Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,184 --> 00:00:20,062
Readouts on P8X-362.
2
00:00:20,145 --> 00:00:23,607
Looks good,
especially the mineral scans.
3
00:00:23,690 --> 00:00:26,109
I'll pass this on to SG-4.
4
00:00:26,193 --> 00:00:29,696
They'll be geared up and ready
to for departure at 1100 hours.
5
00:00:29,821 --> 00:00:32,241
Thank you Sergeant.
6
00:00:32,324 --> 00:00:37,162
Off world activation,
Repeat Off world activation!
7
00:00:45,379 --> 00:00:47,881
Is there anyone due back?
8
00:00:47,965 --> 00:00:50,717
No Sir.
9
00:00:50,759 --> 00:00:55,347
Incoming traveler,
repeat incoming traveler!
10
00:00:58,809 --> 00:01:02,521
All defense teams, stand by!
11
00:01:07,109 --> 00:01:08,235
Looks like...
12
00:01:08,360 --> 00:01:10,612
SG-1 sir.
13
00:01:10,696 --> 00:01:14,283
Open the Iris.
14
00:01:14,366 --> 00:01:17,327
Get a medical team down there!
15
00:01:18,662 --> 00:01:24,084
Medical team to the Stargate room!
16
00:01:36,096 --> 00:01:38,056
Stand down.
17
00:01:41,185 --> 00:01:45,314
Colonel O'Neill, SG-1 couldn't have been deployed more them three hours ago...
18
00:01:45,397 --> 00:01:47,816
what happened?
19
00:01:48,734 --> 00:01:52,154
Colonel look at me,
look at me!
20
00:01:53,655 --> 00:01:57,367
There in shock,
get them to the infirmary!
21
00:02:02,664 --> 00:02:05,751
Colonel? Where's Dr. Jackson?
22
00:02:09,796 --> 00:02:12,424
Daniel Jackson...
23
00:02:12,549 --> 00:02:14,927
He didn't make it, Sir.
24
00:02:16,220 --> 00:02:18,096
Daniel's dead, sir.
25
00:03:54,151 --> 00:03:57,070
Alright, I want a complete
analysis of these uniforms...
26
00:03:57,154 --> 00:04:00,032
see if there is any form of contamination.
27
00:04:00,073 --> 00:04:01,491
Yes.
28
00:04:02,868 --> 00:04:05,287
What have we got?
29
00:04:07,873 --> 00:04:11,084
He's gone isn�t he?
30
00:04:15,797 --> 00:04:18,634
Why can't I stop shaking?
31
00:04:18,759 --> 00:04:21,136
Your still in shock, Captain.
It's alright.
32
00:04:22,513 --> 00:04:25,182
You'll be alright.
33
00:04:25,265 --> 00:04:29,353
Can I get another warm blanket here, please?
34
00:04:30,854 --> 00:04:34,691
I want you to take some
slow deep breaths for me.
35
00:04:41,740 --> 00:04:44,493
You want to tell me what happened?
36
00:04:45,953 --> 00:04:48,664
He screamed, and...
37
00:04:48,789 --> 00:04:52,584
and there was this fire, and then he...
38
00:04:52,709 --> 00:04:56,088
he called out for help,
and the he... screamed...
39
00:04:56,171 --> 00:05:01,009
and then he...
he was gone!
40
00:05:01,134 --> 00:05:03,554
He was just...
41
00:05:04,930 --> 00:05:09,268
It's alright, were going to give you
a sedative now so you can rest.
42
00:05:11,061 --> 00:05:12,855
Nurse.
43
00:05:14,439 --> 00:05:16,400
5 CC.
44
00:05:22,948 --> 00:05:25,367
I do not wish this done.
45
00:05:25,409 --> 00:05:28,996
Relax Teal'c, there just trying
to take your blood presser.
46
00:05:29,079 --> 00:05:31,915
It's alright,
it can wait for now. Teal'c...
47
00:05:31,999 --> 00:05:35,669
you can go change if you want to.
48
00:05:44,678 --> 00:05:47,848
Colonel...
49
00:05:47,973 --> 00:05:50,392
any pain? Headache?
50
00:05:53,187 --> 00:05:56,857
Can I get you to look straight ahead please?
51
00:05:56,940 --> 00:05:59,318
- Wha...! What is that?
- It's a pen light.
52
00:05:59,359 --> 00:06:03,030
I'm sorry,
you must be photosensitive.
53
00:06:03,113 --> 00:06:05,532
You think?
54
00:06:06,909 --> 00:06:10,287
It's alright Colonel, we can do this after
the debriefing, or even tomorrow.
55
00:06:16,001 --> 00:06:18,462
- Thank you.
- Okay.
56
00:06:33,852 --> 00:06:35,646
Thank you.
57
00:06:43,570 --> 00:06:48,158
We went thought the Stargate
at precisely 0700 this morning.
58
00:06:50,035 --> 00:06:53,956
The world we found on the other
side appeared to be uninhibited.
59
00:06:54,081 --> 00:06:57,209
So there was no immediate sign of danger.
60
00:06:57,292 --> 00:07:01,880
There were these holes...
volcanic gas.
61
00:07:02,005 --> 00:07:05,175
I took some soil sample
to test for minerals. Daniel...
62
00:07:13,517 --> 00:07:15,477
Take your time.
63
00:07:15,602 --> 00:07:17,396
He said...
64
00:07:21,275 --> 00:07:23,694
he said, 'Colonel, help me. '
65
00:07:28,615 --> 00:07:31,535
- And then he was gone.
- Gone?
66
00:07:32,578 --> 00:07:34,371
Engulfed...
67
00:07:38,917 --> 00:07:42,254
in fire, sir.
68
00:07:42,337 --> 00:07:44,798
There was nothing you
could have done, Colonel.
69
00:07:44,882 --> 00:07:49,052
No, I swear to God,
I tried to get to him, but the heat...
70
00:07:53,348 --> 00:07:56,935
I... I...
It blasted towards us...
71
00:07:57,060 --> 00:08:01,440
- And what did you do then?
- There was a body of water nearby.
72
00:08:01,523 --> 00:08:05,527
it was like a...
lake...
73
00:08:05,652 --> 00:08:09,239
or sea, maybe.
74
00:08:12,784 --> 00:08:17,206
We all submerged ourselves,
that's what saved us.
75
00:08:17,331 --> 00:08:21,668
- And by then?
- By then Daniel was gone.
76
00:08:21,752 --> 00:08:26,507
there was nothing...
nothing left... sir.
77
00:08:29,092 --> 00:08:31,678
I ordered the team to evacuate.
78
00:08:34,473 --> 00:08:37,017
We'll send a team through
to recover to body.
79
00:08:37,142 --> 00:08:39,228
No sir!
80
00:08:39,311 --> 00:08:42,397
It's... too volatile, sir.
81
00:08:42,523 --> 00:08:44,483
The whole area was...
82
00:08:49,321 --> 00:08:52,783
very unstable.
83
00:08:54,910 --> 00:08:59,957
It's a hard thing,
to lose a member of your team.
84
00:09:01,083 --> 00:09:03,585
I have been through it my self,
85
00:09:03,627 --> 00:09:06,672
- if there's anything I...
- Yes sir.
86
00:09:10,259 --> 00:09:12,219
Dismissed.
87
00:09:31,321 --> 00:09:34,867
General?
I have a few more test to run...
88
00:09:34,950 --> 00:09:37,911
but I got the results back
from my initial exams.
89
00:09:38,036 --> 00:09:41,331
- And?
- Well apart from some small contusions...
90
00:09:41,415 --> 00:09:44,376
photosensitivity,
which I can probably explain...
91
00:09:44,459 --> 00:09:49,381
to the volcanic gasses in the atmosphere,
they're fine.
92
00:09:49,506 --> 00:09:54,136
Frankly General, I am more worried
about the post-traumatic symptoms.
93
00:09:54,261 --> 00:09:57,806
When your lives depend on each other,
you form a very deep bond...
94
00:09:57,890 --> 00:10:02,102
- there's is a very dangerous job.
- Yes of course sir, It's just...
95
00:10:02,186 --> 00:10:04,646
I can't help but be concerned.
Call it intuition...
96
00:10:04,771 --> 00:10:08,275
The best thing we can do is
get them on another mission.
97
00:10:08,358 --> 00:10:10,777
I plan on putting them back
on rotation as soon as...
98
00:10:10,861 --> 00:10:13,488
I can assign a replacement for Dr. Jackson.
99
00:10:13,572 --> 00:10:15,574
No sir, I don't agree...
100
00:10:15,657 --> 00:10:19,369
I want to keep them under
observation for several days at least.
101
00:10:19,494 --> 00:10:24,416
My experience DOCTOR, it's best for all
members of the surviving team to go...
102
00:10:24,500 --> 00:10:27,044
No sir, with all do respect...
103
00:10:27,127 --> 00:10:31,381
your experience does not include
gate travel to another planet.
104
00:10:31,465 --> 00:10:35,052
Nether does anyone else�s
experience for that matter.
105
00:10:35,177 --> 00:10:37,596
Several days,
I insist.
106
00:10:37,679 --> 00:10:41,517
Very well,
I'll put them on stand-down for 7 days.
107
00:10:41,642 --> 00:10:44,019
Thank you, sir.
108
00:12:03,807 --> 00:12:05,934
Colonel O'Neill.
109
00:12:11,732 --> 00:12:15,986
Daniel Jackson...
110
00:12:17,362 --> 00:12:20,032
made this place...
happen.
111
00:12:20,115 --> 00:12:22,534
As a member of SG-1...
112
00:12:25,245 --> 00:12:27,664
he was our voice...
113
00:12:29,500 --> 00:12:32,169
our... our... conscious.
114
00:12:34,463 --> 00:12:37,257
He was a very courageous man.
115
00:12:39,885 --> 00:12:42,262
He was a good... man.
116
00:12:45,807 --> 00:12:49,686
For those of us lucky enough to know him...
117
00:12:49,770 --> 00:12:52,439
he was also a friend.
118
00:14:47,137 --> 00:14:53,018
We commend Daniel Jackson's spirit,
to the Universe he opened up for us.
119
00:14:54,394 --> 00:15:00,317
I pledge to continue our journey
of discovery in his memory.
120
00:15:01,735 --> 00:15:04,404
May he rest in peace.
121
00:15:50,284 --> 00:15:52,035
Jack? Sam...
Teal'c! Anyone?
122
00:16:10,679 --> 00:16:16,685
So were sitting around eating
to Abydonian, cuisine.
123
00:16:16,810 --> 00:16:20,647
Daniel tells Sha're, he's going to go
show me this cartouche thing.
124
00:16:20,772 --> 00:16:23,692
but before we leave she stands up...
125
00:16:23,734 --> 00:16:29,198
and plants this kiss on him that
makes his face disappear for a day.
126
00:16:37,289 --> 00:16:39,708
I do not understand this ritual.
127
00:16:39,791 --> 00:16:42,920
It's called a wake.
128
00:16:43,003 --> 00:16:46,256
On Chu'lak, it is custom,
when someone dies...
129
00:16:46,381 --> 00:16:49,134
we do not eat for three days
and three nights.
130
00:16:49,259 --> 00:16:52,513
Yeah well,
a wake is like a big party...
131
00:16:52,638 --> 00:16:55,974
it's supposed to give
the departed a jolly send off.
132
00:16:58,685 --> 00:17:01,063
Sam, Teal'c, glad you made it,
something to drink?
133
00:17:01,188 --> 00:17:03,148
Yeah, sure. Beer.
134
00:17:06,235 --> 00:17:09,696
- I must refrain.
- There's food upstairs.
135
00:17:22,835 --> 00:17:25,879
Help! Jack! Help! Help!
136
00:18:09,882 --> 00:18:11,717
Daniel. Daniel Jackson. You?
137
00:18:16,597 --> 00:18:20,184
My friends, the others
who came here with me...
138
00:18:47,294 --> 00:18:51,507
It's a very old Earth writing.
It's Cuneiform.
139
00:18:54,426 --> 00:18:58,222
It's the first kind of writing
we ever found on... on my world.
140
00:19:04,478 --> 00:19:08,148
Okay. It's Acadians,
not Sumerian...
141
00:19:09,483 --> 00:19:12,861
so... let me think.
142
00:19:14,947 --> 00:19:16,740
Reveal...
143
00:19:18,700 --> 00:19:20,494
Fate...
144
00:19:23,038 --> 00:19:24,873
Omoroca.
145
00:19:24,957 --> 00:19:27,668
Reveal fate Omoroca
146
00:19:31,380 --> 00:19:34,216
Omoroca, what is that?
147
00:19:34,299 --> 00:19:35,926
That's you?
148
00:19:38,470 --> 00:19:41,390
No something else?
149
00:19:41,431 --> 00:19:44,643
Reveal fate Omoroca
150
00:19:46,311 --> 00:19:48,772
I'm sorry I don't know
what your want me to do.
151
00:19:56,989 --> 00:20:01,577
I don't know what you want me to do!
I don't understand!
152
00:20:23,682 --> 00:20:27,311
Can you get this damn car out of here!
153
00:20:36,445 --> 00:20:39,323
What on your mind, Colonel?
154
00:20:42,409 --> 00:20:44,786
Retirement, actually.
155
00:20:44,912 --> 00:20:47,289
You don't mean that.
156
00:20:49,124 --> 00:20:51,502
I think I do.
157
00:20:53,128 --> 00:20:56,256
Well I can't let you do that.
158
00:20:56,381 --> 00:20:59,718
I've go an assignment for SG-1.
159
00:20:59,801 --> 00:21:05,224
Dr. Jackson�s apartment has to be
cleaned out by Stargate personnel.
160
00:21:05,349 --> 00:21:08,101
National Security has said it...
161
00:21:08,185 --> 00:21:11,772
your probably the closes
thing he had to a family.
162
00:21:13,148 --> 00:21:17,069
It's not an order, it's a request.
163
00:21:21,865 --> 00:21:23,659
Yes sir.
164
00:21:25,869 --> 00:21:29,206
Why don't you come join
the others in the back?
165
00:21:31,583 --> 00:21:33,585
Yes sir.
166
00:21:35,879 --> 00:21:39,216
You know that's my car.
167
00:21:39,258 --> 00:21:42,052
You should get that window fixed.
168
00:21:45,848 --> 00:21:48,183
'If a free man...
169
00:21:49,685 --> 00:21:53,897
accuses another of murder,
and fails to prove...
170
00:21:53,981 --> 00:21:57,109
the accuser shall be put to death. '
171
00:22:00,237 --> 00:22:02,781
Okay, that�s interesting,
now what the hell does it mean?
172
00:22:05,284 --> 00:22:07,703
Yeah, yeah I know what it is...
173
00:22:07,786 --> 00:22:13,041
it's the legal code to some Babylonian king,
probably around 200 B.C.
174
00:22:13,125 --> 00:22:16,044
The question is,
what does it have to do with me?
175
00:22:20,299 --> 00:22:25,053
I'm not going to translate another
word of this until you...
176
00:22:25,137 --> 00:22:26,972
What speech?
177
00:22:28,849 --> 00:22:31,268
What?
178
00:22:31,351 --> 00:22:35,272
What this one? It's Acadians.
179
00:22:35,355 --> 00:22:37,816
What speech?!?
180
00:22:42,529 --> 00:22:44,948
Oh, oh, oh, it's English,
it's much more modern...
181
00:22:45,032 --> 00:22:48,202
What fate Omoroca.
182
00:22:48,285 --> 00:22:50,996
I don't...
I don't know.
183
00:22:51,121 --> 00:22:55,167
Look my friends and I,
we come here in peace.
184
00:22:55,292 --> 00:22:58,253
Where... where explores.
185
00:22:58,295 --> 00:23:01,006
We'll share information if we have it
186
00:23:01,048 --> 00:23:03,926
What fate Omoroca!?!
187
00:23:04,051 --> 00:23:06,386
I... I... I don't...
I don't know!
188
00:23:15,896 --> 00:23:17,689
Nourishment.
189
00:23:23,320 --> 00:23:25,113
Sleep.
190
00:23:27,032 --> 00:23:29,159
Look...
191
00:23:29,284 --> 00:23:30,953
I can't...
192
00:23:32,287 --> 00:23:35,082
I can't tell you what I don't know.
193
00:23:37,584 --> 00:23:42,673
You will, or you will die!
194
00:24:10,576 --> 00:24:14,163
Oh wow, look at these,
expedition journals...
195
00:24:14,246 --> 00:24:17,291
one for each planet we visited.
196
00:24:19,168 --> 00:24:21,587
One for Abydos.
197
00:24:27,384 --> 00:24:30,012
"Colonel O'Neill thinks I'm a geek
198
00:24:30,137 --> 00:24:32,848
I don't know how to get us back...
199
00:24:32,931 --> 00:24:35,309
I'll never get paid. "
200
00:24:40,647 --> 00:24:45,819
Oh wow he must have written
this right after we got back.
201
00:24:45,903 --> 00:24:49,656
"Sha're is gone,
Jack says we'll find her...
202
00:24:49,740 --> 00:24:52,159
if anyone can, he can. "
203
00:24:52,242 --> 00:24:55,454
come on, that's his diary...
204
00:24:55,496 --> 00:24:58,207
I mean what's he going to think if...
205
00:25:05,923 --> 00:25:08,842
What are they going to
do with all this stuff?
206
00:25:11,261 --> 00:25:16,517
Maybe give it to a museum...
or start one.
207
00:25:25,984 --> 00:25:29,279
This is a game from ancient Egypt...
208
00:25:30,697 --> 00:25:33,242
it is called the Jackal and the Hound.
209
00:25:33,367 --> 00:25:37,830
It belonged to a Pharos daughter.
210
00:25:37,955 --> 00:25:41,917
Daniel Jackson and I once played...
211
00:25:42,000 --> 00:25:45,879
he said it made him feel like
he was touching history.
212
00:25:49,883 --> 00:25:53,011
Help! Help!
213
00:25:53,136 --> 00:25:55,055
- Wha...
- What?
214
00:25:55,138 --> 00:25:57,558
What is it?
Are you alright?
215
00:25:57,641 --> 00:26:01,395
Uh... I just had this image in
my mind, it's the second time.
216
00:26:01,520 --> 00:26:03,480
What was it?
217
00:26:03,605 --> 00:26:06,817
- Water... under...
- Bubbles rising?
218
00:26:06,859 --> 00:26:10,112
That is correct,
I have experienced it as well.
219
00:26:11,613 --> 00:26:14,032
I'm telling you something's wrong.
220
00:26:14,116 --> 00:26:16,994
Yeah, what's wrong here
is that Daniel is dead.
221
00:26:17,035 --> 00:26:19,913
- Is he?
- You were there, we were all there!
222
00:26:19,997 --> 00:26:22,416
The why don't I believe it?
223
00:26:22,457 --> 00:26:26,378
I mean I keep expecting him
to walk through the door!
224
00:26:26,420 --> 00:26:29,089
I... I keep getting these...
225
00:26:35,137 --> 00:26:38,599
screw this packing,
let's get back to the base.
226
00:26:53,822 --> 00:26:56,200
Where are my friends?
227
00:26:56,325 --> 00:26:58,827
Are they alive?
Are they here somewhere?
228
00:26:58,911 --> 00:27:02,039
I demand that I be
allowed to speak to them.
229
00:27:02,122 --> 00:27:05,000
They are gone.
230
00:27:05,125 --> 00:27:07,503
No, they would not leave without me.
231
00:27:07,628 --> 00:27:10,506
You are no more.
232
00:27:11,632 --> 00:27:16,011
- They think that I'm...
- This memory I gave them...
233
00:27:16,136 --> 00:27:19,223
so they would not return.
234
00:27:21,016 --> 00:27:22,893
Why?
235
00:27:24,561 --> 00:27:28,941
- Why are you doing this?
- You are oldest...
236
00:27:28,982 --> 00:27:32,653
you know of Babylon.
237
00:27:34,696 --> 00:27:38,742
What fate Omoroca!
238
00:27:41,411 --> 00:27:44,623
Okay, okay, if my life is on the line here,
I need to know more.
239
00:27:45,582 --> 00:27:48,168
What is Omoroca?
240
00:27:48,293 --> 00:27:51,046
WHO is Omoroca?
241
00:27:52,506 --> 00:27:55,425
My MATE!
242
00:27:58,554 --> 00:28:01,390
What? On Earth? In Babylon?
243
00:28:01,473 --> 00:28:03,767
Yes
244
00:28:03,809 --> 00:28:06,270
And you don't know
what�s happened to her?
245
00:28:08,939 --> 00:28:11,692
That was 4,000 years ago.
246
00:28:11,817 --> 00:28:15,946
Knowledge, you have knowledge!
247
00:28:16,071 --> 00:28:20,033
Of Babylon, yes,
but only a small amount of knowledge...
248
00:28:20,075 --> 00:28:22,536
has survived all that time!
249
00:28:22,661 --> 00:28:27,791
The knowledge is there. In your mind.
250
00:28:27,916 --> 00:28:30,294
Okay your are asking me
to remember something...
251
00:28:30,419 --> 00:28:34,882
that happened thousands
and thousands of years before I was born.
252
00:28:36,550 --> 00:28:39,636
To tell you something,
that I couldn't possibly know!
253
00:28:39,761 --> 00:28:41,763
You deceive!
254
00:28:42,806 --> 00:28:46,977
Why! God, Why, why, why would I do that!
255
00:28:47,102 --> 00:28:49,855
You serve the Goa'uld!
256
00:28:52,900 --> 00:28:57,779
No! No! Now I lost my wife,
my, my mate, because of the Goa'uld!
257
00:28:57,905 --> 00:29:00,824
And I despise them for that!
258
00:29:00,908 --> 00:29:07,164
- Then tell me... what FATE!
- I DON�T KNOW!
259
00:29:09,958 --> 00:29:13,170
I don't know!
260
00:29:13,253 --> 00:29:16,465
Well your brain chemistry has
been seriously compromised.
261
00:29:16,548 --> 00:29:19,885
All of you had abnormally
low levels of ceritomin.
262
00:29:20,010 --> 00:29:24,056
- Which means...?
- It's a neurotransmitter that effects moods.
263
00:29:24,181 --> 00:29:28,268
Now low levels would account for
depression, but not these other effects.
264
00:29:28,310 --> 00:29:32,022
Now I want you to take a look at this.
265
00:29:33,357 --> 00:29:36,568
This dark spot here appears
on all of your scans...
266
00:29:36,693 --> 00:29:39,446
now it's almost to small
an anomaly to worry about...
267
00:29:39,530 --> 00:29:43,700
but the fact that it's on
virtually the same part of the cortex...
268
00:29:43,784 --> 00:29:48,914
Off world Activation, repeat,
off world activation!
269
00:29:49,039 --> 00:29:50,791
Colonel? Wait!
One of you!
270
00:30:11,103 --> 00:30:17,401
Welcome home SG-6,
report for debriefing at 1600 hours.
271
00:30:17,484 --> 00:30:19,736
What... what are you looking for?
272
00:30:22,698 --> 00:30:25,325
I just...
273
00:30:25,409 --> 00:30:28,662
- I though...
- Daniel Jackson was returning.
274
00:30:28,745 --> 00:30:31,874
Oh my God,
I thought the same thing... why?
275
00:30:33,750 --> 00:30:36,420
Is he gone or isn�t he?
276
00:30:36,545 --> 00:30:39,381
You... You saw it happen.
277
00:30:39,464 --> 00:30:42,843
Somebody want to tell me
what the hell is going on...
278
00:30:42,926 --> 00:30:46,430
- because I am starting to lose it here.
- Doctor?
279
00:30:46,471 --> 00:30:50,017
General Hammond, there seems to be some questions in there mind...
280
00:30:50,142 --> 00:30:52,895
on weather or not
Dr. Jackson is dead.
281
00:30:55,981 --> 00:30:58,525
You three were the only witnesses.
282
00:30:58,609 --> 00:31:02,321
- if you are denying what you saw.
- No sir.
283
00:31:02,404 --> 00:31:05,657
I saw him die. We all did.
I know he's gone.
284
00:31:10,120 --> 00:31:12,539
But I know he's still alive.
285
00:31:18,462 --> 00:31:21,924
Sir we have got to go back!
286
00:31:24,092 --> 00:31:26,386
Your not going anywhere
but the infirmary!
287
00:31:33,727 --> 00:31:36,146
I want to know what�s going on, Doctor.
288
00:31:36,230 --> 00:31:38,774
One of our people could still be out there.
289
00:31:38,899 --> 00:31:40,692
Yes sir.
290
00:32:17,563 --> 00:32:20,816
You cannot leave this place.
291
00:32:24,862 --> 00:32:30,492
You will tell me all you know of Babylon.
292
00:32:40,335 --> 00:32:43,630
Do you know how much has been lost?
293
00:32:45,132 --> 00:32:48,051
Great libraries burned to the ground...
294
00:32:48,135 --> 00:32:51,805
cities destroyed by wars.
295
00:32:53,473 --> 00:32:57,227
Most of our history is buried in time.
296
00:32:57,311 --> 00:33:00,522
You are afraid.
297
00:33:00,647 --> 00:33:04,693
Yes, yes I'm afraid.
298
00:33:06,778 --> 00:33:09,615
I'm afraid you are
asking the impossible of me...
299
00:33:09,698 --> 00:33:12,451
and you will not allow me return home.
300
00:33:12,576 --> 00:33:16,121
Omoroca, was afraid.
301
00:33:17,873 --> 00:33:20,167
- On... On Earth?
- Yes.
302
00:33:20,209 --> 00:33:23,587
Of what, of who?
303
00:33:23,670 --> 00:33:27,216
I mean... give me something
to work with here, a time frame!
304
00:33:27,257 --> 00:33:29,468
Babylon.
305
00:33:33,972 --> 00:33:38,268
A, a name, a name of someone she spoke of.
306
00:33:53,116 --> 00:33:56,453
Belus.
307
00:33:58,914 --> 00:34:00,707
Belus... Belus... Belus... something... yes.
308
00:34:02,292 --> 00:34:06,421
Yes... um... Belus something.
309
00:34:06,463 --> 00:34:09,550
Yes, in the writing of Berosus
a contemporary of Alexander the Great...
310
00:34:09,675 --> 00:34:13,053
he studied some very old Babylonian text.
311
00:34:13,136 --> 00:34:16,348
Pre-fluu, Grrr, tell me more.
312
00:34:16,431 --> 00:34:19,768
Omoroca, feared Belus.
313
00:34:19,810 --> 00:34:23,397
Yes, he was a concur,
tell me more. I need more.
314
00:34:23,522 --> 00:34:26,400
Come on...
315
00:34:26,483 --> 00:34:29,736
come on your can't
expect me to remember...
316
00:34:29,820 --> 00:34:32,906
every book, every text that
I studied ten or twelve years ago!
317
00:34:35,409 --> 00:34:39,872
Look come back to Earth with me,
my books, my library, there all there!
318
00:34:39,997 --> 00:34:42,875
You serve the Goa'uld!
319
00:34:44,293 --> 00:34:48,755
NO! God No! How many times
do I have to tell you, no!
320
00:34:48,797 --> 00:34:52,759
It is the fate of Humans.
321
00:34:52,885 --> 00:34:58,807
That Omoroco could not prevent.
322
00:35:03,312 --> 00:35:07,858
Omoroca came to Earth to fight the Goa'uld?
323
00:35:07,941 --> 00:35:11,904
- That is why she came to Earth?
- Yes.
324
00:35:14,198 --> 00:35:18,577
- Then my people owe her a great debt.
- She failed!
325
00:35:20,204 --> 00:35:23,916
No, there was a rebellion,
an uprising in Ancient Egypt...
326
00:35:23,999 --> 00:35:26,418
I mean maybe she helped plant the seed.
327
00:35:26,502 --> 00:35:31,340
Goa'uld, are among you, within you!
328
00:35:33,091 --> 00:35:36,929
Teal'c? You think because
Teal'c carries around a Larva Goa'uld...
329
00:35:38,305 --> 00:35:41,892
no you see he joined us in
the fight AGAINST the Goa'uld.
330
00:35:43,602 --> 00:35:48,732
You see in the years, the thousands
of years, since Omoroca was there...
331
00:35:48,815 --> 00:35:53,111
we have become a civilization
that rival that of the Goa'uld.
332
00:35:53,195 --> 00:35:55,656
That's how far we have come,
we are free!
333
00:36:00,828 --> 00:36:04,081
If you would just come back with me,
I can show you!
334
00:36:10,254 --> 00:36:14,591
Knowledge is here!
335
00:36:26,353 --> 00:36:29,439
Catchy tune.
336
00:36:29,523 --> 00:36:34,111
Mind telling me what this
mood music is all about?
337
00:36:34,236 --> 00:36:36,780
Dr. McKenzie said it might help you
remember more specifically, what happened.
338
00:36:36,822 --> 00:36:42,578
If you listen.
339
00:36:42,661 --> 00:36:45,455
We are simply using...
340
00:36:45,539 --> 00:36:49,877
these sounds as a tool to increase
your as level of concentration, Colonel
341
00:36:51,211 --> 00:36:53,630
Well it's very distracting.
342
00:36:56,008 --> 00:36:58,427
Look were trying to play...
343
00:37:22,993 --> 00:37:25,829
Teal'c, snap out of it!
344
00:37:29,917 --> 00:37:32,294
I saw the death of Daniel Jackson.
345
00:37:37,257 --> 00:37:41,595
It's alright, the something keeps
happening to me.
346
00:37:43,138 --> 00:37:47,809
All three of you have
confliction feeling about Daniel.
347
00:37:47,893 --> 00:37:50,812
I know he's dead,
but I know he's alive.
348
00:37:50,896 --> 00:37:56,026
Both realities can't be true,
yet both seem to be.
349
00:37:56,109 --> 00:37:59,279
It's a conflict that will
have to be resolved...
350
00:37:59,363 --> 00:38:02,199
before I authorize your return
back to active duty, Colonel.
351
00:38:16,713 --> 00:38:19,633
My friend,
the others who came with me...
352
00:38:19,758 --> 00:38:23,136
- you made them think that I was...
- Lost to them.
353
00:38:23,262 --> 00:38:25,222
- Dead.
- Yes.
354
00:38:25,264 --> 00:38:27,099
How?
355
00:38:28,600 --> 00:38:33,355
I gave them the memory of your death.
356
00:38:35,691 --> 00:38:39,361
If your can influence memory like that...
357
00:38:41,822 --> 00:38:44,575
why don't you search my mind.
358
00:38:46,535 --> 00:38:50,455
You say that the memory is in there,
that I must have come across...
359
00:38:50,497 --> 00:38:53,709
it years ago and
I just don't remember it.
360
00:38:53,792 --> 00:38:56,920
- Yes.
- Then take it! I mean if you have the power...
361
00:38:59,423 --> 00:39:04,761
if you have the technology, use it.
362
00:39:06,346 --> 00:39:09,057
It would damage!"
363
00:39:09,141 --> 00:39:13,937
Well given my options,
I am willing to take the risk.
364
00:39:16,273 --> 00:39:19,401
I am not.
365
00:39:26,366 --> 00:39:28,160
Look...
366
00:39:32,164 --> 00:39:34,583
I don't have 4,000 years...
367
00:39:34,666 --> 00:39:37,753
maybe you can afford
to search all that time, but I can't.
368
00:39:41,131 --> 00:39:45,093
There will be much pain.
369
00:39:50,307 --> 00:39:52,851
You may die.
370
00:39:52,976 --> 00:39:55,521
Well, I would rather die
then live with the knowledge...
371
00:39:55,562 --> 00:40:00,317
that I would never see
my wife, or my friend again.
372
00:40:09,493 --> 00:40:13,872
The fire Daniel was caught in...
373
00:40:13,914 --> 00:40:16,917
lashed out towards us...
374
00:40:18,293 --> 00:40:22,005
Il nous a terrass�s
quand nous avons voulu I'aider.
375
00:40:22,047 --> 00:40:24,508
C'�tait br�lant.
376
00:40:26,218 --> 00:40:29,429
Plus que br�lant.
377
00:40:31,640 --> 00:40:36,562
Il y avait une �tendue d'eau
� proximit�.
378
00:40:40,190 --> 00:40:42,860
Combien de fois
doit-on r�p�ter la m�me chose?
379
00:40:44,027 --> 00:40:46,446
Encore un peu de patience.
380
00:40:48,323 --> 00:40:51,368
Try to bear with me. How long do you
estimate you were on the other side of the gate?
381
00:40:54,163 --> 00:40:57,457
- Umm... 20 minutes... 25 maybe.
- Half hour, tops.
382
00:41:00,419 --> 00:41:04,298
- I concur.
- You were gone almost 4 hours.
383
00:41:05,966 --> 00:41:08,510
I don't think that�s possible, sir.
384
00:41:08,635 --> 00:41:10,971
I can show you the mission logs if you want.
385
00:41:11,054 --> 00:41:13,515
What happened to the other 31/2 hours?
386
00:41:13,557 --> 00:41:16,685
I have had a great deal of
success with hypnosis.
387
00:41:20,272 --> 00:41:22,733
Hypnosis.
388
00:41:25,569 --> 00:41:30,532
You know I am not a big fan of that
bark like a chicken, cluck like a dog, stuff.
389
00:41:30,616 --> 00:41:34,786
Colonel, please, hypnosis is a modern,
therapeutic, practice.
390
00:41:34,912 --> 00:41:38,290
On me I do not believe your procedure will be successful.
391
00:41:38,373 --> 00:41:42,503
General, can't we go about this the old fashion way?
392
00:41:42,544 --> 00:41:46,673
Request permission to go back through that gate, and find out what the hell happened.
393
00:41:46,798 --> 00:41:48,759
- NO!
- Sir, we can't do that!
394
00:41:53,764 --> 00:41:56,225
I don't know why I just said that.
395
00:41:56,308 --> 00:42:01,939
If that isn�t a conditioned response,
I don't know what is.
396
00:42:03,398 --> 00:42:07,528
So someone has been
messing with our heads.
397
00:42:07,569 --> 00:42:11,323
There is, one way to find out.
398
00:42:15,702 --> 00:42:21,333
I have had some experience in hypnosis...
399
00:42:21,458 --> 00:42:24,628
in an undergrad Physic.
course.
400
00:42:31,218 --> 00:42:34,179
I volunteer.
401
00:42:45,399 --> 00:42:49,278
You're now completely relaxed.
402
00:42:49,403 --> 00:42:54,366
I want you to go back to
the day you last saw Daniel.
403
00:42:54,449 --> 00:42:56,869
he's with you now.
404
00:42:56,952 --> 00:43:00,205
- Can you see it?
- Yes.
405
00:43:00,289 --> 00:43:02,916
He's burning!
406
00:43:03,000 --> 00:43:07,629
No. Go back further,
you've just arrived.
407
00:43:07,671 --> 00:43:12,009
Now look around,
and tell me where you are.
408
00:43:12,634 --> 00:43:17,014
- Water.
- Your standing next to Water?
409
00:43:17,139 --> 00:43:19,099
Salt water.
410
00:43:39,536 --> 00:43:41,997
Looks like some kind of...
411
00:43:43,373 --> 00:43:46,126
ocean.
412
00:44:07,689 --> 00:44:10,234
What's that thing out there?
413
00:44:18,242 --> 00:44:20,619
- Did you see that?
- It's coming right towards us.
414
00:45:40,073 --> 00:45:42,493
Uh... it's� it's Cuneiform.
415
00:45:44,661 --> 00:45:48,207
I think he wants to know if we
are from the world that built, Babylon.
416
00:46:10,938 --> 00:46:13,857
I'm Daniel, this is Jack...
417
00:46:21,031 --> 00:46:24,159
- Help him!
- I want you to move on...
418
00:46:24,243 --> 00:46:26,662
to what happened next.
419
00:46:28,997 --> 00:46:30,749
Darkness...
420
00:46:31,834 --> 00:46:33,669
Cold...
421
00:46:35,128 --> 00:46:36,922
Wet...
422
00:46:48,392 --> 00:46:51,061
We've got to get to the water!
423
00:46:59,903 --> 00:47:02,322
- Captain!
- We've got to get out of here!
424
00:47:04,241 --> 00:47:07,536
My God,
Colonel, we left him behind!
425
00:47:07,619 --> 00:47:09,997
- I know.
- We left him behind! Oh.
426
00:47:11,373 --> 00:47:13,792
It's all right.
427
00:47:15,294 --> 00:47:17,671
Were going back...
428
00:47:20,382 --> 00:47:22,801
were going back.
429
00:47:26,847 --> 00:47:31,810
The memory of your history, your race...
430
00:47:31,935 --> 00:47:34,521
is within you.
431
00:47:34,563 --> 00:47:37,483
Beneath the surface.
432
00:47:37,566 --> 00:47:40,152
I hope so.
433
00:47:40,235 --> 00:47:43,947
You may be damaged.
434
00:47:44,072 --> 00:47:46,658
I understand.
435
00:47:46,783 --> 00:47:49,578
You could die.
436
00:47:51,205 --> 00:47:55,000
Well we don't really have a choice do we.
437
00:47:59,338 --> 00:48:02,925
Remember, Omoroca.
438
00:48:04,718 --> 00:48:06,470
Omoroca.
439
00:48:21,109 --> 00:48:24,321
And in that place there was Omoroca...
440
00:48:25,948 --> 00:48:29,368
A women who came forth
from the Heavenly egg...
441
00:48:33,163 --> 00:48:36,375
- Ow, Oh� I can't!
- More.
442
00:48:39,711 --> 00:48:42,923
I can't!
Who walked among men by day...
443
00:48:42,965 --> 00:48:45,425
but at night...
444
00:48:45,509 --> 00:48:50,055
she would retreat to
the great sea to... sleep.
445
00:48:50,180 --> 00:48:53,392
- One of the beings called Onuses...
- Yes.
446
00:48:57,104 --> 00:48:58,397
More!
447
00:49:04,236 --> 00:49:08,740
The God Belus, came down on to Babylon...
448
00:49:08,824 --> 00:49:11,743
on to the place of Omoroca...
449
00:49:13,537 --> 00:49:15,497
and cut the woman asunder!
450
00:49:15,622 --> 00:49:20,043
OH God!
Oh God he killed her!
451
00:49:29,970 --> 00:49:33,640
Oh! Oh� I'm... I'm sorry...
I'm sorry... that�s all I ever knew... I swear.
452
00:49:38,562 --> 00:49:41,023
He was a Goa'uld.
453
00:49:41,106 --> 00:49:42,900
Yes.
454
00:49:45,194 --> 00:49:50,282
He murdered... my love!
455
00:49:55,537 --> 00:49:57,581
I'm sorry.
456
00:50:21,396 --> 00:50:23,857
Maybe were too late.
457
00:50:23,899 --> 00:50:26,860
Were not leaving without
him this time Cap...
458
00:51:12,865 --> 00:51:15,284
Don't shoot!
459
00:51:29,506 --> 00:51:32,634
Nem, you have your answer,
now let us go.
460
00:51:42,186 --> 00:51:44,646
You may go.
461
00:51:48,567 --> 00:51:51,487
I'm sorry I couldn't give you
the answer you wanted.
462
00:51:52,821 --> 00:51:56,783
I am sorry also.
463
00:52:03,790 --> 00:52:07,294
We could still become friends,
your people... and... and mine.
464
00:52:07,336 --> 00:52:10,255
That's why we were here,
we meant no harm.
465
00:52:12,633 --> 00:52:16,637
Perhaps... in... time.
466
00:52:19,973 --> 00:52:25,395
- Right.
- And in time, Daniel, you will find...
467
00:52:25,479 --> 00:52:30,400
what fate...
468
00:52:30,484 --> 00:52:33,278
...Sha're.
469
00:52:58,512 --> 00:53:03,225
Ah, this... this is a long story.
470
00:53:03,308 --> 00:53:05,269
Yeah I bet!
471
00:53:05,394 --> 00:53:08,730
Tell us about it over Sushi?
472
00:53:08,814 --> 00:53:11,358
That's funny...
473
00:53:11,483 --> 00:53:16,655
Uh I will, after I go get some sleep.
474
00:53:16,738 --> 00:53:19,700
Ah... home...
475
00:53:20,617 --> 00:53:23,829
yeah about that apartment...
476
00:53:23,871 --> 00:53:29,293
- Oh you didn't!
- Uh... the day after the memorial service.
477
00:53:29,334 --> 00:53:31,795
Memorial service?!?
478
00:53:31,879 --> 00:53:34,590
Colonel, said some really nice things!
479
00:53:34,673 --> 00:53:36,633
He did.
480
00:53:39,219 --> 00:53:41,221
He did?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.