Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:30,400
You focus on the Outlines, I'll take care of the rest.
2
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
You focus on the Outlines, I'll take care of the rest.
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,600
You focus on the Outlines, I'll take care of the rest.
4
00:00:33,600 --> 00:00:34,040
You focus on the Outlines, I'll take care of the rest.
5
00:00:41,680 --> 00:00:42,453
I hope it will turn out well.
6
00:00:42,653 --> 00:00:43,653
I hope it will turn out well.
7
00:00:45,240 --> 00:00:46,400
If it turns out better than what the plague is for,
8
00:00:46,400 --> 00:00:47,680
If it turns out better than what the plague is for,
9
00:00:47,680 --> 00:00:48,000
then I'll let you go.
10
00:00:48,000 --> 00:00:49,520
then I'll let you go.
11
00:00:51,240 --> 00:00:52,800
I am serious about that.
12
00:00:52,800 --> 00:00:52,840
I am serious about that.
13
00:00:54,960 --> 00:00:56,000
You know what the plague is for.
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,440
You know what the plague is for.
15
00:01:02,200 --> 00:01:02,400
I don't have all the time in the world.
16
00:01:02,400 --> 00:01:04,000
I don't have all the time in the world.
17
00:01:04,000 --> 00:01:04,040
I don't have all the time in the world.
18
00:01:04,640 --> 00:01:05,600
For the heroes of flight 2205?
19
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
For the heroes of flight 2205?
20
00:01:07,200 --> 00:01:07,320
For the heroes of flight 2205?
21
00:01:07,680 --> 00:01:08,800
Right.
22
00:01:08,800 --> 00:01:08,960
Right.
23
00:01:09,480 --> 00:01:10,400
Remind me, why were they heroes?
24
00:01:10,400 --> 00:01:11,960
Remind me, why were they heroes?
25
00:01:13,680 --> 00:01:15,200
They prevented the terrorists from hijacking the plane
26
00:01:15,200 --> 00:01:16,800
They prevented the terrorists from hijacking the plane
27
00:01:16,800 --> 00:01:16,880
They prevented the terrorists from hijacking the plane
28
00:01:16,880 --> 00:01:18,400
and then steered the plane into the water by themselves.
29
00:01:18,400 --> 00:01:19,320
and then steered the plane into the water by themselves.
30
00:01:19,320 --> 00:01:20,000
Real heroes, right?
31
00:01:20,000 --> 00:01:21,600
Real heroes, right?
32
00:01:21,600 --> 00:01:21,920
Real heroes, right?
33
00:01:23,560 --> 00:01:24,800
- Or?
- Mhm.
34
00:01:24,800 --> 00:01:25,280
- Or?
- Mhm.
35
00:01:29,160 --> 00:01:29,600
You wanted to spray something over the plaque.
36
00:01:29,600 --> 00:01:31,200
You wanted to spray something over the plaque.
37
00:01:31,200 --> 00:01:31,480
You wanted to spray something over the plaque.
38
00:01:35,480 --> 00:01:36,000
Take your masks off.
39
00:01:36,000 --> 00:01:36,800
Take your masks off.
40
00:01:45,040 --> 00:01:45,600
Get lost.
41
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
Get lost.
42
00:01:46,800 --> 00:01:47,200
Go graffiti something else.
43
00:01:47,200 --> 00:01:48,560
Go graffiti something else.
44
00:02:49,480 --> 00:02:49,600
Headquarters for Jacob, are you receiving.
45
00:02:49,600 --> 00:02:51,200
Headquarters for Jacob, are you receiving.
46
00:02:51,200 --> 00:02:51,880
Headquarters for Jacob, are you receiving.
47
00:02:56,920 --> 00:02:57,600
- Jacob?
48
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
- Jacob?
49
00:03:04,480 --> 00:03:05,600
Jacob here. On my way.
50
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
Jacob here. On my way.
51
00:03:07,200 --> 00:03:07,280
Jacob here. On my way.
52
00:03:32,240 --> 00:03:32,800
Mathilda, where is my son?
53
00:03:32,800 --> 00:03:34,400
Mathilda, where is my son?
54
00:03:34,400 --> 00:03:35,040
Mathilda, where is my son?
55
00:03:39,080 --> 00:03:39,200
I'll start a search party right away.
56
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
I'll start a search party right away.
57
00:03:40,800 --> 00:03:41,960
I'll start a search party right away.
58
00:03:44,640 --> 00:03:45,600
Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later.
59
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later.
60
00:03:47,200 --> 00:03:48,800
Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later.
61
00:03:48,800 --> 00:03:49,680
Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later.
62
00:04:23,200 --> 00:04:24,000
- You have to help me.
- What are you doing here?
63
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
- You have to help me.
- What are you doing here?
64
00:04:25,600 --> 00:04:25,640
- You have to help me.
- What are you doing here?
65
00:04:25,640 --> 00:04:27,200
- You have to drive me to Allie.
- To who?
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,400
- You have to drive me to Allie.
- To who?
67
00:04:28,400 --> 00:04:28,800
She is waiting for me at the hotel.
68
00:04:28,800 --> 00:04:30,120
She is waiting for me at the hotel.
69
00:04:30,120 --> 00:04:30,400
Where is your mother?
70
00:04:30,400 --> 00:04:31,360
Where is your mother?
71
00:04:31,360 --> 00:04:32,000
Please, it's late.
72
00:04:32,000 --> 00:04:32,800
Please, it's late.
73
00:04:32,800 --> 00:04:33,600
- Jacob...
- Please!
74
00:04:33,600 --> 00:04:33,880
- Jacob...
- Please!
75
00:04:33,880 --> 00:04:35,200
- I called the police.
- What?
76
00:04:35,200 --> 00:04:36,280
- I called the police.
- What?
77
00:04:36,280 --> 00:04:36,800
They will be here soon, you have to listen to me.
78
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
They will be here soon, you have to listen to me.
79
00:04:38,400 --> 00:04:38,760
They will be here soon, you have to listen to me.
80
00:04:38,760 --> 00:04:39,840
Why are you looking like that?
81
00:04:39,840 --> 00:04:40,000
Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now.
82
00:04:40,000 --> 00:04:41,600
Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now.
83
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now.
84
00:04:43,200 --> 00:04:43,440
Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now.
85
00:04:43,440 --> 00:04:44,800
Stop with the fantasies.
86
00:04:44,800 --> 00:04:45,040
Stop with the fantasies.
87
00:04:45,040 --> 00:04:46,400
- This isn't fantasy.
- Listen to me!
88
00:04:46,400 --> 00:04:47,280
- This isn't fantasy.
- Listen to me!
89
00:04:51,320 --> 00:04:52,800
I have something...
90
00:04:52,800 --> 00:04:53,280
I have something...
91
00:04:53,280 --> 00:04:54,400
I have done something very awful.
92
00:04:54,400 --> 00:04:55,120
I have done something very awful.
93
00:04:56,840 --> 00:04:57,600
You have to look after your mother from now on.
94
00:04:57,600 --> 00:04:59,200
You have to look after your mother from now on.
95
00:04:59,200 --> 00:04:59,600
You have to look after your mother from now on.
96
00:05:00,400 --> 00:05:00,800
And you have to stop with these fantasies.
97
00:05:00,800 --> 00:05:02,400
And you have to stop with these fantasies.
98
00:05:02,400 --> 00:05:02,480
And you have to stop with these fantasies.
99
00:05:02,480 --> 00:05:04,000
That's really important, do you understand?
100
00:05:04,000 --> 00:05:04,840
That's really important, do you understand?
101
00:05:06,720 --> 00:05:07,200
Do you understand?
102
00:05:07,200 --> 00:05:08,240
Do you understand?
103
00:05:26,160 --> 00:05:26,400
Vincent?
104
00:05:26,400 --> 00:05:27,640
Vincent?
105
00:05:27,640 --> 00:05:28,000
Police. Open the door.
106
00:05:28,000 --> 00:05:29,280
Police. Open the door.
107
00:05:30,360 --> 00:05:31,200
What did you do?
108
00:05:31,200 --> 00:05:32,160
What did you do?
109
00:05:34,040 --> 00:05:34,400
I love you very, very much.
110
00:05:34,400 --> 00:05:36,000
I love you very, very much.
111
00:05:36,000 --> 00:05:36,880
I love you very, very much.
112
00:05:48,160 --> 00:05:48,800
Is it true?
113
00:05:48,800 --> 00:05:49,840
Is it true?
114
00:05:51,880 --> 00:05:52,000
Yes.
115
00:05:52,000 --> 00:05:53,040
Yes.
116
00:05:57,280 --> 00:05:58,400
Vincent, you are going to be temporarily detained.
117
00:05:58,400 --> 00:05:59,320
Vincent, you are going to be temporarily detained.
118
00:05:59,320 --> 00:06:00,000
You are under the suspicion of committing a murder.
119
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
You are under the suspicion of committing a murder.
120
00:06:01,600 --> 00:06:02,080
You are under the suspicion of committing a murder.
121
00:06:02,080 --> 00:06:03,200
That is a criminal offence and you are officially accused.
122
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
That is a criminal offence and you are officially accused.
123
00:06:04,800 --> 00:06:05,920
That is a criminal offence and you are officially accused.
124
00:06:05,920 --> 00:06:06,400
It is your right to make a statement or remain silent.
125
00:06:06,400 --> 00:06:08,000
It is your right to make a statement or remain silent.
126
00:06:08,000 --> 00:06:09,520
It is your right to make a statement or remain silent.
127
00:06:25,400 --> 00:06:25,600
Jacob is okay.
128
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
Jacob is okay.
129
00:06:27,200 --> 00:06:27,680
Jacob is okay.
130
00:06:28,560 --> 00:06:28,800
- It is Emma.
- What is?
131
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
- It is Emma.
- What is?
132
00:06:30,400 --> 00:06:30,440
- It is Emma.
- What is?
133
00:06:30,440 --> 00:06:32,000
Vincent... bludgeoned her.
134
00:06:32,000 --> 00:06:32,400
Vincent... bludgeoned her.
135
00:06:32,400 --> 00:06:33,600
- What?
- She's dead.
136
00:06:33,600 --> 00:06:34,480
- What?
- She's dead.
137
00:06:35,120 --> 00:06:35,200
Emma is dead.
138
00:06:35,200 --> 00:06:36,800
Emma is dead.
139
00:06:36,800 --> 00:06:36,880
Emma is dead.
140
00:06:36,880 --> 00:06:38,400
I'm so sorry.
141
00:06:38,400 --> 00:06:38,440
I'm so sorry.
142
00:06:40,320 --> 00:06:41,600
I just got off a call with her. It's not possible.
143
00:06:41,600 --> 00:06:43,200
I just got off a call with her. It's not possible.
144
00:06:43,200 --> 00:06:43,560
I just got off a call with her. It's not possible.
145
00:06:43,560 --> 00:06:44,800
I'm so sorry.
146
00:06:44,800 --> 00:06:45,360
I'm so sorry.
147
00:06:45,360 --> 00:06:46,400
No...
148
00:06:46,400 --> 00:06:46,840
No...
149
00:06:49,600 --> 00:06:51,040
Hanna!
150
00:08:59,840 --> 00:09:00,800
Why aren't you dressed?
151
00:09:00,800 --> 00:09:01,960
Why aren't you dressed?
152
00:09:02,760 --> 00:09:04,000
- We will be late.
- He hasn't contacted us in a while.
153
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
- We will be late.
- He hasn't contacted us in a while.
154
00:09:05,600 --> 00:09:05,720
- We will be late.
- He hasn't contacted us in a while.
155
00:09:06,080 --> 00:09:07,200
He got scared, that you really showed up.
156
00:09:07,200 --> 00:09:08,760
He got scared, that you really showed up.
157
00:09:09,840 --> 00:09:10,400
That was just a joke, mom.
158
00:09:10,400 --> 00:09:11,960
That was just a joke, mom.
159
00:09:12,280 --> 00:09:13,360
Believe me.
160
00:09:14,960 --> 00:09:15,200
- Let's make sure.
- Let's drive home.
161
00:09:15,200 --> 00:09:16,800
- Let's make sure.
- Let's drive home.
162
00:09:16,800 --> 00:09:17,880
- Let's make sure.
- Let's drive home.
163
00:09:17,880 --> 00:09:18,400
After the commemoration.
164
00:09:18,400 --> 00:09:19,040
After the commemoration.
165
00:09:23,520 --> 00:09:24,600
Promise.
166
00:09:45,400 --> 00:09:45,600
You don't even know if he'll show up.
167
00:09:45,600 --> 00:09:47,200
You don't even know if he'll show up.
168
00:09:47,200 --> 00:09:48,400
You don't even know if he'll show up.
169
00:10:17,200 --> 00:10:17,600
I can do it on my own.
170
00:10:17,600 --> 00:10:19,200
I can do it on my own.
171
00:10:19,200 --> 00:10:19,840
I can do it on my own.
172
00:11:10,680 --> 00:11:12,000
Your mom seems collected.
173
00:11:12,000 --> 00:11:13,320
Your mom seems collected.
174
00:11:16,160 --> 00:11:16,800
How are you?
175
00:11:16,800 --> 00:11:17,800
How are you?
176
00:11:19,800 --> 00:11:20,000
I'm trying not to upset her.
177
00:11:20,000 --> 00:11:21,600
I'm trying not to upset her.
178
00:11:21,600 --> 00:11:22,080
I'm trying not to upset her.
179
00:11:24,920 --> 00:11:26,400
As if it had anything to do with you.
180
00:11:26,400 --> 00:11:27,680
As if it had anything to do with you.
181
00:11:27,680 --> 00:11:28,000
Mathilda? Are you coming for the warm up?
182
00:11:28,000 --> 00:11:29,600
Mathilda? Are you coming for the warm up?
183
00:11:29,600 --> 00:11:29,720
Mathilda? Are you coming for the warm up?
184
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
I will see you later.
185
00:11:39,200 --> 00:11:39,240
I will see you later.
186
00:11:49,400 --> 00:11:50,400
And they think pills will help you now?
187
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
And they think pills will help you now?
188
00:11:59,080 --> 00:12:00,000
The doctor's should know what's best.
189
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
The doctor's should know what's best.
190
00:12:01,600 --> 00:12:01,640
The doctor's should know what's best.
191
00:12:03,560 --> 00:12:04,800
Definitely.
192
00:12:04,800 --> 00:12:05,040
Definitely.
193
00:12:36,480 --> 00:12:36,800
In the name of all parties, I'd like to thank you for
194
00:12:36,800 --> 00:12:38,400
In the name of all parties, I'd like to thank you for
195
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
In the name of all parties, I'd like to thank you for
196
00:12:40,000 --> 00:12:41,440
In the name of all parties, I'd like to thank you for
197
00:12:41,440 --> 00:12:41,600
your support tonight.
198
00:12:41,600 --> 00:12:43,200
your support tonight.
199
00:12:43,200 --> 00:12:43,720
your support tonight.
200
00:12:48,800 --> 00:12:49,600
Before we start with our commemoration
201
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
Before we start with our commemoration
202
00:12:51,200 --> 00:12:51,520
Before we start with our commemoration
203
00:12:51,520 --> 00:12:52,800
for the heroes of flight 2205,
204
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
for the heroes of flight 2205,
205
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
for the heroes of flight 2205,
206
00:12:56,000 --> 00:12:56,440
for the heroes of flight 2205,
207
00:12:57,400 --> 00:12:57,600
I'd like to ask for a minute of silence
208
00:12:57,600 --> 00:12:59,200
I'd like to ask for a minute of silence
209
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
I'd like to ask for a minute of silence
210
00:13:00,800 --> 00:13:01,760
I'd like to ask for a minute of silence
211
00:13:01,760 --> 00:13:02,400
for Emma Minks, a recently deceased member of our community.
212
00:13:02,400 --> 00:13:04,000
for Emma Minks, a recently deceased member of our community.
213
00:13:04,000 --> 00:13:05,600
for Emma Minks, a recently deceased member of our community.
214
00:13:05,600 --> 00:13:07,200
for Emma Minks, a recently deceased member of our community.
215
00:13:07,200 --> 00:13:07,520
for Emma Minks, a recently deceased member of our community.
216
00:13:31,760 --> 00:13:32,800
Thanks.
217
00:13:32,800 --> 00:13:33,120
Thanks.
218
00:13:34,640 --> 00:13:36,000
And before we continue,
219
00:13:36,000 --> 00:13:37,600
And before we continue,
220
00:13:37,600 --> 00:13:37,800
And before we continue,
221
00:13:38,680 --> 00:13:39,200
Jacob Benedict would like to say a few words.
222
00:13:39,200 --> 00:13:40,800
Jacob Benedict would like to say a few words.
223
00:13:40,800 --> 00:13:42,400
Jacob Benedict would like to say a few words.
224
00:13:42,400 --> 00:13:43,440
Jacob Benedict would like to say a few words.
225
00:13:43,880 --> 00:13:44,000
Jacob, please.
226
00:13:44,000 --> 00:13:45,440
Jacob, please.
227
00:13:49,480 --> 00:13:50,400
You don't have to do this.
228
00:13:50,400 --> 00:13:51,480
You don't have to do this.
229
00:14:26,640 --> 00:14:27,200
For those of you who don't know me...
230
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
For those of you who don't know me...
231
00:14:30,840 --> 00:14:32,000
My name is Jacob Benedict.
232
00:14:32,000 --> 00:14:33,160
My name is Jacob Benedict.
233
00:14:36,520 --> 00:14:36,800
It's important to me,...
234
00:14:36,800 --> 00:14:38,400
It's important to me,...
235
00:14:38,400 --> 00:14:39,160
It's important to me,...
236
00:14:39,160 --> 00:14:40,000
to be able to say a few words today.
237
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
to be able to say a few words today.
238
00:14:44,840 --> 00:14:46,400
I've said many things which I didn't truly mean.
239
00:14:46,400 --> 00:14:48,000
I've said many things which I didn't truly mean.
240
00:14:48,000 --> 00:14:49,120
I've said many things which I didn't truly mean.
241
00:14:50,480 --> 00:14:51,200
I can ensure you...
242
00:14:51,200 --> 00:14:52,760
I can ensure you...
243
00:14:53,840 --> 00:14:54,400
I didn't want to hurt anyone.
244
00:14:54,400 --> 00:14:55,920
I didn't want to hurt anyone.
245
00:15:02,360 --> 00:15:02,400
I'm not the pilot of flight 2205.
246
00:15:02,400 --> 00:15:04,000
I'm not the pilot of flight 2205.
247
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
I'm not the pilot of flight 2205.
248
00:15:05,600 --> 00:15:06,120
I'm not the pilot of flight 2205.
249
00:15:06,720 --> 00:15:07,200
I made it up.
250
00:15:07,200 --> 00:15:08,480
I made it up.
251
00:15:13,200 --> 00:15:13,600
I'm sorry, that I...
252
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
I'm sorry, that I...
253
00:15:15,200 --> 00:15:15,440
I'm sorry, that I...
254
00:15:16,320 --> 00:15:16,800
made so many people angry.
255
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
made so many people angry.
256
00:15:18,400 --> 00:15:19,760
made so many people angry.
257
00:15:24,440 --> 00:15:24,800
Thanks.
258
00:15:24,800 --> 00:15:26,120
Thanks.
259
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
Hey!
260
00:15:29,600 --> 00:15:30,520
Hey!
261
00:15:30,520 --> 00:15:31,200
Don't, Mama.
262
00:15:31,200 --> 00:15:32,680
Don't, Mama.
263
00:15:34,160 --> 00:15:34,400
Do you recognize me?
264
00:15:34,400 --> 00:15:36,000
Do you recognize me?
265
00:15:36,000 --> 00:15:36,200
Do you recognize me?
266
00:15:41,360 --> 00:15:42,400
Tell me what it said on the note.
267
00:15:42,400 --> 00:15:43,640
Tell me what it said on the note.
268
00:15:47,200 --> 00:15:48,800
The note I gave to you shortly before your take off.
269
00:15:48,800 --> 00:15:50,400
The note I gave to you shortly before your take off.
270
00:15:50,400 --> 00:15:51,160
The note I gave to you shortly before your take off.
271
00:15:52,960 --> 00:15:53,600
What did it say?
272
00:15:53,600 --> 00:15:54,560
What did it say?
273
00:16:08,320 --> 00:16:09,600
I made it up.
274
00:16:09,600 --> 00:16:10,360
I made it up.
275
00:16:21,520 --> 00:16:22,400
On the telephone, you hummed...
276
00:16:22,400 --> 00:16:24,000
On the telephone, you hummed...
277
00:16:24,000 --> 00:16:24,320
On the telephone, you hummed...
278
00:16:24,320 --> 00:16:25,600
You hummed like Leo used to.
279
00:16:25,600 --> 00:16:27,000
You hummed like Leo used to.
280
00:16:31,040 --> 00:16:32,000
I'm sorry.
281
00:16:32,000 --> 00:16:32,800
I'm sorry.
282
00:16:35,760 --> 00:16:36,800
Mama.
283
00:16:36,800 --> 00:16:36,840
Mama.
284
00:18:00,960 --> 00:18:01,600
Excuse me?
285
00:18:01,600 --> 00:18:02,560
Excuse?
286
00:18:07,560 --> 00:18:08,000
Could you give me a ride?
287
00:18:08,000 --> 00:18:09,600
Could you give me a ride?
288
00:18:09,600 --> 00:18:10,400
Could you give me a ride?
289
00:18:13,200 --> 00:18:14,400
Where do you want to go?
290
00:18:14,400 --> 00:18:14,560
Where do you want to go?
291
00:18:23,880 --> 00:18:24,000
To be honest...
292
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
To be honest...
293
00:18:25,600 --> 00:18:25,760
To be honest...
294
00:18:29,600 --> 00:18:30,400
I don't know the answer yet.
295
00:18:30,400 --> 00:18:31,760
I don't know the answer yet.
296
00:18:58,400 --> 00:18:59,200
Jacob.
297
00:18:59,200 --> 00:19:00,440
Jacob.
298
00:19:14,600 --> 00:19:15,200
The boy admitted to lying back then.
299
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
The boy admitted to lying back then.
300
00:19:16,800 --> 00:19:17,560
The boy admitted to lying back then.
301
00:19:17,560 --> 00:19:18,400
- What's going to change?
You didn't see her.
302
00:19:18,400 --> 00:19:20,000
- What's going to change?
You didn't see her.
303
00:19:20,000 --> 00:19:20,320
- What's going to change?
You didn't see her.
304
00:19:22,400 --> 00:19:23,200
She's really afraid of death.
305
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
She's really afraid of death.
306
00:19:24,800 --> 00:19:25,040
She's really afraid of death.
307
00:19:26,800 --> 00:19:28,000
You want to go there?
308
00:19:28,000 --> 00:19:28,720
You want to go there?
309
00:19:31,080 --> 00:19:31,200
I just want to be certain.
310
00:19:31,200 --> 00:19:32,800
I just want to be certain.
311
00:19:32,800 --> 00:19:32,840
I just want to be certain.
312
00:19:33,600 --> 00:19:34,400
I... I hope I'm not inconveniencing you.
313
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
I... I hope I'm not inconveniencing you.
314
00:19:36,000 --> 00:19:36,480
I... I hope I'm not inconveniencing you.
315
00:19:36,480 --> 00:19:37,600
I asked around.
316
00:19:37,600 --> 00:19:39,200
The people at the supermarket gave me your address.
317
00:19:39,200 --> 00:19:39,960
The people at the supermarket gave me your address.
318
00:19:39,960 --> 00:19:40,800
You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally.
319
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally.
320
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally.
321
00:19:44,000 --> 00:19:44,120
You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally.
322
00:19:44,640 --> 00:19:45,600
Okay.
323
00:19:45,600 --> 00:19:46,000
Okay.
324
00:19:46,000 --> 00:19:47,200
Coffee or tea?
325
00:19:47,200 --> 00:19:48,040
Coffee or tea?
326
00:19:48,040 --> 00:19:48,800
Just water, thank you.
327
00:19:48,800 --> 00:19:49,720
Just water, thank you.
328
00:19:53,240 --> 00:19:53,600
Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other?
329
00:19:53,600 --> 00:19:55,200
Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other?
330
00:19:55,200 --> 00:19:56,800
Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other?
331
00:19:56,800 --> 00:19:57,360
Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other?
332
00:20:00,040 --> 00:20:01,600
I... I...
333
00:20:01,600 --> 00:20:02,200
I... I...
334
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
I wasn't completely honest.
335
00:20:03,200 --> 00:20:04,240
I wasn't completely honest.
336
00:20:07,120 --> 00:20:08,000
I'm the daughter of Leo Kleyn.
337
00:20:08,000 --> 00:20:09,600
I'm the daughter of Leo Kleyn.
338
00:20:09,600 --> 00:20:09,800
I'm the daughter of Leo Kleyn.
339
00:20:10,800 --> 00:20:11,200
The... pilot of flight D2205.
340
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
The... pilot of flight D2205.
341
00:20:12,800 --> 00:20:14,280
The... pilot of flight D2205.
342
00:20:28,840 --> 00:20:30,240
Thanks for getting it.
343
00:20:30,240 --> 00:20:30,400
You are going to drop by later, yeah?
344
00:20:30,400 --> 00:20:32,000
You are going to drop by later, yeah?
345
00:20:32,000 --> 00:20:32,920
You are going to drop by later, yeah?
346
00:20:32,920 --> 00:20:33,600
I've planned a little birthday surprise for you.
347
00:20:33,600 --> 00:20:35,200
I've planned a little birthday surprise for you.
348
00:20:35,200 --> 00:20:35,760
I've planned a little birthday surprise for you.
349
00:20:38,240 --> 00:20:38,400
I promise, Jacob. Just a round of bowling.
350
00:20:38,400 --> 00:20:40,000
I promise, Jacob. Just a round of bowling.
351
00:20:40,000 --> 00:20:40,320
I promise, Jacob. Just a round of bowling.
352
00:20:41,240 --> 00:20:41,600
Okay, nothing is better than seeing you lose.
353
00:20:41,600 --> 00:20:43,200
Okay, nothing is better than seeing you lose.
354
00:20:43,200 --> 00:20:44,480
Okay, nothing is better than seeing you lose.
355
00:20:44,480 --> 00:20:44,800
Says the loser of the first leg.
356
00:20:44,800 --> 00:20:46,400
Says the loser of the first leg.
357
00:20:46,400 --> 00:20:47,000
Says the loser of the first leg.
358
00:20:48,400 --> 00:20:49,600
See you later, Loser.
- See you, Loser.
359
00:20:49,600 --> 00:20:50,840
See you later, Loser.
- See you, Loser.
360
00:20:56,880 --> 00:20:57,600
Wait here.
361
00:20:57,600 --> 00:20:58,520
Wait here.
362
00:21:03,080 --> 00:21:04,000
Hello.
363
00:21:04,000 --> 00:21:04,160
Hello.
364
00:21:39,000 --> 00:21:39,200
Hello.
365
00:21:39,200 --> 00:21:40,360
Hello.
366
00:21:44,560 --> 00:21:45,600
Hello.
367
00:21:45,600 --> 00:21:45,960
Hello.
368
00:21:53,400 --> 00:21:53,600
Linn.
369
00:21:53,600 --> 00:21:54,800
Linn.
370
00:21:56,560 --> 00:21:56,800
Your mother told me you want to speak with me.
371
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
Your mother told me you want to speak with me.
372
00:21:58,400 --> 00:21:59,720
Your mother told me you want to speak with me.
373
00:22:08,120 --> 00:22:09,600
Well, we better sit down?
374
00:22:09,600 --> 00:22:10,920
Well, we better sit down?
375
00:22:16,160 --> 00:22:17,600
Your mother will undergo treatment in Berlin.
376
00:22:17,600 --> 00:22:18,680
Your mother will undergo treatment in Berlin.
377
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
I'm sorry.
378
00:22:22,400 --> 00:22:22,640
I'm sorry.
379
00:22:31,400 --> 00:22:32,000
I assume,...
380
00:22:32,000 --> 00:22:33,280
I assume,...
381
00:22:34,200 --> 00:22:35,200
you are here because you want an apology from me for what happened back then.
382
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
you are here because you want an apology from me for what happened back then.
383
00:22:36,800 --> 00:22:37,640
you are here because you want an apology from me for what happened back then.
384
00:22:37,920 --> 00:22:38,400
No.
385
00:22:38,400 --> 00:22:39,400
No.
386
00:22:42,920 --> 00:22:43,200
Then why are you here?
387
00:22:43,200 --> 00:22:44,320
Then why are you here?
388
00:22:47,040 --> 00:22:48,000
I came across Sebastian.
389
00:22:48,000 --> 00:22:49,320
I came across Sebastian.
390
00:22:53,520 --> 00:22:54,400
You've met him too, right?
391
00:22:54,400 --> 00:22:56,000
You've met him too, right?
392
00:22:56,000 --> 00:22:56,080
You've met him too, right?
393
00:22:58,720 --> 00:22:59,200
Why was he so certain that you are the pilot?
394
00:22:59,200 --> 00:23:00,800
Why was he so certain that you are the pilot?
395
00:23:00,800 --> 00:23:01,760
Why was he so certain that you are the pilot?
396
00:23:01,760 --> 00:23:02,400
Can I get you anything else to drink?
397
00:23:02,400 --> 00:23:04,000
Can I get you anything else to drink?
398
00:23:04,000 --> 00:23:04,480
Can I get you anything else to drink?
399
00:23:06,400 --> 00:23:07,200
Thanks, Mama.
400
00:23:07,200 --> 00:23:08,040
Thanks, Mama.
401
00:23:16,160 --> 00:23:16,800
Why was he so certain?
402
00:23:16,800 --> 00:23:17,960
Why was he so certain?
403
00:23:22,120 --> 00:23:23,200
He told you about our encounter underneath the bridge.
404
00:23:23,200 --> 00:23:24,800
He told you about our encounter underneath the bridge.
405
00:23:24,800 --> 00:23:25,120
He told you about our encounter underneath the bridge.
406
00:23:30,560 --> 00:23:31,200
About my evidence.
407
00:23:31,200 --> 00:23:32,400
About my evidence.
408
00:23:33,240 --> 00:23:34,400
Radio conversation, coordinates,
409
00:23:34,400 --> 00:23:35,480
Radio conversation, coordinates,
410
00:23:40,240 --> 00:23:40,800
Things,...
411
00:23:40,800 --> 00:23:41,600
Things,...
412
00:23:42,520 --> 00:23:44,000
no one could have known,
413
00:23:44,000 --> 00:23:44,520
no one could have known,
414
00:23:44,520 --> 00:23:45,600
except the pilot.
415
00:23:45,600 --> 00:23:45,720
except the pilot.
416
00:23:53,080 --> 00:23:53,600
Did he also tell you about our first meeting?
417
00:23:53,600 --> 00:23:55,200
Did he also tell you about our first meeting?
418
00:23:55,200 --> 00:23:56,600
Did he also tell you about our first meeting?
419
00:23:57,080 --> 00:23:58,400
Here in this kitchen.
420
00:23:58,400 --> 00:23:59,320
Here in this kitchen.
421
00:24:06,520 --> 00:24:08,000
I didn't know anything.
422
00:24:08,000 --> 00:24:08,320
I didn't know anything.
423
00:24:09,960 --> 00:24:11,200
Absolutely nothing.
424
00:24:11,200 --> 00:24:11,240
Absolutely nothing.
425
00:24:17,920 --> 00:24:19,200
I pretended to know everything.
426
00:24:19,200 --> 00:24:20,560
I pretended to know everything.
427
00:24:21,440 --> 00:24:22,400
He caught me in my lies.
428
00:24:22,400 --> 00:24:23,720
He caught me in my lies.
429
00:24:25,000 --> 00:24:25,600
Wasn't very nice.
430
00:24:25,600 --> 00:24:26,200
Wasn't very nice.
431
00:24:37,200 --> 00:24:38,400
I assume he left that out, hm?
432
00:24:38,400 --> 00:24:40,000
I assume he left that out, hm?
433
00:24:40,000 --> 00:24:40,040
I assume he left that out, hm?
434
00:24:41,480 --> 00:24:41,600
That...
435
00:24:41,600 --> 00:24:42,760
That...
436
00:24:42,760 --> 00:24:43,200
weakens the story, of course.
437
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
weakens the story, of course.
438
00:24:44,800 --> 00:24:45,520
weakens the story, of course.
439
00:24:55,720 --> 00:24:56,000
Linn.
440
00:24:56,000 --> 00:24:57,200
Linn.
441
00:24:58,960 --> 00:24:59,200
You want to know,...
442
00:24:59,200 --> 00:25:00,600
You want to know,...
443
00:25:02,320 --> 00:25:02,400
if your father's soul resides in me, right?
444
00:25:02,400 --> 00:25:04,000
if your father's soul resides in me, right?
445
00:25:04,000 --> 00:25:04,960
if your father's soul resides in me, right?
446
00:25:06,280 --> 00:25:07,200
Jacob.
447
00:25:07,200 --> 00:25:07,840
Jacob.
448
00:25:07,840 --> 00:25:08,800
Everything okay, Mama.
449
00:25:08,800 --> 00:25:09,400
Everything okay, Mama.
450
00:25:13,120 --> 00:25:13,600
His soul doesn't live inside me.
451
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
His soul doesn't live inside me.
452
00:25:15,680 --> 00:25:16,800
I just made it all up back then.
453
00:25:16,800 --> 00:25:18,280
I just made it all up back then.
454
00:25:27,120 --> 00:25:28,000
I'm sorry.
455
00:25:28,000 --> 00:25:28,640
I'm sorry.
456
00:25:37,080 --> 00:25:37,600
I...
457
00:25:37,600 --> 00:25:38,760
I...
458
00:25:38,760 --> 00:25:39,200
I don't know what I expected.
459
00:25:39,200 --> 00:25:40,800
I don't know what I expected.
460
00:25:40,800 --> 00:25:41,640
I don't know what I expected.
461
00:25:43,760 --> 00:25:44,000
I managed to make peace with the past.
462
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
I managed to make peace with the past.
463
00:25:45,600 --> 00:25:46,480
I managed to make peace with the past.
464
00:25:49,120 --> 00:25:50,400
And I hope you can as well.
465
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
And I hope you can as well.
466
00:25:53,680 --> 00:25:55,200
I think Mathilda is waiting for you.
467
00:25:55,200 --> 00:25:56,680
I think Mathilda is waiting for you.
468
00:25:56,680 --> 00:25:56,800
Yes.
469
00:25:56,800 --> 00:25:57,880
Yes.
470
00:25:59,760 --> 00:26:00,000
There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight.
471
00:26:00,000 --> 00:26:01,600
There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight.
472
00:26:01,600 --> 00:26:03,200
There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight.
473
00:26:03,200 --> 00:26:04,440
There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight.
474
00:26:10,200 --> 00:26:11,200
I hope your mother's treatment works well.
475
00:26:11,200 --> 00:26:12,800
I hope your mother's treatment works well.
476
00:26:12,800 --> 00:26:13,520
I hope your mother's treatment works well.
477
00:28:03,720 --> 00:28:04,800
'A Song for You
478
00:28:04,800 --> 00:28:06,400
'A Song for You
479
00:28:06,400 --> 00:28:08,000
'A Song for You
480
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
'A Song for You
481
00:28:09,600 --> 00:28:09,800
'A Song for You
482
00:28:09,880 --> 00:28:11,200
'On this day
483
00:28:11,200 --> 00:28:12,800
'On this day
484
00:28:12,800 --> 00:28:14,080
'On this day
485
00:28:15,920 --> 00:28:16,000
'So let's celebrate
486
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
'So let's celebrate
487
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
'So let's celebrate
488
00:28:19,200 --> 00:28:19,760
'So let's celebrate
489
00:28:20,640 --> 00:28:20,800
'Even if you don't like it
490
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
'Even if you don't like it
491
00:28:22,400 --> 00:28:23,480
'Even if you don't like it
492
00:28:29,000 --> 00:28:30,400
'Congrats to you
493
00:28:30,400 --> 00:28:32,000
'Congrats to you
494
00:28:32,000 --> 00:28:33,600
'Congrats to you
495
00:28:33,600 --> 00:28:34,360
'Congrats to you
496
00:28:35,200 --> 00:28:36,800
'Congrats to you
497
00:28:36,800 --> 00:28:38,400
'Congrats to you
498
00:28:38,400 --> 00:28:39,800
'Congrats to you
499
00:28:40,640 --> 00:28:41,600
'Congrats to you
500
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
'Congrats to you
501
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
'Congrats to you
502
00:28:44,800 --> 00:28:45,960
'Congrats to you
503
00:28:45,960 --> 00:28:46,400
'Triple congrats
504
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
'Triple congrats
505
00:28:48,000 --> 00:28:49,600
'Triple congrats
506
00:28:49,600 --> 00:28:50,200
'Triple congrats
507
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
'Congrats to you
508
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
'Congrats to you
509
00:28:56,000 --> 00:28:57,600
'Congrats to you
510
00:28:57,600 --> 00:28:58,920
'Congrats to you
511
00:28:58,920 --> 00:28:59,200
'Congrats to you
512
00:28:59,200 --> 00:29:00,800
'Congrats to you
513
00:29:00,800 --> 00:29:02,400
'Congrats to you
514
00:29:02,400 --> 00:29:03,320
'Congrats to you
515
00:29:04,800 --> 00:29:05,600
'Congrats to you
516
00:29:05,600 --> 00:29:07,200
'Congrats to you
517
00:29:07,200 --> 00:29:08,800
'Congrats to you
518
00:29:08,800 --> 00:29:10,040
'Congrats to you
519
00:29:10,040 --> 00:29:10,400
'Triple congrats
520
00:29:10,400 --> 00:29:12,000
'Triple congrats
521
00:29:12,000 --> 00:29:13,600
'Triple congrats
522
00:29:13,600 --> 00:29:15,200
'Triple congrats
523
00:29:15,200 --> 00:29:15,240
'Triple congrats
524
00:29:17,200 --> 00:29:18,400
'Na, na, na, na, na...'
525
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
'Na, na, na, na, na...'
526
00:29:20,000 --> 00:29:21,600
'Na, na, na, na, na...'
527
00:29:21,600 --> 00:29:22,360
'Na, na, na, na, na...'
528
00:29:35,200 --> 00:29:36,000
Your father abandoned you.
529
00:29:36,000 --> 00:29:37,200
Your father abandoned you.
530
00:29:37,200 --> 00:29:37,600
He died before I was even born.
531
00:29:37,600 --> 00:29:39,000
He died before I was even born.
532
00:29:39,000 --> 00:29:39,200
- Does it bother you?
- I never met him.
533
00:29:39,200 --> 00:29:40,800
- Does it bother you?
- I never met him.
534
00:29:40,800 --> 00:29:41,760
- Does it bother you?
- I never met him.
535
00:29:45,960 --> 00:29:47,200
You don't care about your father?
536
00:29:47,200 --> 00:29:47,600
You don't care about your father?
537
00:29:48,760 --> 00:29:48,800
Yes.
538
00:29:48,800 --> 00:29:50,040
Yes.
539
00:29:52,800 --> 00:29:53,600
Are you angry with your dead father because your mother values him more?
540
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
Are you angry with your dead father because your mother values him more?
541
00:29:55,200 --> 00:29:56,800
Are you angry with your dead father because your mother values him more?
542
00:29:56,800 --> 00:29:57,240
Are you angry with your dead father because your mother values him more?
543
00:29:58,560 --> 00:29:59,640
No.
544
00:29:59,640 --> 00:30:00,000
I just made it all up back then.
545
00:30:00,000 --> 00:30:01,600
I just made it all up back then.
546
00:30:01,600 --> 00:30:02,640
I just made it all up back then.
547
00:30:02,640 --> 00:30:03,200
I think Mathilda is waiting for you.
548
00:30:03,200 --> 00:30:04,800
I think Mathilda is waiting for you.
549
00:30:04,800 --> 00:30:05,960
I think Mathilda is waiting for you.
550
00:30:05,960 --> 00:30:06,400
Yes.
551
00:30:06,400 --> 00:30:07,200
Yes.
552
00:30:08,520 --> 00:30:09,600
There is a little surprise party for me at the bowling alley tonight.
553
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
There is a little surprise party for me at the bowling alley tonight.
554
00:30:11,200 --> 00:30:12,400
There is a little surprise party for me at the bowling alley tonight.
555
00:30:59,520 --> 00:31:00,600
Jacob?
556
00:31:05,080 --> 00:31:05,600
Linn.
557
00:31:05,600 --> 00:31:06,600
Linn.
558
00:31:07,920 --> 00:31:08,800
What are you so afraid of?
559
00:31:08,800 --> 00:31:09,960
What are you so afraid of?
560
00:31:09,960 --> 00:31:10,400
You said you made peace,
561
00:31:10,400 --> 00:31:12,000
You said you made peace,
562
00:31:12,000 --> 00:31:12,040
You said you made peace,
563
00:31:12,040 --> 00:31:13,320
but I don't believe it.
564
00:31:15,440 --> 00:31:16,800
Maybe you convinced everyone else, but I don't believe a single word.
565
00:31:16,800 --> 00:31:18,400
Maybe you convinced everyone else, but I don't believe a single word.
566
00:31:18,400 --> 00:31:19,320
Maybe you convinced everyone else, but I don't believe a single word.
567
00:31:21,280 --> 00:31:21,600
- Is there a problem?
- Last chance. Take away her uncertainty.
568
00:31:21,600 --> 00:31:23,200
- Is there a problem?
- Last chance. Take away her uncertainty.
569
00:31:23,200 --> 00:31:24,400
- Is there a problem?
- Last chance. Take away her uncertainty.
570
00:31:24,400 --> 00:31:24,800
- Okay, that's enough.
- She dies!
571
00:31:24,800 --> 00:31:26,200
- Okay, that's enough.
- She dies!
572
00:31:26,200 --> 00:31:26,400
- It's enough. Come out.
573
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
- It's enough. Come out.
574
00:31:28,000 --> 00:31:28,680
- It's enough. Come out.
575
00:31:45,520 --> 00:31:45,600
I also don't believe that Jacob lied back then.
576
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
I also don't believe that Jacob lied back then.
577
00:31:47,200 --> 00:31:48,480
I also don't believe that Jacob lied back then.
578
00:32:04,040 --> 00:32:04,800
Why didn't you say anything?
579
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
Why didn't you say anything?
580
00:32:06,400 --> 00:32:06,440
Why didn't you say anything?
581
00:32:12,400 --> 00:32:12,800
Because he is my friend.
582
00:32:12,800 --> 00:32:14,280
Because he is my friend.
583
00:32:16,920 --> 00:32:17,600
And because I want him to be happy.
584
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
And because I want him to be happy.
585
00:32:19,200 --> 00:32:19,280
And because I want him to be happy.
586
00:32:22,760 --> 00:32:24,000
Whatever that means for him.
587
00:32:24,000 --> 00:32:25,080
Whatever that means for him.
588
00:33:28,720 --> 00:33:29,600
And you are sure that you don't want to go?
589
00:33:29,600 --> 00:33:31,200
And you are sure that you don't want to go?
590
00:33:31,200 --> 00:33:31,800
And you are sure that you don't want to go?
591
00:33:33,680 --> 00:33:34,400
Why should I?
592
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
Why should I?
593
00:33:36,000 --> 00:33:36,040
Why should I?
594
00:33:36,040 --> 00:33:37,480
I don't know. I...
595
00:33:38,240 --> 00:33:39,200
I just don't want that you regret it in the end.
596
00:33:39,200 --> 00:33:40,800
I just don't want that you regret it in the end.
597
00:33:40,800 --> 00:33:41,080
I just don't want that you regret it in the end.
598
00:33:45,240 --> 00:33:45,600
Why should I regret it?
599
00:33:45,600 --> 00:33:47,200
Why should I regret it?
600
00:33:47,200 --> 00:33:47,600
Why should I regret it?
601
00:33:48,800 --> 00:33:49,880
Never mind.
602
00:33:49,880 --> 00:33:50,400
Say what you want to say. What am I meant to regret?
603
00:33:50,400 --> 00:33:52,000
Say what you want to say. What am I meant to regret?
604
00:33:52,000 --> 00:33:53,600
Say what you want to say. What am I meant to regret?
605
00:33:53,600 --> 00:33:54,040
Say what you want to say. What am I meant to regret?
606
00:33:54,440 --> 00:33:55,200
- What am I meant to regret?
607
00:33:55,200 --> 00:33:56,800
- What am I meant to regret?
608
00:33:56,800 --> 00:33:57,800
- What am I meant to regret?
609
00:33:57,800 --> 00:33:58,400
Tell me what I should regret!
610
00:33:58,400 --> 00:33:59,320
Tell me what I should regret!
611
00:33:59,960 --> 00:34:00,000
To have not told her what you really believe.
612
00:34:00,000 --> 00:34:01,600
To have not told her what you really believe.
613
00:34:01,600 --> 00:34:02,480
To have not told her what you really believe.
614
00:34:03,640 --> 00:34:04,800
What I really believe?
615
00:34:04,800 --> 00:34:06,240
What I really believe?
616
00:34:08,960 --> 00:34:09,600
I'm going to bed.
617
00:34:09,600 --> 00:34:10,600
I'm going to bed.
618
00:34:14,520 --> 00:34:16,000
"You don't have to hide. Especially not from me.
619
00:34:16,000 --> 00:34:17,600
"You don't have to hide. Especially not from me.
620
00:34:17,600 --> 00:34:17,760
"You don't have to hide. Especially not from me.
621
00:34:18,240 --> 00:34:19,200
That's what you told me. Do you remember?
622
00:34:19,200 --> 00:34:20,560
That's what you told me. Do you remember?
623
00:34:20,960 --> 00:34:22,400
I can't be Jacob and Leo.
624
00:34:22,400 --> 00:34:24,000
I can't be Jacob and Leo.
625
00:34:24,000 --> 00:34:24,040
I can't be Jacob and Leo.
626
00:34:24,960 --> 00:34:25,600
We saw where it takes us.
627
00:34:25,600 --> 00:34:27,200
We saw where it takes us.
628
00:34:27,200 --> 00:34:27,440
We saw where it takes us.
629
00:34:28,880 --> 00:34:30,400
This here is my life.
630
00:34:30,400 --> 00:34:30,920
This here is my life.
631
00:34:32,040 --> 00:34:33,600
I am Jacob.
632
00:34:33,600 --> 00:34:34,400
I am Jacob.
633
00:34:35,200 --> 00:34:35,960
I am Jacob.
634
00:34:36,760 --> 00:34:36,800
I...
635
00:34:36,800 --> 00:34:37,840
I...
636
00:34:37,840 --> 00:34:38,400
I am Jacob.
637
00:34:38,400 --> 00:34:39,440
I am Jacob.
638
00:34:40,000 --> 00:34:41,600
I am... I...
639
00:34:41,600 --> 00:34:42,000
I am... I...
640
00:34:43,160 --> 00:34:43,200
I...
641
00:34:43,200 --> 00:34:44,320
I...
642
00:34:47,600 --> 00:34:48,000
I am Jacob...
643
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
I am Jacob...
644
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
I am Jacob...
645
00:34:58,160 --> 00:34:59,200
Allie dies.
646
00:34:59,200 --> 00:34:59,640
Allie dies.
647
00:35:06,840 --> 00:35:07,200
Why do I have to care?
648
00:35:07,200 --> 00:35:08,800
Why do I have to care?
649
00:35:08,800 --> 00:35:09,160
Why do I have to care?
650
00:35:20,400 --> 00:35:21,560
Yes?
651
00:35:21,560 --> 00:35:21,600
Finally. Why don't you pick up?
652
00:35:21,600 --> 00:35:23,200
Finally. Why don't you pick up?
653
00:35:23,200 --> 00:35:24,320
Finally. Why don't you pick up?
654
00:35:25,160 --> 00:35:26,400
What happened?
655
00:35:29,000 --> 00:35:29,600
She is unconscious.
656
00:35:29,600 --> 00:35:31,200
She is unconscious.
657
00:35:31,200 --> 00:35:31,240
She is unconscious.
658
00:35:31,760 --> 00:35:32,800
We are at the intensive care unit.
659
00:35:32,800 --> 00:35:33,880
We are at the intensive care unit.
660
00:35:37,560 --> 00:35:37,600
Come back.
661
00:35:37,600 --> 00:35:39,200
Come back.
662
00:36:16,600 --> 00:36:17,600
No, thanks.
663
00:36:17,600 --> 00:36:18,240
No, thanks.
664
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
Terrain! Pull up! Too low!
665
00:36:43,200 --> 00:36:44,800
Terrain! Pull up! Too low!
666
00:36:44,800 --> 00:36:45,560
Terrain! Pull up! Too low!
667
00:36:45,560 --> 00:36:46,400
Pull up! Pull up!
668
00:36:46,400 --> 00:36:48,000
Pull up! Pull up!
669
00:36:48,000 --> 00:36:48,240
Pull up! Pull up!
670
00:37:53,960 --> 00:37:55,200
I'm not going to leave again.
671
00:37:55,200 --> 00:37:55,840
I'm not going to leave again.
672
00:37:58,240 --> 00:37:58,400
Promise.
673
00:37:58,400 --> 00:37:59,920
Promise.
674
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
Pull up!
675
00:38:49,600 --> 00:38:50,000
Pull up!
676
00:41:21,000 --> 00:41:21,600
Allie?
677
00:41:21,600 --> 00:41:22,360
Allie?
678
00:41:37,520 --> 00:41:37,600
Maybe later.
679
00:41:37,600 --> 00:41:39,200
Maybe later.
680
00:41:54,800 --> 00:41:55,200
You owe me an answer.
681
00:41:55,200 --> 00:41:56,800
You owe me an answer.
682
00:41:56,800 --> 00:41:57,480
You owe me an answer.
683
00:42:10,960 --> 00:42:11,200
You really want to know what the note said?
684
00:42:11,200 --> 00:42:12,800
You really want to know what the note said?
685
00:42:12,800 --> 00:42:14,400
You really want to know what the note said?
686
00:42:14,400 --> 00:42:14,600
You really want to know what the note said?
687
00:42:41,080 --> 00:42:41,600
One word.
688
00:42:41,600 --> 00:42:43,080
One word.
689
00:42:58,440 --> 00:42:59,200
A name.
690
00:42:59,200 --> 00:42:59,920
A name.
691
00:43:41,640 --> 00:43:42,400
Linn.
692
00:43:42,400 --> 00:43:43,280
Linn.
693
00:43:54,360 --> 00:43:55,200
Okay.
694
00:43:55,200 --> 00:43:56,240
Okay.
45060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.