Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,880 --> 00:00:19,200
Back then on the street, I was under the impression he had
2
00:00:19,200 --> 00:00:20,800
Back then on the street, I was under the impression he had
3
00:00:20,800 --> 00:00:21,440
Back then on the street, I was under the impression he had
4
00:00:21,440 --> 00:00:22,400
shown me a chapter of my previous life.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
shown me a chapter of my previous life.
6
00:00:24,000 --> 00:00:24,440
shown me a chapter of my previous life.
7
00:00:29,440 --> 00:00:30,400
I truly believed that I saw something.
8
00:00:30,401 --> 00:00:31,999
I truly believed that I saw something.
9
00:00:32,000 --> 00:00:33,240
I truly believed that I saw something.
10
00:01:13,360 --> 00:01:13,600
The authorities are currently not aware
11
00:01:13,600 --> 00:01:15,200
The authorities are currently not aware
12
00:01:15,200 --> 00:01:15,480
The authorities are currently not aware
13
00:01:15,480 --> 00:01:16,800
how many deaths there are.
14
00:01:16,800 --> 00:01:17,880
how many deaths there are.
15
00:01:17,880 --> 00:01:18,400
What's certain is, that it must have been a grisly sight
16
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
What's certain is, that it must have been a grisly sight
17
00:01:20,000 --> 00:01:20,640
What's certain is, that it must have been a grisly sight
18
00:01:20,640 --> 00:01:21,600
for the special units arriving at the scene.
19
00:01:21,600 --> 00:01:22,880
for the special units arriving at the scene.
20
00:01:22,880 --> 00:01:23,200
The police found human remains in one of the incinerators.
21
00:01:23,200 --> 00:01:24,800
The police found human remains in one of the incinerators.
22
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
The police found human remains in one of the incinerators.
23
00:01:26,400 --> 00:01:27,280
The police found human remains in one of the incinerators.
24
00:01:27,280 --> 00:01:28,000
It is unclear for how long
25
00:01:28,000 --> 00:01:29,600
It is unclear for how long
26
00:01:29,600 --> 00:01:30,000
It is unclear for how long
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
the systematic burning of humans has been going on.
28
00:01:31,200 --> 00:01:31,720
the systematic burning of humans has been going on.
29
00:01:31,720 --> 00:01:32,800
The identity of the corpse that has been located inside the premises
30
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
The identity of the corpse that has been located inside the premises
31
00:01:34,400 --> 00:01:35,160
The identity of the corpse that has been located inside the premises
32
00:01:35,160 --> 00:01:36,000
is puzzling the authorities.
33
00:01:36,000 --> 00:01:36,920
is puzzling the authorities.
34
00:01:36,920 --> 00:01:37,600
A specifically designed area in the building was used
35
00:01:37,600 --> 00:01:39,200
A specifically designed area in the building was used
36
00:01:39,200 --> 00:01:39,520
A specifically designed area in the building was used
37
00:01:39,520 --> 00:01:40,800
for the growing and processing of controlled substances.
38
00:01:40,800 --> 00:01:42,400
for the growing and processing of controlled substances.
39
00:01:42,400 --> 00:01:43,040
for the growing and processing of controlled substances.
40
00:01:43,040 --> 00:01:44,000
The police seized further large amounts of controlled substances in several storage rooms.
41
00:01:44,000 --> 00:01:45,600
The police seized further large amounts of controlled substances in several storage rooms.
42
00:01:45,600 --> 00:01:46,760
The police seized further large amounts of controlled substances in several storage rooms.
43
00:01:46,760 --> 00:01:47,200
I'm sorry.
44
00:01:47,200 --> 00:01:48,800
I'm sorry.
45
00:01:48,800 --> 00:01:48,960
I'm sorry.
46
00:01:56,280 --> 00:01:56,800
Everything.
47
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
Everything.
48
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
Are you sure?
49
00:02:14,400 --> 00:02:14,800
Are you sure?
50
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
- The therapy is going to be terrible.
- I know.
51
00:02:19,200 --> 00:02:20,760
- The therapy is going to be terrible.
- I know.
52
00:02:20,760 --> 00:02:20,800
That's why you should do it out of your own volition, and not because of me.
53
00:02:20,800 --> 00:02:22,400
That's why you should do it out of your own volition, and not because of me.
54
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
That's why you should do it out of your own volition, and not because of me.
55
00:02:24,000 --> 00:02:24,040
That's why you should do it out of your own volition, and not because of me.
56
00:02:24,040 --> 00:02:25,600
- I want to do it.
57
00:02:25,600 --> 00:02:26,160
- I want to do it.
58
00:02:38,360 --> 00:02:38,400
Hey.
59
00:02:38,400 --> 00:02:39,520
Hey.
60
00:02:41,680 --> 00:02:43,200
Everything is going to be okay.
61
00:02:43,200 --> 00:02:43,320
Everything is going to be okay.
62
00:02:47,440 --> 00:02:48,000
Do you know what's bad?
63
00:02:48,000 --> 00:02:49,360
Do you know what's bad?
64
00:02:52,000 --> 00:02:52,800
I was ill before, but...
65
00:02:52,800 --> 00:02:54,360
I was ill before, but...
66
00:02:56,560 --> 00:02:57,600
because of Sebastian I knew that we'd at least see each other again.
67
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
because of Sebastian I knew that we'd at least see each other again.
68
00:02:59,200 --> 00:03:00,600
Because of Sebastian I knew that we'd at least see each other again.
69
00:03:05,280 --> 00:03:05,600
Now I know there is nothing.
70
00:03:05,600 --> 00:03:07,200
Now I know there is nothing.
71
00:03:09,240 --> 00:03:10,400
Just darkness.
72
00:03:10,400 --> 00:03:10,960
Just darkness.
73
00:03:59,200 --> 00:04:00,000
Hello?
74
00:04:00,000 --> 00:04:00,320
Hello?
75
00:04:01,840 --> 00:04:03,200
Allie?
76
00:04:03,200 --> 00:04:03,360
Allie?
77
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Yes?
78
00:04:04,800 --> 00:04:04,880
Yes?
79
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
Same number as back then.
80
00:04:08,000 --> 00:04:08,760
Same number as back then.
81
00:04:10,720 --> 00:04:11,200
You are still living in Sigtunagatan.
82
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
You are still living in Sigtunagatan.
83
00:04:12,800 --> 00:04:13,200
You are still living in Sigtunagatan.
84
00:04:14,880 --> 00:04:16,000
Who is this?
85
00:04:16,000 --> 00:04:16,240
Who is this?
86
00:04:16,240 --> 00:04:17,600
I know, this... is going to sound insane,
87
00:04:17,600 --> 00:04:18,880
I know, this... is going to sound insane,
88
00:04:18,880 --> 00:04:19,200
but...
89
00:04:19,200 --> 00:04:20,760
but...
90
00:04:20,760 --> 00:04:20,800
don't hang up, okay?
91
00:04:20,800 --> 00:04:22,400
don't hang up, okay?
92
00:04:22,400 --> 00:04:22,440
don't hang up, okay?
93
00:04:23,840 --> 00:04:24,000
Okay.
94
00:04:24,000 --> 00:04:24,920
Okay.
95
00:04:25,360 --> 00:04:25,600
You can't recognize my voice.
96
00:04:25,600 --> 00:04:27,200
You can't recognize my voice.
97
00:04:27,200 --> 00:04:28,040
You can't recognize my voice.
98
00:04:28,040 --> 00:04:28,800
But it's still me.
99
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
But it's still me.
100
00:04:30,840 --> 00:04:31,920
Who?
101
00:04:34,560 --> 00:04:35,200
Leo.
102
00:04:35,200 --> 00:04:35,720
Leo.
103
00:04:38,440 --> 00:04:39,520
Excuse me?
104
00:04:39,520 --> 00:04:40,000
Leo.
105
00:04:40,000 --> 00:04:40,920
Leo.
106
00:04:40,920 --> 00:04:41,600
Your husband.
107
00:04:41,600 --> 00:04:42,360
Your husband.
108
00:04:44,000 --> 00:04:44,800
That's not funny.
109
00:04:44,800 --> 00:04:45,720
That's not funny.
110
00:04:46,960 --> 00:04:48,000
It's not intended to be a joke.
111
00:04:48,000 --> 00:04:48,680
It's not intended to be a joke.
112
00:04:49,400 --> 00:04:49,600
Can we see each other?
113
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
Can we see each other?
114
00:04:51,200 --> 00:04:51,520
Can we see each other?
115
00:04:51,520 --> 00:04:52,800
Thank I can explain everything to you.
116
00:04:52,800 --> 00:04:53,520
Thank I can explain everything to you.
117
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Who gave you this number?
118
00:04:57,600 --> 00:04:57,640
Who gave you this number?
119
00:04:58,240 --> 00:04:59,200
Nobody, I... I know the number.
120
00:04:59,200 --> 00:05:00,800
Nobody, I... I know the number.
121
00:05:00,800 --> 00:05:01,720
Nobody, I... I know the number.
122
00:05:01,720 --> 00:05:02,400
Don't call again.
123
00:05:02,400 --> 00:05:03,520
Don't call again.
124
00:05:03,520 --> 00:05:04,000
Don't hang up, wait. Please wait, okay?
125
00:05:04,000 --> 00:05:05,600
Don't hang up, wait. Please wait, okay?
126
00:05:05,600 --> 00:05:06,280
Don't hang up, wait. Please wait, okay?
127
00:05:35,080 --> 00:05:36,000
Hung up.
128
00:05:36,000 --> 00:05:36,640
Hung up.
129
00:05:43,400 --> 00:05:44,000
Who was it?
130
00:05:44,000 --> 00:05:45,360
Who was it?
131
00:05:47,480 --> 00:05:48,760
Nobody.
132
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Dinner?
133
00:05:52,000 --> 00:05:52,320
Dinner?
134
00:07:08,880 --> 00:07:10,400
Maybe I should drive there.
135
00:07:10,400 --> 00:07:10,920
Maybe I should drive there.
136
00:07:12,760 --> 00:07:13,600
Meet the boy.
137
00:07:13,600 --> 00:07:13,920
Meet the boy.
138
00:07:20,080 --> 00:07:21,600
What?
139
00:07:21,600 --> 00:07:21,680
What?
140
00:07:23,080 --> 00:07:23,200
You think I'm crazy.
141
00:07:23,200 --> 00:07:24,760
You think I'm crazy.
142
00:07:24,760 --> 00:07:24,800
Of course I do.
143
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
Of course I do.
144
00:07:26,400 --> 00:07:26,880
Of course I do.
145
00:07:26,880 --> 00:07:28,000
- But not because of the boy.
- Then tell me, why?
146
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
- But not because of the boy.
- Then tell me, why?
147
00:07:29,600 --> 00:07:30,320
- But not because of the boy.
- Then tell me, why?
148
00:07:32,600 --> 00:07:32,800
Look around.
149
00:07:32,800 --> 00:07:34,360
Look around.
150
00:07:36,240 --> 00:07:37,600
You are living in the same apartment.
151
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
You are living in the same apartment.
152
00:07:39,960 --> 00:07:40,800
You hardly changed anything.
153
00:07:40,800 --> 00:07:42,000
You hardly changed anything.
154
00:07:42,000 --> 00:07:42,400
You are living in a museum.
155
00:07:42,400 --> 00:07:44,000
You are living in a museum.
156
00:07:44,000 --> 00:07:44,720
You are living in a museum.
157
00:07:45,240 --> 00:07:45,600
Linn as well.
158
00:07:45,600 --> 00:07:47,200
Linn as well.
159
00:07:47,200 --> 00:07:48,240
Linn as well.
160
00:07:48,920 --> 00:07:50,320
Linn?
161
00:07:54,120 --> 00:07:55,200
I asked a friend for his opinion.
162
00:07:55,200 --> 00:07:56,280
I asked a friend for his opinion.
163
00:07:56,920 --> 00:07:58,280
Not my therapist.
164
00:07:58,280 --> 00:07:58,400
I'm just saying, your reaction doesn't surprise me.
165
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
I'm just saying, your reaction doesn't surprise me.
166
00:08:00,000 --> 00:08:01,080
I'm just saying, your reaction doesn't surprise me.
167
00:08:01,520 --> 00:08:01,600
- You wrote a novel, but...
- But?
168
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
- You wrote a novel, but...
- But?
169
00:08:03,200 --> 00:08:04,440
- You wrote a novel, but...
- But?
170
00:08:04,440 --> 00:08:04,800
Maybe you haven't come to terms with it yet.
171
00:08:04,800 --> 00:08:06,400
Maybe you haven't come to terms with it yet.
172
00:08:06,400 --> 00:08:06,920
Maybe you haven't come to terms with it yet.
173
00:08:06,920 --> 00:08:08,000
Bullshit.
174
00:08:08,000 --> 00:08:08,840
Bullshit.
175
00:08:09,120 --> 00:08:09,600
Good.
176
00:08:09,600 --> 00:08:10,520
Good.
177
00:08:11,200 --> 00:08:12,800
What's the boy's name?
178
00:08:14,600 --> 00:08:16,000
Jacob.
179
00:08:16,000 --> 00:08:16,840
Jacob.
180
00:08:17,600 --> 00:08:18,400
Jacob.
181
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
Okay.
182
00:08:20,800 --> 00:08:20,960
Okay.
183
00:08:27,200 --> 00:08:28,800
So you believe that
184
00:08:28,800 --> 00:08:29,280
So you believe that
185
00:08:30,000 --> 00:08:30,400
Leo's soul
186
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
Leo's soul
187
00:08:32,000 --> 00:08:32,200
Leo's soul
188
00:08:32,960 --> 00:08:33,600
migrated into the body of Jacob?
189
00:08:33,600 --> 00:08:34,400
migrated into the body of Jacob?
190
00:08:34,401 --> 00:08:35,600
migrated into the body of Jacob?
191
00:09:38,840 --> 00:09:39,200
Is Hanna here?
192
00:09:39,200 --> 00:09:40,120
Is Hanna here?
193
00:09:40,120 --> 00:09:40,800
Yeah, somewhere in the back.
194
00:09:40,800 --> 00:09:42,360
Yeah, somewhere in the back.
195
00:09:42,360 --> 00:09:42,400
Han!
196
00:09:42,400 --> 00:09:43,600
Han!
197
00:09:43,600 --> 00:09:44,000
Told you we'd win.
198
00:09:44,000 --> 00:09:45,520
Told you we'd win.
199
00:09:45,520 --> 00:09:45,600
- You owe me a beer. Sure, it's yours.
200
00:09:45,600 --> 00:09:47,200
- You owe me a beer. Sure, it's yours.
201
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
- You owe me a beer. Sure, it's yours.
202
00:09:48,800 --> 00:09:49,040
- You owe me a beer. Sure, it's yours.
203
00:09:50,800 --> 00:09:52,000
Can you hang these? For the commemoration.
204
00:09:52,000 --> 00:09:53,440
Can you hang these? For the commemoration.
205
00:09:53,440 --> 00:09:53,600
Is the police now placarding supermarkets?
206
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
Is the police now placarding supermarkets?
207
00:09:55,200 --> 00:09:56,240
Is the police now placarding supermarkets?
208
00:09:57,520 --> 00:09:58,400
- I'm lending the committee a helping hand.
- Here in our hillbillies community?
209
00:09:58,400 --> 00:10:00,000
- I'm lending the committee a helping hand.
- Here in our hillbillies community?
210
00:10:00,000 --> 00:10:01,080
- I'm lending the committee a helping hand.
- Here in our hillbillies community?
211
00:10:02,160 --> 00:10:03,200
Settle down.
212
00:10:03,200 --> 00:10:04,120
Settle down.
213
00:10:04,120 --> 00:10:04,800
Maybe I'll stay in your dump for a while.
214
00:10:04,800 --> 00:10:06,400
Maybe I'll stay in your dump for a while.
215
00:10:06,400 --> 00:10:06,720
Maybe I'll stay in your dump for a while.
216
00:10:33,600 --> 00:10:34,840
Hi.
217
00:10:37,280 --> 00:10:38,400
Hello.
218
00:10:38,400 --> 00:10:38,480
Hello.
219
00:10:40,160 --> 00:10:41,600
You didn't say Bye yesterday.
220
00:10:41,600 --> 00:10:42,160
You didn't say Bye yesterday.
221
00:10:43,040 --> 00:10:43,200
Sorry, didn't want to wake you.
222
00:10:43,200 --> 00:10:44,800
Sorry, didn't want to wake you.
223
00:10:44,800 --> 00:10:45,480
Sorry, didn't want to wake you.
224
00:10:47,280 --> 00:10:48,000
In the mood for a movie tonight...or go out for dinner?
225
00:10:48,000 --> 00:10:49,600
In the mood for a movie tonight...or go out for dinner?
226
00:10:49,600 --> 00:10:50,960
In the mood for a movie tonight...or go out for dinner?
227
00:10:55,080 --> 00:10:56,000
What?
228
00:10:56,000 --> 00:10:56,400
What?
229
00:10:57,840 --> 00:10:59,200
But not like one of those date-thing, right?
230
00:10:59,200 --> 00:11:00,560
But not like one of those date-things, right?
231
00:11:05,840 --> 00:11:07,200
Date thing.
232
00:11:07,200 --> 00:11:07,280
Date thing.
233
00:11:08,040 --> 00:11:08,800
I thought, it's clear...
234
00:11:08,800 --> 00:11:09,440
I thought, it's clear...
235
00:11:09,440 --> 00:11:10,400
You don't have to explain yourself..
236
00:11:10,400 --> 00:11:11,880
You don't have to explain yourself..
237
00:11:13,040 --> 00:11:13,600
- I'm sure you are great...
- I don't need pity.
238
00:11:13,600 --> 00:11:15,200
- I'm sure you are great...
- I don't need pity.
239
00:11:15,200 --> 00:11:15,480
- I'm sure you are great...
- I don't need pity.
240
00:11:15,480 --> 00:11:16,800
- Of course... I got it!
241
00:11:16,800 --> 00:11:17,640
- Of course... I got it!
242
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
I'm not stupid after all.
243
00:11:21,600 --> 00:11:21,880
I'm not stupid after all.
244
00:11:25,640 --> 00:11:26,400
I'm sure you'll find someone.
245
00:11:26,400 --> 00:11:27,160
I'm sure you'll find someone.
246
00:11:43,480 --> 00:11:44,000
Yes?
247
00:11:44,000 --> 00:11:45,160
Yes?
248
00:11:45,160 --> 00:11:45,600
I'm on the way.
249
00:11:45,600 --> 00:11:46,760
I'm on the way.
250
00:11:48,520 --> 00:11:48,800
Really?
251
00:11:48,800 --> 00:11:49,840
Really?
252
00:11:51,720 --> 00:11:52,000
When will you arrive?
253
00:11:52,000 --> 00:11:53,040
When will you arrive?
254
00:11:53,040 --> 00:11:53,600
Tonight.
255
00:11:53,600 --> 00:11:54,840
Tonight.
256
00:11:54,840 --> 00:11:55,200
Where are we meeting?
257
00:11:55,200 --> 00:11:56,520
Where are we meeting?
258
00:11:56,520 --> 00:11:56,800
I'll text you.
259
00:11:56,800 --> 00:11:58,400
I'll text you.
260
00:11:58,400 --> 00:11:58,480
I'll text you.
261
00:11:59,400 --> 00:12:00,000
Okay.
262
00:12:00,000 --> 00:12:00,560
Okay.
263
00:12:03,240 --> 00:12:04,800
- I'm looking forward...
264
00:12:04,800 --> 00:12:05,360
- I'm looking forward...
265
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
Linn? I'm going now.
266
00:12:16,000 --> 00:12:16,440
Linn? I'm going now.
267
00:12:21,960 --> 00:12:22,400
What are you doing?
268
00:12:22,400 --> 00:12:23,160
What are you doing?
269
00:12:24,400 --> 00:12:25,600
What does it look like?
270
00:12:25,600 --> 00:12:26,840
What does it look like?
271
00:12:26,840 --> 00:12:27,200
You are meant to be in school.
272
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
You are meant to be in school.
273
00:12:28,200 --> 00:12:28,800
I'll make up for it.
274
00:12:28,800 --> 00:12:29,800
I'll make up for it.
275
00:12:31,520 --> 00:12:32,000
It will bore you to death.
276
00:12:32,000 --> 00:12:33,400
It will bore you to death.
277
00:12:34,080 --> 00:12:35,200
The Pathology conference?
278
00:12:35,200 --> 00:12:36,080
The Pathology conference?
279
00:12:38,200 --> 00:12:38,400
Yes.
280
00:12:38,400 --> 00:12:39,960
Yes.
281
00:12:42,560 --> 00:12:43,200
I know about the boy.
282
00:12:43,200 --> 00:12:44,520
I know about the boy.
283
00:12:57,720 --> 00:12:58,920
Okay.
284
00:13:04,120 --> 00:13:05,600
If you really need to go,
285
00:13:05,600 --> 00:13:06,400
If you really need to go,
286
00:13:08,120 --> 00:13:08,800
then I'll accompany you.
287
00:13:08,800 --> 00:13:10,000
then I'll accompany you.
288
00:13:16,880 --> 00:13:18,400
- You can't possibly believe that he is my father?
- I don't believe anything.
289
00:13:18,400 --> 00:13:20,000
- You can't possibly believe that he is my father?
- I don't believe anything.
290
00:13:20,000 --> 00:13:20,640
- You can't possibly believe that he is my father?
- I don't believe anything.
291
00:13:20,640 --> 00:13:21,600
I'm not one of these esoteric nutcases, in case you are wondering.
292
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
I'm not one of these esoteric nutcases, in case you are wondering.
293
00:13:23,200 --> 00:13:23,280
I'm not one of these esoteric nutcases, in case you are wondering.
294
00:13:24,760 --> 00:13:24,800
- I just want to be certain.
- Certain of what?
295
00:13:24,800 --> 00:13:26,400
- I just want to be certain.
- Certain of what?
296
00:13:26,400 --> 00:13:26,920
- I just want to be certain.
- Certain of what?
297
00:13:26,920 --> 00:13:28,000
You know.
298
00:13:28,000 --> 00:13:28,560
You know.
299
00:13:29,400 --> 00:13:29,600
- If he is...
- If he is my dad?
300
00:13:29,600 --> 00:13:31,200
- If he is...
- If he is my dad?
301
00:13:31,200 --> 00:13:31,240
- If he is...
- If he is my dad?
302
00:13:31,240 --> 00:13:32,560
Maybe.
303
00:13:34,680 --> 00:13:36,000
- Definitely sound like an esoteric nutcase. - Linn, please!
304
00:13:36,000 --> 00:13:37,600
- Definitely sound like an esoteric nutcase. - Linn, please!
305
00:13:37,600 --> 00:13:38,280
- Definitely sound like an esoteric nutcase. - Linn, please!
306
00:13:39,240 --> 00:13:40,800
I don't know who he is. Maybe he is just a boy, who...
307
00:13:40,800 --> 00:13:42,280
I don't know who he is. Maybe he is just a boy, who...
308
00:13:42,280 --> 00:13:42,400
No idea.
309
00:13:42,400 --> 00:13:43,600
No idea.
310
00:13:45,040 --> 00:13:45,600
Okay?
311
00:13:45,600 --> 00:13:46,280
Okay?
312
00:14:01,720 --> 00:14:03,200
The business related life insurance
313
00:14:03,200 --> 00:14:04,360
The business related life insurance
314
00:14:04,360 --> 00:14:04,800
makes you the abetted person,
315
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
makes you the abetted person,
316
00:14:06,400 --> 00:14:07,720
makes you the abetted person,
317
00:14:07,720 --> 00:14:08,000
but the employer is the premium payer.
318
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
but the employer is the premium payer.
319
00:14:09,600 --> 00:14:10,920
but the employer is the premium payer.
320
00:14:10,920 --> 00:14:11,200
Your employer pays, but it will be deducted from your wages.
321
00:14:11,200 --> 00:14:12,800
Your employer pays, but it will be deducted from your wages.
322
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
Your employer pays, but it will be deducted from your wages.
323
00:14:14,400 --> 00:14:14,960
Your employer pays, but it will be deducted from your wages.
324
00:14:15,640 --> 00:14:16,000
Eh, because of...
325
00:14:16,000 --> 00:14:17,280
Eh, because of...
326
00:14:17,640 --> 00:14:19,200
the tax concession
327
00:14:19,200 --> 00:14:20,760
the tax concession
328
00:14:20,760 --> 00:14:20,800
- the policy is much cheaper,...
329
00:14:20,800 --> 00:14:22,400
- the policy is much cheaper,...
330
00:14:22,400 --> 00:14:23,680
- the policy is much cheaper,...
331
00:14:23,680 --> 00:14:24,000
than insuring yourself privately.
332
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
than insuring yourself privately.
333
00:14:25,600 --> 00:14:26,280
than insuring yourself privately.
334
00:14:27,080 --> 00:14:27,200
We need to talk.
335
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
We need to talk.
336
00:14:28,800 --> 00:14:29,280
We need to talk.
337
00:14:29,280 --> 00:14:30,400
Did you deface my car?
338
00:14:30,400 --> 00:14:31,160
Did you deface my car?
339
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Someone wrote "Dirty cunt" on my side door.
340
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
Someone wrote "Dirty cunt" on my side door.
341
00:14:36,800 --> 00:14:37,480
Someone wrote "Dirty cunt" on my side door.
342
00:14:38,040 --> 00:14:38,400
You drag me out of a customer pitch for this?
343
00:14:38,400 --> 00:14:40,000
You drag me out of a customer pitch for this?
344
00:14:40,000 --> 00:14:40,280
You drag me out of a customer pitch for this?
345
00:14:40,280 --> 00:14:41,600
You know about Hanna and me.
346
00:14:41,600 --> 00:14:42,240
You know about Hanna and me.
347
00:14:42,240 --> 00:14:43,200
You've seen the kissing photo.
348
00:14:43,200 --> 00:14:43,800
You've seen the kissing photo.
349
00:14:44,320 --> 00:14:44,800
No idea what you are talking about.
350
00:14:46,400 --> 00:14:46,680
No idea what you are talking about.
351
00:14:46,681 --> 00:14:47,400
No idea what you are talking about.
352
00:14:47,480 --> 00:14:48,000
Do I really need to watch all the security camera footage?
353
00:14:48,000 --> 00:14:49,600
Do I really need to watch all the security camera footage?
354
00:14:49,600 --> 00:14:50,400
Do I really need to watch all the security camera footage?
355
00:14:55,080 --> 00:14:56,000
Yep.
356
00:14:56,000 --> 00:14:56,440
Yep.
357
00:15:06,160 --> 00:15:07,200
- Do you want to step outside for a sec?
- We can talk here.
358
00:15:07,200 --> 00:15:08,600
- Do you want to step outside for a sec?
- We can talk here.
359
00:15:16,320 --> 00:15:16,800
I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid.
360
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid.
361
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid.
362
00:15:20,000 --> 00:15:20,280
I'm drawing a mental blank. No idea. Maybe I did something stupid.
363
00:15:25,600 --> 00:15:26,400
I'm sorry, okay?
364
00:15:26,400 --> 00:15:27,280
I'm sorry, okay?
365
00:15:36,720 --> 00:15:37,600
There are no security cameras.
366
00:15:37,600 --> 00:15:38,360
There are no security cameras.
367
00:15:41,520 --> 00:15:42,400
You should really improve your Pokerface.
368
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
You should really improve your Pokerface.
369
00:15:44,000 --> 00:15:44,560
You should really improve your Pokerface.
370
00:15:54,960 --> 00:15:55,200
Asshole.
371
00:15:55,200 --> 00:15:56,320
Asshole.
372
00:17:06,080 --> 00:17:07,200
Two more, please.
373
00:17:07,200 --> 00:17:08,280
Two more, please.
374
00:17:08,280 --> 00:17:08,800
Hi! Everything okay?
375
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
Hi! Everything okay?
376
00:17:10,400 --> 00:17:11,120
Hi! Everything okay?
377
00:17:11,120 --> 00:17:12,000
Hey.
378
00:17:12,000 --> 00:17:12,200
Hey.
379
00:17:16,880 --> 00:17:18,280
Have you seen Hanna?
380
00:17:18,640 --> 00:17:20,000
No, Hanna took Emma to the hut.
381
00:17:20,000 --> 00:17:20,880
No, Hanna took Emma to the hut.
382
00:17:23,520 --> 00:17:24,600
Ehm...
383
00:17:26,040 --> 00:17:26,400
All good, I've known about them for a while.
384
00:17:26,400 --> 00:17:28,000
All good, I've known about them for a while.
385
00:17:28,000 --> 00:17:29,360
All good, I've known about them for a while.
386
00:17:40,200 --> 00:17:40,800
See you.
387
00:17:40,800 --> 00:17:41,880
See you.
388
00:17:42,760 --> 00:17:44,000
That means you need another team member.
389
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
That means you need another team member.
390
00:17:45,600 --> 00:17:45,680
That means you need another team member.
391
00:17:58,120 --> 00:17:58,400
I enjoy seeing you lose.
392
00:17:58,400 --> 00:18:00,000
I enjoy seeing you lose.
393
00:18:00,000 --> 00:18:00,960
I enjoy seeing you lose.
394
00:19:38,480 --> 00:19:39,200
Thanks.
395
00:19:39,200 --> 00:19:39,800
Thanks.
396
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
There truly were no terrorists.
397
00:19:44,000 --> 00:19:45,160
There truly were no terrorists.
398
00:19:48,360 --> 00:19:48,800
Aside from that, all your answers were wrong.
399
00:19:48,800 --> 00:19:50,400
Aside from that, all your answers were wrong.
400
00:19:50,400 --> 00:19:51,240
Aside from that, all your answers were wrong.
401
00:20:01,760 --> 00:20:03,200
Do you know what it's like,
402
00:20:03,200 --> 00:20:03,480
Do you know what it's like,
403
00:20:03,480 --> 00:20:04,800
to live with guilt every damn day?
404
00:20:04,800 --> 00:20:05,840
to live with guilt every damn day?
405
00:20:05,840 --> 00:20:06,400
It's enough.
- Jacob!
406
00:20:06,400 --> 00:20:07,760
It's enough.
- Jacob!
407
00:20:07,760 --> 00:20:08,000
Jacob.
408
00:20:08,000 --> 00:20:09,160
Jacob.
409
00:20:10,600 --> 00:20:11,200
Shitty liar.
410
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Shitty liar.
411
00:20:51,680 --> 00:20:52,800
Shitty liar.
412
00:20:52,800 --> 00:20:53,840
Shitty liar.
413
00:20:54,880 --> 00:20:56,000
Captain Kleyn.
414
00:20:56,000 --> 00:20:56,600
Captain Kleyn.
415
00:20:58,880 --> 00:20:59,200
Captain Kleyn.
416
00:20:59,200 --> 00:21:00,800
Captain Kleyn.
417
00:21:00,800 --> 00:21:00,840
Captain Kleyn.
418
00:21:56,240 --> 00:21:56,800
My name is Sebastian.
419
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
My name is Sebastian.
420
00:21:58,400 --> 00:21:59,400
My name is Sebastian.
421
00:21:59,400 --> 00:22:00,000
I was the Dispatcher of flight 2205.
422
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
I was the Dispatcher of flight 2205.
423
00:22:01,600 --> 00:22:02,600
I was the Dispatcher of flight 2205.
424
00:22:06,040 --> 00:22:06,400
No matter what the official explanation says,
425
00:22:06,400 --> 00:22:08,000
No matter what the official explanation says,
426
00:22:08,000 --> 00:22:09,560
No matter what the official explanation says,
427
00:22:10,000 --> 00:22:11,200
I'm to blame for the death of the 130 passengers.
428
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
I'm to blame for the death of the 130 passengers.
429
00:22:12,800 --> 00:22:14,080
I'm to blame for the death of the 130 passengers.
430
00:22:15,840 --> 00:22:16,000
In the past few years I had to learn
431
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
In the past few years I had to learn
432
00:22:17,600 --> 00:22:18,840
In the past few years I had to learn
433
00:22:18,840 --> 00:22:19,200
that our life consists of decisions.
434
00:22:19,200 --> 00:22:20,800
that our life consists of decisions.
435
00:22:20,800 --> 00:22:21,800
that our life consists of decisions.
436
00:22:26,000 --> 00:22:27,200
The responsibility for our decisions
437
00:22:27,200 --> 00:22:28,120
The responsibility for our decisions
438
00:22:28,120 --> 00:22:28,800
lies in our own hands.
439
00:22:28,800 --> 00:22:29,560
lies in our own hands.
440
00:22:31,880 --> 00:22:32,000
Some decisions unfortunately emerge as mistakes.
441
00:22:32,000 --> 00:22:33,600
Some decisions unfortunately emerge as mistakes.
442
00:22:33,600 --> 00:22:34,920
Some decisions unfortunately emerge as mistakes.
443
00:22:44,680 --> 00:22:44,800
It has to happen.
444
00:22:44,800 --> 00:22:46,360
It has to happen.
445
00:22:46,360 --> 00:22:46,400
Sooner or later one has to confront these mistakes.
446
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
Sooner or later one has to confront these mistakes.
447
00:22:48,000 --> 00:22:49,520
Sooner or later one has to confront these mistakes.
448
00:22:56,280 --> 00:22:57,600
Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash.
449
00:22:57,600 --> 00:22:59,200
Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash.
450
00:22:59,200 --> 00:23:00,800
Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash.
451
00:23:00,800 --> 00:23:00,920
Even if no one believes me, I know I'm responsible for the crash.
452
00:23:09,240 --> 00:23:10,400
- Let's take my mother's car.
- Since when can you drive?
453
00:23:10,400 --> 00:23:15,799
- Let's take my mother's car.
- Since when can you drive?
454
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
And after 15 years, I've finally possess the clarity
455
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
And after 15 years, I've finally possess the clarity
456
00:23:18,400 --> 00:23:18,720
And after 15 years, I've finally possess the clarity
457
00:23:18,720 --> 00:23:20,000
to understand what I'll do.
458
00:23:20,000 --> 00:23:20,120
to understand what I'll do.
459
00:23:34,280 --> 00:23:34,400
I will never be able to ask the victims for forgiveness.
460
00:23:34,400 --> 00:23:36,000
I will never be able to ask the victims for forgiveness.
461
00:23:36,000 --> 00:23:37,480
I will never be able to ask the victims for forgiveness.
462
00:23:40,480 --> 00:23:40,800
My only hope is therefor
463
00:23:40,800 --> 00:23:42,400
My only hope is therefor
464
00:23:42,400 --> 00:23:43,880
My only hope is therefor
465
00:23:44,520 --> 00:23:45,600
that my death
466
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
that my death
467
00:23:46,960 --> 00:23:47,200
will end my suffering.
468
00:23:47,200 --> 00:23:48,800
will end my suffering.
469
00:23:48,800 --> 00:23:49,640
will end my suffering.
470
00:23:58,200 --> 00:23:58,400
What?
471
00:23:58,400 --> 00:23:59,560
What?
472
00:24:14,800 --> 00:24:16,000
Hello?
473
00:24:16,000 --> 00:24:16,160
Hello?
474
00:24:20,640 --> 00:24:20,800
Are you okay?
475
00:24:20,800 --> 00:24:22,360
Are you okay?
476
00:24:28,120 --> 00:24:28,800
Hallo?
477
00:24:28,800 --> 00:24:29,640
Hello?
478
00:24:33,880 --> 00:24:35,200
Everything okay?
479
00:24:35,200 --> 00:24:35,400
Everything okay?
480
00:24:52,640 --> 00:24:52,800
Jacob.
481
00:24:52,800 --> 00:24:53,760
Jacob.
482
00:25:00,120 --> 00:25:00,800
Jacob!
483
00:25:00,800 --> 00:25:01,200
Jacob!
484
00:25:06,400 --> 00:25:07,200
Jacob.
485
00:25:07,200 --> 00:25:08,120
Jacob.
486
00:25:12,360 --> 00:25:13,600
Jacob.
487
00:25:13,600 --> 00:25:13,880
Jacob.
488
00:25:19,960 --> 00:25:20,000
He is alive.
489
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
He is alive.
490
00:25:21,600 --> 00:25:21,760
He is alive.
491
00:25:47,520 --> 00:25:48,800
My flight was delayed.
492
00:25:48,800 --> 00:25:49,520
My flight was delayed.
493
00:25:54,680 --> 00:25:55,200
I wish you'd have talked to me
494
00:25:55,200 --> 00:25:56,800
wish you'd have talked to me
495
00:25:56,800 --> 00:25:56,960
wish you'd have talked to me
496
00:25:56,960 --> 00:25:58,400
before you join
497
00:25:58,400 --> 00:25:59,440
before you join
498
00:25:59,440 --> 00:26:00,000
a cult.
499
00:26:00,000 --> 00:26:01,240
a cult.
500
00:26:03,520 --> 00:26:04,800
You wouldn't have been able to stop me.
501
00:26:04,800 --> 00:26:06,160
You wouldn't have been able to stop me.
502
00:26:06,920 --> 00:26:08,000
I'd have liked to try.
503
00:26:08,000 --> 00:26:08,760
I'd have liked to try.
504
00:26:18,080 --> 00:26:19,200
What?
505
00:26:24,240 --> 00:26:25,600
I didn't tell you everything.
506
00:26:25,600 --> 00:26:26,400
I didn't tell you everything.
507
00:27:02,960 --> 00:27:04,000
Jacob?
508
00:27:04,000 --> 00:27:04,720
Jacob?
509
00:27:05,040 --> 00:27:05,600
The boy from the village?
510
00:27:05,600 --> 00:27:07,000
The boy from the village?
511
00:27:07,640 --> 00:27:08,800
Yes.
512
00:27:08,800 --> 00:27:09,360
Yes.
513
00:27:14,840 --> 00:27:15,200
You want to go there?
514
00:27:15,200 --> 00:27:16,600
You want to go there?
515
00:27:25,760 --> 00:27:26,400
The boy admitted that he lied back then.
516
00:27:26,400 --> 00:27:28,000
The boy admitted that he lied back then.
517
00:27:28,000 --> 00:27:28,480
The boy admitted that he lied back then.
518
00:27:28,480 --> 00:27:29,600
- What's meant to change?
- I just want to make sure.
519
00:27:29,600 --> 00:27:31,200
- What's meant to change?
- I just want to make sure.
520
00:27:31,200 --> 00:27:31,280
- What's meant to change?
- I just want to make sure.
521
00:27:31,840 --> 00:27:32,800
You didn't...
522
00:27:32,800 --> 00:27:33,320
You didn't...
523
00:27:34,920 --> 00:27:36,000
You didn't see her.
524
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
You didn't see her.
525
00:27:37,680 --> 00:27:38,960
She's afraid.
526
00:27:42,120 --> 00:27:42,400
Afraid of death, do you understand?
527
00:27:42,400 --> 00:27:44,000
Afraid of death, do you understand?
528
00:27:44,000 --> 00:27:44,320
Afraid of death, do you understand?
529
00:27:44,320 --> 00:27:45,600
- In her shoes, anyone would be scared.
- Yes, but she wasn't afraid before.
530
00:27:45,600 --> 00:27:47,200
- In her shoes, anyone would be scared.
- Yes, but she wasn't afraid before.
531
00:27:47,200 --> 00:27:48,280
- In her shoes, anyone would be scared.
- Yes, but she wasn't afraid before.
532
00:27:48,880 --> 00:27:50,400
Now she is afraid, and it's my fault.
533
00:27:50,400 --> 00:27:51,680
Now she is afraid, and it's my fault.
534
00:27:53,960 --> 00:27:55,200
- Sebastian certainly was a...
- Cult leader.
535
00:27:55,200 --> 00:27:56,800
- Sebastian certainly was a...
- Cult leader.
536
00:27:56,800 --> 00:27:57,000
- Sebastian certainly was a...
- Cult leader.
537
00:27:57,800 --> 00:27:58,400
Cult leader Sebastian?
538
00:27:58,400 --> 00:27:59,200
Cult leader Sebastian?
539
00:27:59,200 --> 00:28:00,000
The one who drugged people and burned them?
540
00:28:00,000 --> 00:28:01,600
The one who drugged people and burned them?
541
00:28:01,600 --> 00:28:02,000
The one who drugged people and burned them?
542
00:28:09,080 --> 00:28:09,600
And if Jacob didn't lie back then?
543
00:28:09,600 --> 00:28:11,200
And if Jacob didn't lie back then?
544
00:28:11,200 --> 00:28:11,600
And if Jacob didn't lie back then?
545
00:28:19,640 --> 00:28:20,800
I had a similar conversation with your mother 10 years ago.
546
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
I had a similar conversation with your mother 10 years ago.
547
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
I had a similar conversation with your mother 10 years ago.
548
00:28:24,000 --> 00:28:24,160
I had a similar conversation with your mother 10 years ago.
549
00:28:24,160 --> 00:28:25,600
And I'm about to tell you what I should have told your mother back then.
550
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
And I'm about to tell you what I should have told your mother back then.
551
00:28:27,200 --> 00:28:28,160
And I'm about to tell you what I should have told your mother back then.
552
00:28:29,440 --> 00:28:30,400
Don't go.
553
00:28:30,400 --> 00:28:30,920
Don't go.
554
00:28:33,840 --> 00:28:35,200
Your place is here.
555
00:28:35,200 --> 00:28:36,480
Your place is here.
556
00:28:36,480 --> 00:28:36,800
By her side.
557
00:28:36,800 --> 00:28:38,000
By her side.
558
00:28:44,680 --> 00:28:44,800
Or have you already made your decision?
559
00:28:44,800 --> 00:28:46,400
Or have you already made your decision?
560
00:28:46,400 --> 00:28:47,320
Or have you already made your decision?
561
00:28:57,840 --> 00:28:59,200
Was there a boy here by any chance?
562
00:28:59,200 --> 00:29:00,520
Was there a boy here by any chance?
563
00:29:00,520 --> 00:29:00,800
14, 15 years old, asking for me?
564
00:29:00,800 --> 00:29:02,400
14, 15 years old, asking for me?
565
00:29:05,400 --> 00:29:05,600
Good.
566
00:29:05,600 --> 00:29:06,520
Good.
567
00:29:06,520 --> 00:29:07,200
If he...
568
00:29:07,200 --> 00:29:07,960
If he...
569
00:29:07,960 --> 00:29:08,800
shows up, please let him know which room I'm in.
570
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
shows up, please let him know which room I'm in.
571
00:29:10,400 --> 00:29:11,880
shows up, please let him know which room I'm in.
572
00:29:14,720 --> 00:29:15,200
And?
573
00:29:15,200 --> 00:29:16,080
And?
574
00:29:28,560 --> 00:29:29,600
Doesn't answer.
575
00:29:29,600 --> 00:29:30,920
Doesn't answer.
576
00:30:03,040 --> 00:30:03,200
Yes?
577
00:30:03,200 --> 00:30:04,640
Yes?
578
00:30:07,600 --> 00:30:08,000
What?
579
00:30:08,000 --> 00:30:09,560
What?
580
00:30:15,200 --> 00:30:16,000
Where is he?
581
00:30:16,000 --> 00:30:17,160
Where is he?
582
00:30:24,080 --> 00:30:25,600
And?
583
00:30:25,600 --> 00:30:25,720
And?
584
00:30:30,480 --> 00:30:32,000
Everything went so fast.
585
00:30:32,000 --> 00:30:32,800
Everything went so fast.
586
00:30:33,240 --> 00:30:33,600
I... I couldn't have known that he'd jump after the man.
587
00:30:33,600 --> 00:30:35,200
I... I couldn't have known that he'd jump after the man.
588
00:30:35,200 --> 00:30:36,800
I... I couldn't have known that he'd jump after the man.
589
00:30:36,800 --> 00:30:37,240
I... I couldn't have known that he'd jump after the man.
590
00:30:37,240 --> 00:30:38,400
The man in the wheelchair?
591
00:30:38,400 --> 00:30:39,320
The man in the wheelchair?
592
00:30:47,160 --> 00:30:48,000
Jacob rescued the man from the water.
593
00:30:48,000 --> 00:30:49,600
Jacob rescued the man from the water.
594
00:30:49,600 --> 00:30:50,320
Jacob rescued the man from the water.
595
00:30:57,160 --> 00:30:57,600
I couldn't make out what he told him.
596
00:30:57,600 --> 00:30:59,200
I couldn't make out what he told him.
597
00:30:59,200 --> 00:31:00,800
I couldn't make out what he told him.
598
00:31:00,800 --> 00:31:01,040
I couldn't make out what he told him.
599
00:31:02,360 --> 00:31:02,400
But the man looked like he saw a ghost.
600
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
But the man looked like he saw a ghost.
601
00:31:04,000 --> 00:31:05,600
But the man looked like he saw a ghost.
602
00:31:05,600 --> 00:31:06,080
But the man looked like he saw a ghost.
603
00:31:11,600 --> 00:31:12,000
Then Jacob put his hand on his chest...
604
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
Then Jacob put his hand on his chest...
605
00:31:13,600 --> 00:31:14,280
Then Jacob put his hand on his chest...
606
00:31:25,160 --> 00:31:26,400
He hummed?
607
00:31:26,400 --> 00:31:26,960
He hummed?
608
00:31:37,360 --> 00:31:37,600
I've never seen anything like it.
609
00:31:37,600 --> 00:31:39,200
I've never seen anything like it.
610
00:31:39,200 --> 00:31:40,120
I've never seen anything like it.
611
00:31:40,640 --> 00:31:40,800
I came past the bridge and saw your empty car.
612
00:31:40,800 --> 00:31:42,400
I came past the bridge and saw your empty car.
613
00:31:42,400 --> 00:31:44,000
I came past the bridge and saw your empty car.
614
00:31:44,000 --> 00:31:44,880
I came past the bridge and saw your empty car.
615
00:31:44,880 --> 00:31:45,600
When I made it down, Jacob was already gone.
616
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
When I made it down, Jacob was already gone.
617
00:31:47,200 --> 00:31:47,680
When I made it down, Jacob was already gone.
618
00:31:50,360 --> 00:31:50,400
Where is he?
619
00:31:50,400 --> 00:31:51,640
Where is he?
620
00:31:56,320 --> 00:31:56,800
Go!
621
00:31:56,800 --> 00:31:57,840
Go!
622
00:31:57,840 --> 00:31:58,400
She is waiting for you.
623
00:31:58,400 --> 00:31:59,960
She is waiting for you.
624
00:32:06,520 --> 00:32:07,920
Thanks.
625
00:32:17,960 --> 00:32:19,200
Mathilda, where is my son?
626
00:32:19,200 --> 00:32:20,680
Mathilda, where is my son?
627
00:32:27,120 --> 00:32:27,200
I'll organize a search party.
628
00:32:27,200 --> 00:32:28,800
I'll organize a search party.
629
00:32:28,800 --> 00:32:29,680
I'll organize a search party.
630
00:33:44,320 --> 00:33:45,600
We don't know where he is.
631
00:33:45,600 --> 00:33:46,880
We don't know where he is.
632
00:33:46,880 --> 00:33:47,200
I didn't manage to get a hold of Vincent, but
633
00:33:47,200 --> 00:33:48,800
I didn't manage to get a hold of Vincent, but
634
00:33:48,800 --> 00:33:49,200
I didn't manage to get a hold of Vincent, but
635
00:33:49,200 --> 00:33:50,400
I don't care if Vincent minds if I'm here or not.
636
00:33:50,400 --> 00:33:52,000
I don't care if Vincent minds if I'm here or not.
637
00:33:52,400 --> 00:33:53,600
I will help with the search.
638
00:33:53,600 --> 00:33:53,920
I will help with the search.
639
00:33:53,920 --> 00:33:55,200
No back talk.
640
00:33:55,200 --> 00:33:56,360
No back talk.
641
00:33:56,360 --> 00:33:56,800
But hurry.
642
00:33:56,800 --> 00:33:58,120
But hurry.
643
00:33:58,680 --> 00:34:00,000
We'll find Jacob.
644
00:34:00,000 --> 00:34:01,600
Okay?
645
00:34:06,520 --> 00:34:08,000
Love you.
646
00:34:08,000 --> 00:34:08,240
Love you.
647
00:34:25,680 --> 00:34:27,200
Where is she?
648
00:34:27,200 --> 00:34:27,320
Where is she?
649
00:34:56,480 --> 00:34:57,600
- Are you insane?
- Where is she?
650
00:34:57,600 --> 00:34:58,360
- Are you insane?
- Where is she?
651
00:34:58,360 --> 00:34:59,200
Not here!
652
00:34:59,200 --> 00:34:59,680
Not here!
653
00:35:05,720 --> 00:35:07,200
Hanna... and...
654
00:35:07,200 --> 00:35:07,760
Hanna... and...
655
00:35:08,960 --> 00:35:10,400
and Jacob, they are my family!
656
00:35:10,400 --> 00:35:12,000
and Jacob, they are my family!
657
00:35:12,000 --> 00:35:12,080
and Jacob, they are my family!
658
00:35:15,320 --> 00:35:16,800
- I'll take you home.
659
00:35:16,800 --> 00:35:18,400
- I'll take you home.
660
00:35:18,400 --> 00:35:18,440
- I'll take you home.
661
00:35:18,440 --> 00:35:20,000
And tomorrow morning we'll talk calmly.
662
00:35:20,000 --> 00:35:21,280
And tomorrow morning we'll talk calmly.
663
00:35:21,280 --> 00:35:21,600
Alright?
664
00:35:21,600 --> 00:35:22,960
Alright?
665
00:35:38,120 --> 00:35:39,200
I won't tell Hanna about this.
666
00:35:39,200 --> 00:35:40,520
I won't tell Hanna about this.
667
00:35:51,760 --> 00:35:52,000
I didn't want that.
668
00:35:52,000 --> 00:35:53,160
I didn't want that.
669
00:35:53,800 --> 00:35:55,200
I'm sorry.
670
00:35:55,200 --> 00:35:55,600
I'm sorry.
671
00:35:55,600 --> 00:35:56,800
No, go away.
672
00:35:56,800 --> 00:35:57,560
No, go away.
673
00:36:01,360 --> 00:36:01,600
Listen...listen, are you crazy?
674
00:36:01,600 --> 00:36:03,200
Listen...listen, are you crazy?
675
00:36:03,200 --> 00:36:04,240
Listen...listen, are you crazy?
676
00:36:31,080 --> 00:36:32,000
'Hollow one
677
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
'Hollow one
678
00:36:33,600 --> 00:36:34,720
'Hollow one
679
00:36:34,720 --> 00:36:35,200
'With inverted tongue
680
00:36:35,200 --> 00:36:36,800
'With inverted tongue
681
00:36:36,800 --> 00:36:38,400
'With inverted tongue
682
00:36:38,400 --> 00:36:39,520
'With inverted tongue
683
00:36:39,520 --> 00:36:40,000
'From whence does fulfillment come?
684
00:36:40,000 --> 00:36:41,600
'From whence does fulfillment come?
685
00:36:41,600 --> 00:36:43,200
'From whence does fulfillment come?
686
00:36:43,200 --> 00:36:43,800
'From whence does fulfillment come?
687
00:36:47,440 --> 00:36:48,000
'When I expel
688
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
'When I expel
689
00:36:49,600 --> 00:36:50,680
'When I expel
690
00:36:51,240 --> 00:36:52,800
'From this mortal shell
691
00:36:52,800 --> 00:36:54,400
'From this mortal shell
692
00:36:54,400 --> 00:36:55,240
'From this mortal shell
693
00:36:56,720 --> 00:36:57,600
'Will I die for living numb?
694
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
'Will I die for living numb?
695
00:36:59,200 --> 00:37:00,800
'Will I die for living numb?
696
00:37:00,800 --> 00:37:01,000
'Will I die for living numb?
697
00:37:04,240 --> 00:37:05,600
'Am I vital
698
00:37:05,600 --> 00:37:07,200
'Am I vital
699
00:37:07,200 --> 00:37:08,720
'Am I vital
700
00:37:08,720 --> 00:37:08,800
'If my heart is idle?
701
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
'If my heart is idle?
702
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
'If my heart is idle?
703
00:37:12,000 --> 00:37:12,800
'If my heart is idle?
704
00:37:12,800 --> 00:37:13,600
'Am I doomed?
705
00:37:13,600 --> 00:37:15,200
'Am I doomed?
706
00:37:15,200 --> 00:37:16,800
'Am I doomed?
707
00:37:16,800 --> 00:37:16,920
'Am I doomed?
708
00:37:21,200 --> 00:37:21,600
'Am I vital
709
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
'Am I vital
710
00:37:23,200 --> 00:37:24,800
'Am I vital
711
00:37:24,800 --> 00:37:25,760
'Am I vital
712
00:37:25,760 --> 00:37:26,400
'If my heart is idle?
713
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
'If my heart is idle?
714
00:37:28,000 --> 00:37:29,600
'If my heart is idle?
715
00:37:29,600 --> 00:37:29,800
'If my heart is idle?
716
00:37:29,800 --> 00:37:31,200
'Am I doomed?
717
00:37:31,200 --> 00:37:32,800
'Am I doomed?
718
00:37:32,800 --> 00:37:34,200
'Am I doomed?
719
00:37:38,080 --> 00:37:39,200
'I feel you
720
00:37:39,200 --> 00:37:40,800
'I feel you
721
00:37:40,800 --> 00:37:41,480
'I feel you
722
00:37:42,160 --> 00:37:42,400
'But nobody else
723
00:37:42,400 --> 00:37:44,000
'But nobody else
724
00:37:44,000 --> 00:37:45,600
'But nobody else
725
00:37:45,600 --> 00:37:46,400
'But nobody else
726
00:37:46,400 --> 00:37:47,200
'Though you're someone I can't see
727
00:37:47,200 --> 00:37:48,800
'Though you're someone I can't see
728
00:37:48,800 --> 00:37:50,400
'Though you're someone I can't see
729
00:37:50,400 --> 00:37:52,000
'Though you're someone I can't see
730
00:37:52,000 --> 00:37:52,480
'Though you're someone I can't see
731
00:37:54,920 --> 00:37:55,200
'Yet you say nothing
732
00:37:55,200 --> 00:37:56,800
'Yet you say nothing
733
00:37:56,800 --> 00:37:58,400
'Yet you say nothing
734
00:37:58,400 --> 00:37:59,080
'Yet you say nothing
735
00:37:59,080 --> 00:38:00,000
'Of the stoic suffering
736
00:38:00,000 --> 00:38:01,600
'Of the stoic suffering
737
00:38:01,600 --> 00:38:03,200
'Of the stoic suffering
738
00:38:03,200 --> 00:38:03,760
'Of the stoic suffering
739
00:38:03,760 --> 00:38:04,800
'That stirs lukewarm in me
740
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
'That stirs lukewarm in me
741
00:38:06,400 --> 00:38:08,000
'That stirs lukewarm in me
742
00:38:08,000 --> 00:38:08,360
'That stirs lukewarm in me
743
00:38:11,520 --> 00:38:12,800
'If lovelessness...
744
00:38:12,800 --> 00:38:14,400
'If lovelessness...
745
00:38:14,400 --> 00:38:15,440
'If lovelessness...
746
00:39:08,760 --> 00:39:08,800
'If lovelessness is godlessness
747
00:39:08,800 --> 00:39:10,400
'If lovelessness is godlessness
748
00:39:10,400 --> 00:39:12,000
'If lovelessness is godlessness
749
00:39:12,000 --> 00:39:13,600
'If lovelessness is godlessness
750
00:39:13,600 --> 00:39:14,760
'If lovelessness is godlessness
751
00:39:14,760 --> 00:39:15,200
'Will you cast me to the wayside?
752
00:39:15,200 --> 00:39:16,800
'Will you cast me to the wayside?
753
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
'Will you cast me to the wayside?
754
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
'Will you cast me to the wayside?
755
00:39:20,000 --> 00:39:20,840
'Will you cast me to the wayside?
756
00:39:21,760 --> 00:39:23,200
'Well, I feel the peeling
757
00:39:23,200 --> 00:39:24,800
'Well, I feel the peeling
758
00:39:24,800 --> 00:39:26,400
'Well, I feel the peeling
759
00:39:26,400 --> 00:39:26,560
'Well, I feel the peeling
760
00:39:26,560 --> 00:39:28,000
'Of half-painted ceilings...'
761
00:39:28,000 --> 00:39:29,600
'Of half-painted ceilings...'
762
00:39:29,600 --> 00:39:30,320
'Of half-painted ceilings...'
48908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.