All language subtitles for Souls.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,880 --> 00:00:40,000 - I can't get any air. Everything okay. 2 00:00:40,000 --> 00:00:41,600 - I can't get any air. Everything okay. 3 00:00:41,600 --> 00:00:42,280 - I can't get any air. Everything okay. 4 00:00:42,280 --> 00:00:43,200 - I'm dying. - An accident. 5 00:00:43,200 --> 00:00:43,560 - I'm dying. - An accident. 6 00:00:43,560 --> 00:00:44,800 - Your daughter is getting an ambulance. - I'm dying. 7 00:00:44,800 --> 00:00:45,640 - Your daughter is getting an ambulance. - I'm dying. 8 00:00:45,640 --> 00:00:46,400 No, no. You aren't dying. Stay calm. 9 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 No, no. You aren't dying. Stay calm. 10 00:00:48,000 --> 00:00:48,040 No, no. You aren't dying. Stay calm. 11 00:00:48,040 --> 00:00:49,600 Deep breaths. You aren't dying. 12 00:00:49,600 --> 00:00:49,920 Deep breaths. You aren't dying. 13 00:00:49,920 --> 00:00:51,200 I'm dying! - Stop it! 14 00:00:51,200 --> 00:00:52,800 I'm dying! - Stop it! 15 00:00:52,800 --> 00:00:52,880 I'm dying! - Stop it! 16 00:01:04,520 --> 00:01:05,600 I'm aware it sounds crazy, but... 17 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 I'm aware it sounds crazy, but... 18 00:01:07,200 --> 00:01:07,520 I'm aware it sounds crazy, but... 19 00:01:09,240 --> 00:01:10,400 you can't die. 20 00:01:10,400 --> 00:01:11,520 you can't die. 21 00:01:13,520 --> 00:01:13,600 Over here! 22 00:01:13,600 --> 00:01:15,200 Over here! 23 00:01:15,200 --> 00:01:15,560 Over here! 24 00:01:17,840 --> 00:01:18,400 Over here! 25 00:01:18,400 --> 00:01:19,920 Over here! 26 00:01:20,760 --> 00:01:21,600 Hello! 27 00:01:21,600 --> 00:01:22,480 Hello! 28 00:01:24,240 --> 00:01:24,800 You have a soul and... 29 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 You have a soul and... 30 00:01:26,400 --> 00:01:27,840 You have a soul and... 31 00:01:27,840 --> 00:01:28,000 It can't die, do you understand? 32 00:01:28,000 --> 00:01:29,600 It can't die, do you understand? 33 00:01:29,600 --> 00:01:29,760 It can't die, do you understand? 34 00:01:31,480 --> 00:01:32,800 We all meet each other over and over again. 35 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 We all meet each other over and over again. 36 00:01:34,400 --> 00:01:35,440 We all meet each other over and over again. 37 00:01:35,440 --> 00:01:36,000 I saw it with my own eyes. It's the truth. 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 I saw it with my own eyes. It's the truth. 39 00:01:37,600 --> 00:01:37,880 I saw it with my own eyes. It's the truth. 40 00:01:37,880 --> 00:01:38,960 Let go. 41 00:01:44,120 --> 00:01:45,600 Let it go. 42 00:01:45,600 --> 00:01:45,960 Let it go. 43 00:01:45,960 --> 00:01:47,200 No. - Let go. 44 00:01:47,200 --> 00:01:47,360 No. - Let go. 45 00:01:47,360 --> 00:01:48,800 - Let go of your fear. 46 00:01:48,800 --> 00:01:50,400 - Let go of your fear. 47 00:01:50,400 --> 00:01:50,520 - Let go of your fear. 48 00:03:49,600 --> 00:03:50,400 I'm getting a doctor. 49 00:03:50,400 --> 00:03:50,720 I'm getting a doctor. 50 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 No. 51 00:03:52,000 --> 00:03:52,240 No. 52 00:03:52,240 --> 00:03:53,400 Please don't. 53 00:03:56,080 --> 00:03:56,800 I...I don't want to hurt myself any more. 54 00:03:56,800 --> 00:03:58,400 I...I don't want to hurt myself. 55 00:03:58,400 --> 00:03:58,440 I...I don't want to hurt myself. 56 00:04:01,760 --> 00:04:03,200 Not anymore. 57 00:04:04,040 --> 00:04:04,800 Doesn't look like it. 58 00:04:04,800 --> 00:04:06,040 Doesn't look like it. 59 00:04:08,400 --> 00:04:09,600 It's only a memory. 60 00:04:09,600 --> 00:04:10,160 It's only a memory. 61 00:04:12,640 --> 00:04:12,800 Just a list. 62 00:04:12,800 --> 00:04:14,320 Just a list. 63 00:04:19,560 --> 00:04:20,800 130. 64 00:04:20,800 --> 00:04:20,920 130. 65 00:04:24,840 --> 00:04:25,600 130. 66 00:04:25,600 --> 00:04:26,200 130. 67 00:04:30,520 --> 00:04:32,000 I want to show all 130 of them what I've shown to your mother. 68 00:04:32,000 --> 00:04:33,600 I want to show all 130 of them what I've shown to your mother. 69 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 I want to show all 130 of them what I've shown to your mother. 70 00:04:40,680 --> 00:04:41,600 What did you show her? 71 00:04:41,600 --> 00:04:42,480 What did you show her? 72 00:04:50,120 --> 00:04:51,200 I... 73 00:04:51,200 --> 00:04:51,280 I... 74 00:04:55,880 --> 00:04:56,000 I don't know. 75 00:04:56,000 --> 00:04:56,960 I don't know. 76 00:04:58,960 --> 00:04:59,200 I'm only starting to understand it myself. 77 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 I'm only starting to understand it myself. 78 00:05:00,800 --> 00:05:01,520 I'm only starting to understand it myself. 79 00:05:04,400 --> 00:05:05,600 What did you show her? 80 00:05:05,600 --> 00:05:06,040 What did you show her? 81 00:05:18,000 --> 00:05:18,400 That we are free. 82 00:05:18,400 --> 00:05:19,960 That we are free. 83 00:05:22,440 --> 00:05:23,200 - That we are free. 84 00:05:23,200 --> 00:05:24,800 - That we are free. 85 00:05:24,800 --> 00:05:25,480 - That we are free. 86 00:05:28,920 --> 00:05:29,600 It doesn't matter if you are the one sitting on a plane that's crashing or... 87 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 It doesn't matter if you are the one sitting on a plane that's crashing or... 88 00:05:31,200 --> 00:05:32,200 It doesn't matter if you are the one sitting on a plane that's crashing or... 89 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 or are the one who is responsible for the crash. 90 00:05:37,600 --> 00:05:38,240 or are the one who is responsible for the crash. 91 00:05:42,800 --> 00:05:44,000 It doesn't matter. 92 00:05:44,000 --> 00:05:44,880 It doesn't matter. 93 00:05:46,600 --> 00:05:47,200 We have lived. 94 00:05:47,200 --> 00:05:48,280 We have lived. 95 00:05:57,800 --> 00:05:58,400 We will live again. 96 00:05:58,400 --> 00:05:59,440 We will live again. 97 00:06:01,880 --> 00:06:03,200 We have a soul. 98 00:06:03,200 --> 00:06:03,600 We have a soul. 99 00:06:04,720 --> 00:06:04,800 A soul! 100 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 A soul! 101 00:06:23,480 --> 00:06:24,000 She should gain consciousness again. 102 00:06:24,000 --> 00:06:25,520 She should gain consciousness again. 103 00:06:40,400 --> 00:06:41,600 We will be reunited with your father. 104 00:06:41,600 --> 00:06:43,200 We will be reunited with your father. 105 00:06:43,200 --> 00:06:43,320 We will be reunited with your father. 106 00:06:43,320 --> 00:06:44,800 - In the next life. 107 00:06:44,800 --> 00:06:45,680 - In the next life. 108 00:06:45,680 --> 00:06:46,400 I promise. 109 00:06:46,400 --> 00:06:47,920 I promise. 110 00:07:37,120 --> 00:07:37,600 Emma? 111 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 Emma? 112 00:07:38,640 --> 00:07:39,200 - Yes? - I need to talk with you. 113 00:07:39,200 --> 00:07:40,800 - Yes? - I need to talk with you. 114 00:07:40,800 --> 00:07:41,040 - Yes? - I need to talk with you. 115 00:07:41,680 --> 00:07:42,400 Can you stop by? 116 00:07:42,400 --> 00:07:43,160 Can you stop by? 117 00:07:43,160 --> 00:07:44,000 Now? 118 00:07:44,000 --> 00:07:44,640 Now? 119 00:07:44,640 --> 00:07:45,600 Yes, please. It's important. 120 00:07:45,600 --> 00:07:47,200 Yes, please. It's important. 121 00:07:47,200 --> 00:07:47,960 Yes, please. It's important. 122 00:08:04,760 --> 00:08:04,800 Thanks for coming over so fast. 123 00:08:04,800 --> 00:08:06,400 Thanks for coming by so fast. 124 00:08:06,400 --> 00:08:07,160 Thanks for coming by so fast. 125 00:08:10,280 --> 00:08:11,200 I don't know... 126 00:08:11,200 --> 00:08:12,240 I don't know... 127 00:08:13,320 --> 00:08:14,400 how to say this. 128 00:08:14,400 --> 00:08:14,840 how to say this. 129 00:08:14,840 --> 00:08:16,000 I know what you are about to say. It's not my first time. 130 00:08:16,000 --> 00:08:17,600 I know what you are about to say. It's not my first time. 131 00:08:17,600 --> 00:08:17,680 I know what you are about to say. It's not my first time. 132 00:08:19,440 --> 00:08:20,800 You aren't ready yet. Too early. Too much. 133 00:08:20,800 --> 00:08:21,600 You aren't ready yet. Too early. Too much. 134 00:08:21,600 --> 00:08:22,400 Family life is too complicated. What would Jacob think? 135 00:08:22,400 --> 00:08:24,000 Family life is too complicated. What would Jacob think? 136 00:08:24,000 --> 00:08:24,920 Family life is too complicated. What would Jacob think? 137 00:08:24,920 --> 00:08:25,600 Vincent, the rest of the village. 138 00:08:25,600 --> 00:08:27,000 Vincent, the rest of the village. 139 00:08:29,920 --> 00:08:30,400 But you know what? 140 00:08:30,400 --> 00:08:31,520 But you know what? 141 00:08:33,200 --> 00:08:33,600 I don't accept that. 142 00:08:33,600 --> 00:08:34,560 I don't accept that. 143 00:08:36,640 --> 00:08:36,800 Normally I'd say: "I get it. No problem." 144 00:08:36,800 --> 00:08:38,400 Normally I'd say: "I get it. No problem." 145 00:08:38,400 --> 00:08:40,000 Normally I'd say: "I get it. No problem." 146 00:08:40,000 --> 00:08:40,760 Normally I'd say: "I get it. No problem." 147 00:08:42,480 --> 00:08:43,200 But it is a problem. 148 00:08:43,200 --> 00:08:44,360 But it is a problem 149 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 We are special. 150 00:08:49,600 --> 00:08:49,760 We are special. 151 00:08:52,400 --> 00:08:52,800 You know what I mean? 152 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 You know what I mean? 153 00:08:57,680 --> 00:08:59,200 Of course it's special what we have. 154 00:08:59,200 --> 00:09:00,360 Of course it's special what we have. 155 00:09:01,240 --> 00:09:02,400 No idea why you are mentioning it though. 156 00:09:02,400 --> 00:09:03,960 No idea why you are mentioning it though. 157 00:09:04,920 --> 00:09:05,600 I thought that's why you asked me to come over. 158 00:09:05,600 --> 00:09:06,640 I thought that's why you asked me to come over. 159 00:09:06,640 --> 00:09:07,200 What? No. 160 00:09:07,200 --> 00:09:08,160 What? No. 161 00:09:11,880 --> 00:09:12,000 I need your help. 162 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 I need your help. 163 00:09:13,600 --> 00:09:13,680 I need your help. 164 00:09:32,000 --> 00:09:32,800 Hi. 165 00:09:32,800 --> 00:09:33,480 Hi. 166 00:09:34,480 --> 00:09:36,000 You tell me I'm not taking you seriously. That I don't listen to you, right? 167 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 You tell me I'm not taking you seriously. That I don't listen to you, right? 168 00:09:37,600 --> 00:09:38,120 You tell me I'm not taking you seriously. That I don't listen to you, right? 169 00:09:41,280 --> 00:09:42,400 Alright, then I'll be listening better from now on. 170 00:09:42,400 --> 00:09:44,000 Alright, then I'll be listening better from now on. 171 00:09:44,000 --> 00:09:44,320 Alright, then I'll be listening better from now on. 172 00:09:44,320 --> 00:09:45,600 I want to help you. Really. 173 00:09:45,600 --> 00:09:46,640 I want to help you. Really. 174 00:09:49,080 --> 00:09:50,400 But it has to remain a secret for now. 175 00:09:50,400 --> 00:09:51,160 But it has to remain a secret for now. 176 00:09:52,520 --> 00:09:53,600 Promise? 177 00:09:53,600 --> 00:09:54,040 Promise? 178 00:10:03,720 --> 00:10:04,800 Hey. 179 00:10:17,560 --> 00:10:17,600 Someone wants to talk to me. 180 00:10:17,600 --> 00:10:19,200 Someone wants to talk to me. 181 00:10:19,200 --> 00:10:19,560 Someone wants to talk to me. 182 00:10:26,440 --> 00:10:27,200 That's a crackpot idea, isn't it? 183 00:10:27,200 --> 00:10:28,800 That's a crackpot idea, isn't it? 184 00:10:28,800 --> 00:10:28,880 That's a crackpot idea, isn't it? 185 00:10:32,040 --> 00:10:33,600 I want to let a random stranger inside my house to ask my son questions? 186 00:10:33,600 --> 00:10:35,200 I want to let a random stranger inside my house to ask my son questions? 187 00:10:35,200 --> 00:10:35,600 I want to let a random stranger inside my house to ask my son questions? 188 00:10:35,600 --> 00:10:36,800 If something happens, I'll intervene. As we discussed. 189 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 If something happens, I'll intervene. As we discussed. 190 00:10:38,400 --> 00:10:38,680 If something happens, I'll intervene. As we discussed. 191 00:10:46,680 --> 00:10:48,000 - I can still cancel it. - Cancel? 192 00:10:48,000 --> 00:10:48,720 - I can still cancel it. - Cancel? 193 00:10:48,720 --> 00:10:49,600 He can finally prove it. 194 00:10:49,600 --> 00:10:50,320 He can finally prove it. 195 00:11:36,480 --> 00:11:37,600 Good. 196 00:11:37,600 --> 00:11:37,760 Good. 197 00:11:40,400 --> 00:11:40,800 Let's keep going. 198 00:11:40,800 --> 00:11:41,960 Let's keep going. 199 00:13:17,760 --> 00:13:18,400 Grab. 200 00:13:18,400 --> 00:13:19,600 Grab. 201 00:13:53,320 --> 00:13:53,600 This way you will never let go. 202 00:13:53,600 --> 00:13:55,200 This way you will never let go. 203 00:13:55,200 --> 00:13:56,680 This way you will never let go. 204 00:13:58,280 --> 00:13:58,400 Don't worry, I won't tell anyone. 205 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 Don't worry, I won't tell anyone. 206 00:14:00,000 --> 00:14:01,440 Don't worry, I won't tell anyone. 207 00:14:01,440 --> 00:14:01,600 You are only hurting yourself. 208 00:14:01,600 --> 00:14:03,200 You are only hurting yourself. 209 00:14:03,200 --> 00:14:03,920 You are only hurting yourself. 210 00:14:20,480 --> 00:14:20,800 Full head? 211 00:14:20,800 --> 00:14:21,920 Full head? 212 00:14:23,480 --> 00:14:24,000 I'll go to the drawing room tomorrow. 213 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 I'll go to the drawing room tomorrow. 214 00:14:25,600 --> 00:14:26,440 I'll go to the drawing room tomorrow. 215 00:14:30,000 --> 00:14:30,400 For the last time. 216 00:14:30,400 --> 00:14:31,800 For the last time. 217 00:14:31,800 --> 00:14:32,000 Didn't you say it gets easier with time? 218 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 Didn't you say it gets easier with time? 219 00:14:33,600 --> 00:14:34,640 Didn't you say it gets easier with time? 220 00:14:59,280 --> 00:15:00,800 I never questioned Sebastian's methods... 221 00:15:00,800 --> 00:15:02,400 I never questioned Sebastian's methods... 222 00:15:02,400 --> 00:15:03,760 I never questioned Sebastian's methods... 223 00:15:05,760 --> 00:15:07,200 Or if he is a fraud? 224 00:15:07,200 --> 00:15:08,120 Or if he is a fraud? 225 00:15:19,360 --> 00:15:20,000 I didn't say that. 226 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 I didn't say that. 227 00:15:21,600 --> 00:15:21,800 I didn't say that. 228 00:15:24,840 --> 00:15:26,400 Of course not. 229 00:15:26,400 --> 00:15:27,000 Of course not. 230 00:15:27,760 --> 00:15:28,000 All I'm saying is that I'm scared. 231 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 All I'm saying is that I'm scared. 232 00:15:29,600 --> 00:15:30,640 All I'm saying is that I'm scared. 233 00:15:38,640 --> 00:15:39,200 Of? 234 00:15:39,200 --> 00:15:39,920 Of? 235 00:15:40,920 --> 00:15:42,400 That it won't work. 236 00:15:42,400 --> 00:15:43,520 That it won't work. 237 00:15:48,760 --> 00:15:48,800 What am I meant to do then? 238 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 What am I meant to do then? 239 00:15:50,400 --> 00:15:50,600 What am I meant to do then? 240 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 I don't want a lot. 241 00:15:55,200 --> 00:15:55,960 I don't want a lot. 242 00:15:58,280 --> 00:15:58,400 Just to move on. 243 00:15:58,400 --> 00:15:59,800 Just to move on. 244 00:16:05,840 --> 00:16:06,400 So I can do things differently in my next life. 245 00:16:06,400 --> 00:16:08,000 So I can do things differently in my next life. 246 00:16:08,000 --> 00:16:09,080 So I can do things differently in my next life. 247 00:16:14,560 --> 00:16:16,000 Move on? 248 00:16:16,000 --> 00:16:16,160 Move on? 249 00:16:16,160 --> 00:16:17,600 Yes. 250 00:16:17,600 --> 00:16:17,800 Yes. 251 00:16:20,480 --> 00:16:20,800 If Sebastian shows you your previous life, 252 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 If Sebastian shows you your previous life, 253 00:16:22,400 --> 00:16:23,240 If Sebastian shows you your previous life, 254 00:16:23,240 --> 00:16:24,000 you will kill yourself? 255 00:16:24,000 --> 00:16:24,680 you will kill yourself? 256 00:16:27,320 --> 00:16:28,800 You can't be serious. 257 00:16:28,800 --> 00:16:29,280 You can't be serious. 258 00:16:33,080 --> 00:16:33,600 Not everyone has a mother who's waiting for them, Linn. 259 00:16:33,600 --> 00:16:35,200 Not everyone has a mother who's waiting for them, Linn. 260 00:16:35,200 --> 00:16:36,280 Not everyone has a mother who's waiting for them, Linn. 261 00:16:40,720 --> 00:16:41,600 Cross your fingers for me tomorrow. 262 00:16:41,600 --> 00:16:42,760 Cross your fingers for me tomorrow. 263 00:17:17,520 --> 00:17:18,400 Linn? 264 00:17:18,400 --> 00:17:19,120 Linn? 265 00:17:24,040 --> 00:17:24,800 No. Would I answer the phone like this if she would be back? 266 00:17:24,800 --> 00:17:26,400 No. Would I answer the phone like this if she would be back? 267 00:17:26,400 --> 00:17:27,400 No. Would I answer the phone like this if she would be back? 268 00:17:29,560 --> 00:17:29,600 That means there are no news. 269 00:17:29,600 --> 00:17:31,200 That means there are no news. 270 00:17:31,200 --> 00:17:31,400 That means there are no news. 271 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 I don't care if my daughter is an adult. 272 00:17:36,000 --> 00:17:37,240 I don't care if my daughter is an adult. 273 00:17:37,240 --> 00:17:37,600 How long is the police going to wait, until... 274 00:17:37,600 --> 00:17:39,200 How long is the police going to wait, until... 275 00:17:39,200 --> 00:17:40,000 How long is the police going to wait, until... 276 00:17:43,880 --> 00:17:44,000 Only contact me again if you have anything usful. 277 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 Only contact me again if you have anything useful. 278 00:17:45,600 --> 00:17:46,880 Only contact me again if you have anything useful. 279 00:17:50,080 --> 00:17:50,400 Shit. 280 00:17:50,400 --> 00:17:51,560 Shit. 281 00:18:37,280 --> 00:18:38,400 Do you know who it is? 282 00:18:38,400 --> 00:18:39,120 Do you know who it is? 283 00:18:41,200 --> 00:18:41,600 Yes. 284 00:18:41,600 --> 00:18:42,280 Yes. 285 00:20:20,120 --> 00:20:20,800 Tonight. 286 00:20:20,800 --> 00:20:21,440 Tonight. 287 00:20:44,920 --> 00:20:46,400 Are you Hanna? A friend. 288 00:20:46,400 --> 00:20:47,520 Are you Hanna? A friend. 289 00:20:48,160 --> 00:20:49,600 Are you Hanna? A friend. 290 00:20:49,600 --> 00:20:49,960 Hanna and Jacob are inside. 291 00:20:59,520 --> 00:21:00,800 I'm aware. Odd situation. 292 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 I'm aware. Odd situation. 293 00:21:02,400 --> 00:21:02,600 I'm aware. Odd situation. 294 00:21:02,600 --> 00:21:04,000 A stranger leaves a message saying he wants to talk to a child. 295 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 A stranger leaves a message saying he wants to talk to a child. 296 00:21:05,600 --> 00:21:05,880 A stranger leaves a message saying he wants to talk to a child. 297 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 Yeah. 298 00:21:07,200 --> 00:21:07,560 Yeah. 299 00:21:08,520 --> 00:21:08,800 If it starts to reach Psycho-territory, 300 00:21:08,800 --> 00:21:10,400 If it starts to reach Psycho-territory, 301 00:21:10,400 --> 00:21:11,120 If it starts to reach Psycho-territory, 302 00:21:11,120 --> 00:21:12,000 I'll break it off. 303 00:21:12,000 --> 00:21:12,760 I'll break it off. 304 00:21:12,760 --> 00:21:13,600 Understood? 305 00:21:13,600 --> 00:21:14,000 Understood? 306 00:21:15,400 --> 00:21:16,800 Of course. 307 00:21:16,800 --> 00:21:17,160 Of course. 308 00:21:20,480 --> 00:21:21,600 Alright. This way. 309 00:21:21,600 --> 00:21:23,120 Alright. This way. 310 00:21:59,840 --> 00:22:00,000 You are Jacob? 311 00:22:00,000 --> 00:22:01,600 You are Jacob? 312 00:22:01,600 --> 00:22:01,800 You are Jacob? 313 00:22:11,160 --> 00:22:11,200 Sebastian. 314 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 Sebastian. 315 00:22:12,800 --> 00:22:13,040 Sebastian. 316 00:22:14,760 --> 00:22:16,000 I read about your performance at school. 317 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 I read about your performance at school. 318 00:22:17,600 --> 00:22:17,880 I read about your performance at school. 319 00:22:20,520 --> 00:22:20,800 You mentioned a stranger was basically reborn inside of you. 320 00:22:20,800 --> 00:22:22,400 ou mentioned a stranger was basically reborn inside of you. 321 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 ou mentioned a stranger was basically reborn inside of you. 322 00:22:24,000 --> 00:22:25,520 ou mentioned a stranger was basically reborn inside of you. 323 00:22:28,400 --> 00:22:28,800 Is that so? 324 00:22:28,800 --> 00:22:30,240 Is that so? 325 00:22:38,240 --> 00:22:38,400 If you are really Leo Kleyn, 326 00:22:38,400 --> 00:22:40,000 If you are really Leo Kleyn, 327 00:22:40,000 --> 00:22:40,760 If you are really Leo Kleyn, 328 00:22:41,560 --> 00:22:41,600 I have a few things to tell you. 329 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 I have a few things to tell you. 330 00:22:43,200 --> 00:22:44,560 I have a few things to tell you. 331 00:22:44,560 --> 00:22:44,800 About the crash. 332 00:22:44,800 --> 00:22:46,400 About the crash. 333 00:22:46,400 --> 00:22:47,040 About the crash. 334 00:22:47,720 --> 00:22:48,000 Things that are only for Leo's ears. 335 00:22:48,000 --> 00:22:49,600 Things that are only for Leo's ears. 336 00:22:49,600 --> 00:22:49,960 Things that are only for Leo's ears. 337 00:22:50,960 --> 00:22:51,200 But first we have to determine, if you... 338 00:22:51,200 --> 00:22:52,800 But first we have to determine, if you... 339 00:22:52,800 --> 00:22:52,960 But first we have to determine, if you... 340 00:22:52,960 --> 00:22:54,400 If I'm telling the truth. 341 00:22:54,400 --> 00:22:54,800 If I'm telling the truth. 342 00:22:56,560 --> 00:22:57,600 If you are telling the truth. 343 00:22:57,600 --> 00:22:58,520 If you are telling the truth. 344 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 How is that going to work? 345 00:23:06,800 --> 00:23:07,200 I was the Dispatcher of flight 2205. 346 00:23:07,200 --> 00:23:08,800 I was the Dispatcher of flight 2205. 347 00:23:08,800 --> 00:23:10,280 I was the Dispatcher of flight 2205. 348 00:23:11,720 --> 00:23:12,000 Do you know what that is, a... 349 00:23:12,000 --> 00:23:13,600 Do you know what that is, a... 350 00:23:13,600 --> 00:23:14,000 Do you know what that is, a... 351 00:23:14,920 --> 00:23:15,200 Dispatcher? 352 00:23:15,200 --> 00:23:16,800 Dispatcher? 353 00:23:16,800 --> 00:23:16,880 Dispatcher? 354 00:23:27,560 --> 00:23:28,000 If the pilot runs into a problem with the aircraft, 355 00:23:28,000 --> 00:23:29,600 If the pilot runs into a problem with the aircraft, 356 00:23:29,600 --> 00:23:30,880 If the pilot runs into a problem with the aircraft, 357 00:23:30,880 --> 00:23:31,200 for example the weather, the engine, flaps or whatever, 358 00:23:31,200 --> 00:23:32,800 for example the weather, the engine, flaps or whatever, 359 00:23:32,800 --> 00:23:34,400 for example the weather, the engine, flaps or whatever, 360 00:23:34,400 --> 00:23:35,120 for example the weather, the engine, flaps or whatever, 361 00:23:35,120 --> 00:23:36,000 then he calls me and I make a suggestion 362 00:23:36,000 --> 00:23:37,600 then he calls me and I make a suggestion 363 00:23:37,600 --> 00:23:39,200 how he can solve the problem. 364 00:23:39,200 --> 00:23:40,120 how he can solve the problem. 365 00:23:40,880 --> 00:23:42,400 That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot. 366 00:23:42,400 --> 00:23:44,000 That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot. 367 00:23:44,000 --> 00:23:45,600 That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot. 368 00:23:45,600 --> 00:23:46,160 That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot. 369 00:23:55,200 --> 00:23:56,800 You want to test me. 370 00:23:56,800 --> 00:23:56,960 You want to test me. 371 00:24:08,480 --> 00:24:09,600 If you are okay with it. 372 00:24:09,600 --> 00:24:10,400 If you are okay with it. 373 00:24:17,880 --> 00:24:19,200 "I only calculated it once, 374 00:24:19,200 --> 00:24:19,800 "I only calculated it once, 375 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 I couldn't concentrate well enough. 376 00:24:20,800 --> 00:24:21,040 I couldn't concentrate well enough. 377 00:24:21,040 --> 00:24:22,400 Because of my mistake, flight 2205 378 00:24:22,400 --> 00:24:23,120 Because of my mistake, flight 2205 379 00:24:23,120 --> 00:24:24,000 couldn't reach the alternate airport I had selected. 380 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 couldn't reach the alternate airport I had selected. 381 00:24:25,600 --> 00:24:26,920 couldn't reach the alternate airport I had selected. 382 00:24:26,920 --> 00:24:27,200 But when I finally noticed my mistake, 383 00:24:27,200 --> 00:24:28,680 But when I finally noticed my mistake, 384 00:24:28,680 --> 00:24:28,800 the plane had already entered the radio- and radar free zone. 385 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 the plane had already entered the radio- and radar free zone. 386 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 the plane had already entered the radio- and radar free zone. 387 00:24:32,000 --> 00:24:32,160 the plane had already entered the radio- and radar free zone. 388 00:24:32,160 --> 00:24:33,600 It was too late to warn them." 389 00:24:33,600 --> 00:24:33,920 It was too late to warn them." 390 00:24:33,920 --> 00:24:35,200 It's all in the final report. 391 00:24:35,200 --> 00:24:36,800 It's all in the final report. 392 00:24:36,800 --> 00:24:37,120 It's all in the final report. 393 00:24:38,440 --> 00:24:40,000 And how can you ignore me like that? 394 00:24:40,000 --> 00:24:41,280 And how can you ignore me like that? 395 00:24:41,680 --> 00:24:43,200 We thought you'd be relived. 396 00:24:43,200 --> 00:24:44,800 We thought you'd be relieved. 397 00:24:44,800 --> 00:24:45,120 We thought you'd be relieved. 398 00:24:45,120 --> 00:24:46,400 Why should I feel relieved? 399 00:24:46,400 --> 00:24:48,000 Why should I feel relieved? 400 00:24:48,000 --> 00:24:48,040 Why should I feel relieved? 401 00:24:49,680 --> 00:24:51,200 I was the last person to have contact with flight 2205. 402 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 I was the last person to have contact with flight 2205. 403 00:24:52,800 --> 00:24:54,040 I would know. 404 00:24:55,080 --> 00:24:56,000 2 passengers on an international terrorist list... 405 00:24:56,000 --> 00:24:57,600 2 passengers on an international terrorist list... 406 00:24:57,600 --> 00:24:58,680 2 passengers on an international terrorist list... 407 00:24:58,680 --> 00:24:59,200 It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone! 408 00:24:59,200 --> 00:25:00,800 It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone! 409 00:25:00,800 --> 00:25:02,400 It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone! 410 00:25:02,400 --> 00:25:02,520 It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone! 411 00:25:09,760 --> 00:25:10,400 Without a blackbox... 412 00:25:10,400 --> 00:25:11,840 Without a blackbox... 413 00:25:11,840 --> 00:25:12,000 it remains a simple allegation. 414 00:25:12,000 --> 00:25:13,600 it remains a simple allegation. 415 00:25:13,600 --> 00:25:14,800 it remains a simple allegation. 416 00:25:23,040 --> 00:25:23,200 You are aware that we have proven our innocence in court. 417 00:25:23,200 --> 00:25:24,800 You are aware that we have proven our innocence in court. 418 00:25:24,800 --> 00:25:26,400 You are aware that we have proven our innocence in court. 419 00:25:26,400 --> 00:25:27,280 You are aware that we have proven our innocence in court. 420 00:25:28,520 --> 00:25:29,600 If you are trying to... 421 00:25:29,600 --> 00:25:30,320 If you are trying to... 422 00:25:30,320 --> 00:25:31,200 - Understood. 423 00:25:31,200 --> 00:25:32,800 - Understood. 424 00:25:32,800 --> 00:25:33,480 - Understood. 425 00:25:45,160 --> 00:25:45,600 I have to be brought to justice. 426 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 I have to be brought to justice. 427 00:25:47,200 --> 00:25:48,480 I have to be brought to justice. 428 00:26:18,560 --> 00:26:19,200 Jacob. 429 00:26:19,200 --> 00:26:19,800 Jacob. 430 00:26:20,920 --> 00:26:22,400 As the plane took off, 431 00:26:22,400 --> 00:26:23,680 As the plane took off, 432 00:26:23,680 --> 00:26:24,000 when did the terrorists reveal themselves? 433 00:26:24,000 --> 00:26:25,600 when did the terrorists reveal themselves? 434 00:26:25,600 --> 00:26:26,400 when did the terrorists reveal themselves? 435 00:26:29,120 --> 00:26:30,400 There are no terrorists. 436 00:26:30,400 --> 00:26:31,120 There are no terrorists. 437 00:26:33,720 --> 00:26:35,200 It was a little trick question. 438 00:26:35,200 --> 00:26:35,920 It was a little trick question. 439 00:26:41,600 --> 00:26:43,200 And when did I contact Leo Kleyn for the first time over radio? 440 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 And when did I contact Leo Kleyn for the first time over radio? 441 00:26:44,800 --> 00:26:45,720 And when did I contact Leo Kleyn for the first time over radio? 442 00:26:49,400 --> 00:26:49,600 I... I can't remember the details. 443 00:26:49,600 --> 00:26:51,200 I... I can't remember the details. 444 00:26:51,200 --> 00:26:52,400 I... I can't remember the details. 445 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 I thought he remembers the crash. 446 00:26:57,600 --> 00:26:59,200 I thought he remembers the crash. 447 00:26:59,200 --> 00:26:59,840 I thought he remembers the crash. 448 00:26:59,840 --> 00:27:00,800 Yes, the crash directly, but... 449 00:27:00,800 --> 00:27:02,120 Yes, the crash in directly, but... 450 00:27:02,120 --> 00:27:02,400 I was the last person to speak with Leo Kleyn. 451 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 I was the last person to speak with Leo Kleyn. 452 00:27:04,000 --> 00:27:04,360 I was the last person to speak with Leo Kleyn. 453 00:27:04,360 --> 00:27:05,600 Doesn't get any more direct than that. 454 00:27:05,600 --> 00:27:06,080 Doesn't get any more direct than that.. 455 00:27:06,480 --> 00:27:07,200 How... 456 00:27:07,200 --> 00:27:07,560 How... 457 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 What was the question again? 458 00:27:12,000 --> 00:27:12,240 What was the question again? 459 00:27:15,920 --> 00:27:16,800 When did I contact Leo Kleyn for the first time over radio? 460 00:27:16,800 --> 00:27:18,400 When did I contact Leo Kleyn for the first time over radio? 461 00:27:18,400 --> 00:27:19,480 When did I contact Leo Kleyn for the first time over radio? 462 00:27:19,480 --> 00:27:20,000 Was it before or after the fault report? 463 00:27:20,000 --> 00:27:21,400 Was it before or after the fault report? 464 00:27:26,120 --> 00:27:26,400 After. 465 00:27:26,400 --> 00:27:27,920 After. 466 00:27:27,920 --> 00:27:28,000 Was there already a pressure drop in the cubicle? 467 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 Was there already a pressure drop in the cubicle? 468 00:27:29,600 --> 00:27:30,640 Was there already a pressure drop in the cubicle? 469 00:27:43,560 --> 00:27:44,000 My suggestion... 470 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 My suggestion... 471 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 My suggestion to calm down the passengers via the intercom... 472 00:27:50,400 --> 00:27:52,000 My suggestion to calm down the passengers via the intercom... 473 00:27:52,000 --> 00:27:53,360 My suggestion to calm down the passengers via the intercom... 474 00:27:54,560 --> 00:27:55,200 Did you do follow my advice? 475 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 Did you follow my advice? 476 00:28:01,400 --> 00:28:01,600 Yes. 477 00:28:01,600 --> 00:28:03,080 Yes. 478 00:28:10,720 --> 00:28:11,200 Okay. 479 00:28:11,200 --> 00:28:12,120 Okay. 480 00:28:14,880 --> 00:28:16,000 My last words to Captain Kleyn, 481 00:28:16,000 --> 00:28:16,960 My last words to Captain Kleyn, 482 00:28:16,960 --> 00:28:17,600 did I say them in German or Swedish? 483 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 did I say them in German or Swedish? 484 00:28:19,200 --> 00:28:20,320 did I say them in German or Swedish? 485 00:28:23,200 --> 00:28:24,000 Have courage, Jacob. 486 00:28:24,000 --> 00:28:24,960 Have courage, Jacob. 487 00:28:25,800 --> 00:28:27,200 You are doing a good job so far. 488 00:28:27,200 --> 00:28:28,320 You are doing a good job so far. 489 00:28:29,240 --> 00:28:30,360 Swedish. 490 00:28:36,960 --> 00:28:38,400 Thanks. 491 00:28:41,320 --> 00:28:41,600 There actually were no terrorists. 492 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 There actually were no terrorists. 493 00:28:43,200 --> 00:28:44,400 There actually were no terrorists. 494 00:28:52,840 --> 00:28:54,400 But apart from that, all your answers were wrong. 495 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 But apart from that, all your answers were wrong. 496 00:28:56,000 --> 00:28:57,120 But apart from that, all your answers were wrong. 497 00:28:57,760 --> 00:28:59,200 I didn't contact Captain Kleyn, he reached out to me. 498 00:28:59,200 --> 00:29:00,800 I didn't contact Captain Kleyn, he reached out to me. 499 00:29:00,800 --> 00:29:01,280 I didn't contact Captain Kleyn, he reached out to me. 500 00:29:01,280 --> 00:29:02,400 Flight 2205 didn't lose kerosene because of a pressure drop. 501 00:29:02,400 --> 00:29:03,880 Flight 2205 didn't lose kerosene because of a pressure drop. 502 00:29:03,880 --> 00:29:04,000 - That's enough. - The passengers had no idea. 503 00:29:04,000 --> 00:29:05,600 - That's enough. - The passengers had no idea. 504 00:29:05,600 --> 00:29:05,960 - That's enough. - The passengers had no idea. 505 00:29:05,960 --> 00:29:07,200 So they couldn't have been panicking. 506 00:29:07,200 --> 00:29:07,960 So they couldn't have been panicking. 507 00:29:07,960 --> 00:29:08,800 Get out! - My last words were in English! 508 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 Get out! - My last words were in English! 509 00:29:10,400 --> 00:29:10,920 Get out! - My last words were in English! 510 00:29:18,240 --> 00:29:18,400 Jacob, you are a damn liar. 511 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 Jacob, you are a damn liar. 512 00:29:20,000 --> 00:29:20,480 Jacob, you are a damn liar. 513 00:29:23,600 --> 00:29:24,800 A goddamn liar! 514 00:29:24,800 --> 00:29:25,760 A goddamn liar! 515 00:29:25,760 --> 00:29:26,400 Do you know what it feels like to live with the guilt, 516 00:29:26,400 --> 00:29:28,000 Do you know what it feels like to live with the guilt, 517 00:29:28,000 --> 00:29:28,960 Do you know what it feels like to live with the guilt, 518 00:29:28,960 --> 00:29:29,600 every goddamn day, hm? 519 00:29:29,600 --> 00:29:31,200 every goddamn day, hm? 520 00:29:31,200 --> 00:29:31,400 every goddamn day, hm? 521 00:29:33,720 --> 00:29:34,400 Shitty liar. 522 00:29:34,400 --> 00:29:35,640 Shitty liar. 523 00:30:12,160 --> 00:30:12,800 We need to make some space for the repatriation tonight. 524 00:30:12,800 --> 00:30:14,400 We need to make some space for the repatriation tonight. 525 00:30:14,400 --> 00:30:15,760 We need to make some space for the repatriation tonight. 526 00:30:23,760 --> 00:30:24,000 Please hurry. 527 00:30:24,000 --> 00:30:25,600 Please hurry. 528 00:30:25,600 --> 00:30:25,800 Please hurry. 529 00:30:59,360 --> 00:31:00,800 Sebastian? 530 00:31:00,800 --> 00:31:00,880 Sebastian? 531 00:31:00,880 --> 00:31:02,160 Hm? 532 00:31:02,880 --> 00:31:04,000 I'm not sure if Alina told you about her plans after the session. 533 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 I'm not sure if Alina told you about her plans after the session. 534 00:31:05,600 --> 00:31:07,200 I'm not sure if Alina told you about her plans after the session. 535 00:31:07,200 --> 00:31:07,440 I'm not sure if Alina told you about her plans after the session. 536 00:31:07,440 --> 00:31:08,800 She did. 537 00:31:08,800 --> 00:31:09,080 She did. 538 00:31:15,760 --> 00:31:16,800 Are you going to do something about it? 539 00:31:16,800 --> 00:31:18,080 Are you going to do something about it? 540 00:31:21,640 --> 00:31:23,200 I am only showing you that you've lived before. 541 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 I am only showing you that you've lived before. 542 00:31:24,800 --> 00:31:26,400 What you do with the knowledge afterwards is your responsibility. 543 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 What you do with the knowledge afterwards is your responsibility. 544 00:31:28,000 --> 00:31:28,880 What you do with the knowledge afterwards is your responsibility. 545 00:31:28,880 --> 00:31:29,600 It is her decision to move on. 546 00:31:29,600 --> 00:31:31,200 It is her decision to move on. 547 00:31:31,200 --> 00:31:31,600 It is her decision to move on. 548 00:31:39,520 --> 00:31:40,800 Okay. 549 00:31:40,800 --> 00:31:41,040 Okay. 550 00:31:50,400 --> 00:31:51,880 No worries. 551 00:31:51,880 --> 00:31:52,000 Alina will get something to ingest and pass out. 552 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 Alina will get something to ingest and pass out. 553 00:31:53,600 --> 00:31:54,840 Alina will get something to ingest and pass out. 554 00:31:54,840 --> 00:31:55,200 Completely painless. I promise. 555 00:31:55,200 --> 00:31:56,800 Completely painless. I promise. 556 00:31:56,800 --> 00:31:58,040 Completely painless. I promise. 557 00:32:00,000 --> 00:32:01,600 - Tonight? - Yes. 558 00:32:01,600 --> 00:32:02,320 - Tonight? - Yes. 559 00:32:04,000 --> 00:32:04,800 - Here? - Of course. 560 00:32:04,800 --> 00:32:06,400 - Here? - Of course. 561 00:32:06,400 --> 00:32:06,960 - Here? - Of course. 562 00:32:06,960 --> 00:32:08,000 We can't leave her alone out there. 563 00:32:08,000 --> 00:32:09,600 We can't leave her alone out there. 564 00:32:09,600 --> 00:32:09,760 We can't leave her alone out there. 565 00:33:16,280 --> 00:33:16,800 What do you think is going to happen if you call the police? 566 00:33:16,800 --> 00:33:18,400 What do you think is going to happen if you call the police? 567 00:33:18,400 --> 00:33:19,520 What do you think is going to happen if you call the police? 568 00:33:19,520 --> 00:33:20,000 Exactly. They are going to storm the building. 569 00:33:20,000 --> 00:33:21,480 Exactly. They are going to storm the building. 570 00:33:21,480 --> 00:33:21,600 - You won't kill yourself. - Do you still not get it? 571 00:33:21,600 --> 00:33:24,200 - You won't kill yourself. - Do you still not get it? 572 00:33:25,080 --> 00:33:26,400 My life shouldn't be your concern. 573 00:33:26,400 --> 00:33:27,080 My life shouldn't be your concern. 574 00:33:27,080 --> 00:33:28,000 You can't actually believe Sebastian's bullshit? 575 00:33:28,000 --> 00:33:29,600 You can't actually believe Sebastian's bullshit? 576 00:33:29,600 --> 00:33:30,040 You can't actually believe Sebastian's bullshit? 577 00:33:38,520 --> 00:33:39,200 I knew something's wrong with you. 578 00:33:39,200 --> 00:33:40,800 I knew something's wrong with you. 579 00:33:40,800 --> 00:33:41,120 I knew something's wrong with you. 580 00:33:43,360 --> 00:33:44,000 Don't ruin everything for me, just cause you can't let your mommy die. 581 00:33:44,000 --> 00:33:45,600 Don't ruin everything for me, just cause you can't let your mommy die. 582 00:33:45,600 --> 00:33:46,960 Don't ruin everything for me, just cause you can't let your mommy die. 583 00:33:48,320 --> 00:33:48,800 I want to save her. 584 00:33:48,800 --> 00:33:49,760 I want to save her. 585 00:33:51,680 --> 00:33:52,000 By getting repatriated? 586 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 By getting repatriated? 587 00:33:53,600 --> 00:33:53,680 By getting repatriated? 588 00:33:53,680 --> 00:33:55,200 Through understanding how he manipulates us. 589 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 Through understanding how he manipulates us. 590 00:33:56,800 --> 00:33:57,240 Through understanding how he manipulates us. 591 00:33:57,240 --> 00:33:58,400 And then? 592 00:33:58,400 --> 00:33:59,120 And then? 593 00:33:59,120 --> 00:34:00,000 Then I can show her that he did the same to her. 594 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 Then I can show her that he did the same to her. 595 00:34:01,600 --> 00:34:02,440 Then I can show her that he did the same to her. 596 00:34:02,440 --> 00:34:03,200 And then? 597 00:34:03,200 --> 00:34:03,480 And then? 598 00:34:03,480 --> 00:34:04,800 She won't believe there's a next life. 599 00:34:04,800 --> 00:34:05,280 She won't believe there's a next life. 600 00:34:05,280 --> 00:34:06,400 And then? 601 00:34:06,400 --> 00:34:06,440 And then? 602 00:34:06,440 --> 00:34:08,000 She will finally do the therapy program. 603 00:34:08,000 --> 00:34:09,520 She will finally do the therapy program. 604 00:34:19,680 --> 00:34:20,800 That's your plan? 605 00:34:20,800 --> 00:34:22,120 That's your plan? 606 00:34:22,400 --> 00:34:24,000 - Yes. - Mhm. 607 00:34:24,000 --> 00:34:24,200 - Yes. - Mhm. 608 00:34:26,840 --> 00:34:27,200 What you do here won't matter, 609 00:34:27,200 --> 00:34:28,800 What you do here won't matter, 610 00:34:28,800 --> 00:34:29,200 What you do here won't matter, 611 00:34:29,880 --> 00:34:30,400 she will still believe there's a next life. 612 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 she will still believe there's a next life. 613 00:34:32,000 --> 00:34:33,040 she will still believe there's a next life. 614 00:34:36,280 --> 00:34:36,800 That's how a belief works. 615 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 That's how a belief works. 616 00:34:38,400 --> 00:34:38,960 That's how a belief works. 617 00:34:40,720 --> 00:34:41,600 But that's the only plan I've left. 618 00:34:41,600 --> 00:34:43,200 But that's the only plan I've left. 619 00:34:43,200 --> 00:34:43,760 But that's the only plan I've left. 620 00:34:48,760 --> 00:34:49,600 Sebastian won't be able to repatriate you, 621 00:34:49,600 --> 00:34:51,120 Sebastian won't be able to repatriate you, 622 00:34:51,120 --> 00:34:51,200 if you call the police. 623 00:34:51,200 --> 00:34:52,800 if you call the police. 624 00:34:52,800 --> 00:34:53,720 if you call the police. 625 00:35:02,760 --> 00:35:04,000 No. 626 00:35:05,120 --> 00:35:05,600 But you have to let me go. 627 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 But you have to let me go. 628 00:35:07,200 --> 00:35:07,800 But you have to let me go. 629 00:35:32,240 --> 00:35:32,800 Go, before someone misses you. 630 00:35:32,800 --> 00:35:34,400 Go, before someone misses you. 631 00:35:34,400 --> 00:35:34,960 Go, before someone misses you. 632 00:35:54,600 --> 00:35:55,200 Linn? 633 00:35:55,200 --> 00:35:55,840 Linn? 634 00:36:01,160 --> 00:36:01,600 Hurry with your plan. 635 00:36:01,600 --> 00:36:02,800 Hurry with your plan. 636 00:36:06,720 --> 00:36:08,000 Sebastian won't be here for much longer. 637 00:36:08,000 --> 00:36:09,200 Sebastian won't be here for much longer. 638 00:36:10,240 --> 00:36:11,200 What? 639 00:36:11,200 --> 00:36:11,680 What? 640 00:36:11,680 --> 00:36:12,800 He implied it before, but this time it's serious. 641 00:36:12,800 --> 00:36:14,400 He implied it before, but this time it's serious. 642 00:36:14,400 --> 00:36:15,800 He implied it before, but this time it's serious. 643 00:36:16,600 --> 00:36:17,600 All this ... soon it's all over. 644 00:36:17,600 --> 00:36:18,800 All this ... soon it's all over. 645 00:36:20,600 --> 00:36:20,800 If you want to ascend to the next stage, 646 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 If you want to ascend to the next stage, 647 00:36:22,400 --> 00:36:22,760 If you want to ascend to the next stage, 648 00:36:23,160 --> 00:36:24,000 you need to show them that you are serious. 649 00:36:24,000 --> 00:36:25,600 you need to show them that you are serious. 650 00:36:25,600 --> 00:36:26,560 you need to show them that you are serious. 651 00:36:30,800 --> 00:36:32,000 How? 652 00:36:32,000 --> 00:36:32,480 How? 653 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 You won't like it. 654 00:36:35,200 --> 00:36:35,680 You won't like it. 655 00:37:27,600 --> 00:37:28,000 You wouldn't have let me go. 656 00:37:28,000 --> 00:37:29,600 You wouldn't have let me go. 657 00:37:29,600 --> 00:37:29,720 You wouldn't have let me go. 658 00:37:29,720 --> 00:37:31,200 I've found him. 659 00:37:31,200 --> 00:37:31,640 I've found him. 660 00:37:32,560 --> 00:37:32,800 The man who repatriated you. 661 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 The man who repatriated you. 662 00:37:34,400 --> 00:37:35,440 The man who repatriated you. 663 00:37:35,440 --> 00:37:36,000 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 664 00:37:36,000 --> 00:37:37,600 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 665 00:37:37,600 --> 00:37:39,200 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 666 00:37:39,200 --> 00:37:39,800 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 667 00:37:41,480 --> 00:37:42,400 Dad's flight. 668 00:37:42,400 --> 00:37:43,120 Dad's flight. 669 00:37:45,040 --> 00:37:45,600 A group has formed around him. 670 00:37:45,600 --> 00:37:47,200 A group has formed around him. 671 00:37:47,200 --> 00:37:48,680 A group has formed around him. 672 00:37:48,680 --> 00:37:48,800 I'm one of them now. 673 00:37:48,800 --> 00:37:50,400 I'm one of them now. 674 00:37:50,400 --> 00:37:50,640 I'm one of them now. 675 00:37:51,680 --> 00:37:52,000 At least he thinks I am. 676 00:37:52,000 --> 00:37:53,480 At least he thinks I am. 677 00:37:55,480 --> 00:37:56,800 Since we last saw him, 678 00:37:56,800 --> 00:37:57,360 Since we last saw him, 679 00:37:57,360 --> 00:37:58,400 he's done the same thing he did to you to hundreds of others. 680 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 he's done the same thing he did to you to hundreds of others. 681 00:38:00,000 --> 00:38:01,040 he's done the same thing he did to you to hundreds of others. 682 00:38:03,640 --> 00:38:04,800 Many kill themselves afterwards in hope of a new life. 683 00:38:04,800 --> 00:38:06,400 Many kill themselves afterwards in hope of a new life. 684 00:38:06,400 --> 00:38:07,800 Many kill themselves afterwards in hope of a new life. 685 00:38:08,440 --> 00:38:09,600 Or attempt to. 686 00:38:09,600 --> 00:38:10,200 Or attempt to. 687 00:38:10,960 --> 00:38:11,200 - Like you. 688 00:38:11,200 --> 00:38:12,800 - Like you. 689 00:38:12,800 --> 00:38:14,080 - Like you. 690 00:38:14,080 --> 00:38:14,400 But I will get him to repatriate me. 691 00:38:14,400 --> 00:38:16,000 But I will get him to repatriate me. 692 00:38:16,000 --> 00:38:17,520 But I will get him to repatriate me. 693 00:38:17,520 --> 00:38:17,600 I need to know what his manipulation technique is. 694 00:38:17,600 --> 00:38:19,200 I need to know what his manipulation technique is. 695 00:38:19,200 --> 00:38:20,800 I need to know what his manipulation technique is. 696 00:38:20,800 --> 00:38:21,120 I need to know what his manipulation technique is. 697 00:38:23,880 --> 00:38:24,000 Then I can finally show you what he did to you back then. 698 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 Then I can finally show you what he did to you back then. 699 00:38:25,600 --> 00:38:27,200 Then I can finally show you what he did to you back then. 700 00:38:27,200 --> 00:38:27,320 Then I can finally show you what he did to you back then. 701 00:38:31,520 --> 00:38:32,000 Eddie? 702 00:38:32,000 --> 00:38:33,560 Eddie? 703 00:38:33,560 --> 00:38:33,600 Because of Alina's repatriation... 704 00:38:33,600 --> 00:38:35,200 Because of Alina's repatriation... 705 00:38:35,200 --> 00:38:35,440 Because of Alina's repatriation... 706 00:38:36,800 --> 00:38:38,400 I'd like to help. 707 00:38:38,400 --> 00:38:39,000 I'd like to help. 708 00:40:04,560 --> 00:40:04,800 Jacob? 709 00:40:04,800 --> 00:40:05,640 Jacob? 710 00:40:10,400 --> 00:40:11,200 Nobody here thinks you are a liar. 711 00:40:11,200 --> 00:40:12,800 Nobody here thinks you are a liar. 712 00:40:12,800 --> 00:40:13,120 Nobody here thinks you are a liar. 713 00:40:25,520 --> 00:40:25,600 Jacob? 714 00:40:25,600 --> 00:40:26,760 Jacob? 715 00:40:59,720 --> 00:41:00,800 Hey. 716 00:41:00,800 --> 00:41:00,920 Hey. 717 00:41:01,560 --> 00:41:02,400 What are you doing out here? 718 00:41:02,400 --> 00:41:03,680 What are you doing out here? 719 00:41:08,240 --> 00:41:08,800 'Long afloat on shipless oceans 720 00:41:08,800 --> 00:41:10,400 'Long afloat on shipless oceans 721 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 'Long afloat on shipless oceans 722 00:41:12,000 --> 00:41:13,600 'Long afloat on shipless oceans 723 00:41:13,600 --> 00:41:14,000 'Long afloat on shipless oceans 724 00:41:15,080 --> 00:41:15,200 'I did all my best to smile 725 00:41:15,200 --> 00:41:16,800 'I did all my best to smile 726 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 'I did all my best to smile 727 00:41:18,400 --> 00:41:19,520 'I did all my best to smile 728 00:41:21,800 --> 00:41:23,200 'Til your singing eyes and fingers 729 00:41:23,200 --> 00:41:24,800 'Til your singing eyes and fingers 730 00:41:24,800 --> 00:41:26,400 'Til your singing eyes and fingers 731 00:41:26,400 --> 00:41:27,440 'Til your singing eyes and fingers 732 00:41:29,360 --> 00:41:29,600 'Drew me loving to your isle 733 00:41:29,600 --> 00:41:31,200 'Drew me loving to your isle 734 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 'Drew me loving to your isle 735 00:41:32,800 --> 00:41:34,400 'Drew me loving to your isle 736 00:41:34,400 --> 00:41:34,640 'Drew me loving to your isle 737 00:41:36,080 --> 00:41:37,520 'And you sang 738 00:41:40,480 --> 00:41:40,800 'Sail to me 739 00:41:40,800 --> 00:41:41,880 'Sail to me 740 00:41:41,880 --> 00:41:42,400 I'm sorry. 741 00:41:42,400 --> 00:41:44,000 I'm sorry. 742 00:41:44,000 --> 00:41:44,720 I'm sorry. 743 00:41:44,720 --> 00:41:45,600 'Sail to me, let me enfold you 744 00:41:45,600 --> 00:41:47,200 'Sail to me, let me enfold you 745 00:41:47,200 --> 00:41:48,760 'Sail to me, let me enfold you 746 00:41:53,520 --> 00:41:53,600 'Here I am 747 00:41:53,600 --> 00:41:55,200 'Here I am 748 00:41:55,200 --> 00:41:56,320 'Here I am 749 00:41:57,480 --> 00:41:58,400 'Here I am 750 00:41:58,400 --> 00:41:59,920 'Here I am 751 00:42:01,880 --> 00:42:03,200 'Waiting to hold you 752 00:42:03,200 --> 00:42:04,800 'Waiting to hold you 753 00:42:04,800 --> 00:42:04,880 'Waiting to hold you 754 00:42:09,920 --> 00:42:11,200 'Did I dream you dreamed about me? 755 00:42:11,200 --> 00:42:12,800 'Did I dream you dreamed about me? 756 00:42:12,800 --> 00:42:14,400 'Did I dream you dreamed about me? 757 00:42:14,400 --> 00:42:15,560 'Did I dream you dreamed about me? 758 00:42:17,720 --> 00:42:19,200 'Were you hare when I was fox? 759 00:42:19,200 --> 00:42:20,800 'Were you hare when I was fox? 760 00:42:20,800 --> 00:42:22,400 'Were you hare when I was fox? 761 00:42:22,400 --> 00:42:22,960 'Were you hare when I was fox? 762 00:42:25,360 --> 00:42:25,600 'Now my foolish boat is leaning 763 00:42:25,600 --> 00:42:27,200 'Now my foolish boat is leaning 764 00:42:27,200 --> 00:42:28,800 'Now my foolish boat is leaning 765 00:42:28,800 --> 00:42:30,400 'Now my foolish boat is leaning 766 00:42:30,400 --> 00:42:31,000 'Now my foolish boat is leaning 767 00:42:33,240 --> 00:42:33,600 'Broken lovelorn on your rocks' 768 00:42:33,600 --> 00:42:35,200 'Broken lovelorn on your rocks' 769 00:42:35,200 --> 00:42:36,800 'Broken lovelorn on your rocks' 770 00:42:36,800 --> 00:42:38,400 'Broken lovelorn on your rocks' 771 00:42:38,400 --> 00:42:38,680 'Broken lovelorn on your rocks' 772 00:42:54,280 --> 00:42:54,400 I'm here. 773 00:42:54,400 --> 00:42:56,000 I'm here. 774 00:42:56,000 --> 00:42:56,400 I'm here. 775 00:42:56,400 --> 00:42:57,600 No matter what happens, 776 00:42:57,600 --> 00:42:59,200 No matter what happens, 777 00:42:59,200 --> 00:42:59,360 No matter what happens, 778 00:42:59,360 --> 00:43:00,800 I am here. 779 00:43:00,800 --> 00:43:01,520 I am here. 780 00:43:33,360 --> 00:43:34,400 Hey. 781 00:43:34,400 --> 00:43:35,040 Hey. 782 00:43:36,080 --> 00:43:37,600 Come. 783 00:43:37,600 --> 00:43:37,640 Come. 784 00:44:03,480 --> 00:44:04,800 Welcome to the next stage. 785 00:44:04,800 --> 00:44:06,040 Welcome to the next stage. 786 00:44:10,160 --> 00:44:11,200 You deserve it. 787 00:44:11,200 --> 00:44:11,960 You deserve it. 52336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.