All language subtitles for Souls.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,760 --> 00:00:20,800 This is for anyone caught in a time loop. 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,400 This is for anyone caught in a time loop. 3 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 This is for anyone caught in a time loop. 4 00:00:24,000 --> 00:00:24,240 This is for anyone caught in a time loop. 5 00:00:25,760 --> 00:00:27,200 Maybe you ended up here just like I did. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,320 Maybe you ended up here just like I did. 7 00:00:29,760 --> 00:00:30,400 Maybe you lost someone. I don't know. 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,000 Maybe you lost someone. I don't know. 9 00:00:32,000 --> 00:00:32,640 Maybe you lost someone. I don't know. 10 00:00:38,240 --> 00:00:38,400 What was that? 11 00:00:38,400 --> 00:00:40,000 What was that? 12 00:00:40,000 --> 00:00:40,240 What was that? 13 00:00:46,360 --> 00:00:46,400 The wind. 14 00:00:46,400 --> 00:00:47,800 The wind. 15 00:00:49,840 --> 00:00:51,200 You want to know how to get out of here. 16 00:00:51,200 --> 00:00:52,360 You want to know how to get out of here. 17 00:00:53,560 --> 00:00:54,400 It's time we finally move away. 18 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 It's time we finally move away. 19 00:00:56,000 --> 00:00:56,240 It's time we finally move away. 20 00:00:57,480 --> 00:00:57,600 With one single decision. 21 00:00:57,600 --> 00:00:59,200 With one single decision. 22 00:00:59,200 --> 00:00:59,760 With one single decision. 23 00:01:00,720 --> 00:01:00,800 Yes. 24 00:01:00,800 --> 00:01:01,840 Yes. 25 00:01:05,360 --> 00:01:05,600 Why do you want to quit? Is it about money? 26 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 Why do you want to quit? Is it about money? 27 00:01:07,200 --> 00:01:07,880 Why do you want to quit? Is it about money? 28 00:01:07,880 --> 00:01:08,800 No. I want to go back home. 29 00:01:08,800 --> 00:01:09,600 No. I want to go back home. 30 00:01:09,600 --> 00:01:10,400 - You are home. - Montreal is home. 31 00:01:10,400 --> 00:01:12,000 - You are home. - Montreal is home. 32 00:01:12,000 --> 00:01:12,480 - You are home. - Montreal is home. 33 00:01:12,480 --> 00:01:13,600 15 years of Sweden are enough. 34 00:01:13,600 --> 00:01:13,960 15 years of Sweden are enough. 35 00:01:13,960 --> 00:01:15,200 Canada. Do you know how many seasons they have? 36 00:01:15,200 --> 00:01:16,640 Canada. Do you know how many seasons they have? 37 00:01:16,640 --> 00:01:16,800 I know that joke. Our son is meant to grow up with his grandparents. 38 00:01:16,800 --> 00:01:18,400 I know that joke. Our son is meant to grow up with his grandparents. 39 00:01:18,400 --> 00:01:19,560 I know that joke. Our son is meant to grow up with his grandparents. 40 00:01:19,560 --> 00:01:20,000 Your fly. 41 00:01:20,000 --> 00:01:20,640 Your fly. 42 00:01:21,920 --> 00:01:23,200 We already found a house. I just need to sign. 43 00:01:23,200 --> 00:01:24,800 We already found a house. I just need to sign. 44 00:01:24,800 --> 00:01:25,920 We already found a house. I just need to sign. 45 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 Son. 46 00:01:28,000 --> 00:01:28,760 Son. 47 00:01:29,600 --> 00:01:30,680 Malik. 48 00:01:31,400 --> 00:01:32,800 And if it's a girl, you get to choose. 49 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 And if it's a girl, you get to choose. 50 00:01:34,400 --> 00:01:35,120 And if it's a girl, you get to choose. 51 00:01:35,920 --> 00:01:36,000 Okay? 52 00:01:36,000 --> 00:01:37,440 Okay? 53 00:01:37,440 --> 00:01:37,600 Okay. 54 00:01:37,600 --> 00:01:38,520 Okay. 55 00:01:40,200 --> 00:01:40,800 Leo had no idea that I was already pregnant. 56 00:01:40,800 --> 00:01:42,400 Leo had no idea that I was already pregnant. 57 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Leo had no idea that I was already pregnant. 58 00:01:51,360 --> 00:01:52,000 But it was always obvious to us... 59 00:01:52,000 --> 00:01:52,840 But it was always obvious to us... 60 00:01:57,960 --> 00:01:58,400 once we have a family, we will move. 61 00:01:58,400 --> 00:02:00,000 once we have a family, we will move. 62 00:02:00,000 --> 00:02:00,400 once we have a family, we will move on. 63 00:02:02,280 --> 00:02:03,200 Hence the resignation. 64 00:02:03,200 --> 00:02:04,400 Hence the resignation. 65 00:02:05,440 --> 00:02:06,400 And the property purchase in Montreal. 66 00:02:06,400 --> 00:02:07,640 And the property purchase in Montreal. 67 00:02:13,880 --> 00:02:14,400 And the flight this evening. 68 00:02:14,400 --> 00:02:16,000 And the flight this evening. 69 00:02:16,000 --> 00:02:16,280 And the flight this evening. 70 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 When you are aware that you are seeing a person for the last time, 71 00:02:20,800 --> 00:02:22,400 When you are aware that you are seeing a person for the last time, 72 00:02:22,400 --> 00:02:23,200 When you are aware that you are seeing a person for the last time, 73 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 When you are aware that you are seeing a person for the last time, 74 00:02:24,680 --> 00:02:25,600 then you need to tell them everything. 75 00:02:25,600 --> 00:02:26,960 then you need to tell them everything. 76 00:02:29,200 --> 00:02:30,400 Make sure everything is verbalized and in the open. 77 00:02:30,400 --> 00:02:31,800 Make sure everything is verbalized and in the open. 78 00:02:36,880 --> 00:02:38,400 But I had no idea. 79 00:02:38,400 --> 00:02:38,880 But I had no idea. 80 00:02:42,000 --> 00:02:43,120 I will fly. 81 00:03:03,360 --> 00:03:04,000 I hope the note tells him everything he needs to know. 82 00:03:04,000 --> 00:03:05,600 I hope the note tells him everything he needs to know. 83 00:03:05,600 --> 00:03:05,920 I hope the note tells him everything he needs to know. 84 00:03:12,840 --> 00:03:13,600 Leo died together with 125 passengers 85 00:03:13,600 --> 00:03:15,200 leo died together with 125 passengers 86 00:03:15,200 --> 00:03:16,080 leo died together with 125 passengers 87 00:03:16,080 --> 00:03:16,800 and the remaining crew of flight 2205 during the faithful night of Oct 31st. 88 00:03:16,800 --> 00:03:18,400 and the remaining crew of flight 2205 during that faithful night of Oct 31st. 89 00:03:18,400 --> 00:03:20,000 and the remaining crew of flight 2205 during that faithful night of Oct 31st. 90 00:03:20,000 --> 00:03:21,200 and the remaining crew of flight 2205 during that faithful night of Oct 31st. 91 00:03:25,520 --> 00:03:26,400 And I? 92 00:03:26,400 --> 00:03:26,880 And I? 93 00:03:29,160 --> 00:03:29,600 I had to decide. 94 00:03:29,600 --> 00:03:31,080 I had to decide. 95 00:03:33,920 --> 00:03:34,400 Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop? 96 00:03:34,400 --> 00:03:36,000 Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop? 97 00:03:36,000 --> 00:03:37,600 Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop? 98 00:03:37,600 --> 00:03:37,800 Shall I keep dying indefinitely with him in a time loop? 99 00:03:38,680 --> 00:03:39,200 Or shall I keep going 100 00:03:39,200 --> 00:03:40,720 Or shall I keep going 101 00:03:40,720 --> 00:03:40,800 and keep a piece of him alive? 102 00:03:40,800 --> 00:03:42,400 and keep a piece of him alive? 103 00:03:42,400 --> 00:03:44,000 and keep a piece of him alive? 104 00:03:56,400 --> 00:03:56,800 "15 years later. 105 00:03:56,800 --> 00:03:58,360 "15 years later. 106 00:03:59,240 --> 00:04:00,000 Which decision do you think I made?" 107 00:04:00,000 --> 00:04:01,600 Which decision do you think I made?" 108 00:04:01,600 --> 00:04:02,560 Which decision do you think I made?" 109 00:04:33,480 --> 00:04:33,600 Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself. 110 00:04:33,600 --> 00:04:35,200 Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself. 111 00:04:35,200 --> 00:04:36,800 Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself. 112 00:04:36,800 --> 00:04:37,640 Mrs Kleyn, I believe the applause speaks for itself. 113 00:04:37,640 --> 00:04:38,400 But, this begs the question: 114 00:04:38,400 --> 00:04:40,000 But, this begs the question: 115 00:04:40,000 --> 00:04:41,040 But, this begs the question: 116 00:04:41,040 --> 00:04:41,600 How much of your novel "Souls" did indeed happen, 117 00:04:41,600 --> 00:04:43,200 How much of your novel "Souls" did indeed happen, 118 00:04:43,200 --> 00:04:44,560 How much of your novel "Souls" did indeed happen, 119 00:04:44,560 --> 00:04:44,800 and which parts are fictional? 120 00:04:44,800 --> 00:04:46,160 and which parts are fictional? 121 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 Hm, I ask myself the same question. 122 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 Hm, I ask myself the same question. 123 00:04:51,200 --> 00:04:52,320 Hm, I ask myself the same question. 124 00:04:53,680 --> 00:04:54,400 The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary. 125 00:04:54,400 --> 00:04:56,000 The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary. 126 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary. 127 00:04:57,600 --> 00:04:59,040 The crash of 2205 soon has it's 15 year anniversary. 128 00:04:59,040 --> 00:04:59,200 That much is true for one. 129 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 That much is true for one. 130 00:05:00,800 --> 00:05:00,960 That much is true for one. 131 00:05:00,960 --> 00:05:02,400 And it's also true that Leo Kleyn was the pilot and your husband. 132 00:05:02,400 --> 00:05:04,000 And it's also true that Leo Kleyn was the pilot and your husband. 133 00:05:04,000 --> 00:05:04,320 And it's also true that Leo Kleyn was the pilot and your husband. 134 00:05:04,320 --> 00:05:05,600 Ahm... yeah. 135 00:05:05,600 --> 00:05:06,200 Ahm... yeah. 136 00:05:06,200 --> 00:05:07,200 Souls is a primarily a novel. 137 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 Souls is a primarily a novel. 138 00:05:08,800 --> 00:05:08,920 Souls is a primarily a novel. 139 00:05:08,920 --> 00:05:10,400 Am I a pathologist in real life? Yes. 140 00:05:10,400 --> 00:05:12,000 Am I a pathologist in real life? Yes. 141 00:05:12,000 --> 00:05:12,360 Am I a pathologist in real life? Yes. 142 00:05:12,360 --> 00:05:13,600 Where there 21 corpses? No. 143 00:05:13,600 --> 00:05:15,120 Where there 21 corpses? No. 144 00:05:15,120 --> 00:05:15,200 I didn't intend for Souls to be a... 145 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 I didn't intend for Souls to be a... 146 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 I didn't intend for Souls to be a... 147 00:05:17,920 --> 00:05:18,400 factual report. 148 00:05:18,400 --> 00:05:20,000 factual report. 149 00:05:20,000 --> 00:05:20,040 factual report. 150 00:05:20,040 --> 00:05:21,160 Instead? 151 00:05:24,080 --> 00:05:24,800 I wanted to explore why I should keep living without Leo. 152 00:05:24,800 --> 00:05:26,400 I wanted to explore why I should keep living without Leo. 153 00:05:26,400 --> 00:05:28,000 I wanted to explore why I should keep living without Leo. 154 00:05:28,000 --> 00:05:28,160 I wanted to explore why I should keep living without Leo. 155 00:05:29,120 --> 00:05:29,600 If every day feels meaningless and all days are identical. 156 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 If every day feels meaningless and all days are identical. 157 00:05:31,200 --> 00:05:32,800 If every day feels meaningless and all days are identical. 158 00:05:32,800 --> 00:05:33,920 If every day feels meaningless and all days are identical. 159 00:05:35,720 --> 00:05:36,000 So the novel is about a time loop and... 160 00:05:36,000 --> 00:05:37,600 So the novel is about a time loop and... 161 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 So the novel is about a time loop and... 162 00:05:39,200 --> 00:05:40,360 So the novel is about a time loop and... 163 00:05:40,360 --> 00:05:40,800 about... 164 00:05:40,800 --> 00:05:42,080 about... 165 00:05:42,080 --> 00:05:42,400 finding an escape. 166 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 finding an escape. 167 00:05:44,000 --> 00:05:44,240 finding an escape. 168 00:05:46,360 --> 00:05:47,200 To accept that... 169 00:05:47,200 --> 00:05:48,560 To accept that... 170 00:05:48,560 --> 00:05:48,800 Leo isn't here any longer. 171 00:05:48,800 --> 00:05:50,360 Leo isn't here any longer. 172 00:05:54,320 --> 00:05:55,200 My therapist Markus eventually presented me with the decision. 173 00:05:55,200 --> 00:05:56,800 My therapist Markus eventually presented me with a decision. 174 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 My therapist Markus eventually presented me with a decision. 175 00:05:58,400 --> 00:05:58,880 My therapist Markus eventually presented me with a decision. 176 00:05:58,880 --> 00:06:00,000 Leo or our unborn daughter Linn. 177 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Leo or our unborn daughter Linn. 178 00:06:01,600 --> 00:06:01,800 Leo or our unborn daughter Linn. 179 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 Thank you. 180 00:06:06,400 --> 00:06:07,240 Thank you. 181 00:06:07,240 --> 00:06:08,000 Do you we have questions from the audience? 182 00:06:08,000 --> 00:06:09,600 Do you we have questions from the audience? 183 00:06:09,600 --> 00:06:09,800 Do you we have questions from the audience? 184 00:06:09,800 --> 00:06:11,200 What did it say on the note you gave to Leo? 185 00:06:11,200 --> 00:06:12,280 What did it say on the note you gave to Leo? 186 00:06:27,280 --> 00:06:28,800 That's between Leo and me. 187 00:06:28,800 --> 00:06:29,360 That's between Leo and me. 188 00:06:40,200 --> 00:06:41,600 Where are these going? 189 00:06:41,600 --> 00:06:41,960 Where are these going? 190 00:06:41,960 --> 00:06:43,200 Over there with the rest. They will get collected tomorrow. 191 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 Over there with the rest. They will get collected tomorrow. 192 00:06:44,800 --> 00:06:45,080 Over there with the rest. They will get collected tomorrow. 193 00:07:12,240 --> 00:07:13,600 Good bye. 194 00:07:13,600 --> 00:07:13,720 Good bye. 195 00:07:30,160 --> 00:07:31,200 Mama. 196 00:07:31,200 --> 00:07:31,720 Mama. 197 00:07:34,320 --> 00:07:34,400 Wake up, Mama. 198 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 Wake up, Mama. 199 00:07:36,000 --> 00:07:36,320 Wake up, Mama. 200 00:08:11,560 --> 00:08:12,800 Where have you been? 201 00:08:12,800 --> 00:08:13,040 Where have you been? 202 00:08:16,560 --> 00:08:17,600 I got worried, dammit. 203 00:08:17,600 --> 00:08:18,720 I got worried, dammit. 204 00:08:21,560 --> 00:08:22,400 I'm sorry. 205 00:08:22,400 --> 00:08:23,440 I'm sorry. 206 00:08:23,440 --> 00:08:24,000 It's okay. 207 00:08:24,000 --> 00:08:24,800 It's okay. 208 00:08:28,400 --> 00:08:28,800 Oh. 209 00:08:28,800 --> 00:08:29,520 Oh. 210 00:08:30,360 --> 00:08:30,400 Just act like I'm not here. 211 00:08:30,400 --> 00:08:32,000 Just act like I'm not here. 212 00:08:32,000 --> 00:08:32,520 Just act like I'm not here. 213 00:08:34,520 --> 00:08:35,200 - Sit down. - Mama. 214 00:08:35,200 --> 00:08:36,200 - Sit down. - Mama. 215 00:08:36,200 --> 00:08:36,800 I'm here to say goodbye. 216 00:08:36,800 --> 00:08:38,280 I'm here to say goodbye. 217 00:08:39,560 --> 00:08:40,000 A farewell? 218 00:08:40,000 --> 00:08:40,920 A farewell? 219 00:08:40,920 --> 00:08:41,600 Don't worry. I'm doing well. 220 00:08:41,600 --> 00:08:43,200 Don't worry. I'm doing well. 221 00:08:43,200 --> 00:08:44,360 Don't worry. I'm doing well. 222 00:08:44,360 --> 00:08:44,800 I'm ceasing contact out of my own volition. 223 00:08:44,800 --> 00:08:46,400 I'm ceasing contact out of my own volition. 224 00:08:46,400 --> 00:08:46,680 I'm ceasing contact out of my own volition. 225 00:08:52,760 --> 00:08:52,800 For how long? 226 00:08:52,800 --> 00:08:53,840 For how long? 227 00:08:54,400 --> 00:08:54,943 Weeks maybe. 228 00:08:55,143 --> 00:08:55,440 Weeks maybe. 229 00:08:55,440 --> 00:08:56,000 - Most likely months. - Months? 230 00:08:56,000 --> 00:08:57,480 - Most likely months. - Months? 231 00:08:57,880 --> 00:08:59,200 I might only have months left. 232 00:08:59,200 --> 00:09:00,040 I might only have months left. 233 00:09:03,960 --> 00:09:04,000 Because we argued? 234 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 Because we argued? 235 00:09:05,600 --> 00:09:05,840 Because we argued? 236 00:09:05,840 --> 00:09:07,200 - No. - Because of the therapy. 237 00:09:07,200 --> 00:09:07,840 - No. - Because of the therapy. 238 00:09:07,840 --> 00:09:08,800 - No. - Why then? 239 00:09:08,800 --> 00:09:09,240 - No. - Why then? 240 00:09:09,240 --> 00:09:10,400 It's complicated. 241 00:09:10,400 --> 00:09:10,640 It's complicated. 242 00:09:10,640 --> 00:09:12,000 She is going to let herself be repatriated. 243 00:09:12,000 --> 00:09:12,760 She is going to let herself be repatriated. 244 00:09:19,200 --> 00:09:20,000 A return. 245 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 A return. 246 00:09:21,200 --> 00:09:21,600 You. 247 00:09:21,600 --> 00:09:22,800 You. 248 00:09:26,560 --> 00:09:28,000 I want to know if we'll see each other again. 249 00:09:28,000 --> 00:09:28,800 I want to know if we'll see each other again. 250 00:09:29,680 --> 00:09:31,200 - In the next life. 251 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 - In the next life. 252 00:09:32,800 --> 00:09:33,560 - In the next life. 253 00:09:38,840 --> 00:09:39,200 For months you've tried 254 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 For months you've tried 255 00:09:40,600 --> 00:09:40,800 to push me into therapy. 256 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 to push me into therapy. 257 00:09:42,400 --> 00:09:43,360 to push me into therapy. 258 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 Then you disappear, 259 00:09:45,600 --> 00:09:45,840 Then you disappear, 260 00:09:45,840 --> 00:09:47,200 only to show up again weeks later telling me what exactly? 261 00:09:47,200 --> 00:09:48,800 only to show up again weeks later telling me what exactly? 262 00:09:48,800 --> 00:09:50,080 only to show up again weeks later telling me what exactly? 263 00:09:53,040 --> 00:09:53,600 What became of "Fight for your life", hm? 264 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 What became of "Fight for your life", hm? 265 00:09:55,200 --> 00:09:56,320 What became of "Fight for your life", hm? 266 00:09:56,320 --> 00:09:56,800 - She isn't here to explain. - You aren't even here, did you forget? 267 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 - She isn't here to explain. - You aren't even here, did you forget? 268 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 - She isn't here to explain. - You aren't even here, did you forget? 269 00:10:00,000 --> 00:10:00,960 - She isn't here to explain. - You aren't even here, did you forget? 270 00:10:00,960 --> 00:10:01,600 Linn. 271 00:10:01,600 --> 00:10:02,400 Linn. 272 00:10:02,400 --> 00:10:03,200 You know it was never about you having to believe. 273 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 You know it was never about you having to believe. 274 00:10:04,800 --> 00:10:05,400 You know it was never about you having to believe. 275 00:10:05,400 --> 00:10:06,400 Come. Linn. 276 00:10:06,400 --> 00:10:06,480 Come. Linn. 277 00:10:08,440 --> 00:10:09,600 The idea of a next life gives you so much peace. 278 00:10:09,600 --> 00:10:11,200 The idea of a next life gives you so much peace. 279 00:10:11,200 --> 00:10:12,480 The idea of a next life gives you so much peace. 280 00:10:12,480 --> 00:10:12,800 I thought I'd try the same. 281 00:10:12,800 --> 00:10:14,040 I thought I'd try the same. 282 00:10:14,040 --> 00:10:14,400 Come, Linn, you said everything. 283 00:10:14,400 --> 00:10:16,000 Come, Linn, you said everything. 284 00:10:16,000 --> 00:10:16,080 Come, Linn, you said everything. 285 00:10:16,080 --> 00:10:17,600 - Why do you have to say goodbye? - Linn, come on! 286 00:10:17,600 --> 00:10:19,200 - Why do you have to say goodbye? - Linn, come on! 287 00:10:19,200 --> 00:10:20,440 I gotta go. 288 00:10:20,440 --> 00:10:20,800 At least tell me where you are going! 289 00:10:20,800 --> 00:10:22,400 At least tell me where you are going! 290 00:10:22,400 --> 00:10:22,640 At least tell me where you are going! 291 00:10:25,120 --> 00:10:25,600 You will understand it soon enough. - Linn! 292 00:10:25,600 --> 00:10:27,200 You will understand it soon enough. - Linn! 293 00:10:27,200 --> 00:10:27,600 You will understand it soon enough. - Linn! 294 00:10:28,840 --> 00:10:30,360 Trust me. 295 00:10:33,600 --> 00:10:34,960 Linn. 296 00:10:36,800 --> 00:10:38,240 Linn! 297 00:10:48,040 --> 00:10:49,600 You won't need it any longer. 298 00:10:49,600 --> 00:10:50,120 You won't need it any longer. 299 00:11:55,960 --> 00:11:56,800 Go ahead. 300 00:11:56,800 --> 00:11:57,520 Go ahead. 301 00:12:01,680 --> 00:12:03,200 The older ones get to paint too. 302 00:12:03,200 --> 00:12:03,920 The older ones get to paint too. 303 00:12:09,440 --> 00:12:09,600 Nice to meet you, I'm Dr. Piras. 304 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 Nice to meet you, I'm Dr. Piras. 305 00:12:11,200 --> 00:12:12,560 Nice to meet you, I'm Dr. Piras. 306 00:12:13,040 --> 00:12:14,400 Your parents already told me a little bit about you. 307 00:12:14,400 --> 00:12:16,000 Your parents already told me a little bit about you. 308 00:12:16,000 --> 00:12:16,200 Your parents already told me a little bit about you. 309 00:12:22,600 --> 00:12:24,000 You are welcome to stand. 310 00:12:24,000 --> 00:12:24,440 You are welcome to stand. 311 00:12:38,120 --> 00:12:38,400 Don't worry, we'll just get to know each other today. 312 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 Don't worry, we'll just get to know each other today. 313 00:12:40,000 --> 00:12:41,080 Don't worry, we'll just get to know each other today. 314 00:12:45,560 --> 00:12:46,400 Your parents told me about the incidents at school. 315 00:12:46,400 --> 00:12:48,000 Your parents told me about the incidents at school. 316 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Your parents told me about the incidents at school. 317 00:12:49,600 --> 00:12:49,920 Your parents told me about the incidents at school. 318 00:12:49,920 --> 00:12:51,200 And no, 319 00:12:51,200 --> 00:12:51,920 And no, 320 00:12:51,920 --> 00:12:52,800 I'm not here to believe or disbelieve you. 321 00:12:52,800 --> 00:12:54,400 I'm not here to believe or disbelieve you. 322 00:12:54,400 --> 00:12:55,360 I'm not here to believe or disbelieve you. 323 00:12:55,760 --> 00:12:56,000 What I do believe is that any brain that suffers through stress, 324 00:12:56,000 --> 00:12:57,600 What I do believe is that any brain that suffers through stress, 325 00:12:57,600 --> 00:12:58,920 What I do believe is that any brain that suffers through stress, 326 00:12:58,920 --> 00:12:59,200 can be traumatized. 327 00:12:59,200 --> 00:13:00,800 can be traumatized. 328 00:13:00,800 --> 00:13:01,000 can be traumatized. 329 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 You aren't particularly enjoying sitting here. 330 00:13:07,200 --> 00:13:08,800 You don't enjoying sitting here. 331 00:13:08,800 --> 00:13:09,040 You don't enjoying sitting here. 332 00:13:10,040 --> 00:13:10,400 Right? 333 00:13:10,400 --> 00:13:11,400 Right? 334 00:13:12,400 --> 00:13:13,560 I'm not sick. 335 00:13:13,560 --> 00:13:13,600 - I never said that. - But my parents think that I am. 336 00:13:13,600 --> 00:13:15,200 - I never said that. - But my parents think that I am. 337 00:13:15,200 --> 00:13:16,280 - I never said that. - But my parents think that I am. 338 00:13:16,280 --> 00:13:16,800 Do I look like your parents? 339 00:13:16,800 --> 00:13:17,920 Do I look like your parents? 340 00:13:21,120 --> 00:13:21,985 I once was in a situation like that and thought it was pretty uncool 341 00:13:22,185 --> 00:13:23,013 I was in a situation like that and thought it was pretty uncool 342 00:13:23,213 --> 00:13:23,880 I was in a situation like that and thought it was pretty uncool 343 00:13:23,880 --> 00:13:24,800 Now you are telling me how you used to be and how lame adults are 344 00:13:24,800 --> 00:13:26,400 Now you are telling me how you used to be and how lame adults are 345 00:13:26,400 --> 00:13:27,040 Now you are telling me how you used to be and how lame adults are 346 00:13:27,040 --> 00:13:28,000 and that should motivate me to speak with you. 347 00:13:28,000 --> 00:13:29,200 and that should motivate me to speak with you. 348 00:13:29,840 --> 00:13:31,200 Right? 349 00:13:31,200 --> 00:13:31,280 Right? 350 00:13:32,320 --> 00:13:32,800 One can't fool you. 351 00:13:32,800 --> 00:13:33,920 One can't fool you. 352 00:13:33,920 --> 00:13:34,400 I skipped a school year. 353 00:13:34,400 --> 00:13:35,560 I skipped a school year. 354 00:13:35,560 --> 00:13:36,000 I'm sure my parents told you all about it. 355 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 I'm sure my parents told you all about it. 356 00:13:37,600 --> 00:13:37,960 I'm sure my parents told you all about it. 357 00:13:37,960 --> 00:13:39,200 Yes. 358 00:13:39,200 --> 00:13:39,360 Yes. 359 00:13:39,360 --> 00:13:40,760 They mentioned it. 360 00:13:47,200 --> 00:13:48,360 Do you have a phone? 361 00:13:48,361 --> 00:13:49,560 Do you have a phone? 362 00:13:51,320 --> 00:13:52,000 Good. 363 00:13:52,000 --> 00:13:52,440 Good. 364 00:14:04,280 --> 00:14:04,800 You decided not to speak with me, 365 00:14:04,800 --> 00:14:06,400 You decided not to speak with me, 366 00:14:06,400 --> 00:14:06,640 You decided not to speak with me, 367 00:14:06,640 --> 00:14:08,000 so I might as well read a little and you can browse the internet. 368 00:14:08,000 --> 00:14:09,600 so I might as well read a little and you can browse the internet. 369 00:14:09,600 --> 00:14:10,480 so I might as well read a little and you can browse the internet. 370 00:14:11,640 --> 00:14:12,800 I get paid either way. 371 00:14:12,800 --> 00:14:13,920 I get paid either way. 372 00:14:17,160 --> 00:14:17,600 For someone who doesn't want to talk, 373 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 For someone who doesn't want to talk, 374 00:14:19,200 --> 00:14:19,320 For someone who doesn't want to talk, 375 00:14:19,320 --> 00:14:20,800 it's surprising you chose that one 376 00:14:20,800 --> 00:14:21,280 it's surprising you chose that one 377 00:14:21,280 --> 00:14:22,400 out of all the toys. 378 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 out of all the toys. 379 00:14:24,000 --> 00:14:24,200 out of all the toys. 380 00:14:28,400 --> 00:14:28,800 The subconscious is a dangerous confidant. 381 00:14:28,800 --> 00:14:30,400 The subconscious is a dangerous confidant. 382 00:14:30,400 --> 00:14:32,000 The subconscious is a dangerous confidant. 383 00:14:32,000 --> 00:14:32,600 The subconscious is a dangerous confidant. 384 00:14:33,160 --> 00:14:33,600 It knows everything we want to forget. 385 00:14:33,600 --> 00:14:35,200 It knows everything we want to forget. 386 00:14:35,200 --> 00:14:36,680 It knows everything we want to forget. 387 00:14:41,960 --> 00:14:43,200 I skipped a school year back then as well. 388 00:14:43,200 --> 00:14:44,640 I skipped a school year back then as well. 389 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Jacob shows willingness to discuss. 390 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 Jacob shows willingness to discuss. 391 00:14:50,360 --> 00:14:51,200 That speaks against PTSD. 392 00:14:51,200 --> 00:14:52,800 That speaks against PTSD. 393 00:14:52,800 --> 00:14:53,840 That speaks against PTSD. 394 00:14:54,640 --> 00:14:56,000 After the evaluation of the testing it's all I can assume. 395 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 After the evaluation of the testing it's all I can assume. 396 00:14:57,600 --> 00:14:58,280 After the evaluation of the testing it's all I can assume. 397 00:14:58,280 --> 00:14:59,200 But... 398 00:14:59,200 --> 00:14:59,680 But... 399 00:14:59,680 --> 00:15:00,800 if I'm completely honest... 400 00:15:00,800 --> 00:15:01,760 If I'm completely honest... 401 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 I've never seen anything like it. I lack all explanation. 402 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 I've never seen anything like it. I lack all explanation. 403 00:15:05,600 --> 00:15:06,040 I've never seen anything like it. I lack all explanation. 404 00:15:07,000 --> 00:15:07,200 With everything that happened, 405 00:15:07,200 --> 00:15:08,640 With everything that happened, 406 00:15:08,640 --> 00:15:08,800 PTSD would be a given. 407 00:15:08,800 --> 00:15:10,400 PTSD would be a given. 408 00:15:10,400 --> 00:15:11,400 PTSD would be a given. 409 00:15:11,400 --> 00:15:12,000 The car accident. 410 00:15:12,000 --> 00:15:12,800 The car accident. 411 00:15:14,160 --> 00:15:15,200 The divorce. 412 00:15:15,200 --> 00:15:15,560 The divorce. 413 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 A divorce can deeply traumatize a teenager. 414 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 A divorce can deeply traumatize a teenager. 415 00:15:20,000 --> 00:15:20,360 A divorce can deeply traumatize a teenager. 416 00:15:20,360 --> 00:15:21,600 Maybe the car accident worked as an amplifier. 417 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 Maybe the car accident worked as an amplifier. 418 00:15:23,200 --> 00:15:24,280 Maybe the car accident worked as an amplifier. 419 00:15:24,280 --> 00:15:24,800 For what? 420 00:15:24,800 --> 00:15:25,360 For what? 421 00:15:25,360 --> 00:15:26,400 Separation anxiety. 422 00:15:26,400 --> 00:15:27,240 Separation anxiety. 423 00:15:28,520 --> 00:15:29,600 He is afraid to lose both of you. 424 00:15:29,600 --> 00:15:30,480 He is afraid to lose both of you. 425 00:15:32,240 --> 00:15:32,800 Then why does he insist to be the pilot of flight 2205? 426 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 Then why does he insist to be the pilot of flight 2205? 427 00:15:34,400 --> 00:15:35,640 Then why does he insist to be the pilot of flight 2205? 428 00:15:35,640 --> 00:15:36,000 Those things can be related. 429 00:15:36,000 --> 00:15:37,600 Those things can be related. 430 00:15:37,600 --> 00:15:38,400 Those things can be related. 431 00:15:38,880 --> 00:15:39,200 What was your reaction when he told you about the crash, 432 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 What was your reaction when he told you about the crash, 433 00:15:40,800 --> 00:15:41,960 What was your reaction when he told you about the crash, 434 00:15:41,960 --> 00:15:42,400 and his alleged rebirth? 435 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 and his alleged rebirth? 436 00:15:44,000 --> 00:15:44,480 and his alleged rebirth? 437 00:15:44,480 --> 00:15:45,600 - We cared for him. - Right. 438 00:15:45,600 --> 00:15:47,160 - We cared for him. - Right. 439 00:15:48,440 --> 00:15:48,800 You rewarded him with boundless attention. 440 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 You rewarded him with boundless attention. 441 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 You rewarded him with boundless attention. 442 00:15:52,400 --> 00:15:53,600 Attention works as cure for fear of loss. 443 00:15:53,600 --> 00:15:55,040 Attention works as cure for fear of loss. 444 00:15:55,040 --> 00:15:55,200 - So he is basically lying. - Not so fast. 445 00:15:55,200 --> 00:15:56,800 - So he is basically lying. - Not so fast. 446 00:15:56,800 --> 00:15:57,640 - So he is basically lying. - Not s fast. 447 00:15:59,120 --> 00:16:00,000 First and foremost, he has a concern. 448 00:16:00,000 --> 00:16:01,240 First and foremost, he has a concern. 449 00:16:01,800 --> 00:16:03,200 I asked him what it felt like when he died as pilot. 450 00:16:03,200 --> 00:16:04,800 I asked him what it felt like when he died as pilot. 451 00:16:04,800 --> 00:16:05,400 I asked him what it felt like when he died as pilot. 452 00:16:06,560 --> 00:16:08,000 You know what he said? 453 00:16:08,000 --> 00:16:08,040 You know what he said? 454 00:16:12,080 --> 00:16:12,800 He felt grief. 455 00:16:12,800 --> 00:16:13,800 He felt grief. 456 00:16:15,480 --> 00:16:16,000 He died 457 00:16:16,000 --> 00:16:17,360 He died 458 00:16:17,360 --> 00:16:17,600 and lost people who he loved dearly. 459 00:16:17,600 --> 00:16:19,200 and lost people who he loved dearly. 460 00:16:19,200 --> 00:16:19,880 and lost people who he loved dearly. 461 00:16:27,040 --> 00:16:27,200 Is it true that you never told him why you divorced? 462 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 Is it true that you never told him why you divorced? 463 00:16:28,800 --> 00:16:30,400 Is it true that you never told him why you divorced? 464 00:16:30,400 --> 00:16:31,120 Is it true that you never told him why you divorced? 465 00:16:34,960 --> 00:16:35,200 Talk to one another. 466 00:16:35,200 --> 00:16:36,760 Talk to one another. 467 00:16:38,960 --> 00:16:40,000 Spend a lot of time with him. 468 00:16:40,000 --> 00:16:41,240 Spend a lot of time with him. 469 00:16:42,360 --> 00:16:43,200 If possible...together. 470 00:16:43,200 --> 00:16:44,760 If possible...together. 471 00:18:10,440 --> 00:18:11,200 I am Linn's mother. 472 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 I am Linn's mother. 473 00:18:12,800 --> 00:18:13,480 I am Linn's mother. 474 00:18:14,120 --> 00:18:14,400 You are... her roommate. 475 00:18:14,400 --> 00:18:16,000 You are... her roommate. 476 00:18:16,000 --> 00:18:17,200 You are... her roommate. 477 00:18:17,840 --> 00:18:19,200 Is she here right now? 478 00:18:19,200 --> 00:18:20,000 Is she here right now? 479 00:18:20,000 --> 00:18:20,800 No. 480 00:18:20,800 --> 00:18:21,160 No. 481 00:18:21,800 --> 00:18:22,400 But she told me you'd show up. 482 00:18:22,400 --> 00:18:23,399 But she told me you'd show up. 483 00:18:23,400 --> 00:18:24,360 But she told me you'd show up. 484 00:18:24,560 --> 00:18:25,600 Did she? 485 00:18:25,600 --> 00:18:25,920 Did she? 486 00:18:27,120 --> 00:18:27,200 - Do you know where she is? - No. 487 00:18:27,200 --> 00:18:28,680 - Do know know where she is? - No. 488 00:18:28,680 --> 00:18:28,800 She just disappeared. 489 00:18:28,800 --> 00:18:30,280 She just disappeared. 490 00:18:30,280 --> 00:18:30,400 She just disappeared. 491 00:18:30,400 --> 00:18:32,000 She just disappeared. 492 00:18:32,000 --> 00:18:33,200 She just disappeared. 493 00:18:36,520 --> 00:18:36,800 Isn't it strange that she didn't say goodbye? 494 00:18:36,800 --> 00:18:38,400 Isn't it strange that she didn't say goodbye? 495 00:18:38,400 --> 00:18:39,680 Isn't it strange that she didn't say goodbye? 496 00:18:39,680 --> 00:18:40,000 Nothing was normal for Linn after she stopped working. 497 00:18:40,000 --> 00:18:41,600 Nothing was normal for Linn after she stopped working. 498 00:18:41,600 --> 00:18:42,800 Nothing was normal for Linn after she stopped working. 499 00:18:45,360 --> 00:18:46,400 - Did she quit her job at the newspaper? 500 00:18:46,400 --> 00:18:48,000 - Did she quit her job at the newspaper? 501 00:18:48,000 --> 00:18:48,840 - Did she quit her job at the newspaper? 502 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 Been there for a while. 503 00:19:53,560 --> 00:19:53,600 What happened before her disappearance? 504 00:19:53,600 --> 00:19:55,200 What happened before her disappearance? 505 00:19:55,200 --> 00:19:55,400 What happened before her disappearance? 506 00:20:00,240 --> 00:20:01,600 She packed up. 507 00:20:04,080 --> 00:20:04,800 And for how long? 508 00:20:04,800 --> 00:20:05,800 And for how long? 509 00:20:05,800 --> 00:20:06,400 No idea. But they are about to come get me. 510 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 No idea. But they are about to come get me. 511 00:20:08,000 --> 00:20:08,520 No idea. But they are about to come get me. 512 00:20:09,720 --> 00:20:11,200 If my mother drops by and you don't hear from me until then... 513 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 If my mother drops by and you don't hear from me until then... 514 00:20:12,800 --> 00:20:14,400 If my mother drops by and you don't hear from me until then... 515 00:20:14,400 --> 00:20:14,480 If my mother drops by and you don't hear from me until then... 516 00:20:15,120 --> 00:20:16,000 give this to her. 517 00:20:16,000 --> 00:20:16,200 give this to her. 518 00:20:23,200 --> 00:20:24,000 I'm sorry but she left me with no other option. 519 00:20:24,000 --> 00:20:25,600 I'm sorry but she left me with no other option. 520 00:20:25,600 --> 00:20:26,080 I'm sorry but she left me with no other option. 521 00:20:27,080 --> 00:20:27,200 How so? 522 00:20:27,200 --> 00:20:28,160 How so? 523 00:20:28,160 --> 00:20:28,800 She is ill. 524 00:20:28,800 --> 00:20:30,400 She is ill. 525 00:20:30,400 --> 00:20:30,440 She is ill. 526 00:20:30,440 --> 00:20:31,640 Okay? 527 00:20:33,880 --> 00:20:35,200 Then why are you leaving? 528 00:20:35,200 --> 00:20:35,440 Then why are you leaving? 529 00:20:35,880 --> 00:20:36,800 She doesn't want to fight it but I do. Nothing else worked. 530 00:20:36,800 --> 00:20:38,400 She doesn't want to fight it but I do. Nothing else worked. 531 00:20:38,400 --> 00:20:38,760 She doesn't want to fight it but I do. Nothing else worked. 532 00:20:38,760 --> 00:20:40,000 - I gotta go. 533 00:20:40,000 --> 00:20:40,560 - I gotta go. 534 00:20:40,560 --> 00:20:41,600 Alright? 535 00:20:41,600 --> 00:20:41,640 Alright? 536 00:20:42,600 --> 00:20:43,200 Alright. 537 00:20:43,200 --> 00:20:43,840 Alright. 538 00:20:45,440 --> 00:20:46,400 It was pretty messed up. 539 00:20:46,400 --> 00:20:47,880 It was pretty messed up. 540 00:20:49,080 --> 00:20:49,600 When I checked her room later, she was gone. 541 00:20:49,600 --> 00:20:51,200 When I checked her room later, she was gone. 542 00:20:51,200 --> 00:20:51,880 When I checked her room later, she was gone. 543 00:20:55,760 --> 00:20:56,000 Since then, this thing here is waiting for you. 544 00:20:56,000 --> 00:20:57,600 Since then, this thing here is waiting for you. 545 00:20:57,600 --> 00:20:58,240 Since then, this thing here is waiting for you. 546 00:21:24,040 --> 00:21:24,800 And how was it? 547 00:21:24,800 --> 00:21:25,680 And how was it? 548 00:21:26,560 --> 00:21:28,000 Will tell you tonight. 549 00:21:28,000 --> 00:21:28,080 Will tell you tonight. 550 00:21:28,920 --> 00:21:29,600 Okay. 551 00:21:29,600 --> 00:21:30,080 Okay. 552 00:21:31,520 --> 00:21:32,800 And where are you now? 553 00:21:32,800 --> 00:21:33,120 And where are you now? 554 00:21:33,120 --> 00:21:34,400 About to go bowling with Jacob. Why? 555 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 About to go bowling with Jacob. Why? 556 00:21:36,000 --> 00:21:36,440 About to go bowling with Jacob. Why? 557 00:21:36,440 --> 00:21:37,600 Just wondering. See you later. 558 00:21:37,600 --> 00:21:38,520 Just wondering. See you later. 559 00:22:04,320 --> 00:22:04,800 - Jacob starts. 560 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 - Jacob starts. 561 00:22:06,400 --> 00:22:07,240 - Jacob starts. 562 00:22:10,720 --> 00:22:11,200 And? 563 00:22:11,200 --> 00:22:11,800 And? 564 00:22:13,960 --> 00:22:14,400 Seems pretty normal. 565 00:22:14,400 --> 00:22:15,160 Seems pretty normal. 566 00:22:26,440 --> 00:22:27,200 How do you feel about Jacob having dinner at yours tonight? 567 00:22:27,200 --> 00:22:28,800 How do you feel about Jacob having dinner at yours tonight? 568 00:22:28,800 --> 00:22:29,760 How do you feel about Jacob having dinner at yours tonight? 569 00:22:32,640 --> 00:22:33,600 Really? 570 00:22:33,600 --> 00:22:34,048 Really? 571 00:22:34,248 --> 00:22:35,000 Yes. 572 00:22:35,001 --> 00:22:36,080 Yes. 573 00:22:37,040 --> 00:22:38,400 Then you can drive him to Rob afterwards. 574 00:22:38,400 --> 00:22:39,360 Then you can drive him to Rob afterwards. 575 00:22:40,960 --> 00:22:41,600 If you are doing the soccer game tonight. 576 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 If you are doing the soccer game tonight. 577 00:22:43,200 --> 00:22:43,240 If you are doing the soccer game tonight. 578 00:22:45,160 --> 00:22:46,240 Deal. 579 00:22:47,680 --> 00:22:48,000 Thanks. 580 00:22:48,000 --> 00:22:49,080 Thanks. 581 00:23:08,160 --> 00:23:08,800 Jacob. 582 00:23:08,800 --> 00:23:10,280 Jacob. 583 00:23:12,120 --> 00:23:13,600 Do you still think about the car accident? 584 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Do you still think about the car accident? 585 00:23:16,960 --> 00:23:18,120 Yes. 586 00:23:29,320 --> 00:23:29,600 Were you scared? 587 00:23:29,600 --> 00:23:30,480 Were you scared? 588 00:23:33,320 --> 00:23:34,400 No. 589 00:23:34,400 --> 00:23:34,560 No. 590 00:23:38,240 --> 00:23:39,200 You said you remember the plane crash? 591 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 You said you remember the plane crash? 592 00:23:40,800 --> 00:23:41,560 You said you remember the plane crash? 593 00:23:44,360 --> 00:23:45,600 Only after the car accident. 594 00:23:45,600 --> 00:23:46,160 Only after the car accident. 595 00:23:48,080 --> 00:23:48,800 You were the pilot? 596 00:23:48,800 --> 00:23:49,680 You were the pilot? 597 00:23:57,560 --> 00:23:58,400 So you recall your own death? 598 00:23:58,400 --> 00:24:00,000 So you recall your own death? 599 00:24:00,000 --> 00:24:00,800 So you recall your own death? 600 00:24:04,080 --> 00:24:04,800 Yes. 601 00:24:04,800 --> 00:24:05,320 Yes. 602 00:24:07,240 --> 00:24:08,000 What does it feel like to die, Jacob? 603 00:24:08,000 --> 00:24:09,600 What does it feel like to die, Jacob? 604 00:24:09,600 --> 00:24:10,080 What does it feel like to die, Jacob? 605 00:24:16,240 --> 00:24:17,600 Everything okay? 606 00:24:17,600 --> 00:24:18,120 Everything okay? 607 00:24:23,760 --> 00:24:24,000 If you rather stay in, we can watch a horror movie. 608 00:24:24,000 --> 00:24:25,600 If you rather stay in, we can watch a horror movie. 609 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 If you rather stay in, we can watch a horror movie. 610 00:24:27,200 --> 00:24:27,680 If you rather stay in, we can watch a horror movie. 611 00:24:29,280 --> 00:24:30,400 I got a really sick zombie one from South Korea. 612 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 I got a really sick zombie one from South Korea. 613 00:24:32,000 --> 00:24:32,480 I got a really sick zombie one from South Korea. 614 00:24:33,240 --> 00:24:33,600 No. 615 00:24:33,600 --> 00:24:34,440 No. 616 00:24:35,200 --> 00:24:36,720 I'm sleeping over at Rob's. 617 00:24:37,520 --> 00:24:38,400 I am glad you made friends. 618 00:24:38,400 --> 00:24:39,720 I am glad you made friends. 619 00:24:39,720 --> 00:24:40,000 It's important, you know? 620 00:24:40,000 --> 00:24:41,600 It's important, you know? 621 00:24:41,600 --> 00:24:41,880 It's important, you know? 622 00:25:52,200 --> 00:25:53,600 What a loser. 623 00:25:53,600 --> 00:25:54,440 What a loser. 624 00:26:17,040 --> 00:26:17,600 You aren't even carrying a book, Captain Smarty Pants. 625 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 You aren't even carrying a book, Captain Smarty Pants. 626 00:26:19,200 --> 00:26:19,280 You aren't even carrying a book, Captain Smarty Pants. 627 00:26:19,280 --> 00:26:20,800 I don't feel like talking. 628 00:26:20,800 --> 00:26:21,480 I don't feel like talking. 629 00:26:22,240 --> 00:26:22,400 I can tell. Does someone force you to be here? 630 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 I can tell. Does someone force you to be here? 631 00:26:24,000 --> 00:26:24,840 I can tell. Does someone force you to be here? 632 00:26:28,200 --> 00:26:28,800 My parents sent me to a psychologist. 633 00:26:28,800 --> 00:26:30,400 My parents sent me to a psychologist. 634 00:26:30,400 --> 00:26:31,200 My parents sent me to a psychologist. 635 00:26:31,200 --> 00:26:32,000 Oh. 636 00:26:32,000 --> 00:26:32,400 Oh. 637 00:26:38,560 --> 00:26:40,000 What did you say? 638 00:26:40,000 --> 00:26:40,160 What did you say? 639 00:26:42,120 --> 00:26:43,200 I act as if I'm okay with it. 640 00:26:43,200 --> 00:26:43,560 I act as if I'm okay with it. 641 00:26:43,560 --> 00:26:44,800 Hm. I'm familiar that. 642 00:26:44,800 --> 00:26:45,960 Hm. I'm familiar with that. 643 00:26:45,960 --> 00:26:46,400 It's easier to pretend you are a happy family. 644 00:26:46,400 --> 00:26:48,000 It's easier to pretend you are a happy family. 645 00:26:48,000 --> 00:26:48,800 It's easier to pretend you are a happy family. 646 00:26:48,800 --> 00:26:49,600 They don't listen anyway. 647 00:26:49,600 --> 00:26:50,400 They don't listen anyway. 648 00:26:50,400 --> 00:26:51,200 Never. 649 00:26:51,200 --> 00:26:51,800 Never. 650 00:26:59,520 --> 00:27:00,800 They all believe I'm a freak. 651 00:27:00,800 --> 00:27:02,120 They all believe I'm a freak. 652 00:27:02,120 --> 00:27:02,400 I know what that feels like. 653 00:27:02,400 --> 00:27:03,480 I know what that feels like. 654 00:27:03,480 --> 00:27:04,000 As if. 655 00:27:04,000 --> 00:27:04,760 As if. 656 00:27:13,320 --> 00:27:13,600 Have you seen my parents? 657 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Have you seen my parents? 658 00:27:15,200 --> 00:27:15,320 Have you seen my parents? 659 00:27:15,320 --> 00:27:16,800 Yes. And? 660 00:27:16,800 --> 00:27:16,920 Yes. And? 661 00:27:18,440 --> 00:27:20,000 Notice, anything? 662 00:27:20,000 --> 00:27:20,720 Notice, anything? 663 00:27:21,760 --> 00:27:23,200 Exactly, smart pants. 664 00:27:23,200 --> 00:27:23,640 Exactly, smart pants. 665 00:27:23,640 --> 00:27:24,800 I'm adopted. 666 00:27:24,800 --> 00:27:24,920 I'm adopted. 667 00:27:25,920 --> 00:27:26,400 But they are acting like no one ever stares 668 00:27:26,400 --> 00:27:28,000 But they are acting like no one ever stares 669 00:27:28,000 --> 00:27:28,520 But they are acting like no one ever stares 670 00:27:28,520 --> 00:27:29,600 when we are out and about. 671 00:27:29,600 --> 00:27:30,120 when we are out and about. 672 00:27:31,400 --> 00:27:32,680 Hm. 673 00:27:32,680 --> 00:27:32,800 So don't tell me I don't know what it's like. 674 00:27:32,800 --> 00:27:34,400 So don't tell me I don't know what it's like. 675 00:27:34,400 --> 00:27:34,840 So don't tell me I don't know what it's like. 676 00:27:43,320 --> 00:27:44,000 Come. 677 00:27:44,000 --> 00:27:44,400 Come. 678 00:27:44,400 --> 00:27:45,600 I don't feel like dancing. 679 00:27:45,600 --> 00:27:46,280 I don't feel like dancing. 680 00:27:46,280 --> 00:27:47,200 Then sit by yourself. 681 00:27:47,200 --> 00:27:48,200 Then sit by yourself. 682 00:29:50,280 --> 00:29:50,400 You've only started to think you are a pilot after the car crash, right? 683 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 You've only started to think you are a pilot after the car crash, right? 684 00:29:52,000 --> 00:29:53,600 You've only started to think you are a pilot after the car crash, right? 685 00:29:53,600 --> 00:29:53,840 You've only started to think you are a pilot after the car crash, right? 686 00:29:53,840 --> 00:29:55,200 Doesn't matter. 687 00:29:55,200 --> 00:29:55,240 Doesn't matter. 688 00:30:00,680 --> 00:30:01,600 I shouldn't have mentioned it. 689 00:30:01,600 --> 00:30:03,000 I shouldn't have mentioned it. 690 00:30:03,000 --> 00:30:03,200 Too late. 691 00:30:03,200 --> 00:30:04,480 Too late. 692 00:30:06,680 --> 00:30:08,000 What do you recall? 693 00:30:08,000 --> 00:30:08,720 What do you recall? 694 00:30:08,720 --> 00:30:09,600 I don't want to talk about it. 695 00:30:09,600 --> 00:30:11,200 I don't want to talk about it. 696 00:30:11,200 --> 00:30:11,560 I don't want to talk about it. 697 00:30:11,560 --> 00:30:12,800 Tell me. 698 00:30:12,800 --> 00:30:13,240 Tell me. 699 00:30:16,560 --> 00:30:17,600 Just one memory. 700 00:30:17,600 --> 00:30:19,000 Just one memory. 701 00:30:19,800 --> 00:30:20,800 Two minutes in the cockpit, while the plane is crashing. 702 00:30:20,800 --> 00:30:22,400 Two minutes in the cockpit, while the plane is crashing. 703 00:30:22,400 --> 00:30:23,840 Two minutes in the cockpit, while the plane is crashing. 704 00:30:23,840 --> 00:30:24,000 Seriously? 705 00:30:24,000 --> 00:30:25,280 Seriojusly? 706 00:30:25,280 --> 00:30:25,600 Seriously. 707 00:30:25,600 --> 00:30:26,600 Seriously. 708 00:30:30,600 --> 00:30:32,000 One single memory isn't much, is it? 709 00:30:32,000 --> 00:30:33,600 One single memory isn't much, is it? 710 00:30:33,600 --> 00:30:33,880 One single memory isn't much, is it? 711 00:30:36,080 --> 00:30:36,800 I know. 712 00:30:36,800 --> 00:30:37,400 I know. 713 00:30:39,960 --> 00:30:40,000 Maybe you should crash the car into the water again. 714 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 Maybe you should crash the car into the water again. 715 00:30:41,600 --> 00:30:43,200 Maybe you should crash the car into the water again. 716 00:30:43,200 --> 00:30:44,040 Maybe you should crash the car into the water again. 717 00:30:49,880 --> 00:30:51,080 What? 718 00:30:52,480 --> 00:30:52,800 - That's stupid. - Why? 719 00:30:52,800 --> 00:30:54,400 - That's stupid. - Why? 720 00:30:54,400 --> 00:30:54,600 - That's stupid. - Why? 721 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 If it goes wrong, I'm dead. 722 00:30:56,000 --> 00:30:56,200 If it goes wrong, I'm dead. 723 00:30:56,200 --> 00:30:57,600 That's the point of it. 724 00:30:57,600 --> 00:30:58,000 That's the point of it. 725 00:30:59,960 --> 00:31:00,800 Jacob, pull firmly. 726 00:31:00,800 --> 00:31:02,320 Jacob, pull firmly. 727 00:31:02,320 --> 00:31:02,400 But only when the oxygen runs out. Like during the car crash. 728 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 But only when the oxygen runs out. Like during the car crash. 729 00:31:04,000 --> 00:31:05,080 But only when the oxygen runs out. Like during the car crash. 730 00:31:05,080 --> 00:31:05,600 That's not like the car crash. 731 00:31:05,600 --> 00:31:06,880 That's not like the car crash. 732 00:31:06,880 --> 00:31:07,200 It's the same thing. 733 00:31:07,200 --> 00:31:08,240 It's the same thing. 734 00:31:08,240 --> 00:31:08,800 You almost drowned but survived. 735 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 You almost drowned but survived. 736 00:31:10,400 --> 00:31:11,000 You almost drowned but survived. 737 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Near death experience, smarty pants? 738 00:31:12,000 --> 00:31:12,400 Near death experience, smarty pants? 739 00:31:13,520 --> 00:31:13,600 Maybe it's enough if I just submerge myself? 740 00:31:13,600 --> 00:31:15,200 Maybe it's enough if I just submerge myself? 741 00:31:15,200 --> 00:31:15,960 Maybe it's enough if I just submerge myself? 742 00:31:15,960 --> 00:31:16,800 You tried that already. 743 00:31:16,800 --> 00:31:17,560 You tried that already. 744 00:31:17,560 --> 00:31:18,400 But no new memories appeared. So? 745 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 But no new memories appeared. So? 746 00:31:20,000 --> 00:31:20,040 But no new memories appeared. So? 747 00:31:27,560 --> 00:31:28,000 The freak from year 10 wants to drown himself! 748 00:31:28,000 --> 00:31:29,600 The freak from year 10 wants to drown himself! 749 00:31:29,600 --> 00:31:30,360 The freak from year 10 wants to drown himself! 750 00:31:52,400 --> 00:31:53,600 I'm not angry but you could have drowned. 751 00:31:53,600 --> 00:31:55,200 I'm not angry but you could have drowned. 752 00:31:55,200 --> 00:31:56,200 I'm not angry but you could have drowned. 753 00:31:56,200 --> 00:31:56,800 - Are you listening? 754 00:31:56,800 --> 00:31:58,200 - Are you listening? 755 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 Jacob, please open the door. 756 00:32:04,800 --> 00:32:06,040 Jacob, please open the door. 757 00:32:09,560 --> 00:32:09,600 - Jacob? 758 00:32:09,600 --> 00:32:11,200 - Jacob? 759 00:32:11,200 --> 00:32:12,440 - Jacob? 760 00:32:12,440 --> 00:32:12,800 Hey. 761 00:32:12,800 --> 00:32:13,720 Hey. 762 00:32:16,880 --> 00:32:17,600 Oh god. It can't continue like this. 763 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Oh god. It can't continue like this. 764 00:32:19,200 --> 00:32:20,600 Oh god. It can't continue like this. 765 00:32:20,600 --> 00:32:20,800 You have to start to open up to us. 766 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 You have to start to open up to us. 767 00:32:22,400 --> 00:32:23,360 You have to start to open up to us. 768 00:32:25,920 --> 00:32:27,200 Talk to me. 769 00:32:27,200 --> 00:32:27,720 Talk to me. 770 00:32:30,680 --> 00:32:32,000 Talk to me. 771 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 Talk to me. 772 00:32:43,320 --> 00:32:44,800 I shouldn't have let him go on his own. 773 00:32:44,800 --> 00:32:45,680 I shouldn't have let him go on his own. 774 00:32:45,680 --> 00:32:46,400 It's okay. 775 00:32:46,400 --> 00:32:47,960 It's okay. 776 00:32:47,960 --> 00:32:48,000 He is 14. 777 00:32:48,000 --> 00:32:49,480 He is 14. 778 00:32:50,440 --> 00:32:51,200 It was only a matter of time until he sneaks out to party. 779 00:32:51,200 --> 00:32:52,800 It was only a matter of time until he sneaks out to party. 780 00:32:52,800 --> 00:32:54,000 It was only a matter of time until he sneaks out to party. 781 00:32:56,160 --> 00:32:57,360 Hey. 782 00:32:58,600 --> 00:32:59,200 Tomorrow is a new day. 783 00:32:59,200 --> 00:33:00,800 Tomorrow is a new day. 784 00:33:00,800 --> 00:33:00,960 Tomorrow is a new day. 785 00:33:16,640 --> 00:33:16,800 - Gotta go. - What's up? 786 00:33:16,800 --> 00:33:18,360 - Gotta go. - What's up? 787 00:33:19,320 --> 00:33:20,000 What's your problem? 788 00:33:20,000 --> 00:33:20,760 What's your problem? 789 00:33:22,760 --> 00:33:23,200 Don't I deserve a 2nd chance? What do I have to do? 790 00:33:23,200 --> 00:33:24,800 Don't I deserve a 2nd chance? What do I have to do? 791 00:33:24,800 --> 00:33:25,760 Don't I deserve a 2nd chance? What do I have to do? 792 00:33:25,760 --> 00:33:26,400 I stopped drinking. What else? 793 00:33:26,400 --> 00:33:27,720 I stopped drinking. What else? 794 00:33:27,720 --> 00:33:28,000 - Anti-aggression training? - You are doing that for Jacob. 795 00:33:28,000 --> 00:33:29,600 - Anti-aggression training? - You are doing that for Jacob. 796 00:33:29,600 --> 00:33:30,520 - Anti-aggression training? - You are doing that for Jacob. 797 00:33:30,520 --> 00:33:31,200 Yes, and what do I have to do for you? 798 00:33:31,200 --> 00:33:32,400 Yes, and what do I have to do for you? 799 00:33:32,400 --> 00:33:32,800 Ah! 800 00:33:32,800 --> 00:33:33,480 Ah! 801 00:33:36,120 --> 00:33:37,600 Was it wrong to beat you? Yes. 802 00:33:37,600 --> 00:33:38,160 Was it wrong to beat you? Yes. 803 00:33:38,160 --> 00:33:39,200 Did I stop? Yes. 804 00:33:39,200 --> 00:33:39,253 Did I stop? Yes. 805 00:33:39,453 --> 00:33:40,799 Did I apologize a thousand times? Yes. Why isn't it enough? 806 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 Did I apologize a thousand times? Yes. Why isn't it enough? 807 00:33:42,400 --> 00:33:42,440 Did I apologize a thousand times? Yes. Why isn't it enough? 808 00:33:42,440 --> 00:33:43,520 I have to leave. 809 00:33:43,520 --> 00:33:44,000 You aren't going to leave until you answer me. 810 00:33:44,000 --> 00:33:45,400 You aren't going to leave until you answer me. 811 00:33:45,400 --> 00:33:45,600 Let me go. 812 00:33:45,600 --> 00:33:46,560 Let me go. 813 00:33:46,560 --> 00:33:47,200 Tell me. 814 00:33:47,200 --> 00:33:48,000 Tell me. 815 00:33:48,000 --> 00:33:48,800 - You want to know why? - Yes. 816 00:33:48,800 --> 00:33:50,360 - You want to know why? - Yes. 817 00:33:51,600 --> 00:33:52,000 - You want to know why. - Tell me. 818 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 - You want to know why. - Tell me. 819 00:33:53,600 --> 00:33:54,160 - You want to know why. - Tell me. 820 00:33:59,120 --> 00:34:00,000 I never loved you. That's why. 821 00:34:00,000 --> 00:34:01,120 I never loved you. That's why. 822 00:34:06,400 --> 00:34:06,831 You don't mean that. 823 00:34:07,239 --> 00:34:07,240 You don't mean that. 824 00:34:07,240 --> 00:34:08,000 I do. 825 00:34:08,000 --> 00:34:08,320 I do. 826 00:34:10,920 --> 00:34:11,200 You don't mean that. 827 00:34:11,200 --> 00:34:12,560 You don't mean that. 828 00:34:13,480 --> 00:34:14,400 Of course you loved me. 829 00:34:14,400 --> 00:34:15,720 Of course you loved me. 830 00:34:15,720 --> 00:34:16,000 Of course you loved me! I'm talking to you! 831 00:34:16,000 --> 00:34:17,600 Of course you loved me! I'm talking to you! 832 00:34:17,600 --> 00:34:19,200 Of course you loved me! I'm talking to you! 833 00:34:19,200 --> 00:34:19,640 Of course you loved me! I'm talking to you! 834 00:34:19,640 --> 00:34:20,800 Come back! 835 00:34:20,800 --> 00:34:21,280 Come back! 836 00:34:21,928 --> 00:34:22,400 Hey! Hanna! 837 00:34:22,400 --> 00:34:23,360 Hey! Hanna! 838 00:34:25,280 --> 00:34:25,600 Of course you loved me! 839 00:34:25,600 --> 00:34:27,200 Of course you loved me! 840 00:34:27,200 --> 00:34:27,280 Of course you loved me! 841 00:34:36,440 --> 00:34:36,800 Hey. 842 00:34:36,800 --> 00:34:37,520 Hey. 843 00:34:37,520 --> 00:34:38,400 I just wanted to test if you'd really do it. 844 00:34:38,400 --> 00:34:40,000 I just wanted to test if you'd really do it. 845 00:34:40,000 --> 00:34:40,440 I just wanted to test if you'd really do it. 846 00:34:40,440 --> 00:34:41,600 The thing with the pool, I mean. 847 00:34:41,600 --> 00:34:42,160 The thing with the pool, I mean. 848 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Anyone who is that stupid has to tell the truth. 849 00:34:43,200 --> 00:34:44,800 Anyone who is that stupid has to tell the truth. 850 00:34:44,800 --> 00:34:45,240 Anyone who is that stupid has to tell the truth. 851 00:34:46,160 --> 00:34:46,400 I believe you. If it's any consolation. 852 00:34:46,400 --> 00:34:48,000 I believe you. If it's any consolation. 853 00:34:48,000 --> 00:34:49,160 I believe you. If it's any consolation. 854 00:34:49,960 --> 00:34:51,200 See ya, Captain Smarty Pants. 855 00:34:51,200 --> 00:34:52,440 See ya, Captain Smarty Pants. 856 00:35:07,440 --> 00:35:08,800 Hanna! 857 00:35:09,760 --> 00:35:10,400 Hey! 858 00:35:10,400 --> 00:35:10,920 Hey! 859 00:36:42,560 --> 00:36:43,200 "I think your son is telling the truth. 860 00:36:43,200 --> 00:36:44,800 "I think your son is telling the truth. 861 00:36:44,800 --> 00:36:46,120 "I think your son is telling the truth. 862 00:36:46,120 --> 00:36:46,400 If you want to know more, call me." 863 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 If you want to know more, call me." 864 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 If you want to know more, call me." 865 00:37:43,440 --> 00:37:44,000 Hello, Mama. 866 00:37:44,000 --> 00:37:44,520 Hello, Mama. 867 00:37:45,920 --> 00:37:47,200 I'm sorry I just disappeared. 868 00:37:47,200 --> 00:37:48,120 I'm sorry I just disappeared. 869 00:37:49,600 --> 00:37:50,400 But you wouldn't have let me go. 870 00:37:50,400 --> 00:37:51,560 But you wouldn't have let me go. 871 00:37:53,920 --> 00:37:55,200 I... 872 00:37:55,200 --> 00:37:55,600 I... 873 00:37:57,400 --> 00:37:58,400 I've found him. 874 00:37:58,400 --> 00:37:59,000 I've found him. 875 00:38:00,560 --> 00:38:01,600 The guy who repatriated you. 876 00:38:01,600 --> 00:38:02,680 The guy who repatriated you. 877 00:38:07,520 --> 00:38:08,000 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 878 00:38:08,000 --> 00:38:09,600 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 879 00:38:09,600 --> 00:38:11,200 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 880 00:38:11,200 --> 00:38:11,920 His name is Sebastian and he was the dispatcher of flight 2205. 881 00:38:15,160 --> 00:38:16,000 Dad's flight. 882 00:38:16,000 --> 00:38:16,240 Dad's flight. 883 00:38:27,240 --> 00:38:28,800 A group has formed around him. 884 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 A group has formed around him. 885 00:38:30,400 --> 00:38:31,120 A group has formed around him. 886 00:38:31,120 --> 00:38:32,000 I'm one of them now. 887 00:38:32,000 --> 00:38:33,240 I'm one of them now. 888 00:38:34,960 --> 00:38:35,200 At least that's what he thinks. 889 00:38:35,200 --> 00:38:36,640 At least that's what he thinks. 890 00:38:39,520 --> 00:38:40,000 Since we saw him last, 891 00:38:40,000 --> 00:38:41,560 Since we saw him last, 892 00:38:41,560 --> 00:38:41,600 he did the same thing he did to you to hundreds of people. 893 00:38:41,600 --> 00:38:43,200 he did the same thing he did to you to hundreds of people. 894 00:38:43,200 --> 00:38:44,800 he did the same thing he did to you hundreds of people. 895 00:38:44,800 --> 00:38:45,040 he did the same thing he did to you hundreds of people. 896 00:38:46,360 --> 00:38:46,400 They all believe they've lived before. 897 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 They all believe they've lived before. 898 00:38:48,000 --> 00:38:48,240 They all believe they've lived before. 899 00:38:52,560 --> 00:38:52,800 Some of them kill themselves in the anticipation of a new life. 900 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 Some of them kill themselves in the anticipation of a new life. 901 00:38:54,400 --> 00:38:56,000 Some of them kill themselves in the anticipation of a new life. 902 00:38:56,000 --> 00:38:57,160 Some of them kill themselves in the anticipation of a new life. 903 00:38:57,480 --> 00:38:57,600 Or at least attempt to. 904 00:38:57,600 --> 00:38:59,200 Or at least attempt to. 905 00:38:59,200 --> 00:38:59,320 Or at least attempt to. 906 00:39:00,320 --> 00:39:00,800 - Like you. 907 00:39:00,800 --> 00:39:02,040 - Like you. 908 00:39:05,800 --> 00:39:07,200 But I'll do anything to have him return me. 909 00:39:07,200 --> 00:39:08,800 But I'll do anything to have him return me. 910 00:39:08,800 --> 00:39:09,240 But I'll do anything to have him return me. 911 00:39:09,240 --> 00:39:10,400 I need to find out what his manipulation technique is. 912 00:39:10,400 --> 00:39:12,000 I need to find out what his manipulation technique is. 913 00:39:12,000 --> 00:39:12,480 I need to find out what his manipulation technique is. 914 00:39:14,240 --> 00:39:15,200 Then I can finally show you what he did to you back then. 915 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 Then I can finally show you what he did to you back then. 916 00:39:16,800 --> 00:39:17,960 Then I can finally show you what he did to you back then. 917 00:39:21,040 --> 00:39:21,600 Mama... 918 00:39:21,600 --> 00:39:22,160 Mama... 919 00:39:27,240 --> 00:39:28,000 If you see this, 920 00:39:28,000 --> 00:39:28,800 If you see this, 921 00:39:29,680 --> 00:39:31,200 something probably went wrong. 922 00:39:31,200 --> 00:39:32,400 something probably went wrong. 923 00:39:50,240 --> 00:39:50,400 Don't blame yourself. 924 00:39:50,400 --> 00:39:51,880 Don't blame yourself. 62125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.