Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:02,710
(Laura)
Something's wrong.
2
00:00:02,750 --> 00:00:03,250
Something's coming up.
3
00:00:03,250 --> 00:00:06,210
[high pitched
electronic feedback]
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,050
(Cirko)
This is where you first
encountered it.
5
00:00:11,090 --> 00:00:12,380
The exact latitude.
6
00:00:12,420 --> 00:00:13,630
Well, that can't be
a coincidence.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,550
There are consequences here
8
00:00:15,590 --> 00:00:17,260
beyond any
you may have imagined.
9
00:00:17,300 --> 00:00:18,430
Is that a threat?
10
00:00:18,470 --> 00:00:20,430
[screaming]
11
00:00:20,470 --> 00:00:23,060
Oh my God!
12
00:00:23,100 --> 00:00:25,600
AP's reporting that the lake
collapsed into a sinkhole.
13
00:00:25,650 --> 00:00:27,110
So far,
it's getting traction.
14
00:00:27,150 --> 00:00:28,730
Containment's
my specialty.
15
00:00:32,030 --> 00:00:34,360
(Rich)
George did not drown.
16
00:00:34,400 --> 00:00:36,610
(Tracy)
Hon, I don't think
you were in your right mind.
17
00:00:36,660 --> 00:00:38,530
(man)
Rich.
18
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
Rich!
19
00:00:41,370 --> 00:00:43,620
You're spilling, man.
20
00:00:43,660 --> 00:00:46,080
Rich, honey.
21
00:00:46,120 --> 00:00:47,790
My brother George.
22
00:00:47,830 --> 00:00:50,420
He's still alive.
23
00:00:50,460 --> 00:00:52,670
He's talking to me.
24
00:00:54,050 --> 00:00:56,050
I hate it
when he does that.
25
00:00:57,590 --> 00:00:59,220
That is so sick.
26
00:00:59,260 --> 00:01:00,760
I don't think Sylvia's
going to be down
27
00:01:00,810 --> 00:01:01,350
with your little
goblin gulag.
28
00:01:01,390 --> 00:01:05,560
If you tell Mom about Nim,
it'll be war.
29
00:01:05,600 --> 00:01:07,650
[Savannah screams]
30
00:01:07,690 --> 00:01:09,150
Miles.
31
00:01:09,190 --> 00:01:10,150
Miles!
32
00:01:10,190 --> 00:01:12,570
Miles.
33
00:01:12,610 --> 00:01:14,690
It's okay.
34
00:01:14,740 --> 00:01:17,530
Good boy.
35
00:01:23,410 --> 00:01:25,330
(woman)
It's heaven on earth here.
36
00:01:25,370 --> 00:01:27,250
I may never come home,
Donald.
37
00:01:27,290 --> 00:01:28,830
Hey, they think my fee's
too high,
38
00:01:28,880 --> 00:01:30,500
tell them to get another
malpractice attorney.
39
00:01:30,540 --> 00:01:32,170
(girl)
Hey, Mom!
40
00:01:32,210 --> 00:01:33,710
Mommy's working,
honey.
41
00:01:33,760 --> 00:01:35,630
There's monsters
in the water.
42
00:01:35,670 --> 00:01:37,510
I'm not the one who left
the reticulator cartridge
43
00:01:37,550 --> 00:01:39,340
in Mr. Adam's--
Mom!
44
00:01:39,390 --> 00:01:40,800
Hang on a second.
What is it, honey?
45
00:01:40,850 --> 00:01:42,510
You know,
the kind you eat.
46
00:01:42,560 --> 00:01:44,560
The calla...
47
00:01:44,600 --> 00:01:46,180
Calamari?
48
00:01:46,230 --> 00:01:48,060
Yeah, that--that's it.
49
00:01:48,100 --> 00:01:49,810
Put that do--
50
00:01:49,850 --> 00:01:51,440
Put that down.
51
00:01:51,480 --> 00:01:53,150
Where did you get that?
52
00:01:53,190 --> 00:01:54,780
Over there.
53
00:02:03,740 --> 00:02:06,250
Can I keep it?
54
00:02:29,520 --> 00:02:30,810
You like your new home, boy?
55
00:02:35,570 --> 00:02:37,820
Watch this.
I've been working with him.
56
00:02:41,360 --> 00:02:42,410
Go.
57
00:02:45,620 --> 00:02:46,580
Nice.
58
00:02:46,620 --> 00:02:47,750
Let me try.
Let me try.
59
00:02:47,790 --> 00:02:49,410
Last goldfish.
60
00:02:49,460 --> 00:02:51,170
He's eating me out
of house and home.
61
00:02:51,210 --> 00:02:51,830
Hey, you got any money?
62
00:02:51,880 --> 00:02:54,710
If I had any money,
would I be hanging with you?
63
00:02:54,750 --> 00:02:57,420
Maybe we can advertise him
like a monster truck rally.
64
00:02:57,460 --> 00:02:59,510
Nimrod, Nimrod, Nimrod!
65
00:02:59,550 --> 00:03:01,840
No. Negative.
Not happening.
66
00:03:01,890 --> 00:03:02,430
And chicks, man.
67
00:03:02,470 --> 00:03:05,180
Chicks did anything
with big round eyes.
68
00:03:05,220 --> 00:03:06,600
Something
they can cuddle.
69
00:03:06,640 --> 00:03:08,890
Uh, news flash.
He's a secret.
70
00:03:08,930 --> 00:03:09,930
Think about it.
71
00:03:09,980 --> 00:03:11,350
Who wouldn't pay
to see this?
72
00:03:11,390 --> 00:03:12,440
Go!
73
00:03:15,480 --> 00:03:17,440
Oh, man.
[laughs]
74
00:03:22,360 --> 00:03:23,740
(Cirko)
They have to understand,
75
00:03:23,780 --> 00:03:26,030
the species has burrowed
into the Lithosphere...
76
00:03:26,080 --> 00:03:27,450
That will mean nothing.
77
00:03:27,490 --> 00:03:29,620
bringing hot magma
to the surface.
78
00:03:29,660 --> 00:03:32,000
There is evidence
of undersea eruptions.
79
00:03:32,040 --> 00:03:34,710
The heating
of the world's oceans,
80
00:03:34,750 --> 00:03:37,000
which in turn is affecting
the gulf stream.
81
00:03:37,050 --> 00:03:38,380
You know that
unequivocally?
82
00:03:38,420 --> 00:03:40,630
"Know" is a strong word.
83
00:03:40,670 --> 00:03:41,680
Well, have you
captured one?
84
00:03:41,720 --> 00:03:43,260
You know we haven't.
85
00:03:43,300 --> 00:03:45,680
Do you know the extent
of the species?
86
00:03:45,720 --> 00:03:47,260
49 sightings
in less than five months.
87
00:03:47,310 --> 00:03:48,930
Is the species a product
of evolution, hibernation?
88
00:03:48,970 --> 00:03:50,930
Is it from here?
Is it from somewhere else?
89
00:03:50,980 --> 00:03:52,940
We are eliminating
possibilities every day.
90
00:03:52,980 --> 00:03:54,400
My point is,
91
00:03:54,440 --> 00:03:56,440
don't go talking
about how the sky's falling
92
00:03:56,480 --> 00:03:58,650
till you have a way
to back it up with proof.
93
00:03:58,690 --> 00:04:00,820
Theory won't cut it.
94
00:04:09,700 --> 00:04:11,540
Ladies and gentlemen,
95
00:04:11,580 --> 00:04:13,460
Dr. Aleksander Cirko.
96
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
This, ladies and gentlemen,
97
00:04:18,090 --> 00:04:20,090
is a northern snakehead.
98
00:04:20,130 --> 00:04:21,920
Native to China,
99
00:04:21,970 --> 00:04:23,510
it's distinguished
by its small head,
100
00:04:23,550 --> 00:04:25,390
large mouth,
big teeth,
101
00:04:25,430 --> 00:04:28,470
and, uh, its ability
to walk on land.
102
00:04:28,510 --> 00:04:31,430
The snakehead can survive
out of the water.
103
00:04:31,470 --> 00:04:32,980
It has a particularly
104
00:04:33,020 --> 00:04:35,440
voracious appetite.
105
00:04:35,480 --> 00:04:37,440
Since its accidental
introduction
106
00:04:37,480 --> 00:04:40,030
into the Potomac River,
107
00:04:40,070 --> 00:04:41,650
it has decimated
108
00:04:41,690 --> 00:04:45,410
the local fish stocks
109
00:04:45,450 --> 00:04:47,870
and tipped the river's
ecosystem.
110
00:04:47,910 --> 00:04:53,660
It is what is known
as an invasive species.
111
00:04:53,710 --> 00:04:55,670
But another invasive species
has emerged
112
00:04:55,710 --> 00:04:57,960
into the world's ocean.
113
00:04:58,000 --> 00:05:00,630
A species unknown
to science.
114
00:05:00,670 --> 00:05:04,840
A species I have been
appointed to investigate.
115
00:05:04,880 --> 00:05:07,390
This is what we know.
116
00:05:07,430 --> 00:05:10,970
The animal has a confirmed
length of over 200 feet.
117
00:05:11,010 --> 00:05:13,980
There have been
118
00:05:14,020 --> 00:05:17,520
49 sightings as far north
as the Bering Strait
119
00:05:17,560 --> 00:05:20,980
and as far south
as the Cape of Good Hope.
120
00:05:21,020 --> 00:05:25,860
The species is an omnivore,
feeding on everything.
121
00:05:25,900 --> 00:05:27,780
From blue pointer sharks
122
00:05:27,820 --> 00:05:29,990
to killer whales
123
00:05:30,030 --> 00:05:33,040
to possibly human beings.
124
00:05:33,080 --> 00:05:36,120
It is my opinion
that if left unchecked,
125
00:05:36,160 --> 00:05:40,090
the species will throw
the marine ecology off its axis.
126
00:05:44,670 --> 00:05:46,590
Where does it come from?
127
00:05:46,630 --> 00:05:50,720
Its origin is unknown.
128
00:05:50,760 --> 00:05:53,430
Its consequences are not.
129
00:06:02,520 --> 00:06:03,480
(Tracy)
Rich.
130
00:06:03,530 --> 00:06:07,610
[panting]
131
00:06:11,160 --> 00:06:12,580
Did you just
have another?
132
00:06:12,620 --> 00:06:14,200
Yeah.
133
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
George?
134
00:06:17,080 --> 00:06:19,460
Yeah.
135
00:06:26,010 --> 00:06:28,130
He's not dead.
136
00:06:29,930 --> 00:06:32,890
(man)
Well, a radiologist looked
at your MRI, Rich,
137
00:06:32,930 --> 00:06:34,100
and so did I.
138
00:06:34,140 --> 00:06:35,430
(Rich)
Okay.
139
00:06:35,470 --> 00:06:37,560
There's no evidence
of concussion
140
00:06:37,600 --> 00:06:39,100
from the accident.
141
00:06:39,140 --> 00:06:40,980
No brain hemorrhage.
No infarction.
142
00:06:41,020 --> 00:06:43,570
No plaque that might
indicate MS.
143
00:06:43,610 --> 00:06:45,900
No tumors.
144
00:06:45,940 --> 00:06:47,860
Okay. Which is?
145
00:06:47,900 --> 00:06:49,950
Well, no brain tumor's
always good news.
146
00:06:51,610 --> 00:06:52,780
So I'm okay?
147
00:06:52,820 --> 00:06:54,080
Physically, yes.
148
00:06:54,120 --> 00:06:57,000
Why don't you tell me
about your experiences.
149
00:06:59,620 --> 00:07:00,250
My experiences?
150
00:07:00,290 --> 00:07:03,920
Tracy tells me you keep
reliving the accident.
151
00:07:03,960 --> 00:07:05,800
Dr. Davey thinks
you might have
152
00:07:05,840 --> 00:07:07,590
Post-Traumatic
Stress Syndrome.
153
00:07:07,630 --> 00:07:10,680
And how long have you all
been talking about me?
154
00:07:10,720 --> 00:07:11,260
I've talked to him
155
00:07:11,300 --> 00:07:13,680
once or twice
over the last two days.
156
00:07:13,720 --> 00:07:14,930
You don't believe me.
157
00:07:14,970 --> 00:07:16,680
I don't know
what to believe.
158
00:07:16,720 --> 00:07:18,640
Look, Doc,
159
00:07:18,680 --> 00:07:21,560
this ain't no syndrome,
okay?
160
00:07:21,600 --> 00:07:24,560
This is real.
161
00:07:24,610 --> 00:07:28,070
My brother is trying
to talk to me.
162
00:07:28,110 --> 00:07:29,780
What makes you think
your dead brother's
163
00:07:29,820 --> 00:07:31,570
trying to get in touch
with you?
164
00:07:35,740 --> 00:07:38,080
Faith.
165
00:07:38,120 --> 00:07:39,700
This calamari
is breaded.
166
00:07:39,750 --> 00:07:41,750
Yes.
Uh, fried calamari.
167
00:07:41,790 --> 00:07:43,630
Well, I assumed
that it would be pan fried.
168
00:07:43,670 --> 00:07:44,670
Right.
169
00:07:44,710 --> 00:07:46,250
[dishes fall]
170
00:07:46,290 --> 00:07:47,960
Yes, and I would like
melted, organic butter.
171
00:07:48,000 --> 00:07:49,630
Uh, yes, ma'am.
172
00:07:49,670 --> 00:07:52,510
Uh, one debreaded calamari,
173
00:07:52,550 --> 00:07:54,180
one hand-melted,
board certified,
174
00:07:54,220 --> 00:07:57,010
culture-free butter.
175
00:07:57,060 --> 00:07:59,020
Come on, Miss PhD,
you got a pickup.
176
00:07:59,060 --> 00:08:00,890
Ugh. Can I get
a pan-fried calamari
177
00:08:00,930 --> 00:08:02,810
and a yuppie butter?
178
00:08:02,850 --> 00:08:03,400
Explain how this works.
179
00:08:03,440 --> 00:08:06,980
I say push the squid,
you say yes, sir.
180
00:08:07,020 --> 00:08:09,110
[gasps]
181
00:08:09,150 --> 00:08:11,950
Clean it up.
182
00:08:29,090 --> 00:08:31,880
I usually like my calamari
pan fried.
183
00:08:31,920 --> 00:08:34,630
Do you know how much squid
the Amber 5 caught today?
184
00:08:34,680 --> 00:08:35,890
Almost two tons.
185
00:08:35,930 --> 00:08:37,550
Jerry said the ocean's
full of them.
186
00:08:37,600 --> 00:08:39,010
Startin' to skeeve me out.
187
00:08:39,060 --> 00:08:40,180
Whales, Jackson.
188
00:08:40,220 --> 00:08:42,310
Whales feed on squid.
189
00:08:42,350 --> 00:08:43,810
Tons and tons of squid.
190
00:08:43,850 --> 00:08:44,940
Except they're not.
191
00:08:44,980 --> 00:08:46,730
Either these whales'
migrations
192
00:08:46,770 --> 00:08:48,150
have been so disrupted
193
00:08:48,190 --> 00:08:50,190
that they're avoiding
their normal feeding grounds
194
00:08:50,230 --> 00:08:51,820
or something's feeding
on them.
195
00:08:51,860 --> 00:08:54,610
Remember that pod of grays
that I was studying?
196
00:08:54,650 --> 00:08:55,860
Not taking
you whale hunting.
197
00:08:55,910 --> 00:08:56,910
This time of year,
198
00:08:56,950 --> 00:08:58,580
they're right off
the Farallones,
199
00:08:58,620 --> 00:08:59,700
like clockwork.
200
00:08:59,740 --> 00:09:01,580
I need to track a whale
by satellite.
201
00:09:01,620 --> 00:09:02,330
If--If--If
I can do that,
202
00:09:02,330 --> 00:09:05,000
then I can finally find out
what they're running from.
203
00:09:05,040 --> 00:09:06,250
Process, D.
I said no.
204
00:09:06,290 --> 00:09:06,960
I've got tapes.
205
00:09:06,960 --> 00:09:09,750
I've got low end whale calls
on tape--a transducer.
206
00:09:09,790 --> 00:09:12,050
We can just call them in.
207
00:09:12,090 --> 00:09:12,800
Plus, Jackson,
208
00:09:12,840 --> 00:09:15,880
you're the only person I know
with a large enough boat.
209
00:09:15,930 --> 00:09:17,720
And yes, I admit it,
210
00:09:17,760 --> 00:09:20,810
I'm totally using you.
211
00:09:20,850 --> 00:09:22,350
You think you can just
show up here,
212
00:09:22,390 --> 00:09:24,270
convince me to chum
a whole day and night,
213
00:09:24,310 --> 00:09:25,940
and spent a tankful
of diesel
214
00:09:25,980 --> 00:09:28,980
just so you can go out
and play Captain Ahab?
215
00:09:29,020 --> 00:09:30,860
Yes.
216
00:09:32,860 --> 00:09:34,240
I like your style.
217
00:09:38,200 --> 00:09:40,200
Mutant?
218
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
(Miles)
Help you with something?
219
00:09:52,840 --> 00:09:54,260
Yeah.
220
00:09:54,300 --> 00:09:56,630
Is this all you got?
221
00:09:56,680 --> 00:09:57,760
You owe me.
222
00:09:57,800 --> 00:09:59,640
$80 plus tax
for the jewelry box
223
00:09:59,680 --> 00:10:01,100
you and slimy broke.
224
00:10:01,140 --> 00:10:03,060
Not you.
His other slimy.
225
00:10:04,390 --> 00:10:05,770
Oh that.
226
00:10:05,810 --> 00:10:07,690
Yeah. Why didn't you
say so?
227
00:10:12,150 --> 00:10:14,730
Thank you.
228
00:10:18,780 --> 00:10:20,280
Little creep.
229
00:10:20,320 --> 00:10:21,870
That was some
Valentine's gift
230
00:10:21,910 --> 00:10:22,990
you gave Greg.
231
00:10:23,030 --> 00:10:25,290
Can you imagine
232
00:10:25,330 --> 00:10:26,870
what Mom and Dad
would think
233
00:10:26,910 --> 00:10:31,080
if the originals
just fell in their hands?
234
00:10:37,260 --> 00:10:39,090
And the money.
235
00:10:41,340 --> 00:10:42,800
You're going down.
236
00:10:46,180 --> 00:10:47,230
Buh-bye.
237
00:10:47,270 --> 00:10:48,810
Have a nice day.
238
00:10:48,850 --> 00:10:50,400
[low five]
239
00:10:58,950 --> 00:11:00,780
Pharmacist said
this is going to make you feel
240
00:11:00,820 --> 00:11:01,950
less anxious, okay?
241
00:11:01,990 --> 00:11:03,870
Oh, I don't want that.
242
00:11:03,910 --> 00:11:06,330
Well, you don't get
to want it, hon.
243
00:11:06,370 --> 00:11:07,790
The doctor said
it would help.
244
00:11:07,830 --> 00:11:08,370
You need to take it.
245
00:11:08,410 --> 00:11:11,920
Honey, how many times
I gotta tell you,
246
00:11:11,960 --> 00:11:14,750
George is trying
to communicate with me.
247
00:11:17,880 --> 00:11:20,430
I gotta be able
to listen.
248
00:11:20,470 --> 00:11:22,970
Honey, come on.
Come on.
249
00:11:23,010 --> 00:11:24,510
Let's put that away, okay?
Let's go.
250
00:11:24,550 --> 00:11:27,470
You and I will
play a game.
251
00:11:27,520 --> 00:11:28,140
All right, kid,
game tie.
252
00:11:28,140 --> 00:11:31,190
Count full. You got a threat
to steal at first.
253
00:11:31,230 --> 00:11:32,980
Curve.
You don't have
the control.
254
00:11:33,020 --> 00:11:34,940
Give them
your money pitch.
255
00:11:34,980 --> 00:11:36,360
Fastball
high and tight.
256
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
[dogs barking]
257
00:11:41,490 --> 00:11:42,910
What?
258
00:11:57,880 --> 00:11:59,210
(man)
Last month,
our first weather balloon
259
00:11:59,260 --> 00:12:00,880
came down in a soybean field
in Nebraska.
260
00:12:00,920 --> 00:12:02,550
Since then,
we've lost 30.
261
00:12:02,590 --> 00:12:04,840
Most recently in Muncie.
262
00:12:04,890 --> 00:12:07,220
It dropped 50 degrees
in the Mojave last night.
263
00:12:07,260 --> 00:12:09,390
The jet streams moved
100 miles north.
264
00:12:09,430 --> 00:12:11,270
Meanwhile,
I got a frozen lake
265
00:12:11,310 --> 00:12:13,140
in Manitoba that melted
in about two days.
266
00:12:13,190 --> 00:12:14,940
Oh, yeah.
Look at this.
267
00:12:14,980 --> 00:12:18,530
Based on water, temps are up
almost two degrees.
268
00:12:18,570 --> 00:12:20,530
That's not seasonal.
It's not even regional.
269
00:12:20,570 --> 00:12:22,530
I mean, in every ocean,
every reading we have.
270
00:12:22,570 --> 00:12:24,820
Greenhouse effect.
271
00:12:24,860 --> 00:12:26,530
This can't be explained
atmospherically.
272
00:12:26,570 --> 00:12:28,990
And you know it's coming
from the deep ocean,
273
00:12:29,040 --> 00:12:30,290
your neck of the woods.
274
00:12:30,330 --> 00:12:30,950
(Cirko)
Thank you, Brad.
275
00:12:30,950 --> 00:12:33,540
If you would send
the rest of your data here--
276
00:12:33,580 --> 00:12:37,170
all of it--I have a federal
emergency order.
277
00:12:37,210 --> 00:12:39,590
That's okay. I trust you.
278
00:12:39,630 --> 00:12:42,300
Just tell me where you think
this thing is going.
279
00:12:45,590 --> 00:12:47,510
Straight to Hell.
280
00:12:51,220 --> 00:12:52,640
And you'd go out with him.
281
00:12:52,680 --> 00:12:54,100
He's not even
a quarterback.
282
00:12:54,140 --> 00:12:54,770
I don't care, he's cute.
283
00:12:54,770 --> 00:12:58,150
[indistinct conversation,
rock music playing]
284
00:13:04,530 --> 00:13:05,530
I have a question.
285
00:13:05,570 --> 00:13:07,950
Do you think Phil is cute?
286
00:13:07,990 --> 00:13:09,910
[laughter]
287
00:13:18,290 --> 00:13:20,000
Chill out, Nim.
288
00:13:20,050 --> 00:13:23,300
Some patience.
289
00:13:23,340 --> 00:13:25,180
Amber Lou will never
be interested in you.
290
00:13:25,220 --> 00:13:27,340
She's a sophomore.
A hot sophomore.
291
00:13:27,390 --> 00:13:29,350
I-I know
you're hungry, Nim.
292
00:13:29,390 --> 00:13:31,100
I'm working on it.
293
00:13:31,140 --> 00:13:32,890
What's the worst
that can happen?
294
00:13:32,930 --> 00:13:34,180
He starves to death?
295
00:13:34,230 --> 00:13:37,060
Not him. Me.
296
00:13:37,100 --> 00:13:39,110
Amber could do a lot worse
than me.
297
00:13:39,150 --> 00:13:40,360
A lot worse.
298
00:13:45,700 --> 00:13:47,320
'sup ladies?
299
00:13:50,330 --> 00:13:52,290
Amber,
do you smell something?
300
00:13:54,410 --> 00:13:56,580
Oh, hi, Phil.
301
00:13:56,620 --> 00:13:59,380
Meow.
302
00:14:00,500 --> 00:14:02,460
So, Amber,
303
00:14:02,500 --> 00:14:04,670
you like pets,
don't you?
304
00:14:04,710 --> 00:14:06,590
Uh-huh.
'Cause me
and my boy,
305
00:14:06,630 --> 00:14:08,470
we got something phat
up at the crib.
306
00:14:08,510 --> 00:14:10,050
What?
307
00:14:10,100 --> 00:14:12,180
Secret. Gotta check it out
for yourself.
308
00:14:12,220 --> 00:14:14,390
But I'll tell you this,
309
00:14:14,430 --> 00:14:15,980
it'll eat a goldfish
right out...
310
00:14:16,020 --> 00:14:17,600
of Miles' hand.
311
00:14:17,640 --> 00:14:18,940
How is Miles?
312
00:14:18,980 --> 00:14:20,690
He's good.
Real good.
313
00:14:20,730 --> 00:14:22,440
Why you wanna know?
314
00:14:23,610 --> 00:14:25,030
I think he's cute.
315
00:14:25,070 --> 00:14:27,110
Barf.
316
00:14:27,150 --> 00:14:28,490
I do.
317
00:14:28,530 --> 00:14:29,950
Well, hey, then,
I gotta jet.
318
00:14:29,990 --> 00:14:31,490
You should definitely
come over some time.
319
00:14:31,530 --> 00:14:32,950
Definitely.
320
00:14:32,990 --> 00:14:35,000
Tell Miles I said hi.
321
00:14:40,330 --> 00:14:42,500
I have insurance,
don't I?
322
00:14:42,540 --> 00:14:44,090
And it covers the plumbing.
323
00:14:44,130 --> 00:14:46,630
Yes, ma'am.
324
00:14:46,670 --> 00:14:48,090
But only if you use
325
00:14:48,130 --> 00:14:49,630
accredited plumbers,
Mrs. Balkim.
326
00:14:49,680 --> 00:14:52,100
I've been paying
my insurance 42 years.
327
00:14:52,140 --> 00:14:52,800
I understand.
328
00:14:52,850 --> 00:14:56,180
Just show me where the extent
of the damage is, okay?
329
00:14:56,220 --> 00:14:59,520
It's over here
in the side yard.
330
00:14:59,560 --> 00:15:01,730
See for yourself.
331
00:15:01,770 --> 00:15:04,520
It's a nightmare.
332
00:15:39,770 --> 00:15:41,440
What?
333
00:15:44,400 --> 00:15:45,440
What?
334
00:15:52,160 --> 00:15:54,660
[shouting]
What? In what?
335
00:15:54,700 --> 00:15:56,330
Believe in what?
336
00:15:59,120 --> 00:16:01,120
Mr. Connelly?
337
00:16:01,160 --> 00:16:03,120
Everything all right?
338
00:16:03,170 --> 00:16:07,250
[grunting, hammering]
339
00:16:07,300 --> 00:16:09,590
Mr. Connelly?
340
00:16:11,720 --> 00:16:13,680
Mr. Connelly?
341
00:16:24,480 --> 00:16:27,440
They should be here.
342
00:16:27,480 --> 00:16:29,190
Mothers and calves
343
00:16:29,230 --> 00:16:31,400
usually come pretty close
to shore.
344
00:16:34,240 --> 00:16:35,780
Wait. There.
There.
345
00:16:35,820 --> 00:16:37,120
Let me see.
346
00:16:40,540 --> 00:16:42,160
It's driftwood.
347
00:16:43,250 --> 00:16:44,710
I don't understand.
348
00:16:44,750 --> 00:16:48,130
These whales got to get down
to Baja to breed.
349
00:16:48,170 --> 00:16:50,550
I haven't seen a single orca
or dolphin this entire trip.
350
00:16:50,590 --> 00:16:53,470
They're usually chasing
my bow.
351
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
Daughtery.
352
00:16:55,760 --> 00:16:57,140
What?
353
00:17:11,690 --> 00:17:15,660
What happened here?
354
00:17:30,800 --> 00:17:31,340
Rabbit traps?
355
00:17:31,380 --> 00:17:33,720
I can't afford
to keep buying Nim's food
356
00:17:33,760 --> 00:17:35,300
so I'm gonna start
catching it.
357
00:17:35,340 --> 00:17:37,180
Rabbit bait.
358
00:17:37,220 --> 00:17:39,890
[humming Dueling Banjos]
359
00:17:39,930 --> 00:17:41,770
Dude, talked to Amber.
360
00:17:41,810 --> 00:17:45,230
Told her she ought
to check out Nim some time.
361
00:17:45,270 --> 00:17:46,730
What?
362
00:17:46,770 --> 00:17:48,440
Dude, she's into it.
She loves pets.
363
00:17:48,480 --> 00:17:50,230
She's got that little dog,
what's its name?
364
00:17:50,270 --> 00:17:52,440
You sold out Nim so you
could get with Amber Lou?
365
00:17:52,480 --> 00:17:53,650
Dude, rewind.
366
00:17:53,690 --> 00:17:55,450
She's interested in you.
367
00:17:55,490 --> 00:17:57,660
I know,
368
00:17:57,700 --> 00:17:58,950
I didn't
believe it either.
369
00:17:58,990 --> 00:18:00,280
That's not the point.
370
00:18:00,330 --> 00:18:02,450
We can't share Nim.
371
00:18:02,490 --> 00:18:04,330
Whoa, dude.
372
00:18:04,370 --> 00:18:05,620
We're 14 years old.
373
00:18:05,660 --> 00:18:07,290
We have to chase girls.
374
00:18:07,330 --> 00:18:09,250
That's our job.
That doesn't mean--
375
00:18:09,290 --> 00:18:11,290
I'm not letting you go
all Willard on me, okay?
376
00:18:11,340 --> 00:18:14,710
You need to get to first base
with a non-amphibian.
377
00:18:17,220 --> 00:18:18,510
What are you doing?
378
00:18:18,550 --> 00:18:20,720
I'm going to see
if any of them are still alive.
379
00:18:20,760 --> 00:18:22,640
Do the words "shark bait"
mean anything to you?
380
00:18:22,680 --> 00:18:24,270
This wasn't a shark
that did this.
381
00:18:24,310 --> 00:18:24,850
Okay, how's that?
382
00:18:24,850 --> 00:18:27,270
The way it's torn in half
from below.
383
00:18:27,310 --> 00:18:29,690
Probably a killer whale
or something.
384
00:18:29,730 --> 00:18:31,980
Okay, that's it.
This boat leaves in 60 seconds.
385
00:18:32,020 --> 00:18:33,900
Or maybe a school
of predators,
386
00:18:33,940 --> 00:18:35,650
parents teaching their young
to feed.
387
00:18:35,690 --> 00:18:37,400
Daughtery.
388
00:18:41,990 --> 00:18:44,830
I think I'll stay
in the boat.
389
00:18:44,870 --> 00:18:47,000
Great idea.
390
00:18:51,330 --> 00:18:52,500
Jackson, come on.
Come on.
391
00:18:52,540 --> 00:18:54,340
We can't
let it get away.
392
00:18:54,380 --> 00:18:56,590
Hang on to something.
393
00:19:02,350 --> 00:19:03,560
I said hang on--
394
00:19:03,600 --> 00:19:05,770
I've got to document this.
395
00:19:33,840 --> 00:19:36,300
Stop. Stop.
Stop the engines.
396
00:19:46,680 --> 00:19:48,810
I don't think he likes
being chased.
397
00:19:56,360 --> 00:20:00,400
You're not out here
looking for whales, are you?
398
00:20:00,450 --> 00:20:02,700
[low growl]
399
00:20:16,670 --> 00:20:19,840
[Laura screams]
400
00:20:25,550 --> 00:20:27,100
Nothing.
401
00:20:31,480 --> 00:20:32,850
Daughtery, hey.
402
00:20:35,110 --> 00:20:36,650
You all right?
403
00:20:36,690 --> 00:20:38,570
It's been a long day.
404
00:20:38,610 --> 00:20:40,070
Fools.
405
00:20:40,110 --> 00:20:42,110
They don't see
what is right before them.
406
00:20:42,150 --> 00:20:44,740
I understand
there are caveats.
407
00:20:44,780 --> 00:20:47,410
But what's
worst case scenario?
408
00:20:47,450 --> 00:20:50,870
The earth sustains
geological
409
00:20:50,910 --> 00:20:52,870
and meteorological
cataclysms
410
00:20:52,910 --> 00:20:56,630
on a scale not seen
since the Old Testament.
411
00:20:58,130 --> 00:21:00,960
These are men
that deny the greenhouse effect.
412
00:21:01,010 --> 00:21:02,970
Is that how you intended
to silence me,
413
00:21:03,010 --> 00:21:04,720
by requiring proof?
414
00:21:04,760 --> 00:21:07,970
No. That's how I intend
to help you.
415
00:21:09,760 --> 00:21:12,060
[TV playing cartoon]
416
00:21:24,990 --> 00:21:27,120
Hey, girls.
417
00:21:27,160 --> 00:21:29,450
Hey, guess what Daddy
got for you.
418
00:21:29,490 --> 00:21:30,700
What'd you bring us,
Daddy?
419
00:21:30,740 --> 00:21:32,120
Fireworks?
Yeah.
420
00:21:32,160 --> 00:21:33,500
Come on,
let's go shoot 'em.
421
00:21:33,540 --> 00:21:34,750
Come on. Let's go.
Let's go.
422
00:21:37,500 --> 00:21:39,130
There it goes.
Yoo!
423
00:21:39,170 --> 00:21:40,710
[screams]
424
00:21:40,750 --> 00:21:43,510
Here comes
the 4th of July!
425
00:21:43,550 --> 00:21:44,590
Here comes another.
426
00:21:44,630 --> 00:21:46,090
Aaaah ha ha ha.
427
00:21:46,130 --> 00:21:47,930
Isn't this awesome,
girls?
428
00:21:47,970 --> 00:21:49,010
Uh-uh.
429
00:21:49,050 --> 00:21:50,600
[cell phone rings]
430
00:21:50,640 --> 00:21:52,600
Hello. Wait a minute.
I can't hear you.
431
00:22:00,730 --> 00:22:02,610
Thanks.
I appreciate that.
432
00:22:02,650 --> 00:22:04,150
Don't let the yellow smoke
get on you.
433
00:22:04,190 --> 00:22:07,530
It's gonna burn
your skin.
434
00:22:07,570 --> 00:22:10,830
Everybody else
having to work,
435
00:22:10,870 --> 00:22:12,410
we get to have fun.
436
00:22:12,450 --> 00:22:14,540
Yeah!
437
00:22:14,580 --> 00:22:18,040
Heather, Emily,
in the car right now.
438
00:22:18,080 --> 00:22:19,710
Huh? What?
439
00:22:19,750 --> 00:22:22,050
Why? What's the matter?
440
00:22:22,090 --> 00:22:24,880
Planning on telling me
that you lost your job?
441
00:22:24,920 --> 00:22:26,130
Oh, honey, no.
It's medical leave.
442
00:22:26,170 --> 00:22:27,800
There's nothing wrong.
Everything's fine.
443
00:22:27,840 --> 00:22:30,050
Dad, you got fired?
444
00:22:30,100 --> 00:22:31,760
No.
How are we going
to live, Rich?
445
00:22:31,810 --> 00:22:34,640
Huh? Why will you
just not take your medicine?
446
00:22:34,680 --> 00:22:35,930
Because I'm not sick.
447
00:22:35,980 --> 00:22:38,230
Healthy people
do not hallucinate, Rich.
448
00:22:38,270 --> 00:22:39,650
You need to take it.
449
00:22:39,690 --> 00:22:40,900
No, I don't.
450
00:22:40,940 --> 00:22:42,690
Fine. Forget it.
451
00:22:42,730 --> 00:22:44,650
Girls. In the car
right now.
452
00:22:44,690 --> 00:22:45,860
Baby. Come on, now.
453
00:22:45,900 --> 00:22:47,110
You're overreacting,
honey.
454
00:22:47,150 --> 00:22:48,700
No, I've made up
my mind, okay?
455
00:22:48,740 --> 00:22:50,070
When you can call me
456
00:22:50,120 --> 00:22:51,990
and tell me
that you are the sane,
457
00:22:52,030 --> 00:22:53,700
happy, fun guy
458
00:22:53,740 --> 00:22:56,580
that I married,
I will be back.
459
00:22:56,620 --> 00:22:58,870
But I am.
I am that funny good man.
460
00:22:58,920 --> 00:23:00,790
I'm just clearer.
461
00:23:00,830 --> 00:23:03,670
You are not.
You are completely in denial.
462
00:23:03,710 --> 00:23:05,800
And I cannot live
like this.
463
00:23:05,840 --> 00:23:07,090
Baby, please, Tracy.
464
00:23:07,130 --> 00:23:08,590
Listen, I'm sorry.
All right?
465
00:23:08,630 --> 00:23:10,180
I won't do it anymore.
466
00:23:10,220 --> 00:23:11,510
Just please, stop.
467
00:23:11,550 --> 00:23:12,220
Honey, please.
I'm right here.
468
00:23:12,260 --> 00:23:15,810
What are you going to do?
You going to run me over?
469
00:23:15,850 --> 00:23:17,520
The girls are right there.
470
00:23:17,560 --> 00:23:19,810
What are you doing?
What are you doing?
471
00:23:19,850 --> 00:23:21,100
You're overreacting
a little bit.
472
00:23:21,150 --> 00:23:22,650
Don't you think you're--
473
00:23:26,740 --> 00:23:27,820
What are you doing?
474
00:23:27,860 --> 00:23:29,610
Hey, can I ride
back there with you?
475
00:23:29,650 --> 00:23:30,740
No, Heather, you can't.
476
00:23:30,780 --> 00:23:31,490
Close the window.
477
00:23:31,530 --> 00:23:34,700
Honey, why are you doing this?
You don't have to do this.
478
00:23:34,740 --> 00:23:36,160
We can talk this out.
I love you.
479
00:23:36,200 --> 00:23:37,500
He loves you, Mom.
480
00:23:37,540 --> 00:23:39,870
Please just get
out of the truck.
481
00:23:43,540 --> 00:23:45,500
Honey. Oh, that's real good,
honey.
482
00:23:45,550 --> 00:23:49,050
In front of our kids, huh?
483
00:23:49,090 --> 00:23:52,260
(Jackson)
We're lucky I have batteries
and bulbs.
484
00:23:58,270 --> 00:24:01,600
Yeah, Jackson, we're going out
to look for some whales.
485
00:24:01,640 --> 00:24:04,560
Big, dumb, docile.
486
00:24:04,610 --> 00:24:05,230
It'll be mellow.
487
00:24:05,270 --> 00:24:07,820
If I had told you,
you wouldn't have believed me.
488
00:24:07,860 --> 00:24:10,200
No. And I wouldn't
have gone either.
489
00:24:16,330 --> 00:24:18,620
Sit here.
490
00:24:27,210 --> 00:24:28,630
Light, please.
491
00:24:28,670 --> 00:24:30,170
Yeah.
492
00:24:30,220 --> 00:24:31,340
Can you turn--
493
00:24:31,380 --> 00:24:34,930
Yeah.
No, I am.
494
00:24:34,970 --> 00:24:37,310
The pulse torched
the contacts.
495
00:24:37,350 --> 00:24:40,310
Freakin' slag.
496
00:24:40,350 --> 00:24:43,140
The ignition wires
are fused together.
497
00:24:43,190 --> 00:24:44,810
If I can separate them
498
00:24:44,850 --> 00:24:46,360
and jury-rig something,
499
00:24:46,400 --> 00:24:48,820
I may be able
to get her started.
500
00:24:48,860 --> 00:24:51,190
There's not much we can do
until morning.
501
00:24:56,740 --> 00:24:57,740
2:00.
502
00:24:57,780 --> 00:24:58,870
Where?
503
00:24:58,910 --> 00:25:00,250
No, no. Sorry.
Never mind.
504
00:25:00,290 --> 00:25:02,870
I'm zonked.
Oh, Jeez.
505
00:25:04,830 --> 00:25:06,210
We could--we could sleep
in shifts.
506
00:25:06,250 --> 00:25:07,790
We could.
507
00:25:07,840 --> 00:25:09,380
Kind of defeats the purpose,
doesn't it?
508
00:25:12,130 --> 00:25:14,220
All-in-all,
I'm taking this pretty well.
509
00:25:14,260 --> 00:25:17,600
You coaxed me in my boat
on a snipe hunt for a dinosaur
510
00:25:17,640 --> 00:25:19,720
then you suggest
we sleep in shifts.
511
00:25:19,760 --> 00:25:23,390
Hey. Ground rules.
512
00:25:23,440 --> 00:25:25,690
I know. I get it.
513
00:25:25,730 --> 00:25:28,900
I just want
to be your friend.
514
00:25:28,940 --> 00:25:30,280
That was a one time thing.
515
00:25:30,320 --> 00:25:33,030
I was coming out
of a divorce.
516
00:25:33,070 --> 00:25:35,240
Just a rebound.
517
00:25:35,280 --> 00:25:36,360
No problem.
518
00:25:36,410 --> 00:25:38,200
I can play that part.
519
00:25:41,080 --> 00:25:44,290
That thing
was huge tonight.
520
00:25:44,330 --> 00:25:46,790
Four times bigger
than the boat.
521
00:25:53,130 --> 00:25:55,720
If only you didn't have
to eat a lot of food.
522
00:25:55,760 --> 00:25:57,680
What?
523
00:25:59,800 --> 00:26:00,890
Nothing.
524
00:26:00,930 --> 00:26:04,390
I was just, um...
Nothing.
525
00:26:04,430 --> 00:26:07,650
Phil tells me
you guys have a pet.
526
00:26:07,690 --> 00:26:10,650
Well, uh...
527
00:26:10,690 --> 00:26:12,070
Yeah.
528
00:26:12,110 --> 00:26:16,740
I'm really into animals.
Biology's my best subject.
529
00:26:16,780 --> 00:26:18,320
Me too.
530
00:26:18,370 --> 00:26:21,990
But you haven't
taken it yet.
531
00:26:22,040 --> 00:26:25,870
Um, yeah. Yeah.
532
00:26:25,910 --> 00:26:27,750
Well, I-I just--
533
00:26:27,790 --> 00:26:30,210
I meant that I'm
looking forward to it,
534
00:26:30,250 --> 00:26:31,920
you know, next year
535
00:26:31,960 --> 00:26:34,170
when I'm in your grade.
536
00:26:34,210 --> 00:26:36,050
Well, if you have
any problems,
537
00:26:36,090 --> 00:26:37,800
just give me a call.
538
00:26:37,840 --> 00:26:39,300
Mr. Mirasko's
a real tool.
539
00:26:39,340 --> 00:26:42,310
So you think maybe I could
come over to Phil's later,
540
00:26:42,350 --> 00:26:44,310
see your new bud?
541
00:26:44,350 --> 00:26:47,310
Uh, I'm not so sure
that's a good idea.
542
00:26:47,350 --> 00:26:49,940
You know
what our problem is?
543
00:26:49,980 --> 00:26:51,980
Language.
544
00:26:52,020 --> 00:26:54,440
I mean, how many
misunderstandings
545
00:26:54,480 --> 00:26:56,150
and fights and wars
get started
546
00:26:56,190 --> 00:26:57,990
because human beings
say the wrong thing
547
00:26:58,030 --> 00:27:00,120
at the wrong time,
you know?
548
00:27:00,160 --> 00:27:03,790
Whereas animals,
they can't talk.
549
00:27:03,830 --> 00:27:06,040
Which means they can't lie.
550
00:27:06,080 --> 00:27:08,790
They don't play games.
551
00:27:08,830 --> 00:27:11,330
Sometimes I think my dog
understands me
552
00:27:11,380 --> 00:27:13,040
better than my parents.
553
00:27:13,090 --> 00:27:19,050
Um, my pet, uh, Nimrod,
554
00:27:19,090 --> 00:27:20,930
he can be kind of jumpy.
555
00:27:20,970 --> 00:27:21,590
That's okay.
556
00:27:21,640 --> 00:27:24,470
We don't have to take him
for a walk or anything.
557
00:27:24,510 --> 00:27:26,180
How about 5:00?
558
00:27:26,220 --> 00:27:28,770
I'd like that.
559
00:27:35,280 --> 00:27:36,360
If I see anything,
560
00:27:36,400 --> 00:27:37,940
I'm going to pull, okay,
like that.
561
00:27:37,990 --> 00:27:39,950
And then you come up fast.
Do you hear me?
562
00:27:39,990 --> 00:27:42,200
Um, I'd like to have
every possible second I could
563
00:27:42,240 --> 00:27:43,490
to avoid being eaten.
564
00:27:43,530 --> 00:27:46,200
Yeah, I know.
All right?
565
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Ready?
566
00:27:54,040 --> 00:27:55,000
I'm already
shrinking.
567
00:27:55,050 --> 00:27:57,050
Don't think too long.
568
00:28:01,470 --> 00:28:02,760
All clear?
569
00:28:02,800 --> 00:28:04,180
All clear.
570
00:28:14,150 --> 00:28:16,020
Jackson. Jackson,
get back in the boat.
571
00:28:16,070 --> 00:28:17,360
Get back in the boat.
572
00:28:17,400 --> 00:28:19,570
What?
Come on, come on,
come on.
573
00:28:19,610 --> 00:28:21,110
What, what, what?
Did you see it?
574
00:28:21,150 --> 00:28:22,860
Did you see it?
575
00:28:22,910 --> 00:28:24,570
Shoot. No. Sorry.
576
00:28:24,620 --> 00:28:27,910
God. Sorry. I got scared.
I got scared.
577
00:28:27,950 --> 00:28:30,080
You want the good news
or the bad news?
578
00:28:30,120 --> 00:28:31,250
Good news.
579
00:28:31,290 --> 00:28:32,920
I found the problem.
580
00:28:32,960 --> 00:28:34,210
Okay. Bad news.
581
00:28:34,250 --> 00:28:37,300
I can't fix it.
582
00:28:40,300 --> 00:28:42,300
The engine's working,
but the prop is busted.
583
00:28:42,340 --> 00:28:44,050
We sheared the key
on the shaft.
584
00:28:44,090 --> 00:28:47,060
It has to be replaced.
My hands are too big.
585
00:28:47,100 --> 00:28:48,560
Mine aren't.
586
00:28:48,600 --> 00:28:50,270
You're not going
in there.
587
00:28:50,310 --> 00:28:51,270
Why not?
588
00:28:51,310 --> 00:28:54,020
Because you're...
589
00:28:54,060 --> 00:28:55,360
That's what I thought.
590
00:29:00,150 --> 00:29:01,150
Okay, line.
591
00:29:01,190 --> 00:29:02,280
Line.
592
00:29:02,320 --> 00:29:03,950
Okay. Watching?
593
00:29:03,990 --> 00:29:06,370
Watching.
594
00:29:51,040 --> 00:29:52,120
You got it?
Not yet.
595
00:29:52,160 --> 00:29:52,660
One more.
596
00:29:52,700 --> 00:29:55,250
You sure that--
It's not tight yet.
597
00:30:31,030 --> 00:30:32,240
You got it?
Sssh!
598
00:30:32,290 --> 00:30:34,370
Get in h--
[whispering] What? What?
599
00:30:34,410 --> 00:30:37,080
[whispering] It's right
under my feet.
600
00:30:44,590 --> 00:30:46,170
Oh!
601
00:30:47,590 --> 00:30:50,260
Daughtery.
Daughtery!
602
00:30:50,300 --> 00:30:51,550
Daughtery.
603
00:30:51,600 --> 00:30:53,260
Throw me the--
604
00:30:53,310 --> 00:30:54,350
Throw me the--
605
00:30:54,390 --> 00:30:56,180
No. The GPS. GPS!
606
00:30:56,230 --> 00:30:57,310
No!
607
00:30:57,350 --> 00:30:59,270
Do it.
608
00:31:34,350 --> 00:31:37,140
[Grateful Dead song
plays on stereo]
609
00:32:12,140 --> 00:32:15,260
Well, I sure like what you got
done with the place here.
610
00:32:17,140 --> 00:32:20,190
Trace sent me out, uh,
check up on you.
611
00:32:20,230 --> 00:32:22,980
Should I just, uh,
tell her you, uh,
612
00:32:23,020 --> 00:32:24,520
losing your grip?
613
00:32:24,560 --> 00:32:28,690
I ain't saying
you ain't had no problem.
614
00:32:33,200 --> 00:32:35,370
They used to say
to us in high school
615
00:32:35,410 --> 00:32:37,040
before the game
616
00:32:37,080 --> 00:32:38,290
"going gets tough..."
617
00:32:38,330 --> 00:32:40,120
"The tough get going."
618
00:32:40,160 --> 00:32:42,120
That's some dumb-ass thing.
619
00:32:42,170 --> 00:32:43,580
[laughs]
620
00:32:43,630 --> 00:32:47,590
Yeah, sure did fire us
up though, didn't it?
621
00:32:47,630 --> 00:32:50,300
You mind I ask you
one question?
622
00:32:50,340 --> 00:32:53,550
Hmm?
623
00:32:53,590 --> 00:32:55,470
What makes you so special?
624
00:32:55,510 --> 00:32:57,510
Huh?
625
00:32:57,560 --> 00:32:59,720
What makes you so special
that you get to talk
626
00:32:59,770 --> 00:33:03,310
to your dead brother
and no one else gets to?
627
00:33:03,350 --> 00:33:05,690
You know,
I miss my grandmother.
628
00:33:05,730 --> 00:33:07,690
But I don't get to talk
to her none.
629
00:33:07,730 --> 00:33:10,690
I don't expect you
to understand.
630
00:33:10,740 --> 00:33:13,410
Now--now that--that
you got right, boy.
631
00:33:13,450 --> 00:33:15,450
You got a family.
632
00:33:15,490 --> 00:33:17,700
And they love you.
633
00:33:17,740 --> 00:33:20,370
Them two baby girls,
they need you, boy.
634
00:33:26,210 --> 00:33:28,340
You got a choice
you got to make, bud.
635
00:33:42,140 --> 00:33:44,350
I gotta go back.
636
00:33:46,770 --> 00:33:50,190
Like to be on record
of saying it's a bad idea.
637
00:33:50,230 --> 00:33:52,190
One of your worst.
638
00:33:52,240 --> 00:33:54,530
Here's a little something.
639
00:33:54,570 --> 00:33:58,240
If that big
son of a bitch shows up.
640
00:34:12,090 --> 00:34:14,470
(Miles)
There's just a few
basic rules.
641
00:34:14,510 --> 00:34:17,220
Don't look at it
straight in his eyes.
642
00:34:17,260 --> 00:34:20,470
Um, don't get too close
to the edge.
643
00:34:20,510 --> 00:34:23,480
And, uh, and, well,
you don't happen to have
644
00:34:23,520 --> 00:34:25,230
any battery operated
devices on you, do you?
645
00:34:25,270 --> 00:34:26,310
Just Kutcher.
646
00:34:26,350 --> 00:34:27,600
Go Kutch.
647
00:34:27,650 --> 00:34:29,520
Oh, we should probably
put her on a leash.
648
00:34:29,560 --> 00:34:31,150
Oh, I don't believe
in that.
649
00:34:31,190 --> 00:34:34,440
Okay. Um...sure.
650
00:34:34,490 --> 00:34:38,200
Oh, yeah. And--and don't--
don't bare your teeth.
651
00:34:38,240 --> 00:34:40,160
No smiling?
652
00:34:40,200 --> 00:34:42,200
Not at him.
653
00:34:42,240 --> 00:34:44,330
[Nimrod barks]
654
00:34:44,370 --> 00:34:46,750
Ooh, he sounds feisty.
655
00:34:46,790 --> 00:34:48,210
You'll protect me?
656
00:34:50,130 --> 00:34:52,460
Absolutely.
657
00:34:52,500 --> 00:34:54,590
I just wanted to say
I think it's really cool
658
00:34:54,630 --> 00:34:56,510
that you trust me enough
to bring me here.
659
00:34:56,550 --> 00:34:58,180
Not a lot of guys
would've done that.
660
00:34:58,220 --> 00:35:00,260
Well, you're welcome.
661
00:35:01,550 --> 00:35:05,770
I think openness
is very attractive.
662
00:35:10,480 --> 00:35:12,190
Is something--
something wrong?
663
00:35:12,230 --> 00:35:13,570
No, no, no.
664
00:35:13,610 --> 00:35:15,570
I brushed. I swear.
665
00:35:15,610 --> 00:35:16,650
It's okay.
666
00:35:22,240 --> 00:35:24,120
I'm sorry, guys,
I can't do this.
667
00:35:24,160 --> 00:35:26,660
[laughing]
668
00:35:29,210 --> 00:35:31,420
You really think
she liked you?
669
00:35:31,460 --> 00:35:33,750
Her last boyfriend
was in college.
670
00:35:35,550 --> 00:35:36,800
But really,
I'm glad you brushed.
671
00:35:36,840 --> 00:35:38,880
(Amber)
Can we get out of here now?
672
00:35:38,930 --> 00:35:40,720
Our work is done.
673
00:35:40,760 --> 00:35:42,180
Kutch.
674
00:35:42,220 --> 00:35:45,140
Here's Kutchi.
Kutchi-koo, let's go.
675
00:35:48,230 --> 00:35:49,770
Ah! Kutchi!
676
00:35:49,810 --> 00:35:53,310
[screaming]
677
00:36:33,690 --> 00:36:36,570
Talk to me, George.
I'm here.
678
00:36:36,610 --> 00:36:38,570
Right where it happened.
679
00:36:38,610 --> 00:36:42,450
Listen...
680
00:36:42,490 --> 00:36:46,580
if there's something
that you're trying to tell me
681
00:36:46,620 --> 00:36:51,670
or something I need to know,
682
00:36:51,710 --> 00:36:57,750
then just come on with it.
683
00:37:00,720 --> 00:37:04,590
Please, just tell me...
something.
684
00:37:07,140 --> 00:37:10,140
All right, George.
685
00:37:10,180 --> 00:37:13,140
Here I am.
686
00:37:13,190 --> 00:37:17,150
Now you gotta tell me
what you want me to do.
687
00:37:17,190 --> 00:37:20,530
All right?
688
00:37:20,570 --> 00:37:24,200
You gotta tell me
what you want me to do.
689
00:37:47,890 --> 00:37:49,850
(Laura)
Where's the signal?
Where'd it go?
690
00:37:49,890 --> 00:37:51,850
Damn EMI filter.
691
00:37:51,890 --> 00:37:53,350
Well, you said
it was working, right?
692
00:37:53,390 --> 00:37:54,560
Will you shut up?
Sorry.
693
00:37:54,600 --> 00:37:55,770
I've got a six-channel
chip set,
694
00:37:55,810 --> 00:37:57,400
a cigarette adapter
from a '93 Saab,
695
00:37:57,440 --> 00:37:59,440
and a very rich yacht owner
who's gonna be pissed
696
00:37:59,480 --> 00:38:01,860
when he goes looking
for his NAV--
Look. There it is.
697
00:38:01,900 --> 00:38:03,610
There it is.
698
00:38:03,650 --> 00:38:06,490
It's about 200 miles
offshore.
699
00:38:06,530 --> 00:38:08,700
We're getting longitude
and latitude.
700
00:38:08,740 --> 00:38:10,580
Signal active
at 30-second intervals
701
00:38:10,620 --> 00:38:12,330
and I'm recording.
702
00:38:12,370 --> 00:38:13,580
My God.
What?
703
00:38:13,620 --> 00:38:17,750
Traveled 80 miles
in half an hour.
704
00:38:17,790 --> 00:38:21,250
Stabilizing our feed.
705
00:38:21,300 --> 00:38:23,630
Boom, locked in!
706
00:38:25,760 --> 00:38:27,590
Long as your
tag battery lasts,
707
00:38:27,640 --> 00:38:29,510
I think we got him.
708
00:38:36,390 --> 00:38:38,440
Do you know
what this means?
709
00:38:38,480 --> 00:38:39,810
We can track its feeding
patterns,
710
00:38:39,860 --> 00:38:43,530
dive time, range,
lung capacity.
711
00:38:46,490 --> 00:38:48,370
Thank you.
712
00:38:53,330 --> 00:38:54,750
Hey, Richie.
713
00:38:58,830 --> 00:39:00,420
Here we go.
714
00:39:08,680 --> 00:39:10,640
Have you got it
figured out?
715
00:39:10,680 --> 00:39:13,560
Yeah, I think I do.
716
00:39:26,280 --> 00:39:28,490
Well, I went back out
to the rig.
717
00:39:28,530 --> 00:39:32,990
It's the last place
I saw him alive.
718
00:39:33,030 --> 00:39:35,750
Got back in the water
719
00:39:35,790 --> 00:39:39,290
and asked George
what he wanted from me.
720
00:39:42,790 --> 00:39:43,960
Know what he said?
721
00:39:45,670 --> 00:39:49,720
Said what the hell you doing
in the Gulf of Mexico?
722
00:39:49,760 --> 00:39:54,640
[nervous laughter]
723
00:39:54,680 --> 00:39:57,730
[real laughter]
724
00:39:57,770 --> 00:39:59,980
You know, they're asking
the same question.
725
00:40:12,780 --> 00:40:15,870
I'll gonna leave you
to it.
726
00:40:15,910 --> 00:40:17,540
Welcome back.
727
00:40:17,580 --> 00:40:19,040
Thank you, Bubba.
728
00:40:25,380 --> 00:40:27,630
[dialing number]
729
00:40:32,050 --> 00:40:33,890
Baby.
730
00:40:33,930 --> 00:40:35,510
Hey. It's me.
731
00:40:35,560 --> 00:40:37,930
What's going on?
732
00:40:37,970 --> 00:40:39,890
Yeah, I'm back.
733
00:40:39,930 --> 00:40:42,690
Mm-hmm.
734
00:40:42,730 --> 00:40:44,440
Back to being me.
735
00:40:44,480 --> 00:40:45,980
Well, just needed to get
a little air.
736
00:40:46,020 --> 00:40:47,940
You know.
737
00:40:51,110 --> 00:40:52,910
Uh...
738
00:40:52,950 --> 00:40:54,030
Just went out...
739
00:40:54,070 --> 00:40:58,830
in a boat.
740
00:41:01,670 --> 00:41:04,040
Yeah.
741
00:41:04,080 --> 00:41:06,590
Baby,
742
00:41:06,630 --> 00:41:09,920
uh...
743
00:41:09,960 --> 00:41:11,470
I gotta call you back.
49136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.