right there!
114
00:07:13,760 --> 00:07:14,970
[breathes heavily]
115
00:07:15,010 --> 00:07:16,930
Don't move.
116
00:07:16,970 --> 00:07:18,730
Uh!
117
00:07:18,770 --> 00:07:20,390
Oh, my God!
[crying]
118
00:07:20,440 --> 00:07:21,980
Get the tape.
Oh God. What?
119
00:07:22,020 --> 00:07:23,100
Get the tape!
Okay.
120
00:07:23,150 --> 00:07:24,110
[whimpers]
121
00:07:24,150 --> 00:07:25,270
It's all right.
122
00:07:25,320 --> 00:07:26,980
All right.
123
00:07:27,030 --> 00:07:28,030
Oh God!
124
00:07:28,070 --> 00:07:29,780
I can't get him.
Come on!
Oh God!
125
00:07:29,820 --> 00:07:31,860
[cries]
[breathes heavily]
126
00:07:33,870 --> 00:07:34,910
Uh!
127
00:07:34,950 --> 00:07:37,080
Go, start the car.
Start the car!
128
00:07:41,750 --> 00:07:44,290
I was driving around
all night looking for you.
129
00:07:44,330 --> 00:07:46,290
Yeah.
130
00:07:46,340 --> 00:07:49,010
I mean, the last time
I saw you,
131
00:07:49,050 --> 00:07:50,970
you were heading off in front
a thousand of those things.
132
00:07:51,010 --> 00:07:53,090
But at least you're okay.
133
00:07:53,130 --> 00:07:53,840
And I'm glad you called me,
134
00:07:53,890 --> 00:07:58,390
even if it was just to get
some dry clothes and bum a ride.
135
00:08:00,270 --> 00:08:02,060
You called your parents, right?
136
00:08:02,100 --> 00:08:04,770
No, just you.
137
00:08:04,810 --> 00:08:06,440
You gotta call 'em, Miles.
138
00:08:06,480 --> 00:08:08,270
They gotta be worried sick.
139
00:08:08,320 --> 00:08:10,820
I'm going home.
140
00:08:10,860 --> 00:08:13,200
After this.
141
00:08:16,160 --> 00:08:18,200
Where did you go, anyway?
142
00:08:21,500 --> 00:08:25,250
I don't know.
It was--it was a blur.
143
00:08:25,290 --> 00:08:28,340
I-I remember them following,
144
00:08:28,380 --> 00:08:31,010
but then, it's like--
145
00:08:31,050 --> 00:08:35,010
Like what?
146
00:08:35,050 --> 00:08:37,430
Like instinct took over.
147
00:08:46,020 --> 00:08:47,230
Mm!
148
00:08:47,270 --> 00:08:49,360
Are you okay?
149
00:08:49,400 --> 00:08:52,190
He's here.
150
00:08:52,240 --> 00:08:54,280
Who?
151
00:08:59,450 --> 00:09:05,460
Come here.
152
00:09:05,500 --> 00:09:12,380
[fearful chatter]
153
00:09:12,420 --> 00:09:14,800
(man)
Don't get too close to him.
154
00:09:14,840 --> 00:09:17,300
Stanley!
155
00:09:34,900 --> 00:09:36,820
I wouldn't do that
if I were you.
156
00:09:41,620 --> 00:09:45,540
Put it down.
157
00:09:45,580 --> 00:09:49,170
We're leaving.
158
00:10:04,220 --> 00:10:06,100
Let's go.
159
00:10:06,140 --> 00:10:08,600
(man)
Get him outta here.
160
00:10:08,650 --> 00:10:10,980
Go.
161
00:10:13,070 --> 00:10:14,480
[bleats]
162
00:10:18,490 --> 00:10:19,950
[bleats]
163
00:10:27,290 --> 00:10:28,870
(Daughtery)
Listen, please don't go crazy,
164
00:10:28,920 --> 00:10:31,380
don't do anything else,
that we would regret.
165
00:10:38,170 --> 00:10:40,050
We know about Koestler.
166
00:10:40,090 --> 00:10:42,300
We know he led an expedition
into Central Asia.
167
00:10:42,350 --> 00:10:44,970
Maybe Mongolia.
168
00:10:45,020 --> 00:10:46,980
And we know that
he discovered something there
169
00:10:47,020 --> 00:10:49,100
that helped build Lorentec.
170
00:10:49,140 --> 00:10:50,940
But that isn't
his real legacy.
171
00:10:50,980 --> 00:10:52,980
Is it?
172
00:10:53,020 --> 00:10:55,570
I'll show you something.
173
00:10:57,900 --> 00:10:59,450
Oh!
174
00:10:59,490 --> 00:11:04,950
Now...who is that?
175
00:11:07,040 --> 00:11:09,500
Looks awful familiar,
doesn't he?
176
00:11:09,540 --> 00:11:14,130
Listen.
177
00:11:14,170 --> 00:11:19,670
Either--either that's your
father, or...an uncle,
178
00:11:19,720 --> 00:11:22,260
or it's you.
179
00:11:25,140 --> 00:11:27,470
We know that Koestler
was a generation ahead
180
00:11:27,520 --> 00:11:31,270
of his peers in genomics.
181
00:11:31,310 --> 00:11:36,110
He cloned a sheep
20 years before Dolly.
182
00:11:36,150 --> 00:11:39,150
How much longer would it
take him to clone a man?
183
00:11:42,450 --> 00:11:48,410
We know his research made
those things in the ocean.
184
00:11:48,450 --> 00:11:54,290
Just like it made you.
185
00:12:09,350 --> 00:12:12,810
(Sylvia)
I have no idea where he is.
186
00:12:12,850 --> 00:12:15,360
I know, I know.
187
00:12:15,400 --> 00:12:20,440
I just keep thinking he's
all right, and, um--ahem.
188
00:12:20,490 --> 00:12:25,490
He'll show up any minute,
walk through the door.
189
00:12:27,490 --> 00:12:30,200
Miles!
190
00:12:32,250 --> 00:12:36,330
Miles, oh, don't ever
leave like that again.
191
00:12:36,380 --> 00:12:39,380
I don't buy it.
192
00:12:39,420 --> 00:12:43,760
Not for a second.
193
00:12:43,800 --> 00:12:46,050
I think you know
exactly what you are.
194
00:12:51,060 --> 00:12:55,770
Where'd you grow up?
Huh?
195
00:12:55,810 --> 00:12:57,310
I bet you adopted.
196
00:12:57,360 --> 00:13:00,320
No siblings, only child,
197
00:13:00,360 --> 00:13:02,900
probably raised
in a foster home.
198
00:13:08,320 --> 00:13:11,910
You're life's a lie.
199
00:13:11,950 --> 00:13:14,910
This guy.
200
00:13:14,960 --> 00:13:16,330
That's who you really are.
201
00:13:16,370 --> 00:13:21,130
Yeah.
Go on, look at him.
202
00:13:21,170 --> 00:13:24,880
Look at him.
203
00:13:24,920 --> 00:13:25,880
Look at him.
204
00:13:25,930 --> 00:13:28,800
That's who you are!
205
00:13:28,850 --> 00:13:30,180
You go to hell.
206
00:13:30,220 --> 00:13:32,140
Me go to hell?
207
00:13:32,180 --> 00:13:33,430
Uh!
208
00:13:33,480 --> 00:13:34,430
Rich, Rich, stop!
209
00:13:34,480 --> 00:13:35,440
Huh?
Stop, stop it.
210
00:13:35,480 --> 00:13:37,150
Hey, whoa, stop.
211
00:13:37,190 --> 00:13:38,400
I owed him one.
212
00:13:38,440 --> 00:13:39,230
Yeah, but if he's
telling the truth?
213
00:13:39,230 --> 00:13:42,530
What if he really
doesn't know?
Who cares, he's a murderer!
214
00:13:42,570 --> 00:13:44,820
We're not.
You're right.
215
00:13:44,860 --> 00:13:46,570
I just, uh, got
a little carried away.
216
00:13:46,610 --> 00:13:49,320
Let's--maybe we should talk
about this outside for a sec.
217
00:13:49,370 --> 00:13:50,910
Yeah.
218
00:13:54,000 --> 00:13:56,120
Rich! Rich!
219
00:13:56,160 --> 00:13:57,870
Rich, open this door!
220
00:13:57,920 --> 00:13:59,830
Let me back in, please.
Rich, please!
221
00:13:59,880 --> 00:14:01,290
Rich!
222
00:14:01,340 --> 00:14:03,250
(Rich)
Stop yelling, and let me
do what I gotta do.
223
00:14:06,630 --> 00:14:11,390
[punching and grunting]
224
00:14:17,350 --> 00:14:18,650
Now, come on!
225
00:14:18,690 --> 00:14:19,940
These things are
out in the ocean.
226
00:14:19,980 --> 00:14:21,190
They're killing people.
227
00:14:21,230 --> 00:14:23,940
Now...what was it, huh?
228
00:14:23,980 --> 00:14:25,530
Was it just some sort of
experiment gone wrong?
229
00:14:25,570 --> 00:14:27,200
Now, they're just trying
to cover up their accident?
230
00:14:27,240 --> 00:14:29,950
What?
231
00:14:29,990 --> 00:14:32,990
It wasn't an accident.
232
00:14:36,960 --> 00:14:38,290
Then what is it?
233
00:14:41,000 --> 00:14:42,590
Answer!
234
00:14:44,170 --> 00:14:45,210
Answer me!
235
00:14:57,680 --> 00:15:00,060
You got a lotta calls
to 910 here, Davis.
236
00:15:00,100 --> 00:15:02,230
What is that?
237
00:15:02,270 --> 00:15:05,530
That North Carolina?
238
00:15:05,570 --> 00:15:07,610
What you got going
on down south?
239
00:15:07,650 --> 00:15:09,360
(operator recording)
You've reached Iderdex Systems'
240
00:15:09,400 --> 00:15:12,200
Central Cryogenics facility
in Wilmington, North Carolina.
241
00:15:12,240 --> 00:15:13,530
Iderdex?
242
00:15:13,580 --> 00:15:15,950
[phone clatters on the floor]
243
00:15:15,990 --> 00:15:18,540
What's going down
in North Carolina
244
00:15:18,580 --> 00:15:20,210
you gotta call
there all the time?
245
00:15:20,250 --> 00:15:22,420
[laughs]
246
00:15:22,460 --> 00:15:26,300
You think it's funny?
247
00:15:27,590 --> 00:15:34,350
I'm getting tired
of asking you.
[cocks gun]
248
00:15:34,390 --> 00:15:38,100
Last chance.
249
00:15:38,140 --> 00:15:40,270
If it ain't an accident,
then what is it?
250
00:15:42,350 --> 00:15:43,310
[door opens]
251
00:15:43,360 --> 00:15:45,730
Rich, put the gun down!
252
00:15:45,770 --> 00:15:48,070
Just relax, all right,
look at this.
253
00:15:48,110 --> 00:15:49,070
Look, that's Iderdex.
254
00:15:49,110 --> 00:15:50,150
You didn't use that,
did you?
255
00:15:50,200 --> 00:15:52,320
Yeah.
Oh.
256
00:15:52,360 --> 00:15:56,030
It's traceable!
257
00:15:56,080 --> 00:15:57,990
We gotta get outta here,
we gotta get outta here.
258
00:15:58,040 --> 00:16:00,000
All right, all right.
259
00:16:03,210 --> 00:16:05,250
Geez. Just--
260
00:16:09,710 --> 00:16:12,340
We can't leave him.
261
00:16:12,380 --> 00:16:14,430
Rich, Rich.
262
00:16:14,470 --> 00:16:16,470
We are not murderers.
263
00:16:16,510 --> 00:16:17,470
Rich, look at me.
264
00:16:17,510 --> 00:16:21,020
We are not murderers!
265
00:16:29,360 --> 00:16:32,320
You know, a deputy
stopped by today.
266
00:16:32,360 --> 00:16:34,700
Said he was out on
the marsh last night.
267
00:16:34,740 --> 00:16:38,620
Said you may have even
saved some lives.
268
00:16:38,660 --> 00:16:44,460
Leading those--those
things outta there.
269
00:16:44,500 --> 00:16:47,340
Nim helped.
270
00:16:47,380 --> 00:16:51,300
Yeah, I guess people
are starting
271
00:16:51,340 --> 00:16:52,630
to get to know
about your pet,
272
00:16:52,670 --> 00:16:55,180
and, uh, i-it's
got 'em worried.
273
00:16:55,220 --> 00:16:57,720
Well, people should
worry about themselves.
274
00:17:00,810 --> 00:17:02,640
Well, things are gonna
get back to normal soon.
275
00:17:02,680 --> 00:17:07,060
No, it won't.
276
00:17:13,280 --> 00:17:16,780
Good night.
277
00:17:16,820 --> 00:17:18,780
Are you sure about this?
278
00:17:18,830 --> 00:17:21,410
What am I gonna do, skip school
for the next three years?
279
00:17:21,450 --> 00:17:24,750
Well, Mom and Dad seem fine
if you wanted to stay home.
280
00:17:24,790 --> 00:17:28,170
R-relax, I'll go in separately.
281
00:17:28,210 --> 00:17:30,500
That's not what I meant.
282
00:17:30,550 --> 00:17:32,800
Just--might want
to lay low
283
00:17:32,840 --> 00:17:34,380
until this all
blows over, you know?
284
00:17:37,390 --> 00:17:39,510
Madame.
285
00:17:39,550 --> 00:17:40,510
Mutant.
286
00:17:40,560 --> 00:17:44,480
Later.
287
00:17:44,520 --> 00:17:46,730
Greg.
288
00:17:46,770 --> 00:17:48,230
Yeah?
289
00:17:48,270 --> 00:17:49,810
Lay off him, okay?
290
00:17:49,860 --> 00:17:51,690
Are you serious?
291
00:17:51,730 --> 00:17:54,610
Okay?
292
00:17:54,650 --> 00:17:56,610
Get my books.
293
00:17:59,410 --> 00:18:02,700
(P.A. announcer)
Coach Henry would like to urge
all students to attend
294
00:18:02,740 --> 00:18:05,830
today's pep rally in
the main auditorium.
295
00:18:05,870 --> 00:18:09,290
So come on out and show
your school spirit.
296
00:18:09,330 --> 00:18:10,710
Friends and family
are invited
297
00:18:10,750 --> 00:18:12,840
to attend Friday night's
basketball game
298
00:18:12,880 --> 00:18:14,630
when our varsity Bulldogs
299
00:18:14,670 --> 00:18:16,630
will face off against
the Charlotte Panthers.
300
00:18:16,680 --> 00:18:18,470
Dude, what's that smell?
301
00:18:22,600 --> 00:18:24,850
Don't tell me.
302
00:18:24,890 --> 00:18:28,690
It's gonna be a long day.
[bell rings]
303
00:18:28,730 --> 00:18:30,610
I'm telling you, I could tell
by the look in his eyes...
304
00:18:30,650 --> 00:18:32,860
Pull over.
something is going on down
at Iderdex, I could feel it.
305
00:18:32,900 --> 00:18:35,320
Now, the only thing is, can we
risk an airplane, or--
306
00:18:35,360 --> 00:18:38,490
'Cause otherwise--
Pull over, Rich! Pull over.
307
00:18:46,450 --> 00:18:48,710
What?
308
00:18:48,750 --> 00:18:50,170
I can't do this.
309
00:18:50,210 --> 00:18:52,250
Do what?
310
00:18:52,290 --> 00:18:55,630
I can't--I can't--
[sniffling]
311
00:18:55,670 --> 00:18:57,420
I can't do any of this.
312
00:18:57,470 --> 00:18:58,470
Especially not with you.
313
00:18:58,510 --> 00:18:59,630
What're you talking about?
314
00:18:59,680 --> 00:19:00,890
Hey!
315
00:19:00,930 --> 00:19:02,600
Hey, wait a minute.
316
00:19:02,640 --> 00:19:03,680
What are you talking about?
317
00:19:03,720 --> 00:19:04,760
We're finally
gettin' somewhere.
318
00:19:04,810 --> 00:19:06,220
Is that what you call it?
319
00:19:06,270 --> 00:19:07,020
Is that what you call
kidnapping a man,
320
00:19:07,020 --> 00:19:09,390
a-a-and terrorizing him and
nearly blowing his brains out?
321
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
The guy was not a man!
322
00:19:10,480 --> 00:19:12,230
That guy was fake,
he's a Xerox.
323
00:19:12,270 --> 00:19:12,770
He doesn't even have a soul!
324
00:19:12,810 --> 00:19:14,610
Will you listen
to yourself, please?
325
00:19:14,650 --> 00:19:16,900
You are not
acting rationally.
326
00:19:16,940 --> 00:19:17,440
You're gonna go down there,
327
00:19:17,440 --> 00:19:18,360
and you're gonna
get yourself killed.
328
00:19:18,400 --> 00:19:18,900
Okay, you know what?
You know what though?
That's what's gonna happen.
329
00:19:18,900 --> 00:19:22,620
If I don't do something,
who's gonna?
330
00:19:22,660 --> 00:19:23,780
It's up to us!
331
00:19:23,830 --> 00:19:25,450
There's nothing
to do anymore, Rich.
332
00:19:25,490 --> 00:19:27,250
It's over, okay?
333
00:19:27,290 --> 00:19:28,040
The cat's outta the bag.
334
00:19:28,080 --> 00:19:32,460
You can go down there and you
can blow that plant sky high.
335
00:19:32,500 --> 00:19:35,500
But you can't destroy
the technology.
336
00:19:35,550 --> 00:19:37,590
It's over.
337
00:19:40,260 --> 00:19:41,800
Well, I ain't quittin'!
338
00:19:41,840 --> 00:19:43,350
I don't care what you do.
339
00:19:43,390 --> 00:19:44,640
Well, where you goin'?
340
00:19:44,680 --> 00:19:48,390
Home!
See my son.
341
00:19:56,190 --> 00:19:58,070
Where do you want to sit?
342
00:19:58,110 --> 00:19:59,940
Where we always do?
343
00:20:03,030 --> 00:20:04,820
Might not be possible homes.
344
00:20:04,870 --> 00:20:06,200
Wow, that's depressing.
345
00:20:06,240 --> 00:20:08,540
Punked even by the geeks.
346
00:20:08,580 --> 00:20:11,870
Yeah well, losers value their
lives as much as normal people.
347
00:20:11,920 --> 00:20:14,670
Shut up, Greg.
348
00:20:14,710 --> 00:20:16,630
God.
What I say?
349
00:20:16,670 --> 00:20:18,000
Outside?
350
00:20:18,050 --> 00:20:22,010
Yeah, let's--
351
00:20:22,050 --> 00:20:24,010
Aw, dude!
352
00:20:24,050 --> 00:20:29,310
[snickering]
353
00:20:29,350 --> 00:20:30,680
Oh!
354
00:20:30,730 --> 00:20:32,560
I'm sorry, bro'.
355
00:20:32,600 --> 00:20:33,690
You okay?
356
00:20:35,270 --> 00:20:37,020
Here let me help you up.
357
00:20:37,070 --> 00:20:40,150
Hey, thanks.
358
00:20:40,190 --> 00:20:41,950
Psych!
359
00:20:41,990 --> 00:20:43,570
Are you kidding me,
you freak?
360
00:20:43,610 --> 00:20:44,860
[scoffs]
361
00:20:44,910 --> 00:20:46,950
That was great.
362
00:20:46,990 --> 00:20:48,330
Hey, buttwipe!
363
00:20:49,370 --> 00:20:51,000
We're through.
364
00:20:51,040 --> 00:20:52,870
Come on, Savannah,
that was a joke.
365
00:20:52,910 --> 00:20:54,210
It's not a joke, Greg.
366
00:20:54,250 --> 00:20:56,080
He's my brother.
367
00:21:11,270 --> 00:21:15,900
[paper rustling]
368
00:21:30,950 --> 00:21:32,950
[car motor]
369
00:21:40,000 --> 00:21:44,010
[children laughing]
370
00:22:00,360 --> 00:22:01,780
Mom?
371
00:22:01,820 --> 00:22:03,320
Hi.
372
00:22:03,360 --> 00:22:04,860
Mom!
373
00:22:07,700 --> 00:22:09,370
Hi.
374
00:22:09,410 --> 00:22:11,910
Hi.
375
00:22:11,950 --> 00:22:13,120
Hi.
376
00:22:13,160 --> 00:22:14,410
(Jesse)
How are you?
377
00:22:14,450 --> 00:22:16,330
(Daughtery)
I'm good, how are you?
378
00:22:16,370 --> 00:22:17,790
I missed you so much.
379
00:22:17,830 --> 00:22:19,290
I missed you so much.
380
00:22:19,330 --> 00:22:21,210
I missed you so much.
381
00:22:47,360 --> 00:22:50,120
[laughs]
Look, I have something for you.
382
00:22:50,160 --> 00:22:52,950
See that symbol?
383
00:22:52,990 --> 00:22:54,120
You know what that means?
384
00:22:54,160 --> 00:22:54,830
Infinity.
385
00:22:54,830 --> 00:23:00,710
Anytime you miss me,
you just spin it 'round once.
386
00:23:00,750 --> 00:23:02,790
Okay? Look.
387
00:23:02,840 --> 00:23:03,460
I've got one too.
388
00:23:03,460 --> 00:23:06,420
So, anytime I miss you,
I'm gonna do the same.
389
00:23:06,460 --> 00:23:08,760
Okay?
Sound good?
390
00:23:08,800 --> 00:23:10,840
I love it.
391
00:23:10,890 --> 00:23:12,260
(Sean)
Laura!
392
00:23:12,300 --> 00:23:15,020
Sean.
That was quick.
393
00:23:15,060 --> 00:23:17,310
School called.
394
00:23:17,350 --> 00:23:19,440
Jess, why don't you
go back to class, buddy?
395
00:23:23,230 --> 00:23:25,030
No.
I wanna stay.
396
00:23:25,070 --> 00:23:26,030
Hey.
397
00:23:26,070 --> 00:23:27,190
Do what Daddy says, okay?
398
00:23:27,240 --> 00:23:29,150
Mommy and I have to talk.
399
00:23:29,200 --> 00:23:31,360
Hey, listen.
400
00:23:31,410 --> 00:23:33,160
I'm gonna see
you later, okay?
401
00:23:33,200 --> 00:23:35,410
Don't worry.
402
00:23:43,960 --> 00:23:45,210
School called?
403
00:23:45,250 --> 00:23:47,130
Yeah, I asked them to
if you ever showed up.
404
00:23:47,170 --> 00:23:49,050
What, Sean, you don't trust me
with my own son now?
405
00:23:49,090 --> 00:23:51,840
I-I don't know what to think
about you anymore, D.
406
00:23:51,890 --> 00:23:54,850
You disappear for weeks
with no communication.
407
00:23:54,890 --> 00:23:56,890
I've got federal agents
showing up at my house
408
00:23:56,930 --> 00:23:57,430
saying they want
to question you.
409
00:23:57,470 --> 00:24:00,020
Did you not see
the piece on MSNBC?
410
00:24:00,060 --> 00:24:01,980
It was the piece
that turned me around.
It was a cover up!
411
00:24:02,020 --> 00:24:04,940
Before, I thought--
412
00:24:04,980 --> 00:24:09,360
Maybe, you were right,
I-I don't know.
413
00:24:09,400 --> 00:24:13,200
I don't think you're seeing
things quite clearly, D.
414
00:24:15,200 --> 00:24:18,540
I had to do
what's best for Jesse.
415
00:24:18,580 --> 00:24:21,330
What's that
supposed to mean?
416
00:24:30,470 --> 00:24:33,180
I got you help.
417
00:24:36,050 --> 00:24:37,010
So you can
stop running away, okay?
418
00:24:37,060 --> 00:24:41,230
You can face your problems.
419
00:24:41,270 --> 00:24:45,110
It's for the best, D.
420
00:24:53,990 --> 00:24:55,490
Chin up, dude.
You're moping.
421
00:24:55,530 --> 00:24:57,240
What are you doing here?
422
00:24:57,280 --> 00:24:59,290
Something's going down
at the aquarium.
423
00:24:59,330 --> 00:25:01,580
People coming to see
the carcasses my dad collected.
424
00:25:01,620 --> 00:25:03,460
Government people.
425
00:25:03,500 --> 00:25:06,170
Oh perfect, more guns.
426
00:25:06,210 --> 00:25:08,340
The van said CDC,
whatever that is.
427
00:25:08,380 --> 00:25:09,920
Where you going,
little man?
428
00:25:09,960 --> 00:25:10,920
Come on, let's go.
429
00:25:10,960 --> 00:25:12,470
Who's this?
430
00:25:12,510 --> 00:25:15,590
Does your lizard know
about your other girlfriend?
431
00:25:15,640 --> 00:25:16,260
You know, you'd
think girlfriends
432
00:25:16,260 --> 00:25:18,010
would be a sore subject
for you right now, Greg.
433
00:25:18,050 --> 00:25:21,560
Oh, I'm not worried.
434
00:25:21,600 --> 00:25:22,560
Your sister
will snap out of it.
435
00:25:22,600 --> 00:25:25,980
Nah, she won't.
436
00:25:26,020 --> 00:25:28,900
Face it.
You been punked.
437
00:25:31,990 --> 00:25:32,570
Miles, look out!
438
00:25:32,570 --> 00:25:35,530
Get up, kid, that was
barely a body check.
439
00:25:35,570 --> 00:25:39,660
(boy)
Fight! Fight, man!
440
00:25:39,700 --> 00:25:43,120
(Caitlin)
Stop!
441
00:25:43,160 --> 00:25:44,660
Stop!
442
00:25:44,710 --> 00:25:47,330
Stop!
443
00:25:47,380 --> 00:25:55,090
Stop!
444
00:25:55,130 --> 00:25:56,680
Over here.
445
00:25:56,720 --> 00:25:58,090
Hey, fight, fight!
446
00:26:04,350 --> 00:26:07,100
Miles!
447
00:26:07,150 --> 00:26:10,480
Miles, stop!
448
00:26:10,520 --> 00:26:13,110
Miles!
449
00:26:13,150 --> 00:26:14,650
[cries of pain]
450
00:26:20,490 --> 00:26:23,950
Miles.
451
00:26:45,180 --> 00:26:46,980
Can somebody help him?
452
00:26:47,020 --> 00:26:50,230
Stay still,
stay still.
453
00:26:50,270 --> 00:26:52,230
Whoa, Greg.
He melted his face.
454
00:26:52,270 --> 00:26:54,280
Somebody call 911!
Greg!
455
00:27:04,790 --> 00:27:06,330
Miles, what are you doing?
456
00:27:08,460 --> 00:27:10,040
Oh, my God.
457
00:27:10,080 --> 00:27:11,210
Are you running away again?
458
00:27:11,250 --> 00:27:12,590
Mom!
459
00:27:12,630 --> 00:27:16,050
Mom! Mom, get in here!
460
00:27:16,090 --> 00:27:17,420
What's going on?
Miles.
461
00:27:17,470 --> 00:27:18,430
What happened?
462
00:27:18,470 --> 00:27:19,430
What?
463
00:27:19,470 --> 00:27:21,510
Miles, what happened?
464
00:27:21,550 --> 00:27:23,640
I got in a fight.
With who?
465
00:27:23,680 --> 00:27:25,020
With Greg.
466
00:27:25,060 --> 00:27:26,430
W-wait, what did he do to you?
467
00:27:26,470 --> 00:27:29,190
What?
Miles.
468
00:27:29,230 --> 00:27:31,100
What?
Honey?
469
00:27:33,110 --> 00:27:34,270
What is it?
470
00:27:34,320 --> 00:27:37,690
I think I killed him.
471
00:27:52,420 --> 00:27:55,710
[static turbulence]
472
00:27:57,340 --> 00:28:00,010
Hey, did you say foam--
or no foam?
473
00:28:00,050 --> 00:28:02,010
Grady, I picked up a sizable
Nossur reading
474
00:28:02,050 --> 00:28:03,800
off the Hispaniola Trench.
475
00:28:03,850 --> 00:28:05,470
What're you talking about?
476
00:28:05,510 --> 00:28:07,100
Check the T-wave.
477
00:28:07,140 --> 00:28:08,810
Amplitude's off
the charts.
478
00:28:14,270 --> 00:28:16,070
Shift was along
the Caribbean plate,
479
00:28:16,110 --> 00:28:17,730
northeast subduction zone.
480
00:28:21,280 --> 00:28:26,240
This is it.
481
00:28:52,890 --> 00:28:54,100
Mom!
482
00:28:54,150 --> 00:28:56,190
Come in here,
we have company.
483
00:29:00,360 --> 00:29:02,700
(officer)
Ms. Barnett?
Yes.
484
00:29:02,740 --> 00:29:03,990
Miles Barnett
is your son?
485
00:29:04,030 --> 00:29:05,910
Yes, yes he is.
486
00:29:05,950 --> 00:29:07,370
Uh, we need to speak
to him if possible.
487
00:29:07,410 --> 00:29:08,870
Why?
488
00:29:08,910 --> 00:29:10,450
Apparently, he was involved
in an assault.
489
00:29:10,500 --> 00:29:11,750
Yes, I know.
490
00:29:11,790 --> 00:29:12,960
I know.
With Greg Butler.
491
00:29:13,000 --> 00:29:13,960
Is he all right?
492
00:29:14,000 --> 00:29:16,210
No, ma'am, he's not.
493
00:29:16,250 --> 00:29:20,010
You know, um, I don't
I should say anything
494
00:29:20,050 --> 00:29:22,130
until I have a chance
to speak to my husband.
495
00:29:22,170 --> 00:29:24,300
It'll be easier
if you'd cooperate.
496
00:29:24,340 --> 00:29:26,010
Young man's been
severely burned--
497
00:29:26,050 --> 00:29:27,300
Burned?
498
00:29:27,350 --> 00:29:28,470
Quite extensively,
I understand.
499
00:29:28,510 --> 00:29:30,810
Is your son on
the premises, ma'am?
500
00:29:30,850 --> 00:29:32,230
(Miles)
I'm right here.
501
00:29:34,730 --> 00:29:35,730
You need to go
with us, son.
502
00:29:35,770 --> 00:29:37,110
Uh, no. No.
503
00:29:37,150 --> 00:29:39,440
He's not going anywhere
until I have a chance
504
00:29:39,480 --> 00:29:41,030
to speak to my husband.
505
00:29:42,190 --> 00:29:44,240
[horn honking]
506
00:29:47,320 --> 00:29:48,370
Who's that?
507
00:29:48,410 --> 00:29:52,040
It's Greg's dad.
508
00:29:54,460 --> 00:29:56,420
(Greg's dad)
We know he's in there!
509
00:29:56,920 --> 00:29:59,170
Mr. Butler,
I know you're upset.
510
00:29:59,210 --> 00:30:02,170
But I want you to turn around,
get back in your car,
511
00:30:02,210 --> 00:30:04,220
and let us do our job.
Where is he?
512
00:30:04,260 --> 00:30:06,510
He's here and
we're dealing with it.
513
00:30:06,550 --> 00:30:08,800
This isn't like some kind
of high school fight,
514
00:30:08,850 --> 00:30:10,180
where a kid busts a lip
and walks away.
515
00:30:10,220 --> 00:30:12,140
My kid's in the hospital
with third degree burns
516
00:30:12,180 --> 00:30:14,140
all over his body
because of that freak!
517
00:30:14,180 --> 00:30:16,060
This is your last chance,
Mr. Butler.
518
00:30:16,100 --> 00:30:17,350
I want you to turn around--
519
00:30:17,400 --> 00:30:18,360
How many people
have to get hurt
520
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
before you put that kid away?
521
00:30:19,440 --> 00:30:20,400
Arrest him, already.
522
00:30:20,440 --> 00:30:21,730
I want you all
to turn around--!
523
00:30:21,780 --> 00:30:23,490
Is he here, Mr. Butler?
Yeah, he's here.
524
00:30:23,530 --> 00:30:26,820
And these guys aren't doing
their job and arresting him.
525
00:30:26,860 --> 00:30:28,490
He electrocuted him.
I was standing right there.
526
00:30:28,530 --> 00:30:31,160
[all talking and yelling]
527
00:30:31,200 --> 00:30:34,410
We need
immediate assistance--
Hold it down!
528
00:30:39,880 --> 00:30:41,920
[roar of truck engines]
529
00:31:07,610 --> 00:31:09,820
Uh! Ah!
530
00:31:41,310 --> 00:31:45,400
(driver)
You all right?
531
00:31:45,440 --> 00:31:49,070
Yeah.
I think so.
532
00:31:49,110 --> 00:31:50,160
Uh!
533
00:31:59,410 --> 00:32:02,040
Do you want me to handle it?
534
00:32:02,080 --> 00:32:05,300
No.
I'll do it.
535
00:32:05,340 --> 00:32:07,380
Alone.
536
00:32:12,140 --> 00:32:15,180
[water dripping]
537
00:32:23,060 --> 00:32:26,110
[sniffling]
538
00:32:50,010 --> 00:32:51,170
Thank you.
539
00:32:51,220 --> 00:32:53,260
[sniffles]
540
00:32:57,140 --> 00:32:59,270
Am I under arrest?
541
00:32:59,310 --> 00:33:01,350
No.
542
00:33:01,390 --> 00:33:04,400
It's just you and me.
543
00:33:07,480 --> 00:33:09,480
What do you know about him?
544
00:33:09,530 --> 00:33:12,030
I don't understand.
545
00:33:15,700 --> 00:33:19,040
The man you showed me
in the film.
546
00:33:19,080 --> 00:33:20,200
Why do you want to know?
547
00:33:20,250 --> 00:33:21,250
Just answer the question!
548
00:33:21,290 --> 00:33:24,210
I don't know anything.
549
00:33:24,250 --> 00:33:27,000
All I know is that
he looks a lot like you.
550
00:33:31,050 --> 00:33:34,380
I was right, wasn't I?
551
00:33:34,430 --> 00:33:36,680
You didn't know
what you were?
552
00:33:59,160 --> 00:34:01,660
I suspected.
553
00:34:01,700 --> 00:34:06,670
Not that having it
confirmed matters.
554
00:34:06,710 --> 00:34:08,630
Why wouldn't it?
555
00:34:08,670 --> 00:34:13,090
Because.
556
00:34:13,130 --> 00:34:16,090
He is doing things.
557
00:34:16,130 --> 00:34:20,180
Things...
that can't be undone.
558
00:34:20,220 --> 00:34:23,310
Doing things?
559
00:34:23,350 --> 00:34:25,020
Who are you talking about?
560
00:34:25,060 --> 00:34:27,350
Koestler, of course.
561
00:34:31,650 --> 00:34:35,990
Koestler?
562
00:34:36,030 --> 00:34:37,450
But Koestler's dead.
563
00:34:37,490 --> 00:34:41,450
He'd be 110 years old.
564
00:34:49,670 --> 00:34:51,670
Excuse me, officer.
565
00:34:51,710 --> 00:34:52,750
You wanna tell me
what's going here?
566
00:34:52,800 --> 00:34:53,550
Are you Mr. Barnett?
567
00:34:53,550 --> 00:34:56,510
Yes, I am, and I want of these
people off of my lawn, now!
568
00:34:56,550 --> 00:34:58,300
We are not leaving
without him.
569
00:34:58,340 --> 00:35:00,180
Hal, what're you
trying to do?
570
00:35:00,220 --> 00:35:02,560
He hurt him, Ron.
Miles hurt him.
571
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
The kid's a monster.
572
00:35:03,680 --> 00:35:06,310
I'm really sorry,
Hal, honestly.
573
00:35:06,350 --> 00:35:07,440
But you know that Miles
wouldn't do anything
574
00:35:07,480 --> 00:35:08,440
unless he was provoked!
575
00:35:08,480 --> 00:35:09,480
Provoked?
Provoked!
576
00:35:09,520 --> 00:35:11,560
What the hell
you talking about?
577
00:35:11,610 --> 00:35:13,650
[all yelling]
578
00:35:18,530 --> 00:35:21,030
Ron, what happened?
Dad!
579
00:35:21,070 --> 00:35:22,030
Dad, your face.
580
00:35:22,080 --> 00:35:23,030
Somebody just hit me.
581
00:35:23,080 --> 00:35:24,700
You okay?
Yeah, I'm fine.
582
00:35:24,740 --> 00:35:28,420
Miles, what have you done?
583
00:35:36,970 --> 00:35:39,800
[truck beeps]
584
00:37:06,470 --> 00:37:12,640
[phone rings]
585
00:37:12,690 --> 00:37:16,650
Go ahead.
586
00:37:16,690 --> 00:37:17,900
Answer it.
587
00:37:17,940 --> 00:37:22,650
[ring]
588
00:37:28,950 --> 00:37:33,500
[ring]
589
00:37:33,540 --> 00:37:35,330
Hello?
590
00:37:35,380 --> 00:37:38,420
(Rich)
Laura, I'm at Iderdex.
In North Carolina.
591
00:37:38,460 --> 00:37:40,050
Yeah?
592
00:37:40,090 --> 00:37:42,380
I'm looking at thousands of--
593
00:37:42,420 --> 00:37:45,890
They're like cryogenic coolers,
and listen,
594
00:37:45,930 --> 00:37:48,760
they've got them separated
into different species,
595
00:37:48,810 --> 00:37:50,770
and it looks like they've got
one of every living thing
596
00:37:50,810 --> 00:37:51,770
on the planet.
597
00:37:51,810 --> 00:37:53,890
Two of everything on the planet.
598
00:37:53,940 --> 00:37:55,560
It's like Noah's Ark.
599
00:37:59,940 --> 00:38:01,610
I gotta go,
I'll call you back.
600
00:38:01,650 --> 00:38:04,490
Okay.
601
00:38:05,950 --> 00:38:12,620
[sirens]
602
00:39:47,550 --> 00:39:49,050
Freeze.
603
00:39:49,090 --> 00:39:54,060
Drop your weapon.
Raise your hands slowly.
604
00:39:57,730 --> 00:39:58,730
What are you--wait.
605
00:39:58,770 --> 00:39:59,310
What are you doing?
606
00:39:59,350 --> 00:40:02,900
W-w-wait, wait, wait, what're--
[cries]
607
00:40:02,940 --> 00:40:07,820
Wait, wait, please.
Please.
608
00:40:07,860 --> 00:40:09,070
What are you doing?
609
00:40:09,110 --> 00:40:11,950
There's so much
you don't know.
610
00:40:13,870 --> 00:40:17,200
[gunshot]
611
00:40:35,970 --> 00:40:38,020
I'll tell them you've
been taken care of.
612
00:40:46,150 --> 00:40:48,610
You're letting me go?
[gulps]
613
00:40:48,650 --> 00:40:53,530
It doesn't matter
if you're alive or dead.
614
00:40:54,820 --> 00:40:56,280
The cat's out of the bag.
615
00:41:11,630 --> 00:41:14,010
No!
Miles, Samantha get upstairs.
616
00:41:14,050 --> 00:41:17,890
[yelling and screaming]
617
00:41:17,930 --> 00:41:19,060
Miles!
618
00:41:25,230 --> 00:41:26,610
Let him go!
619
00:41:26,650 --> 00:41:28,530
Hurry up.
620
00:41:28,570 --> 00:41:31,150
[all yelling]
621
00:41:34,110 --> 00:41:36,570
Hey, hey you're a cop,
you're supposed to stop it.
622
00:41:36,620 --> 00:41:37,740
He's just a boy!
623
00:41:37,780 --> 00:41:38,790
Dad!
624
00:41:38,830 --> 00:41:41,290
Let him go.
Miles!
625
00:41:41,330 --> 00:41:43,290
Miles!
Let him go.
Dad!
626
00:41:43,330 --> 00:41:46,290
Dino, Dino, let him go.
Stop it.
627
00:41:46,330 --> 00:41:47,630
[rifle cocks and shot fires]
628
00:41:47,670 --> 00:41:49,300
Listen up!
629
00:41:49,340 --> 00:41:53,010
This is EBS.
It's a weather warning.
630
00:41:53,050 --> 00:41:56,300
I think you all
should listen up.
631
00:41:56,340 --> 00:41:59,310
(man on radio)
This is mandatory
and effective immediately.
632
00:41:59,350 --> 00:42:01,060
This is not a drill.
633
00:42:01,100 --> 00:42:02,890
The 9.4 magnitude earthquake
634
00:42:02,930 --> 00:42:05,650
struck 150 miles off the coast
of Puerto Rico
635
00:42:05,690 --> 00:42:07,270
creating what
the National Weather Service
636
00:42:07,310 --> 00:42:09,900
is calling a teletsunami.
637
00:42:09,940 --> 00:42:12,860
The wave hit San Juan,
4:15 p.m., Easter Time.
638
00:42:12,900 --> 00:42:15,030
The city has been decimated.
639
00:42:15,070 --> 00:42:18,620
Repeat, San Juan
is largely underwater.
640
00:42:18,660 --> 00:42:20,910
Casualties are expected to be
in the tens of thousands.
641
00:42:20,950 --> 00:42:22,040
Impacts to the southeast coast
642
00:42:22,080 --> 00:42:24,040
of the United States
are imminent.
643
00:42:24,080 --> 00:42:27,920
The following cities are under
mandatory evacuation:
644
00:42:27,960 --> 00:42:30,880
Myrtle Beach,
Wilmington, Wrightsville,
645
00:42:30,920 --> 00:42:32,130
Morehead City,
Cape Hatteras--
646
00:42:32,170 --> 00:42:33,630
Get out, folks!
647
00:42:33,670 --> 00:42:35,680
Nag's Head--
41946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.