Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,880 --> 00:00:40,000
- I can't get any air. Everything okay.
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
- I can't get any air. Everything okay.
3
00:00:41,600 --> 00:00:42,280
- I can't get any air. Everything okay.
4
00:00:42,280 --> 00:00:43,200
- I'm dying.
- An accident.
5
00:00:43,200 --> 00:00:43,560
- I'm dying.
- An accident.
6
00:00:43,560 --> 00:00:44,800
- Your daughter is getting an ambulance.
- I'm dying.
7
00:00:44,800 --> 00:00:45,640
- Your daughter is getting an ambulance.
- I'm dying.
8
00:00:45,640 --> 00:00:46,400
No, no. You aren't dying. Stay calm.
9
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
No, no. You aren't dying. Stay calm.
10
00:00:48,000 --> 00:00:48,040
No, no. You aren't dying. Stay calm.
11
00:00:48,040 --> 00:00:49,600
Deep breaths. You aren't dying.
12
00:00:49,600 --> 00:00:49,920
Deep breaths. You aren't dying.
13
00:00:49,920 --> 00:00:51,200
I'm dying!
- Stop it!
14
00:00:51,200 --> 00:00:52,800
I'm dying!
- Stop it!
15
00:00:52,800 --> 00:00:52,880
I'm dying!
- Stop it!
16
00:01:04,520 --> 00:01:05,600
I'm aware it sounds crazy, but...
17
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
I'm aware it sounds crazy, but...
18
00:01:07,200 --> 00:01:07,520
I'm aware it sounds crazy, but...
19
00:01:09,240 --> 00:01:10,400
you can't die.
20
00:01:10,400 --> 00:01:11,520
you can't die.
21
00:01:13,520 --> 00:01:13,600
Over here!
22
00:01:13,600 --> 00:01:15,200
Over here!
23
00:01:15,200 --> 00:01:15,560
Over here!
24
00:01:17,840 --> 00:01:18,400
Over here!
25
00:01:18,400 --> 00:01:19,920
Over here!
26
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Hello!
27
00:01:21,600 --> 00:01:22,480
Hello!
28
00:01:24,240 --> 00:01:24,800
You have a soul and...
29
00:01:24,800 --> 00:01:26,400
You have a soul and...
30
00:01:26,400 --> 00:01:27,840
You have a soul and...
31
00:01:27,840 --> 00:01:28,000
It can't die, do you understand?
32
00:01:28,000 --> 00:01:29,600
It can't die, do you understand?
33
00:01:29,600 --> 00:01:29,760
It can't die, do you understand?
34
00:01:31,480 --> 00:01:32,800
We all meet each other over and over again.
35
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
We all meet each other over and over again.
36
00:01:34,400 --> 00:01:35,440
We all meet each other over and over again.
37
00:01:35,440 --> 00:01:36,000
I saw it with my own eyes. It's the truth.
38
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
I saw it with my own eyes. It's the truth.
39
00:01:37,600 --> 00:01:37,880
I saw it with my own eyes. It's the truth.
40
00:01:37,880 --> 00:01:38,960
Let go.
41
00:01:44,120 --> 00:01:45,600
Let it go.
42
00:01:45,600 --> 00:01:45,960
Let it go.
43
00:01:45,960 --> 00:01:47,200
No.
- Let go.
44
00:01:47,200 --> 00:01:47,360
No.
- Let go.
45
00:01:47,360 --> 00:01:48,800
- Let go of your fear.
46
00:01:48,800 --> 00:01:50,400
- Let go of your fear.
47
00:01:50,400 --> 00:01:50,520
- Let go of your fear.
48
00:03:49,600 --> 00:03:50,400
I'm getting a doctor.
49
00:03:50,400 --> 00:03:50,720
I'm getting a doctor.
50
00:03:50,720 --> 00:03:52,000
No.
51
00:03:52,000 --> 00:03:52,240
No.
52
00:03:52,240 --> 00:03:53,400
Please don't.
53
00:03:56,080 --> 00:03:56,800
I...I don't want to hurt myself any more.
54
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
I...I don't want to hurt myself.
55
00:03:58,400 --> 00:03:58,440
I...I don't want to hurt myself.
56
00:04:01,760 --> 00:04:03,200
Not anymore.
57
00:04:04,040 --> 00:04:04,800
Doesn't look like it.
58
00:04:04,800 --> 00:04:06,040
Doesn't look like it.
59
00:04:08,400 --> 00:04:09,600
It's only a memory.
60
00:04:09,600 --> 00:04:10,160
It's only a memory.
61
00:04:12,640 --> 00:04:12,800
Just a list.
62
00:04:12,800 --> 00:04:14,320
Just a list.
63
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
130.
64
00:04:20,800 --> 00:04:20,920
130.
65
00:04:24,840 --> 00:04:25,600
130.
66
00:04:25,600 --> 00:04:26,200
130.
67
00:04:30,520 --> 00:04:32,000
I want to show all 130 of them what I've shown to your mother.
68
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
I want to show all 130 of them what I've shown to your mother.
69
00:04:33,600 --> 00:04:34,640
I want to show all 130 of them what I've shown to your mother.
70
00:04:40,680 --> 00:04:41,600
What did you show her?
71
00:04:41,600 --> 00:04:42,480
What did you show her?
72
00:04:50,120 --> 00:04:51,200
I...
73
00:04:51,200 --> 00:04:51,280
I...
74
00:04:55,880 --> 00:04:56,000
I don't know.
75
00:04:56,000 --> 00:04:56,960
I don't know.
76
00:04:58,960 --> 00:04:59,200
I'm only starting to understand it myself.
77
00:04:59,200 --> 00:05:00,800
I'm only starting to understand it myself.
78
00:05:00,800 --> 00:05:01,520
I'm only starting to understand it myself.
79
00:05:04,400 --> 00:05:05,600
What did you show her?
80
00:05:05,600 --> 00:05:06,040
What did you show her?
81
00:05:18,000 --> 00:05:18,400
That we are free.
82
00:05:18,400 --> 00:05:19,960
That we are free.
83
00:05:22,440 --> 00:05:23,200
- That we are free.
84
00:05:23,200 --> 00:05:24,800
- That we are free.
85
00:05:24,800 --> 00:05:25,480
- That we are free.
86
00:05:28,920 --> 00:05:29,600
It doesn't matter if you are the one sitting on a plane that's crashing or...
87
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
It doesn't matter if you are the one sitting on a plane that's crashing or...
88
00:05:31,200 --> 00:05:32,200
It doesn't matter if you are the one sitting on a plane that's crashing or...
89
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
or are the one who is responsible for the crash.
90
00:05:37,600 --> 00:05:38,240
or are the one who is responsible for the crash.
91
00:05:42,800 --> 00:05:44,000
It doesn't matter.
92
00:05:44,000 --> 00:05:44,880
It doesn't matter.
93
00:05:46,600 --> 00:05:47,200
We have lived.
94
00:05:47,200 --> 00:05:48,280
We have lived.
95
00:05:57,800 --> 00:05:58,400
We will live again.
96
00:05:58,400 --> 00:05:59,440
We will live again.
97
00:06:01,880 --> 00:06:03,200
We have a soul.
98
00:06:03,200 --> 00:06:03,600
We have a soul.
99
00:06:04,720 --> 00:06:04,800
A soul!
100
00:06:04,800 --> 00:06:06,120
A soul!
101
00:06:23,480 --> 00:06:24,000
She should gain consciousness again.
102
00:06:24,000 --> 00:06:25,520
She should gain consciousness again.
103
00:06:40,400 --> 00:06:41,600
We will be reunited with your father.
104
00:06:41,600 --> 00:06:43,200
We will be reunited with your father.
105
00:06:43,200 --> 00:06:43,320
We will be reunited with your father.
106
00:06:43,320 --> 00:06:44,800
- In the next life.
107
00:06:44,800 --> 00:06:45,680
- In the next life.
108
00:06:45,680 --> 00:06:46,400
I promise.
109
00:06:46,400 --> 00:06:47,920
I promise.
110
00:07:37,120 --> 00:07:37,600
Emma?
111
00:07:37,600 --> 00:07:38,640
Emma?
112
00:07:38,640 --> 00:07:39,200
- Yes?
- I need to talk with you.
113
00:07:39,200 --> 00:07:40,800
- Yes?
- I need to talk with you.
114
00:07:40,800 --> 00:07:41,040
- Yes?
- I need to talk with you.
115
00:07:41,680 --> 00:07:42,400
Can you stop by?
116
00:07:42,400 --> 00:07:43,160
Can you stop by?
117
00:07:43,160 --> 00:07:44,000
Now?
118
00:07:44,000 --> 00:07:44,640
Now?
119
00:07:44,640 --> 00:07:45,600
Yes, please. It's important.
120
00:07:45,600 --> 00:07:47,200
Yes, please. It's important.
121
00:07:47,200 --> 00:07:47,960
Yes, please. It's important.
122
00:08:04,760 --> 00:08:04,800
Thanks for coming over so fast.
123
00:08:04,800 --> 00:08:06,400
Thanks for coming by so fast.
124
00:08:06,400 --> 00:08:07,160
Thanks for coming by so fast.
125
00:08:10,280 --> 00:08:11,200
I don't know...
126
00:08:11,200 --> 00:08:12,240
I don't know...
127
00:08:13,320 --> 00:08:14,400
how to say this.
128
00:08:14,400 --> 00:08:14,840
how to say this.
129
00:08:14,840 --> 00:08:16,000
I know what you are about to say. It's not my first time.
130
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
I know what you are about to say. It's not my first time.
131
00:08:17,600 --> 00:08:17,680
I know what you are about to say. It's not my first time.
132
00:08:19,440 --> 00:08:20,800
You aren't ready yet. Too early. Too much.
133
00:08:20,800 --> 00:08:21,600
You aren't ready yet. Too early. Too much.
134
00:08:21,600 --> 00:08:22,400
Family life is too complicated. What would Jacob think?
135
00:08:22,400 --> 00:08:24,000
Family life is too complicated. What would Jacob think?
136
00:08:24,000 --> 00:08:24,920
Family life is too complicated. What would Jacob think?
137
00:08:24,920 --> 00:08:25,600
Vincent, the rest of the village.
138
00:08:25,600 --> 00:08:27,000
Vincent, the rest of the village.
139
00:08:29,920 --> 00:08:30,400
But you know what?
140
00:08:30,400 --> 00:08:31,520
But you know what?
141
00:08:33,200 --> 00:08:33,600
I don't accept that.
142
00:08:33,600 --> 00:08:34,560
I don't accept that.
143
00:08:36,640 --> 00:08:36,800
Normally I'd say: "I get it. No problem."
144
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
Normally I'd say: "I get it. No problem."
145
00:08:38,400 --> 00:08:40,000
Normally I'd say: "I get it. No problem."
146
00:08:40,000 --> 00:08:40,760
Normally I'd say: "I get it. No problem."
147
00:08:42,480 --> 00:08:43,200
But it is a problem.
148
00:08:43,200 --> 00:08:44,360
But it is a problem
149
00:08:48,000 --> 00:08:49,600
We are special.
150
00:08:49,600 --> 00:08:49,760
We are special.
151
00:08:52,400 --> 00:08:52,800
You know what I mean?
152
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
You know what I mean?
153
00:08:57,680 --> 00:08:59,200
Of course it's special what we have.
154
00:08:59,200 --> 00:09:00,360
Of course it's special what we have.
155
00:09:01,240 --> 00:09:02,400
No idea why you are mentioning it though.
156
00:09:02,400 --> 00:09:03,960
No idea why you are mentioning it though.
157
00:09:04,920 --> 00:09:05,600
I thought that's why you asked me to come over.
158
00:09:05,600 --> 00:09:06,640
I thought that's why you asked me to come over.
159
00:09:06,640 --> 00:09:07,200
What? No.
160
00:09:07,200 --> 00:09:08,160
What? No.
161
00:09:11,880 --> 00:09:12,000
I need your help.
162
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
I need your help.
163
00:09:13,600 --> 00:09:13,680
I need your help.
164
00:09:32,000 --> 00:09:32,800
Hi.
165
00:09:32,800 --> 00:09:33,480
Hi.
166
00:09:34,480 --> 00:09:36,000
You tell me I'm not taking you seriously. That I don't listen to you, right?
167
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
You tell me I'm not taking you seriously. That I don't listen to you, right?
168
00:09:37,600 --> 00:09:38,120
You tell me I'm not taking you seriously. That I don't listen to you, right?
169
00:09:41,280 --> 00:09:42,400
Alright, then I'll be listening better from now on.
170
00:09:42,400 --> 00:09:44,000
Alright, then I'll be listening better from now on.
171
00:09:44,000 --> 00:09:44,320
Alright, then I'll be listening better from now on.
172
00:09:44,320 --> 00:09:45,600
I want to help you. Really.
173
00:09:45,600 --> 00:09:46,640
I want to help you. Really.
174
00:09:49,080 --> 00:09:50,400
But it has to remain a secret for now.
175
00:09:50,400 --> 00:09:51,160
But it has to remain a secret for now.
176
00:09:52,520 --> 00:09:53,600
Promise?
177
00:09:53,600 --> 00:09:54,040
Promise?
178
00:10:03,720 --> 00:10:04,800
Hey.
179
00:10:17,560 --> 00:10:17,600
Someone wants to talk to me.
180
00:10:17,600 --> 00:10:19,200
Someone wants to talk to me.
181
00:10:19,200 --> 00:10:19,560
Someone wants to talk to me.
182
00:10:26,440 --> 00:10:27,200
That's a crackpot idea, isn't it?
183
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
That's a crackpot idea, isn't it?
184
00:10:28,800 --> 00:10:28,880
That's a crackpot idea, isn't it?
185
00:10:32,040 --> 00:10:33,600
I want to let a random stranger inside my house to ask my son questions?
186
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
I want to let a random stranger inside my house to ask my son questions?
187
00:10:35,200 --> 00:10:35,600
I want to let a random stranger inside my house to ask my son questions?
188
00:10:35,600 --> 00:10:36,800
If something happens, I'll intervene. As we discussed.
189
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
If something happens, I'll intervene. As we discussed.
190
00:10:38,400 --> 00:10:38,680
If something happens, I'll intervene. As we discussed.
191
00:10:46,680 --> 00:10:48,000
- I can still cancel it.
- Cancel?
192
00:10:48,000 --> 00:10:48,720
- I can still cancel it.
- Cancel?
193
00:10:48,720 --> 00:10:49,600
He can finally prove it.
194
00:10:49,600 --> 00:10:50,320
He can finally prove it.
195
00:11:36,480 --> 00:11:37,600
Good.
196
00:11:37,600 --> 00:11:37,760
Good.
197
00:11:40,400 --> 00:11:40,800
Let's keep going.
198
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
Let's keep going.
199
00:13:17,760 --> 00:13:18,400
Grab.
200
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
Grab.
201
00:13:53,320 --> 00:13:53,600
This way you will never let go.
202
00:13:53,600 --> 00:13:55,200
This way you will never let go.
203
00:13:55,200 --> 00:13:56,680
This way you will never let go.
204
00:13:58,280 --> 00:13:58,400
Don't worry, I won't tell anyone.
205
00:13:58,400 --> 00:14:00,000
Don't worry, I won't tell anyone.
206
00:14:00,000 --> 00:14:01,440
Don't worry, I won't tell anyone.
207
00:14:01,440 --> 00:14:01,600
You are only hurting yourself.
208
00:14:01,600 --> 00:14:03,200
You are only hurting yourself.
209
00:14:03,200 --> 00:14:03,920
You are only hurting yourself.
210
00:14:20,480 --> 00:14:20,800
Full head?
211
00:14:20,800 --> 00:14:21,920
Full head?
212
00:14:23,480 --> 00:14:24,000
I'll go to the drawing room tomorrow.
213
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
I'll go to the drawing room tomorrow.
214
00:14:25,600 --> 00:14:26,440
I'll go to the drawing room tomorrow.
215
00:14:30,000 --> 00:14:30,400
For the last time.
216
00:14:30,400 --> 00:14:31,800
For the last time.
217
00:14:31,800 --> 00:14:32,000
Didn't you say it gets easier with time?
218
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Didn't you say it gets easier with time?
219
00:14:33,600 --> 00:14:34,640
Didn't you say it gets easier with time?
220
00:14:59,280 --> 00:15:00,800
I never questioned Sebastian's methods...
221
00:15:00,800 --> 00:15:02,400
I never questioned Sebastian's methods...
222
00:15:02,400 --> 00:15:03,760
I never questioned Sebastian's methods...
223
00:15:05,760 --> 00:15:07,200
Or if he is a fraud?
224
00:15:07,200 --> 00:15:08,120
Or if he is a fraud?
225
00:15:19,360 --> 00:15:20,000
I didn't say that.
226
00:15:20,000 --> 00:15:21,600
I didn't say that.
227
00:15:21,600 --> 00:15:21,800
I didn't say that.
228
00:15:24,840 --> 00:15:26,400
Of course not.
229
00:15:26,400 --> 00:15:27,000
Of course not.
230
00:15:27,760 --> 00:15:28,000
All I'm saying is that I'm scared.
231
00:15:28,000 --> 00:15:29,600
All I'm saying is that I'm scared.
232
00:15:29,600 --> 00:15:30,640
All I'm saying is that I'm scared.
233
00:15:38,640 --> 00:15:39,200
Of?
234
00:15:39,200 --> 00:15:39,920
Of?
235
00:15:40,920 --> 00:15:42,400
That it won't work.
236
00:15:42,400 --> 00:15:43,520
That it won't work.
237
00:15:48,760 --> 00:15:48,800
What am I meant to do then?
238
00:15:48,800 --> 00:15:50,400
What am I meant to do then?
239
00:15:50,400 --> 00:15:50,600
What am I meant to do then?
240
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
I don't want a lot.
241
00:15:55,200 --> 00:15:55,960
I don't want a lot.
242
00:15:58,280 --> 00:15:58,400
Just to move on.
243
00:15:58,400 --> 00:15:59,800
Just to move on.
244
00:16:05,840 --> 00:16:06,400
So I can do things differently in my next life.
245
00:16:06,400 --> 00:16:08,000
So I can do things differently in my next life.
246
00:16:08,000 --> 00:16:09,080
So I can do things differently in my next life.
247
00:16:14,560 --> 00:16:16,000
Move on?
248
00:16:16,000 --> 00:16:16,160
Move on?
249
00:16:16,160 --> 00:16:17,600
Yes.
250
00:16:17,600 --> 00:16:17,800
Yes.
251
00:16:20,480 --> 00:16:20,800
If Sebastian shows you your previous life,
252
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
If Sebastian shows you your previous life,
253
00:16:22,400 --> 00:16:23,240
If Sebastian shows you your previous life,
254
00:16:23,240 --> 00:16:24,000
you will kill yourself?
255
00:16:24,000 --> 00:16:24,680
you will kill yourself?
256
00:16:27,320 --> 00:16:28,800
You can't be serious.
257
00:16:28,800 --> 00:16:29,280
You can't be serious.
258
00:16:33,080 --> 00:16:33,600
Not everyone has a mother who's waiting for them, Linn.
259
00:16:33,600 --> 00:16:35,200
Not everyone has a mother who's waiting for them, Linn.
260
00:16:35,200 --> 00:16:36,280
Not everyone has a mother who's waiting for them, Linn.
261
00:16:40,720 --> 00:16:41,600
Cross your fingers for me tomorrow.
262
00:16:41,600 --> 00:16:42,760
Cross your fingers for me tomorrow.
263
00:17:17,520 --> 00:17:18,400
Linn?
264
00:17:18,400 --> 00:17:19,120
Linn?
265
00:17:24,040 --> 00:17:24,800
No. Would I answer the phone like this if she would be back?
266
00:17:24,800 --> 00:17:26,400
No. Would I answer the phone like this if she would be back?
267
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
No. Would I answer the phone like this if she would be back?
268
00:17:29,560 --> 00:17:29,600
That means there are no news.
269
00:17:29,600 --> 00:17:31,200
That means there are no news.
270
00:17:31,200 --> 00:17:31,400
That means there are no news.
271
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
I don't care if my daughter is an adult.
272
00:17:36,000 --> 00:17:37,240
I don't care if my daughter is an adult.
273
00:17:37,240 --> 00:17:37,600
How long is the police going to wait, until...
274
00:17:37,600 --> 00:17:39,200
How long is the police going to wait, until...
275
00:17:39,200 --> 00:17:40,000
How long is the police going to wait, until...
276
00:17:43,880 --> 00:17:44,000
Only contact me again if you have anything usful.
277
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
Only contact me again if you have anything useful.
278
00:17:45,600 --> 00:17:46,880
Only contact me again if you have anything useful.
279
00:17:50,080 --> 00:17:50,400
Shit.
280
00:17:50,400 --> 00:17:51,560
Shit.
281
00:18:37,280 --> 00:18:38,400
Do you know who it is?
282
00:18:38,400 --> 00:18:39,120
Do you know who it is?
283
00:18:41,200 --> 00:18:41,600
Yes.
284
00:18:41,600 --> 00:18:42,280
Yes.
285
00:20:20,120 --> 00:20:20,800
Tonight.
286
00:20:20,800 --> 00:20:21,440
Tonight.
287
00:20:44,920 --> 00:20:46,400
Are you Hanna? A friend.
288
00:20:46,400 --> 00:20:47,520
Are you Hanna? A friend.
289
00:20:48,160 --> 00:20:49,600
Are you Hanna? A friend.
290
00:20:49,600 --> 00:20:49,960
Hanna and Jacob are inside.
291
00:20:59,520 --> 00:21:00,800
I'm aware. Odd situation.
292
00:21:00,800 --> 00:21:02,400
I'm aware. Odd situation.
293
00:21:02,400 --> 00:21:02,600
I'm aware. Odd situation.
294
00:21:02,600 --> 00:21:04,000
A stranger leaves a message saying he wants to talk to a child.
295
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
A stranger leaves a message saying he wants to talk to a child.
296
00:21:05,600 --> 00:21:05,880
A stranger leaves a message saying he wants to talk to a child.
297
00:21:05,880 --> 00:21:07,200
Yeah.
298
00:21:07,200 --> 00:21:07,560
Yeah.
299
00:21:08,520 --> 00:21:08,800
If it starts to reach Psycho-territory,
300
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
If it starts to reach Psycho-territory,
301
00:21:10,400 --> 00:21:11,120
If it starts to reach Psycho-territory,
302
00:21:11,120 --> 00:21:12,000
I'll break it off.
303
00:21:12,000 --> 00:21:12,760
I'll break it off.
304
00:21:12,760 --> 00:21:13,600
Understood?
305
00:21:13,600 --> 00:21:14,000
Understood?
306
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
Of course.
307
00:21:16,800 --> 00:21:17,160
Of course.
308
00:21:20,480 --> 00:21:21,600
Alright. This way.
309
00:21:21,600 --> 00:21:23,120
Alright. This way.
310
00:21:59,840 --> 00:22:00,000
You are Jacob?
311
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
You are Jacob?
312
00:22:01,600 --> 00:22:01,800
You are Jacob?
313
00:22:11,160 --> 00:22:11,200
Sebastian.
314
00:22:11,200 --> 00:22:12,800
Sebastian.
315
00:22:12,800 --> 00:22:13,040
Sebastian.
316
00:22:14,760 --> 00:22:16,000
I read about your performance at school.
317
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
I read about your performance at school.
318
00:22:17,600 --> 00:22:17,880
I read about your performance at school.
319
00:22:20,520 --> 00:22:20,800
You mentioned a stranger was basically reborn inside of you.
320
00:22:20,800 --> 00:22:22,400
ou mentioned a stranger was basically reborn inside of you.
321
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
ou mentioned a stranger was basically reborn inside of you.
322
00:22:24,000 --> 00:22:25,520
ou mentioned a stranger was basically reborn inside of you.
323
00:22:28,400 --> 00:22:28,800
Is that so?
324
00:22:28,800 --> 00:22:30,240
Is that so?
325
00:22:38,240 --> 00:22:38,400
If you are really Leo Kleyn,
326
00:22:38,400 --> 00:22:40,000
If you are really Leo Kleyn,
327
00:22:40,000 --> 00:22:40,760
If you are really Leo Kleyn,
328
00:22:41,560 --> 00:22:41,600
I have a few things to tell you.
329
00:22:41,600 --> 00:22:43,200
I have a few things to tell you.
330
00:22:43,200 --> 00:22:44,560
I have a few things to tell you.
331
00:22:44,560 --> 00:22:44,800
About the crash.
332
00:22:44,800 --> 00:22:46,400
About the crash.
333
00:22:46,400 --> 00:22:47,040
About the crash.
334
00:22:47,720 --> 00:22:48,000
Things that are only for Leo's ears.
335
00:22:48,000 --> 00:22:49,600
Things that are only for Leo's ears.
336
00:22:49,600 --> 00:22:49,960
Things that are only for Leo's ears.
337
00:22:50,960 --> 00:22:51,200
But first we have to determine, if you...
338
00:22:51,200 --> 00:22:52,800
But first we have to determine, if you...
339
00:22:52,800 --> 00:22:52,960
But first we have to determine, if you...
340
00:22:52,960 --> 00:22:54,400
If I'm telling the truth.
341
00:22:54,400 --> 00:22:54,800
If I'm telling the truth.
342
00:22:56,560 --> 00:22:57,600
If you are telling the truth.
343
00:22:57,600 --> 00:22:58,520
If you are telling the truth.
344
00:23:02,600 --> 00:23:03,760
How is that going to work?
345
00:23:06,800 --> 00:23:07,200
I was the Dispatcher of flight 2205.
346
00:23:07,200 --> 00:23:08,800
I was the Dispatcher of flight 2205.
347
00:23:08,800 --> 00:23:10,280
I was the Dispatcher of flight 2205.
348
00:23:11,720 --> 00:23:12,000
Do you know what that is, a...
349
00:23:12,000 --> 00:23:13,600
Do you know what that is, a...
350
00:23:13,600 --> 00:23:14,000
Do you know what that is, a...
351
00:23:14,920 --> 00:23:15,200
Dispatcher?
352
00:23:15,200 --> 00:23:16,800
Dispatcher?
353
00:23:16,800 --> 00:23:16,880
Dispatcher?
354
00:23:27,560 --> 00:23:28,000
If the pilot runs into a problem with the aircraft,
355
00:23:28,000 --> 00:23:29,600
If the pilot runs into a problem with the aircraft,
356
00:23:29,600 --> 00:23:30,880
If the pilot runs into a problem with the aircraft,
357
00:23:30,880 --> 00:23:31,200
for example the weather, the engine, flaps or whatever,
358
00:23:31,200 --> 00:23:32,800
for example the weather, the engine, flaps or whatever,
359
00:23:32,800 --> 00:23:34,400
for example the weather, the engine, flaps or whatever,
360
00:23:34,400 --> 00:23:35,120
for example the weather, the engine, flaps or whatever,
361
00:23:35,120 --> 00:23:36,000
then he calls me and I make a suggestion
362
00:23:36,000 --> 00:23:37,600
then he calls me and I make a suggestion
363
00:23:37,600 --> 00:23:39,200
how he can solve the problem.
364
00:23:39,200 --> 00:23:40,120
how he can solve the problem.
365
00:23:40,880 --> 00:23:42,400
That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot.
366
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot.
367
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot.
368
00:23:45,600 --> 00:23:46,160
That means I know things about flight 2205 which are only known to the pilot.
369
00:23:55,200 --> 00:23:56,800
You want to test me.
370
00:23:56,800 --> 00:23:56,960
You want to test me.
371
00:24:08,480 --> 00:24:09,600
If you are okay with it.
372
00:24:09,600 --> 00:24:10,400
If you are okay with it.
373
00:24:17,880 --> 00:24:19,200
"I only calculated it once,
374
00:24:19,200 --> 00:24:19,800
"I only calculated it once,
375
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
I couldn't concentrate well enough.
376
00:24:20,800 --> 00:24:21,040
I couldn't concentrate well enough.
377
00:24:21,040 --> 00:24:22,400
Because of my mistake, flight 2205
378
00:24:22,400 --> 00:24:23,120
Because of my mistake, flight 2205
379
00:24:23,120 --> 00:24:24,000
couldn't reach the alternate airport I had selected.
380
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
couldn't reach the alternate airport I had selected.
381
00:24:25,600 --> 00:24:26,920
couldn't reach the alternate airport I had selected.
382
00:24:26,920 --> 00:24:27,200
But when I finally noticed my mistake,
383
00:24:27,200 --> 00:24:28,680
But when I finally noticed my mistake,
384
00:24:28,680 --> 00:24:28,800
the plane had already entered the radio- and radar free zone.
385
00:24:28,800 --> 00:24:30,400
the plane had already entered the radio- and radar free zone.
386
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
the plane had already entered the radio- and radar free zone.
387
00:24:32,000 --> 00:24:32,160
the plane had already entered the radio- and radar free zone.
388
00:24:32,160 --> 00:24:33,600
It was too late to warn them."
389
00:24:33,600 --> 00:24:33,920
It was too late to warn them."
390
00:24:33,920 --> 00:24:35,200
It's all in the final report.
391
00:24:35,200 --> 00:24:36,800
It's all in the final report.
392
00:24:36,800 --> 00:24:37,120
It's all in the final report.
393
00:24:38,440 --> 00:24:40,000
And how can you ignore me like that?
394
00:24:40,000 --> 00:24:41,280
And how can you ignore me like that?
395
00:24:41,680 --> 00:24:43,200
We thought you'd be relived.
396
00:24:43,200 --> 00:24:44,800
We thought you'd be relieved.
397
00:24:44,800 --> 00:24:45,120
We thought you'd be relieved.
398
00:24:45,120 --> 00:24:46,400
Why should I feel relieved?
399
00:24:46,400 --> 00:24:48,000
Why should I feel relieved?
400
00:24:48,000 --> 00:24:48,040
Why should I feel relieved?
401
00:24:49,680 --> 00:24:51,200
I was the last person to have contact with flight 2205.
402
00:24:51,200 --> 00:24:52,800
I was the last person to have contact with flight 2205.
403
00:24:52,800 --> 00:24:54,040
I would know.
404
00:24:55,080 --> 00:24:56,000
2 passengers on an international terrorist list...
405
00:24:56,000 --> 00:24:57,600
2 passengers on an international terrorist list...
406
00:24:57,600 --> 00:24:58,680
2 passengers on an international terrorist list...
407
00:24:58,680 --> 00:24:59,200
It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone!
408
00:24:59,200 --> 00:25:00,800
It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone!
409
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone!
410
00:25:02,400 --> 00:25:02,520
It wasn't a thwarted terrorist attack, it was my mistake alone!
411
00:25:09,760 --> 00:25:10,400
Without a blackbox...
412
00:25:10,400 --> 00:25:11,840
Without a blackbox...
413
00:25:11,840 --> 00:25:12,000
it remains a simple allegation.
414
00:25:12,000 --> 00:25:13,600
it remains a simple allegation.
415
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
it remains a simple allegation.
416
00:25:23,040 --> 00:25:23,200
You are aware that we have proven our innocence in court.
417
00:25:23,200 --> 00:25:24,800
You are aware that we have proven our innocence in court.
418
00:25:24,800 --> 00:25:26,400
You are aware that we have proven our innocence in court.
419
00:25:26,400 --> 00:25:27,280
You are aware that we have proven our innocence in court.
420
00:25:28,520 --> 00:25:29,600
If you are trying to...
421
00:25:29,600 --> 00:25:30,320
If you are trying to...
422
00:25:30,320 --> 00:25:31,200
- Understood.
423
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
- Understood.
424
00:25:32,800 --> 00:25:33,480
- Understood.
425
00:25:45,160 --> 00:25:45,600
I have to be brought to justice.
426
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
I have to be brought to justice.
427
00:25:47,200 --> 00:25:48,480
I have to be brought to justice.
428
00:26:18,560 --> 00:26:19,200
Jacob.
429
00:26:19,200 --> 00:26:19,800
Jacob.
430
00:26:20,920 --> 00:26:22,400
As the plane took off,
431
00:26:22,400 --> 00:26:23,680
As the plane took off,
432
00:26:23,680 --> 00:26:24,000
when did the terrorists reveal themselves?
433
00:26:24,000 --> 00:26:25,600
when did the terrorists reveal themselves?
434
00:26:25,600 --> 00:26:26,400
when did the terrorists reveal themselves?
435
00:26:29,120 --> 00:26:30,400
There are no terrorists.
436
00:26:30,400 --> 00:26:31,120
There are no terrorists.
437
00:26:33,720 --> 00:26:35,200
It was a little trick question.
438
00:26:35,200 --> 00:26:35,920
It was a little trick question.
439
00:26:41,600 --> 00:26:43,200
And when did I contact Leo Kleyn for the first time over radio?
440
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
And when did I contact Leo Kleyn for the first time over radio?
441
00:26:44,800 --> 00:26:45,720
And when did I contact Leo Kleyn for the first time over radio?
442
00:26:49,400 --> 00:26:49,600
I... I can't remember the details.
443
00:26:49,600 --> 00:26:51,200
I... I can't remember the details.
444
00:26:51,200 --> 00:26:52,400
I... I can't remember the details.
445
00:26:56,400 --> 00:26:57,600
I thought he remembers the crash.
446
00:26:57,600 --> 00:26:59,200
I thought he remembers the crash.
447
00:26:59,200 --> 00:26:59,840
I thought he remembers the crash.
448
00:26:59,840 --> 00:27:00,800
Yes, the crash directly, but...
449
00:27:00,800 --> 00:27:02,120
Yes, the crash in directly, but...
450
00:27:02,120 --> 00:27:02,400
I was the last person to speak with Leo Kleyn.
451
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
I was the last person to speak with Leo Kleyn.
452
00:27:04,000 --> 00:27:04,360
I was the last person to speak with Leo Kleyn.
453
00:27:04,360 --> 00:27:05,600
Doesn't get any more direct than that.
454
00:27:05,600 --> 00:27:06,080
Doesn't get any more direct than that..
455
00:27:06,480 --> 00:27:07,200
How...
456
00:27:07,200 --> 00:27:07,560
How...
457
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
What was the question again?
458
00:27:12,000 --> 00:27:12,240
What was the question again?
459
00:27:15,920 --> 00:27:16,800
When did I contact Leo Kleyn for the first time over radio?
460
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
When did I contact Leo Kleyn for the first time over radio?
461
00:27:18,400 --> 00:27:19,480
When did I contact Leo Kleyn for the first time over radio?
462
00:27:19,480 --> 00:27:20,000
Was it before or after the fault report?
463
00:27:20,000 --> 00:27:21,400
Was it before or after the fault report?
464
00:27:26,120 --> 00:27:26,400
After.
465
00:27:26,400 --> 00:27:27,920
After.
466
00:27:27,920 --> 00:27:28,000
Was there already a pressure drop in the cubicle?
467
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Was there already a pressure drop in the cubicle?
468
00:27:29,600 --> 00:27:30,640
Was there already a pressure drop in the cubicle?
469
00:27:43,560 --> 00:27:44,000
My suggestion...
470
00:27:44,000 --> 00:27:45,320
My suggestion...
471
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
My suggestion to calm down the passengers via the intercom...
472
00:27:50,400 --> 00:27:52,000
My suggestion to calm down the passengers via the intercom...
473
00:27:52,000 --> 00:27:53,360
My suggestion to calm down the passengers via the intercom...
474
00:27:54,560 --> 00:27:55,200
Did you do follow my advice?
475
00:27:55,200 --> 00:27:56,200
Did you follow my advice?
476
00:28:01,400 --> 00:28:01,600
Yes.
477
00:28:01,600 --> 00:28:03,080
Yes.
478
00:28:10,720 --> 00:28:11,200
Okay.
479
00:28:11,200 --> 00:28:12,120
Okay.
480
00:28:14,880 --> 00:28:16,000
My last words to Captain Kleyn,
481
00:28:16,000 --> 00:28:16,960
My last words to Captain Kleyn,
482
00:28:16,960 --> 00:28:17,600
did I say them in German or Swedish?
483
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
did I say them in German or Swedish?
484
00:28:19,200 --> 00:28:20,320
did I say them in German or Swedish?
485
00:28:23,200 --> 00:28:24,000
Have courage, Jacob.
486
00:28:24,000 --> 00:28:24,960
Have courage, Jacob.
487
00:28:25,800 --> 00:28:27,200
You are doing a good job so far.
488
00:28:27,200 --> 00:28:28,320
You are doing a good job so far.
489
00:28:29,240 --> 00:28:30,360
Swedish.
490
00:28:36,960 --> 00:28:38,400
Thanks.
491
00:28:41,320 --> 00:28:41,600
There actually were no terrorists.
492
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
There actually were no terrorists.
493
00:28:43,200 --> 00:28:44,400
There actually were no terrorists.
494
00:28:52,840 --> 00:28:54,400
But apart from that, all your answers were wrong.
495
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
But apart from that, all your answers were wrong.
496
00:28:56,000 --> 00:28:57,120
But apart from that, all your answers were wrong.
497
00:28:57,760 --> 00:28:59,200
I didn't contact Captain Kleyn, he reached out to me.
498
00:28:59,200 --> 00:29:00,800
I didn't contact Captain Kleyn, he reached out to me.
499
00:29:00,800 --> 00:29:01,280
I didn't contact Captain Kleyn, he reached out to me.
500
00:29:01,280 --> 00:29:02,400
Flight 2205 didn't lose kerosene because of a pressure drop.
501
00:29:02,400 --> 00:29:03,880
Flight 2205 didn't lose kerosene because of a pressure drop.
502
00:29:03,880 --> 00:29:04,000
- That's enough.
- The passengers had no idea.
503
00:29:04,000 --> 00:29:05,600
- That's enough.
- The passengers had no idea.
504
00:29:05,600 --> 00:29:05,960
- That's enough.
- The passengers had no idea.
505
00:29:05,960 --> 00:29:07,200
So they couldn't have been panicking.
506
00:29:07,200 --> 00:29:07,960
So they couldn't have been panicking.
507
00:29:07,960 --> 00:29:08,800
Get out!
- My last words were in English!
508
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
Get out!
- My last words were in English!
509
00:29:10,400 --> 00:29:10,920
Get out!
- My last words were in English!
510
00:29:18,240 --> 00:29:18,400
Jacob, you are a damn liar.
511
00:29:18,400 --> 00:29:20,000
Jacob, you are a damn liar.
512
00:29:20,000 --> 00:29:20,480
Jacob, you are a damn liar.
513
00:29:23,600 --> 00:29:24,800
A goddamn liar!
514
00:29:24,800 --> 00:29:25,760
A goddamn liar!
515
00:29:25,760 --> 00:29:26,400
Do you know what it feels like to live with the guilt,
516
00:29:26,400 --> 00:29:28,000
Do you know what it feels like to live with the guilt,
517
00:29:28,000 --> 00:29:28,960
Do you know what it feels like to live with the guilt,
518
00:29:28,960 --> 00:29:29,600
every goddamn day, hm?
519
00:29:29,600 --> 00:29:31,200
every goddamn day, hm?
520
00:29:31,200 --> 00:29:31,400
every goddamn day, hm?
521
00:29:33,720 --> 00:29:34,400
Shitty liar.
522
00:29:34,400 --> 00:29:35,640
Shitty liar.
523
00:30:12,160 --> 00:30:12,800
We need to make some space for the repatriation tonight.
524
00:30:12,800 --> 00:30:14,400
We need to make some space for the repatriation tonight.
525
00:30:14,400 --> 00:30:15,760
We need to make some space for the repatriation tonight.
526
00:30:23,760 --> 00:30:24,000
Please hurry.
527
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
Please hurry.
528
00:30:25,600 --> 00:30:25,800
Please hurry.
529
00:30:59,360 --> 00:31:00,800
Sebastian?
530
00:31:00,800 --> 00:31:00,880
Sebastian?
531
00:31:00,880 --> 00:31:02,160
Hm?
532
00:31:02,880 --> 00:31:04,000
I'm not sure if Alina told you about her plans after the session.
533
00:31:04,000 --> 00:31:05,600
I'm not sure if Alina told you about her plans after the session.
534
00:31:05,600 --> 00:31:07,200
I'm not sure if Alina told you about her plans after the session.
535
00:31:07,200 --> 00:31:07,440
I'm not sure if Alina told you about her plans after the session.
536
00:31:07,440 --> 00:31:08,800
She did.
537
00:31:08,800 --> 00:31:09,080
She did.
538
00:31:15,760 --> 00:31:16,800
Are you going to do something about it?
539
00:31:16,800 --> 00:31:18,080
Are you going to do something about it?
540
00:31:21,640 --> 00:31:23,200
I am only showing you that you've lived before.
541
00:31:23,200 --> 00:31:24,800
I am only showing you that you've lived before.
542
00:31:24,800 --> 00:31:26,400
What you do with the knowledge afterwards is your responsibility.
543
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
What you do with the knowledge afterwards is your responsibility.
544
00:31:28,000 --> 00:31:28,880
What you do with the knowledge afterwards is your responsibility.
545
00:31:28,880 --> 00:31:29,600
It is her decision to move on.
546
00:31:29,600 --> 00:31:31,200
It is her decision to move on.
547
00:31:31,200 --> 00:31:31,600
It is her decision to move on.
548
00:31:39,520 --> 00:31:40,800
Okay.
549
00:31:40,800 --> 00:31:41,040
Okay.
550
00:31:50,400 --> 00:31:51,880
No worries.
551
00:31:51,880 --> 00:31:52,000
Alina will get something to ingest and pass out.
552
00:31:52,000 --> 00:31:53,600
Alina will get something to ingest and pass out.
553
00:31:53,600 --> 00:31:54,840
Alina will get something to ingest and pass out.
554
00:31:54,840 --> 00:31:55,200
Completely painless. I promise.
555
00:31:55,200 --> 00:31:56,800
Completely painless. I promise.
556
00:31:56,800 --> 00:31:58,040
Completely painless. I promise.
557
00:32:00,000 --> 00:32:01,600
- Tonight?
- Yes.
558
00:32:01,600 --> 00:32:02,320
- Tonight?
- Yes.
559
00:32:04,000 --> 00:32:04,800
- Here?
- Of course.
560
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
- Here?
- Of course.
561
00:32:06,400 --> 00:32:06,960
- Here?
- Of course.
562
00:32:06,960 --> 00:32:08,000
We can't leave her alone out there.
563
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
We can't leave her alone out there.
564
00:32:09,600 --> 00:32:09,760
We can't leave her alone out there.
565
00:33:16,280 --> 00:33:16,800
What do you think is going to happen if you call the police?
566
00:33:16,800 --> 00:33:18,400
What do you think is going to happen if you call the police?
567
00:33:18,400 --> 00:33:19,520
What do you think is going to happen if you call the police?
568
00:33:19,520 --> 00:33:20,000
Exactly. They are going to storm the building.
569
00:33:20,000 --> 00:33:21,480
Exactly. They are going to storm the building.
570
00:33:21,480 --> 00:33:21,600
- You won't kill yourself.
- Do you still not get it?
571
00:33:21,600 --> 00:33:24,200
- You won't kill yourself.
- Do you still not get it?
572
00:33:25,080 --> 00:33:26,400
My life shouldn't be your concern.
573
00:33:26,400 --> 00:33:27,080
My life shouldn't be your concern.
574
00:33:27,080 --> 00:33:28,000
You can't actually believe Sebastian's bullshit?
575
00:33:28,000 --> 00:33:29,600
You can't actually believe Sebastian's bullshit?
576
00:33:29,600 --> 00:33:30,040
You can't actually believe Sebastian's bullshit?
577
00:33:38,520 --> 00:33:39,200
I knew something's wrong with you.
578
00:33:39,200 --> 00:33:40,800
I knew something's wrong with you.
579
00:33:40,800 --> 00:33:41,120
I knew something's wrong with you.
580
00:33:43,360 --> 00:33:44,000
Don't ruin everything for me, just cause you can't let your mommy die.
581
00:33:44,000 --> 00:33:45,600
Don't ruin everything for me, just cause you can't let your mommy die.
582
00:33:45,600 --> 00:33:46,960
Don't ruin everything for me, just cause you can't let your mommy die.
583
00:33:48,320 --> 00:33:48,800
I want to save her.
584
00:33:48,800 --> 00:33:49,760
I want to save her.
585
00:33:51,680 --> 00:33:52,000
By getting repatriated?
586
00:33:52,000 --> 00:33:53,600
By getting repatriated?
587
00:33:53,600 --> 00:33:53,680
By getting repatriated?
588
00:33:53,680 --> 00:33:55,200
Through understanding how he manipulates us.
589
00:33:55,200 --> 00:33:56,800
Through understanding how he manipulates us.
590
00:33:56,800 --> 00:33:57,240
Through understanding how he manipulates us.
591
00:33:57,240 --> 00:33:58,400
And then?
592
00:33:58,400 --> 00:33:59,120
And then?
593
00:33:59,120 --> 00:34:00,000
Then I can show her that he did the same to her.
594
00:34:00,000 --> 00:34:01,600
Then I can show her that he did the same to her.
595
00:34:01,600 --> 00:34:02,440
Then I can show her that he did the same to her.
596
00:34:02,440 --> 00:34:03,200
And then?
597
00:34:03,200 --> 00:34:03,480
And then?
598
00:34:03,480 --> 00:34:04,800
She won't believe there's a next life.
599
00:34:04,800 --> 00:34:05,280
She won't believe there's a next life.
600
00:34:05,280 --> 00:34:06,400
And then?
601
00:34:06,400 --> 00:34:06,440
And then?
602
00:34:06,440 --> 00:34:08,000
She will finally do the therapy program.
603
00:34:08,000 --> 00:34:09,520
She will finally do the therapy program.
604
00:34:19,680 --> 00:34:20,800
That's your plan?
605
00:34:20,800 --> 00:34:22,120
That's your plan?
606
00:34:22,400 --> 00:34:24,000
- Yes.
- Mhm.
607
00:34:24,000 --> 00:34:24,200
- Yes.
- Mhm.
608
00:34:26,840 --> 00:34:27,200
What you do here won't matter,
609
00:34:27,200 --> 00:34:28,800
What you do here won't matter,
610
00:34:28,800 --> 00:34:29,200
What you do here won't matter,
611
00:34:29,880 --> 00:34:30,400
she will still believe there's a next life.
612
00:34:30,400 --> 00:34:32,000
she will still believe there's a next life.
613
00:34:32,000 --> 00:34:33,040
she will still believe there's a next life.
614
00:34:36,280 --> 00:34:36,800
That's how a belief works.
615
00:34:36,800 --> 00:34:38,400
That's how a belief works.
616
00:34:38,400 --> 00:34:38,960
That's how a belief works.
617
00:34:40,720 --> 00:34:41,600
But that's the only plan I've left.
618
00:34:41,600 --> 00:34:43,200
But that's the only plan I've left.
619
00:34:43,200 --> 00:34:43,760
But that's the only plan I've left.
620
00:34:48,760 --> 00:34:49,600
Sebastian won't be able to repatriate you,
621
00:34:49,600 --> 00:34:51,120
Sebastian won't be able to repatriate you,
622
00:34:51,120 --> 00:34:51,200
if you call the police.
623
00:34:51,200 --> 00:34:52,800
if you call the police.
624
00:34:52,800 --> 00:34:53,720
if you call the police.
625
00:35:02,760 --> 00:35:04,000
No.
626
00:35:05,120 --> 00:35:05,600
But you have to let me go.
627
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
But you have to let me go.
628
00:35:07,200 --> 00:35:07,800
But you have to let me go.
629
00:35:32,240 --> 00:35:32,800
Go, before someone misses you.
630
00:35:32,800 --> 00:35:34,400
Go, before someone misses you.
631
00:35:34,400 --> 00:35:34,960
Go, before someone misses you.
632
00:35:54,600 --> 00:35:55,200
Linn?
633
00:35:55,200 --> 00:35:55,840
Linn?
634
00:36:01,160 --> 00:36:01,600
Hurry with your plan.
635
00:36:01,600 --> 00:36:02,800
Hurry with your plan.
636
00:36:06,720 --> 00:36:08,000
Sebastian won't be here for much longer.
637
00:36:08,000 --> 00:36:09,200
Sebastian won't be here for much longer.
638
00:36:10,240 --> 00:36:11,200
What?
639
00:36:11,200 --> 00:36:11,680
What?
640
00:36:11,680 --> 00:36:12,800
He implied it before, but this time it's serious.
641
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
He implied it before, but this time it's serious.
642
00:36:14,400 --> 00:36:15,800
He implied it before, but this time it's serious.
643
00:36:16,600 --> 00:36:17,600
All this ... soon it's all over.
644
00:36:17,600 --> 00:36:18,800
All this ... soon it's all over.
645
00:36:20,600 --> 00:36:20,800
If you want to ascend to the next stage,
646
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
If you want to ascend to the next stage,
647
00:36:22,400 --> 00:36:22,760
If you want to ascend to the next stage,
648
00:36:23,160 --> 00:36:24,000
you need to show them that you are serious.
649
00:36:24,000 --> 00:36:25,600
you need to show them that you are serious.
650
00:36:25,600 --> 00:36:26,560
you need to show them that you are serious.
651
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
How?
652
00:36:32,000 --> 00:36:32,480
How?
653
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
You won't like it.
654
00:36:35,200 --> 00:36:35,680
You won't like it.
655
00:37:27,600 --> 00:37:28,000
You wouldn't have let me go.
656
00:37:28,000 --> 00:37:29,600
You wouldn't have let me go.
657
00:37:29,600 --> 00:37:29,720
You wouldn't have let me go.
658
00:37:29,720 --> 00:37:31,200
I've found him.
659
00:37:31,200 --> 00:37:31,640
I've found him.
660
00:37:32,560 --> 00:37:32,800
The man who repatriated you.
661
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
The man who repatriated you.
662
00:37:34,400 --> 00:37:35,440
The man who repatriated you.
663
00:37:35,440 --> 00:37:36,000
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
664
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
665
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
666
00:37:39,200 --> 00:37:39,800
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
667
00:37:41,480 --> 00:37:42,400
Dad's flight.
668
00:37:42,400 --> 00:37:43,120
Dad's flight.
669
00:37:45,040 --> 00:37:45,600
A group has formed around him.
670
00:37:45,600 --> 00:37:47,200
A group has formed around him.
671
00:37:47,200 --> 00:37:48,680
A group has formed around him.
672
00:37:48,680 --> 00:37:48,800
I'm one of them now.
673
00:37:48,800 --> 00:37:50,400
I'm one of them now.
674
00:37:50,400 --> 00:37:50,640
I'm one of them now.
675
00:37:51,680 --> 00:37:52,000
At least he thinks I am.
676
00:37:52,000 --> 00:37:53,480
At least he thinks I am.
677
00:37:55,480 --> 00:37:56,800
Since we last saw him,
678
00:37:56,800 --> 00:37:57,360
Since we last saw him,
679
00:37:57,360 --> 00:37:58,400
he's done the same thing he did to you to hundreds of others.
680
00:37:58,400 --> 00:38:00,000
he's done the same thing he did to you to hundreds of others.
681
00:38:00,000 --> 00:38:01,040
he's done the same thing he did to you to hundreds of others.
682
00:38:03,640 --> 00:38:04,800
Many kill themselves afterwards in hope of a new life.
683
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
Many kill themselves afterwards in hope of a new life.
684
00:38:06,400 --> 00:38:07,800
Many kill themselves afterwards in hope of a new life.
685
00:38:08,440 --> 00:38:09,600
Or attempt to.
686
00:38:09,600 --> 00:38:10,200
Or attempt to.
687
00:38:10,960 --> 00:38:11,200
- Like you.
688
00:38:11,200 --> 00:38:12,800
- Like you.
689
00:38:12,800 --> 00:38:14,080
- Like you.
690
00:38:14,080 --> 00:38:14,400
But I will get him to repatriate me.
691
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
But I will get him to repatriate me.
692
00:38:16,000 --> 00:38:17,520
But I will get him to repatriate me.
693
00:38:17,520 --> 00:38:17,600
I need to know what his manipulation technique is.
694
00:38:17,600 --> 00:38:19,200
I need to know what his manipulation technique is.
695
00:38:19,200 --> 00:38:20,800
I need to know what his manipulation technique is.
696
00:38:20,800 --> 00:38:21,120
I need to know what his manipulation technique is.
697
00:38:23,880 --> 00:38:24,000
Then I can finally show you what he did to you back then.
698
00:38:24,000 --> 00:38:25,600
Then I can finally show you what he did to you back then.
699
00:38:25,600 --> 00:38:27,200
Then I can finally show you what he did to you back then.
700
00:38:27,200 --> 00:38:27,320
Then I can finally show you what he did to you back then.
701
00:38:31,520 --> 00:38:32,000
Eddie?
702
00:38:32,000 --> 00:38:33,560
Eddie?
703
00:38:33,560 --> 00:38:33,600
Because of Alina's repatriation...
704
00:38:33,600 --> 00:38:35,200
Because of Alina's repatriation...
705
00:38:35,200 --> 00:38:35,440
Because of Alina's repatriation...
706
00:38:36,800 --> 00:38:38,400
I'd like to help.
707
00:38:38,400 --> 00:38:39,000
I'd like to help.
708
00:40:04,560 --> 00:40:04,800
Jacob?
709
00:40:04,800 --> 00:40:05,640
Jacob?
710
00:40:10,400 --> 00:40:11,200
Nobody here thinks you are a liar.
711
00:40:11,200 --> 00:40:12,800
Nobody here thinks you are a liar.
712
00:40:12,800 --> 00:40:13,120
Nobody here thinks you are a liar.
713
00:40:25,520 --> 00:40:25,600
Jacob?
714
00:40:25,600 --> 00:40:26,760
Jacob?
715
00:40:59,720 --> 00:41:00,800
Hey.
716
00:41:00,800 --> 00:41:00,920
Hey.
717
00:41:01,560 --> 00:41:02,400
What are you doing out here?
718
00:41:02,400 --> 00:41:03,680
What are you doing out here?
719
00:41:08,240 --> 00:41:08,800
'Long afloat on shipless oceans
720
00:41:08,800 --> 00:41:10,400
'Long afloat on shipless oceans
721
00:41:10,400 --> 00:41:12,000
'Long afloat on shipless oceans
722
00:41:12,000 --> 00:41:13,600
'Long afloat on shipless oceans
723
00:41:13,600 --> 00:41:14,000
'Long afloat on shipless oceans
724
00:41:15,080 --> 00:41:15,200
'I did all my best to smile
725
00:41:15,200 --> 00:41:16,800
'I did all my best to smile
726
00:41:16,800 --> 00:41:18,400
'I did all my best to smile
727
00:41:18,400 --> 00:41:19,520
'I did all my best to smile
728
00:41:21,800 --> 00:41:23,200
'Til your singing eyes and fingers
729
00:41:23,200 --> 00:41:24,800
'Til your singing eyes and fingers
730
00:41:24,800 --> 00:41:26,400
'Til your singing eyes and fingers
731
00:41:26,400 --> 00:41:27,440
'Til your singing eyes and fingers
732
00:41:29,360 --> 00:41:29,600
'Drew me loving to your isle
733
00:41:29,600 --> 00:41:31,200
'Drew me loving to your isle
734
00:41:31,200 --> 00:41:32,800
'Drew me loving to your isle
735
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
'Drew me loving to your isle
736
00:41:34,400 --> 00:41:34,640
'Drew me loving to your isle
737
00:41:36,080 --> 00:41:37,520
'And you sang
738
00:41:40,480 --> 00:41:40,800
'Sail to me
739
00:41:40,800 --> 00:41:41,880
'Sail to me
740
00:41:41,880 --> 00:41:42,400
I'm sorry.
741
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
I'm sorry.
742
00:41:44,000 --> 00:41:44,720
I'm sorry.
743
00:41:44,720 --> 00:41:45,600
'Sail to me, let me enfold you
744
00:41:45,600 --> 00:41:47,200
'Sail to me, let me enfold you
745
00:41:47,200 --> 00:41:48,760
'Sail to me, let me enfold you
746
00:41:53,520 --> 00:41:53,600
'Here I am
747
00:41:53,600 --> 00:41:55,200
'Here I am
748
00:41:55,200 --> 00:41:56,320
'Here I am
749
00:41:57,480 --> 00:41:58,400
'Here I am
750
00:41:58,400 --> 00:41:59,920
'Here I am
751
00:42:01,880 --> 00:42:03,200
'Waiting to hold you
752
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
'Waiting to hold you
753
00:42:04,800 --> 00:42:04,880
'Waiting to hold you
754
00:42:09,920 --> 00:42:11,200
'Did I dream you dreamed about me?
755
00:42:11,200 --> 00:42:12,800
'Did I dream you dreamed about me?
756
00:42:12,800 --> 00:42:14,400
'Did I dream you dreamed about me?
757
00:42:14,400 --> 00:42:15,560
'Did I dream you dreamed about me?
758
00:42:17,720 --> 00:42:19,200
'Were you hare when I was fox?
759
00:42:19,200 --> 00:42:20,800
'Were you hare when I was fox?
760
00:42:20,800 --> 00:42:22,400
'Were you hare when I was fox?
761
00:42:22,400 --> 00:42:22,960
'Were you hare when I was fox?
762
00:42:25,360 --> 00:42:25,600
'Now my foolish boat is leaning
763
00:42:25,600 --> 00:42:27,200
'Now my foolish boat is leaning
764
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
'Now my foolish boat is leaning
765
00:42:28,800 --> 00:42:30,400
'Now my foolish boat is leaning
766
00:42:30,400 --> 00:42:31,000
'Now my foolish boat is leaning
767
00:42:33,240 --> 00:42:33,600
'Broken lovelorn on your rocks'
768
00:42:33,600 --> 00:42:35,200
'Broken lovelorn on your rocks'
769
00:42:35,200 --> 00:42:36,800
'Broken lovelorn on your rocks'
770
00:42:36,800 --> 00:42:38,400
'Broken lovelorn on your rocks'
771
00:42:38,400 --> 00:42:38,680
'Broken lovelorn on your rocks'
772
00:42:54,280 --> 00:42:54,400
I'm here.
773
00:42:54,400 --> 00:42:56,000
I'm here.
774
00:42:56,000 --> 00:42:56,400
I'm here.
775
00:42:56,400 --> 00:42:57,600
No matter what happens,
776
00:42:57,600 --> 00:42:59,200
No matter what happens,
777
00:42:59,200 --> 00:42:59,360
No matter what happens,
778
00:42:59,360 --> 00:43:00,800
I am here.
779
00:43:00,800 --> 00:43:01,520
I am here.
780
00:43:33,360 --> 00:43:34,400
Hey.
781
00:43:34,400 --> 00:43:35,040
Hey.
782
00:43:36,080 --> 00:43:37,600
Come.
783
00:43:37,600 --> 00:43:37,640
Come.
784
00:44:03,480 --> 00:44:04,800
Welcome to the next stage.
785
00:44:04,800 --> 00:44:06,040
Welcome to the next stage.
786
00:44:10,160 --> 00:44:11,200
You deserve it.
787
00:44:11,200 --> 00:44:11,960
You deserve it.
52336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.