Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,760 --> 00:00:20,800
This is for anyone caught in a time loop.
2
00:00:20,800 --> 00:00:22,400
This is for anyone caught in a time loop.
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,000
This is for anyone caught in a time loop.
4
00:00:24,000 --> 00:00:24,240
This is for anyone caught in a time loop.
5
00:00:25,760 --> 00:00:27,200
Maybe you ended up here just like I did.
6
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Maybe you ended up here just like I did.
7
00:00:29,760 --> 00:00:30,400
Maybe you lost someone. I don't know.
8
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
Maybe you lost someone. I don't know.
9
00:00:32,000 --> 00:00:32,640
Maybe you lost someone. I don't know.
10
00:00:38,240 --> 00:00:38,400
What was that?
11
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
What was that?
12
00:00:40,000 --> 00:00:40,240
What was that?
13
00:00:46,360 --> 00:00:46,400
The wind.
14
00:00:46,400 --> 00:00:47,800
The wind.
15
00:00:49,840 --> 00:00:51,200
You want to know how to get out of here.
16
00:00:51,200 --> 00:00:52,360
You want to know how to get out of here.
17
00:00:53,560 --> 00:00:54,400
It's time we finally move away.
18
00:00:54,400 --> 00:00:56,000
It's time we finally move away.
19
00:00:56,000 --> 00:00:56,240
It's time we finally move away.
20
00:00:57,480 --> 00:00:57,600
With one single decision.
21
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
With one single decision.
22
00:00:59,200 --> 00:00:59,760
With one single decision.
23
00:01:00,720 --> 00:01:00,800
Yes.
24
00:01:00,800 --> 00:01:01,840
Yes.
25
00:01:05,360 --> 00:01:05,600
Why do you want to quit? Is it about money?
26
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Why do you want to quit? Is it about money?
27
00:01:07,200 --> 00:01:07,880
Why do you want to quit? Is it about money?
28
00:01:07,880 --> 00:01:08,800
No. I want to go back home.
29
00:01:08,800 --> 00:01:09,600
No. I want to go back home.
30
00:01:09,600 --> 00:01:10,400
- You are home.
- Montreal is home.
31
00:01:10,400 --> 00:01:12,000
- You are home.
- Montreal is home.
32
00:01:12,000 --> 00:01:12,480
- You are home.
- Montreal is home.
33
00:01:12,480 --> 00:01:13,600
15 years of Sweden are enough.
34
00:01:13,600 --> 00:01:13,960
15 years of Sweden are enough.
35
00:01:13,960 --> 00:01:15,200
Canada. Do you know how many seasons they have?
36
00:01:15,200 --> 00:01:16,640
Canada. Do you know how many seasons they have?
37
00:01:16,640 --> 00:01:16,800
I know that joke. Our son is meant to grow up with his grandparents.
38
00:01:16,800 --> 00:01:18,400
I know that joke. Our son is meant to grow up with his grandparents.
39
00:01:18,400 --> 00:01:19,560
I know that joke. Our son is meant to grow up with his grandparents.
40
00:01:19,560 --> 00:01:20,000
Your fly.
41
00:01:20,000 --> 00:01:20,640
Your fly.
42
00:01:21,920 --> 00:01:23,200
We already found a house. I just need to sign.
43
00:01:23,200 --> 00:01:24,800
We already found a house. I just need to sign.
44
00:01:24,800 --> 00:01:25,920
We already found a house. I just need to sign.
45
00:01:26,960 --> 00:01:28,000
Son.
46
00:01:28,000 --> 00:01:28,760
Son.
47
00:01:29,600 --> 00:01:30,680
Malik.
48
00:01:31,400 --> 00:01:32,800
And if it's a girl, you get to choose.
49
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
And if it's a girl, you get to choose.
50
00:01:34,400 --> 00:01:35,120
And if it's a girl, you get to choose.
51
00:01:35,920 --> 00:01:36,000
Okay?
52
00:01:36,000 --> 00:01:37,440
Okay?
53
00:01:37,440 --> 00:01:37,600
Okay.
54
00:01:37,600 --> 00:01:38,520
Okay.
55
00:01:40,200 --> 00:01:40,800
Leo had no idea that I was already pregnant.
56
00:01:40,800 --> 00:01:42,400
Leo had no idea that I was already pregnant.
57
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Leo had no idea that I was already pregnant.
58
00:01:51,360 --> 00:01:52,000
But it was always obvious to us...
59
00:01:52,000 --> 00:01:52,840
But it was always obvious to us...
60
00:01:57,960 --> 00:01:58,400
once we have a family, we will move.
61
00:01:58,400 --> 00:02:00,000
once we have a family, we will move.
62
00:02:00,000 --> 00:02:00,400
once we have a family, we will move on.
63
00:02:02,280 --> 00:02:03,200
Hence the resignation.
64
00:02:03,200 --> 00:02:04,400
Hence the resignation.
65
00:02:05,440 --> 00:02:06,400
And the property purchase in Montreal.
66
00:02:06,400 --> 00:02:07,640
And the property purchase in Montreal.
67
00:02:13,880 --> 00:02:14,400
And the flight this evening.
68
00:02:14,400 --> 00:02:16,000
And the flight this evening.
69
00:02:16,000 --> 00:02:16,280
And the flight this evening.
70
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
When you are aware that you are seeing a person for the last time,
71
00:02:20,800 --> 00:02:22,400
When you are aware that you are seeing a person for the last time,
72
00:02:22,400 --> 00:02:23,200
When you are aware that you are seeing a person for the last time,
73
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
When you are aware that you are seeing a person for the last time,
74
00:02:24,680 --> 00:02:25,600
then you need to tell them everything.
75
00:02:25,600 --> 00:02:26,960
then you need to tell them everything.
76
00:02:29,200 --> 00:02:30,400
Make sure everything is verbalized and in the open.
77
00:02:30,400 --> 00:02:31,800
Make sure everything is verbalized and in the open.
78
00:02:36,880 --> 00:02:38,400
But I had no idea.
79
00:02:38,400 --> 00:02:38,880
But I had no idea.
80
00:02:42,000 --> 00:02:43,120
I will fly.
81
00:03:03,360 --> 00:03:04,000
I hope the note tells him everything he needs to know.
82
00:03:04,000 --> 00:03:05,600
I hope the note tells him everything he needs to know.
83
00:03:05,600 --> 00:03:05,920
I hope the note tells him everything he needs to know.
84
00:03:12,840 --> 00:03:13,600
Leo died together with 125 passengers
85
00:03:13,600 --> 00:03:15,200
leo died together with 125 passengers
86
00:03:15,200 --> 00:03:16,080
leo died together with 125 passengers
87
00:03:16,080 --> 00:03:16,800
and the remaining crew of flight 2205 during the faithful night of Oct 31st.
88
00:03:16,800 --> 00:03:18,400
and the remaining crew of flight 2205 during that faithful night of Oct 31st.
89
00:03:18,400 --> 00:03:20,000
and the remaining crew of flight 2205 during that faithful night of Oct 31st.
90
00:03:20,000 --> 00:03:21,200
and the remaining crew of flight 2205 during that faithful night of Oct 31st.
91
00:03:25,520 --> 00:03:26,400
And I?
92
00:03:26,400 --> 00:03:26,880
And I?
93
00:03:29,160 --> 00:03:29,600
I had to decide.
94
00:03:29,600 --> 00:03:31,080
I had to decide.
95
00:03:33,920 --> 00:03:34,400
Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop?
96
00:03:34,400 --> 00:03:36,000
Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop?
97
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop?
98
00:03:37,600 --> 00:03:37,800
Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop?
99
00:03:38,680 --> 00:03:39,200
Or shall I keep going
100
00:03:39,200 --> 00:03:40,720
Or shall I keep going
101
00:03:40,720 --> 00:03:40,800
and keep a piece of him alive?
102
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
and keep a piece of him alive?
103
00:03:42,400 --> 00:03:44,000
and keep a piece of him alive?
104
00:03:56,400 --> 00:03:56,800
"15 years later.
105
00:03:56,800 --> 00:03:58,360
"15 years later.
106
00:03:59,240 --> 00:04:00,000
Which decision do you think I made?"
107
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
Which decision do you think I made?"
108
00:04:01,600 --> 00:04:02,560
Which decision do you think I made?"
109
00:04:33,480 --> 00:04:33,600
Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself.
110
00:04:33,600 --> 00:04:35,200
Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself.
111
00:04:35,200 --> 00:04:36,800
Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself.
112
00:04:36,800 --> 00:04:37,640
Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself.
113
00:04:37,640 --> 00:04:38,400
But, this begs the question:
114
00:04:38,400 --> 00:04:40,000
But, this begs the question:
115
00:04:40,000 --> 00:04:41,040
But, this begs the question:
116
00:04:41,040 --> 00:04:41,600
How much of your novel "Souls" did indeed happen,
117
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
How much of your novel "Souls" did indeed happen,
118
00:04:43,200 --> 00:04:44,560
How much of your novel "Souls" did indeed happen,
119
00:04:44,560 --> 00:04:44,800
and which parts are fictional?
120
00:04:44,800 --> 00:04:46,160
and which parts are fictional?
121
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Hm, I ask myself the same question.
122
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
Hm, I ask myself the same question.
123
00:04:51,200 --> 00:04:52,320
Hm, I ask myself the same question.
124
00:04:53,680 --> 00:04:54,400
The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary.
125
00:04:54,400 --> 00:04:56,000
The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary.
126
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary.
127
00:04:57,600 --> 00:04:59,040
The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary.
128
00:04:59,040 --> 00:04:59,200
That much is true for one.
129
00:04:59,200 --> 00:05:00,800
That much is true for one.
130
00:05:00,800 --> 00:05:00,960
That much is true for one.
131
00:05:00,960 --> 00:05:02,400
And it's also true that Leo Kleyn was the pilot and your husband.
132
00:05:02,400 --> 00:05:04,000
And it's also true that Leo Kleyn was the pilot and your husband.
133
00:05:04,000 --> 00:05:04,320
And it's also true that Leo Kleyn was the pilot and your husband.
134
00:05:04,320 --> 00:05:05,600
Ahm... yeah.
135
00:05:05,600 --> 00:05:06,200
Ahm... yeah.
136
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
Souls is a primarily a novel.
137
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
Souls is a primarily a novel.
138
00:05:08,800 --> 00:05:08,920
Souls is a primarily a novel.
139
00:05:08,920 --> 00:05:10,400
Am I a pathologist in real life? Yes.
140
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
Am I a pathologist in real life? Yes.
141
00:05:12,000 --> 00:05:12,360
Am I a pathologist in real life? Yes.
142
00:05:12,360 --> 00:05:13,600
Where there 21 corpses? No.
143
00:05:13,600 --> 00:05:15,120
Where there 21 corpses? No.
144
00:05:15,120 --> 00:05:15,200
I didn't intend for Souls to be a...
145
00:05:15,200 --> 00:05:16,800
I didn't intend for Souls to be a...
146
00:05:16,800 --> 00:05:17,920
I didn't intend for Souls to be a...
147
00:05:17,920 --> 00:05:18,400
factual report.
148
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
factual report.
149
00:05:20,000 --> 00:05:20,040
factual report.
150
00:05:20,040 --> 00:05:21,160
Instead?
151
00:05:24,080 --> 00:05:24,800
I wanted to explore why I should keep living without Leo.
152
00:05:24,800 --> 00:05:26,400
I wanted to explore why I should keep living without Leo.
153
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
I wanted to explore why I should keep living without Leo.
154
00:05:28,000 --> 00:05:28,160
I wanted to explore why I should keep living without Leo.
155
00:05:29,120 --> 00:05:29,600
If every day feels meaningless and all days are identical.
156
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
If every day feels meaningless and all days are identical.
157
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
If every day feels meaningless and all days are identical.
158
00:05:32,800 --> 00:05:33,920
If every day feels meaningless and all days are identical.
159
00:05:35,720 --> 00:05:36,000
So the novel is about a time loop and...
160
00:05:36,000 --> 00:05:37,600
So the novel is about a time loop and...
161
00:05:37,600 --> 00:05:39,200
So the novel is about a time loop and...
162
00:05:39,200 --> 00:05:40,360
So the novel is about a time loop and...
163
00:05:40,360 --> 00:05:40,800
about...
164
00:05:40,800 --> 00:05:42,080
about...
165
00:05:42,080 --> 00:05:42,400
finding an escape.
166
00:05:42,400 --> 00:05:44,000
finding an escape.
167
00:05:44,000 --> 00:05:44,240
finding an escape.
168
00:05:46,360 --> 00:05:47,200
To accept that...
169
00:05:47,200 --> 00:05:48,560
To accept that...
170
00:05:48,560 --> 00:05:48,800
Leo isn't here any longer.
171
00:05:48,800 --> 00:05:50,360
Leo isn't here any longer.
172
00:05:54,320 --> 00:05:55,200
My therapist Markus eventually presented me with the decision.
173
00:05:55,200 --> 00:05:56,800
My therapist Markus eventually presented me with a decision.
174
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
My therapist Markus eventually presented me with a decision.
175
00:05:58,400 --> 00:05:58,880
My therapist Markus eventually presented me with a decision.
176
00:05:58,880 --> 00:06:00,000
Leo or our unborn daughter Linn.
177
00:06:00,000 --> 00:06:01,600
Leo or our unborn daughter Linn.
178
00:06:01,600 --> 00:06:01,800
Leo or our unborn daughter Linn.
179
00:06:05,360 --> 00:06:06,400
Thank you.
180
00:06:06,400 --> 00:06:07,240
Thank you.
181
00:06:07,240 --> 00:06:08,000
Do you we have questions from the audience?
182
00:06:08,000 --> 00:06:09,600
Do you we have questions from the audience?
183
00:06:09,600 --> 00:06:09,800
Do you we have questions from the audience?
184
00:06:09,800 --> 00:06:11,200
What did it say on the note you gave to Leo?
185
00:06:11,200 --> 00:06:12,280
What did it say on the note you gave to Leo?
186
00:06:27,280 --> 00:06:28,800
That's between Leo and me.
187
00:06:28,800 --> 00:06:29,360
That's between Leo and me.
188
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
Where are these going?
189
00:06:41,600 --> 00:06:41,960
Where are these going?
190
00:06:41,960 --> 00:06:43,200
Over there with the rest. They will get collected tomorrow.
191
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
Over there with the rest. They will get collected tomorrow.
192
00:06:44,800 --> 00:06:45,080
Over there with the rest. They will get collected tomorrow.
193
00:07:12,240 --> 00:07:13,600
Good bye.
194
00:07:13,600 --> 00:07:13,720
Good bye.
195
00:07:30,160 --> 00:07:31,200
Mama.
196
00:07:31,200 --> 00:07:31,720
Mama.
197
00:07:34,320 --> 00:07:34,400
Wake up, Mama.
198
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
Wake up, Mama.
199
00:07:36,000 --> 00:07:36,320
Wake up, Mama.
200
00:08:11,560 --> 00:08:12,800
Where have you been?
201
00:08:12,800 --> 00:08:13,040
Where have you been?
202
00:08:16,560 --> 00:08:17,600
I got worried, dammit.
203
00:08:17,600 --> 00:08:18,720
I got worried, dammit.
204
00:08:21,560 --> 00:08:22,400
I'm sorry.
205
00:08:22,400 --> 00:08:23,440
I'm sorry.
206
00:08:23,440 --> 00:08:24,000
It's okay.
207
00:08:24,000 --> 00:08:24,800
It's okay.
208
00:08:28,400 --> 00:08:28,800
Oh.
209
00:08:28,800 --> 00:08:29,520
Oh.
210
00:08:30,360 --> 00:08:30,400
Just act like I'm not here.
211
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
Just act like I'm not here.
212
00:08:32,000 --> 00:08:32,520
Just act like I'm not here.
213
00:08:34,520 --> 00:08:35,200
- Sit down.
- Mama.
214
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
- Sit down.
- Mama.
215
00:08:36,200 --> 00:08:36,800
I'm here to say goodbye.
216
00:08:36,800 --> 00:08:38,280
I'm here to say goodbye.
217
00:08:39,560 --> 00:08:40,000
A farewell?
218
00:08:40,000 --> 00:08:40,920
A farewell?
219
00:08:40,920 --> 00:08:41,600
Don't worry. I'm doing well.
220
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
Don't worry. I'm doing well.
221
00:08:43,200 --> 00:08:44,360
Don't worry. I'm doing well.
222
00:08:44,360 --> 00:08:44,800
I'm ceasing contact out of my own volition.
223
00:08:44,800 --> 00:08:46,400
I'm ceasing contact out of my own volition.
224
00:08:46,400 --> 00:08:46,680
I'm ceasing contact out of my own volition.
225
00:08:52,760 --> 00:08:52,800
For how long?
226
00:08:52,800 --> 00:08:53,840
For how long?
227
00:08:54,400 --> 00:08:54,943
Weeks maybe.
228
00:08:55,143 --> 00:08:55,440
Weeks maybe.
229
00:08:55,440 --> 00:08:56,000
- Most likely months.
- Months?
230
00:08:56,000 --> 00:08:57,480
- Most likely months.
- Months?
231
00:08:57,880 --> 00:08:59,200
I might only have months left.
232
00:08:59,200 --> 00:09:00,040
I might only have months left.
233
00:09:03,960 --> 00:09:04,000
Because we argued?
234
00:09:04,000 --> 00:09:05,600
Because we argued?
235
00:09:05,600 --> 00:09:05,840
Because we argued?
236
00:09:05,840 --> 00:09:07,200
- No.
- Because of the therapy.
237
00:09:07,200 --> 00:09:07,840
- No.
- Because of the therapy.
238
00:09:07,840 --> 00:09:08,800
- No.
- Why then?
239
00:09:08,800 --> 00:09:09,240
- No.
- Why then?
240
00:09:09,240 --> 00:09:10,400
It's complicated.
241
00:09:10,400 --> 00:09:10,640
It's complicated.
242
00:09:10,640 --> 00:09:12,000
She is going to let herself be repatriated.
243
00:09:12,000 --> 00:09:12,760
She is going to let herself be repatriated.
244
00:09:19,200 --> 00:09:20,000
A return.
245
00:09:20,000 --> 00:09:21,200
A return.
246
00:09:21,200 --> 00:09:21,600
You.
247
00:09:21,600 --> 00:09:22,800
You.
248
00:09:26,560 --> 00:09:28,000
I want to know if we'll see each other again.
249
00:09:28,000 --> 00:09:28,800
I want to know if we'll see each other again.
250
00:09:29,680 --> 00:09:31,200
- In the next life.
251
00:09:31,200 --> 00:09:32,800
- In the next life.
252
00:09:32,800 --> 00:09:33,560
- In the next life.
253
00:09:38,840 --> 00:09:39,200
For months you've tried
254
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
For months you've tried
255
00:09:40,600 --> 00:09:40,800
to push me into therapy.
256
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
to push me into therapy.
257
00:09:42,400 --> 00:09:43,360
to push me into therapy.
258
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
Then you disappear,
259
00:09:45,600 --> 00:09:45,840
Then you disappear,
260
00:09:45,840 --> 00:09:47,200
only to show up again weeks later telling me what exactly?
261
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
only to show up again weeks later telling me what exactly?
262
00:09:48,800 --> 00:09:50,080
only to show up again weeks later telling me what exactly?
263
00:09:53,040 --> 00:09:53,600
What became of "Fight for your life", hm?
264
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
What became of "Fight for your life", hm?
265
00:09:55,200 --> 00:09:56,320
What became of "Fight for your life", hm?
266
00:09:56,320 --> 00:09:56,800
- She isn't here to explain.
- You aren't even here, did you forget?
267
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
- She isn't here to explain.
- You aren't even here, did you forget?
268
00:09:58,400 --> 00:10:00,000
- She isn't here to explain.
- You aren't even here, did you forget?
269
00:10:00,000 --> 00:10:00,960
- She isn't here to explain.
- You aren't even here, did you forget?
270
00:10:00,960 --> 00:10:01,600
Linn.
271
00:10:01,600 --> 00:10:02,400
Linn.
272
00:10:02,400 --> 00:10:03,200
You know it was never about you having to believe.
273
00:10:03,200 --> 00:10:04,800
You know it was never about you having to believe.
274
00:10:04,800 --> 00:10:05,400
You know it was never about you having to believe.
275
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
Come. Linn.
276
00:10:06,400 --> 00:10:06,480
Come. Linn.
277
00:10:08,440 --> 00:10:09,600
The idea of a next life gives you so much peace.
278
00:10:09,600 --> 00:10:11,200
The idea of a next life gives you so much peace.
279
00:10:11,200 --> 00:10:12,480
The idea of a next life gives you so much peace.
280
00:10:12,480 --> 00:10:12,800
I thought I'd try the same.
281
00:10:12,800 --> 00:10:14,040
I thought I'd try the same.
282
00:10:14,040 --> 00:10:14,400
Come, Linn, you said everything.
283
00:10:14,400 --> 00:10:16,000
Come, Linn, you said everything.
284
00:10:16,000 --> 00:10:16,080
Come, Linn, you said everything.
285
00:10:16,080 --> 00:10:17,600
- Why do you have to say goodbye?
- Linn, come on!
286
00:10:17,600 --> 00:10:19,200
- Why do you have to say goodbye?
- Linn, come on!
287
00:10:19,200 --> 00:10:20,440
I gotta go.
288
00:10:20,440 --> 00:10:20,800
At least tell me where you are going!
289
00:10:20,800 --> 00:10:22,400
At least tell me where you are going!
290
00:10:22,400 --> 00:10:22,640
At least tell me where you are going!
291
00:10:25,120 --> 00:10:25,600
You will understand it soon enough.
- Linn!
292
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
You will understand it soon enough.
- Linn!
293
00:10:27,200 --> 00:10:27,600
You will understand it soon enough.
- Linn!
294
00:10:28,840 --> 00:10:30,360
Trust me.
295
00:10:33,600 --> 00:10:34,960
Linn.
296
00:10:36,800 --> 00:10:38,240
Linn!
297
00:10:48,040 --> 00:10:49,600
You won't need it any longer.
298
00:10:49,600 --> 00:10:50,120
You won't need it any longer.
299
00:11:55,960 --> 00:11:56,800
Go ahead.
300
00:11:56,800 --> 00:11:57,520
Go ahead.
301
00:12:01,680 --> 00:12:03,200
The older ones get to paint too.
302
00:12:03,200 --> 00:12:03,920
The older ones get to paint too.
303
00:12:09,440 --> 00:12:09,600
Nice to meet you, I'm Dr. Piras.
304
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
Nice to meet you, I'm Dr. Piras.
305
00:12:11,200 --> 00:12:12,560
Nice to meet you, I'm Dr. Piras.
306
00:12:13,040 --> 00:12:14,400
Your parents already told me a little bit about you.
307
00:12:14,400 --> 00:12:16,000
Your parents already told me a little bit about you.
308
00:12:16,000 --> 00:12:16,200
Your parents already told me a little bit about you.
309
00:12:22,600 --> 00:12:24,000
You are welcome to stand.
310
00:12:24,000 --> 00:12:24,440
You are welcome to stand.
311
00:12:38,120 --> 00:12:38,400
Don't worry, we'll just get to know each other today.
312
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
Don't worry, we'll just get to know each other today.
313
00:12:40,000 --> 00:12:41,080
Don't worry, we'll just get to know each other today.
314
00:12:45,560 --> 00:12:46,400
Your parents told me about the incidents at school.
315
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
Your parents told me about the incidents at school.
316
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
Your parents told me about the incidents at school.
317
00:12:49,600 --> 00:12:49,920
Your parents told me about the incidents at school.
318
00:12:49,920 --> 00:12:51,200
And no,
319
00:12:51,200 --> 00:12:51,920
And no,
320
00:12:51,920 --> 00:12:52,800
I'm not here to believe or disbelieve you.
321
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
I'm not here to believe or disbelieve you.
322
00:12:54,400 --> 00:12:55,360
I'm not here to believe or disbelieve you.
323
00:12:55,760 --> 00:12:56,000
What I do believe is that any brain that suffers through stress,
324
00:12:56,000 --> 00:12:57,600
What I do believe is that any brain that suffers through stress,
325
00:12:57,600 --> 00:12:58,920
What I do believe is that any brain that suffers through stress,
326
00:12:58,920 --> 00:12:59,200
can be traumatized.
327
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
can be traumatized.
328
00:13:00,800 --> 00:13:01,000
can be traumatized.
329
00:13:06,120 --> 00:13:07,200
You aren't particularly enjoying sitting here.
330
00:13:07,200 --> 00:13:08,800
You don't enjoying sitting here.
331
00:13:08,800 --> 00:13:09,040
You don't enjoying sitting here.
332
00:13:10,040 --> 00:13:10,400
Right?
333
00:13:10,400 --> 00:13:11,400
Right?
334
00:13:12,400 --> 00:13:13,560
I'm not sick.
335
00:13:13,560 --> 00:13:13,600
- I never said that.
- But my parents think that I am.
336
00:13:13,600 --> 00:13:15,200
- I never said that.
- But my parents think that I am.
337
00:13:15,200 --> 00:13:16,280
- I never said that.
- But my parents think that I am.
338
00:13:16,280 --> 00:13:16,800
Do I look like your parents?
339
00:13:16,800 --> 00:13:17,920
Do I look like your parents?
340
00:13:21,120 --> 00:13:21,985
I once was in a situation like that and thought it was pretty uncool
341
00:13:22,185 --> 00:13:23,013
I was in a situation like that and thought it was pretty uncool
342
00:13:23,213 --> 00:13:23,880
I was in a situation like that and thought it was pretty uncool
343
00:13:23,880 --> 00:13:24,800
Now you are telling me how you used to be and how lame adults are
344
00:13:24,800 --> 00:13:26,400
Now you are telling me how you used to be and how lame adults are
345
00:13:26,400 --> 00:13:27,040
Now you are telling me how you used to be and how lame adults are
346
00:13:27,040 --> 00:13:28,000
and that should motivate me to speak with you.
347
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
and that should motivate me to speak with you.
348
00:13:29,840 --> 00:13:31,200
Right?
349
00:13:31,200 --> 00:13:31,280
Right?
350
00:13:32,320 --> 00:13:32,800
One can't fool you.
351
00:13:32,800 --> 00:13:33,920
One can't fool you.
352
00:13:33,920 --> 00:13:34,400
I skipped a school year.
353
00:13:34,400 --> 00:13:35,560
I skipped a school year.
354
00:13:35,560 --> 00:13:36,000
I'm sure my parents told you all about it.
355
00:13:36,000 --> 00:13:37,600
I'm sure my parents told you all about it.
356
00:13:37,600 --> 00:13:37,960
I'm sure my parents told you all about it.
357
00:13:37,960 --> 00:13:39,200
Yes.
358
00:13:39,200 --> 00:13:39,360
Yes.
359
00:13:39,360 --> 00:13:40,760
They mentioned it.
360
00:13:47,200 --> 00:13:48,360
Do you have a phone?
361
00:13:48,361 --> 00:13:49,560
Do you have a phone?
362
00:13:51,320 --> 00:13:52,000
Good.
363
00:13:52,000 --> 00:13:52,440
Good.
364
00:14:04,280 --> 00:14:04,800
You decided not to speak with me,
365
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
You decided not to speak with me,
366
00:14:06,400 --> 00:14:06,640
You decided not to speak with me,
367
00:14:06,640 --> 00:14:08,000
so I might as well read a little and you can browse the internet.
368
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
so I might as well read a little and you can browse the internet.
369
00:14:09,600 --> 00:14:10,480
so I might as well read a little and you can browse the internet.
370
00:14:11,640 --> 00:14:12,800
I get paid either way.
371
00:14:12,800 --> 00:14:13,920
I get paid either way.
372
00:14:17,160 --> 00:14:17,600
For someone who doesn't want to talk,
373
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
For someone who doesn't want to talk,
374
00:14:19,200 --> 00:14:19,320
For someone who doesn't want to talk,
375
00:14:19,320 --> 00:14:20,800
it's surprising you chose that one
376
00:14:20,800 --> 00:14:21,280
it's surprising you chose that one
377
00:14:21,280 --> 00:14:22,400
out of all the toys.
378
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
out of all the toys.
379
00:14:24,000 --> 00:14:24,200
out of all the toys.
380
00:14:28,400 --> 00:14:28,800
The subconscious is a dangerous confidant.
381
00:14:28,800 --> 00:14:30,400
The subconscious is a dangerous confidant.
382
00:14:30,400 --> 00:14:32,000
The subconscious is a dangerous confidant.
383
00:14:32,000 --> 00:14:32,600
The subconscious is a dangerous confidant.
384
00:14:33,160 --> 00:14:33,600
It knows everything we want to forget.
385
00:14:33,600 --> 00:14:35,200
It knows everything we want to forget.
386
00:14:35,200 --> 00:14:36,680
It knows everything we want to forget.
387
00:14:41,960 --> 00:14:43,200
I skipped a school year back then as well.
388
00:14:43,200 --> 00:14:44,640
I skipped a school year back then as well.
389
00:14:46,880 --> 00:14:48,000
Jacob shows willingness to discuss.
390
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Jacob shows willingness to discuss.
391
00:14:50,360 --> 00:14:51,200
That speaks against PTSD.
392
00:14:51,200 --> 00:14:52,800
That speaks against PTSD.
393
00:14:52,800 --> 00:14:53,840
That speaks against PTSD.
394
00:14:54,640 --> 00:14:56,000
After the evaluation of the testing it's all I can assume.
395
00:14:56,000 --> 00:14:57,600
After the evaluation of the testing it's all I can assume.
396
00:14:57,600 --> 00:14:58,280
After the evaluation of the testing it's all I can assume.
397
00:14:58,280 --> 00:14:59,200
But...
398
00:14:59,200 --> 00:14:59,680
But...
399
00:14:59,680 --> 00:15:00,800
if I'm completely honest...
400
00:15:00,800 --> 00:15:01,760
If I'm completely honest...
401
00:15:02,400 --> 00:15:04,000
I've never seen anything like it. I lack all explanation.
402
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
I've never seen anything like it. I lack all explanation.
403
00:15:05,600 --> 00:15:06,040
I've never seen anything like it. I lack all explanation.
404
00:15:07,000 --> 00:15:07,200
With everything that happened,
405
00:15:07,200 --> 00:15:08,640
With everything that happened,
406
00:15:08,640 --> 00:15:08,800
PTSD would be a given.
407
00:15:08,800 --> 00:15:10,400
PTSD would be a given.
408
00:15:10,400 --> 00:15:11,400
PTSD would be a given.
409
00:15:11,400 --> 00:15:12,000
The car accident.
410
00:15:12,000 --> 00:15:12,800
The car accident.
411
00:15:14,160 --> 00:15:15,200
The divorce.
412
00:15:15,200 --> 00:15:15,560
The divorce.
413
00:15:17,080 --> 00:15:18,400
A divorce can deeply traumatize a teenager.
414
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
A divorce can deeply traumatize a teenager.
415
00:15:20,000 --> 00:15:20,360
A divorce can deeply traumatize a teenager.
416
00:15:20,360 --> 00:15:21,600
Maybe the car accident worked as an amplifier.
417
00:15:21,600 --> 00:15:23,200
Maybe the car accident worked as an amplifier.
418
00:15:23,200 --> 00:15:24,280
Maybe the car accident worked as an amplifier.
419
00:15:24,280 --> 00:15:24,800
For what?
420
00:15:24,800 --> 00:15:25,360
For what?
421
00:15:25,360 --> 00:15:26,400
Separation anxiety.
422
00:15:26,400 --> 00:15:27,240
Separation anxiety.
423
00:15:28,520 --> 00:15:29,600
He is afraid to lose both of you.
424
00:15:29,600 --> 00:15:30,480
He is afraid to lose both of you.
425
00:15:32,240 --> 00:15:32,800
Then why does he insist to be the pilot of flight 2205?
426
00:15:32,800 --> 00:15:34,400
Then why does he insist to be the pilot of flight 2205?
427
00:15:34,400 --> 00:15:35,640
Then why does he insist to be the pilot of flight 2205?
428
00:15:35,640 --> 00:15:36,000
Those things can be related.
429
00:15:36,000 --> 00:15:37,600
Those things can be related.
430
00:15:37,600 --> 00:15:38,400
Those things can be related.
431
00:15:38,880 --> 00:15:39,200
What was your reaction when he told you about the crash,
432
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
What was your reaction when he told you about the crash,
433
00:15:40,800 --> 00:15:41,960
What was your reaction when he told you about the crash,
434
00:15:41,960 --> 00:15:42,400
and his alleged rebirth?
435
00:15:42,400 --> 00:15:44,000
and his alleged rebirth?
436
00:15:44,000 --> 00:15:44,480
and his alleged rebirth?
437
00:15:44,480 --> 00:15:45,600
- We cared for him.
- Right.
438
00:15:45,600 --> 00:15:47,160
- We cared for him.
- Right.
439
00:15:48,440 --> 00:15:48,800
You rewarded him with boundless attention.
440
00:15:48,800 --> 00:15:50,400
You rewarded him with boundless attention.
441
00:15:50,400 --> 00:15:51,400
You rewarded him with boundless attention.
442
00:15:52,400 --> 00:15:53,600
Attention works as cure for fear of loss.
443
00:15:53,600 --> 00:15:55,040
Attention works as cure for fear of loss.
444
00:15:55,040 --> 00:15:55,200
- So he is basically lying.
- Not so fast.
445
00:15:55,200 --> 00:15:56,800
- So he is basically lying.
- Not so fast.
446
00:15:56,800 --> 00:15:57,640
- So he is basically lying.
- Not s fast.
447
00:15:59,120 --> 00:16:00,000
First and foremost, he has a concern.
448
00:16:00,000 --> 00:16:01,240
First and foremost, he has a concern.
449
00:16:01,800 --> 00:16:03,200
I asked him what it felt like when he died as pilot.
450
00:16:03,200 --> 00:16:04,800
I asked him what it felt like when he died as pilot.
451
00:16:04,800 --> 00:16:05,400
I asked him what it felt like when he died as pilot.
452
00:16:06,560 --> 00:16:08,000
You know what he said?
453
00:16:08,000 --> 00:16:08,040
You know what he said?
454
00:16:12,080 --> 00:16:12,800
He felt grief.
455
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
He felt grief.
456
00:16:15,480 --> 00:16:16,000
He died
457
00:16:16,000 --> 00:16:17,360
He died
458
00:16:17,360 --> 00:16:17,600
and lost people who he loved dearly.
459
00:16:17,600 --> 00:16:19,200
and lost people who he loved dearly.
460
00:16:19,200 --> 00:16:19,880
and lost people who he loved dearly.
461
00:16:27,040 --> 00:16:27,200
Is it true that you never told him why you divorced?
462
00:16:27,200 --> 00:16:28,800
Is it true that you never told him why you divorced?
463
00:16:28,800 --> 00:16:30,400
Is it true that you never told him why you divorced?
464
00:16:30,400 --> 00:16:31,120
Is it true that you never told him why you divorced?
465
00:16:34,960 --> 00:16:35,200
Talk to one another.
466
00:16:35,200 --> 00:16:36,760
Talk to one another.
467
00:16:38,960 --> 00:16:40,000
Spend a lot of time with him.
468
00:16:40,000 --> 00:16:41,240
Spend a lot of time with him.
469
00:16:42,360 --> 00:16:43,200
If possible...together.
470
00:16:43,200 --> 00:16:44,760
If possible...together.
471
00:18:10,440 --> 00:18:11,200
I am Linn's mother.
472
00:18:11,200 --> 00:18:12,800
I am Linn's mother.
473
00:18:12,800 --> 00:18:13,480
I am Linn's mother.
474
00:18:14,120 --> 00:18:14,400
You are... her roommate.
475
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
You are... her roommate.
476
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
You are... her roommate.
477
00:18:17,840 --> 00:18:19,200
Is she here right now?
478
00:18:19,200 --> 00:18:20,000
Is she here right now?
479
00:18:20,000 --> 00:18:20,800
No.
480
00:18:20,800 --> 00:18:21,160
No.
481
00:18:21,800 --> 00:18:22,400
But she told me you'd show up.
482
00:18:22,400 --> 00:18:23,399
But she told me you'd show up.
483
00:18:23,400 --> 00:18:24,360
But she told me you'd show up.
484
00:18:24,560 --> 00:18:25,600
Did she?
485
00:18:25,600 --> 00:18:25,920
Did she?
486
00:18:27,120 --> 00:18:27,200
- Do you know where she is?
- No.
487
00:18:27,200 --> 00:18:28,680
- Do know know where she is?
- No.
488
00:18:28,680 --> 00:18:28,800
She just disappeared.
489
00:18:28,800 --> 00:18:30,280
She just disappeared.
490
00:18:30,280 --> 00:18:30,400
She just disappeared.
491
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
She just disappeared.
492
00:18:32,000 --> 00:18:33,200
She just disappeared.
493
00:18:36,520 --> 00:18:36,800
Isn't it strange that she didn't say goodbye?
494
00:18:36,800 --> 00:18:38,400
Isn't it strange that she didn't say goodbye?
495
00:18:38,400 --> 00:18:39,680
Isn't it strange that she didn't say goodbye?
496
00:18:39,680 --> 00:18:40,000
Nothing was normal for Linn after she stopped working.
497
00:18:40,000 --> 00:18:41,600
Nothing was normal for Linn after she stopped working.
498
00:18:41,600 --> 00:18:42,800
Nothing was normal for Linn after she stopped working.
499
00:18:45,360 --> 00:18:46,400
- Did she quit her job at the newspaper?
500
00:18:46,400 --> 00:18:48,000
- Did she quit her job at the newspaper?
501
00:18:48,000 --> 00:18:48,840
- Did she quit her job at the newspaper?
502
00:18:57,600 --> 00:18:59,200
Been there for a while.
503
00:19:53,560 --> 00:19:53,600
What happened before her disappearance?
504
00:19:53,600 --> 00:19:55,200
What happened before her disappearance?
505
00:19:55,200 --> 00:19:55,400
What happened before her disappearance?
506
00:20:00,240 --> 00:20:01,600
She packed up.
507
00:20:04,080 --> 00:20:04,800
And for how long?
508
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
And for how long?
509
00:20:05,800 --> 00:20:06,400
No idea. But they are about to come get me.
510
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
No idea. But they are about to come get me.
511
00:20:08,000 --> 00:20:08,520
No idea. But they are about to come get me.
512
00:20:09,720 --> 00:20:11,200
If my mother drops by and you don't hear from me until then...
513
00:20:11,200 --> 00:20:12,800
If my mother drops by and you don't hear from me until then...
514
00:20:12,800 --> 00:20:14,400
If my mother drops by and you don't hear from me until then...
515
00:20:14,400 --> 00:20:14,480
If my mother drops by and you don't hear from me until then...
516
00:20:15,120 --> 00:20:16,000
give this to her.
517
00:20:16,000 --> 00:20:16,200
give this to her.
518
00:20:23,200 --> 00:20:24,000
I'm sorry but she left me with no other option.
519
00:20:24,000 --> 00:20:25,600
I'm sorry but she left me with no other option.
520
00:20:25,600 --> 00:20:26,080
I'm sorry but she left me with no other option.
521
00:20:27,080 --> 00:20:27,200
How so?
522
00:20:27,200 --> 00:20:28,160
How so?
523
00:20:28,160 --> 00:20:28,800
She is ill.
524
00:20:28,800 --> 00:20:30,400
She is ill.
525
00:20:30,400 --> 00:20:30,440
She is ill.
526
00:20:30,440 --> 00:20:31,640
Okay?
527
00:20:33,880 --> 00:20:35,200
Then why are you leaving?
528
00:20:35,200 --> 00:20:35,440
Then why are you leaving?
529
00:20:35,880 --> 00:20:36,800
She doesn't want to fight it but I do. Nothing else worked.
530
00:20:36,800 --> 00:20:38,400
She doesn't want to fight it but I do. Nothing else worked.
531
00:20:38,400 --> 00:20:38,760
She doesn't want to fight it but I do. Nothing else worked.
532
00:20:38,760 --> 00:20:40,000
- I gotta go.
533
00:20:40,000 --> 00:20:40,560
- I gotta go.
534
00:20:40,560 --> 00:20:41,600
Alright?
535
00:20:41,600 --> 00:20:41,640
Alright?
536
00:20:42,600 --> 00:20:43,200
Alright.
537
00:20:43,200 --> 00:20:43,840
Alright.
538
00:20:45,440 --> 00:20:46,400
It was pretty messed up.
539
00:20:46,400 --> 00:20:47,880
It was pretty messed up.
540
00:20:49,080 --> 00:20:49,600
When I checked her room later, she was gone.
541
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
When I checked her room later, she was gone.
542
00:20:51,200 --> 00:20:51,880
When I checked her room later, she was gone.
543
00:20:55,760 --> 00:20:56,000
Since then, this thing here is waiting for you.
544
00:20:56,000 --> 00:20:57,600
Since then, this thing here is waiting for you.
545
00:20:57,600 --> 00:20:58,240
Since then, this thing here is waiting for you.
546
00:21:24,040 --> 00:21:24,800
And how was it?
547
00:21:24,800 --> 00:21:25,680
And how was it?
548
00:21:26,560 --> 00:21:28,000
Will tell you tonight.
549
00:21:28,000 --> 00:21:28,080
Will tell you tonight.
550
00:21:28,920 --> 00:21:29,600
Okay.
551
00:21:29,600 --> 00:21:30,080
Okay.
552
00:21:31,520 --> 00:21:32,800
And where are you now?
553
00:21:32,800 --> 00:21:33,120
And where are you now?
554
00:21:33,120 --> 00:21:34,400
About to go bowling with Jacob. Why?
555
00:21:34,400 --> 00:21:36,000
About to go bowling with Jacob. Why?
556
00:21:36,000 --> 00:21:36,440
About to go bowling with Jacob. Why?
557
00:21:36,440 --> 00:21:37,600
Just wondering. See you later.
558
00:21:37,600 --> 00:21:38,520
Just wondering. See you later.
559
00:22:04,320 --> 00:22:04,800
- Jacob starts.
560
00:22:04,800 --> 00:22:06,400
- Jacob starts.
561
00:22:06,400 --> 00:22:07,240
- Jacob starts.
562
00:22:10,720 --> 00:22:11,200
And?
563
00:22:11,200 --> 00:22:11,800
And?
564
00:22:13,960 --> 00:22:14,400
Seems pretty normal.
565
00:22:14,400 --> 00:22:15,160
Seems pretty normal.
566
00:22:26,440 --> 00:22:27,200
How do you feel about Jacob having dinner at yours tonight?
567
00:22:27,200 --> 00:22:28,800
How do you feel about Jacob having dinner at yours tonight?
568
00:22:28,800 --> 00:22:29,760
How do you feel about Jacob having dinner at yours tonight?
569
00:22:32,640 --> 00:22:33,600
Really?
570
00:22:33,600 --> 00:22:34,048
Really?
571
00:22:34,248 --> 00:22:35,000
Yes.
572
00:22:35,001 --> 00:22:36,080
Yes.
573
00:22:37,040 --> 00:22:38,400
Then you can drive him to Rob afterwards.
574
00:22:38,400 --> 00:22:39,360
Then you can drive him to Rob afterwards.
575
00:22:40,960 --> 00:22:41,600
If you are doing the soccer game tonight.
576
00:22:41,600 --> 00:22:43,200
If you are doing the soccer game tonight.
577
00:22:43,200 --> 00:22:43,240
If you are doing the soccer game tonight.
578
00:22:45,160 --> 00:22:46,240
Deal.
579
00:22:47,680 --> 00:22:48,000
Thanks.
580
00:22:48,000 --> 00:22:49,080
Thanks.
581
00:23:08,160 --> 00:23:08,800
Jacob.
582
00:23:08,800 --> 00:23:10,280
Jacob.
583
00:23:12,120 --> 00:23:13,600
Do you still think about the car accident?
584
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Do you still think about the car accident?
585
00:23:16,960 --> 00:23:18,120
Yes.
586
00:23:29,320 --> 00:23:29,600
Were you scared?
587
00:23:29,600 --> 00:23:30,480
Were you scared?
588
00:23:33,320 --> 00:23:34,400
No.
589
00:23:34,400 --> 00:23:34,560
No.
590
00:23:38,240 --> 00:23:39,200
You said you remember the plane crash?
591
00:23:39,200 --> 00:23:40,800
You said you remember the plane crash?
592
00:23:40,800 --> 00:23:41,560
You said you remember the plane crash?
593
00:23:44,360 --> 00:23:45,600
Only after the car accident.
594
00:23:45,600 --> 00:23:46,160
Only after the car accident.
595
00:23:48,080 --> 00:23:48,800
You were the pilot?
596
00:23:48,800 --> 00:23:49,680
You were the pilot?
597
00:23:57,560 --> 00:23:58,400
So you recall your own death?
598
00:23:58,400 --> 00:24:00,000
So you recall your own death?
599
00:24:00,000 --> 00:24:00,800
So you recall your own death?
600
00:24:04,080 --> 00:24:04,800
Yes.
601
00:24:04,800 --> 00:24:05,320
Yes.
602
00:24:07,240 --> 00:24:08,000
What does it feel like to die, Jacob?
603
00:24:08,000 --> 00:24:09,600
What does it feel like to die, Jacob?
604
00:24:09,600 --> 00:24:10,080
What does it feel like to die, Jacob?
605
00:24:16,240 --> 00:24:17,600
Everything okay?
606
00:24:17,600 --> 00:24:18,120
Everything okay?
607
00:24:23,760 --> 00:24:24,000
If you rather stay in, we can watch a horror movie.
608
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
If you rather stay in, we can watch a horror movie.
609
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
If you rather stay in, we can watch a horror movie.
610
00:24:27,200 --> 00:24:27,680
If you rather stay in, we can watch a horror movie.
611
00:24:29,280 --> 00:24:30,400
I got a really sick zombie one from South Korea.
612
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
I got a really sick zombie one from South Korea.
613
00:24:32,000 --> 00:24:32,480
I got a really sick zombie one from South Korea.
614
00:24:33,240 --> 00:24:33,600
No.
615
00:24:33,600 --> 00:24:34,440
No.
616
00:24:35,200 --> 00:24:36,720
I'm sleeping over at Rob's.
617
00:24:37,520 --> 00:24:38,400
I am glad you made friends.
618
00:24:38,400 --> 00:24:39,720
I am glad you made friends.
619
00:24:39,720 --> 00:24:40,000
It's important, you know?
620
00:24:40,000 --> 00:24:41,600
It's important, you know?
621
00:24:41,600 --> 00:24:41,880
It's important, you know?
622
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
What a loser.
623
00:25:53,600 --> 00:25:54,440
What a loser.
624
00:26:17,040 --> 00:26:17,600
You aren't even carrying a book, Captain Smarty Pants.
625
00:26:17,600 --> 00:26:19,200
You aren't even carrying a book, Captain Smarty Pants.
626
00:26:19,200 --> 00:26:19,280
You aren't even carrying a book, Captain Smarty Pants.
627
00:26:19,280 --> 00:26:20,800
I don't feel like talking.
628
00:26:20,800 --> 00:26:21,480
I don't feel like talking.
629
00:26:22,240 --> 00:26:22,400
I can tell. Does someone force you to be here?
630
00:26:22,400 --> 00:26:24,000
I can tell. Does someone force you to be here?
631
00:26:24,000 --> 00:26:24,840
I can tell. Does someone force you to be here?
632
00:26:28,200 --> 00:26:28,800
My parents sent me to a psychologist.
633
00:26:28,800 --> 00:26:30,400
My parents sent me to a psychologist.
634
00:26:30,400 --> 00:26:31,200
My parents sent me to a psychologist.
635
00:26:31,200 --> 00:26:32,000
Oh.
636
00:26:32,000 --> 00:26:32,400
Oh.
637
00:26:38,560 --> 00:26:40,000
What did you say?
638
00:26:40,000 --> 00:26:40,160
What did you say?
639
00:26:42,120 --> 00:26:43,200
I act as if I'm okay with it.
640
00:26:43,200 --> 00:26:43,560
I act as if I'm okay with it.
641
00:26:43,560 --> 00:26:44,800
Hm. I'm familiar that.
642
00:26:44,800 --> 00:26:45,960
Hm. I'm familiar with that.
643
00:26:45,960 --> 00:26:46,400
It's easier to pretend you are a happy family.
644
00:26:46,400 --> 00:26:48,000
It's easier to pretend you are a happy family.
645
00:26:48,000 --> 00:26:48,800
It's easier to pretend you are a happy family.
646
00:26:48,800 --> 00:26:49,600
They don't listen anyway.
647
00:26:49,600 --> 00:26:50,400
They don't listen anyway.
648
00:26:50,400 --> 00:26:51,200
Never.
649
00:26:51,200 --> 00:26:51,800
Never.
650
00:26:59,520 --> 00:27:00,800
They all believe I'm a freak.
651
00:27:00,800 --> 00:27:02,120
They all believe I'm a freak.
652
00:27:02,120 --> 00:27:02,400
I know what that feels like.
653
00:27:02,400 --> 00:27:03,480
I know what that feels like.
654
00:27:03,480 --> 00:27:04,000
As if.
655
00:27:04,000 --> 00:27:04,760
As if.
656
00:27:13,320 --> 00:27:13,600
Have you seen my parents?
657
00:27:13,600 --> 00:27:15,200
Have you seen my parents?
658
00:27:15,200 --> 00:27:15,320
Have you seen my parents?
659
00:27:15,320 --> 00:27:16,800
Yes. And?
660
00:27:16,800 --> 00:27:16,920
Yes. And?
661
00:27:18,440 --> 00:27:20,000
Notice, anything?
662
00:27:20,000 --> 00:27:20,720
Notice, anything?
663
00:27:21,760 --> 00:27:23,200
Exactly, smart pants.
664
00:27:23,200 --> 00:27:23,640
Exactly, smart pants.
665
00:27:23,640 --> 00:27:24,800
I'm adopted.
666
00:27:24,800 --> 00:27:24,920
I'm adopted.
667
00:27:25,920 --> 00:27:26,400
But they are acting like no one ever stares
668
00:27:26,400 --> 00:27:28,000
But they are acting like no one ever stares
669
00:27:28,000 --> 00:27:28,520
But they are acting like no one ever stares
670
00:27:28,520 --> 00:27:29,600
when we are out and about.
671
00:27:29,600 --> 00:27:30,120
when we are out and about.
672
00:27:31,400 --> 00:27:32,680
Hm.
673
00:27:32,680 --> 00:27:32,800
So don't tell me I don't know what it's like.
674
00:27:32,800 --> 00:27:34,400
So don't tell me I don't know what it's like.
675
00:27:34,400 --> 00:27:34,840
So don't tell me I don't know what it's like.
676
00:27:43,320 --> 00:27:44,000
Come.
677
00:27:44,000 --> 00:27:44,400
Come.
678
00:27:44,400 --> 00:27:45,600
I don't feel like dancing.
679
00:27:45,600 --> 00:27:46,280
I don't feel like dancing.
680
00:27:46,280 --> 00:27:47,200
Then sit by yourself.
681
00:27:47,200 --> 00:27:48,200
Then sit by yourself.
682
00:29:50,280 --> 00:29:50,400
You've only started to think you are a pilot after the car crash, right?
683
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
You've only started to think you are a pilot after the car crash, right?
684
00:29:52,000 --> 00:29:53,600
You've only started to think you are a pilot after the car crash, right?
685
00:29:53,600 --> 00:29:53,840
You've only started to think you are a pilot after the car crash, right?
686
00:29:53,840 --> 00:29:55,200
Doesn't matter.
687
00:29:55,200 --> 00:29:55,240
Doesn't matter.
688
00:30:00,680 --> 00:30:01,600
I shouldn't have mentioned it.
689
00:30:01,600 --> 00:30:03,000
I shouldn't have mentioned it.
690
00:30:03,000 --> 00:30:03,200
Too late.
691
00:30:03,200 --> 00:30:04,480
Too late.
692
00:30:06,680 --> 00:30:08,000
What do you recall?
693
00:30:08,000 --> 00:30:08,720
What do you recall?
694
00:30:08,720 --> 00:30:09,600
I don't want to talk about it.
695
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
I don't want to talk about it.
696
00:30:11,200 --> 00:30:11,560
I don't want to talk about it.
697
00:30:11,560 --> 00:30:12,800
Tell me.
698
00:30:12,800 --> 00:30:13,240
Tell me.
699
00:30:16,560 --> 00:30:17,600
Just one memory.
700
00:30:17,600 --> 00:30:19,000
Just one memory.
701
00:30:19,800 --> 00:30:20,800
Two minutes in the cockpit, while the plane is crashing.
702
00:30:20,800 --> 00:30:22,400
Two minutes in the cockpit, while the plane is crashing.
703
00:30:22,400 --> 00:30:23,840
Two minutes in the cockpit, while the plane is crashing.
704
00:30:23,840 --> 00:30:24,000
Seriously?
705
00:30:24,000 --> 00:30:25,280
Seriojusly?
706
00:30:25,280 --> 00:30:25,600
Seriously.
707
00:30:25,600 --> 00:30:26,600
Seriously.
708
00:30:30,600 --> 00:30:32,000
One single memory isn't much, is it?
709
00:30:32,000 --> 00:30:33,600
One single memory isn't much, is it?
710
00:30:33,600 --> 00:30:33,880
One single memory isn't much, is it?
711
00:30:36,080 --> 00:30:36,800
I know.
712
00:30:36,800 --> 00:30:37,400
I know.
713
00:30:39,960 --> 00:30:40,000
Maybe you should crash the car into the water again.
714
00:30:40,000 --> 00:30:41,600
Maybe you should crash the car into the water again.
715
00:30:41,600 --> 00:30:43,200
Maybe you should crash the car into the water again.
716
00:30:43,200 --> 00:30:44,040
Maybe you should crash the car into the water again.
717
00:30:49,880 --> 00:30:51,080
What?
718
00:30:52,480 --> 00:30:52,800
- That's stupid.
- Why?
719
00:30:52,800 --> 00:30:54,400
- That's stupid.
- Why?
720
00:30:54,400 --> 00:30:54,600
- That's stupid.
- Why?
721
00:30:54,600 --> 00:30:56,000
If it goes wrong, I'm dead.
722
00:30:56,000 --> 00:30:56,200
If it goes wrong, I'm dead.
723
00:30:56,200 --> 00:30:57,600
That's the point of it.
724
00:30:57,600 --> 00:30:58,000
That's the point of it.
725
00:30:59,960 --> 00:31:00,800
Jacob, pull firmly.
726
00:31:00,800 --> 00:31:02,320
Jacob, pull firmly.
727
00:31:02,320 --> 00:31:02,400
But only when the oxygen runs out. Like during the car crash.
728
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
But only when the oxygen runs out. Like during the car crash.
729
00:31:04,000 --> 00:31:05,080
But only when the oxygen runs out. Like during the car crash.
730
00:31:05,080 --> 00:31:05,600
That's not like the car crash.
731
00:31:05,600 --> 00:31:06,880
That's not like the car crash.
732
00:31:06,880 --> 00:31:07,200
It's the same thing.
733
00:31:07,200 --> 00:31:08,240
It's the same thing.
734
00:31:08,240 --> 00:31:08,800
You almost drowned but survived.
735
00:31:08,800 --> 00:31:10,400
You almost drowned but survived.
736
00:31:10,400 --> 00:31:11,000
You almost drowned but survived.
737
00:31:11,000 --> 00:31:12,000
Near death experience, smarty pants?
738
00:31:12,000 --> 00:31:12,400
Near death experience, smarty pants?
739
00:31:13,520 --> 00:31:13,600
Maybe it's enough if I just submerge myself?
740
00:31:13,600 --> 00:31:15,200
Maybe it's enough if I just submerge myself?
741
00:31:15,200 --> 00:31:15,960
Maybe it's enough if I just submerge myself?
742
00:31:15,960 --> 00:31:16,800
You tried that already.
743
00:31:16,800 --> 00:31:17,560
You tried that already.
744
00:31:17,560 --> 00:31:18,400
But no new memories appeared. So?
745
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
But no new memories appeared. So?
746
00:31:20,000 --> 00:31:20,040
But no new memories appeared. So?
747
00:31:27,560 --> 00:31:28,000
The freak from year 10 wants to drown himself!
748
00:31:28,000 --> 00:31:29,600
The freak from year 10 wants to drown himself!
749
00:31:29,600 --> 00:31:30,360
The freak from year 10 wants to drown himself!
750
00:31:52,400 --> 00:31:53,600
I'm not angry but you could have drowned.
751
00:31:53,600 --> 00:31:55,200
I'm not angry but you could have drowned.
752
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
I'm not angry but you could have drowned.
753
00:31:56,200 --> 00:31:56,800
- Are you listening?
754
00:31:56,800 --> 00:31:58,200
- Are you listening?
755
00:32:03,480 --> 00:32:04,800
Jacob, please open the door.
756
00:32:04,800 --> 00:32:06,040
Jacob, please open the door.
757
00:32:09,560 --> 00:32:09,600
- Jacob?
758
00:32:09,600 --> 00:32:11,200
- Jacob?
759
00:32:11,200 --> 00:32:12,440
- Jacob?
760
00:32:12,440 --> 00:32:12,800
Hey.
761
00:32:12,800 --> 00:32:13,720
Hey.
762
00:32:16,880 --> 00:32:17,600
Oh god. It can't continue like this.
763
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
Oh god. It can't continue like this.
764
00:32:19,200 --> 00:32:20,600
Oh god. It can't continue like this.
765
00:32:20,600 --> 00:32:20,800
You have to start to open up to us.
766
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
You have to start to open up to us.
767
00:32:22,400 --> 00:32:23,360
You have to start to open up to us.
768
00:32:25,920 --> 00:32:27,200
Talk to me.
769
00:32:27,200 --> 00:32:27,720
Talk to me.
770
00:32:30,680 --> 00:32:32,000
Talk to me.
771
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
Talk to me.
772
00:32:43,320 --> 00:32:44,800
I shouldn't have let him go on his own.
773
00:32:44,800 --> 00:32:45,680
I shouldn't have let him go on his own.
774
00:32:45,680 --> 00:32:46,400
It's okay.
775
00:32:46,400 --> 00:32:47,960
It's okay.
776
00:32:47,960 --> 00:32:48,000
He is 14.
777
00:32:48,000 --> 00:32:49,480
He is 14.
778
00:32:50,440 --> 00:32:51,200
It was only a matter of time until he sneaks out to party.
779
00:32:51,200 --> 00:32:52,800
It was only a matter of time until he sneaks out to party.
780
00:32:52,800 --> 00:32:54,000
It was only a matter of time until he sneaks out to party.
781
00:32:56,160 --> 00:32:57,360
Hey.
782
00:32:58,600 --> 00:32:59,200
Tomorrow is a new day.
783
00:32:59,200 --> 00:33:00,800
Tomorrow is a new day.
784
00:33:00,800 --> 00:33:00,960
Tomorrow is a new day.
785
00:33:16,640 --> 00:33:16,800
- Gotta go.
- What's up?
786
00:33:16,800 --> 00:33:18,360
- Gotta go.
- What's up?
787
00:33:19,320 --> 00:33:20,000
What's your problem?
788
00:33:20,000 --> 00:33:20,760
What's your problem?
789
00:33:22,760 --> 00:33:23,200
Don't I deserve a 2nd chance? What do I have to do?
790
00:33:23,200 --> 00:33:24,800
Don't I deserve a 2nd chance? What do I have to do?
791
00:33:24,800 --> 00:33:25,760
Don't I deserve a 2nd chance? What do I have to do?
792
00:33:25,760 --> 00:33:26,400
I stopped drinking. What else?
793
00:33:26,400 --> 00:33:27,720
I stopped drinking. What else?
794
00:33:27,720 --> 00:33:28,000
- Anti-aggression training?
- You are doing that for Jacob.
795
00:33:28,000 --> 00:33:29,600
- Anti-aggression training?
- You are doing that for Jacob.
796
00:33:29,600 --> 00:33:30,520
- Anti-aggression training?
- You are doing that for Jacob.
797
00:33:30,520 --> 00:33:31,200
Yes, and what do I have to do for you?
798
00:33:31,200 --> 00:33:32,400
Yes, and what do I have to do for you?
799
00:33:32,400 --> 00:33:32,800
Ah!
800
00:33:32,800 --> 00:33:33,480
Ah!
801
00:33:36,120 --> 00:33:37,600
Was it wrong to beat you? Yes.
802
00:33:37,600 --> 00:33:38,160
Was it wrong to beat you? Yes.
803
00:33:38,160 --> 00:33:39,200
Did I stop? Yes.
804
00:33:39,200 --> 00:33:39,253
Did I stop? Yes.
805
00:33:39,453 --> 00:33:40,799
Did I apologize a thousand times? Yes. Why isn't it enough?
806
00:33:40,800 --> 00:33:42,400
Did I apologize a thousand times? Yes. Why isn't it enough?
807
00:33:42,400 --> 00:33:42,440
Did I apologize a thousand times? Yes. Why isn't it enough?
808
00:33:42,440 --> 00:33:43,520
I have to leave.
809
00:33:43,520 --> 00:33:44,000
You aren't going to leave until you answer me.
810
00:33:44,000 --> 00:33:45,400
You aren't going to leave until you answer me.
811
00:33:45,400 --> 00:33:45,600
Let me go.
812
00:33:45,600 --> 00:33:46,560
Let me go.
813
00:33:46,560 --> 00:33:47,200
Tell me.
814
00:33:47,200 --> 00:33:48,000
Tell me.
815
00:33:48,000 --> 00:33:48,800
- You want to know why?
- Yes.
816
00:33:48,800 --> 00:33:50,360
- You want to know why?
- Yes.
817
00:33:51,600 --> 00:33:52,000
- You want to know why.
- Tell me.
818
00:33:52,000 --> 00:33:53,600
- You want to know why.
- Tell me.
819
00:33:53,600 --> 00:33:54,160
- You want to know why.
- Tell me.
820
00:33:59,120 --> 00:34:00,000
I never loved you. That's why.
821
00:34:00,000 --> 00:34:01,120
I never loved you. That's why.
822
00:34:06,400 --> 00:34:06,831
You don't mean that.
823
00:34:07,239 --> 00:34:07,240
You don't mean that.
824
00:34:07,240 --> 00:34:08,000
I do.
825
00:34:08,000 --> 00:34:08,320
I do.
826
00:34:10,920 --> 00:34:11,200
You don't mean that.
827
00:34:11,200 --> 00:34:12,560
You don't mean that.
828
00:34:13,480 --> 00:34:14,400
Of course you loved me.
829
00:34:14,400 --> 00:34:15,720
Of course you loved me.
830
00:34:15,720 --> 00:34:16,000
Of course you loved me! I'm talking to you!
831
00:34:16,000 --> 00:34:17,600
Of course you loved me! I'm talking to you!
832
00:34:17,600 --> 00:34:19,200
Of course you loved me! I'm talking to you!
833
00:34:19,200 --> 00:34:19,640
Of course you loved me! I'm talking to you!
834
00:34:19,640 --> 00:34:20,800
Come back!
835
00:34:20,800 --> 00:34:21,280
Come back!
836
00:34:21,928 --> 00:34:22,400
Hey! Hanna!
837
00:34:22,400 --> 00:34:23,360
Hey! Hanna!
838
00:34:25,280 --> 00:34:25,600
Of course you loved me!
839
00:34:25,600 --> 00:34:27,200
Of course you loved me!
840
00:34:27,200 --> 00:34:27,280
Of course you loved me!
841
00:34:36,440 --> 00:34:36,800
Hey.
842
00:34:36,800 --> 00:34:37,520
Hey.
843
00:34:37,520 --> 00:34:38,400
I just wanted to test if you'd really do it.
844
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
I just wanted to test if you'd really do it.
845
00:34:40,000 --> 00:34:40,440
I just wanted to test if you'd really do it.
846
00:34:40,440 --> 00:34:41,600
The thing with the pool, I mean.
847
00:34:41,600 --> 00:34:42,160
The thing with the pool, I mean.
848
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Anyone who is that stupid has to tell the truth.
849
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
Anyone who is that stupid has to tell the truth.
850
00:34:44,800 --> 00:34:45,240
Anyone who is that stupid has to tell the truth.
851
00:34:46,160 --> 00:34:46,400
I believe you. If it's any consolation.
852
00:34:46,400 --> 00:34:48,000
I believe you. If it's any consolation.
853
00:34:48,000 --> 00:34:49,160
I believe you. If it's any consolation.
854
00:34:49,960 --> 00:34:51,200
See ya, Captain Smarty Pants.
855
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
See ya, Captain Smarty Pants.
856
00:35:07,440 --> 00:35:08,800
Hanna!
857
00:35:09,760 --> 00:35:10,400
Hey!
858
00:35:10,400 --> 00:35:10,920
Hey!
859
00:36:42,560 --> 00:36:43,200
"I think your son is telling the truth.
860
00:36:43,200 --> 00:36:44,800
"I think your son is telling the truth.
861
00:36:44,800 --> 00:36:46,120
"I think your son is telling the truth.
862
00:36:46,120 --> 00:36:46,400
If you want to know more, call me."
863
00:36:46,400 --> 00:36:48,000
If you want to know more, call me."
864
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
If you want to know more, call me."
865
00:37:43,440 --> 00:37:44,000
Hello, Mama.
866
00:37:44,000 --> 00:37:44,520
Hello, Mama.
867
00:37:45,920 --> 00:37:47,200
I'm sorry I just disappeared.
868
00:37:47,200 --> 00:37:48,120
I'm sorry I just disappeared.
869
00:37:49,600 --> 00:37:50,400
But you wouldn't have let me go.
870
00:37:50,400 --> 00:37:51,560
But you wouldn't have let me go.
871
00:37:53,920 --> 00:37:55,200
I...
872
00:37:55,200 --> 00:37:55,600
I...
873
00:37:57,400 --> 00:37:58,400
I've found him.
874
00:37:58,400 --> 00:37:59,000
I've found him.
875
00:38:00,560 --> 00:38:01,600
The guy who repatriated you.
876
00:38:01,600 --> 00:38:02,680
The guy who repatriated you.
877
00:38:07,520 --> 00:38:08,000
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
878
00:38:08,000 --> 00:38:09,600
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
879
00:38:09,600 --> 00:38:11,200
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
880
00:38:11,200 --> 00:38:11,920
His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205.
881
00:38:15,160 --> 00:38:16,000
Dad's flight.
882
00:38:16,000 --> 00:38:16,240
Dad's flight.
883
00:38:27,240 --> 00:38:28,800
A group has formed around him.
884
00:38:28,800 --> 00:38:30,400
A group has formed around him.
885
00:38:30,400 --> 00:38:31,120
A group has formed around him.
886
00:38:31,120 --> 00:38:32,000
I'm one of them now.
887
00:38:32,000 --> 00:38:33,240
I'm one of them now.
888
00:38:34,960 --> 00:38:35,200
At least that's what he thinks.
889
00:38:35,200 --> 00:38:36,640
At least that's what he thinks.
890
00:38:39,520 --> 00:38:40,000
Since we saw him last,
891
00:38:40,000 --> 00:38:41,560
Since we saw him last,
892
00:38:41,560 --> 00:38:41,600
he did the same thing he did to you to hundreds of people.
893
00:38:41,600 --> 00:38:43,200
he did the same thing he did to you to hundreds of people.
894
00:38:43,200 --> 00:38:44,800
he did the same thing he did to you hundreds of people.
895
00:38:44,800 --> 00:38:45,040
he did the same thing he did to you hundreds of people.
896
00:38:46,360 --> 00:38:46,400
They all believe they've lived before.
897
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
They all believe they've lived before.
898
00:38:48,000 --> 00:38:48,240
They all believe they've lived before.
899
00:38:52,560 --> 00:38:52,800
Some of them kill themselves in the anticipation of a new life.
900
00:38:52,800 --> 00:38:54,400
Some of them kill themselves in the anticipation of a new life.
901
00:38:54,400 --> 00:38:56,000
Some of them kill themselves in the anticipation of a new life.
902
00:38:56,000 --> 00:38:57,160
Some of them kill themselves in the anticipation of a new life.
903
00:38:57,480 --> 00:38:57,600
Or at least attempt to.
904
00:38:57,600 --> 00:38:59,200
Or at least attempt to.
905
00:38:59,200 --> 00:38:59,320
Or at least attempt to.
906
00:39:00,320 --> 00:39:00,800
- Like you.
907
00:39:00,800 --> 00:39:02,040
- Like you.
908
00:39:05,800 --> 00:39:07,200
But I'll do anything to have him return me.
909
00:39:07,200 --> 00:39:08,800
But I'll do anything to have him return me.
910
00:39:08,800 --> 00:39:09,240
But I'll do anything to have him return me.
911
00:39:09,240 --> 00:39:10,400
I need to find out what his manipulation technique is.
912
00:39:10,400 --> 00:39:12,000
I need to find out what his manipulation technique is.
913
00:39:12,000 --> 00:39:12,480
I need to find out what his manipulation technique is.
914
00:39:14,240 --> 00:39:15,200
Then I can finally show you what he did to you back then.
915
00:39:15,200 --> 00:39:16,800
Then I can finally show you what he did to you back then.
916
00:39:16,800 --> 00:39:17,960
Then I can finally show you what he did to you back then.
917
00:39:21,040 --> 00:39:21,600
Mama...
918
00:39:21,600 --> 00:39:22,160
Mama...
919
00:39:27,240 --> 00:39:28,000
If you see this,
920
00:39:28,000 --> 00:39:28,800
If you see this,
921
00:39:29,680 --> 00:39:31,200
something probably went wrong.
922
00:39:31,200 --> 00:39:32,400
something probably went wrong.
923
00:39:50,240 --> 00:39:50,400
Don't blame yourself.
924
00:39:50,400 --> 00:39:51,880
Don't blame yourself.
62125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.