Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,040
(male announcer)
Previously on Surface...
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,420
Get out of there, man!
3
00:00:04,460 --> 00:00:07,380
(announcer)
Miles was bitten by a creature.
4
00:00:09,340 --> 00:00:12,010
And now, he's changing.
5
00:00:12,050 --> 00:00:14,180
[yelling]
6
00:00:14,220 --> 00:00:15,760
(announcer)
The creatures
have attacked others...
7
00:00:15,800 --> 00:00:16,760
Aren't you coming?
8
00:00:16,800 --> 00:00:17,760
I know what they've found.
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,260
[woman crying]
10
00:00:19,310 --> 00:00:21,020
(announcer)
And killed.
11
00:00:23,230 --> 00:00:25,770
Rich and Daughtery presented
their evidence to the world...
12
00:00:25,810 --> 00:00:27,690
Partly.
Explain that.
13
00:00:27,730 --> 00:00:29,070
I was able to...
14
00:00:29,110 --> 00:00:30,610
The genuine article, huh?
15
00:00:30,650 --> 00:00:33,150
Very similar to something
called a Liopleuridon.
16
00:00:33,190 --> 00:00:34,570
I need a signature, ma'am.
17
00:00:34,610 --> 00:00:37,990
Since when do you need
a signature for a fax?
18
00:00:38,030 --> 00:00:39,530
(announcer)
And had to run...
19
00:00:41,370 --> 00:00:43,580
Keep going! Keep going!
20
00:00:43,620 --> 00:00:45,620
Get out of here, go!
21
00:00:45,670 --> 00:00:48,670
Rich, that's the one that was
in Cirko's office.
That's a flower.
22
00:00:48,710 --> 00:00:52,130
(announcer)
Until a mysterious scientist
contacted them.
23
00:00:52,170 --> 00:00:53,300
(deep computer voice)
If I wanted to harm you,
24
00:00:53,340 --> 00:00:55,300
I could find easier ways.
25
00:00:56,550 --> 00:00:58,760
What the hell is that?
26
00:01:02,520 --> 00:01:03,520
It's us.
27
00:01:03,560 --> 00:01:05,100
(announcer)
Who is she?
28
00:01:05,140 --> 00:01:06,640
Does she have the answers?
29
00:01:06,690 --> 00:01:07,650
All ready?
30
00:01:07,690 --> 00:01:09,150
Ready as we're
ever gonna be.
31
00:01:09,190 --> 00:01:09,770
We thought it was understood,
32
00:01:09,770 --> 00:01:12,480
the invitation was
for Dr. Daughtery only.
33
00:01:12,530 --> 00:01:15,740
(announcer)
And now, Surface continues.
34
00:01:45,180 --> 00:01:46,600
Hey.
35
00:01:46,640 --> 00:01:48,350
Listen, honey,
I'm really sorry I didn't call.
36
00:01:48,400 --> 00:01:49,730
But it just--
37
00:01:49,770 --> 00:01:52,150
I didn't think
it'd be very safe.
38
00:01:52,190 --> 00:01:53,570
So good to see you.
39
00:01:55,570 --> 00:01:57,280
Did you--did you see us
on MSNBC?
40
00:01:57,320 --> 00:01:58,700
Yeah.
You and the other woman.
41
00:01:58,740 --> 00:02:00,700
Now, honey, I told you
it wasn't like that.
42
00:02:00,740 --> 00:02:02,700
You went down
into a submarine with her.
43
00:02:02,740 --> 00:02:04,540
Submersible.
I'm not stupid.
44
00:02:04,580 --> 00:02:05,660
Honey.
45
00:02:05,700 --> 00:02:07,660
These things
are incredible, okay?
46
00:02:07,710 --> 00:02:08,710
The size of 'em.
47
00:02:08,750 --> 00:02:10,080
I mean,
you couldn't imagine it.
48
00:02:10,130 --> 00:02:11,460
But you saw the program,
right?
49
00:02:11,500 --> 00:02:13,130
You saw them.
They were on there.
50
00:02:15,670 --> 00:02:16,720
Who are you?
51
00:02:16,760 --> 00:02:18,260
Ed Blagman.
52
00:02:19,590 --> 00:02:21,390
Who's he?
53
00:02:21,430 --> 00:02:22,550
I'm not trying--
54
00:02:22,600 --> 00:02:24,140
I'm not talking
to you.
55
00:02:24,180 --> 00:02:25,430
What is he doing here?
56
00:02:25,470 --> 00:02:26,520
This is my house.
57
00:02:26,560 --> 00:02:28,390
Your house?
58
00:02:28,440 --> 00:02:29,560
My house.
59
00:02:29,600 --> 00:02:30,850
Your family.
60
00:02:30,900 --> 00:02:34,570
You just left us.
61
00:02:34,610 --> 00:02:36,150
I didn't leave anybody.
62
00:02:36,190 --> 00:02:37,860
I told you exactly--
63
00:02:37,900 --> 00:02:39,320
Who is this guy?!
64
00:02:39,360 --> 00:02:42,200
He's my divorce lawyer.
65
00:02:44,700 --> 00:02:48,460
We're offering a reward.
$10,000.
66
00:02:48,500 --> 00:02:50,830
$10,000.
67
00:02:50,870 --> 00:02:52,420
They killed my son.
68
00:02:52,460 --> 00:02:55,130
We're offering a reward.
69
00:02:55,170 --> 00:02:56,670
Thanks.
Are you all right?
70
00:02:56,710 --> 00:02:58,420
10,000 bucks
in the off-season?
71
00:02:58,470 --> 00:03:00,300
It's gonna be a war zone.
72
00:03:06,470 --> 00:03:07,890
Caitlin's saving me a seat.
73
00:03:07,930 --> 00:03:10,690
Unless you want it.
74
00:03:10,730 --> 00:03:13,440
No. I'm fine here.
75
00:03:13,480 --> 00:03:14,900
(man)
Everybody take
your seats, please!
76
00:03:14,940 --> 00:03:17,480
[bangs on table]
77
00:03:17,530 --> 00:03:19,610
Come on, people.
78
00:03:19,650 --> 00:03:20,200
Well, it's good to see
79
00:03:20,200 --> 00:03:21,910
so many concerned citizens
here today.
80
00:03:21,950 --> 00:03:22,910
Yeah, well,
I'm concerned.
81
00:03:22,950 --> 00:03:24,280
I'm concerned
82
00:03:24,320 --> 00:03:25,780
I'm going to get
my ass bit off
83
00:03:25,830 --> 00:03:27,450
every time I check
my crab traps.
84
00:03:27,490 --> 00:03:29,330
It's not a joke, Burt.
85
00:03:29,370 --> 00:03:30,330
You see me laughing?
86
00:03:30,370 --> 00:03:32,290
Sit down, Burt,
let him talk!
87
00:03:32,330 --> 00:03:34,290
We hear you got one
at the aquarium.
88
00:03:34,330 --> 00:03:35,710
[murmuring]
89
00:03:35,750 --> 00:03:37,420
Everyone, please--
90
00:03:37,460 --> 00:03:39,630
Quiet!
91
00:03:39,670 --> 00:03:41,260
We've got a lot to cover.
92
00:03:41,300 --> 00:03:42,880
And I'll need
to have some order here.
93
00:03:42,930 --> 00:03:44,680
You want order,
94
00:03:44,720 --> 00:03:45,930
you got to level with us.
95
00:03:45,970 --> 00:03:47,390
You got one or not?
96
00:03:47,430 --> 00:03:48,640
[crowd murmuring]
97
00:03:48,680 --> 00:03:50,680
We have a specimen.
98
00:03:50,730 --> 00:03:53,690
Whether it's the same species
we're looking for,
99
00:03:53,730 --> 00:03:55,690
we can't be sure
at this point.
100
00:04:10,540 --> 00:04:11,660
A week ago,
101
00:04:11,710 --> 00:04:13,830
we lost a son there.
102
00:04:13,870 --> 00:04:16,250
My wife and I.
103
00:04:17,790 --> 00:04:20,300
He was swimming
at that beach just like I do
104
00:04:20,340 --> 00:04:21,510
and just--just like
you do
105
00:04:21,550 --> 00:04:24,260
and just like
all our children do.
106
00:04:24,300 --> 00:04:25,680
And what have they done?
107
00:04:25,720 --> 00:04:27,430
Nothing!
108
00:04:27,470 --> 00:04:29,350
[crowd shouting angrily]
109
00:04:31,020 --> 00:04:32,560
Now I don't know
about you.
110
00:04:32,600 --> 00:04:34,560
But I'm not going
to sit around here
111
00:04:34,600 --> 00:04:36,350
and wait for more
of these things
112
00:04:36,400 --> 00:04:37,980
to wash into town
and hatch--
113
00:04:38,020 --> 00:04:40,400
[feedback]
114
00:04:40,440 --> 00:04:41,570
(man)
Turn that off!
115
00:04:41,610 --> 00:04:43,860
(woman)
Can't somebody fix that?
116
00:05:24,610 --> 00:05:27,570
The gifted few.
117
00:05:27,610 --> 00:05:30,580
What? I'm sorry.
118
00:05:30,620 --> 00:05:33,580
Most scientists
are "narrow-minded,
119
00:05:33,620 --> 00:05:35,790
"dull,
120
00:05:35,830 --> 00:05:38,710
and just plain stupid."
121
00:05:38,750 --> 00:05:40,630
Uh, James Watson, right?
122
00:05:40,670 --> 00:05:42,590
Of Watson-Crick.
123
00:05:42,630 --> 00:05:45,590
Mm-hmm. He was right.
124
00:05:45,630 --> 00:05:49,800
Then there are
the gifted few,
125
00:05:49,840 --> 00:05:52,510
those who despite
their hubris
126
00:05:52,560 --> 00:05:55,600
and contempt
for received opinion
127
00:05:55,640 --> 00:05:57,770
do the heavy lifting,
make the real breakthroughs.
128
00:05:57,810 --> 00:05:59,770
Do you take sugar?
129
00:05:59,810 --> 00:06:01,230
Um, uh, yes.
130
00:06:01,270 --> 00:06:02,400
Thank you.
131
00:06:02,440 --> 00:06:04,690
I was going to be
one of those.
132
00:06:04,730 --> 00:06:07,900
I was going to save the world.
133
00:06:07,950 --> 00:06:11,780
Instead...
134
00:06:11,830 --> 00:06:12,910
How did it happen?
135
00:06:12,950 --> 00:06:15,410
Money, of course.
136
00:06:15,450 --> 00:06:17,830
And they appealed
to my vanity.
137
00:06:17,870 --> 00:06:18,830
That was my mistake.
138
00:06:18,870 --> 00:06:21,630
They--who?
139
00:06:21,670 --> 00:06:23,460
They gave my everything
I wanted.
140
00:06:23,500 --> 00:06:25,800
Funds, freedom,
unlimited resources.
141
00:06:25,840 --> 00:06:27,550
Yeah, but who's the "they"?
142
00:06:36,640 --> 00:06:39,310
I received my doctorate
in 2000.
143
00:06:39,350 --> 00:06:43,820
Arguably the most important
year in the history of science.
144
00:06:43,860 --> 00:06:46,530
The year Venter sequenced
the human genome.
145
00:06:46,570 --> 00:06:48,320
It was a thrilling time.
146
00:06:48,360 --> 00:06:49,530
A paradigm shift.
147
00:06:49,570 --> 00:06:51,610
And everyone in genomics
knew it.
148
00:06:51,660 --> 00:06:55,870
We were going to unlock
the secrets of how life began.
149
00:07:02,880 --> 00:07:05,800
"Congratulations on conferral
of your doctorate.
150
00:07:05,840 --> 00:07:08,670
"We would like to discuss
your academic research
151
00:07:08,720 --> 00:07:10,260
"and propose
an extraordinary
152
00:07:10,300 --> 00:07:11,630
employment opportunity."
153
00:07:11,680 --> 00:07:13,350
First in your class.
154
00:07:13,390 --> 00:07:15,220
Magna. Published
two articles in Nature.
155
00:07:15,260 --> 00:07:16,430
Impressive.
156
00:07:16,470 --> 00:07:16,970
But let's be frank.
157
00:07:17,020 --> 00:07:19,350
There are a lot
of impressive people
158
00:07:19,390 --> 00:07:20,690
in laboratories
all over the world.
159
00:07:20,730 --> 00:07:21,810
At our firm,
160
00:07:21,850 --> 00:07:24,650
we're interested
in the level beyond.
161
00:07:24,690 --> 00:07:25,980
Men and women
with the capacity
162
00:07:26,020 --> 00:07:27,320
of becoming a Kepler,
163
00:07:27,360 --> 00:07:28,400
a Heisenberg,
164
00:07:28,440 --> 00:07:29,940
an Einstein.
165
00:07:29,990 --> 00:07:31,400
I'm flattered.
166
00:07:31,450 --> 00:07:33,410
But what firm
do you represent?
167
00:07:33,450 --> 00:07:36,700
We are primarily
a genomics firm
168
00:07:36,740 --> 00:07:38,370
made up
of like-minded scientists
169
00:07:38,410 --> 00:07:41,710
willing to work beyond
the commonly accepted frontiers
170
00:07:41,750 --> 00:07:42,870
of genetics.
171
00:07:42,920 --> 00:07:44,630
What do you mean
by frontiers?
172
00:07:44,670 --> 00:07:46,500
Frontiers of knowledge,
of technique,
173
00:07:46,540 --> 00:07:49,050
of societal conceptions
of morality.
174
00:07:49,090 --> 00:07:51,260
Your graduate thesis
175
00:07:51,300 --> 00:07:53,010
on stimulating
the neurotransmitters
176
00:07:53,050 --> 00:07:55,390
was just the kind of work
we admire.
177
00:07:56,760 --> 00:07:58,010
Only lacked one thing.
178
00:07:58,060 --> 00:08:00,350
And what was that?
179
00:08:00,390 --> 00:08:01,890
The opportunity
to test your theories
180
00:08:01,940 --> 00:08:03,520
on a thousand
test subjects.
181
00:08:03,560 --> 00:08:06,060
That would've taken money.
182
00:08:06,110 --> 00:08:09,030
Unlimited resources
183
00:08:09,070 --> 00:08:10,690
and unwavering support.
184
00:08:10,740 --> 00:08:12,570
We provide both.
185
00:08:12,610 --> 00:08:15,070
This is Dolly.
186
00:08:15,120 --> 00:08:16,620
The sheep that
was supposedly cloned
187
00:08:16,660 --> 00:08:18,280
in 1996.
188
00:08:18,330 --> 00:08:20,370
An impressive first
189
00:08:20,410 --> 00:08:21,000
if it had been first.
190
00:08:21,040 --> 00:08:23,920
We cloned our first sheep
in the early 1960s.
191
00:08:23,960 --> 00:08:28,040
You cloned a sheep
in the 1960s.
192
00:08:28,090 --> 00:08:31,050
And gibbons
and pandas.
193
00:08:31,090 --> 00:08:35,390
And the infamous
Archaeopteryx.
194
00:08:35,430 --> 00:08:37,010
The Archaeopteryx
is extinct.
195
00:08:39,100 --> 00:08:41,930
[screeches]
196
00:08:41,980 --> 00:08:43,770
We've assumed a kind
of custodial attitude
197
00:08:43,810 --> 00:08:45,020
toward the biosphere.
198
00:08:47,650 --> 00:08:50,070
Now I know this is a lot
to process.
199
00:08:50,110 --> 00:08:51,570
I don't--
200
00:08:51,610 --> 00:08:53,400
Um, I don't understand.
201
00:08:53,450 --> 00:08:55,410
Who, um,
202
00:08:55,450 --> 00:08:57,450
who pays for all this?
203
00:08:57,490 --> 00:09:00,410
The firm has a vast library
of patents--
204
00:09:00,450 --> 00:09:03,080
mostly medical--that funds
a substantial endowment.
205
00:09:03,120 --> 00:09:07,460
We'd like to make you part
of the firm.
206
00:09:07,500 --> 00:09:08,790
Our only two requirements
207
00:09:08,840 --> 00:09:09,960
are confidentiality
208
00:09:10,000 --> 00:09:11,550
and a permanent commitment.
209
00:09:11,590 --> 00:09:13,550
Permanent?
210
00:09:13,590 --> 00:09:15,430
Employees commit
for a lifetime.
211
00:09:15,470 --> 00:09:16,630
In exchange,
212
00:09:16,680 --> 00:09:17,970
we offer whatever salary
213
00:09:18,010 --> 00:09:20,640
you require.
214
00:09:21,850 --> 00:09:24,350
I--
215
00:09:24,390 --> 00:09:27,100
I require a lot.
216
00:09:38,030 --> 00:09:39,530
Fine.
217
00:09:43,580 --> 00:09:45,750
I should've added a zero.
218
00:09:53,920 --> 00:09:56,470
I went to work the next day.
219
00:09:56,510 --> 00:10:00,850
Everything I'd been promised
was true.
220
00:10:00,890 --> 00:10:05,390
But there were
other drawbacks.
221
00:10:05,430 --> 00:10:08,650
The corporation
is extremely private.
222
00:10:08,690 --> 00:10:10,020
Employees work alone.
223
00:10:10,060 --> 00:10:11,730
There's no last names.
224
00:10:11,770 --> 00:10:13,820
Socializing is forbidden.
225
00:10:13,860 --> 00:10:15,650
There's
frequent rotation
226
00:10:15,690 --> 00:10:16,950
to other facilities
around the world.
227
00:10:16,990 --> 00:10:18,660
I mean, that sounds
like a terrorist cell.
228
00:10:18,700 --> 00:10:22,450
Infinitely more cautious
than that.
229
00:10:22,490 --> 00:10:25,540
And all this
for the money.
230
00:10:25,580 --> 00:10:28,870
This isn't about the money.
231
00:10:28,920 --> 00:10:30,790
That's not their agenda.
232
00:10:32,500 --> 00:10:35,010
Uh, and what is the--
what is the agenda?
233
00:10:38,050 --> 00:10:39,720
Well, there's the rub.
234
00:10:39,760 --> 00:10:41,050
Each scientist
235
00:10:41,090 --> 00:10:44,060
is given their own
236
00:10:44,100 --> 00:10:45,890
specific focus.
237
00:10:45,930 --> 00:10:49,940
One that precludes
a larger sense of the whole.
238
00:10:49,980 --> 00:10:53,060
So I built the carburetor.
239
00:10:53,110 --> 00:10:54,730
But I never saw the car.
240
00:10:54,770 --> 00:10:58,530
You must...
241
00:10:58,570 --> 00:11:01,530
had some idea.
242
00:11:01,570 --> 00:11:03,580
Over time,
I had my theories.
243
00:11:03,620 --> 00:11:06,490
That's why I contacted you.
244
00:11:09,120 --> 00:11:11,710
"When the stars threw down
their spears
245
00:11:11,750 --> 00:11:14,500
"and water'd heaven
with their tears,
246
00:11:14,540 --> 00:11:17,800
"did he smile
his work to see?
247
00:11:17,840 --> 00:11:21,550
Did he who made the lamb
make thee?"
248
00:11:23,720 --> 00:11:24,680
[gasping]
249
00:11:24,720 --> 00:11:26,680
[vehicle traffic]
250
00:11:50,620 --> 00:11:51,960
You all right?
251
00:11:52,000 --> 00:11:53,670
She said what?
252
00:11:53,710 --> 00:11:55,670
She said the species
are manmade.
253
00:11:55,710 --> 00:11:57,550
Manmade?
254
00:11:57,590 --> 00:12:02,220
Yeah. Genetically engineered,
like mold-resistant wheat.
255
00:12:02,260 --> 00:12:04,640
Hang on a second now.
256
00:12:04,680 --> 00:12:06,970
You telling me a person
created these things?
257
00:12:09,060 --> 00:12:10,930
Who?
258
00:12:19,650 --> 00:12:21,740
Deja vu all over again.
259
00:12:21,780 --> 00:12:24,570
You and your friend pulling
an egg out of the water.
260
00:12:24,610 --> 00:12:25,820
That's how this all started,
right?
261
00:12:25,870 --> 00:12:28,330
Yeah, that's how it started.
262
00:12:28,370 --> 00:12:31,000
(man)
Dr. Blum!
263
00:12:31,040 --> 00:12:33,790
Take a look.
264
00:12:33,830 --> 00:12:36,000
Creep show.
265
00:12:36,040 --> 00:12:38,590
Looks contagious.
266
00:12:41,670 --> 00:12:44,260
(Dr. Blum)
Miles, get me a cooler,
will you?
267
00:13:16,620 --> 00:13:19,210
Miles,
what are you doing?
268
00:13:19,250 --> 00:13:21,800
Killing them.
269
00:13:24,170 --> 00:13:26,800
They take over everything.
270
00:13:30,470 --> 00:13:33,020
Do you--do you realize
how incredible this is?
271
00:13:33,060 --> 00:13:35,270
I mean, there's maybe,
maybe two dozen people
272
00:13:35,310 --> 00:13:36,900
in the entire world
who understand
273
00:13:36,940 --> 00:13:38,440
the true possibilities
of genomics.
274
00:13:38,480 --> 00:13:43,280
And clearly this firm
knows how to recombine DNA.
275
00:13:43,320 --> 00:13:46,490
It's mind-blowing.
276
00:13:48,240 --> 00:13:50,950
What?
277
00:13:50,990 --> 00:13:51,620
It just kills me.
278
00:13:51,620 --> 00:13:54,120
All this time I thought
it was something holy.
279
00:13:54,160 --> 00:13:55,830
And here it is.
280
00:13:55,870 --> 00:13:59,130
It's just some egghead
in a lab somewhere.
281
00:13:59,170 --> 00:14:01,040
Boy, I thought
I was chosen, you know.
282
00:14:01,090 --> 00:14:02,420
So did she.
283
00:14:02,460 --> 00:14:04,300
Yeah, but see,
284
00:14:04,340 --> 00:14:07,840
she didn't lose her family
over it and that's the thing.
285
00:14:07,880 --> 00:14:11,300
While you were out there,
I went home.
286
00:14:11,350 --> 00:14:13,260
Saw Tracy.
287
00:14:13,310 --> 00:14:14,390
[clears throat]
288
00:14:16,520 --> 00:14:17,940
[sighs]
289
00:14:17,980 --> 00:14:20,980
She wants a divorce.
290
00:14:21,020 --> 00:14:24,190
Rich, man, I'm sorry.
I really am.
291
00:14:24,230 --> 00:14:26,150
Do you need to go back?
292
00:14:28,990 --> 00:14:31,280
No. No.
293
00:14:31,320 --> 00:14:33,410
If I quit now, then it'd
really be for nothing.
294
00:14:33,450 --> 00:14:37,000
So let's just keep going,
all right?
295
00:14:37,040 --> 00:14:40,080
So let's talk about this.
Figure it out.
296
00:14:40,130 --> 00:14:42,380
You said that--she said
that every member
297
00:14:42,420 --> 00:14:44,500
of this outfit
had a part to play, right?
298
00:14:44,550 --> 00:14:46,010
Yeah.
Okay.
299
00:14:46,050 --> 00:14:48,010
But that none of them
knew the entire design?
300
00:14:48,050 --> 00:14:48,630
But that's ridiculous.
301
00:14:48,680 --> 00:14:51,220
Somebody had to know
the entire design, right?
302
00:14:51,260 --> 00:14:53,140
No. I don't know.
I don't think she knew.
303
00:14:53,180 --> 00:14:55,520
But, I mean,
someone designed it.
304
00:14:55,560 --> 00:14:58,980
Oh, gosh, I can figure
this out.
305
00:14:59,020 --> 00:15:01,100
How?
That's the first rule
of the insurance biz, man.
306
00:15:01,150 --> 00:15:02,310
You follow the money.
307
00:15:04,150 --> 00:15:07,030
Okay, she said they funded
medical patents, right?
308
00:15:07,070 --> 00:15:08,360
(Daughtery)
Try oxidase inhibitor.
309
00:15:08,400 --> 00:15:10,240
(Rich)
Mm-hmm, okay...
310
00:15:10,280 --> 00:15:12,620
(Daughtery)
The woman said that
this secret corporation
311
00:15:12,660 --> 00:15:14,120
worked on it in the '60s.
312
00:15:14,160 --> 00:15:15,910
(Rich)
SSRI's.
313
00:15:15,950 --> 00:15:17,500
Which are...what?
314
00:15:17,540 --> 00:15:19,330
(Daughtery)
Selective Serotonin Reuptake
Inhibitors.
315
00:15:19,370 --> 00:15:21,000
Like--like anti-depressants.
You know, happy pills.
316
00:15:21,040 --> 00:15:22,540
(Rich)
Got it. Okay.
317
00:15:22,580 --> 00:15:24,540
Well, it's asking
for an active ingredient.
318
00:15:24,590 --> 00:15:26,670
All right, try--try, uh,
try phenchloramine.
319
00:15:26,710 --> 00:15:28,260
(Rich)
Phenchloramine.
320
00:15:28,300 --> 00:15:29,550
Which is?
321
00:15:29,590 --> 00:15:32,090
The actual name
for Nortide.
322
00:15:32,140 --> 00:15:33,220
The anti-depressant?
323
00:15:33,260 --> 00:15:34,390
The anti-depressant
is right.
324
00:15:34,430 --> 00:15:35,640
The corporation
developed it.
325
00:15:35,680 --> 00:15:38,100
Okay, the original patent
326
00:15:38,140 --> 00:15:40,140
was filed December, '63.
327
00:15:40,190 --> 00:15:42,270
Time line's right.
By who?
328
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
What?
329
00:15:45,440 --> 00:15:48,030
It's been redacted.
330
00:15:48,070 --> 00:15:50,240
How's a source patent for an
anti-depressant classified?
331
00:15:50,280 --> 00:15:51,400
When someone with sway
332
00:15:51,450 --> 00:15:52,450
doesn't want to get traced.
333
00:15:52,490 --> 00:15:53,700
All right, well, hey,
334
00:15:53,740 --> 00:15:55,410
that means we're
on the right track, right?
335
00:15:55,450 --> 00:15:57,240
So, uh...
336
00:15:57,290 --> 00:15:59,120
who makes Nortide?
337
00:15:59,160 --> 00:16:01,290
Lorentech.
338
00:16:03,290 --> 00:16:05,380
As in the world's biggest
pharmaceutical company?
339
00:16:05,420 --> 00:16:08,000
Yeah.
340
00:16:10,760 --> 00:16:13,590
Go ahead. Spill it.
341
00:16:13,640 --> 00:16:15,720
What?
342
00:16:15,760 --> 00:16:18,060
A week ago, you're all
hot and heavy with Caitlin,
343
00:16:18,100 --> 00:16:21,060
and today you're staring
into an empty incubation tank.
344
00:16:21,100 --> 00:16:23,770
Go ahead, ask.
345
00:16:23,810 --> 00:16:25,190
I'm an expert on women.
346
00:16:25,230 --> 00:16:28,230
Look, thanks, but--
347
00:16:28,270 --> 00:16:30,320
Come on, dude.
Psychology 101.
348
00:16:30,360 --> 00:16:31,990
You can't keep things
all bottled up.
349
00:16:32,030 --> 00:16:33,360
You gotta talk it out.
350
00:16:35,160 --> 00:16:39,080
Okay. But, dude,
it's a total secret.
351
00:16:39,120 --> 00:16:40,160
She's pregnant.
352
00:16:40,200 --> 00:16:42,330
No, no. Nothing like that.
353
00:16:42,370 --> 00:16:44,170
It--it's me and Nim.
354
00:16:44,210 --> 00:16:45,630
Observation.
355
00:16:45,670 --> 00:16:47,090
I'm asking you about a woman
356
00:16:47,130 --> 00:16:48,750
and you're talking
about an unclassified
357
00:16:48,800 --> 00:16:52,130
marine vertebrate, which is
in itself a warning sign.
358
00:16:52,170 --> 00:16:54,050
But go ahead.
359
00:16:54,090 --> 00:16:57,470
Okay. Um...
360
00:16:57,510 --> 00:16:59,760
You know how Nim
zaps things,
361
00:16:59,810 --> 00:17:01,310
like, electrically?
362
00:17:01,350 --> 00:17:02,600
Admittedly, that's weird.
363
00:17:02,640 --> 00:17:06,230
Yeah, well...
364
00:17:06,270 --> 00:17:08,520
I do it too.
365
00:17:08,570 --> 00:17:12,570
You zap things.
366
00:17:12,610 --> 00:17:16,160
Yeah.
367
00:17:16,200 --> 00:17:19,830
Something very strange
is happening to me.
368
00:17:19,870 --> 00:17:21,660
It's called puberty, dude.
369
00:17:21,700 --> 00:17:24,410
No. No, no.
That's not it.
370
00:17:24,460 --> 00:17:28,340
I-I-I zap things, man.
371
00:17:28,380 --> 00:17:29,540
I can't control it.
372
00:17:29,590 --> 00:17:31,590
It just happens sometimes.
373
00:17:31,630 --> 00:17:34,170
It's like I'm--I'm connected.
374
00:17:34,220 --> 00:17:35,430
Not only to Nim,
375
00:17:35,470 --> 00:17:37,340
but to the other ones.
376
00:17:37,390 --> 00:17:38,600
Like--like I'm part
of them.
377
00:17:38,640 --> 00:17:40,140
And sometimes
378
00:17:40,180 --> 00:17:43,100
it's like I c--I can
hear what they're thinking.
379
00:17:43,140 --> 00:17:46,100
And it's driving me crazy.
380
00:17:47,440 --> 00:17:49,110
Oh, I get it now.
381
00:17:50,690 --> 00:17:52,360
A jokester, huh?
382
00:17:52,400 --> 00:17:54,690
You had me going there
for a second.
383
00:17:54,740 --> 00:17:56,530
But you know
with that deadpan of yours,
384
00:17:56,570 --> 00:18:00,160
I can see why Caitlin thinks
you're a little odd, bro.
385
00:18:03,580 --> 00:18:07,460
(male voice over P.A.)
Lorentech--we see the future
and make it happen today.
386
00:18:07,500 --> 00:18:09,540
Lorentech is the leading
387
00:18:09,580 --> 00:18:11,460
scientific discovery
corporation in the world.
388
00:18:11,500 --> 00:18:12,630
Hi.
389
00:18:12,670 --> 00:18:15,170
Annie Boertz.
Media relations.
390
00:18:15,220 --> 00:18:16,300
Hey, Andy "Dick"
Yarbourough.
391
00:18:16,340 --> 00:18:17,380
Pleasure to meet you.
392
00:18:17,430 --> 00:18:18,430
This is Sue Truftin.
393
00:18:18,470 --> 00:18:19,470
Hi.
394
00:18:19,510 --> 00:18:20,140
Now, Sue's my fact checker.
395
00:18:20,180 --> 00:18:22,720
So if I get anything wrong,
you blame her, okay?
396
00:18:22,760 --> 00:18:24,220
Don't worry, we will.
397
00:18:24,270 --> 00:18:25,520
So...
So.
398
00:18:25,560 --> 00:18:27,190
We really appreciate
you taking the time.
399
00:18:27,230 --> 00:18:28,440
We, um, we're
really interested
400
00:18:28,480 --> 00:18:30,190
in finding out
a little bit more history
401
00:18:30,230 --> 00:18:31,730
about one of your products,
Nortide.
402
00:18:31,770 --> 00:18:32,770
The anti-depressant.
That's right.
403
00:18:32,820 --> 00:18:34,230
One of our
biggest sellers.
404
00:18:34,280 --> 00:18:35,320
Oh, we know it.
405
00:18:35,360 --> 00:18:36,700
And Nortide's
just meant so much
406
00:18:36,740 --> 00:18:38,410
to so many people
407
00:18:38,450 --> 00:18:40,120
that we were really curious
408
00:18:40,160 --> 00:18:41,740
to find out
a little bit more
409
00:18:41,780 --> 00:18:43,240
about the man
who's responsible--
410
00:18:43,280 --> 00:18:45,830
Or woman.
That's right, Sue.
Thanks.
411
00:18:45,870 --> 00:18:47,370
She keeps me honest,
doesn't she?
412
00:18:47,410 --> 00:18:49,750
Or the person
413
00:18:49,790 --> 00:18:51,580
who is responsible
414
00:18:51,630 --> 00:18:53,210
for developing
the drug initially.
415
00:18:53,250 --> 00:18:54,590
Who led the design team?
416
00:18:54,630 --> 00:18:57,670
You know...
417
00:18:57,720 --> 00:18:59,720
I don't know.
418
00:18:59,760 --> 00:19:01,300
That is a very
good question.
419
00:19:02,350 --> 00:19:03,890
Do you mind waiting here
for a sec?
420
00:19:03,930 --> 00:19:05,430
See if I can dig
something up.
421
00:19:05,470 --> 00:19:07,270
Okay.
422
00:19:08,770 --> 00:19:10,310
Why did you do that?
What?
423
00:19:10,350 --> 00:19:11,900
You're killing me
with the lines here.
424
00:19:11,940 --> 00:19:13,900
I mean, I'm trying
to stick to my lines.
425
00:19:13,940 --> 00:19:16,280
No, no, no. I was
just trying to look at it--
426
00:19:16,320 --> 00:19:17,780
Don't--don't improvise.
That is killing me.
427
00:19:17,820 --> 00:19:19,780
She thinks--
Should we get out of here?
428
00:19:19,820 --> 00:19:21,320
Should we
get out of here?
429
00:19:21,360 --> 00:19:22,450
Hi.
430
00:19:22,490 --> 00:19:23,620
This is Bill Wolf,
431
00:19:23,660 --> 00:19:25,370
one of our
in-house counsels.
432
00:19:25,410 --> 00:19:25,990
Hey, Bill.
How are you?
433
00:19:26,040 --> 00:19:28,500
Mr. Yarbourough.
Ms. Truftin.
Hi, how are you?
434
00:19:28,540 --> 00:19:31,170
You know, we called
Scientific Explorer
435
00:19:31,210 --> 00:19:33,840
and they said you didn't
actually work there.
436
00:19:35,750 --> 00:19:37,800
No. That's, uh,
not technically.
437
00:19:37,840 --> 00:19:39,170
But that's just
because we're--
438
00:19:39,220 --> 00:19:40,630
Because we're freelance.
439
00:19:40,680 --> 00:19:42,510
And actually, uh,
Scientific Explorer
440
00:19:42,550 --> 00:19:44,350
is really interested
in the piece.
441
00:19:44,390 --> 00:19:45,720
And it wouldn't take us
very long
442
00:19:45,760 --> 00:19:47,270
to--to go through
the archives.
443
00:19:47,310 --> 00:19:48,310
I'm sorry,
444
00:19:48,350 --> 00:19:50,230
but our archives
are private.
445
00:19:52,480 --> 00:19:54,400
Do you need validation?
446
00:19:55,980 --> 00:19:57,820
That is what I call
getting stonewalled.
447
00:19:57,860 --> 00:19:59,650
Yeah, but we ain't
giving up that easy.
448
00:19:59,690 --> 00:20:01,950
What, you going to go like hack
into their archives?
449
00:20:01,990 --> 00:20:03,370
No, it's only one clue.
450
00:20:03,410 --> 00:20:04,570
That's our only clue.
451
00:20:04,620 --> 00:20:05,700
You know,
you would've made
452
00:20:05,740 --> 00:20:06,950
a lousy insurance
investigator.
453
00:20:06,990 --> 00:20:08,540
I'll take that
as a compliment.
454
00:20:08,580 --> 00:20:10,580
Hey, wait a minute.
What?
455
00:20:10,620 --> 00:20:12,420
Look at all
these small biotech firms
456
00:20:12,460 --> 00:20:13,920
Lorentech acquired.
457
00:20:13,960 --> 00:20:15,210
So?
458
00:20:15,250 --> 00:20:16,540
So you don't get to be
459
00:20:16,590 --> 00:20:17,800
the world's biggest
pharmaceutical company
460
00:20:17,840 --> 00:20:18,880
by making
everything in-house.
461
00:20:18,920 --> 00:20:21,510
You get big
by acquisitions.
462
00:20:21,550 --> 00:20:22,970
So any one of these firms
463
00:20:23,010 --> 00:20:25,640
could've been the one
that made Nortide initially.
464
00:20:28,680 --> 00:20:30,350
This is
a domesticated specimen.
465
00:20:30,390 --> 00:20:31,810
There's absolutely
no guarantee
466
00:20:31,850 --> 00:20:33,810
he'll survive in the wild.
467
00:20:33,850 --> 00:20:35,230
So what if he doesn't?
468
00:20:35,270 --> 00:20:36,770
It's still the most
likely way to get
469
00:20:36,820 --> 00:20:37,360
a handle
on the problem.
470
00:20:37,360 --> 00:20:39,690
You saw how many eggs
were out there.
471
00:20:39,730 --> 00:20:41,990
So you want to risk losing
the one specimen we have
472
00:20:42,030 --> 00:20:43,410
that we can
actually study
473
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
to understand
the species.
474
00:20:44,490 --> 00:20:45,700
This is a domestic
safety issue.
475
00:20:45,740 --> 00:20:47,530
I got three deaths
in under a week
476
00:20:47,580 --> 00:20:49,660
and no sense of what
we're dealing with.
477
00:20:53,710 --> 00:20:55,880
(Miles)
What's going on?
478
00:20:55,920 --> 00:20:57,710
They want to tag Nim.
479
00:20:57,750 --> 00:21:00,710
If we tag
and release it here,
480
00:21:00,760 --> 00:21:02,670
he'll lead us back
to the school.
481
00:21:06,930 --> 00:21:09,890
And what are you going to do
if you find them?
482
00:21:09,930 --> 00:21:11,890
We're going to protect
this community, son.
483
00:21:11,930 --> 00:21:13,980
What else?
484
00:21:16,480 --> 00:21:17,810
Will you help us?
485
00:21:25,410 --> 00:21:27,950
[Nim bleating]
486
00:21:48,800 --> 00:21:49,930
Nim.
487
00:21:51,810 --> 00:21:53,060
Nim.
488
00:21:54,980 --> 00:22:08,740
[Nim purring]
489
00:22:23,800 --> 00:22:25,840
(Rich)
So Lorentech bought this place
to get Nortide?
490
00:22:25,880 --> 00:22:27,380
(Daughtery)
You saw the plaque
at Lorentech.
491
00:22:27,430 --> 00:22:30,640
They bought everyone
that had a good idea.
492
00:22:30,680 --> 00:22:34,060
(Rich)
Yeah, well,
knowledge is power.
493
00:22:37,020 --> 00:22:38,140
Hello.
494
00:22:38,190 --> 00:22:40,860
Hello.
495
00:22:40,900 --> 00:22:42,400
Hey, Rich,
496
00:22:42,440 --> 00:22:43,610
what you doing?
497
00:22:43,650 --> 00:22:45,780
Told you
I ain't quitting.
498
00:22:50,030 --> 00:22:51,030
Ho, hey, whoa.
499
00:22:51,070 --> 00:22:52,740
It might be electrified.
500
00:23:04,000 --> 00:23:05,170
Hey.
501
00:23:11,930 --> 00:23:14,140
This is weird.
502
00:23:14,180 --> 00:23:16,810
Wow, there is nobody here.
503
00:23:16,850 --> 00:23:19,560
Like a ghost town.
504
00:23:19,600 --> 00:23:22,150
I think
we should split up.
505
00:23:22,190 --> 00:23:24,860
Nah, that's a terrible idea.
506
00:23:24,900 --> 00:23:26,650
Yeah, but look how big
this place is.
507
00:23:26,690 --> 00:23:29,030
I think we should split up
and we can cover it faster.
508
00:23:29,070 --> 00:23:30,110
All right, here.
509
00:23:30,160 --> 00:23:31,570
You take this then,
all right?
510
00:23:31,610 --> 00:23:32,820
It's a hair trigger.
Be careful.
511
00:23:32,870 --> 00:23:34,160
What are you going
to use?
512
00:23:34,200 --> 00:23:37,870
I'll use my mind.
That's my best weapon.
513
00:23:37,910 --> 00:23:39,910
Here.
Like I said,
what are you going to use?
514
00:23:39,960 --> 00:23:43,210
Ha ha.
Funny. Die, then.
515
00:23:43,250 --> 00:23:45,500
Oh, Rich, stop.
I was kidding. Come on.
516
00:23:45,550 --> 00:23:46,800
I'll do it.
I'll do it.
517
00:23:46,840 --> 00:23:48,670
Just how do you--
how do you cock it?
518
00:23:48,720 --> 00:23:49,380
It's ready to go.
519
00:23:49,380 --> 00:23:51,930
You just take
the safety off, all right?
Okay.
520
00:23:51,970 --> 00:23:53,850
You got it?
521
00:23:55,100 --> 00:23:57,140
(sheriff)
Where's it going?
522
00:23:57,180 --> 00:23:59,930
Back to the
intercoastal again.
523
00:23:59,980 --> 00:24:02,940
Seems lost.
Is that possible?
524
00:24:02,980 --> 00:24:05,690
He'll find them.
525
00:24:05,730 --> 00:24:07,980
[door opens]
526
00:24:11,610 --> 00:24:13,280
Caitlin.
527
00:24:13,320 --> 00:24:15,080
I just came in for work
528
00:24:15,120 --> 00:24:17,200
and guess what
I found out you did.
529
00:24:17,240 --> 00:24:18,950
There's a reason.
530
00:24:19,000 --> 00:24:20,580
I know.
531
00:24:20,620 --> 00:24:21,710
I know there's
something strange
532
00:24:21,750 --> 00:24:23,120
going on with you.
533
00:24:23,170 --> 00:24:25,040
That you don't even
wanna understand.
534
00:24:25,090 --> 00:24:28,920
I do understand.
I'm changing.
535
00:24:28,960 --> 00:24:30,260
And you want
to be normal?
536
00:24:30,300 --> 00:24:32,720
Is that so weird?
537
00:24:32,760 --> 00:24:34,180
Besides, Caitlin,
538
00:24:34,220 --> 00:24:35,800
these things
are killing people.
539
00:24:35,850 --> 00:24:38,060
Nim isn't.
540
00:24:39,680 --> 00:24:41,140
Everyone I know is worried
541
00:24:41,180 --> 00:24:43,650
that there's nothing special
about them.
542
00:24:43,690 --> 00:24:47,980
That they'll never find
what their life is about.
543
00:24:48,020 --> 00:24:50,990
But you...
you find something
544
00:24:51,030 --> 00:24:55,870
that no one on this planet
has ever seen before, ever.
545
00:24:55,910 --> 00:24:58,790
Something you claimed
you loved.
546
00:25:00,290 --> 00:25:02,250
And you're destroying it.
547
00:25:05,250 --> 00:25:07,040
That's it.
Let's go.
548
00:25:07,090 --> 00:25:08,590
All right,
let's do it, boys.
549
00:25:12,220 --> 00:25:13,720
Where's everyone going?
550
00:25:13,760 --> 00:25:16,800
Compton Marsh.
551
00:25:16,850 --> 00:25:19,310
Nim has settled
in the waterway there.
552
00:25:19,350 --> 00:25:22,350
It's begun.
553
00:25:27,690 --> 00:25:31,360
Yeah, there's no one
over here.
554
00:25:31,400 --> 00:25:33,780
It's like it's abandoned.
555
00:25:37,820 --> 00:25:41,200
Yeah, this place
is definitely cleared out.
556
00:25:41,240 --> 00:25:43,750
Pretty recently too.
557
00:25:49,170 --> 00:25:52,300
I got nothin' down here.
558
00:25:56,970 --> 00:25:59,050
I'm in a room
with a bunch of big machines,
559
00:25:59,100 --> 00:26:01,770
and, I don't know...
560
00:26:06,350 --> 00:26:07,690
I found a computer here.
561
00:26:07,730 --> 00:26:09,270
All right, well,
get on it.
562
00:26:09,310 --> 00:26:11,360
See if you can find
something.
563
00:26:26,790 --> 00:26:29,250
Hey, you got anything?
564
00:26:29,290 --> 00:26:32,750
Yeah, it's locked
with a password, so...
565
00:26:32,800 --> 00:26:34,210
I just need a name.
566
00:26:34,260 --> 00:26:37,130
Anything, just who's
behind Nortide.
567
00:26:42,470 --> 00:26:44,390
Yeah, there's just
some envelopes,
568
00:26:44,430 --> 00:26:46,940
some old invoices.
569
00:26:46,980 --> 00:26:48,940
Not a whole hell of a lot.
570
00:26:48,980 --> 00:26:50,190
Rich.
571
00:26:53,360 --> 00:26:54,860
Rich.
572
00:26:54,900 --> 00:26:56,990
Rich.
573
00:26:57,030 --> 00:26:58,280
I'm all right.
I'm all right.
574
00:26:58,320 --> 00:26:59,780
Sorry.
575
00:26:59,820 --> 00:27:02,080
Don't--don't--don't go silent
like that.
576
00:27:02,120 --> 00:27:05,000
It sorta freaked me out.
577
00:27:05,040 --> 00:27:06,910
Don't you wish you had
that gun now?
578
00:27:17,920 --> 00:27:19,470
[equipment falls]
579
00:27:19,510 --> 00:27:23,390
[child cries]
580
00:27:34,520 --> 00:27:38,190
Who's over there?
Somebody in here?
581
00:27:38,240 --> 00:27:39,490
Huh?
582
00:27:39,530 --> 00:27:41,240
I think I found
something here.
583
00:27:47,290 --> 00:27:51,290
[child cries]
584
00:27:56,050 --> 00:28:00,090
Have you seen
my mother?
585
00:28:00,130 --> 00:28:01,970
Hey.
586
00:28:02,010 --> 00:28:06,510
What are you doing
back here, huh?
587
00:28:06,560 --> 00:28:08,180
[child cries]
588
00:28:14,230 --> 00:28:15,320
[tears out page]
589
00:28:15,360 --> 00:28:18,360
Somebody leave you here?
590
00:28:18,400 --> 00:28:21,200
Huh?
591
00:28:21,240 --> 00:28:23,160
Why don't you come on
from back there?
592
00:28:23,200 --> 00:28:24,320
Come on.
593
00:28:24,370 --> 00:28:26,080
Come on.
Give me a hand.
594
00:28:26,120 --> 00:28:27,490
It's all right,
I won't hurt you.
595
00:28:27,540 --> 00:28:28,750
Give me your hand.
596
00:28:28,790 --> 00:28:30,370
You're not my--
597
00:28:30,410 --> 00:28:31,750
(demonic voice)
Mother.
598
00:28:31,790 --> 00:28:35,090
[shrieking]
599
00:28:40,760 --> 00:28:42,550
[Rich struggling
on walkie talkie]
600
00:28:43,800 --> 00:28:44,840
Rich?
601
00:28:44,890 --> 00:28:46,300
[struggling]
602
00:28:50,180 --> 00:28:51,730
Rich, I'm coming.
603
00:29:16,790 --> 00:29:18,000
I'm coming!
604
00:29:27,800 --> 00:29:29,140
Help me!
605
00:29:29,180 --> 00:29:31,770
Help me.
606
00:29:31,810 --> 00:29:32,810
Shoot him!
607
00:29:32,850 --> 00:29:34,600
Shoot him!
608
00:29:34,640 --> 00:29:36,190
[gunshots]
609
00:29:36,230 --> 00:29:38,110
[shrieking]
610
00:29:43,740 --> 00:29:48,580
[alarm buzzing]
611
00:29:48,620 --> 00:29:50,830
(Captain)
Well, we got 'em
on the move here.
612
00:29:50,870 --> 00:29:53,000
We're driving 'em
into the Marsh.
613
00:29:53,040 --> 00:29:54,250
Just keep driving them
this way.
614
00:29:54,290 --> 00:29:56,000
We got a little something
for them.
615
00:30:13,350 --> 00:30:16,690
(man)
All right,
everybody spread out!
616
00:30:16,730 --> 00:30:20,070
Keep bringing 'em down
on the right!
617
00:30:20,110 --> 00:30:21,650
(man)
Get ready.
618
00:31:22,840 --> 00:31:24,710
Everybody get ready!
619
00:31:26,050 --> 00:31:27,880
Here they come!
620
00:31:40,480 --> 00:31:42,270
Take aim!
621
00:31:42,310 --> 00:31:44,020
Fire!
622
00:31:48,240 --> 00:31:50,110
Miles.
623
00:31:51,870 --> 00:31:54,950
I just...
624
00:31:54,990 --> 00:31:57,500
I want...
625
00:31:57,540 --> 00:32:00,040
Caitlin,
626
00:32:00,080 --> 00:32:03,130
something terrible
is gonna happen.
627
00:32:08,380 --> 00:32:10,260
[creatures wailing]
628
00:32:17,970 --> 00:32:20,190
[wailing]
629
00:32:30,400 --> 00:32:32,030
Hey, Joe.
630
00:32:32,070 --> 00:32:34,320
Like fish
in a barrel, man.
631
00:32:34,370 --> 00:32:35,780
(Joe)
That's a keeper, huh?
632
00:32:36,870 --> 00:32:38,330
Ow.
Sorry.
633
00:32:38,370 --> 00:32:40,290
Mm-hmm.
634
00:32:40,330 --> 00:32:41,290
Mm.
635
00:32:41,330 --> 00:32:42,370
Sorry.
636
00:32:46,090 --> 00:32:47,880
I'll tell you what,
637
00:32:47,920 --> 00:32:49,460
you go to the bottom
of the ocean,
638
00:32:49,510 --> 00:32:50,800
you see that thing,
639
00:32:50,840 --> 00:32:52,510
and you think
you've seen it all.
640
00:32:55,220 --> 00:32:56,470
Hold still.
641
00:32:56,510 --> 00:32:58,720
Mm.
Sorry, Rich.
642
00:33:02,560 --> 00:33:04,940
I thought it was going
to kill me.
643
00:33:07,900 --> 00:33:10,400
I really did.
644
00:33:10,440 --> 00:33:14,570
It spoke.
645
00:33:18,450 --> 00:33:20,120
Sounded like a little girl.
646
00:33:20,160 --> 00:33:21,870
I know.
647
00:33:32,300 --> 00:33:34,470
[phone rings]
648
00:33:34,510 --> 00:33:36,890
(computer voice)
That was a mistake.
649
00:33:36,930 --> 00:33:38,350
Well, it probably was.
650
00:33:38,390 --> 00:33:40,520
But, um,
651
00:33:40,560 --> 00:33:42,480
we had an encounter.
652
00:33:42,520 --> 00:33:44,560
It's not just
Liopleurodon DNA
653
00:33:44,600 --> 00:33:46,900
that they're manipulating.
654
00:33:46,940 --> 00:33:50,900
Listen, I have a list
655
00:33:50,940 --> 00:33:53,280
of the board of directors
of Iderdex.
656
00:33:53,320 --> 00:33:54,280
Okay.
657
00:33:54,320 --> 00:33:55,410
I'm sorry, I can't.
658
00:33:55,450 --> 00:33:57,870
Okay.
659
00:33:57,910 --> 00:33:59,030
All you have to do
660
00:33:59,080 --> 00:34:00,540
is say yes or no.
661
00:34:07,210 --> 00:34:08,380
Daniel Beecher.
662
00:34:09,590 --> 00:34:10,880
No.
663
00:34:12,340 --> 00:34:13,510
Harvey Pierce.
664
00:34:13,550 --> 00:34:15,470
No.
665
00:34:15,510 --> 00:34:17,550
Alger Koestler.
666
00:34:17,590 --> 00:34:19,890
[inhales]
667
00:34:31,480 --> 00:34:32,480
Alger Koestler.
668
00:34:32,530 --> 00:34:34,190
Did you hear what I said?
669
00:34:36,030 --> 00:34:38,490
You are opening a door
670
00:34:38,530 --> 00:34:40,410
that cannot be closed.
671
00:34:40,450 --> 00:34:41,530
Alger Koestler.
672
00:34:41,580 --> 00:34:43,950
Yes or no.
673
00:34:45,290 --> 00:34:47,000
Special Collections Library,
674
00:34:47,040 --> 00:34:49,380
Berkeley.
675
00:34:49,420 --> 00:34:51,210
Good-bye, doctor.
676
00:34:53,670 --> 00:34:55,550
Hang in, Jim.
Hang on there.
677
00:34:55,590 --> 00:34:57,380
Hang on there, buddy.
Hang in there.
678
00:35:18,530 --> 00:35:21,320
[hollers]
679
00:35:21,370 --> 00:35:23,120
[screams]
680
00:35:23,160 --> 00:35:24,620
Get back.
Get back!
681
00:35:24,660 --> 00:35:27,960
Everybody out of here!
682
00:35:52,230 --> 00:35:55,940
[creatures growling]
683
00:36:11,460 --> 00:36:14,920
Aaaaah!
684
00:36:14,960 --> 00:36:18,130
[growling]
685
00:36:18,170 --> 00:36:19,340
(Miles)
Nim, stop.
686
00:36:19,380 --> 00:36:22,680
[whimpers]
687
00:36:33,060 --> 00:36:34,860
I'm sorry.
688
00:36:34,900 --> 00:36:38,280
[bleating]
689
00:36:38,320 --> 00:36:41,360
I'm so sorry.
690
00:36:51,290 --> 00:36:54,960
Dr. Morris.
691
00:36:55,000 --> 00:36:59,210
Hello.
692
00:36:59,260 --> 00:37:01,220
Do you know who I am?
693
00:37:03,930 --> 00:37:06,050
I can guess.
694
00:37:08,220 --> 00:37:11,100
I believe you violated
company policy.
695
00:37:11,140 --> 00:37:14,900
Yes, I did.
696
00:37:19,940 --> 00:37:23,150
I'd like to e-mail
my family.
697
00:37:23,200 --> 00:37:25,120
To say good-bye.
698
00:37:28,160 --> 00:37:31,790
Of course.
699
00:37:31,830 --> 00:37:36,750
[bleating]
700
00:37:44,260 --> 00:37:45,390
(Caitlin)
Miles?
701
00:37:59,230 --> 00:38:00,320
Caitlin.
702
00:38:00,360 --> 00:38:02,440
Take my hand.
703
00:38:02,490 --> 00:38:04,780
I can't.
704
00:38:04,820 --> 00:38:06,280
Hey, look at me.
705
00:38:07,530 --> 00:38:09,160
Take my hand.
706
00:38:09,200 --> 00:38:11,950
They won't hurt us.
707
00:38:14,370 --> 00:38:17,170
It's okay.
708
00:38:17,210 --> 00:38:20,250
Take my hand.
709
00:38:40,480 --> 00:38:42,030
I've got to go.
710
00:38:52,160 --> 00:38:55,460
You're so beautiful
right now.
711
00:39:29,070 --> 00:39:33,030
(man)
What kind of freak
is this kid?
712
00:39:45,510 --> 00:39:47,590
The Koestler archive.
Yeah.
713
00:39:47,630 --> 00:39:48,260
Alger Koestler.
Yes.
714
00:39:48,300 --> 00:39:50,930
I-I-I heard that he was
actually a professor here
715
00:39:50,970 --> 00:39:52,180
at one point.
716
00:39:52,220 --> 00:39:55,180
For almost 30 years,
up until the early '50s.
717
00:39:55,220 --> 00:39:57,980
We don't get a lot of requests
for this collection.
718
00:39:58,020 --> 00:40:00,190
No? Well, thank you
very much.
719
00:40:00,230 --> 00:40:02,610
Happy hunting.
720
00:40:02,650 --> 00:40:04,940
I believe this is what
you're looking for.
721
00:40:04,980 --> 00:40:06,610
Yes, thank you.
722
00:40:31,220 --> 00:40:32,970
Rich.
723
00:40:34,550 --> 00:40:37,350
It's labeled
"The Discovery, 1957."
724
00:40:37,390 --> 00:40:41,060
Obviously,
they found something.
725
00:41:00,210 --> 00:41:03,040
What in the world do you think
they're looking for?
726
00:41:03,080 --> 00:41:06,210
(Daughtery)
I don't know,
but whatever it is,
727
00:41:06,250 --> 00:41:10,130
I hope they got it
on film.
728
00:41:17,720 --> 00:41:19,270
You think
that's Koestler?
729
00:41:19,310 --> 00:41:22,140
(Rich)
Maybe.
730
00:41:22,190 --> 00:41:25,480
(Daughtery)
It's a good sized
expedition party.
731
00:41:30,190 --> 00:41:31,700
Hey, look.
732
00:41:31,740 --> 00:41:32,450
Look, look,
look at this.
733
00:41:32,450 --> 00:41:35,160
There you go. Looks like
they found something.
Yeah.
734
00:41:43,750 --> 00:41:46,500
(Daughtery)
It looks like a crater
or something.
735
00:41:46,540 --> 00:41:48,710
(Rich)
Hey.
736
00:41:48,750 --> 00:41:50,260
Is that Cirko's flower?
737
00:41:50,300 --> 00:41:52,220
I-I don't understand.
738
00:41:52,260 --> 00:41:54,090
What--what does that
have to do with...
739
00:41:59,560 --> 00:42:01,520
I know him.
740
00:42:01,560 --> 00:42:04,440
I know--I know that guy.
741
00:42:04,480 --> 00:42:05,690
He was there.
742
00:42:05,730 --> 00:42:07,310
He was there when
the creatures breached
743
00:42:07,360 --> 00:42:08,610
at Bolinas Bay
with Cirko.
744
00:42:08,650 --> 00:42:10,190
He--that guy was there.
745
00:42:10,230 --> 00:42:10,860
That's the same guy
746
00:42:10,860 --> 00:42:14,070
that got my blood taken
at Sullivan's Island.
747
00:42:15,450 --> 00:42:16,700
That's not possible.
748
00:42:16,740 --> 00:42:18,580
Yes, he's gotta be
50 years old.
749
00:42:18,620 --> 00:42:21,700
I mean that...guy'd
have to be 80.
49115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.