All language subtitles for Souls.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,320 --> 00:00:30,400 You focus on the Outlines, I'll take care of the rest. 2 00:00:30,400 --> 00:00:32,000 You focus on the Outlines, I'll take care of the rest. 3 00:00:32,000 --> 00:00:33,600 You focus on the Outlines, I'll take care of the rest. 4 00:00:33,600 --> 00:00:34,040 You focus on the Outlines, I'll take care of the rest. 5 00:00:41,680 --> 00:00:42,453 I hope it will turn out well. 6 00:00:42,653 --> 00:00:43,653 I hope it will turn out well. 7 00:00:45,240 --> 00:00:46,400 If it turns out better than what the plague is for, 8 00:00:46,400 --> 00:00:47,680 If it turns out better than what the plague is for, 9 00:00:47,680 --> 00:00:48,000 then I'll let you go. 10 00:00:48,000 --> 00:00:49,520 then I'll let you go. 11 00:00:51,240 --> 00:00:52,800 I am serious about that. 12 00:00:52,800 --> 00:00:52,840 I am serious about that. 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,000 You know what the plague is for. 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,440 You know what the plague is for. 15 00:01:02,200 --> 00:01:02,400 I don't have all the time in the world. 16 00:01:02,400 --> 00:01:04,000 I don't have all the time in the world. 17 00:01:04,000 --> 00:01:04,040 I don't have all the time in the world. 18 00:01:04,640 --> 00:01:05,600 For the heroes of flight 2205? 19 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 For the heroes of flight 2205? 20 00:01:07,200 --> 00:01:07,320 For the heroes of flight 2205? 21 00:01:07,680 --> 00:01:08,800 Right. 22 00:01:08,800 --> 00:01:08,960 Right. 23 00:01:09,480 --> 00:01:10,400 Remind me, why were they heroes? 24 00:01:10,400 --> 00:01:11,960 Remind me, why were they heroes? 25 00:01:13,680 --> 00:01:15,200 They prevented the terrorists from hijacking the plane 26 00:01:15,200 --> 00:01:16,800 They prevented the terrorists from hijacking the plane 27 00:01:16,800 --> 00:01:16,880 They prevented the terrorists from hijacking the plane 28 00:01:16,880 --> 00:01:18,400 and then steered the plane into the water by themselves. 29 00:01:18,400 --> 00:01:19,320 and then steered the plane into the water by themselves. 30 00:01:19,320 --> 00:01:20,000 Real heroes, right? 31 00:01:20,000 --> 00:01:21,600 Real heroes, right? 32 00:01:21,600 --> 00:01:21,920 Real heroes, right? 33 00:01:23,560 --> 00:01:24,800 - Or? - Mhm. 34 00:01:24,800 --> 00:01:25,280 - Or? - Mhm. 35 00:01:29,160 --> 00:01:29,600 You wanted to spray something over the plaque. 36 00:01:29,600 --> 00:01:31,200 You wanted to spray something over the plaque. 37 00:01:31,200 --> 00:01:31,480 You wanted to spray something over the plaque. 38 00:01:35,480 --> 00:01:36,000 Take your masks off. 39 00:01:36,000 --> 00:01:36,800 Take your masks off. 40 00:01:45,040 --> 00:01:45,600 Get lost. 41 00:01:45,600 --> 00:01:46,600 Get lost. 42 00:01:46,800 --> 00:01:47,200 Go graffiti something else. 43 00:01:47,200 --> 00:01:48,560 Go graffiti something else. 44 00:02:49,480 --> 00:02:49,600 Headquarters for Jacob, are you receiving. 45 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 Headquarters for Jacob, are you receiving. 46 00:02:51,200 --> 00:02:51,880 Headquarters for Jacob, are you receiving. 47 00:02:56,920 --> 00:02:57,600 - Jacob? 48 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 - Jacob? 49 00:03:04,480 --> 00:03:05,600 Jacob here. On my way. 50 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 Jacob here. On my way. 51 00:03:07,200 --> 00:03:07,280 Jacob here. On my way. 52 00:03:32,240 --> 00:03:32,800 Mathilda, where is my son? 53 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 Mathilda, where is my son? 54 00:03:34,400 --> 00:03:35,040 Mathilda, where is my son? 55 00:03:39,080 --> 00:03:39,200 I'll start a search party right away. 56 00:03:39,200 --> 00:03:40,800 I'll start a search party right away. 57 00:03:40,800 --> 00:03:41,960 I'll start a search party right away. 58 00:03:44,640 --> 00:03:45,600 Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later. 59 00:03:45,600 --> 00:03:47,200 Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later. 60 00:03:47,200 --> 00:03:48,800 Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later. 61 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 Hello, this is Jacob. I'm currently not here and will call back later. 62 00:04:23,200 --> 00:04:24,000 - You have to help me. - What are you doing here? 63 00:04:24,000 --> 00:04:25,600 - You have to help me. - What are you doing here? 64 00:04:25,600 --> 00:04:25,640 - You have to help me. - What are you doing here? 65 00:04:25,640 --> 00:04:27,200 - You have to drive me to Allie. - To who? 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,400 - You have to drive me to Allie. - To who? 67 00:04:28,400 --> 00:04:28,800 She is waiting for me at the hotel. 68 00:04:28,800 --> 00:04:30,120 She is waiting for me at the hotel. 69 00:04:30,120 --> 00:04:30,400 Where is your mother? 70 00:04:30,400 --> 00:04:31,360 Where is your mother? 71 00:04:31,360 --> 00:04:32,000 Please, it's late. 72 00:04:32,000 --> 00:04:32,800 Please, it's late. 73 00:04:32,800 --> 00:04:33,600 - Jacob... - Please! 74 00:04:33,600 --> 00:04:33,880 - Jacob... - Please! 75 00:04:33,880 --> 00:04:35,200 - I called the police. - What? 76 00:04:35,200 --> 00:04:36,280 - I called the police. - What? 77 00:04:36,280 --> 00:04:36,800 They will be here soon, you have to listen to me. 78 00:04:36,800 --> 00:04:38,400 They will be here soon, you have to listen to me. 79 00:04:38,400 --> 00:04:38,760 They will be here soon, you have to listen to me. 80 00:04:38,760 --> 00:04:39,840 Why are you looking like that? 81 00:04:39,840 --> 00:04:40,000 Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now. 82 00:04:40,000 --> 00:04:41,600 Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now. 83 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now. 84 00:04:43,200 --> 00:04:43,440 Things will happen soon which I won't be able to explain to you right now. 85 00:04:43,440 --> 00:04:44,800 Stop with the fantasies. 86 00:04:44,800 --> 00:04:45,040 Stop with the fantasies. 87 00:04:45,040 --> 00:04:46,400 - This isn't fantasy. - Listen to me! 88 00:04:46,400 --> 00:04:47,280 - This isn't fantasy. - Listen to me! 89 00:04:51,320 --> 00:04:52,800 I have something... 90 00:04:52,800 --> 00:04:53,280 I have something... 91 00:04:53,280 --> 00:04:54,400 I have done something very awful. 92 00:04:54,400 --> 00:04:55,120 I have done something very awful. 93 00:04:56,840 --> 00:04:57,600 You have to look after your mother from now on. 94 00:04:57,600 --> 00:04:59,200 You have to look after your mother from now on. 95 00:04:59,200 --> 00:04:59,600 You have to look after your mother from now on. 96 00:05:00,400 --> 00:05:00,800 And you have to stop with these fantasies. 97 00:05:00,800 --> 00:05:02,400 And you have to stop with these fantasies. 98 00:05:02,400 --> 00:05:02,480 And you have to stop with these fantasies. 99 00:05:02,480 --> 00:05:04,000 That's really important, do you understand? 100 00:05:04,000 --> 00:05:04,840 That's really important, do you understand? 101 00:05:06,720 --> 00:05:07,200 Do you understand? 102 00:05:07,200 --> 00:05:08,240 Do you understand? 103 00:05:26,160 --> 00:05:26,400 Vincent? 104 00:05:26,400 --> 00:05:27,640 Vincent? 105 00:05:27,640 --> 00:05:28,000 Police. Open the door. 106 00:05:28,000 --> 00:05:29,280 Police. Open the door. 107 00:05:30,360 --> 00:05:31,200 What did you do? 108 00:05:31,200 --> 00:05:32,160 What did you do? 109 00:05:34,040 --> 00:05:34,400 I love you very, very much. 110 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 I love you very, very much. 111 00:05:36,000 --> 00:05:36,880 I love you very, very much. 112 00:05:48,160 --> 00:05:48,800 Is it true? 113 00:05:48,800 --> 00:05:49,840 Is it true? 114 00:05:51,880 --> 00:05:52,000 Yes. 115 00:05:52,000 --> 00:05:53,040 Yes. 116 00:05:57,280 --> 00:05:58,400 Vincent, you are going to be temporarily detained. 117 00:05:58,400 --> 00:05:59,320 Vincent, you are going to be temporarily detained. 118 00:05:59,320 --> 00:06:00,000 You are under the suspicion of committing a murder. 119 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 You are under the suspicion of committing a murder. 120 00:06:01,600 --> 00:06:02,080 You are under the suspicion of committing a murder. 121 00:06:02,080 --> 00:06:03,200 That is a criminal offence and you are officially accused. 122 00:06:03,200 --> 00:06:04,800 That is a criminal offence and you are officially accused. 123 00:06:04,800 --> 00:06:05,920 That is a criminal offence and you are officially accused. 124 00:06:05,920 --> 00:06:06,400 It is your right to make a statement or remain silent. 125 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 It is your right to make a statement or remain silent. 126 00:06:08,000 --> 00:06:09,520 It is your right to make a statement or remain silent. 127 00:06:25,400 --> 00:06:25,600 Jacob is okay. 128 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 Jacob is okay. 129 00:06:27,200 --> 00:06:27,680 Jacob is okay. 130 00:06:28,560 --> 00:06:28,800 - It is Emma. - What is? 131 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 - It is Emma. - What is? 132 00:06:30,400 --> 00:06:30,440 - It is Emma. - What is? 133 00:06:30,440 --> 00:06:32,000 Vincent... bludgeoned her. 134 00:06:32,000 --> 00:06:32,400 Vincent... bludgeoned her. 135 00:06:32,400 --> 00:06:33,600 - What? - She's dead. 136 00:06:33,600 --> 00:06:34,480 - What? - She's dead. 137 00:06:35,120 --> 00:06:35,200 Emma is dead. 138 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 Emma is dead. 139 00:06:36,800 --> 00:06:36,880 Emma is dead. 140 00:06:36,880 --> 00:06:38,400 I'm so sorry. 141 00:06:38,400 --> 00:06:38,440 I'm so sorry. 142 00:06:40,320 --> 00:06:41,600 I just got off a call with her. It's not possible. 143 00:06:41,600 --> 00:06:43,200 I just got off a call with her. It's not possible. 144 00:06:43,200 --> 00:06:43,560 I just got off a call with her. It's not possible. 145 00:06:43,560 --> 00:06:44,800 I'm so sorry. 146 00:06:44,800 --> 00:06:45,360 I'm so sorry. 147 00:06:45,360 --> 00:06:46,400 No... 148 00:06:46,400 --> 00:06:46,840 No... 149 00:06:49,600 --> 00:06:51,040 Hanna! 150 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 Why aren't you dressed? 151 00:09:00,800 --> 00:09:01,960 Why aren't you dressed? 152 00:09:02,760 --> 00:09:04,000 - We will be late. - He hasn't contacted us in a while. 153 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 - We will be late. - He hasn't contacted us in a while. 154 00:09:05,600 --> 00:09:05,720 - We will be late. - He hasn't contacted us in a while. 155 00:09:06,080 --> 00:09:07,200 He got scared, that you really showed up. 156 00:09:07,200 --> 00:09:08,760 He got scared, that you really showed up. 157 00:09:09,840 --> 00:09:10,400 That was just a joke, mom. 158 00:09:10,400 --> 00:09:11,960 That was just a joke, mom. 159 00:09:12,280 --> 00:09:13,360 Believe me. 160 00:09:14,960 --> 00:09:15,200 - Let's make sure. - Let's drive home. 161 00:09:15,200 --> 00:09:16,800 - Let's make sure. - Let's drive home. 162 00:09:16,800 --> 00:09:17,880 - Let's make sure. - Let's drive home. 163 00:09:17,880 --> 00:09:18,400 After the commemoration. 164 00:09:18,400 --> 00:09:19,040 After the commemoration. 165 00:09:23,520 --> 00:09:24,600 Promise. 166 00:09:45,400 --> 00:09:45,600 You don't even know if he'll show up. 167 00:09:45,600 --> 00:09:47,200 You don't even know if he'll show up. 168 00:09:47,200 --> 00:09:48,400 You don't even know if he'll show up. 169 00:10:17,200 --> 00:10:17,600 I can do it on my own. 170 00:10:17,600 --> 00:10:19,200 I can do it on my own. 171 00:10:19,200 --> 00:10:19,840 I can do it on my own. 172 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 Your mom seems collected. 173 00:11:12,000 --> 00:11:13,320 Your mom seems collected. 174 00:11:16,160 --> 00:11:16,800 How are you? 175 00:11:16,800 --> 00:11:17,800 How are you? 176 00:11:19,800 --> 00:11:20,000 I'm trying not to upset her. 177 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 I'm trying not to upset her. 178 00:11:21,600 --> 00:11:22,080 I'm trying not to upset her. 179 00:11:24,920 --> 00:11:26,400 As if it had anything to do with you. 180 00:11:26,400 --> 00:11:27,680 As if it had anything to do with you. 181 00:11:27,680 --> 00:11:28,000 Mathilda? Are you coming for the warm up? 182 00:11:28,000 --> 00:11:29,600 Mathilda? Are you coming for the warm up? 183 00:11:29,600 --> 00:11:29,720 Mathilda? Are you coming for the warm up? 184 00:11:37,600 --> 00:11:39,200 I will see you later. 185 00:11:39,200 --> 00:11:39,240 I will see you later. 186 00:11:49,400 --> 00:11:50,400 And they think pills will help you now? 187 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 And they think pills will help you now? 188 00:11:59,080 --> 00:12:00,000 The doctor's should know what's best. 189 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 The doctor's should know what's best. 190 00:12:01,600 --> 00:12:01,640 The doctor's should know what's best. 191 00:12:03,560 --> 00:12:04,800 Definitely. 192 00:12:04,800 --> 00:12:05,040 Definitely. 193 00:12:36,480 --> 00:12:36,800 In the name of all parties, I'd like to thank you for 194 00:12:36,800 --> 00:12:38,400 In the name of all parties, I'd like to thank you for 195 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 In the name of all parties, I'd like to thank you for 196 00:12:40,000 --> 00:12:41,440 In the name of all parties, I'd like to thank you for 197 00:12:41,440 --> 00:12:41,600 your support tonight. 198 00:12:41,600 --> 00:12:43,200 your support tonight. 199 00:12:43,200 --> 00:12:43,720 your support tonight. 200 00:12:48,800 --> 00:12:49,600 Before we start with our commemoration 201 00:12:49,600 --> 00:12:51,200 Before we start with our commemoration 202 00:12:51,200 --> 00:12:51,520 Before we start with our commemoration 203 00:12:51,520 --> 00:12:52,800 for the heroes of flight 2205, 204 00:12:52,800 --> 00:12:54,400 for the heroes of flight 2205, 205 00:12:54,400 --> 00:12:56,000 for the heroes of flight 2205, 206 00:12:56,000 --> 00:12:56,440 for the heroes of flight 2205, 207 00:12:57,400 --> 00:12:57,600 I'd like to ask for a minute of silence 208 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 I'd like to ask for a minute of silence 209 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 I'd like to ask for a minute of silence 210 00:13:00,800 --> 00:13:01,760 I'd like to ask for a minute of silence 211 00:13:01,760 --> 00:13:02,400 for Emma Minks, a recently deceased member of our community. 212 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 for Emma Minks, a recently deceased member of our community. 213 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 for Emma Minks, a recently deceased member of our community. 214 00:13:05,600 --> 00:13:07,200 for Emma Minks, a recently deceased member of our community. 215 00:13:07,200 --> 00:13:07,520 for Emma Minks, a recently deceased member of our community. 216 00:13:31,760 --> 00:13:32,800 Thanks. 217 00:13:32,800 --> 00:13:33,120 Thanks. 218 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 And before we continue, 219 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 And before we continue, 220 00:13:37,600 --> 00:13:37,800 And before we continue, 221 00:13:38,680 --> 00:13:39,200 Jacob Benedict would like to say a few words. 222 00:13:39,200 --> 00:13:40,800 Jacob Benedict would like to say a few words. 223 00:13:40,800 --> 00:13:42,400 Jacob Benedict would like to say a few words. 224 00:13:42,400 --> 00:13:43,440 Jacob Benedict would like to say a few words. 225 00:13:43,880 --> 00:13:44,000 Jacob, please. 226 00:13:44,000 --> 00:13:45,440 Jacob, please. 227 00:13:49,480 --> 00:13:50,400 You don't have to do this. 228 00:13:50,400 --> 00:13:51,480 You don't have to do this. 229 00:14:26,640 --> 00:14:27,200 For those of you who don't know me... 230 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 For those of you who don't know me... 231 00:14:30,840 --> 00:14:32,000 My name is Jacob Benedict. 232 00:14:32,000 --> 00:14:33,160 My name is Jacob Benedict. 233 00:14:36,520 --> 00:14:36,800 It's important to me,... 234 00:14:36,800 --> 00:14:38,400 It's important to me,... 235 00:14:38,400 --> 00:14:39,160 It's important to me,... 236 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 to be able to say a few words today. 237 00:14:40,000 --> 00:14:41,400 to be able to say a few words today. 238 00:14:44,840 --> 00:14:46,400 I've said many things which I didn't truly mean. 239 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 I've said many things which I didn't truly mean. 240 00:14:48,000 --> 00:14:49,120 I've said many things which I didn't truly mean. 241 00:14:50,480 --> 00:14:51,200 I can ensure you... 242 00:14:51,200 --> 00:14:52,760 I can ensure you... 243 00:14:53,840 --> 00:14:54,400 I didn't want to hurt anyone. 244 00:14:54,400 --> 00:14:55,920 I didn't want to hurt anyone. 245 00:15:02,360 --> 00:15:02,400 I'm not the pilot of flight 2205. 246 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 I'm not the pilot of flight 2205. 247 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 I'm not the pilot of flight 2205. 248 00:15:05,600 --> 00:15:06,120 I'm not the pilot of flight 2205. 249 00:15:06,720 --> 00:15:07,200 I made it up. 250 00:15:07,200 --> 00:15:08,480 I made it up. 251 00:15:13,200 --> 00:15:13,600 I'm sorry, that I... 252 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 I'm sorry, that I... 253 00:15:15,200 --> 00:15:15,440 I'm sorry, that I... 254 00:15:16,320 --> 00:15:16,800 made so many people angry. 255 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 made so many people angry. 256 00:15:18,400 --> 00:15:19,760 made so many people angry. 257 00:15:24,440 --> 00:15:24,800 Thanks. 258 00:15:24,800 --> 00:15:26,120 Thanks. 259 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 Hey! 260 00:15:29,600 --> 00:15:30,520 Hey! 261 00:15:30,520 --> 00:15:31,200 Don't, Mama. 262 00:15:31,200 --> 00:15:32,680 Don't, Mama. 263 00:15:34,160 --> 00:15:34,400 Do you recognize me? 264 00:15:34,400 --> 00:15:36,000 Do you recognize me? 265 00:15:36,000 --> 00:15:36,200 Do you recognize me? 266 00:15:41,360 --> 00:15:42,400 Tell me what it said on the note. 267 00:15:42,400 --> 00:15:43,640 Tell me what it said on the note. 268 00:15:47,200 --> 00:15:48,800 The note I gave to you shortly before your take off. 269 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 The note I gave to you shortly before your take off. 270 00:15:50,400 --> 00:15:51,160 The note I gave to you shortly before your take off. 271 00:15:52,960 --> 00:15:53,600 What did it say? 272 00:15:53,600 --> 00:15:54,560 What did it say? 273 00:16:08,320 --> 00:16:09,600 I made it up. 274 00:16:09,600 --> 00:16:10,360 I made it up. 275 00:16:21,520 --> 00:16:22,400 On the telephone, you hummed... 276 00:16:22,400 --> 00:16:24,000 On the telephone, you hummed... 277 00:16:24,000 --> 00:16:24,320 On the telephone, you hummed... 278 00:16:24,320 --> 00:16:25,600 You hummed like Leo used to. 279 00:16:25,600 --> 00:16:27,000 You hummed like Leo used to. 280 00:16:31,040 --> 00:16:32,000 I'm sorry. 281 00:16:32,000 --> 00:16:32,800 I'm sorry. 282 00:16:35,760 --> 00:16:36,800 Mama. 283 00:16:36,800 --> 00:16:36,840 Mama. 284 00:18:00,960 --> 00:18:01,600 Excuse me? 285 00:18:01,600 --> 00:18:02,560 Excuse? 286 00:18:07,560 --> 00:18:08,000 Could you give me a ride? 287 00:18:08,000 --> 00:18:09,600 Could you give me a ride? 288 00:18:09,600 --> 00:18:10,400 Could you give me a ride? 289 00:18:13,200 --> 00:18:14,400 Where do you want to go? 290 00:18:14,400 --> 00:18:14,560 Where do you want to go? 291 00:18:23,880 --> 00:18:24,000 To be honest... 292 00:18:24,000 --> 00:18:25,600 To be honest... 293 00:18:25,600 --> 00:18:25,760 To be honest... 294 00:18:29,600 --> 00:18:30,400 I don't know the answer yet. 295 00:18:30,400 --> 00:18:31,760 I don't know the answer yet. 296 00:18:58,400 --> 00:18:59,200 Jacob. 297 00:18:59,200 --> 00:19:00,440 Jacob. 298 00:19:14,600 --> 00:19:15,200 The boy admitted to lying back then. 299 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 The boy admitted to lying back then. 300 00:19:16,800 --> 00:19:17,560 The boy admitted to lying back then. 301 00:19:17,560 --> 00:19:18,400 - What's going to change? You didn't see her. 302 00:19:18,400 --> 00:19:20,000 - What's going to change? You didn't see her. 303 00:19:20,000 --> 00:19:20,320 - What's going to change? You didn't see her. 304 00:19:22,400 --> 00:19:23,200 She's really afraid of death. 305 00:19:23,200 --> 00:19:24,800 She's really afraid of death. 306 00:19:24,800 --> 00:19:25,040 She's really afraid of death. 307 00:19:26,800 --> 00:19:28,000 You want to go there? 308 00:19:28,000 --> 00:19:28,720 You want to go there? 309 00:19:31,080 --> 00:19:31,200 I just want to be certain. 310 00:19:31,200 --> 00:19:32,800 I just want to be certain. 311 00:19:32,800 --> 00:19:32,840 I just want to be certain. 312 00:19:33,600 --> 00:19:34,400 I... I hope I'm not inconveniencing you. 313 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 I... I hope I'm not inconveniencing you. 314 00:19:36,000 --> 00:19:36,480 I... I hope I'm not inconveniencing you. 315 00:19:36,480 --> 00:19:37,600 I asked around. 316 00:19:37,600 --> 00:19:39,200 The people at the supermarket gave me your address. 317 00:19:39,200 --> 00:19:39,960 The people at the supermarket gave me your address. 318 00:19:39,960 --> 00:19:40,800 You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally. 319 00:19:40,800 --> 00:19:42,400 You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally. 320 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally. 321 00:19:44,000 --> 00:19:44,120 You aren't inconveniencing me. And... you don't have to address me formally. 322 00:19:44,640 --> 00:19:45,600 Okay. 323 00:19:45,600 --> 00:19:46,000 Okay. 324 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Coffee or tea? 325 00:19:47,200 --> 00:19:48,040 Coffee or tea? 326 00:19:48,040 --> 00:19:48,800 Just water, thank you. 327 00:19:48,800 --> 00:19:49,720 Just water, thank you. 328 00:19:53,240 --> 00:19:53,600 Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other? 329 00:19:53,600 --> 00:19:55,200 Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other? 330 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other? 331 00:19:56,800 --> 00:19:57,360 Eh, you said you are an old friend? From where do you know each other? 332 00:20:00,040 --> 00:20:01,600 I... I... 333 00:20:01,600 --> 00:20:02,200 I... I... 334 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 I wasn't completely honest. 335 00:20:03,200 --> 00:20:04,240 I wasn't completely honest. 336 00:20:07,120 --> 00:20:08,000 I'm the daughter of Leo Kleyn. 337 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 I'm the daughter of Leo Kleyn. 338 00:20:09,600 --> 00:20:09,800 I'm the daughter of Leo Kleyn. 339 00:20:10,800 --> 00:20:11,200 The... pilot of flight D2205. 340 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 The... pilot of flight D2205. 341 00:20:12,800 --> 00:20:14,280 The... pilot of flight D2205. 342 00:20:28,840 --> 00:20:30,240 Thanks for getting it. 343 00:20:30,240 --> 00:20:30,400 You are going to drop by later, yeah? 344 00:20:30,400 --> 00:20:32,000 You are going to drop by later, yeah? 345 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 You are going to drop by later, yeah? 346 00:20:32,920 --> 00:20:33,600 I've planned a little birthday surprise for you. 347 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 I've planned a little birthday surprise for you. 348 00:20:35,200 --> 00:20:35,760 I've planned a little birthday surprise for you. 349 00:20:38,240 --> 00:20:38,400 I promise, Jacob. Just a round of bowling. 350 00:20:38,400 --> 00:20:40,000 I promise, Jacob. Just a round of bowling. 351 00:20:40,000 --> 00:20:40,320 I promise, Jacob. Just a round of bowling. 352 00:20:41,240 --> 00:20:41,600 Okay, nothing is better than seeing you lose. 353 00:20:41,600 --> 00:20:43,200 Okay, nothing is better than seeing you lose. 354 00:20:43,200 --> 00:20:44,480 Okay, nothing is better than seeing you lose. 355 00:20:44,480 --> 00:20:44,800 Says the loser of the first leg. 356 00:20:44,800 --> 00:20:46,400 Says the loser of the first leg. 357 00:20:46,400 --> 00:20:47,000 Says the loser of the first leg. 358 00:20:48,400 --> 00:20:49,600 See you later, Loser. - See you, Loser. 359 00:20:49,600 --> 00:20:50,840 See you later, Loser. - See you, Loser. 360 00:20:56,880 --> 00:20:57,600 Wait here. 361 00:20:57,600 --> 00:20:58,520 Wait here. 362 00:21:03,080 --> 00:21:04,000 Hello. 363 00:21:04,000 --> 00:21:04,160 Hello. 364 00:21:39,000 --> 00:21:39,200 Hello. 365 00:21:39,200 --> 00:21:40,360 Hello. 366 00:21:44,560 --> 00:21:45,600 Hello. 367 00:21:45,600 --> 00:21:45,960 Hello. 368 00:21:53,400 --> 00:21:53,600 Linn. 369 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 Linn. 370 00:21:56,560 --> 00:21:56,800 Your mother told me you want to speak with me. 371 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 Your mother told me you want to speak with me. 372 00:21:58,400 --> 00:21:59,720 Your mother told me you want to speak with me. 373 00:22:08,120 --> 00:22:09,600 Well, we better sit down? 374 00:22:09,600 --> 00:22:10,920 Well, we better sit down? 375 00:22:16,160 --> 00:22:17,600 Your mother will undergo treatment in Berlin. 376 00:22:17,600 --> 00:22:18,680 Your mother will undergo treatment in Berlin. 377 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 I'm sorry. 378 00:22:22,400 --> 00:22:22,640 I'm sorry. 379 00:22:31,400 --> 00:22:32,000 I assume,... 380 00:22:32,000 --> 00:22:33,280 I assume,... 381 00:22:34,200 --> 00:22:35,200 you are here because you want an apology from me for what happened back then. 382 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 you are here because you want an apology from me for what happened back then. 383 00:22:36,800 --> 00:22:37,640 you are here because you want an apology from me for what happened back then. 384 00:22:37,920 --> 00:22:38,400 No. 385 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 No. 386 00:22:42,920 --> 00:22:43,200 Then why are you here? 387 00:22:43,200 --> 00:22:44,320 Then why are you here? 388 00:22:47,040 --> 00:22:48,000 I came across Sebastian. 389 00:22:48,000 --> 00:22:49,320 I came across Sebastian. 390 00:22:53,520 --> 00:22:54,400 You've met him too, right? 391 00:22:54,400 --> 00:22:56,000 You've met him too, right? 392 00:22:56,000 --> 00:22:56,080 You've met him too, right? 393 00:22:58,720 --> 00:22:59,200 Why was he so certain that you are the pilot? 394 00:22:59,200 --> 00:23:00,800 Why was he so certain that you are the pilot? 395 00:23:00,800 --> 00:23:01,760 Why was he so certain that you are the pilot? 396 00:23:01,760 --> 00:23:02,400 Can I get you anything else to drink? 397 00:23:02,400 --> 00:23:04,000 Can I get you anything else to drink? 398 00:23:04,000 --> 00:23:04,480 Can I get you anything else to drink? 399 00:23:06,400 --> 00:23:07,200 Thanks, Mama. 400 00:23:07,200 --> 00:23:08,040 Thanks, Mama. 401 00:23:16,160 --> 00:23:16,800 Why was he so certain? 402 00:23:16,800 --> 00:23:17,960 Why was he so certain? 403 00:23:22,120 --> 00:23:23,200 He told you about our encounter underneath the bridge. 404 00:23:23,200 --> 00:23:24,800 He told you about our encounter underneath the bridge. 405 00:23:24,800 --> 00:23:25,120 He told you about our encounter underneath the bridge. 406 00:23:30,560 --> 00:23:31,200 About my evidence. 407 00:23:31,200 --> 00:23:32,400 About my evidence. 408 00:23:33,240 --> 00:23:34,400 Radio conversation, coordinates, 409 00:23:34,400 --> 00:23:35,480 Radio conversation, coordinates, 410 00:23:40,240 --> 00:23:40,800 Things,... 411 00:23:40,800 --> 00:23:41,600 Things,... 412 00:23:42,520 --> 00:23:44,000 no one could have known, 413 00:23:44,000 --> 00:23:44,520 no one could have known, 414 00:23:44,520 --> 00:23:45,600 except the pilot. 415 00:23:45,600 --> 00:23:45,720 except the pilot. 416 00:23:53,080 --> 00:23:53,600 Did he also tell you about our first meeting? 417 00:23:53,600 --> 00:23:55,200 Did he also tell you about our first meeting? 418 00:23:55,200 --> 00:23:56,600 Did he also tell you about our first meeting? 419 00:23:57,080 --> 00:23:58,400 Here in this kitchen. 420 00:23:58,400 --> 00:23:59,320 Here in this kitchen. 421 00:24:06,520 --> 00:24:08,000 I didn't know anything. 422 00:24:08,000 --> 00:24:08,320 I didn't know anything. 423 00:24:09,960 --> 00:24:11,200 Absolutely nothing. 424 00:24:11,200 --> 00:24:11,240 Absolutely nothing. 425 00:24:17,920 --> 00:24:19,200 I pretended to know everything. 426 00:24:19,200 --> 00:24:20,560 I pretended to know everything. 427 00:24:21,440 --> 00:24:22,400 He caught me in my lies. 428 00:24:22,400 --> 00:24:23,720 He caught me in my lies. 429 00:24:25,000 --> 00:24:25,600 Wasn't very nice. 430 00:24:25,600 --> 00:24:26,200 Wasn't very nice. 431 00:24:37,200 --> 00:24:38,400 I assume he left that out, hm? 432 00:24:38,400 --> 00:24:40,000 I assume he left that out, hm? 433 00:24:40,000 --> 00:24:40,040 I assume he left that out, hm? 434 00:24:41,480 --> 00:24:41,600 That... 435 00:24:41,600 --> 00:24:42,760 That... 436 00:24:42,760 --> 00:24:43,200 weakens the story, of course. 437 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 weakens the story, of course. 438 00:24:44,800 --> 00:24:45,520 weakens the story, of course. 439 00:24:55,720 --> 00:24:56,000 Linn. 440 00:24:56,000 --> 00:24:57,200 Linn. 441 00:24:58,960 --> 00:24:59,200 You want to know,... 442 00:24:59,200 --> 00:25:00,600 You want to know,... 443 00:25:02,320 --> 00:25:02,400 if your father's soul resides in me, right? 444 00:25:02,400 --> 00:25:04,000 if your father's soul resides in me, right? 445 00:25:04,000 --> 00:25:04,960 if your father's soul resides in me, right? 446 00:25:06,280 --> 00:25:07,200 Jacob. 447 00:25:07,200 --> 00:25:07,840 Jacob. 448 00:25:07,840 --> 00:25:08,800 Everything okay, Mama. 449 00:25:08,800 --> 00:25:09,400 Everything okay, Mama. 450 00:25:13,120 --> 00:25:13,600 His soul doesn't live inside me. 451 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 His soul doesn't live inside me. 452 00:25:15,680 --> 00:25:16,800 I just made it all up back then. 453 00:25:16,800 --> 00:25:18,280 I just made it all up back then. 454 00:25:27,120 --> 00:25:28,000 I'm sorry. 455 00:25:28,000 --> 00:25:28,640 I'm sorry. 456 00:25:37,080 --> 00:25:37,600 I... 457 00:25:37,600 --> 00:25:38,760 I... 458 00:25:38,760 --> 00:25:39,200 I don't know what I expected. 459 00:25:39,200 --> 00:25:40,800 I don't know what I expected. 460 00:25:40,800 --> 00:25:41,640 I don't know what I expected. 461 00:25:43,760 --> 00:25:44,000 I managed to make peace with the past. 462 00:25:44,000 --> 00:25:45,600 I managed to make peace with the past. 463 00:25:45,600 --> 00:25:46,480 I managed to make peace with the past. 464 00:25:49,120 --> 00:25:50,400 And I hope you can as well. 465 00:25:50,400 --> 00:25:51,400 And I hope you can as well. 466 00:25:53,680 --> 00:25:55,200 I think Mathilda is waiting for you. 467 00:25:55,200 --> 00:25:56,680 I think Mathilda is waiting for you. 468 00:25:56,680 --> 00:25:56,800 Yes. 469 00:25:56,800 --> 00:25:57,880 Yes. 470 00:25:59,760 --> 00:26:00,000 There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight. 471 00:26:00,000 --> 00:26:01,600 There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight. 472 00:26:01,600 --> 00:26:03,200 There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight. 473 00:26:03,200 --> 00:26:04,440 There definitely isn't a little surprise party for me at the bowling alley tonight. 474 00:26:10,200 --> 00:26:11,200 I hope your mother's treatment works well. 475 00:26:11,200 --> 00:26:12,800 I hope your mother's treatment works well. 476 00:26:12,800 --> 00:26:13,520 I hope your mother's treatment works well. 477 00:28:03,720 --> 00:28:04,800 'A Song for You 478 00:28:04,800 --> 00:28:06,400 'A Song for You 479 00:28:06,400 --> 00:28:08,000 'A Song for You 480 00:28:08,000 --> 00:28:09,600 'A Song for You 481 00:28:09,600 --> 00:28:09,800 'A Song for You 482 00:28:09,880 --> 00:28:11,200 'On this day 483 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 'On this day 484 00:28:12,800 --> 00:28:14,080 'On this day 485 00:28:15,920 --> 00:28:16,000 'So let's celebrate 486 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 'So let's celebrate 487 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 'So let's celebrate 488 00:28:19,200 --> 00:28:19,760 'So let's celebrate 489 00:28:20,640 --> 00:28:20,800 'Even if you don't like it 490 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 'Even if you don't like it 491 00:28:22,400 --> 00:28:23,480 'Even if you don't like it 492 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 'Congrats to you 493 00:28:30,400 --> 00:28:32,000 'Congrats to you 494 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 'Congrats to you 495 00:28:33,600 --> 00:28:34,360 'Congrats to you 496 00:28:35,200 --> 00:28:36,800 'Congrats to you 497 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 'Congrats to you 498 00:28:38,400 --> 00:28:39,800 'Congrats to you 499 00:28:40,640 --> 00:28:41,600 'Congrats to you 500 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 'Congrats to you 501 00:28:43,200 --> 00:28:44,800 'Congrats to you 502 00:28:44,800 --> 00:28:45,960 'Congrats to you 503 00:28:45,960 --> 00:28:46,400 'Triple congrats 504 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 'Triple congrats 505 00:28:48,000 --> 00:28:49,600 'Triple congrats 506 00:28:49,600 --> 00:28:50,200 'Triple congrats 507 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 'Congrats to you 508 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 'Congrats to you 509 00:28:56,000 --> 00:28:57,600 'Congrats to you 510 00:28:57,600 --> 00:28:58,920 'Congrats to you 511 00:28:58,920 --> 00:28:59,200 'Congrats to you 512 00:28:59,200 --> 00:29:00,800 'Congrats to you 513 00:29:00,800 --> 00:29:02,400 'Congrats to you 514 00:29:02,400 --> 00:29:03,320 'Congrats to you 515 00:29:04,800 --> 00:29:05,600 'Congrats to you 516 00:29:05,600 --> 00:29:07,200 'Congrats to you 517 00:29:07,200 --> 00:29:08,800 'Congrats to you 518 00:29:08,800 --> 00:29:10,040 'Congrats to you 519 00:29:10,040 --> 00:29:10,400 'Triple congrats 520 00:29:10,400 --> 00:29:12,000 'Triple congrats 521 00:29:12,000 --> 00:29:13,600 'Triple congrats 522 00:29:13,600 --> 00:29:15,200 'Triple congrats 523 00:29:15,200 --> 00:29:15,240 'Triple congrats 524 00:29:17,200 --> 00:29:18,400 'Na, na, na, na, na...' 525 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 'Na, na, na, na, na...' 526 00:29:20,000 --> 00:29:21,600 'Na, na, na, na, na...' 527 00:29:21,600 --> 00:29:22,360 'Na, na, na, na, na...' 528 00:29:35,200 --> 00:29:36,000 Your father abandoned you. 529 00:29:36,000 --> 00:29:37,200 Your father abandoned you. 530 00:29:37,200 --> 00:29:37,600 He died before I was even born. 531 00:29:37,600 --> 00:29:39,000 He died before I was even born. 532 00:29:39,000 --> 00:29:39,200 - Does it bother you? - I never met him. 533 00:29:39,200 --> 00:29:40,800 - Does it bother you? - I never met him. 534 00:29:40,800 --> 00:29:41,760 - Does it bother you? - I never met him. 535 00:29:45,960 --> 00:29:47,200 You don't care about your father? 536 00:29:47,200 --> 00:29:47,600 You don't care about your father? 537 00:29:48,760 --> 00:29:48,800 Yes. 538 00:29:48,800 --> 00:29:50,040 Yes. 539 00:29:52,800 --> 00:29:53,600 Are you angry with your dead father because your mother values him more? 540 00:29:53,600 --> 00:29:55,200 Are you angry with your dead father because your mother values him more? 541 00:29:55,200 --> 00:29:56,800 Are you angry with your dead father because your mother values him more? 542 00:29:56,800 --> 00:29:57,240 Are you angry with your dead father because your mother values him more? 543 00:29:58,560 --> 00:29:59,640 No. 544 00:29:59,640 --> 00:30:00,000 I just made it all up back then. 545 00:30:00,000 --> 00:30:01,600 I just made it all up back then. 546 00:30:01,600 --> 00:30:02,640 I just made it all up back then. 547 00:30:02,640 --> 00:30:03,200 I think Mathilda is waiting for you. 548 00:30:03,200 --> 00:30:04,800 I think Mathilda is waiting for you. 549 00:30:04,800 --> 00:30:05,960 I think Mathilda is waiting for you. 550 00:30:05,960 --> 00:30:06,400 Yes. 551 00:30:06,400 --> 00:30:07,200 Yes. 552 00:30:08,520 --> 00:30:09,600 There is a little surprise party for me at the bowling alley tonight. 553 00:30:09,600 --> 00:30:11,200 There is a little surprise party for me at the bowling alley tonight. 554 00:30:11,200 --> 00:30:12,400 There is a little surprise party for me at the bowling alley tonight. 555 00:30:59,520 --> 00:31:00,600 Jacob? 556 00:31:05,080 --> 00:31:05,600 Linn. 557 00:31:05,600 --> 00:31:06,600 Linn. 558 00:31:07,920 --> 00:31:08,800 What are you so afraid of? 559 00:31:08,800 --> 00:31:09,960 What are you so afraid of? 560 00:31:09,960 --> 00:31:10,400 You said you made peace, 561 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 You said you made peace, 562 00:31:12,000 --> 00:31:12,040 You said you made peace, 563 00:31:12,040 --> 00:31:13,320 but I don't believe it. 564 00:31:15,440 --> 00:31:16,800 Maybe you convinced everyone else, but I don't believe a single word. 565 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 Maybe you convinced everyone else, but I don't believe a single word. 566 00:31:18,400 --> 00:31:19,320 Maybe you convinced everyone else, but I don't believe a single word. 567 00:31:21,280 --> 00:31:21,600 - Is there a problem? - Last chance. Take away her uncertainty. 568 00:31:21,600 --> 00:31:23,200 - Is there a problem? - Last chance. Take away her uncertainty. 569 00:31:23,200 --> 00:31:24,400 - Is there a problem? - Last chance. Take away her uncertainty. 570 00:31:24,400 --> 00:31:24,800 - Okay, that's enough. - She dies! 571 00:31:24,800 --> 00:31:26,200 - Okay, that's enough. - She dies! 572 00:31:26,200 --> 00:31:26,400 - It's enough. Come out. 573 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 - It's enough. Come out. 574 00:31:28,000 --> 00:31:28,680 - It's enough. Come out. 575 00:31:45,520 --> 00:31:45,600 I also don't believe that Jacob lied back then. 576 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 I also don't believe that Jacob lied back then. 577 00:31:47,200 --> 00:31:48,480 I also don't believe that Jacob lied back then. 578 00:32:04,040 --> 00:32:04,800 Why didn't you say anything? 579 00:32:04,800 --> 00:32:06,400 Why didn't you say anything? 580 00:32:06,400 --> 00:32:06,440 Why didn't you say anything? 581 00:32:12,400 --> 00:32:12,800 Because he is my friend. 582 00:32:12,800 --> 00:32:14,280 Because he is my friend. 583 00:32:16,920 --> 00:32:17,600 And because I want him to be happy. 584 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 And because I want him to be happy. 585 00:32:19,200 --> 00:32:19,280 And because I want him to be happy. 586 00:32:22,760 --> 00:32:24,000 Whatever that means for him. 587 00:32:24,000 --> 00:32:25,080 Whatever that means for him. 588 00:33:28,720 --> 00:33:29,600 And you are sure that you don't want to go? 589 00:33:29,600 --> 00:33:31,200 And you are sure that you don't want to go? 590 00:33:31,200 --> 00:33:31,800 And you are sure that you don't want to go? 591 00:33:33,680 --> 00:33:34,400 Why should I? 592 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 Why should I? 593 00:33:36,000 --> 00:33:36,040 Why should I? 594 00:33:36,040 --> 00:33:37,480 I don't know. I... 595 00:33:38,240 --> 00:33:39,200 I just don't want that you regret it in the end. 596 00:33:39,200 --> 00:33:40,800 I just don't want that you regret it in the end. 597 00:33:40,800 --> 00:33:41,080 I just don't want that you regret it in the end. 598 00:33:45,240 --> 00:33:45,600 Why should I regret it? 599 00:33:45,600 --> 00:33:47,200 Why should I regret it? 600 00:33:47,200 --> 00:33:47,600 Why should I regret it? 601 00:33:48,800 --> 00:33:49,880 Never mind. 602 00:33:49,880 --> 00:33:50,400 Say what you want to say. What am I meant to regret? 603 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 Say what you want to say. What am I meant to regret? 604 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 Say what you want to say. What am I meant to regret? 605 00:33:53,600 --> 00:33:54,040 Say what you want to say. What am I meant to regret? 606 00:33:54,440 --> 00:33:55,200 - What am I meant to regret? 607 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 - What am I meant to regret? 608 00:33:56,800 --> 00:33:57,800 - What am I meant to regret? 609 00:33:57,800 --> 00:33:58,400 Tell me what I should regret! 610 00:33:58,400 --> 00:33:59,320 Tell me what I should regret! 611 00:33:59,960 --> 00:34:00,000 To have not told her what you really believe. 612 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 To have not told her what you really believe. 613 00:34:01,600 --> 00:34:02,480 To have not told her what you really believe. 614 00:34:03,640 --> 00:34:04,800 What I really believe? 615 00:34:04,800 --> 00:34:06,240 What I really believe? 616 00:34:08,960 --> 00:34:09,600 I'm going to bed. 617 00:34:09,600 --> 00:34:10,600 I'm going to bed. 618 00:34:14,520 --> 00:34:16,000 "You don't have to hide. Especially not from me. 619 00:34:16,000 --> 00:34:17,600 "You don't have to hide. Especially not from me. 620 00:34:17,600 --> 00:34:17,760 "You don't have to hide. Especially not from me. 621 00:34:18,240 --> 00:34:19,200 That's what you told me. Do you remember? 622 00:34:19,200 --> 00:34:20,560 That's what you told me. Do you remember? 623 00:34:20,960 --> 00:34:22,400 I can't be Jacob and Leo. 624 00:34:22,400 --> 00:34:24,000 I can't be Jacob and Leo. 625 00:34:24,000 --> 00:34:24,040 I can't be Jacob and Leo. 626 00:34:24,960 --> 00:34:25,600 We saw where it takes us. 627 00:34:25,600 --> 00:34:27,200 We saw where it takes us. 628 00:34:27,200 --> 00:34:27,440 We saw where it takes us. 629 00:34:28,880 --> 00:34:30,400 This here is my life. 630 00:34:30,400 --> 00:34:30,920 This here is my life. 631 00:34:32,040 --> 00:34:33,600 I am Jacob. 632 00:34:33,600 --> 00:34:34,400 I am Jacob. 633 00:34:35,200 --> 00:34:35,960 I am Jacob. 634 00:34:36,760 --> 00:34:36,800 I... 635 00:34:36,800 --> 00:34:37,840 I... 636 00:34:37,840 --> 00:34:38,400 I am Jacob. 637 00:34:38,400 --> 00:34:39,440 I am Jacob. 638 00:34:40,000 --> 00:34:41,600 I am... I... 639 00:34:41,600 --> 00:34:42,000 I am... I... 640 00:34:43,160 --> 00:34:43,200 I... 641 00:34:43,200 --> 00:34:44,320 I... 642 00:34:47,600 --> 00:34:48,000 I am Jacob... 643 00:34:48,000 --> 00:34:49,600 I am Jacob... 644 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 I am Jacob... 645 00:34:58,160 --> 00:34:59,200 Allie dies. 646 00:34:59,200 --> 00:34:59,640 Allie dies. 647 00:35:06,840 --> 00:35:07,200 Why do I have to care? 648 00:35:07,200 --> 00:35:08,800 Why do I have to care? 649 00:35:08,800 --> 00:35:09,160 Why do I have to care? 650 00:35:20,400 --> 00:35:21,560 Yes? 651 00:35:21,560 --> 00:35:21,600 Finally. Why don't you pick up? 652 00:35:21,600 --> 00:35:23,200 Finally. Why don't you pick up? 653 00:35:23,200 --> 00:35:24,320 Finally. Why don't you pick up? 654 00:35:25,160 --> 00:35:26,400 What happened? 655 00:35:29,000 --> 00:35:29,600 She is unconscious. 656 00:35:29,600 --> 00:35:31,200 She is unconscious. 657 00:35:31,200 --> 00:35:31,240 She is unconscious. 658 00:35:31,760 --> 00:35:32,800 We are at the intensive care unit. 659 00:35:32,800 --> 00:35:33,880 We are at the intensive care unit. 660 00:35:37,560 --> 00:35:37,600 Come back. 661 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 Come back. 662 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 No, thanks. 663 00:36:17,600 --> 00:36:18,240 No, thanks. 664 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 Terrain! Pull up! Too low! 665 00:36:43,200 --> 00:36:44,800 Terrain! Pull up! Too low! 666 00:36:44,800 --> 00:36:45,560 Terrain! Pull up! Too low! 667 00:36:45,560 --> 00:36:46,400 Pull up! Pull up! 668 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 Pull up! Pull up! 669 00:36:48,000 --> 00:36:48,240 Pull up! Pull up! 670 00:37:53,960 --> 00:37:55,200 I'm not going to leave again. 671 00:37:55,200 --> 00:37:55,840 I'm not going to leave again. 672 00:37:58,240 --> 00:37:58,400 Promise. 673 00:37:58,400 --> 00:37:59,920 Promise. 674 00:38:48,000 --> 00:38:49,600 Pull up! 675 00:38:49,600 --> 00:38:50,000 Pull up! 676 00:41:21,000 --> 00:41:21,600 Allie? 677 00:41:21,600 --> 00:41:22,360 Allie? 678 00:41:37,520 --> 00:41:37,600 Maybe later. 679 00:41:37,600 --> 00:41:39,200 Maybe later. 680 00:41:54,800 --> 00:41:55,200 You owe me an answer. 681 00:41:55,200 --> 00:41:56,800 You owe me an answer. 682 00:41:56,800 --> 00:41:57,480 You owe me an answer. 683 00:42:10,960 --> 00:42:11,200 You really want to know what the note said? 684 00:42:11,200 --> 00:42:12,800 You really want to know what the note said? 685 00:42:12,800 --> 00:42:14,400 You really want to know what the note said? 686 00:42:14,400 --> 00:42:14,600 You really want to know what the note said? 687 00:42:41,080 --> 00:42:41,600 One word. 688 00:42:41,600 --> 00:42:43,080 One word. 689 00:42:58,440 --> 00:42:59,200 A name. 690 00:42:59,200 --> 00:42:59,920 A name. 691 00:43:41,640 --> 00:43:42,400 Linn. 692 00:43:42,400 --> 00:43:43,280 Linn. 693 00:43:54,360 --> 00:43:55,200 Okay. 694 00:43:55,200 --> 00:43:56,240 Okay. 45060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.