All language subtitles for Souls.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,880 --> 00:00:19,200 Back then on the street, I was under the impression he had 2 00:00:19,200 --> 00:00:20,800 Back then on the street, I was under the impression he had 3 00:00:20,800 --> 00:00:21,440 Back then on the street, I was under the impression he had 4 00:00:21,440 --> 00:00:22,400 shown me a chapter of my previous life. 5 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 shown me a chapter of my previous life. 6 00:00:24,000 --> 00:00:24,440 shown me a chapter of my previous life. 7 00:00:29,440 --> 00:00:30,400 I truly believed that I saw something. 8 00:00:30,401 --> 00:00:31,999 I truly believed that I saw something. 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,240 I truly believed that I saw something. 10 00:01:13,360 --> 00:01:13,600 The authorities are currently not aware 11 00:01:13,600 --> 00:01:15,200 The authorities are currently not aware 12 00:01:15,200 --> 00:01:15,480 The authorities are currently not aware 13 00:01:15,480 --> 00:01:16,800 how many deaths there are. 14 00:01:16,800 --> 00:01:17,880 how many deaths there are. 15 00:01:17,880 --> 00:01:18,400 What's certain is, that it must have been a grisly sight 16 00:01:18,400 --> 00:01:20,000 What's certain is, that it must have been a grisly sight 17 00:01:20,000 --> 00:01:20,640 What's certain is, that it must have been a grisly sight 18 00:01:20,640 --> 00:01:21,600 for the special units arriving at the scene. 19 00:01:21,600 --> 00:01:22,880 for the special units arriving at the scene. 20 00:01:22,880 --> 00:01:23,200 The police found human remains in one of the incinerators. 21 00:01:23,200 --> 00:01:24,800 The police found human remains in one of the incinerators. 22 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 The police found human remains in one of the incinerators. 23 00:01:26,400 --> 00:01:27,280 The police found human remains in one of the incinerators. 24 00:01:27,280 --> 00:01:28,000 It is unclear for how long 25 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 It is unclear for how long 26 00:01:29,600 --> 00:01:30,000 It is unclear for how long 27 00:01:30,000 --> 00:01:31,200 the systematic burning of humans has been going on. 28 00:01:31,200 --> 00:01:31,720 the systematic burning of humans has been going on. 29 00:01:31,720 --> 00:01:32,800 The identity of the corpse that has been located inside the premises 30 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 The identity of the corpse that has been located inside the premises 31 00:01:34,400 --> 00:01:35,160 The identity of the corpse that has been located inside the premises 32 00:01:35,160 --> 00:01:36,000 is puzzling the authorities. 33 00:01:36,000 --> 00:01:36,920 is puzzling the authorities. 34 00:01:36,920 --> 00:01:37,600 A specifically designed area in the building was used 35 00:01:37,600 --> 00:01:39,200 A specifically designed area in the building was used 36 00:01:39,200 --> 00:01:39,520 A specifically designed area in the building was used 37 00:01:39,520 --> 00:01:40,800 for the growing and processing of controlled substances. 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 for the growing and processing of controlled substances. 39 00:01:42,400 --> 00:01:43,040 for the growing and processing of controlled substances. 40 00:01:43,040 --> 00:01:44,000 The police seized further large amounts of controlled substances in several storage rooms. 41 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 The police seized further large amounts of controlled substances in several storage rooms. 42 00:01:45,600 --> 00:01:46,760 The police seized further large amounts of controlled substances in several storage rooms. 43 00:01:46,760 --> 00:01:47,200 I'm sorry. 44 00:01:47,200 --> 00:01:48,800 I'm sorry. 45 00:01:48,800 --> 00:01:48,960 I'm sorry. 46 00:01:56,280 --> 00:01:56,800 Everything. 47 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 Everything. 48 00:02:13,160 --> 00:02:14,400 Are you sure? 49 00:02:14,400 --> 00:02:14,800 Are you sure? 50 00:02:17,600 --> 00:02:19,200 - The therapy is going to be terrible. - I know. 51 00:02:19,200 --> 00:02:20,760 - The therapy is going to be terrible. - I know. 52 00:02:20,760 --> 00:02:20,800 That's why you should do it out of your own volition, and not because of me. 53 00:02:20,800 --> 00:02:22,400 That's why you should do it out of your own volition, and not because of me. 54 00:02:22,400 --> 00:02:24,000 That's why you should do it out of your own volition, and not because of me. 55 00:02:24,000 --> 00:02:24,040 That's why you should do it out of your own volition, and not because of me. 56 00:02:24,040 --> 00:02:25,600 - I want to do it. 57 00:02:25,600 --> 00:02:26,160 - I want to do it. 58 00:02:38,360 --> 00:02:38,400 Hey. 59 00:02:38,400 --> 00:02:39,520 Hey. 60 00:02:41,680 --> 00:02:43,200 Everything is going to be okay. 61 00:02:43,200 --> 00:02:43,320 Everything is going to be okay. 62 00:02:47,440 --> 00:02:48,000 Do you know what's bad? 63 00:02:48,000 --> 00:02:49,360 Do you know what's bad? 64 00:02:52,000 --> 00:02:52,800 I was ill before, but... 65 00:02:52,800 --> 00:02:54,360 I was ill before, but... 66 00:02:56,560 --> 00:02:57,600 because of Sebastian I knew that we'd at least see each other again. 67 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 because of Sebastian I knew that we'd at least see each other again. 68 00:02:59,200 --> 00:03:00,600 Because of Sebastian I knew that we'd at least see each other again. 69 00:03:05,280 --> 00:03:05,600 Now I know there is nothing. 70 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 Now I know there is nothing. 71 00:03:09,240 --> 00:03:10,400 Just darkness. 72 00:03:10,400 --> 00:03:10,960 Just darkness. 73 00:03:59,200 --> 00:04:00,000 Hello? 74 00:04:00,000 --> 00:04:00,320 Hello? 75 00:04:01,840 --> 00:04:03,200 Allie? 76 00:04:03,200 --> 00:04:03,360 Allie? 77 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 Yes? 78 00:04:04,800 --> 00:04:04,880 Yes? 79 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 Same number as back then. 80 00:04:08,000 --> 00:04:08,760 Same number as back then. 81 00:04:10,720 --> 00:04:11,200 You are still living in Sigtunagatan. 82 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 You are still living in Sigtunagatan. 83 00:04:12,800 --> 00:04:13,200 You are still living in Sigtunagatan. 84 00:04:14,880 --> 00:04:16,000 Who is this? 85 00:04:16,000 --> 00:04:16,240 Who is this? 86 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 I know, this... is going to sound insane, 87 00:04:17,600 --> 00:04:18,880 I know, this... is going to sound insane, 88 00:04:18,880 --> 00:04:19,200 but... 89 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 but... 90 00:04:20,760 --> 00:04:20,800 don't hang up, okay? 91 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 don't hang up, okay? 92 00:04:22,400 --> 00:04:22,440 don't hang up, okay? 93 00:04:23,840 --> 00:04:24,000 Okay. 94 00:04:24,000 --> 00:04:24,920 Okay. 95 00:04:25,360 --> 00:04:25,600 You can't recognize my voice. 96 00:04:25,600 --> 00:04:27,200 You can't recognize my voice. 97 00:04:27,200 --> 00:04:28,040 You can't recognize my voice. 98 00:04:28,040 --> 00:04:28,800 But it's still me. 99 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 But it's still me. 100 00:04:30,840 --> 00:04:31,920 Who? 101 00:04:34,560 --> 00:04:35,200 Leo. 102 00:04:35,200 --> 00:04:35,720 Leo. 103 00:04:38,440 --> 00:04:39,520 Excuse me? 104 00:04:39,520 --> 00:04:40,000 Leo. 105 00:04:40,000 --> 00:04:40,920 Leo. 106 00:04:40,920 --> 00:04:41,600 Your husband. 107 00:04:41,600 --> 00:04:42,360 Your husband. 108 00:04:44,000 --> 00:04:44,800 That's not funny. 109 00:04:44,800 --> 00:04:45,720 That's not funny. 110 00:04:46,960 --> 00:04:48,000 It's not intended to be a joke. 111 00:04:48,000 --> 00:04:48,680 It's not intended to be a joke. 112 00:04:49,400 --> 00:04:49,600 Can we see each other? 113 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 Can we see each other? 114 00:04:51,200 --> 00:04:51,520 Can we see each other? 115 00:04:51,520 --> 00:04:52,800 Thank I can explain everything to you. 116 00:04:52,800 --> 00:04:53,520 Thank I can explain everything to you. 117 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 Who gave you this number? 118 00:04:57,600 --> 00:04:57,640 Who gave you this number? 119 00:04:58,240 --> 00:04:59,200 Nobody, I... I know the number. 120 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 Nobody, I... I know the number. 121 00:05:00,800 --> 00:05:01,720 Nobody, I... I know the number. 122 00:05:01,720 --> 00:05:02,400 Don't call again. 123 00:05:02,400 --> 00:05:03,520 Don't call again. 124 00:05:03,520 --> 00:05:04,000 Don't hang up, wait. Please wait, okay? 125 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 Don't hang up, wait. Please wait, okay? 126 00:05:05,600 --> 00:05:06,280 Don't hang up, wait. Please wait, okay? 127 00:05:35,080 --> 00:05:36,000 Hung up. 128 00:05:36,000 --> 00:05:36,640 Hung up. 129 00:05:43,400 --> 00:05:44,000 Who was it? 130 00:05:44,000 --> 00:05:45,360 Who was it? 131 00:05:47,480 --> 00:05:48,760 Nobody. 132 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Dinner? 133 00:05:52,000 --> 00:05:52,320 Dinner? 134 00:07:08,880 --> 00:07:10,400 Maybe I should drive there. 135 00:07:10,400 --> 00:07:10,920 Maybe I should drive there. 136 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 Meet the boy. 137 00:07:13,600 --> 00:07:13,920 Meet the boy. 138 00:07:20,080 --> 00:07:21,600 What? 139 00:07:21,600 --> 00:07:21,680 What? 140 00:07:23,080 --> 00:07:23,200 You think I'm crazy. 141 00:07:23,200 --> 00:07:24,760 You think I'm crazy. 142 00:07:24,760 --> 00:07:24,800 Of course I do. 143 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 Of course I do. 144 00:07:26,400 --> 00:07:26,880 Of course I do. 145 00:07:26,880 --> 00:07:28,000 - But not because of the boy. - Then tell me, why? 146 00:07:28,000 --> 00:07:29,600 - But not because of the boy. - Then tell me, why? 147 00:07:29,600 --> 00:07:30,320 - But not because of the boy. - Then tell me, why? 148 00:07:32,600 --> 00:07:32,800 Look around. 149 00:07:32,800 --> 00:07:34,360 Look around. 150 00:07:36,240 --> 00:07:37,600 You are living in the same apartment. 151 00:07:37,600 --> 00:07:39,000 You are living in the same apartment. 152 00:07:39,960 --> 00:07:40,800 You hardly changed anything. 153 00:07:40,800 --> 00:07:42,000 You hardly changed anything. 154 00:07:42,000 --> 00:07:42,400 You are living in a museum. 155 00:07:42,400 --> 00:07:44,000 You are living in a museum. 156 00:07:44,000 --> 00:07:44,720 You are living in a museum. 157 00:07:45,240 --> 00:07:45,600 Linn as well. 158 00:07:45,600 --> 00:07:47,200 Linn as well. 159 00:07:47,200 --> 00:07:48,240 Linn as well. 160 00:07:48,920 --> 00:07:50,320 Linn? 161 00:07:54,120 --> 00:07:55,200 I asked a friend for his opinion. 162 00:07:55,200 --> 00:07:56,280 I asked a friend for his opinion. 163 00:07:56,920 --> 00:07:58,280 Not my therapist. 164 00:07:58,280 --> 00:07:58,400 I'm just saying, your reaction doesn't surprise me. 165 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 I'm just saying, your reaction doesn't surprise me. 166 00:08:00,000 --> 00:08:01,080 I'm just saying, your reaction doesn't surprise me. 167 00:08:01,520 --> 00:08:01,600 - You wrote a novel, but... - But? 168 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 - You wrote a novel, but... - But? 169 00:08:03,200 --> 00:08:04,440 - You wrote a novel, but... - But? 170 00:08:04,440 --> 00:08:04,800 Maybe you haven't come to terms with it yet. 171 00:08:04,800 --> 00:08:06,400 Maybe you haven't come to terms with it yet. 172 00:08:06,400 --> 00:08:06,920 Maybe you haven't come to terms with it yet. 173 00:08:06,920 --> 00:08:08,000 Bullshit. 174 00:08:08,000 --> 00:08:08,840 Bullshit. 175 00:08:09,120 --> 00:08:09,600 Good. 176 00:08:09,600 --> 00:08:10,520 Good. 177 00:08:11,200 --> 00:08:12,800 What's the boy's name? 178 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Jacob. 179 00:08:16,000 --> 00:08:16,840 Jacob. 180 00:08:17,600 --> 00:08:18,400 Jacob. 181 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 Okay. 182 00:08:20,800 --> 00:08:20,960 Okay. 183 00:08:27,200 --> 00:08:28,800 So you believe that 184 00:08:28,800 --> 00:08:29,280 So you believe that 185 00:08:30,000 --> 00:08:30,400 Leo's soul 186 00:08:30,400 --> 00:08:32,000 Leo's soul 187 00:08:32,000 --> 00:08:32,200 Leo's soul 188 00:08:32,960 --> 00:08:33,600 migrated into the body of Jacob? 189 00:08:33,600 --> 00:08:34,400 migrated into the body of Jacob? 190 00:08:34,401 --> 00:08:35,600 migrated into the body of Jacob? 191 00:09:38,840 --> 00:09:39,200 Is Hanna here? 192 00:09:39,200 --> 00:09:40,120 Is Hanna here? 193 00:09:40,120 --> 00:09:40,800 Yeah, somewhere in the back. 194 00:09:40,800 --> 00:09:42,360 Yeah, somewhere in the back. 195 00:09:42,360 --> 00:09:42,400 Han! 196 00:09:42,400 --> 00:09:43,600 Han! 197 00:09:43,600 --> 00:09:44,000 Told you we'd win. 198 00:09:44,000 --> 00:09:45,520 Told you we'd win. 199 00:09:45,520 --> 00:09:45,600 - You owe me a beer. Sure, it's yours. 200 00:09:45,600 --> 00:09:47,200 - You owe me a beer. Sure, it's yours. 201 00:09:47,200 --> 00:09:48,800 - You owe me a beer. Sure, it's yours. 202 00:09:48,800 --> 00:09:49,040 - You owe me a beer. Sure, it's yours. 203 00:09:50,800 --> 00:09:52,000 Can you hang these? For the commemoration. 204 00:09:52,000 --> 00:09:53,440 Can you hang these? For the commemoration. 205 00:09:53,440 --> 00:09:53,600 Is the police now placarding supermarkets? 206 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 Is the police now placarding supermarkets? 207 00:09:55,200 --> 00:09:56,240 Is the police now placarding supermarkets? 208 00:09:57,520 --> 00:09:58,400 - I'm lending the committee a helping hand. - Here in our hillbillies community? 209 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 - I'm lending the committee a helping hand. - Here in our hillbillies community? 210 00:10:00,000 --> 00:10:01,080 - I'm lending the committee a helping hand. - Here in our hillbillies community? 211 00:10:02,160 --> 00:10:03,200 Settle down. 212 00:10:03,200 --> 00:10:04,120 Settle down. 213 00:10:04,120 --> 00:10:04,800 Maybe I'll stay in your dump for a while. 214 00:10:04,800 --> 00:10:06,400 Maybe I'll stay in your dump for a while. 215 00:10:06,400 --> 00:10:06,720 Maybe I'll stay in your dump for a while. 216 00:10:33,600 --> 00:10:34,840 Hi. 217 00:10:37,280 --> 00:10:38,400 Hello. 218 00:10:38,400 --> 00:10:38,480 Hello. 219 00:10:40,160 --> 00:10:41,600 You didn't say Bye yesterday. 220 00:10:41,600 --> 00:10:42,160 You didn't say Bye yesterday. 221 00:10:43,040 --> 00:10:43,200 Sorry, didn't want to wake you. 222 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 Sorry, didn't want to wake you. 223 00:10:44,800 --> 00:10:45,480 Sorry, didn't want to wake you. 224 00:10:47,280 --> 00:10:48,000 In the mood for a movie tonight...or go out for dinner? 225 00:10:48,000 --> 00:10:49,600 In the mood for a movie tonight...or go out for dinner? 226 00:10:49,600 --> 00:10:50,960 In the mood for a movie tonight...or go out for dinner? 227 00:10:55,080 --> 00:10:56,000 What? 228 00:10:56,000 --> 00:10:56,400 What? 229 00:10:57,840 --> 00:10:59,200 But not like one of those date-thing, right? 230 00:10:59,200 --> 00:11:00,560 But not like one of those date-things, right? 231 00:11:05,840 --> 00:11:07,200 Date thing. 232 00:11:07,200 --> 00:11:07,280 Date thing. 233 00:11:08,040 --> 00:11:08,800 I thought, it's clear... 234 00:11:08,800 --> 00:11:09,440 I thought, it's clear... 235 00:11:09,440 --> 00:11:10,400 You don't have to explain yourself.. 236 00:11:10,400 --> 00:11:11,880 You don't have to explain yourself.. 237 00:11:13,040 --> 00:11:13,600 - I'm sure you are great... - I don't need pity. 238 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 - I'm sure you are great... - I don't need pity. 239 00:11:15,200 --> 00:11:15,480 - I'm sure you are great... - I don't need pity. 240 00:11:15,480 --> 00:11:16,800 - Of course... I got it! 241 00:11:16,800 --> 00:11:17,640 - Of course... I got it! 242 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 I'm not stupid after all. 243 00:11:21,600 --> 00:11:21,880 I'm not stupid after all. 244 00:11:25,640 --> 00:11:26,400 I'm sure you'll find someone. 245 00:11:26,400 --> 00:11:27,160 I'm sure you'll find someone. 246 00:11:43,480 --> 00:11:44,000 Yes? 247 00:11:44,000 --> 00:11:45,160 Yes? 248 00:11:45,160 --> 00:11:45,600 I'm on the way. 249 00:11:45,600 --> 00:11:46,760 I'm on the way. 250 00:11:48,520 --> 00:11:48,800 Really? 251 00:11:48,800 --> 00:11:49,840 Really? 252 00:11:51,720 --> 00:11:52,000 When will you arrive? 253 00:11:52,000 --> 00:11:53,040 When will you arrive? 254 00:11:53,040 --> 00:11:53,600 Tonight. 255 00:11:53,600 --> 00:11:54,840 Tonight. 256 00:11:54,840 --> 00:11:55,200 Where are we meeting? 257 00:11:55,200 --> 00:11:56,520 Where are we meeting? 258 00:11:56,520 --> 00:11:56,800 I'll text you. 259 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 I'll text you. 260 00:11:58,400 --> 00:11:58,480 I'll text you. 261 00:11:59,400 --> 00:12:00,000 Okay. 262 00:12:00,000 --> 00:12:00,560 Okay. 263 00:12:03,240 --> 00:12:04,800 - I'm looking forward... 264 00:12:04,800 --> 00:12:05,360 - I'm looking forward... 265 00:12:14,400 --> 00:12:16,000 Linn? I'm going now. 266 00:12:16,000 --> 00:12:16,440 Linn? I'm going now. 267 00:12:21,960 --> 00:12:22,400 What are you doing? 268 00:12:22,400 --> 00:12:23,160 What are you doing? 269 00:12:24,400 --> 00:12:25,600 What does it look like? 270 00:12:25,600 --> 00:12:26,840 What does it look like? 271 00:12:26,840 --> 00:12:27,200 You are meant to be in school. 272 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 You are meant to be in school. 273 00:12:28,200 --> 00:12:28,800 I'll make up for it. 274 00:12:28,800 --> 00:12:29,800 I'll make up for it. 275 00:12:31,520 --> 00:12:32,000 It will bore you to death. 276 00:12:32,000 --> 00:12:33,400 It will bore you to death. 277 00:12:34,080 --> 00:12:35,200 The Pathology conference? 278 00:12:35,200 --> 00:12:36,080 The Pathology conference? 279 00:12:38,200 --> 00:12:38,400 Yes. 280 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Yes. 281 00:12:42,560 --> 00:12:43,200 I know about the boy. 282 00:12:43,200 --> 00:12:44,520 I know about the boy. 283 00:12:57,720 --> 00:12:58,920 Okay. 284 00:13:04,120 --> 00:13:05,600 If you really need to go, 285 00:13:05,600 --> 00:13:06,400 If you really need to go, 286 00:13:08,120 --> 00:13:08,800 then I'll accompany you. 287 00:13:08,800 --> 00:13:10,000 then I'll accompany you. 288 00:13:16,880 --> 00:13:18,400 - You can't possibly believe that he is my father? - I don't believe anything. 289 00:13:18,400 --> 00:13:20,000 - You can't possibly believe that he is my father? - I don't believe anything. 290 00:13:20,000 --> 00:13:20,640 - You can't possibly believe that he is my father? - I don't believe anything. 291 00:13:20,640 --> 00:13:21,600 I'm not one of these esoteric nutcases, in case you are wondering. 292 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 I'm not one of these esoteric nutcases, in case you are wondering. 293 00:13:23,200 --> 00:13:23,280 I'm not one of these esoteric nutcases, in case you are wondering. 294 00:13:24,760 --> 00:13:24,800 - I just want to be certain. - Certain of what? 295 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 - I just want to be certain. - Certain of what? 296 00:13:26,400 --> 00:13:26,920 - I just want to be certain. - Certain of what? 297 00:13:26,920 --> 00:13:28,000 You know. 298 00:13:28,000 --> 00:13:28,560 You know. 299 00:13:29,400 --> 00:13:29,600 - If he is... - If he is my dad? 300 00:13:29,600 --> 00:13:31,200 - If he is... - If he is my dad? 301 00:13:31,200 --> 00:13:31,240 - If he is... - If he is my dad? 302 00:13:31,240 --> 00:13:32,560 Maybe. 303 00:13:34,680 --> 00:13:36,000 - Definitely sound like an esoteric nutcase. - Linn, please! 304 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 - Definitely sound like an esoteric nutcase. - Linn, please! 305 00:13:37,600 --> 00:13:38,280 - Definitely sound like an esoteric nutcase. - Linn, please! 306 00:13:39,240 --> 00:13:40,800 I don't know who he is. Maybe he is just a boy, who... 307 00:13:40,800 --> 00:13:42,280 I don't know who he is. Maybe he is just a boy, who... 308 00:13:42,280 --> 00:13:42,400 No idea. 309 00:13:42,400 --> 00:13:43,600 No idea. 310 00:13:45,040 --> 00:13:45,600 Okay? 311 00:13:45,600 --> 00:13:46,280 Okay? 312 00:14:01,720 --> 00:14:03,200 The business related life insurance 313 00:14:03,200 --> 00:14:04,360 The business related life insurance 314 00:14:04,360 --> 00:14:04,800 makes you the abetted person, 315 00:14:04,800 --> 00:14:06,400 makes you the abetted person, 316 00:14:06,400 --> 00:14:07,720 makes you the abetted person, 317 00:14:07,720 --> 00:14:08,000 but the employer is the premium payer. 318 00:14:08,000 --> 00:14:09,600 but the employer is the premium payer. 319 00:14:09,600 --> 00:14:10,920 but the employer is the premium payer. 320 00:14:10,920 --> 00:14:11,200 Your employer pays, but it will be deducted from your wages. 321 00:14:11,200 --> 00:14:12,800 Your employer pays, but it will be deducted from your wages. 322 00:14:12,800 --> 00:14:14,400 Your employer pays, but it will be deducted from your wages. 323 00:14:14,400 --> 00:14:14,960 Your employer pays, but it will be deducted from your wages. 324 00:14:15,640 --> 00:14:16,000 Eh, because of... 325 00:14:16,000 --> 00:14:17,280 Eh, because of... 326 00:14:17,640 --> 00:14:19,200 the tax concession 327 00:14:19,200 --> 00:14:20,760 the tax concession 328 00:14:20,760 --> 00:14:20,800 - the policy is much cheaper,... 329 00:14:20,800 --> 00:14:22,400 - the policy is much cheaper,... 330 00:14:22,400 --> 00:14:23,680 - the policy is much cheaper,... 331 00:14:23,680 --> 00:14:24,000 than insuring yourself privately. 332 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 than insuring yourself privately. 333 00:14:25,600 --> 00:14:26,280 than insuring yourself privately. 334 00:14:27,080 --> 00:14:27,200 We need to talk. 335 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 We need to talk. 336 00:14:28,800 --> 00:14:29,280 We need to talk. 337 00:14:29,280 --> 00:14:30,400 Did you deface my car? 338 00:14:30,400 --> 00:14:31,160 Did you deface my car? 339 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Someone wrote "Dirty cunt" on my side door. 340 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 Someone wrote "Dirty cunt" on my side door. 341 00:14:36,800 --> 00:14:37,480 Someone wrote "Dirty cunt" on my side door. 342 00:14:38,040 --> 00:14:38,400 You drag me out of a customer pitch for this? 343 00:14:38,400 --> 00:14:40,000 You drag me out of a customer pitch for this? 344 00:14:40,000 --> 00:14:40,280 You drag me out of a customer pitch for this? 345 00:14:40,280 --> 00:14:41,600 You know about Hanna and me. 346 00:14:41,600 --> 00:14:42,240 You know about Hanna and me. 347 00:14:42,240 --> 00:14:43,200 You've seen the kissing photo. 348 00:14:43,200 --> 00:14:43,800 You've seen the kissing photo. 349 00:14:44,320 --> 00:14:44,800 No idea what you are talking about. 350 00:14:46,400 --> 00:14:46,680 No idea what you are talking about. 351 00:14:46,681 --> 00:14:47,400 No idea what you are talking about. 352 00:14:47,480 --> 00:14:48,000 Do I really need to watch all the security camera footage? 353 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 Do I really need to watch all the security camera footage? 354 00:14:49,600 --> 00:14:50,400 Do I really need to watch all the security camera footage? 355 00:14:55,080 --> 00:14:56,000 Yep. 356 00:14:56,000 --> 00:14:56,440 Yep. 357 00:15:06,160 --> 00:15:07,200 - Do you want to step outside for a sec? - We can talk here. 358 00:15:07,200 --> 00:15:08,600 - Do you want to step outside for a sec? - We can talk here. 359 00:15:16,320 --> 00:15:16,800 I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid. 360 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid. 361 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid. 362 00:15:20,000 --> 00:15:20,280 I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid. 363 00:15:25,600 --> 00:15:26,400 I'm sorry, okay? 364 00:15:26,400 --> 00:15:27,280 I'm sorry, okay? 365 00:15:36,720 --> 00:15:37,600 There are no security cameras. 366 00:15:37,600 --> 00:15:38,360 There are no security cameras. 367 00:15:41,520 --> 00:15:42,400 You should really improve your Pokerface. 368 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 You should really improve your Pokerface. 369 00:15:44,000 --> 00:15:44,560 You should really improve your Pokerface. 370 00:15:54,960 --> 00:15:55,200 Asshole. 371 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 Asshole. 372 00:17:06,080 --> 00:17:07,200 Two more, please. 373 00:17:07,200 --> 00:17:08,280 Two more, please. 374 00:17:08,280 --> 00:17:08,800 Hi! Everything okay? 375 00:17:08,800 --> 00:17:10,400 Hi! Everything okay? 376 00:17:10,400 --> 00:17:11,120 Hi! Everything okay? 377 00:17:11,120 --> 00:17:12,000 Hey. 378 00:17:12,000 --> 00:17:12,200 Hey. 379 00:17:16,880 --> 00:17:18,280 Have you seen Hanna? 380 00:17:18,640 --> 00:17:20,000 No, Hanna took Emma to the hut. 381 00:17:20,000 --> 00:17:20,880 No, Hanna took Emma to the hut. 382 00:17:23,520 --> 00:17:24,600 Ehm... 383 00:17:26,040 --> 00:17:26,400 All good, I've known about them for a while. 384 00:17:26,400 --> 00:17:28,000 All good, I've known about them for a while. 385 00:17:28,000 --> 00:17:29,360 All good, I've known about them for a while. 386 00:17:40,200 --> 00:17:40,800 See you. 387 00:17:40,800 --> 00:17:41,880 See you. 388 00:17:42,760 --> 00:17:44,000 That means you need another team member. 389 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 That means you need another team member. 390 00:17:45,600 --> 00:17:45,680 That means you need another team member. 391 00:17:58,120 --> 00:17:58,400 I enjoy seeing you lose. 392 00:17:58,400 --> 00:18:00,000 I enjoy seeing you lose. 393 00:18:00,000 --> 00:18:00,960 I enjoy seeing you lose. 394 00:19:38,480 --> 00:19:39,200 Thanks. 395 00:19:39,200 --> 00:19:39,800 Thanks. 396 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 There truly were no terrorists. 397 00:19:44,000 --> 00:19:45,160 There truly were no terrorists. 398 00:19:48,360 --> 00:19:48,800 Aside from that, all your answers were wrong. 399 00:19:48,800 --> 00:19:50,400 Aside from that, all your answers were wrong. 400 00:19:50,400 --> 00:19:51,240 Aside from that, all your answers were wrong. 401 00:20:01,760 --> 00:20:03,200 Do you know what it's like, 402 00:20:03,200 --> 00:20:03,480 Do you know what it's like, 403 00:20:03,480 --> 00:20:04,800 to live with guilt every damn day? 404 00:20:04,800 --> 00:20:05,840 to live with guilt every damn day? 405 00:20:05,840 --> 00:20:06,400 It's enough. - Jacob! 406 00:20:06,400 --> 00:20:07,760 It's enough. - Jacob! 407 00:20:07,760 --> 00:20:08,000 Jacob. 408 00:20:08,000 --> 00:20:09,160 Jacob. 409 00:20:10,600 --> 00:20:11,200 Shitty liar. 410 00:20:11,200 --> 00:20:12,200 Shitty liar. 411 00:20:51,680 --> 00:20:52,800 Shitty liar. 412 00:20:52,800 --> 00:20:53,840 Shitty liar. 413 00:20:54,880 --> 00:20:56,000 Captain Kleyn. 414 00:20:56,000 --> 00:20:56,600 Captain Kleyn. 415 00:20:58,880 --> 00:20:59,200 Captain Kleyn. 416 00:20:59,200 --> 00:21:00,800 Captain Kleyn. 417 00:21:00,800 --> 00:21:00,840 Captain Kleyn. 418 00:21:56,240 --> 00:21:56,800 My name is Sebastian. 419 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 My name is Sebastian. 420 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 My name is Sebastian. 421 00:21:59,400 --> 00:22:00,000 I was the Dispatcher of flight 2205. 422 00:22:00,000 --> 00:22:01,600 I was the Dispatcher of flight 2205. 423 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 I was the Dispatcher of flight 2205. 424 00:22:06,040 --> 00:22:06,400 No matter what the official explanation says, 425 00:22:06,400 --> 00:22:08,000 No matter what the official explanation says, 426 00:22:08,000 --> 00:22:09,560 No matter what the official explanation says, 427 00:22:10,000 --> 00:22:11,200 I'm to blame for the death of the 130 passengers. 428 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 I'm to blame for the death of the 130 passengers. 429 00:22:12,800 --> 00:22:14,080 I'm to blame for the death of the 130 passengers. 430 00:22:15,840 --> 00:22:16,000 In the past few years I had to learn 431 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 In the past few years I had to learn 432 00:22:17,600 --> 00:22:18,840 In the past few years I had to learn 433 00:22:18,840 --> 00:22:19,200 that our life consists of decisions. 434 00:22:19,200 --> 00:22:20,800 that our life consists of decisions. 435 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 that our life consists of decisions. 436 00:22:26,000 --> 00:22:27,200 The responsibility for our decisions 437 00:22:27,200 --> 00:22:28,120 The responsibility for our decisions 438 00:22:28,120 --> 00:22:28,800 lies in our own hands. 439 00:22:28,800 --> 00:22:29,560 lies in our own hands. 440 00:22:31,880 --> 00:22:32,000 Some decisions unfortunately emerge as mistakes. 441 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 Some decisions unfortunately emerge as mistakes. 442 00:22:33,600 --> 00:22:34,920 Some decisions unfortunately emerge as mistakes. 443 00:22:44,680 --> 00:22:44,800 It has to happen. 444 00:22:44,800 --> 00:22:46,360 It has to happen. 445 00:22:46,360 --> 00:22:46,400 Sooner or later one has to confront these mistakes. 446 00:22:46,400 --> 00:22:48,000 Sooner or later one has to confront these mistakes. 447 00:22:48,000 --> 00:22:49,520 Sooner or later one has to confront these mistakes. 448 00:22:56,280 --> 00:22:57,600 Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash. 449 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash. 450 00:22:59,200 --> 00:23:00,800 Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash. 451 00:23:00,800 --> 00:23:00,920 Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash. 452 00:23:09,240 --> 00:23:10,400 - Let's take my mother's car. - Since when can you drive? 453 00:23:10,400 --> 00:23:15,799 - Let's take my mother's car. - Since when can you drive? 454 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 And after 15 years, I've finally possess the clarity 455 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 And after 15 years, I've finally possess the clarity 456 00:23:18,400 --> 00:23:18,720 And after 15 years, I've finally possess the clarity 457 00:23:18,720 --> 00:23:20,000 to understand what I'll do. 458 00:23:20,000 --> 00:23:20,120 to understand what I'll do. 459 00:23:34,280 --> 00:23:34,400 I will never be able to ask the victims for forgiveness. 460 00:23:34,400 --> 00:23:36,000 I will never be able to ask the victims for forgiveness. 461 00:23:36,000 --> 00:23:37,480 I will never be able to ask the victims for forgiveness. 462 00:23:40,480 --> 00:23:40,800 My only hope is therefor 463 00:23:40,800 --> 00:23:42,400 My only hope is therefor 464 00:23:42,400 --> 00:23:43,880 My only hope is therefor 465 00:23:44,520 --> 00:23:45,600 that my death 466 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 that my death 467 00:23:46,960 --> 00:23:47,200 will end my suffering. 468 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 will end my suffering. 469 00:23:48,800 --> 00:23:49,640 will end my suffering. 470 00:23:58,200 --> 00:23:58,400 What? 471 00:23:58,400 --> 00:23:59,560 What? 472 00:24:14,800 --> 00:24:16,000 Hello? 473 00:24:16,000 --> 00:24:16,160 Hello? 474 00:24:20,640 --> 00:24:20,800 Are you okay? 475 00:24:20,800 --> 00:24:22,360 Are you okay? 476 00:24:28,120 --> 00:24:28,800 Hallo? 477 00:24:28,800 --> 00:24:29,640 Hello? 478 00:24:33,880 --> 00:24:35,200 Everything okay? 479 00:24:35,200 --> 00:24:35,400 Everything okay? 480 00:24:52,640 --> 00:24:52,800 Jacob. 481 00:24:52,800 --> 00:24:53,760 Jacob. 482 00:25:00,120 --> 00:25:00,800 Jacob! 483 00:25:00,800 --> 00:25:01,200 Jacob! 484 00:25:06,400 --> 00:25:07,200 Jacob. 485 00:25:07,200 --> 00:25:08,120 Jacob. 486 00:25:12,360 --> 00:25:13,600 Jacob. 487 00:25:13,600 --> 00:25:13,880 Jacob. 488 00:25:19,960 --> 00:25:20,000 He is alive. 489 00:25:20,000 --> 00:25:21,600 He is alive. 490 00:25:21,600 --> 00:25:21,760 He is alive. 491 00:25:47,520 --> 00:25:48,800 My flight was delayed. 492 00:25:48,800 --> 00:25:49,520 My flight was delayed. 493 00:25:54,680 --> 00:25:55,200 I wish you'd have talked to me 494 00:25:55,200 --> 00:25:56,800 wish you'd have talked to me 495 00:25:56,800 --> 00:25:56,960 wish you'd have talked to me 496 00:25:56,960 --> 00:25:58,400 before you join 497 00:25:58,400 --> 00:25:59,440 before you join 498 00:25:59,440 --> 00:26:00,000 a cult. 499 00:26:00,000 --> 00:26:01,240 a cult. 500 00:26:03,520 --> 00:26:04,800 You wouldn't have been able to stop me. 501 00:26:04,800 --> 00:26:06,160 You wouldn't have been able to stop me. 502 00:26:06,920 --> 00:26:08,000 I'd have liked to try. 503 00:26:08,000 --> 00:26:08,760 I'd have liked to try. 504 00:26:18,080 --> 00:26:19,200 What? 505 00:26:24,240 --> 00:26:25,600 I didn't tell you everything. 506 00:26:25,600 --> 00:26:26,400 I didn't tell you everything. 507 00:27:02,960 --> 00:27:04,000 Jacob? 508 00:27:04,000 --> 00:27:04,720 Jacob? 509 00:27:05,040 --> 00:27:05,600 The boy from the village? 510 00:27:05,600 --> 00:27:07,000 The boy from the village? 511 00:27:07,640 --> 00:27:08,800 Yes. 512 00:27:08,800 --> 00:27:09,360 Yes. 513 00:27:14,840 --> 00:27:15,200 You want to go there? 514 00:27:15,200 --> 00:27:16,600 You want to go there? 515 00:27:25,760 --> 00:27:26,400 The boy admitted that he lied back then. 516 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 The boy admitted that he lied back then. 517 00:27:28,000 --> 00:27:28,480 The boy admitted that he lied back then. 518 00:27:28,480 --> 00:27:29,600 - What's meant to change? - I just want to make sure. 519 00:27:29,600 --> 00:27:31,200 - What's meant to change? - I just want to make sure. 520 00:27:31,200 --> 00:27:31,280 - What's meant to change? - I just want to make sure. 521 00:27:31,840 --> 00:27:32,800 You didn't... 522 00:27:32,800 --> 00:27:33,320 You didn't... 523 00:27:34,920 --> 00:27:36,000 You didn't see her. 524 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 You didn't see her. 525 00:27:37,680 --> 00:27:38,960 She's afraid. 526 00:27:42,120 --> 00:27:42,400 Afraid of death, do you understand? 527 00:27:42,400 --> 00:27:44,000 Afraid of death, do you understand? 528 00:27:44,000 --> 00:27:44,320 Afraid of death, do you understand? 529 00:27:44,320 --> 00:27:45,600 - In her shoes, anyone would be scared. - Yes, but she wasn't afraid before. 530 00:27:45,600 --> 00:27:47,200 - In her shoes, anyone would be scared. - Yes, but she wasn't afraid before. 531 00:27:47,200 --> 00:27:48,280 - In her shoes, anyone would be scared. - Yes, but she wasn't afraid before. 532 00:27:48,880 --> 00:27:50,400 Now she is afraid, and it's my fault. 533 00:27:50,400 --> 00:27:51,680 Now she is afraid, and it's my fault. 534 00:27:53,960 --> 00:27:55,200 - Sebastian certainly was a... - Cult leader. 535 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 - Sebastian certainly was a... - Cult leader. 536 00:27:56,800 --> 00:27:57,000 - Sebastian certainly was a... - Cult leader. 537 00:27:57,800 --> 00:27:58,400 Cult leader Sebastian? 538 00:27:58,400 --> 00:27:59,200 Cult leader Sebastian? 539 00:27:59,200 --> 00:28:00,000 The one who drugged people and burned them? 540 00:28:00,000 --> 00:28:01,600 The one who drugged people and burned them? 541 00:28:01,600 --> 00:28:02,000 The one who drugged people and burned them? 542 00:28:09,080 --> 00:28:09,600 And if Jacob didn't lie back then? 543 00:28:09,600 --> 00:28:11,200 And if Jacob didn't lie back then? 544 00:28:11,200 --> 00:28:11,600 And if Jacob didn't lie back then? 545 00:28:19,640 --> 00:28:20,800 I had a similar conversation with your mother 10 years ago. 546 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 I had a similar conversation with your mother 10 years ago. 547 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 I had a similar conversation with your mother 10 years ago. 548 00:28:24,000 --> 00:28:24,160 I had a similar conversation with your mother 10 years ago. 549 00:28:24,160 --> 00:28:25,600 And I'm about to tell you what I should have told your mother back then. 550 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 And I'm about to tell you what I should have told your mother back then. 551 00:28:27,200 --> 00:28:28,160 And I'm about to tell you what I should have told your mother back then. 552 00:28:29,440 --> 00:28:30,400 Don't go. 553 00:28:30,400 --> 00:28:30,920 Don't go. 554 00:28:33,840 --> 00:28:35,200 Your place is here. 555 00:28:35,200 --> 00:28:36,480 Your place is here. 556 00:28:36,480 --> 00:28:36,800 By her side. 557 00:28:36,800 --> 00:28:38,000 By her side. 558 00:28:44,680 --> 00:28:44,800 Or have you already made your decision? 559 00:28:44,800 --> 00:28:46,400 Or have you already made your decision? 560 00:28:46,400 --> 00:28:47,320 Or have you already made your decision? 561 00:28:57,840 --> 00:28:59,200 Was there a boy here by any chance? 562 00:28:59,200 --> 00:29:00,520 Was there a boy here by any chance? 563 00:29:00,520 --> 00:29:00,800 14, 15 years old, asking for me? 564 00:29:00,800 --> 00:29:02,400 14, 15 years old, asking for me? 565 00:29:05,400 --> 00:29:05,600 Good. 566 00:29:05,600 --> 00:29:06,520 Good. 567 00:29:06,520 --> 00:29:07,200 If he... 568 00:29:07,200 --> 00:29:07,960 If he... 569 00:29:07,960 --> 00:29:08,800 shows up, please let him know which room I'm in. 570 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 shows up, please let him know which room I'm in. 571 00:29:10,400 --> 00:29:11,880 shows up, please let him know which room I'm in. 572 00:29:14,720 --> 00:29:15,200 And? 573 00:29:15,200 --> 00:29:16,080 And? 574 00:29:28,560 --> 00:29:29,600 Doesn't answer. 575 00:29:29,600 --> 00:29:30,920 Doesn't answer. 576 00:30:03,040 --> 00:30:03,200 Yes? 577 00:30:03,200 --> 00:30:04,640 Yes? 578 00:30:07,600 --> 00:30:08,000 What? 579 00:30:08,000 --> 00:30:09,560 What? 580 00:30:15,200 --> 00:30:16,000 Where is he? 581 00:30:16,000 --> 00:30:17,160 Where is he? 582 00:30:24,080 --> 00:30:25,600 And? 583 00:30:25,600 --> 00:30:25,720 And? 584 00:30:30,480 --> 00:30:32,000 Everything went so fast. 585 00:30:32,000 --> 00:30:32,800 Everything went so fast. 586 00:30:33,240 --> 00:30:33,600 I... I couldn't have known that he'd jump after the man. 587 00:30:33,600 --> 00:30:35,200 I... I couldn't have known that he'd jump after the man. 588 00:30:35,200 --> 00:30:36,800 I... I couldn't have known that he'd jump after the man. 589 00:30:36,800 --> 00:30:37,240 I... I couldn't have known that he'd jump after the man. 590 00:30:37,240 --> 00:30:38,400 The man in the wheelchair? 591 00:30:38,400 --> 00:30:39,320 The man in the wheelchair? 592 00:30:47,160 --> 00:30:48,000 Jacob rescued the man from the water. 593 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 Jacob rescued the man from the water. 594 00:30:49,600 --> 00:30:50,320 Jacob rescued the man from the water. 595 00:30:57,160 --> 00:30:57,600 I couldn't make out what he told him. 596 00:30:57,600 --> 00:30:59,200 I couldn't make out what he told him. 597 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 I couldn't make out what he told him. 598 00:31:00,800 --> 00:31:01,040 I couldn't make out what he told him. 599 00:31:02,360 --> 00:31:02,400 But the man looked like he saw a ghost. 600 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 But the man looked like he saw a ghost. 601 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 But the man looked like he saw a ghost. 602 00:31:05,600 --> 00:31:06,080 But the man looked like he saw a ghost. 603 00:31:11,600 --> 00:31:12,000 Then Jacob put his hand on his chest... 604 00:31:12,000 --> 00:31:13,600 Then Jacob put his hand on his chest... 605 00:31:13,600 --> 00:31:14,280 Then Jacob put his hand on his chest... 606 00:31:25,160 --> 00:31:26,400 He hummed? 607 00:31:26,400 --> 00:31:26,960 He hummed? 608 00:31:37,360 --> 00:31:37,600 I've never seen anything like it. 609 00:31:37,600 --> 00:31:39,200 I've never seen anything like it. 610 00:31:39,200 --> 00:31:40,120 I've never seen anything like it. 611 00:31:40,640 --> 00:31:40,800 I came past the bridge and saw your empty car. 612 00:31:40,800 --> 00:31:42,400 I came past the bridge and saw your empty car. 613 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 I came past the bridge and saw your empty car. 614 00:31:44,000 --> 00:31:44,880 I came past the bridge and saw your empty car. 615 00:31:44,880 --> 00:31:45,600 When I made it down, Jacob was already gone. 616 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 When I made it down, Jacob was already gone. 617 00:31:47,200 --> 00:31:47,680 When I made it down, Jacob was already gone. 618 00:31:50,360 --> 00:31:50,400 Where is he? 619 00:31:50,400 --> 00:31:51,640 Where is he? 620 00:31:56,320 --> 00:31:56,800 Go! 621 00:31:56,800 --> 00:31:57,840 Go! 622 00:31:57,840 --> 00:31:58,400 She is waiting for you. 623 00:31:58,400 --> 00:31:59,960 She is waiting for you. 624 00:32:06,520 --> 00:32:07,920 Thanks. 625 00:32:17,960 --> 00:32:19,200 Mathilda, where is my son? 626 00:32:19,200 --> 00:32:20,680 Mathilda, where is my son? 627 00:32:27,120 --> 00:32:27,200 I'll organize a search party. 628 00:32:27,200 --> 00:32:28,800 I'll organize a search party. 629 00:32:28,800 --> 00:32:29,680 I'll organize a search party. 630 00:33:44,320 --> 00:33:45,600 We don't know where he is. 631 00:33:45,600 --> 00:33:46,880 We don't know where he is. 632 00:33:46,880 --> 00:33:47,200 I didn't manage to get a hold of Vincent, but 633 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 I didn't manage to get a hold of Vincent, but 634 00:33:48,800 --> 00:33:49,200 I didn't manage to get a hold of Vincent, but 635 00:33:49,200 --> 00:33:50,400 I don't care if Vincent minds if I'm here or not. 636 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 I don't care if Vincent minds if I'm here or not. 637 00:33:52,400 --> 00:33:53,600 I will help with the search. 638 00:33:53,600 --> 00:33:53,920 I will help with the search. 639 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 No back talk. 640 00:33:55,200 --> 00:33:56,360 No back talk. 641 00:33:56,360 --> 00:33:56,800 But hurry. 642 00:33:56,800 --> 00:33:58,120 But hurry. 643 00:33:58,680 --> 00:34:00,000 We'll find Jacob. 644 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 Okay? 645 00:34:06,520 --> 00:34:08,000 Love you. 646 00:34:08,000 --> 00:34:08,240 Love you. 647 00:34:25,680 --> 00:34:27,200 Where is she? 648 00:34:27,200 --> 00:34:27,320 Where is she? 649 00:34:56,480 --> 00:34:57,600 - Are you insane? - Where is she? 650 00:34:57,600 --> 00:34:58,360 - Are you insane? - Where is she? 651 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Not here! 652 00:34:59,200 --> 00:34:59,680 Not here! 653 00:35:05,720 --> 00:35:07,200 Hanna... and... 654 00:35:07,200 --> 00:35:07,760 Hanna... and... 655 00:35:08,960 --> 00:35:10,400 and Jacob, they are my family! 656 00:35:10,400 --> 00:35:12,000 and Jacob, they are my family! 657 00:35:12,000 --> 00:35:12,080 and Jacob, they are my family! 658 00:35:15,320 --> 00:35:16,800 - I'll take you home. 659 00:35:16,800 --> 00:35:18,400 - I'll take you home. 660 00:35:18,400 --> 00:35:18,440 - I'll take you home. 661 00:35:18,440 --> 00:35:20,000 And tomorrow morning we'll talk calmly. 662 00:35:20,000 --> 00:35:21,280 And tomorrow morning we'll talk calmly. 663 00:35:21,280 --> 00:35:21,600 Alright? 664 00:35:21,600 --> 00:35:22,960 Alright? 665 00:35:38,120 --> 00:35:39,200 I won't tell Hanna about this. 666 00:35:39,200 --> 00:35:40,520 I won't tell Hanna about this. 667 00:35:51,760 --> 00:35:52,000 I didn't want that. 668 00:35:52,000 --> 00:35:53,160 I didn't want that. 669 00:35:53,800 --> 00:35:55,200 I'm sorry. 670 00:35:55,200 --> 00:35:55,600 I'm sorry. 671 00:35:55,600 --> 00:35:56,800 No, go away. 672 00:35:56,800 --> 00:35:57,560 No, go away. 673 00:36:01,360 --> 00:36:01,600 Listen...listen, are you crazy? 674 00:36:01,600 --> 00:36:03,200 Listen...listen, are you crazy? 675 00:36:03,200 --> 00:36:04,240 Listen...listen, are you crazy? 676 00:36:31,080 --> 00:36:32,000 'Hollow one 677 00:36:32,000 --> 00:36:33,600 'Hollow one 678 00:36:33,600 --> 00:36:34,720 'Hollow one 679 00:36:34,720 --> 00:36:35,200 'With inverted tongue 680 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 'With inverted tongue 681 00:36:36,800 --> 00:36:38,400 'With inverted tongue 682 00:36:38,400 --> 00:36:39,520 'With inverted tongue 683 00:36:39,520 --> 00:36:40,000 'From whence does fulfillment come? 684 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 'From whence does fulfillment come? 685 00:36:41,600 --> 00:36:43,200 'From whence does fulfillment come? 686 00:36:43,200 --> 00:36:43,800 'From whence does fulfillment come? 687 00:36:47,440 --> 00:36:48,000 'When I expel 688 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 'When I expel 689 00:36:49,600 --> 00:36:50,680 'When I expel 690 00:36:51,240 --> 00:36:52,800 'From this mortal shell 691 00:36:52,800 --> 00:36:54,400 'From this mortal shell 692 00:36:54,400 --> 00:36:55,240 'From this mortal shell 693 00:36:56,720 --> 00:36:57,600 'Will I die for living numb? 694 00:36:57,600 --> 00:36:59,200 'Will I die for living numb? 695 00:36:59,200 --> 00:37:00,800 'Will I die for living numb? 696 00:37:00,800 --> 00:37:01,000 'Will I die for living numb? 697 00:37:04,240 --> 00:37:05,600 'Am I vital 698 00:37:05,600 --> 00:37:07,200 'Am I vital 699 00:37:07,200 --> 00:37:08,720 'Am I vital 700 00:37:08,720 --> 00:37:08,800 'If my heart is idle? 701 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 'If my heart is idle? 702 00:37:10,400 --> 00:37:12,000 'If my heart is idle? 703 00:37:12,000 --> 00:37:12,800 'If my heart is idle? 704 00:37:12,800 --> 00:37:13,600 'Am I doomed? 705 00:37:13,600 --> 00:37:15,200 'Am I doomed? 706 00:37:15,200 --> 00:37:16,800 'Am I doomed? 707 00:37:16,800 --> 00:37:16,920 'Am I doomed? 708 00:37:21,200 --> 00:37:21,600 'Am I vital 709 00:37:21,600 --> 00:37:23,200 'Am I vital 710 00:37:23,200 --> 00:37:24,800 'Am I vital 711 00:37:24,800 --> 00:37:25,760 'Am I vital 712 00:37:25,760 --> 00:37:26,400 'If my heart is idle? 713 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 'If my heart is idle? 714 00:37:28,000 --> 00:37:29,600 'If my heart is idle? 715 00:37:29,600 --> 00:37:29,800 'If my heart is idle? 716 00:37:29,800 --> 00:37:31,200 'Am I doomed? 717 00:37:31,200 --> 00:37:32,800 'Am I doomed? 718 00:37:32,800 --> 00:37:34,200 'Am I doomed? 719 00:37:38,080 --> 00:37:39,200 'I feel you 720 00:37:39,200 --> 00:37:40,800 'I feel you 721 00:37:40,800 --> 00:37:41,480 'I feel you 722 00:37:42,160 --> 00:37:42,400 'But nobody else 723 00:37:42,400 --> 00:37:44,000 'But nobody else 724 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 'But nobody else 725 00:37:45,600 --> 00:37:46,400 'But nobody else 726 00:37:46,400 --> 00:37:47,200 'Though you're someone I can't see 727 00:37:47,200 --> 00:37:48,800 'Though you're someone I can't see 728 00:37:48,800 --> 00:37:50,400 'Though you're someone I can't see 729 00:37:50,400 --> 00:37:52,000 'Though you're someone I can't see 730 00:37:52,000 --> 00:37:52,480 'Though you're someone I can't see 731 00:37:54,920 --> 00:37:55,200 'Yet you say nothing 732 00:37:55,200 --> 00:37:56,800 'Yet you say nothing 733 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 'Yet you say nothing 734 00:37:58,400 --> 00:37:59,080 'Yet you say nothing 735 00:37:59,080 --> 00:38:00,000 'Of the stoic suffering 736 00:38:00,000 --> 00:38:01,600 'Of the stoic suffering 737 00:38:01,600 --> 00:38:03,200 'Of the stoic suffering 738 00:38:03,200 --> 00:38:03,760 'Of the stoic suffering 739 00:38:03,760 --> 00:38:04,800 'That stirs lukewarm in me 740 00:38:04,800 --> 00:38:06,400 'That stirs lukewarm in me 741 00:38:06,400 --> 00:38:08,000 'That stirs lukewarm in me 742 00:38:08,000 --> 00:38:08,360 'That stirs lukewarm in me 743 00:38:11,520 --> 00:38:12,800 'If lovelessness... 744 00:38:12,800 --> 00:38:14,400 'If lovelessness... 745 00:38:14,400 --> 00:38:15,440 'If lovelessness... 746 00:39:08,760 --> 00:39:08,800 'If lovelessness is godlessness 747 00:39:08,800 --> 00:39:10,400 'If lovelessness is godlessness 748 00:39:10,400 --> 00:39:12,000 'If lovelessness is godlessness 749 00:39:12,000 --> 00:39:13,600 'If lovelessness is godlessness 750 00:39:13,600 --> 00:39:14,760 'If lovelessness is godlessness 751 00:39:14,760 --> 00:39:15,200 'Will you cast me to the wayside? 752 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 'Will you cast me to the wayside? 753 00:39:16,800 --> 00:39:18,400 'Will you cast me to the wayside? 754 00:39:18,400 --> 00:39:20,000 'Will you cast me to the wayside? 755 00:39:20,000 --> 00:39:20,840 'Will you cast me to the wayside? 756 00:39:21,760 --> 00:39:23,200 'Well, I feel the peeling 757 00:39:23,200 --> 00:39:24,800 'Well, I feel the peeling 758 00:39:24,800 --> 00:39:26,400 'Well, I feel the peeling 759 00:39:26,400 --> 00:39:26,560 'Well, I feel the peeling 760 00:39:26,560 --> 00:39:28,000 'Of half-painted ceilings...' 761 00:39:28,000 --> 00:39:29,600 'Of half-painted ceilings...' 762 00:39:29,600 --> 00:39:30,320 'Of half-painted ceilings...' 48908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.