All language subtitles for Pittsburgh.1942.720p.BluRay.x264-ORBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped, corrected and synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:01:44,000 --> 00:01:46,644 Not so many months ago, the president asked the nation... 2 00:01:46,748 --> 00:01:49,355 for 60,000 planes, 45,000 tanks 3 00:01:49,459 --> 00:01:51,459 and 8 million tons of ships. 4 00:01:51,689 --> 00:01:53,871 He asked this from the hearts, minds and hands... 5 00:01:54,032 --> 00:01:57,559 of 130 million free men, women and children. 6 00:01:57,659 --> 00:02:02,127 He asked us to evolve the greatest and most efficient industrial system in history; 7 00:02:02,258 --> 00:02:05,030 to turn our workshops into mighty forges of war; 8 00:02:05,130 --> 00:02:08,611 to out-build the aggressors in every category of modern arms. 9 00:02:08,711 --> 00:02:10,558 In his very words... 10 00:02:10,658 --> 00:02:14,740 "Only by this accomplishment can we build the arsenal of democracy." 11 00:02:14,840 --> 00:02:18,866 Planes, guns, tanks and ships have begun to flow from our factories and yards. 12 00:02:18,966 --> 00:02:22,900 The flow is accelerating from day to day. The stream is becoming a river. 13 00:02:23,000 --> 00:02:26,123 The river will become a torrent, a torrent that will engulf... 14 00:02:26,223 --> 00:02:29,412 the totalitarian tyranny which seeks to destroy the world. 15 00:02:34,955 --> 00:02:41,044 Our answer to the request of the president flies from atop our flagpole today. 16 00:02:41,581 --> 00:02:42,971 The credit for its flying there... 17 00:02:43,071 --> 00:02:45,504 belongs to each and every one of you. 18 00:02:45,604 --> 00:02:48,085 To my partner, Pittsburgh Markham. 19 00:02:54,942 --> 00:02:57,942 To your friend and mine, a man, who many years ago... 20 00:02:58,042 --> 00:03:02,280 saw more in a lump of coal than anybody else in the world, Doc Powers. 21 00:03:07,868 --> 00:03:11,170 To your union leader, as much responsible for the maintenance... 22 00:03:11,270 --> 00:03:15,058 of our production schedule as any executive of this firm, Joe Malneck. 23 00:03:20,972 --> 00:03:23,911 But most of all, it belongs to you. 24 00:03:24,011 --> 00:03:27,245 For you are the partners of our American boys who are shedding their blood... 25 00:03:27,345 --> 00:03:31,044 on the stormy waters of the North Atlantic, the desert wastes of Africa... 26 00:03:31,144 --> 00:03:35,145 the rocky crags of the Aleutians, the steaming jungles of the South Pacific. 27 00:03:35,338 --> 00:03:39,805 For all over the world our partners are fighting because they know as we know... 28 00:03:39,905 --> 00:03:42,794 that America is more than a country; it's a cause. 29 00:03:42,894 --> 00:03:46,092 A way of life that is given even to the poorest man... 30 00:03:46,192 --> 00:03:49,155 - more than he could dream of anywhere else in the world. 31 00:03:54,712 --> 00:03:57,438 What do you say we show those boys we're behind them... 32 00:03:57,538 --> 00:04:02,657 and get back to work? 33 00:04:12,624 --> 00:04:14,538 To the three of us. 34 00:04:15,241 --> 00:04:19,486 The four of us. Don't forget Hunky. 35 00:04:21,479 --> 00:04:22,838 To Hunky. 36 00:04:23,134 --> 00:04:24,915 To Hunky. 37 00:04:27,491 --> 00:04:31,129 You boys might've spent your lives in darkness if it hadn't been for that girl. 38 00:04:31,535 --> 00:04:34,908 I give her credit for my success too, for I came up with you. 39 00:04:35,916 --> 00:04:39,793 Remember those days when I was an old nut with ideas about coal 40 00:04:39,893 --> 00:04:43,435 and you two were gay young blades of Coal Town? 41 00:04:43,722 --> 00:04:47,655 Coal Town was your oyster then, filled with black pearls... 42 00:04:47,755 --> 00:04:49,315 but you couldn't see them. 43 00:04:49,415 --> 00:04:51,316 Maybe it was the sooty mist hanging over the 44 00:04:51,416 --> 00:04:53,110 shabby streets that hid them from you... 45 00:04:53,210 --> 00:04:57,640 as you marched with the daily swarm of other men up the hill to Wilson's colliery. 46 00:04:57,950 --> 00:05:01,951 A man does not see well when he lives too long away from the sun. 47 00:05:02,129 --> 00:05:04,199 But like the power in the coal you dug, locked 48 00:05:04,299 --> 00:05:06,163 deep in the earth for a million years... 49 00:05:06,463 --> 00:05:08,744 the force in you still awaited release, 50 00:05:08,930 --> 00:05:12,965 and the stench and grime of Shaft Number 7 was part of your heritage. 51 00:05:13,734 --> 00:05:16,623 โ™ช In a cavern in a canyon โ™ช 52 00:05:16,723 --> 00:05:19,613 โ™ช Excavating for a mine โ™ช 53 00:05:19,713 --> 00:05:22,602 โ™ช Lived a miner forty-niner โ™ช 54 00:05:22,702 --> 00:05:26,635 - โ™ช And his daughter, Clementine โ™ช Hey, that's awful! 55 00:05:26,735 --> 00:05:29,581 I ran into Joe Malneck this morning, that guy from the union. 56 00:05:29,681 --> 00:05:30,768 Yeah? 57 00:05:30,900 --> 00:05:32,560 He's gonna make a deal for us with Wilson. 58 00:05:32,660 --> 00:05:33,824 What kind of a deal, Johnny? 59 00:05:33,924 --> 00:05:35,947 Startin' next week, we get six cents more a ton. 60 00:05:36,047 --> 00:05:37,022 Six cents? 61 00:05:37,122 --> 00:05:40,715 - We'll never get fat on that kinda dough. - Well, it adds up to around... 62 00:05:40,815 --> 00:05:45,137 - 12 to 15 bucks a month. - That'll put a lot more grub on our table. 63 00:05:45,414 --> 00:05:48,176 What're ya gonna do with yours, Johnny? Buy a yacht? 64 00:05:48,276 --> 00:05:49,566 Aw, go on and laugh. 65 00:05:49,719 --> 00:05:52,107 It ain't much, but it's a starter. 66 00:05:52,207 --> 00:05:56,256 You guys have been shinin' them bug torches in your eyes so long you're dizzy. 67 00:05:56,438 --> 00:06:00,275 What're you doin', Pittsburgh? Pickin' coal or posin' for a statue? 68 00:06:00,424 --> 00:06:02,553 Come on, get hot on that banjo. 69 00:06:03,613 --> 00:06:06,695 - How'd ya like to have me play a tune around your ears with it? 70 00:06:08,063 --> 00:06:09,910 - Hello, fellas. - Hiya, Joe. - Hello. 71 00:06:10,010 --> 00:06:12,197 You hear about the deal we put over with the company? 72 00:06:12,297 --> 00:06:14,539 You're doin' a swell job since you threw away your pick. 73 00:06:14,639 --> 00:06:17,186 First thing you know, we'll be millionaires. 74 00:06:17,286 --> 00:06:20,685 We'll be rollin' in dough. Lend me five bucks, will ya? 75 00:06:20,785 --> 00:06:21,760 Can't hear ya. 76 00:06:21,860 --> 00:06:24,753 - I said, five clankers. - I got coal dust in my ears. 77 00:06:24,853 --> 00:06:27,778 You were flush when we left the room this morning. 78 00:06:27,878 --> 00:06:31,036 Aw, all right. Here's two bucks. It's all I got. 79 00:06:31,282 --> 00:06:33,806 How do ya expect me to get anywhere on two bucks? 80 00:06:33,906 --> 00:06:35,865 I don't. Don't even expect to get it back. 81 00:06:35,965 --> 00:06:37,950 All you do is spend my dough on your hunky gal. 82 00:06:38,050 --> 00:06:39,538 I'm through with those bo-hunk babes. 83 00:06:39,638 --> 00:06:41,611 This one's a classy, long-legged dame... 84 00:06:41,711 --> 00:06:43,699 that's got everything... and a Model "T". 85 00:06:43,799 --> 00:06:45,242 I wonder where we can get a drink? 86 00:06:45,342 --> 00:06:48,013 Over at Barney's Speak with my last two bucks. 87 00:06:48,113 --> 00:06:50,535 I didn't say "buy a drink." 88 00:06:57,708 --> 00:07:00,665 - Hey, Doc, where are ya? - Quiet! 89 00:07:00,922 --> 00:07:03,482 He usually keeps that prescription stuff in here. 90 00:07:03,582 --> 00:07:05,335 What's that? 91 00:07:05,435 --> 00:07:07,956 They still must be working on Number 5 down there. 92 00:07:08,056 --> 00:07:09,315 The tunnel's underneath. 93 00:07:09,415 --> 00:07:12,088 If they aren't careful, they'll completely undermine the house. 94 00:07:12,403 --> 00:07:13,796 Hello, boys. 95 00:07:14,234 --> 00:07:15,209 - Hello, Doc. 96 00:07:15,309 --> 00:07:17,158 - Hiya, Doc. - Somebody sick? 97 00:07:17,258 --> 00:07:20,243 - Uh... yeah, it's Cash's stomach. - My stomach? 98 00:07:20,343 --> 00:07:24,021 Look at him, he's all bent over. We didn't wanna bother ya, knowin' how busy ya are. 99 00:07:24,121 --> 00:07:26,606 Well, I'm never too busy to look out for my patients. 100 00:07:26,706 --> 00:07:30,562 However, I don't keep the whiskey in that cabinet any more. 101 00:07:32,342 --> 00:07:33,723 Come in here, Cash. 102 00:07:33,823 --> 00:07:36,614 He don't keep the whiskey in that cabinet any more. 103 00:07:37,049 --> 00:07:39,257 You know, Doc, I'm not feelin' so good myself. 104 00:07:39,357 --> 00:07:41,811 You boys know Dr. Grazlich, my junior partner. 105 00:07:41,911 --> 00:07:43,425 Hi, Junior. 106 00:07:43,591 --> 00:07:46,944 - I'm feelin' sicker than Cash. - Here, down this. 107 00:07:52,563 --> 00:07:54,477 I'll be glad when Prohibition's over. 108 00:07:54,585 --> 00:07:57,665 - That stuff tastes like coal tar. - It is coal tar. 109 00:07:57,955 --> 00:08:01,403 At least it's a derivative of coal tar. Cash? 110 00:08:01,503 --> 00:08:04,037 Mm, not for me. I feel all right now. 111 00:08:04,137 --> 00:08:06,530 Go on, take it. It's good for your stomach. 112 00:08:08,013 --> 00:08:09,860 Mm. No, thanks, Doc. 113 00:08:09,960 --> 00:08:12,855 - Much better for you than whiskey. - I'll take whiskey. 114 00:08:13,483 --> 00:08:16,713 A hundred years ago, they threw the coal tar away when they made coke. 115 00:08:17,391 --> 00:08:21,359 Then they realized it was good for everything from munitions to medicine. 116 00:08:21,459 --> 00:08:23,726 We have barely scratched its possibilities. 117 00:08:24,008 --> 00:08:27,119 - What are you lookin' for now? - We don't exactly know. 118 00:08:27,219 --> 00:08:28,939 How do you know if you find it? 119 00:08:29,039 --> 00:08:32,596 Because it'll be something new... something we haven't found. 120 00:08:32,696 --> 00:08:36,150 You see, when scientists find a waste in nature's gifts, 121 00:08:36,250 --> 00:08:37,774 they accept that as a challenge. 122 00:08:38,309 --> 00:08:41,524 And no gifts have been lavished more profusely than in coal. 123 00:08:41,624 --> 00:08:44,205 - Now, you take that one little piece. - Mm-hmm. 124 00:08:44,305 --> 00:08:49,282 That's composed of several elements that have been combined and changed by nature 125 00:08:49,382 --> 00:08:53,991 over thousands of years into a mixture of very complex compounds. 126 00:08:54,091 --> 00:08:58,515 Our job is to split those compounds and then recombine them to suit our needs. 127 00:08:58,615 --> 00:09:01,841 Hundreds of compounds have been made, but many others are still possible. 128 00:09:01,941 --> 00:09:05,493 A hundred and 50 years ago, a man put lumps of coal in water 129 00:09:05,593 --> 00:09:07,373 and had the sick drink it. 130 00:09:07,473 --> 00:09:08,954 He was burned at the stake. 131 00:09:09,054 --> 00:09:11,945 The methods employed then were very primitive. 132 00:09:12,100 --> 00:09:15,023 But ever since then, scientists have followed the same principle. 133 00:09:15,123 --> 00:09:19,888 Dr. Grazlich and I are only two men out of thousands who are going on with the work. 134 00:09:19,988 --> 00:09:23,486 You can have that bottle, Pittsburgh. You'd talk me out of it, anyway. 135 00:09:23,586 --> 00:09:26,559 I love ya, Doc. So help me, I love ya. 136 00:09:26,659 --> 00:09:28,921 Well, a pint of whiskey, two bucks and a date. 137 00:09:29,021 --> 00:09:31,032 Now all I need's a decent suit of clothes. 138 00:09:31,132 --> 00:09:35,988 - Come on, Cash. So long Doc. - Goodbye, Doc. So long, Junior. 139 00:09:37,920 --> 00:09:40,351 For a ready-made suit, he looks just like a "Breau Bummel!" 140 00:09:40,451 --> 00:09:43,998 Such style, such class. Believe me, I wouldn't know my own merchandise. 141 00:09:44,098 --> 00:09:45,231 Figure it up, Shorty. 142 00:09:45,331 --> 00:09:46,664 With pleasure. 143 00:09:49,044 --> 00:09:50,826 What're you gonna use for money? 144 00:09:51,787 --> 00:09:54,886 I don't know. Used to call you Cash because you always had some. 145 00:09:54,986 --> 00:09:58,307 But lately you've put me in some very embarrassing positions. 146 00:09:58,937 --> 00:10:02,142 I wonder how much it would take to make him careless? 147 00:10:03,029 --> 00:10:05,372 One suit at the special price of $18. 148 00:10:05,578 --> 00:10:07,847 There's buckram, there's piping, there's lining. 149 00:10:07,947 --> 00:10:10,515 And accessories brings it up to $33.50. 150 00:10:10,615 --> 00:10:11,907 Fine. Have a drink. 151 00:10:12,007 --> 00:10:14,591 Oh, thank you, thank you. 152 00:10:15,785 --> 00:10:17,631 - Expensive stuff. - What's money? 153 00:10:17,731 --> 00:10:19,644 Sure. Don't mean a thing. 154 00:10:21,036 --> 00:10:25,239 Thanks all the same, but I don't drink. Now, what were you saying about money? 155 00:10:25,339 --> 00:10:27,364 About these duds, put 'em on the cuff, will ya? 156 00:10:27,464 --> 00:10:28,491 Cuff? Whose cuff? 157 00:10:28,591 --> 00:10:30,289 - Your cuff, Shorty. - My cuff? 158 00:10:30,389 --> 00:10:34,219 Play along with me, and one day I'll let you make me custom-made suits. 159 00:10:34,319 --> 00:10:36,313 Never mind that. The custom today is cash. 160 00:10:36,413 --> 00:10:38,287 You're not gonna swing any pickaxe in my suit. 161 00:10:38,387 --> 00:10:40,249 - Take it off or I'll call the police. - Wait a minute. 162 00:10:40,349 --> 00:10:43,588 Come back with my suit! I told you, positively no credit. 163 00:10:44,630 --> 00:10:46,142 You didn't even give me a deposit. 164 00:10:46,242 --> 00:10:49,166 You got nothin' to worry about, Shorty. Look at that sign. 165 00:10:49,266 --> 00:10:51,537 "A hundred dollars in gold to any man who can stay three" 166 00:10:51,637 --> 00:10:53,660 minutes in the ring with the heavyweight champion, 167 00:10:53,760 --> 00:10:54,928 "Killer Kane." 168 00:10:55,088 --> 00:10:58,556 It's an invitation to your own funeral. I sold the Killer a suit. 169 00:10:58,656 --> 00:11:03,109 He's got a 48-inch chest, a 23-inch arm... and a 19 neck. 170 00:11:03,209 --> 00:11:04,184 And a six-inch skull. 171 00:11:04,284 --> 00:11:07,247 - You'll do no fightin' in my suit. - Come on, Cash. 172 00:11:07,347 --> 00:11:09,916 - Suppose he flattens you? - He won't flatten me. 173 00:11:10,016 --> 00:11:12,973 - Not in my suit! - Nothin's gonna happen to your suit. 174 00:11:17,245 --> 00:11:19,901 My suit! Look at my suit! 175 00:11:23,103 --> 00:11:25,233 For a lead nickel, I'd smash your teeth in! 176 00:11:25,333 --> 00:11:26,381 Is anything wrong? 177 00:11:26,481 --> 00:11:27,968 Plenty! I oughta pull... 178 00:11:31,260 --> 00:11:33,011 Oh, you got your suit muddy. 179 00:11:33,111 --> 00:11:36,277 His suit? My suit! He walks outta my shop with a brand-new suit. 180 00:11:36,377 --> 00:11:38,868 Then he wants to fight Killer Kane in my suit. Now look at it! 181 00:11:38,968 --> 00:11:41,926 - He didn't even gimme a deposit! - Quiet, Shorty. 182 00:11:43,050 --> 00:11:47,543 - It's nothing, Countess, nothing at all. - I'm so very sorry. 183 00:11:48,338 --> 00:11:50,780 - It's awful, awful! - It's awful nice. 184 00:11:50,953 --> 00:11:53,843 Good evening. Mr. Brawley's down front, right aisle. 185 00:11:53,943 --> 00:11:55,193 Thank you. 186 00:11:55,293 --> 00:11:58,184 How about your date with the long-legged gal with the Model "T"? 187 00:11:58,284 --> 00:12:00,727 I like this chassis better. 188 00:12:03,443 --> 00:12:04,508 Tickets, please. 189 00:12:04,608 --> 00:12:06,308 Uh, Shorty, you forgot to buy the tickets. 190 00:12:06,408 --> 00:12:08,325 I forgot to buy the tickets. 191 00:12:09,615 --> 00:12:12,035 Three tickets, and I'm not gonna like the show. 192 00:12:15,300 --> 00:12:18,872 - Your coat. - My suit! I'll be right back. 193 00:12:24,312 --> 00:12:27,269 Hey, down in front. Sit down, will ya? 194 00:12:27,675 --> 00:12:31,676 Find someplace. I wanna see the show. 195 00:12:32,670 --> 00:12:35,062 - Where's your collar? - I got it right here. 196 00:12:35,162 --> 00:12:38,852 Put your neck in it. Here. 197 00:12:46,554 --> 00:12:50,195 Hey, down in front. Will you park your body? The clinch is on. 198 00:12:50,295 --> 00:12:54,781 There ya are. The cost of the tickets brings it up to $35 even. 199 00:13:09,759 --> 00:13:11,315 He don't look so tough. 200 00:13:11,415 --> 00:13:13,372 I'm glad that's not my head he's punching. 201 00:13:22,442 --> 00:13:26,449 Ladies and gentlemen, you've just witnessed a masterful exhibition of bag punching... 202 00:13:26,549 --> 00:13:28,869 by the undefeated marvel of the prize ring... 203 00:13:28,969 --> 00:13:32,145 and contender of the world's heavyweight championship, Killer Kane! 204 00:13:35,489 --> 00:13:39,215 And now, gentlemen, one hundred dollars for the man who'll remain on his feet... 205 00:13:39,315 --> 00:13:41,685 after three minutes of boxing with Killer Kane. 206 00:13:41,785 --> 00:13:42,929 Bring 'im on! 207 00:13:43,029 --> 00:13:46,572 He wants a fight, does he? I'll fight him for nothing! Come on! 208 00:13:46,672 --> 00:13:49,723 Oh, no, you don't, mister. You're plastered! Sit down. 209 00:13:53,374 --> 00:13:56,535 Who'll be the first to challenge the Killer to one round of exhibition boxing, 210 00:13:56,635 --> 00:13:58,152 Marquis of Queensbury rules? 211 00:13:58,252 --> 00:14:01,199 - I'm callin' you, Butch. - Come on, sucker. 212 00:14:01,997 --> 00:14:04,324 Come on. A fella needs a second, doesn't he? 213 00:14:04,424 --> 00:14:06,841 - We'll fix his... - Come on, sit down! 214 00:14:06,941 --> 00:14:11,381 - Please, boys, don't fight in my suit. - Hello, Countess. 215 00:14:12,086 --> 00:14:14,280 - Who is the challenger? - Not me! 216 00:14:16,923 --> 00:14:18,769 Coal miners, eh? 217 00:14:18,869 --> 00:14:20,338 What's the matter with coal miners? 218 00:14:20,438 --> 00:14:22,334 We carried four of 'em out this afternoon. 219 00:14:22,434 --> 00:14:26,762 Yeah, well, here's one you aren't gonna carry out. Cash Evans. That right, boys? 220 00:14:33,636 --> 00:14:35,513 You dirty double-crosser! 221 00:14:35,613 --> 00:14:37,094 What's the matter, you afraid of him? 222 00:14:37,194 --> 00:14:40,179 Afraid? Why, I'll knock... that big palooka right in the countess' lap! 223 00:14:40,808 --> 00:14:43,671 Sit tight, Countess. That palooka's gonna land in your lap. 224 00:14:43,771 --> 00:14:44,931 Why aren't you fighting? 225 00:14:45,031 --> 00:14:48,193 Me? I've been changing a lot of my plans this evening. 226 00:14:48,293 --> 00:14:51,184 - Friend of yours? - No. 227 00:14:51,284 --> 00:14:55,007 I'm gonna change that too. 228 00:14:55,199 --> 00:14:57,112 Who is he? 229 00:14:57,236 --> 00:15:02,088 Nobody. He seems awfully sure of himself, doesn't he? 230 00:15:05,553 --> 00:15:07,693 Who do you want us to notify in case you're killed? 231 00:15:07,793 --> 00:15:09,908 What if that coal slinger throws a lucky punch? 232 00:15:10,008 --> 00:15:11,216 He better not. 233 00:15:11,316 --> 00:15:14,241 I spent a lot of dough building up that big baboon. 234 00:15:14,341 --> 00:15:17,932 You're looking at the next title-holder, baby-Champion Killer Kane. 235 00:15:18,032 --> 00:15:20,200 And when that happens, you're gonna have everything. 236 00:15:20,670 --> 00:15:22,631 You already told me I had everything. 237 00:15:23,504 --> 00:15:25,557 Let's have a good fight and don't dawdle. 238 00:15:25,657 --> 00:15:28,184 Shake hands and go to your corner and come out punching. 239 00:15:33,302 --> 00:15:37,304 - Watch yourself. This guy's dynamite. - You just think of that? 240 00:15:45,275 --> 00:15:48,267 Keep that left goin' Cash! Attaboy! 241 00:15:48,985 --> 00:15:52,918 That's it! Stick your left out! You know what it means to me! 242 00:15:53,018 --> 00:15:56,115 Let him have it! 243 00:15:57,029 --> 00:16:00,752 What're ya backin' up for? 244 00:16:01,768 --> 00:16:04,421 A right! Hit him with a right! He's a big phony! 245 00:16:04,521 --> 00:16:06,285 Wise guy, eh? 246 00:16:22,578 --> 00:16:25,796 - If that dummy loses this fight, I'll... - Lose a hundred dollars. 247 00:16:28,333 --> 00:16:31,391 Keep it up, Cash. Two minutes to go. 248 00:16:37,727 --> 00:16:39,708 - One, two, three... - How'm I doin'? 249 00:16:39,808 --> 00:16:42,765 - Not so hot. He just slipped. - four, five, six- 250 00:16:47,969 --> 00:16:49,746 That's it! Go ahead! 251 00:16:51,994 --> 00:16:55,687 You got him goin', Cash! He's groggy! What's holding him up? 252 00:16:56,226 --> 00:16:59,115 Keep that left goin'! That's it, use the other hand! 253 00:16:59,215 --> 00:17:02,492 Your right, your right! In the breadbasket! 254 00:17:02,894 --> 00:17:05,591 Keep it up, the suit's almost mine! 255 00:17:09,050 --> 00:17:12,808 Duck that light, Cash! 256 00:17:13,862 --> 00:17:15,992 - Go on, get up! - Get up! Get up! 257 00:17:16,092 --> 00:17:20,026 Get up, Cash! He didn't hurt ya! ...two, three, four... 258 00:17:20,126 --> 00:17:22,111 - Come on, take him! - five. 259 00:17:32,644 --> 00:17:35,534 Gimme that dough! 260 00:17:35,634 --> 00:17:37,555 Come on, Cash, here's your dough! 261 00:17:37,655 --> 00:17:41,377 Get the cops! Police! 262 00:17:45,200 --> 00:17:47,298 There's your boyfriend, Countess! 263 00:17:50,965 --> 00:17:53,278 Nice company you keep, Countess. 264 00:18:16,506 --> 00:18:18,748 It's me, it's me. Congratulations, you won. 265 00:18:18,848 --> 00:18:21,022 Here you are, Shorty. Forty bucks and keep the tip. 266 00:18:21,122 --> 00:18:22,492 Thank you, thank you. 267 00:18:26,112 --> 00:18:28,993 - It's a pleasure to do business with honest men. 268 00:18:36,017 --> 00:18:39,475 I'm glad you officers arrived. It's terrible inside it's a disgrace. 269 00:18:39,575 --> 00:18:41,637 Some boisterous characters started a fight in there. 270 00:18:41,737 --> 00:18:43,605 Oh, they did? Come on, boys. 271 00:18:45,344 --> 00:18:47,724 Musical little things, aren't they? 272 00:18:48,449 --> 00:18:50,933 They're gonna do a tossing right down Barney's Bar. 273 00:18:51,033 --> 00:18:54,525 Heh-heh, I love ya, Cash. So help me, Hannah, I love ya. 274 00:18:54,853 --> 00:18:59,151 - Now, if we can only find the countess. - Yeah, she's so sympathetic. 275 00:19:09,608 --> 00:19:12,565 - What's the dope? - Big cave-in at Eversville, Tunnel 5. 276 00:19:12,930 --> 00:19:14,159 You hear that? Tunnel 5. 277 00:19:14,259 --> 00:19:16,962 Holy smokes, that's right under Doc's house. 278 00:19:17,544 --> 00:19:21,479 Hey, buddy, run us out to Eversville- There's no one here. 279 00:19:21,579 --> 00:19:24,350 It's the countess' car. Let's take it. Come on. 280 00:19:30,367 --> 00:19:34,691 - What's the big idea? - Uh-oh, the countess. 281 00:19:34,856 --> 00:19:36,909 You'll get in plenty of trouble stealing this car. 282 00:19:37,009 --> 00:19:38,176 Oh, cool off, Countess. 283 00:19:38,276 --> 00:19:39,844 There's a cave-in at the mine. 284 00:19:43,944 --> 00:19:45,859 Look out! 285 00:20:10,560 --> 00:20:13,374 - Hey, where do you think you're goin'? - Get outta the way, O'Toole. 286 00:20:13,474 --> 00:20:16,715 - We've got to find Doc Powers. - Sure. Go ahead, Pitt. 287 00:20:22,169 --> 00:20:23,327 Dr. Grazlich! 288 00:20:24,965 --> 00:20:27,002 Doc, I'm glad you're alright. Where's Doc Powers? 289 00:20:27,102 --> 00:20:28,469 His house didn't cave in? 290 00:20:28,569 --> 00:20:31,303 No, the cave-in was underground. Caught some of the night shift. 291 00:20:31,403 --> 00:20:33,824 - But where is Doc? - Down there someplace. 292 00:20:33,924 --> 00:20:36,813 - Hold that cage! - Hey, Doc's trapped in Number 5. 293 00:20:36,913 --> 00:20:40,563 We were on our way up when the whole wall caved in. We need more help. 294 00:20:50,770 --> 00:20:53,322 This is no place for you, Countess. You'll get your nose dirty. 295 00:20:53,422 --> 00:20:54,799 Never mind about that. 296 00:21:02,528 --> 00:21:04,703 - Hey, Doc! - Here, boys! 297 00:21:04,803 --> 00:21:06,671 Look out for that beam. 298 00:21:07,128 --> 00:21:09,459 Stand back this shoring's apt to give away any minute! 299 00:21:09,559 --> 00:21:12,371 Take it easy Doc. We'll have you out in no time. 300 00:21:13,820 --> 00:21:15,052 I said, stand back! 301 00:21:27,261 --> 00:21:29,528 It-It's my leg. 302 00:21:30,046 --> 00:21:34,416 - Steady, Doc, you'll be all right. - Well, hello, Miss Nightingale. 303 00:21:34,985 --> 00:21:36,355 Okay, Pitt. 304 00:21:44,045 --> 00:21:45,915 Drag him out! 305 00:21:53,697 --> 00:21:56,307 Look out! 306 00:22:04,118 --> 00:22:07,577 Don't worry, Tilda. Dr. Grazlich's a fine doctor. 307 00:22:07,971 --> 00:22:09,914 Did your husband get hurt too? 308 00:22:11,599 --> 00:22:12,700 Bill! 309 00:22:12,800 --> 00:22:16,344 Tilda, that thick skull you was always talking about saved me. 310 00:22:16,444 --> 00:22:17,419 You fool! 311 00:22:17,519 --> 00:22:19,947 They'd like to break the needle sewing him up. 312 00:22:21,382 --> 00:22:24,272 Your man's okay. You can go in now. 313 00:22:24,372 --> 00:22:26,341 You boys wait here. 314 00:22:27,363 --> 00:22:29,276 How is Dr. Powers? 315 00:22:29,528 --> 00:22:30,822 Got a busted leg. 316 00:22:31,447 --> 00:22:34,908 Wouldn't let Grazlich work on him 'til everybody else was taken care of. 317 00:22:35,955 --> 00:22:38,766 You seemed to know what it was all about down there, Countess. 318 00:22:39,201 --> 00:22:41,149 Pitched in like a regular hunky. 319 00:22:41,372 --> 00:22:44,329 That's what they used to call me when I was a kid, "Hunky." 320 00:22:44,701 --> 00:22:47,591 - My real name is Winiewitsky. - Winiewi-What? 321 00:22:47,691 --> 00:22:50,612 My father changed it to Winters. 322 00:22:51,061 --> 00:22:54,224 He couldn't speak English, but he could dig more coal than two men. 323 00:22:54,324 --> 00:22:58,897 - He could, eh? - He was killed over there in Shaft 15. 324 00:22:59,050 --> 00:23:00,093 Oh. 325 00:23:01,864 --> 00:23:03,771 Sure had me skippin' rope tonight. 326 00:23:03,936 --> 00:23:07,937 I thought you were the royal magoo. Now you turn out to be just a hunky. 327 00:23:08,167 --> 00:23:11,051 - Is that against me? - No, you can't help it. 328 00:23:11,151 --> 00:23:15,151 Oh, yes, I can help it. I never meant to go near a coal mine again. 329 00:23:15,905 --> 00:23:18,783 Only tonight, seeing that cave-in, I... 330 00:23:19,990 --> 00:23:22,341 They say coal means warmth and life. 331 00:23:23,023 --> 00:23:26,129 All it means to people like us is death if you stay around it long enough. 332 00:23:26,833 --> 00:23:28,237 I'm after something better. 333 00:23:28,337 --> 00:23:29,855 So you tie yourself to a cheap four-flusher. 334 00:23:29,955 --> 00:23:31,092 Not for long. 335 00:23:31,192 --> 00:23:32,234 Aimin' for the moon, eh? 336 00:23:32,334 --> 00:23:35,870 Yeah! If you're gonna shoot for something, shoot big. 337 00:23:35,970 --> 00:23:38,455 Well, I ain't so little. 338 00:23:38,555 --> 00:23:40,978 What I said about coal goes for the miners too. 339 00:23:41,078 --> 00:23:44,243 - I ain't always gonna be slingin' a pick. - What else can ya do? 340 00:23:44,343 --> 00:23:48,925 I don't know yet. But there ain't a thing I can't do once I set my mind to it. 341 00:23:49,025 --> 00:23:51,409 The way you said that I could almost believe you. 342 00:23:51,509 --> 00:23:54,210 You're gonna hear a lot about Pittsburgh Markham. 343 00:23:54,310 --> 00:23:56,986 You're gonna remember the night I told you that. 344 00:23:57,086 --> 00:23:59,137 You're gonna remember tonight. 345 00:24:03,369 --> 00:24:06,538 I'm your kind of a guy, see? And you're my kinda gal. 346 00:24:06,710 --> 00:24:11,241 - We were cut from the same chunk. - Yeah, of dirt and smoke. 347 00:24:11,341 --> 00:24:15,920 And sweat, hunger and strikes. And a life as black as one of those mines. 348 00:24:16,562 --> 00:24:18,915 That's all I've known since the day I was born. 349 00:24:19,015 --> 00:24:22,590 Maybe that's what you want, but I've got other plans. 350 00:24:24,983 --> 00:24:26,865 Want me to drive you back to town? 351 00:24:26,965 --> 00:24:29,957 Not if I have to go through that routine with you. 352 00:24:30,096 --> 00:24:33,053 If Pittsburgh couldn't get to first base, I'll wrap up the bats. 353 00:24:33,227 --> 00:24:35,141 Let's go. 354 00:24:35,315 --> 00:24:39,084 You know, Pitt, this is the first time I ever saw you fan out. 355 00:24:53,707 --> 00:24:55,833 I took her to the station. She wasn't sure 356 00:24:55,933 --> 00:24:58,179 whether she'd go to Philadelphia or New York. 357 00:24:58,279 --> 00:25:01,896 - I said goodbye for ya. - That was nice of ya. 358 00:25:02,055 --> 00:25:04,407 - Where you been goin' nights? - Over to Doc's. 359 00:25:04,507 --> 00:25:06,389 - You're givin' me the runaround. - Ahh... 360 00:25:06,489 --> 00:25:08,730 You haven't been goin' over to Doc's every night. 361 00:25:08,830 --> 00:25:12,233 I sure have. I've been gettin' a load of that coal tar stuff. 362 00:25:12,333 --> 00:25:15,288 Guess I better visit Doc too. 363 00:25:15,388 --> 00:25:19,655 What do you want to do that for? I, uh, I always say "hello" for ya. 364 00:25:20,166 --> 00:25:23,123 You sure been takin' care of my hellos and goodbyes. 365 00:25:23,297 --> 00:25:27,476 Ah, you'd do the same for me, pal, wouldn't ya? Or would ya? 366 00:25:30,738 --> 00:25:32,734 I brought this over to liven things up. 367 00:25:32,834 --> 00:25:34,598 Oh, that's very thoughtful of you Josie. 368 00:25:34,698 --> 00:25:35,673 How's that? - Uh... 369 00:25:35,773 --> 00:25:37,737 I feel like getting up and shaking a leg. 370 00:25:37,876 --> 00:25:40,868 You haven't seen Pittsburgh around tonight, have you? 371 00:25:41,007 --> 00:25:42,956 No, I guess he must be at Barney's. 372 00:25:43,095 --> 00:25:46,351 - What's Barney's got that's so wonderful? - Red-eye. 373 00:25:46,451 --> 00:25:50,301 I sure have been fooling Pitt about Josie. How long do you think I can keep it up? 374 00:25:50,401 --> 00:25:52,580 โ™ช Not for long, I'm afraid. 375 00:25:52,680 --> 00:25:56,046 - Well all's fair in love and war. - You said it, Doc! 376 00:25:59,851 --> 00:26:00,952 Hello, Countess. 377 00:26:01,052 --> 00:26:03,799 You should've come through the door. It's much easier. 378 00:26:04,396 --> 00:26:06,449 I was afraid you'd drop in, but not so hard. 379 00:26:06,549 --> 00:26:09,464 What's the idea of lyin' to me, your best friend? 380 00:26:10,235 --> 00:26:12,962 So this is Philadelphia, or was it New York you were going to? 381 00:26:13,062 --> 00:26:15,354 This backbiter couldn't decide where you went. 382 00:26:15,454 --> 00:26:17,094 What if I changed my mind? 383 00:26:17,506 --> 00:26:19,520 - Who sent for you? - My conscience. 384 00:26:20,927 --> 00:26:24,388 I knew you'd want to see me again, so here I am. In the flesh. 385 00:26:24,538 --> 00:26:27,228 Fellas like you will make me change my phone number. 386 00:26:30,033 --> 00:26:32,500 Why don't you run along? You're wasting your time. 387 00:26:32,600 --> 00:26:34,514 Wasting my time! 388 00:26:35,252 --> 00:26:38,283 You should've heard that hyena tryin' to keep me away from you. 389 00:26:38,383 --> 00:26:42,384 - Too bad he didn't succeed. - Come on, get down off your stilts. 390 00:26:42,558 --> 00:26:44,868 You got black dust in your veins, same as I have. 391 00:26:44,968 --> 00:26:47,642 Yeah, but I haven't got it under my fingernails. 392 00:26:50,908 --> 00:26:53,012 I don't know why I take it from you. 393 00:26:53,112 --> 00:26:55,986 I usually kiss 'em goodbye and leave 'em crying. 394 00:26:56,095 --> 00:26:57,760 I want to tell you something Hunky. 395 00:26:57,860 --> 00:27:00,311 After the other night, I woke up thinking about you. 396 00:27:00,411 --> 00:27:02,482 And a week later, I was still doing it. 397 00:27:02,582 --> 00:27:04,762 No law against a miner thinking. 398 00:27:04,862 --> 00:27:07,348 And I'm the thinkin'-est miner you ever met. 399 00:27:07,448 --> 00:27:11,773 Those big ideas I was tellin' you about? I been workin' on 'em. 400 00:27:13,093 --> 00:27:16,050 Since you made a confession, I'm going to make one. 401 00:27:16,448 --> 00:27:17,491 Yeah? 402 00:27:18,496 --> 00:27:21,670 - I did want to see you again, Pittsburgh. - You did? 403 00:27:23,620 --> 00:27:26,034 But now that I've seen you, I'm disappointed. 404 00:27:26,134 --> 00:27:27,843 Hey wait a minute. Why? 405 00:27:27,949 --> 00:27:30,216 Because you talk like all the rest of the coal miners. 406 00:27:30,505 --> 00:27:32,955 When they get up in the fresh air, it makes them dizzy. 407 00:27:33,636 --> 00:27:37,638 Hold on a minute Hunky. I'm not just talkin'. I'm really gonna do somethin'. 408 00:27:38,148 --> 00:27:39,799 - When? - Oh, one of these days. 409 00:27:39,899 --> 00:27:42,236 Write me a letter because I won't be around. 410 00:27:42,336 --> 00:27:44,333 Listen I'm through diggin' coal see. 411 00:27:44,433 --> 00:27:47,107 But I can't go out and set the world on fire tonight, can I? 412 00:27:47,207 --> 00:27:48,917 You could start tonight. 413 00:27:49,017 --> 00:27:50,129 How? 414 00:27:50,229 --> 00:27:52,074 You're asking me, big shot? 415 00:27:52,174 --> 00:27:54,820 Why don't you give up, Pitt? And I'll meet you later at Barney's. 416 00:27:54,920 --> 00:27:57,504 - Can I use your phone, Doc? - Why not? 417 00:28:01,249 --> 00:28:04,206 โ™ช Hello? 418 00:28:04,654 --> 00:28:06,862 Is this the foreman of Shaft Number 7? 419 00:28:06,962 --> 00:28:10,132 Well, Pittsburgh Markham wants to quit his job. 420 00:28:10,885 --> 00:28:12,192 She's crazy! 421 00:28:13,154 --> 00:28:15,654 Sorry to have bothered you. I guess I'm crazy. 422 00:28:15,754 --> 00:28:19,464 Don't hang up. You're not so crazy. 423 00:28:20,177 --> 00:28:22,690 I am quitting, and I'm not drunk, Kelly. 424 00:28:22,977 --> 00:28:24,865 Sure, this is Pittsburgh Markham. 425 00:28:24,965 --> 00:28:28,825 I just called to tell you me and Cash Evans won't be workin' for ya any more. 426 00:28:28,925 --> 00:28:30,539 That's my job you're talkin' about! 427 00:28:30,639 --> 00:28:34,979 And tell that pickel pusy Wilson I'm gonna buy that mine from him one of these days. 428 00:28:35,079 --> 00:28:36,315 So are you, Kelly! 429 00:28:36,415 --> 00:28:38,783 I don't know what he called you but for me it goes double. 430 00:28:38,883 --> 00:28:40,674 You boys may be needing those jobs. 431 00:28:40,774 --> 00:28:42,274 Yeah, what're we gonna buy beans with? 432 00:28:42,374 --> 00:28:45,510 Beans are out. From now on it's fancy roast chicken and French champagne. 433 00:28:45,610 --> 00:28:47,819 I've got an idea that's worth a million dollars. 434 00:28:56,212 --> 00:28:59,307 - Uh, good morning. - Good morning. 435 00:29:00,784 --> 00:29:03,220 - This is for Mr. Prentiss. - Leave it on the desk. 436 00:29:03,775 --> 00:29:05,690 Well, uh... 437 00:29:06,469 --> 00:29:09,734 But the party who sent it expects an answer. 438 00:29:09,834 --> 00:29:11,813 Well, wait here, please. 439 00:29:17,386 --> 00:29:19,796 - For you Mr Prentiss. - For me? 440 00:29:19,896 --> 00:29:22,136 The men who brought it said an answer is expected. 441 00:29:22,236 --> 00:29:24,078 Hm. This must be for you. 442 00:29:24,178 --> 00:29:26,586 Well, what in the world... 443 00:29:27,808 --> 00:29:31,311 Oh, no. I rather think this is for you. 444 00:29:32,005 --> 00:29:33,852 What sort of nonsense is this? 445 00:29:33,952 --> 00:29:38,901 "How would you like coke of this quality at $3 a ton less than you can make your own?" 446 00:29:39,001 --> 00:29:41,785 - That's a good proposition. - Very good. But uh... 447 00:29:42,454 --> 00:29:44,520 - Maybe you'd better show them in. - Yes, sir. 448 00:29:44,620 --> 00:29:47,914 A friend of mine once refused to see a young man named Henry Ford. 449 00:29:48,553 --> 00:29:52,789 Mind if I stay, Father? I'm rather interested in men with ideas like this. 450 00:29:52,917 --> 00:29:54,932 Mr. Prentiss wishes to see you. 451 00:29:59,635 --> 00:30:01,123 - Mr. Prentiss. - Gentlemen. 452 00:30:01,223 --> 00:30:03,369 I'm Pittsburgh Markham. This is Cash Evans. 453 00:30:03,469 --> 00:30:04,444 How do you do, sir? 454 00:30:04,544 --> 00:30:07,501 - How do you do? This is my daughter. - How do you do? 455 00:30:07,985 --> 00:30:10,942 - Glad to know you, Miss Prentiss. - What's your proposition? 456 00:30:11,116 --> 00:30:13,029 Go ahead and tell him, Cash. 457 00:30:13,204 --> 00:30:17,204 Your company is the biggest consumer of coke in Pennsylvania. 458 00:30:17,379 --> 00:30:20,277 You've been buying coal, paying freight and coking at your plant. 459 00:30:20,377 --> 00:30:23,344 If we coke at the mines, we can get it to you 460 00:30:23,444 --> 00:30:25,878 $3 a ton cheaper than you're getting it now. 461 00:30:25,978 --> 00:30:27,860 It'll make a lot of difference at the end of a year. 462 00:30:27,960 --> 00:30:29,861 It'll make a lot of difference at the end of a month. 463 00:30:29,961 --> 00:30:32,999 Then how about a contract to furnish your next year's supply of coke? 464 00:30:38,627 --> 00:30:40,499 Can you keep those furnaces going? 465 00:30:41,308 --> 00:30:44,103 - Well, uh... - Sure, we can keep 'em going. 466 00:30:44,203 --> 00:30:47,688 Well, we can talk business. What's the output of your mine? 467 00:30:47,955 --> 00:30:51,784 - We haven't got one right now. - You contract your coal. 468 00:30:51,884 --> 00:30:55,285 - What's the size of your coking equipment? - We haven't any equipment. 469 00:30:55,385 --> 00:30:57,633 What? You come here without a mine, no equipment 470 00:30:57,733 --> 00:30:59,429 and expect me to give you a contract? 471 00:30:59,529 --> 00:31:02,909 If you'd give us the contract first, we could get credit to set up the ovens. 472 00:31:03,009 --> 00:31:06,813 We'll put what we know about the coke and coal business up against anybody. 473 00:31:06,913 --> 00:31:08,643 We are making you a good proposition. 474 00:31:08,743 --> 00:31:11,928 Certainly it's a good offer. I'll be very glad to sign a contract with you... 475 00:31:12,028 --> 00:31:15,159 providing you bring me proof that you have the coal... 476 00:31:15,259 --> 00:31:17,329 the equipment and the ability to deliver. 477 00:31:18,196 --> 00:31:20,839 Roughly, that would require a backing of... 478 00:31:21,252 --> 00:31:23,040 oh, about a quarter of a million dollars. 479 00:31:23,579 --> 00:31:25,425 Quarter of a million dollars? 480 00:31:25,525 --> 00:31:28,411 Well, I'm surprised that should present a problem to you, Mr. Markham. 481 00:31:29,335 --> 00:31:30,435 Come on, Pitt. 482 00:31:30,938 --> 00:31:33,838 Wait a minute. How long are ya gonna be here? 483 00:31:34,040 --> 00:31:37,192 - 'Til about 6.00. - I'll be back at 5.00. 484 00:31:38,728 --> 00:31:41,230 Come on, Cash. 485 00:31:47,080 --> 00:31:48,842 What're ya up to? 486 00:31:50,212 --> 00:31:51,796 Where'd you get that? 487 00:31:52,115 --> 00:31:55,107 Prentiss sure doesn't bother to dot his "I". 488 00:31:55,759 --> 00:31:57,708 "Morgan Prentiss." 489 00:31:57,900 --> 00:32:00,440 What're you gonna do, Pitt? Forge a cheque? 490 00:32:00,614 --> 00:32:03,208 Why, I wouldn't do a thing like that. 491 00:32:03,745 --> 00:32:06,432 I was just gonna sign his name to a contract that says we 492 00:32:06,532 --> 00:32:09,723 have a deal to deliver coke to Prentiss Steel Company. 493 00:32:10,186 --> 00:32:14,662 Then I suppose you're going to the colliery and flash it in front of Wilson... 494 00:32:14,762 --> 00:32:17,142 and bamboozle him into furnishing the cash and equipment? 495 00:32:17,316 --> 00:32:20,815 No, I was gonna take it to the bank. But your idea's better. 496 00:32:20,915 --> 00:32:24,448 And to cinch it, I'll give him 50 percent. Well, maybe only 40. 497 00:32:24,622 --> 00:32:28,347 There's no tellin' where this'll end. It'll run into the thousands, maybe millions. 498 00:32:28,447 --> 00:32:30,360 We'll be rollin' in dough! 499 00:32:30,535 --> 00:32:33,881 Would you gentlemen roll me $4 on last week's rent? 500 00:32:33,981 --> 00:32:36,232 Pay her off. 501 00:32:38,351 --> 00:32:41,238 Cash, you wouldn't object to a few thousand bucks, would ya? 502 00:32:41,338 --> 00:32:43,718 I wouldn't object to just four. 503 00:32:43,818 --> 00:32:46,053 Two's all I can spare, Mrs. Higgins. 504 00:32:47,105 --> 00:32:51,917 You millionaires oughtn't to have any trouble digging up the other $2 by tonight. 505 00:32:52,488 --> 00:32:57,006 Two bucks! Why, we'll be smoking $2 cigars before long. 506 00:32:57,106 --> 00:33:00,520 Maybe you will. Count me out, Pitt. 507 00:33:01,298 --> 00:33:04,294 What's the matter with you? Wanna be a hunky all your life? 508 00:33:04,394 --> 00:33:05,835 I just don't like it. 509 00:33:06,666 --> 00:33:09,981 Maybe you're afraid. Nobody's gonna get hurt. 510 00:33:11,526 --> 00:33:15,244 If you weren't so selfish, you'd think what it'll mean to others. 511 00:33:15,543 --> 00:33:19,776 What about the guys we'd be giving jobs to, and paying a living wage for a change? 512 00:33:19,876 --> 00:33:23,133 Free hospitalization if they're sick. Won't cost 'em a dime. 513 00:33:23,554 --> 00:33:26,511 Look, Cash, you know what this money can mean to us? 514 00:33:26,743 --> 00:33:28,589 Doc Powers can have a new lab. 515 00:33:28,689 --> 00:33:32,692 A place to develop all those drugs and things he's been workin' on. 516 00:33:33,447 --> 00:33:34,831 What do ya say? 517 00:33:43,694 --> 00:33:44,901 Where ya goin'? 518 00:33:46,980 --> 00:33:48,841 I said, where ya goin'? 519 00:33:50,570 --> 00:33:51,874 With you. 520 00:33:52,626 --> 00:33:55,889 I love ya, Cash. 521 00:33:55,989 --> 00:34:00,512 - So help me, Hannah, I love ya. - Sing Sing, here we come. 522 00:34:01,595 --> 00:34:04,014 Hey, Doc, where are ya? 523 00:34:04,512 --> 00:34:08,856 We did it, Doc. We put 'er over. Show him the contract, Cash. 524 00:34:08,956 --> 00:34:11,913 Get an eyeful, Doc. Signed, sealed and delivered. 525 00:34:12,032 --> 00:34:14,724 Boys, I can't tell you how happy I am for you. 526 00:34:14,824 --> 00:34:17,598 What we told you about the new lab goes. 527 00:34:17,698 --> 00:34:20,469 You and Junior will have a joint so big, you'll have to have a guide. 528 00:34:20,569 --> 00:34:24,315 Bust open this bottle, Cash. The fireworks is gonna start right here. 529 00:34:24,415 --> 00:34:27,556 And finish in the biggest nightclub in town. You're going along, Doc. 530 00:34:27,656 --> 00:34:29,329 - Who, me? - Yeah, wheelchair and all. 531 00:34:29,429 --> 00:34:33,041 Gonna get all those chorus cuties to autograph that plaster shank of yours. 532 00:34:33,579 --> 00:34:38,279 - Where's Hunky? Isn't she here yet? - No, I don't think she's coming. 533 00:34:38,379 --> 00:34:40,521 - Not coming? - Why not? 534 00:34:41,225 --> 00:34:43,526 That's something you'll have to find out yourself. 535 00:34:44,663 --> 00:34:48,936 You bet I will. I'll go get her. I'll be right back. 536 00:34:51,009 --> 00:34:54,271 We put it over, Hunky. Prentiss gave us the green light to go ahead. 537 00:34:54,696 --> 00:34:57,585 - Where do you think you're going? - Oh, I don't know. 538 00:34:57,685 --> 00:35:00,642 - New York, Philadelphia, Chicago- - Wait a minute. 539 00:35:00,940 --> 00:35:03,932 You're part of this outfit. We're partners. 540 00:35:04,469 --> 00:35:06,417 And we've got the brass ring right in our hand. 541 00:35:06,668 --> 00:35:10,655 There are no brass rings. I know, I've been on too many merry-go-rounds. 542 00:35:11,311 --> 00:35:14,268 Believe me, I've tried to catch them. There just aren't any. 543 00:35:14,593 --> 00:35:18,595 There are on this one, Countess. I tell ya, we're on our way up. 544 00:35:18,770 --> 00:35:21,422 And we're goin' up together, you and me. 545 00:35:21,901 --> 00:35:25,623 Why, I'd still be diggin' coal if you hadn't sunk the spurs into me. 546 00:35:26,319 --> 00:35:29,172 I need you. I'm crazy about you. 547 00:35:30,607 --> 00:35:31,913 I've heard that before too. 548 00:35:32,338 --> 00:35:36,339 From now on we're gonna be together, no matter what. 549 00:35:37,273 --> 00:35:38,870 No matter what. 550 00:35:46,917 --> 00:35:48,905 It was wasn't easy, those first days. 551 00:35:49,005 --> 00:35:52,583 But you both rolled up your sleeves and went to work like two demons. 552 00:35:52,683 --> 00:35:56,865 You boys nursed those coke ovens as though they were newborn babes with the colic. 553 00:35:57,355 --> 00:35:59,323 And you went to bed at night proud in knowing 554 00:35:59,423 --> 00:36:01,102 that you'd done an honest day's work. 555 00:36:01,530 --> 00:36:03,811 Markham & Evans looked pretty good when those 556 00:36:03,911 --> 00:36:06,055 wagons started rolling to the steel mill. 557 00:36:06,226 --> 00:36:08,546 Hard work meant happiness and success. 558 00:36:08,836 --> 00:36:11,038 And when you got your first cheque, you didn't 559 00:36:11,138 --> 00:36:13,021 forget that you were all three partners. 560 00:36:13,121 --> 00:36:17,333 And now, instead of beans and red-eye, it was champagne and fancy roast chicken. 561 00:36:17,643 --> 00:36:20,395 Of course, Mrs. Higgins' rooming house couldn't hold you now. 562 00:36:20,816 --> 00:36:23,285 Josie picked out a new apartment for you and Cash. 563 00:36:23,996 --> 00:36:27,559 And I moved too, into that new laboratory you boys promised me. 564 00:36:27,733 --> 00:36:30,188 The company couldn't stop growing. 565 00:36:30,288 --> 00:36:33,245 And you did that on only 50 percent of the profits... 566 00:36:33,448 --> 00:36:36,405 for old Wilson at the colliery was holding you to a strict accounting. 567 00:36:36,985 --> 00:36:39,670 Success like that was bound to make changes in all of us. 568 00:36:40,118 --> 00:36:42,570 But the greatest change was in you, Pittsburgh. 569 00:36:43,038 --> 00:36:45,379 - Good morning, Miss Fordham. - Good morning, Mr. Markham. 570 00:36:45,479 --> 00:36:47,327 Mr. Milgrane is waiting to see you. 571 00:36:48,128 --> 00:36:49,962 - Who? - Mr. Milgrane. 572 00:36:50,062 --> 00:36:51,766 Oh, come on in, boys. 573 00:36:53,359 --> 00:36:55,766 Good morning, Mr. Prentiss. Did I keep you waiting? 574 00:36:55,866 --> 00:36:56,867 Yes, you did. 575 00:36:56,967 --> 00:37:00,614 I don't want any third assistants working on my duds. Are you Migraine himself? 576 00:37:00,714 --> 00:37:04,200 The name is Milgrane, Mr. Markham. Milgrane and Milgrane. 577 00:37:04,501 --> 00:37:06,348 I'm both of them. Carlos. 578 00:37:06,553 --> 00:37:08,466 These aren't the terms we agreed on. 579 00:37:08,723 --> 00:37:12,900 Our understanding was that I could renew at the same figure. 580 00:37:13,000 --> 00:37:13,975 You can. 581 00:37:14,075 --> 00:37:16,881 The latest imported worsteds. Very smart this season. 582 00:37:16,981 --> 00:37:18,619 But I've already talked with Wilson. 583 00:37:18,719 --> 00:37:21,513 I've got to see him! It's important! It's important! 584 00:37:21,613 --> 00:37:24,635 Wilson said you had no right to make a proposition like that. 585 00:37:24,735 --> 00:37:29,096 And he hasn't! I invested a great deal of capital in this venture. 586 00:37:29,294 --> 00:37:34,001 I'm entitled to a fair return. The price is up to you and all the other companies. 587 00:37:34,101 --> 00:37:37,281 Wilson, you've already made more money than you ever made before. 588 00:37:37,381 --> 00:37:39,615 It's still cheaper than coking your own coal. 589 00:37:39,715 --> 00:37:41,081 I won't be held up! 590 00:37:41,287 --> 00:37:44,854 Don't waste your breath on this two-bit chiseller, Prentiss. Our deal sticks. 591 00:37:44,954 --> 00:37:46,911 Make me up six of these in assorted colors. 592 00:37:47,011 --> 00:37:48,619 Nice and conservative. 593 00:37:48,719 --> 00:37:49,912 Not too bright. 594 00:37:50,012 --> 00:37:52,942 You shouldn't say things like that about Mr. Wilson. 595 00:37:53,257 --> 00:37:56,461 The price is up to all other companies, but not to you. 596 00:37:56,561 --> 00:37:57,872 I don't understand. 597 00:37:57,972 --> 00:37:59,706 - Your daughter can explain it. 598 00:37:59,806 --> 00:38:02,663 You haven't the power to grant special favors. 599 00:38:02,763 --> 00:38:05,651 For two cents, I'd squeeze you out of this company! 600 00:38:05,751 --> 00:38:09,683 You're a little late for that because you're already squoze. Or is it squeezed? 601 00:38:09,783 --> 00:38:11,247 - Anyway, you're out. - What? 602 00:38:11,347 --> 00:38:13,349 You were so busy counting your profits, you didn't 603 00:38:13,449 --> 00:38:15,712 bother to find out who owns all the shares you issued. 604 00:38:15,812 --> 00:38:18,227 I started buying 'em up the day we went into business. 605 00:38:19,839 --> 00:38:21,752 An aspirin, Mr. Wilson? 606 00:38:21,880 --> 00:38:26,579 You can't do this to me Pittsburgh! I'll see about this! 607 00:38:27,711 --> 00:38:31,712 How about a $2 cigar, Prentiss? 608 00:38:34,835 --> 00:38:37,454 Mr Markham, please. Miss Winters calling. 609 00:38:39,152 --> 00:38:40,997 Hello, Hunky, how's tricks? 610 00:38:41,097 --> 00:38:44,148 Hello, Pitt. You haven't forgotten about tonight? 611 00:38:44,816 --> 00:38:47,771 Doc Powers is going to be at my apartment and he wants you to be there. 612 00:38:47,871 --> 00:38:50,357 He says not to fail because it's very important. 613 00:38:50,457 --> 00:38:51,622 Well, uh... 614 00:38:53,010 --> 00:38:56,391 all right, if it's important, but I may be a little late. 615 00:38:56,491 --> 00:38:59,978 - All right, goodbye, dear. - What did he say? 616 00:39:00,078 --> 00:39:03,017 He's coming, but he said he might be late. Little business. 617 00:39:03,307 --> 00:39:04,605 What little business? 618 00:39:06,735 --> 00:39:08,360 He didn't say. 619 00:39:15,839 --> 00:39:17,034 - 'Night. 620 00:39:17,711 --> 00:39:20,630 Pittsburgh doesn't know what he missed, the big lug. 621 00:39:21,183 --> 00:39:24,911 I'm sorry to hurry along, but I've some work to finish at the laboratory. 622 00:39:25,011 --> 00:39:29,202 - I hope it's a success. - Any problem can be solved with patience. 623 00:39:29,302 --> 00:39:30,834 Goodnight. 624 00:39:34,883 --> 00:39:37,773 - Pour me a drink, will you, Cash? - So soon after dinner? 625 00:39:37,873 --> 00:39:40,830 I feel like it. And anyway, I'm a hunky. 626 00:39:41,212 --> 00:39:44,170 Hunkies are supposed to have stomachs lined with slag... 627 00:39:44,700 --> 00:39:46,579 and hearts of anthracite. 628 00:39:46,679 --> 00:39:49,189 I doubt that. 629 00:39:51,516 --> 00:39:53,996 You might feel better, Josie, if you let your hair down. 630 00:39:54,096 --> 00:39:58,317 I might not be able to get it pinned up again. Let's leave it. 631 00:39:58,417 --> 00:40:01,582 Pitt's all right. This success he's having now has perhaps... 632 00:40:01,682 --> 00:40:04,570 - gone to his head, but- - Pour me a drink. 633 00:40:08,640 --> 00:40:11,264 I want to get out of here. Would you take me out, Cash? 634 00:40:11,364 --> 00:40:12,594 Sure. 635 00:40:13,024 --> 00:40:15,289 I want to go to the biggest speakeasy in town. 636 00:40:15,389 --> 00:40:17,303 I've got a new dress. 637 00:40:17,953 --> 00:40:21,954 The one I'd made for last new year's eve, and then Pitt had to go to Harrisburg. 638 00:40:22,245 --> 00:40:23,349 Never worn it. 639 00:40:23,860 --> 00:40:28,049 I want to get all dressed up. I want to have a good time. 640 00:40:28,242 --> 00:40:30,360 And I want to drink and dance! 641 00:40:31,648 --> 00:40:34,605 โ™ช We're dressed up, we're dancing... 642 00:40:35,300 --> 00:40:37,160 Having a good time. 643 00:40:41,828 --> 00:40:43,714 And the drinks are on the table. 644 00:40:50,601 --> 00:40:53,671 Cash Evans special, Mr. Evans. Only one permitted to a customer. 645 00:40:54,279 --> 00:40:57,433 Now, just what kind of a something is a Cash Evans special? 646 00:40:57,533 --> 00:41:00,354 โ™ช Long, strong and sneaky... 647 00:41:00,454 --> 00:41:02,367 but tastes as innocent as a milkshake. 648 00:41:02,919 --> 00:41:06,602 One part Demera rum, two parts gold rum, one part light rum... 649 00:41:06,702 --> 00:41:09,436 One lime juice and with a dash of absinthe. 650 00:41:09,812 --> 00:41:12,404 Cool gently with a blowtorch and you're ready for danger. 651 00:41:12,851 --> 00:41:15,776 Sounds like the sort of a drink that can stand up and walk around. 652 00:41:15,876 --> 00:41:18,456 Here's looking at you while I still can. 653 00:41:20,901 --> 00:41:23,592 Only one Cash Evans special to a customer, Mr. Evans. 654 00:41:23,692 --> 00:41:25,137 You can't even feel 'em. 655 00:41:25,848 --> 00:41:29,250 I hear you can't feel anything when Jack Dempsey hits you, either. 656 00:41:29,683 --> 00:41:34,100 It gives you that restless feeling. Makes you want to keep traveling for a refill. 657 00:41:34,200 --> 00:41:39,118 Mm-hmm. I think I'll put a cap on this and send it out to get some more. 658 00:41:39,419 --> 00:41:42,858 I bet over at Barney's they serve three to a customer. 659 00:41:45,681 --> 00:41:47,595 Hold still! 660 00:41:47,769 --> 00:41:50,482 Only one pitcher of Cash Evans special to a customer. 661 00:41:50,582 --> 00:41:53,835 - Ah, it's nice to see you two again. - Thanks, Barney. 662 00:41:54,706 --> 00:41:56,751 We always used to have a lot of fun here. 663 00:41:59,088 --> 00:42:03,219 When you and Pitt got your first cheque, this is where we celebrated, remember? 664 00:42:03,393 --> 00:42:07,166 I remember. Excuse me. 665 00:42:07,568 --> 00:42:09,481 - That's all right, Barney. - Sure. 666 00:42:09,655 --> 00:42:12,175 And they played that same song too. 667 00:42:21,136 --> 00:42:24,094 Do you see who I think I see? 668 00:42:24,268 --> 00:42:25,720 How quaint! 669 00:42:27,334 --> 00:42:29,722 Well, well! Long time, no see, Pittsburgh. 670 00:42:29,822 --> 00:42:30,907 Hello, Barney. 671 00:42:31,127 --> 00:42:32,398 We're slumming tonight. 672 00:42:32,498 --> 00:42:36,202 Sure, heh-heh! Same old Pitt. You've come to the right place. 673 00:42:36,760 --> 00:42:39,438 - Got a table for us? - Sure. Over here. Heh! 674 00:42:39,892 --> 00:42:43,002 Some friends of yours are here. Maybe you'd like to sit with them. 675 00:42:43,102 --> 00:42:45,773 - Yeah, who's that? - Cash and Josie. 676 00:42:45,873 --> 00:42:48,830 - The tired businessman! - I beg your pardon. 677 00:42:49,484 --> 00:42:53,902 Isn't your name Markham, of the monkey business Markhams? 678 00:42:55,686 --> 00:42:58,080 - Would you like to sit here? - Why, uh... 679 00:42:58,180 --> 00:43:00,093 โ™ช Of course, sit down. 680 00:43:00,537 --> 00:43:02,538 Miss Prentiss, Miss Winters. 681 00:43:03,900 --> 00:43:08,152 - How do you do? - Oh, very nicely, thank you. 682 00:43:08,371 --> 00:43:10,677 Now, Pitt didn't introduce me properly. 683 00:43:11,511 --> 00:43:15,765 I'm really the former Countess Winiewitsky of the Polish nobility. 684 00:43:15,865 --> 00:43:18,340 Our estates are completely underground. 685 00:43:18,440 --> 00:43:19,447 How very amusing. 686 00:43:19,547 --> 00:43:22,655 Very. Have you ever been down in a mine tunnel? 687 00:43:22,953 --> 00:43:24,053 Why, no, I haven't. 688 00:43:24,153 --> 00:43:27,039 Oh, you must come down sometime and meet the boys. 689 00:43:27,139 --> 00:43:29,860 Or do you like them better out of the shaft? 690 00:43:29,960 --> 00:43:32,917 Uh, would you care to finish this dance? 691 00:43:33,091 --> 00:43:39,180 I'd love to. Would you order me a drink, please, Charles? Something mild. 692 00:43:39,354 --> 00:43:42,243 - Small world, isn't it? - Mm-hmm. 693 00:43:42,343 --> 00:43:44,399 โ™ช Small world, small people. 694 00:43:45,750 --> 00:43:48,933 Is that the little business you were giving me the business about? 695 00:43:49,057 --> 00:43:51,164 That's big business. I've been doing us a lot 696 00:43:51,264 --> 00:43:53,196 of good through Prentiss and his daughter. 697 00:43:53,296 --> 00:43:55,922 You make it sound so clear when you say it that way. 698 00:43:56,022 --> 00:43:59,225 Hey, you know me, Josie. Business before pleasure. 699 00:43:59,325 --> 00:44:03,228 Say, you're a little splashed up tonight, aren't you? 700 00:44:03,328 --> 00:44:04,737 What did you expect? 701 00:44:05,457 --> 00:44:08,447 Find me waiting at the telephone, holding my breath? 702 00:44:08,547 --> 00:44:12,550 No, but I expected you to grow up in the head along with your other improvements. 703 00:44:12,724 --> 00:44:16,725 Waiting for the latest bulletins about big shot Markham. 704 00:44:16,899 --> 00:44:18,077 Oh, skip it. 705 00:44:19,291 --> 00:44:21,079 Was there anything really important that you 706 00:44:21,179 --> 00:44:22,827 and Doc wanted to see me about tonight? 707 00:44:23,127 --> 00:44:27,611 No, we were just going to celebrate something. 708 00:44:27,851 --> 00:44:29,659 It was a mistake in the first place. 709 00:44:29,759 --> 00:44:30,836 What's that? 710 00:44:33,020 --> 00:44:34,095 Your birthday. 711 00:44:43,921 --> 00:44:46,925 - Here's your usual, Pittsburgh. - Bring the lady something mild. 712 00:44:47,025 --> 00:44:49,123 Oh, maybe she'd like some punch, no? 713 00:44:49,223 --> 00:44:51,124 Well, yes, I would like some. 714 00:44:56,825 --> 00:44:59,486 Thank you. 715 00:45:01,287 --> 00:45:04,212 Ooh, that's delightful. What is it? 716 00:45:04,312 --> 00:45:08,300 Oh, just a little moonlight and rose thorns. Harmless as molasses taffy. 717 00:45:09,020 --> 00:45:12,521 - Shall we be going, Josie? - Going, going, gone. 718 00:45:12,621 --> 00:45:14,467 - Goodnight. - Goodnight, Barney. 719 00:45:14,567 --> 00:45:16,884 Goodbye, Miss Prentiss. So long, Pitt. 720 00:45:16,984 --> 00:45:18,382 Goodnight. 721 00:45:19,066 --> 00:45:21,454 - So long, Barney. - So long, Cash. 722 00:45:21,554 --> 00:45:24,381 One pitcher to a customer. 723 00:45:27,625 --> 00:45:31,133 - Keep your chin up. - Yes, up and out where it can be hit. 724 00:45:31,800 --> 00:45:35,804 If anybody hit that chin of yours, you'd break his hand. You're no china doll. 725 00:45:36,863 --> 00:45:39,130 I was so crazy, blindly in love with him. 726 00:45:40,914 --> 00:45:43,871 You know, Cash, he's great in his way. 727 00:45:44,476 --> 00:45:47,089 He can do anything he sets his mind to. 728 00:45:49,214 --> 00:45:53,462 But he's no good now. No good for anybody. 729 00:46:02,363 --> 00:46:04,209 Well, who let you in? 730 00:46:04,309 --> 00:46:07,013 That fancy pants with an accent you call a butler. 731 00:46:07,113 --> 00:46:08,950 I just dropped around to tell you something. 732 00:46:09,050 --> 00:46:10,341 Yeah? What? 733 00:46:10,787 --> 00:46:13,408 Your two-timing finally caught up with you. 734 00:46:13,668 --> 00:46:17,301 - You mean about tonight? That was nothing. - Wasn't it? You're through. 735 00:46:17,401 --> 00:46:20,772 - You're washed up. - You seem awfully happy about it. 736 00:46:20,872 --> 00:46:23,507 I am. You had your chance and made a mess of it. 737 00:46:23,607 --> 00:46:24,949 Now here's where I step in. 738 00:46:25,464 --> 00:46:28,423 You always did have an eye for Josie, didn't you? 739 00:46:28,540 --> 00:46:31,723 What're you tryin' to do? Catch her on the rebound? 740 00:46:33,243 --> 00:46:35,156 Something like that. 741 00:46:36,411 --> 00:46:39,457 You don't care for her any more than you do for that $2 cigar. 742 00:46:39,886 --> 00:46:41,172 But I do. 743 00:46:41,346 --> 00:46:43,839 - Got it all figured out, haven't you? - Sure. 744 00:46:43,939 --> 00:46:45,763 Then why tell me about it? 745 00:46:47,070 --> 00:46:48,352 I don't know why, but 746 00:46:48,452 --> 00:46:51,551 for some cockeyed reason she still thinks that she's in love with you. 747 00:46:51,873 --> 00:46:54,868 But if she'll have me, I'm just crazy enough to marry her anyway. 748 00:46:55,089 --> 00:46:57,876 You're thinking, "Shall I step aside and give him a chance?" 749 00:46:57,976 --> 00:47:01,909 Or shall I run to her and show him that the great Pittsburgh is still the head man?" 750 00:47:02,009 --> 00:47:05,026 You think you can take her away from me any time you want to. 751 00:47:05,126 --> 00:47:10,153 If you snap your fingers, she'll run right into your arms. Turn around. 752 00:47:16,571 --> 00:47:19,363 From now on, keep that charm under lock and key. 753 00:47:20,887 --> 00:47:22,667 You'll do that, won't you, Pitt? 754 00:47:28,319 --> 00:47:29,592 What are you laughing about? 755 00:47:30,950 --> 00:47:33,312 Read the morning paper. 756 00:47:38,993 --> 00:47:43,527 Coal marries steel. You were climbing up in the world, Pittsburgh. 757 00:47:43,627 --> 00:47:45,562 But if you'd hit Josie between the eyes with 758 00:47:45,662 --> 00:47:47,662 your fist, you couldn't have hurt her worse. 759 00:47:47,926 --> 00:47:51,234 Naturally, it was too much to expect that she would be at your wedding. 760 00:47:51,719 --> 00:47:54,803 It was the biggest wedding we'd seen around here in a long time. 761 00:47:54,903 --> 00:47:58,624 Then do you remember at your wedding reception afterward, Pittsburgh? 762 00:47:59,495 --> 00:48:01,968 Charles, I want you to meet Mr. Symonds and Mr. Channing. 763 00:48:02,068 --> 00:48:02,630 It's a great pleasure. 764 00:48:02,730 --> 00:48:05,153 - How do you do? - They're on the board of Prentiss Steel. 765 00:48:05,253 --> 00:48:07,201 Prentiss was just talking about you. 766 00:48:07,513 --> 00:48:09,590 That's a father-in-law's privilege. 767 00:48:09,690 --> 00:48:11,644 As your wedding present, I just suggested that 768 00:48:11,744 --> 00:48:13,624 the board appoint you to a vice-presidency... 769 00:48:13,724 --> 00:48:15,278 of the Prentiss Steel Company. 770 00:48:15,378 --> 00:48:18,798 Well, that'll suit me fine, temporarily. 771 00:48:22,833 --> 00:48:25,327 Are you a devotee of the opera, Mr. Markham? 772 00:48:25,427 --> 00:48:26,612 I beg your pardon? 773 00:48:26,712 --> 00:48:29,602 Are you a devotee of the opera, Mr. Markham? 774 00:48:29,702 --> 00:48:31,547 Oh, uh, yes, indeed. 775 00:48:31,647 --> 00:48:35,020 Oh, I think I see Mr. Evans leaving. Excuse us, please. 776 00:48:36,328 --> 00:48:38,174 - Well, goodnight, Mr. Prentiss. - Goodnight. 777 00:48:38,274 --> 00:48:41,165 - Cash, you're not leaving? - I'm afraid so. Sorry I have to go. 778 00:48:41,265 --> 00:48:44,527 I had a wonderful time. I want to wish you both a great deal of happiness. 779 00:48:44,627 --> 00:48:46,648 - Thank you, Cash. - Goodnight. Goodnight, Pitt. 780 00:48:46,748 --> 00:48:49,974 Cash! Excuse me. You don't have to go yet. 781 00:48:50,103 --> 00:48:51,969 I've been trying to get you alone. 782 00:48:52,069 --> 00:48:54,816 I'm sorry I blew my topper the night I barged in on ya. 783 00:48:54,916 --> 00:48:56,117 Oh, that's all right. 784 00:48:56,366 --> 00:48:58,831 Why didn't you tell me you were gonna marry Shannon Prentiss? 785 00:48:58,931 --> 00:49:01,181 You know me. Never tip my mitt 'til the deal's closed. 786 00:49:01,983 --> 00:49:04,764 Stick around, will ya? Don't leave me alone with all these strangers. 787 00:49:04,864 --> 00:49:09,183 - I don't speak their language. - Sorry, Pitt, but this is what you wanted. 788 00:49:09,283 --> 00:49:11,245 And it looks like you got it. 789 00:49:11,345 --> 00:49:13,509 I know where there's a nice quiet corner... 790 00:49:13,609 --> 00:49:16,099 in this museum where we can cut a few touches. 791 00:49:16,199 --> 00:49:18,880 You mean sit on the red plush and talk about old times? 792 00:49:18,980 --> 00:49:19,460 Yeah! 793 00:49:19,560 --> 00:49:21,672 No, thanks, brother. Goodnight. 794 00:49:26,602 --> 00:49:29,351 Hey, buddy. 795 00:49:49,061 --> 00:49:53,062 - Hiya, Hunky. - What are you doing here, Pittsburgh? 796 00:49:53,270 --> 00:49:56,999 Got a little chilly uptown. I thought I'd come down here where it's warm. 797 00:49:57,162 --> 00:50:01,199 - Aren't you gonna invite me in? - Are you out of your senses? 798 00:50:01,380 --> 00:50:06,849 When I look at you I am. You really are a countess in that outfit. New? 799 00:50:07,047 --> 00:50:08,929 What are you thinking of, coming here tonight? 800 00:50:09,029 --> 00:50:13,508 Oh, that gang'll never miss me. Why didn't you come to my wedding? 801 00:50:14,018 --> 00:50:17,542 - You didn't even send a telegram. - Congratulations. 802 00:50:17,939 --> 00:50:20,155 I hope you'll both be very happy. 803 00:50:20,424 --> 00:50:23,313 Aw, you got it all wrong, Hunky. 804 00:50:23,413 --> 00:50:26,304 Marriage with that crowd is a business, like everything else. 805 00:50:26,404 --> 00:50:29,362 I played my angles right and made a solid deal. 806 00:50:30,243 --> 00:50:32,156 But that's got nothin' to do with you and me. 807 00:50:33,242 --> 00:50:35,637 - You and me? - Sure! 808 00:50:35,737 --> 00:50:39,148 Pittsburgh, remember? A big name for a big guy. 809 00:50:39,601 --> 00:50:42,322 And I'm gonna be as big as this town, like I said. 810 00:50:43,511 --> 00:50:47,663 - And all because you got me started. - You've done all right. 811 00:50:48,398 --> 00:50:52,049 Oh, I'm not talkin' about money. I'm talkin' about us, you and me. 812 00:50:52,748 --> 00:50:55,863 We're still gonna see a lot of each other, same as always. 813 00:50:56,509 --> 00:50:58,079 Take your hands down, Pitt. 814 00:50:58,179 --> 00:51:00,621 Oh, come on, Hunky. You got the wrong slant. 815 00:51:00,721 --> 00:51:03,441 You gotta see this thing the right way. 816 00:51:07,147 --> 00:51:09,299 For the first time, I do see it the right way. 817 00:51:11,684 --> 00:51:12,910 Why did you come here? 818 00:51:15,190 --> 00:51:20,012 I'm not sure. Guess I had the wrong slant. 819 00:51:20,459 --> 00:51:22,002 You don't know me at all, do you? 820 00:51:23,408 --> 00:51:25,445 Now I realize you've never known me. 821 00:51:27,550 --> 00:51:30,473 A few minutes ago I thought I couldn't stand what you'd done. 822 00:51:30,573 --> 00:51:34,913 Oh, I get all mixed up when you're not around. I don't wanna lose you. 823 00:51:35,327 --> 00:51:36,742 I need you. 824 00:51:38,021 --> 00:51:40,609 You should've thought of that before. 825 00:51:42,445 --> 00:51:43,550 - Listen, Hunky... 826 00:51:43,650 --> 00:51:45,433 I've been around a long time, Pitt... 827 00:51:46,091 --> 00:51:48,900 and in my stupid mind there was never anybody else but you. 828 00:51:49,412 --> 00:51:51,360 And you could've had me forever. 829 00:51:52,029 --> 00:51:54,339 But now I'm glad it has worked out the way it has. 830 00:51:54,904 --> 00:51:58,905 You picked the kind of life you want. So go back to it and to her... 831 00:51:59,684 --> 00:52:02,381 and at least let me keep a little respect for you. 832 00:52:03,304 --> 00:52:04,475 Please go, Pitt. 833 00:52:07,744 --> 00:52:08,794 Okay, Hunky. 834 00:52:18,051 --> 00:52:21,289 Maybe you were thinking of those long days when you sweated... 835 00:52:21,389 --> 00:52:23,882 for old Wilson in Shaft Number 7, Pittsburgh. 836 00:52:23,982 --> 00:52:27,983 Now you own that very mine. It gave you a feeling of triumph. 837 00:52:28,551 --> 00:52:30,672 The name "Markham and Evans" began spreading 838 00:52:30,772 --> 00:52:32,570 out over the city like a circus tent. 839 00:52:32,670 --> 00:52:34,583 It became a household word. 840 00:52:34,790 --> 00:52:37,424 Coal, coal tar and its by-products: 841 00:52:37,565 --> 00:52:41,332 dyes, paints, asphalts, varnishes, roof coverings. 842 00:52:41,432 --> 00:52:44,939 You made coal pay, Pittsburgh. You were in the driver's seat. 843 00:52:45,039 --> 00:52:47,996 And coal to you meant dollars and dollars meant power. 844 00:52:48,336 --> 00:52:52,063 Enough power to take the leadership of Prentiss Steel away from Morgan Prentiss. 845 00:52:52,163 --> 00:52:54,286 How you chuckled at the stockholders' meeting 846 00:52:54,386 --> 00:52:56,195 when they announced you were elected. 847 00:52:56,462 --> 00:52:58,376 You made another enemy that day, Pittsburgh. 848 00:52:58,765 --> 00:53:01,417 While to Cash Evans, it meant something else than money: 849 00:53:01,615 --> 00:53:04,573 how could it best serve the people who depended upon it? 850 00:53:04,943 --> 00:53:07,235 And somewhere in the parade of years, Pittsburgh... 851 00:53:07,335 --> 00:53:11,042 you'd forgotten a promise you made to Cash and Joe Malneck and his friends. 852 00:53:13,020 --> 00:53:15,350 - Come on out! - We wanna talk to ya! 853 00:53:15,731 --> 00:53:18,620 - Take it easy, boys, take it easy. - Take it easy? 854 00:53:18,720 --> 00:53:22,200 - Be yourself. This is me, remember? - I remember. 855 00:53:22,300 --> 00:53:24,046 I'm not so sure you and Pittsburgh do. 856 00:53:24,146 --> 00:53:26,372 I oughta bust you in the nose for that crack. 857 00:53:26,472 --> 00:53:30,279 Listen, men. I know what Pittsburgh promised you, and he meant every word. 858 00:53:30,379 --> 00:53:32,975 More gab. What about the new safety shafts? 859 00:53:33,075 --> 00:53:35,407 What about the higher wages we're supposed to get? 860 00:53:36,351 --> 00:53:38,990 All's we get is gab, gab, gab! 861 00:53:39,090 --> 00:53:42,366 Now wait a minute! Our companies have grown fast. It takes money to expand. 862 00:53:42,466 --> 00:53:46,333 It takes money for these men to live too. 863 00:53:46,433 --> 00:53:49,323 Wait. I'll give you my word. At the end of the quarter... 864 00:53:49,423 --> 00:53:52,873 Joe and anybody else you guys name can examine the books. 865 00:53:53,057 --> 00:53:55,513 If Pittsburgh is making money, you'll get your share. 866 00:53:55,667 --> 00:53:58,624 - Is that fair enough? - What do we know about books? 867 00:54:01,624 --> 00:54:04,963 All right, men. We'll let it ride this time. 868 00:54:05,063 --> 00:54:07,608 Go back to work. 869 00:54:07,708 --> 00:54:09,622 Keep your eyes open, Joe. 870 00:54:12,029 --> 00:54:14,283 Those boys are tired of stalling, Cash. 871 00:54:14,457 --> 00:54:17,766 You stuck your neck out this time. I hope you don't get it chopped off. 872 00:54:17,866 --> 00:54:20,756 - Thanks, Joe. Have a cigarette. - Sure. 873 00:54:20,856 --> 00:54:23,759 I don't care what ya promised. I don't show my books to anybody. 874 00:54:23,859 --> 00:54:24,818 You will this time Pitt. 875 00:54:24,918 --> 00:54:27,014 I gave the men my word, and you're gonna back me up. 876 00:54:27,114 --> 00:54:28,089 Am I? 877 00:54:28,189 --> 00:54:29,980 What about the hospitalization you promised? 878 00:54:30,080 --> 00:54:32,085 - The schools you were going to build? - Schools? 879 00:54:32,267 --> 00:54:34,278 And make 'em as smart as me? 880 00:54:34,378 --> 00:54:37,343 Sometimes I wonder if you're smart or just plain lucky. 881 00:54:37,667 --> 00:54:40,755 You're heading for trouble, big trouble, if you don't change your thinking. 882 00:54:40,855 --> 00:54:42,505 My thinking's all right. Leave it alone. 883 00:54:42,605 --> 00:54:44,384 I am warning you Pitt, my partnership in this 884 00:54:44,484 --> 00:54:46,332 outfit gives me some right to say what's done, 885 00:54:46,432 --> 00:54:49,390 so I'm gonna keep my promise to Joe Malneck understand? 886 00:54:49,911 --> 00:54:54,435 Hold on, ya hothead! We're pals, Cash, remember? 887 00:54:54,535 --> 00:54:56,577 - Do you? - All right, you win. 888 00:54:56,677 --> 00:55:00,481 If it means that much to ya, I'll put the books on display at the public library. 889 00:55:00,581 --> 00:55:05,206 How's that? I'm a rat, Cash. 890 00:55:05,311 --> 00:55:07,887 That's why I gotta have you around, sorta keep me in line. 891 00:55:07,987 --> 00:55:09,833 Get a sharper knife. You could slice it thinner. 892 00:55:09,933 --> 00:55:12,701 I love ya, Cash. So help me, I love ya. 893 00:55:12,801 --> 00:55:13,785 Yeah. 894 00:55:13,885 --> 00:55:17,619 Say, don't forget that party tonight. You haven't been around in a long while. 895 00:55:17,719 --> 00:55:20,324 You oughta mix with the big boys more. It pays off. 896 00:55:20,424 --> 00:55:22,269 You should know. 897 00:55:22,369 --> 00:55:25,588 By the way, uh, why don't you bring Josie? 898 00:55:25,998 --> 00:55:28,145 I haven't seen her in a long while. 899 00:55:28,757 --> 00:55:32,647 Maybe I will. It might amuse her to see that mausoleum you live in. 900 00:55:35,165 --> 00:55:36,715 You two set the date yet? 901 00:55:36,815 --> 00:55:40,233 You'll know it when we do. Is it bothering you, Pitt? 902 00:55:54,842 --> 00:55:57,256 - Nice to be dancing with the host. - Hmm? 903 00:55:57,419 --> 00:56:00,612 Or am I dancing alone? You're doing the steps all right, Charles... 904 00:56:00,712 --> 00:56:02,972 but your mind seems to be elsewhere. 905 00:56:03,072 --> 00:56:07,006 I can't understand what's happened to Cash. He's usually right on time. 906 00:56:07,106 --> 00:56:08,351 I'm worried about him. 907 00:56:08,451 --> 00:56:11,613 You're not worried about Miss Winters, are you? 908 00:56:17,689 --> 00:56:19,791 Well, your worries are over. 909 00:56:28,234 --> 00:56:30,147 - Hello, Josie, Cash! - Mrs. Markham, Pitt. 910 00:56:30,694 --> 00:56:33,296 Say, Josie, you look like a real countess tonight. 911 00:56:33,396 --> 00:56:34,424 Thank you. 912 00:56:34,524 --> 00:56:37,362 - We're sorry we're late, Mrs. Markham. - Oh, that's all right. 913 00:56:38,065 --> 00:56:38,643 Hello, Cash. 914 00:56:38,743 --> 00:56:39,241 - How are you, Cash? 915 00:56:39,341 --> 00:56:39,848 Glad to see you, Cash. 916 00:56:39,948 --> 00:56:41,861 You haven't been getting around much lately. 917 00:56:42,435 --> 00:56:43,497 I wouldn't say that. 918 00:56:43,597 --> 00:56:45,906 Oh, Miss Winters. Mr. Cooper, Mr. Wilcox, Mr. Drake. 919 00:56:46,006 --> 00:56:48,273 - How do you do? - May I have this dance? 920 00:56:48,373 --> 00:56:51,297 - Not with him! - Nor with him! With me. 921 00:56:51,397 --> 00:56:53,898 - It's a host's prerogative. - Excuse me. 922 00:56:54,825 --> 00:56:57,488 Prerogative! I wonder if he knows what it means? 923 00:56:57,588 --> 00:57:00,067 You know, I just realized what's been wrong with these parties. 924 00:57:00,167 --> 00:57:01,142 What? 925 00:57:01,242 --> 00:57:03,707 You. Ya liven 'em up. 926 00:57:03,838 --> 00:57:06,547 It's like a Christmas tree. It's dead 'til you turn on the lights. 927 00:57:06,647 --> 00:57:09,604 - Thank you. - I really missed you, Josie. 928 00:57:10,218 --> 00:57:14,086 Dancing with you again, it's- it's like old times. 929 00:57:16,617 --> 00:57:18,933 Old times are old times, Pitt. 930 00:57:21,650 --> 00:57:24,219 What's the matter? You afraid? 931 00:57:25,840 --> 00:57:29,876 You're the same old Pittsburgh. But I'm not the same Josie. 932 00:57:34,978 --> 00:57:37,475 - Miss Winters, it was my dance. - How about me, Miss Winters? 933 00:57:37,575 --> 00:57:40,532 Sorry, boys. She's gonna dance with the guy what brung her. 934 00:57:40,745 --> 00:57:42,732 Bulls and bears of Wall Street are nothing... 935 00:57:42,832 --> 00:57:44,728 compared to the wolves of the steel industry. 936 00:57:46,907 --> 00:57:48,804 Shall we finish our dance, Charles? 937 00:57:48,904 --> 00:57:51,035 With pleasure, Mrs. Markham. 938 00:58:06,988 --> 00:58:09,224 I've never had a better time in my life. 939 00:58:09,324 --> 00:58:12,032 Naturally. You were out with an old swell-time expert. 940 00:58:12,206 --> 00:58:15,398 Never had any complaints yet from the female clientele. 941 00:58:16,879 --> 00:58:19,836 The first good time I've had in a month of Sundays. 942 00:58:20,357 --> 00:58:22,041 And I always remember firsts. 943 00:58:23,463 --> 00:58:26,355 Like the first time I rode on a streetcar. 944 00:58:26,455 --> 00:58:29,344 - Or ate an ice-cream cone. - Or the first long dress you wore. 945 00:58:29,444 --> 00:58:32,803 Mm-hmm. Don't you ever remember the first good times in your life? 946 00:58:32,903 --> 00:58:37,266 Mm-hmm. My first long pants were too tight and my first pay cheque too little. 947 00:58:37,705 --> 00:58:39,510 The trouble with you, Josie, you've been too 948 00:58:39,610 --> 00:58:41,423 nearsighted to see the good times around you. 949 00:58:41,523 --> 00:58:42,735 Too much Pittsburgh smoke. 950 00:58:43,079 --> 00:58:44,121 Yes. 951 00:58:44,853 --> 00:58:47,746 But now the atmosphere is getting pretty clear, Cash. 952 00:58:51,009 --> 00:58:52,924 Well, it's about time. 953 00:58:53,926 --> 00:58:56,752 I never could understand what you saw in that big lug anyway. 954 00:58:56,892 --> 00:59:01,367 Why, I used to beat him at everything from pool to poker. 955 00:59:02,730 --> 00:59:05,233 I could dig more coal in two hours than he could in two days. 956 00:59:05,407 --> 00:59:08,267 I did all his talking for him, and his fighting. 957 00:59:09,632 --> 00:59:12,589 I used to lick him every once in a while just for the exercise. 958 00:59:13,310 --> 00:59:17,243 Take his dames away from him just to prove that old stuff about mind over matter. 959 00:59:17,343 --> 00:59:19,477 And why did you stop taking his dames? 960 00:59:19,647 --> 00:59:23,683 I didn't. But when they were too dumb to see straight, I wouldn't even bother. 961 00:59:24,162 --> 00:59:28,163 But sometimes dumb girls get smart, if you give them enough time. 962 00:59:28,337 --> 00:59:31,295 - I've been learning a lot. - For instance? 963 00:59:31,469 --> 00:59:35,026 Oh, just that chinning yourself on the moon isn't such a neat trick. 964 00:59:35,644 --> 00:59:38,533 The man I want to marry must have both feet on the ground. 965 00:59:38,633 --> 00:59:41,058 About, uh, size 12? 966 00:59:42,950 --> 00:59:45,196 Maybe. 967 00:59:45,708 --> 00:59:47,623 I'm just an easygoing, calculating guy. 968 00:59:48,171 --> 00:59:52,172 But, sister, when I finally call 'em, they drop right in the pot. 969 00:59:52,346 --> 00:59:55,988 What if this bird you've been talking about doesn't even ask you? 970 00:59:57,812 --> 00:59:59,388 I hope he will. 971 01:00:01,704 --> 01:00:04,213 He will. I'm sure he will, Josie. 972 01:00:06,244 --> 01:00:09,832 The way you behaved. I've never seen anything so ridiculous in all my life. 973 01:00:10,047 --> 01:00:12,797 - You and that woman. - Oh, stop it, will ya, Shannon? 974 01:00:12,897 --> 01:00:15,383 I understand, Charles. You love her. 975 01:00:15,483 --> 01:00:17,397 You always have and you always will. 976 01:00:17,561 --> 01:00:20,519 Can't I have a laugh with an old friend without you gettin' green-eyed? 977 01:00:20,824 --> 01:00:22,793 Look in the mirror. If ever I saw... 978 01:00:22,893 --> 01:00:24,580 a short-fused dynamite ready to explode... 979 01:00:24,680 --> 01:00:26,193 I want a divorce, Charles. 980 01:00:26,466 --> 01:00:29,356 For what? Because Hunky and I were dancing? 981 01:00:29,456 --> 01:00:33,457 No. Because you're crude, rude and a bore. 982 01:00:33,589 --> 01:00:36,894 You always will be. You've ruined my father's life... 983 01:00:36,994 --> 01:00:39,680 - and now you're ruining mine. - That's right, Shannon. 984 01:00:39,780 --> 01:00:41,288 Then you'll give me my freedom? 985 01:00:41,388 --> 01:00:44,777 - No. - But why do you insist on keeping me? 986 01:00:45,204 --> 01:00:48,055 Is it because in me, you have some alleged social standing? 987 01:00:48,364 --> 01:00:50,280 Or is it because you and that hunky are after... 988 01:00:50,380 --> 01:00:54,172 Stop it! That isn't true. I know what you're thinking... 989 01:00:54,731 --> 01:00:57,663 and I'm tempted to wring your lovely little neck. 990 01:00:58,153 --> 01:01:00,063 I'll let you go when I'm ready. 991 01:01:01,855 --> 01:01:03,267 I hate you. 992 01:01:03,785 --> 01:01:05,731 Oh, you'll feel better in the morning. 993 01:01:09,448 --> 01:01:11,631 It's not a fairy tale. It's scientific history. 994 01:01:11,731 --> 01:01:14,655 Breathtaking. Taxing the imagination. 995 01:01:14,755 --> 01:01:18,489 Out of coal tar came more than 200 different substances. 996 01:01:18,879 --> 01:01:21,183 Dyes, explosives, sulpha drugs. 997 01:01:22,010 --> 01:01:24,967 These are the products that come from a simple lump of coal. 998 01:01:25,141 --> 01:01:26,924 Thousands of derivatives. 999 01:01:27,510 --> 01:01:30,683 And here is the big factor I've been telling you about. The sulpha compound. 1000 01:01:30,783 --> 01:01:33,209 Big? Why, the word isn't big enough to describe it. 1001 01:01:33,309 --> 01:01:35,869 What Doc's been telling us is so big it makes your head swim. 1002 01:01:35,969 --> 01:01:37,882 Did I hear somebody say "big"? 1003 01:01:38,323 --> 01:01:40,169 Brethren, you're speaking my language. 1004 01:01:40,269 --> 01:01:42,862 I'm sure were are, Pitt. That's why you're going to be... 1005 01:01:42,962 --> 01:01:44,934 one of the main contributors to the greatest 1006 01:01:45,034 --> 01:01:46,801 gift man has received in modern times. 1007 01:01:47,062 --> 01:01:49,651 Is that so? What am I giving away? 1008 01:01:49,751 --> 01:01:51,649 If it works, you'll be saving lives. 1009 01:01:51,749 --> 01:01:54,674 You'll be doing away with a lot of suffering in this world. 1010 01:01:54,774 --> 01:01:57,159 Remember Doc told us about a man who thought coal... 1011 01:01:57,259 --> 01:01:59,381 was the basis for a medical cure-all... 1012 01:01:59,481 --> 01:02:01,903 and that scientists have been trying to prove it ever since? 1013 01:02:02,003 --> 01:02:04,504 It looks like Doc has finally found the trail. 1014 01:02:04,604 --> 01:02:06,214 I hope it's a short trail. In my books... 1015 01:02:06,314 --> 01:02:09,911 every time the clock strikes it oughta ring like a cash register. 1016 01:02:10,414 --> 01:02:13,371 - Go ahead, spill it, Doc. - That's why we're here, Pitt. 1017 01:02:13,496 --> 01:02:17,429 Gonna take a lot of money to carry on this research, but we're close to the answer. 1018 01:02:17,529 --> 01:02:19,375 A sulpha-type compound made of coal tar... 1019 01:02:19,475 --> 01:02:22,432 that would check certain bacterial growth in body fluids... 1020 01:02:22,600 --> 01:02:25,441 and at the same time be as harmless to take as water. 1021 01:02:25,613 --> 01:02:26,888 Hmm. Very interesting. 1022 01:02:26,988 --> 01:02:29,802 Look, Doc, why don't you stick to your paints and varnishes? 1023 01:02:29,902 --> 01:02:32,493 Let somebody else worry about this sulpha whatever-it-is. 1024 01:02:32,593 --> 01:02:34,618 But this is something that'll benefit all humanity. 1025 01:02:34,718 --> 01:02:37,169 Let's level on something that will benefit Markham and Evans. 1026 01:02:37,269 --> 01:02:39,918 We're to drop our medical research after all our work? 1027 01:02:40,018 --> 01:02:42,819 Medicine isn't up our alley. We're in the coal business and that's that. 1028 01:02:42,919 --> 01:02:43,894 Wait a minute, Pitt. 1029 01:02:43,994 --> 01:02:47,434 If that's your verdict I'm getting out of the coal business. Doc and I are leaving. 1030 01:02:47,534 --> 01:02:50,374 - Why don't you think it over, Pitt? - His time's too valuable. 1031 01:02:50,474 --> 01:02:53,249 You can have my interest in Markham and Evans at whatever it's worth. 1032 01:02:53,349 --> 01:02:55,892 It's a deal. You can start packing. 1033 01:02:55,992 --> 01:02:59,421 - Grazlich, you're in charge from now on. - I'm leaving too. 1034 01:02:59,521 --> 01:03:03,058 Pittsburgh, you're making the greatest mistake of your life. 1035 01:03:03,158 --> 01:03:06,522 I doubt it, Hunky. I probably made bigger mistakes. 1036 01:03:06,745 --> 01:03:09,634 - But I'll still do all right by myself. - By yourself's right. 1037 01:03:09,734 --> 01:03:12,889 Just take the name "Evans" off of Markham and Evans and that'll complete it. 1038 01:03:12,989 --> 01:03:16,057 With pleasure. And that won't take very long. 1039 01:03:19,360 --> 01:03:21,276 - Oh, Mr. Markham? - Yes? 1040 01:03:21,392 --> 01:03:23,935 Mr. Malneck and some other gentlemen are here to see you. 1041 01:03:24,035 --> 01:03:26,823 - What do they want? - They didn't say. 1042 01:03:27,530 --> 01:03:30,487 Oh, I remember. Have 'em come in. 1043 01:03:31,341 --> 01:03:34,065 - Come in, gentlemen. - Thank you. 1044 01:03:34,846 --> 01:03:37,251 Hello, boys. What's up? 1045 01:03:37,604 --> 01:03:39,851 - It's the end of the quarter, Pittsburgh. - Yeah? 1046 01:03:39,951 --> 01:03:42,391 We hadn't heard from you, so we decided to drop around. 1047 01:03:42,491 --> 01:03:44,372 We come to look at the books. 1048 01:03:44,472 --> 01:03:46,808 This is Mr. Smith and Mr. Carney, the union bookkeepers. 1049 01:03:46,964 --> 01:03:48,951 So if you'll get hold of your company accountant 1050 01:03:49,051 --> 01:03:51,665 the sooner we get to work, the sooner we'll know where we stand. 1051 01:03:51,765 --> 01:03:53,507 I don't know what you're talkin' about, Joe? 1052 01:03:53,607 --> 01:03:54,582 What did I tell ya? 1053 01:03:54,682 --> 01:03:57,935 Wait a minute. We had a promise that we could look at the company books... 1054 01:03:58,035 --> 01:04:00,039 - the end of this quarter. - Did I give it to ya? 1055 01:04:00,139 --> 01:04:03,496 - No, but Cash did, and he's your partner. - He was my partner. 1056 01:04:03,664 --> 01:04:07,653 Get this, Malneck. I'm running this company now, my own way, see? 1057 01:04:07,856 --> 01:04:11,884 That means nobody looks at the books unless I say so, and I say no. 1058 01:04:11,984 --> 01:04:13,834 Suppose we make you let us look at the books? 1059 01:04:13,934 --> 01:04:14,914 Go right ahead, Johnny. 1060 01:04:15,014 --> 01:04:17,598 - Well, we got ways of making you... - Take it easy, Johnny. 1061 01:04:17,698 --> 01:04:20,690 If he won't let us see the books, there's no law says he must. 1062 01:04:20,936 --> 01:04:24,870 It's only fair to tell you, Pittsburgh. The men aren't gonna like this. 1063 01:04:24,970 --> 01:04:28,474 That gang of moles don't know what they like. Now how 'bout diggin' a little coal? 1064 01:04:28,574 --> 01:04:30,314 - I'll dig coal! - Johnny, Johnny. 1065 01:04:30,414 --> 01:04:32,643 Come on, let's go. 1066 01:04:38,588 --> 01:04:40,436 I know you were on the level, Cash. 1067 01:04:40,536 --> 01:04:43,493 I've been keeping the men quiet only because of what you promised. 1068 01:04:43,652 --> 01:04:47,129 What I promised. That's the tough part, Joe. 1069 01:04:47,471 --> 01:04:50,204 I should've known he'd cross you the moment I left the company. 1070 01:04:50,304 --> 01:04:53,571 Labor will never forgive him for it, even if nothing can be done about it. 1071 01:04:53,734 --> 01:04:56,572 There's something I can do about it. I'll be right with you, Joe. 1072 01:04:56,672 --> 01:04:59,008 - What are you going to do, Cash? - Never mind, Josie. 1073 01:04:59,108 --> 01:05:01,727 Stay away from him. You'll only make more trouble. 1074 01:05:01,827 --> 01:05:03,937 - She's right, Cash. - Are you afraid he'll get hurt? 1075 01:05:04,037 --> 01:05:04,980 No. 1076 01:05:05,080 --> 01:05:06,866 I'll let you in on a little secret, Josie. 1077 01:05:06,966 --> 01:05:10,966 That night I took you to Pittsburgh's party I wanted us to prove something for keeps. 1078 01:05:11,122 --> 01:05:14,440 I wanted to prove that you could look Pittsburgh in the eye and laugh at him. 1079 01:05:14,576 --> 01:05:17,918 That he could take you in his arms, you could still laugh, and mean it. 1080 01:05:18,018 --> 01:05:22,423 We did prove it, didn't we? What else can I do to make you believe it? 1081 01:05:22,523 --> 01:05:25,083 Stop worrying about what's gonna happen to him now. Come on, Joe. 1082 01:05:25,183 --> 01:05:27,028 But it's you, Cash, not Pitt. 1083 01:05:27,128 --> 01:05:29,496 Cash! Oh. 1084 01:05:31,425 --> 01:05:32,906 You better stay here, Josie. 1085 01:05:33,006 --> 01:05:35,999 Oh, Doc, he doesn't understand. 1086 01:05:36,958 --> 01:05:39,423 - Who was the message from? - I don't know, Mr. Evans. 1087 01:05:39,523 --> 01:05:43,205 I know. It was from that crazy Johnny. We'd better get over to the mine quick. 1088 01:05:43,975 --> 01:05:46,492 First I heard of it. If you think there's gonna be trouble... 1089 01:05:46,592 --> 01:05:47,684 I'll call the shift off. 1090 01:05:47,784 --> 01:05:50,117 And have 'em think I'm scared to go down in my own mine? 1091 01:05:50,217 --> 01:05:53,882 - Number 7. I'll handle it. - Maybe I better go with you. 1092 01:05:56,052 --> 01:05:59,436 - I hear there's trouble down below. - I wouldn't know. 1093 01:05:59,692 --> 01:06:02,175 You wouldn't know, or you wouldn't tell me? 1094 01:06:10,873 --> 01:06:14,166 I understand there's somebody down here wearin' a chip with my name on it. 1095 01:06:15,048 --> 01:06:17,489 - Know anything about it? - You better ask Johnny. 1096 01:06:17,589 --> 01:06:19,435 Johnny, huh? Where is he? 1097 01:06:19,535 --> 01:06:21,213 Up ahead. 1098 01:06:23,757 --> 01:06:26,421 I warned him not to go down alone. He's the boss. 1099 01:06:26,521 --> 01:06:28,544 Johnny's bad medicine with a pick in his hands. 1100 01:06:28,644 --> 01:06:30,286 What's the matter with the automatic? Won't it run? 1101 01:06:30,386 --> 01:06:31,429 Yes, but it's not safe. 1102 01:06:32,794 --> 01:06:34,288 Keep it slow. 1103 01:06:40,100 --> 01:06:43,694 A little thing I've been trying to get Pittsburgh to fix. 1104 01:06:46,834 --> 01:06:48,714 - Johnny? - Yeah? 1105 01:06:48,814 --> 01:06:54,014 - I wanna talk to you. - You'll never get a better chance. 1106 01:06:54,225 --> 01:06:58,942 Pick up your pay cheque and beat it. The rest of you men get back to work. 1107 01:07:03,851 --> 01:07:07,084 - What is this? - I'll tell ya what it is, big shot. 1108 01:07:07,184 --> 01:07:09,936 Playin' us all for suckers with a promise you never figured to keep. 1109 01:07:10,036 --> 01:07:12,192 Lettin' us break our backs diggin' for more dough... 1110 01:07:12,292 --> 01:07:14,119 when you had the cards stacked against us. 1111 01:07:14,587 --> 01:07:17,753 Well, the cards are still stacked, only this time we're dealin'. 1112 01:07:18,687 --> 01:07:22,689 Look around ya, big shot. See what the boys think of ya. 1113 01:07:22,864 --> 01:07:26,956 And when we finish with you this time, you'll never gyp anybody again! 1114 01:07:29,828 --> 01:07:32,007 All right, break it up. 1115 01:07:32,627 --> 01:07:34,486 I said, break it up! 1116 01:07:36,025 --> 01:07:38,409 Rush him, fellas. We got him where we want him now! 1117 01:07:39,031 --> 01:07:42,701 Hold it, Johnny! If you think this guy's double-crossed you... 1118 01:07:42,801 --> 01:07:44,459 it's nothing to what he's done to me. 1119 01:07:44,559 --> 01:07:47,255 If there's anything left when I'm finished, you can have him. 1120 01:07:47,355 --> 01:07:49,384 This is one time you're gonna do your own fighting! 1121 01:07:49,484 --> 01:07:51,864 - Trying to be a hero, huh? - Get 'em up! 1122 01:07:52,055 --> 01:07:54,993 Giving yourself a build-up in front of the men. 1123 01:07:55,335 --> 01:07:57,250 Go get him, Cash! 1124 01:07:57,887 --> 01:08:00,549 So tough he used to break a pick handle with his bare hands. 1125 01:08:00,649 --> 01:08:04,189 And I can still break 'em. And necks too. 1126 01:08:05,855 --> 01:08:08,122 You once stayed three minutes for a hundred bucks. 1127 01:08:08,290 --> 01:08:12,291 I'll give you a thousand if you can do it again. 1128 01:08:12,898 --> 01:08:15,855 - What are you backing away for? - Go get him, Cash! 1129 01:08:24,180 --> 01:08:27,103 Shall I get you a pillow? 1130 01:08:47,680 --> 01:08:52,516 Fight him like a miner, Cash! Anything goes! 1131 01:09:41,734 --> 01:09:47,301 - Where's Mr. Evans? Thanks. - He went down to Number 7. 1132 01:10:20,113 --> 01:10:23,070 What happened? 1133 01:10:38,859 --> 01:10:40,149 Josie. 1134 01:10:42,504 --> 01:10:44,418 All right, back it up! Back up here! 1135 01:10:44,823 --> 01:10:46,737 - Give 'em room. - Give 'em room. Back up. 1136 01:10:46,877 --> 01:10:50,705 Back it up. Come on, people. 1137 01:10:55,229 --> 01:10:58,913 Stand back there. Come on, break it up now. 1138 01:11:00,780 --> 01:11:04,259 Clear out. Move on out. 1139 01:11:23,942 --> 01:11:25,789 Better get some coffee. 1140 01:11:25,889 --> 01:11:27,802 No, Doc, I... 1141 01:11:28,399 --> 01:11:30,241 May be some time yet. 1142 01:11:34,471 --> 01:11:36,384 How is she? 1143 01:11:37,079 --> 01:11:41,346 She's in a very critical condition. They're operating now. 1144 01:11:49,333 --> 01:11:51,229 I wish I could tell you how sorry I am, Cash. 1145 01:11:51,329 --> 01:11:53,366 You're a little late waking up to that, aren't you? 1146 01:11:53,466 --> 01:11:54,527 You gotta listen to me. 1147 01:11:54,627 --> 01:11:57,498 All your life there's only been one person, you. 1148 01:11:57,765 --> 01:12:01,101 Now you think you can clean up everything that's been happening for years. 1149 01:12:01,418 --> 01:12:04,672 It isn't that easy. Even if you went back to the beginning you couldn't change. 1150 01:12:04,905 --> 01:12:08,459 What do you mean, couldn't? There isn't a thing I can't do. 1151 01:12:08,559 --> 01:12:11,458 That's what you used to tell Josie, but she got wise. 1152 01:12:11,558 --> 01:12:14,449 She once told me you were no good, not for anybody. 1153 01:12:14,549 --> 01:12:18,715 Funny how it's worked out, because the one you're least good for is yourself. 1154 01:12:19,618 --> 01:12:21,846 All the mistakes you've made have piled up and someday 1155 01:12:21,946 --> 01:12:24,074 they're gonna come down on you like a ton of slag. 1156 01:12:24,182 --> 01:12:27,174 If I live to be a hundred, I hope I never see you again. 1157 01:12:49,416 --> 01:12:52,175 Come in. 1158 01:12:54,592 --> 01:12:57,747 Hello, Shannon. Going out? 1159 01:12:57,847 --> 01:13:01,848 Yes, I'm having dinner with Father. 1160 01:13:02,287 --> 01:13:04,152 Well, you're a charming picture. 1161 01:13:04,252 --> 01:13:06,095 It appears that for once in your life you ran 1162 01:13:06,195 --> 01:13:08,243 into something you couldn't talk your way out of. 1163 01:13:08,466 --> 01:13:10,702 Brawling like a common coal miner. 1164 01:13:12,164 --> 01:13:15,661 I thought it'd be nice if we had dinner together. 1165 01:13:16,339 --> 01:13:17,762 Just the two of us. 1166 01:13:18,426 --> 01:13:22,327 What a lovely idea, Charles. It would be a novelty. 1167 01:13:23,903 --> 01:13:26,208 I'd like to make a new start with you, Shannon. 1168 01:13:27,159 --> 01:13:29,733 The things I've said and done... 1169 01:13:29,908 --> 01:13:31,753 I don't expect you to forgive me, but... 1170 01:13:31,853 --> 01:13:33,583 Well, that's very generous of you. 1171 01:13:34,050 --> 01:13:35,986 And I'm glad you feel that way... 1172 01:13:36,086 --> 01:13:38,548 because I'll never forgive you, Charles. 1173 01:13:40,313 --> 01:13:43,852 Shannon. I'm not trying to defend myself for what I've already done... 1174 01:13:43,952 --> 01:13:46,276 but I'd like to make things right. 1175 01:13:46,376 --> 01:13:48,615 Maybe we could go away for a year. 1176 01:13:49,217 --> 01:13:52,141 - Take a trip around the world. - Why have you changed so suddenly? 1177 01:13:52,241 --> 01:13:54,254 Is it because Josie Winters may die? 1178 01:13:54,354 --> 01:13:56,756 Is that why you've come running back, to make sure of me? 1179 01:13:56,997 --> 01:13:59,125 If that's cruel of me, I'm sorry, Charles. 1180 01:13:59,225 --> 01:14:01,554 All right, Shannon. You can have your divorce. 1181 01:14:01,704 --> 01:14:04,834 - I won't stop you. - Markham, as time goes on... 1182 01:14:04,934 --> 01:14:08,077 you'll realize that retribution has a way of overtaking people, 1183 01:14:08,177 --> 01:14:10,010 even as clever as you. 1184 01:14:10,208 --> 01:14:11,713 Come, my dear. 1185 01:14:20,340 --> 01:14:22,253 I'll never rest 'til I break that fellow. 1186 01:14:22,584 --> 01:14:24,464 I'll put him back where he was the day he came 1187 01:14:24,564 --> 01:14:26,554 into my office if it's the last act of my life. 1188 01:14:33,231 --> 01:14:37,277 This is Charles Markham calling. Any news about Miss Winters yet? 1189 01:14:38,731 --> 01:14:40,106 She is? 1190 01:14:41,464 --> 01:14:45,751 If there's any change, will you have Doc Powers call me, please? Thank you. 1191 01:15:07,659 --> 01:15:10,616 From now on, we're gonna be together, no matter what. 1192 01:15:10,724 --> 01:15:13,716 No matter what. 1193 01:15:15,618 --> 01:15:19,619 I beg your pardon. Isn't your name Markham? 1194 01:15:20,152 --> 01:15:23,041 Of the monkey business Markhams? 1195 01:15:23,141 --> 01:15:24,987 I really missed you, Josie. 1196 01:15:25,087 --> 01:15:28,379 Dancing with you again, it's-it's like old times. 1197 01:15:28,982 --> 01:15:30,896 You picked the kind of life you want... 1198 01:15:31,103 --> 01:15:33,017 so go back to it and to her... 1199 01:15:33,662 --> 01:15:36,595 and at least let me keep a little respect for you. 1200 01:15:46,062 --> 01:15:47,977 - Hello? - Hello, Pittsburgh. 1201 01:15:48,600 --> 01:15:50,524 Yeah, Doc Powers. 1202 01:15:50,837 --> 01:15:53,794 Yes, I heard you'd called several times. 1203 01:15:54,159 --> 01:15:57,742 Well, I'm glad to be able to report to you that Josie's out of danger. 1204 01:15:58,664 --> 01:16:02,597 Yes, but it will be many, many months before she's fully recovered. 1205 01:16:02,697 --> 01:16:06,804 Thanks. Thanks for calling, Doc. 1206 01:16:12,936 --> 01:16:15,827 Thanks to guys like you who forgot the human element... 1207 01:16:15,927 --> 01:16:17,773 labor's gonna be good and solid. 1208 01:16:17,873 --> 01:16:20,017 You're the father of practically a thousand new 1209 01:16:20,117 --> 01:16:22,098 unions just because you tried to be smart. 1210 01:16:22,422 --> 01:16:24,790 How do you like that? How do you like being... 1211 01:16:24,890 --> 01:16:28,092 a guardian angel left-handed just because you forgot to be human? 1212 01:16:28,229 --> 01:16:30,537 I came to tell you things are gonna be different. 1213 01:16:30,637 --> 01:16:34,939 Different? I wouldn't believe a word you said if you swore it on a stack of Bibles. 1214 01:16:35,039 --> 01:16:37,721 I'm goin' whole hog for the miner. I'm gonna make Pittsburgh... 1215 01:16:37,821 --> 01:16:40,075 the greatest town to work and live in in America! 1216 01:16:40,316 --> 01:16:42,709 Nah. The boat sailed, Pittsburgh, and you're not on it. 1217 01:16:42,809 --> 01:16:45,331 Nobody'll ever like or trust you again. 1218 01:16:47,406 --> 01:16:49,320 We'll see about that. 1219 01:16:49,445 --> 01:16:52,402 I'll make 'em like me. I'll cram it down their throats. 1220 01:16:52,932 --> 01:16:55,215 Even you'll be singing my praises, Joe. 1221 01:16:55,334 --> 01:16:58,291 I don't have so good a voice, Mr. Markham. 1222 01:16:58,465 --> 01:17:00,850 So it's Mr. Markham now, eh? 1223 01:17:04,736 --> 01:17:07,628 There you are, something new. 1224 01:17:07,728 --> 01:17:10,242 The model city of Markham, Pennsylvania. 1225 01:17:10,470 --> 01:17:12,692 Markham, huh? Named after? 1226 01:17:13,080 --> 01:17:15,389 Joe Doakes. Look at it. 1227 01:17:15,489 --> 01:17:17,369 For the coal and steelworkers of Pittsburgh. 1228 01:17:17,469 --> 01:17:21,436 Sunshine in every room. Movies. A hospital. A recreation center. 1229 01:17:21,536 --> 01:17:24,426 Practically rent-free. The land is bought and paid for... 1230 01:17:24,526 --> 01:17:27,148 and ready for occupancy in ten months, right, Thornton? 1231 01:17:27,248 --> 01:17:29,746 - Yes, Mr. Markham. - How do you like it, boys? 1232 01:17:29,846 --> 01:17:33,132 Where do you come in, Mr. Markham? What's your angle? 1233 01:17:33,234 --> 01:17:36,124 My angle? This is all for the people. 1234 01:17:36,224 --> 01:17:39,113 A Christmas present from Pittsburgh to Pittsburgh... 1235 01:17:39,213 --> 01:17:41,059 and no strings attached. 1236 01:17:41,159 --> 01:17:43,005 All you big guys are just alike. 1237 01:17:43,105 --> 01:17:47,777 The harder you are when you're young, the more you think of heaven when you pass 35. 1238 01:17:49,687 --> 01:17:53,612 Now if you gentlemen will excuse me, I have another appointment. 1239 01:17:56,907 --> 01:17:59,832 I'll have that lug fired. Did you hear what he said? 1240 01:17:59,934 --> 01:18:02,166 You don't fire newspapermen, Mr. Markham. 1241 01:18:02,266 --> 01:18:05,156 They always have the last word. 1242 01:18:05,256 --> 01:18:08,213 As long as you rook everybody, they like it. 1243 01:18:08,490 --> 01:18:11,453 Treat 'em nice, and they start wisecrackin'. 1244 01:18:18,770 --> 01:18:22,133 Beg your pardon. What's this building going up here? 1245 01:18:22,233 --> 01:18:25,388 That's the new hospital Charles Markham is giving the city. 1246 01:18:25,488 --> 01:18:28,961 Charles Markham, the big coal and steel man? I hear he's a great guy. 1247 01:18:29,061 --> 01:18:31,475 That's what he says. But believe me, he's so crooked... 1248 01:18:31,575 --> 01:18:33,456 he could hide behind a corkscrew. 1249 01:18:33,556 --> 01:18:37,525 Oh. Well, I hear he does a lotta good. 1250 01:18:37,625 --> 01:18:40,813 Any guy that's double-crossed all the people he has... 1251 01:18:40,913 --> 01:18:42,827 can't be on the up-and-up. 1252 01:18:44,910 --> 01:18:46,233 - Cigarette? - Thanks. 1253 01:18:47,806 --> 01:18:49,699 I may be needin' this. 1254 01:19:01,070 --> 01:19:03,959 - Dinner is served, Mr. Markham. - All right. 1255 01:19:04,059 --> 01:19:06,644 May I wish you many happy returns of the day, sir? 1256 01:19:10,545 --> 01:19:13,365 You certainly may. Thank you. 1257 01:19:14,489 --> 01:19:16,264 - Mike. - Yes, sir? 1258 01:19:17,603 --> 01:19:20,014 Have I ever done anything you didn't like? 1259 01:19:20,114 --> 01:19:23,860 Well, sir, I can, uh, I can only speak of personal contact, sir. 1260 01:19:23,960 --> 01:19:26,593 In that respect you've lived up to my highest standards. 1261 01:19:26,693 --> 01:19:30,518 Then you can honestly say, man to man, that you actually like me? 1262 01:19:30,618 --> 01:19:34,864 Well, sir, speaking free and easy, and man to man, I honestly would say it, sir. 1263 01:19:34,964 --> 01:19:38,137 You're a good, democratic guy, Mike. I'm gonna ask a favor of you. 1264 01:19:38,237 --> 01:19:39,762 By all means, sir. What is it? 1265 01:19:39,862 --> 01:19:42,117 - Have dinner with me. - But, Mr. Markham! 1266 01:19:42,217 --> 01:19:45,601 I'll be darned if I'm gonna celebrate my birthday alone! 1267 01:20:02,536 --> 01:20:05,358 Cash told you once that all the mistakes you had made... 1268 01:20:05,458 --> 01:20:09,460 were going to pile up and someday fall on you like a ton of slag. 1269 01:20:09,635 --> 01:20:12,061 Prentiss also knew it when he promised to break you. 1270 01:20:12,336 --> 01:20:15,296 And the day finally came when Prentiss kept his promise. 1271 01:20:15,784 --> 01:20:18,339 And that wasn't the end of your bad luck, Pittsburgh. 1272 01:20:18,439 --> 01:20:20,779 It seemed as though some special kind of justice 1273 01:20:20,879 --> 01:20:23,089 kept following you through the next years... 1274 01:20:23,469 --> 01:20:26,976 until at last you were counting your assets with a minus sign... 1275 01:20:27,076 --> 01:20:29,025 and your friends on one finger. 1276 01:20:29,385 --> 01:20:32,342 In all those years, you'd never seen Cash and Josie again. 1277 01:20:32,730 --> 01:20:35,065 In a way, I suppose, they were grateful to you... 1278 01:20:35,165 --> 01:20:37,038 for indirectly you had brought them closer 1279 01:20:37,138 --> 01:20:39,228 together than either of them had ever dreamed. 1280 01:20:39,548 --> 01:20:41,487 And as the parade of years went by, you thought 1281 01:20:41,587 --> 01:20:43,423 often of their happiness and your troubles. 1282 01:20:44,065 --> 01:20:47,545 Suddenly, one day all your little troubles became less than nothing. 1283 01:20:47,645 --> 01:20:49,558 The day the laughter went out of the world. 1284 01:20:50,080 --> 01:20:51,925 And in the weeks and months that followed... 1285 01:20:52,025 --> 01:20:56,026 the shadow of destruction spread its darkness across the face of the earth... 1286 01:20:56,599 --> 01:21:00,822 until what some people called "the impossible" happened. 1287 01:21:25,443 --> 01:21:28,990 I appreciate your coming down here when I phoned you, Doc. 1288 01:21:29,535 --> 01:21:32,617 I'm all mixed up. You gotta help me. 1289 01:21:33,438 --> 01:21:35,711 That sounds odd coming from you, Pittsburgh. 1290 01:21:36,173 --> 01:21:38,087 I remember as though it were yesterday. 1291 01:21:38,275 --> 01:21:41,267 I never heard a baby squawk so loud and determined... 1292 01:21:41,538 --> 01:21:43,441 as though he were shouting for everybody to 1293 01:21:43,541 --> 01:21:45,690 hear "There's nothing in the world I can't do!" 1294 01:21:45,936 --> 01:21:47,408 That was a long time ago. 1295 01:21:47,611 --> 01:21:50,567 And yet there was one thing you never learned. 1296 01:21:50,667 --> 01:21:52,582 - What was that? - Humility. 1297 01:21:53,516 --> 01:21:57,618 You destroyed a great company just because you wanted to be the whole show. 1298 01:21:58,065 --> 01:22:00,770 Well, I've learned a lot of things, but what can I do? 1299 01:22:02,274 --> 01:22:05,233 - I guess I can still fight, eh, Doc? - I wonder. 1300 01:22:05,538 --> 01:22:07,453 You haven't thrown a decent punch in years. 1301 01:22:07,750 --> 01:22:11,537 Always promoting. Why don't you stop trying to be a skyrocket? 1302 01:22:11,637 --> 01:22:13,551 Come down to earth. Find a spot. 1303 01:22:13,848 --> 01:22:16,384 In what spot do you think I'd do the most good? 1304 01:22:17,730 --> 01:22:19,611 Well, there are some problems, Pittsburgh... 1305 01:22:19,711 --> 01:22:22,393 that every man has gotta solve for himself. 1306 01:22:23,555 --> 01:22:25,173 So long, Pitt. 1307 01:22:33,256 --> 01:22:35,515 - Where you goin', Barney? - Oh. 1308 01:22:35,615 --> 01:22:38,379 I'm goin' over to a meeting of the third district defense committee. 1309 01:22:38,479 --> 01:22:40,393 Here. I'm a senior air raid warden. 1310 01:22:40,919 --> 01:22:43,358 Heh-heh. See you later, Pittsburgh. 1311 01:23:08,935 --> 01:23:11,824 Report at 8.00 in the morning. Name? 1312 01:23:11,924 --> 01:23:13,838 Charles... Ellis. 1313 01:23:14,220 --> 01:23:17,550 Charles Ellis. Experience? 1314 01:23:18,769 --> 01:23:20,024 Coal miner. 1315 01:23:20,419 --> 01:23:23,376 You thought no one would know anything about Charles Ellis... 1316 01:23:23,607 --> 01:23:25,713 but Josie, Joe Malneck and I did. 1317 01:23:26,457 --> 01:23:28,560 And we knew it was the start of something good. 1318 01:23:28,660 --> 01:23:31,549 That like black coal on the way up to sunlight... 1319 01:23:31,649 --> 01:23:33,806 you too were beginning to work out of the darkness. 1320 01:23:34,647 --> 01:23:36,951 No job was too hard for you, Pittsburgh. 1321 01:23:37,051 --> 01:23:39,729 You were down to earth, finding in honest work... 1322 01:23:39,829 --> 01:23:42,787 the first real satisfaction you'd known in years. 1323 01:23:43,321 --> 01:23:46,220 It felt good to work and sweat again, didn't it? 1324 01:23:46,320 --> 01:23:49,424 To match muscle and might against a job that had to be done. 1325 01:23:50,215 --> 01:23:53,456 Yes, it's good for the soul to work with the hands, Pittsburgh. 1326 01:23:53,556 --> 01:23:56,447 It cleans a man all the way through. 1327 01:23:56,547 --> 01:24:01,080 Matching your strength against steel, you took on the strength of steel itself. 1328 01:24:01,564 --> 01:24:03,479 Self-pity was forgotten... 1329 01:24:03,999 --> 01:24:09,045 and as the weapons of war were forged, so were you as a human being and a man. 1330 01:24:09,732 --> 01:24:12,911 You have the figures in front of you. The list calls for an all-out effort. 1331 01:24:13,011 --> 01:24:14,765 I read the list very carefully, Mr. Evans. 1332 01:24:14,865 --> 01:24:16,884 I say you've committed us to too great a quota. 1333 01:24:16,984 --> 01:24:20,917 We're committed to a war, Burns. From now on it's planes, guns and tanks. 1334 01:24:21,017 --> 01:24:23,352 - I've said we could do it. - Yes, but... 1335 01:24:23,452 --> 01:24:26,796 All we've been getting out of you for the past month has been ifs, ands, and buts. 1336 01:24:26,896 --> 01:24:30,127 I'm sorry, Mr. Evans. I'm not trying to be unduly pessimistic. 1337 01:24:30,227 --> 01:24:33,469 I'll admit that I'm not a war expert. I'm only your production manager. 1338 01:24:33,569 --> 01:24:35,482 You mean you were my production manager. 1339 01:24:36,496 --> 01:24:38,688 Very well, sir, if that's the way it is. 1340 01:24:40,658 --> 01:24:42,444 I know it's going to be tough, gentlemen but 1341 01:24:42,544 --> 01:24:44,208 the production race is on and we're in it. 1342 01:24:44,308 --> 01:24:46,809 Jones, can you get your men to roll up their sleeves an extra notch? 1343 01:24:46,909 --> 01:24:48,857 I don't think they'll let us down, Mr. Evans. 1344 01:24:49,171 --> 01:24:52,128 Let's face the facts, gentlemen. We're all in this together. 1345 01:24:52,336 --> 01:24:56,052 Every man and woman in our factory should have the same goal as our soldiers. 1346 01:24:56,152 --> 01:24:57,954 Now let's get back to the job. 1347 01:25:02,732 --> 01:25:04,993 Well, he finally got around to firing Burns. 1348 01:25:05,093 --> 01:25:08,481 But how could he? He can't carry the entire load. 1349 01:25:09,121 --> 01:25:12,284 Don't you think you're taking on about four jobs too many? 1350 01:25:12,384 --> 01:25:15,194 I can handle it, dear. And stop worrying about me. 1351 01:25:16,294 --> 01:25:18,148 Who's gonna take Burns' place, Cash? 1352 01:25:18,248 --> 01:25:20,268 Think any of the men in that room are big enough? 1353 01:25:20,368 --> 01:25:23,257 - Well, I... - I know a man who's big enough. 1354 01:25:23,357 --> 01:25:25,779 A man who's on your payroll this very minute. 1355 01:25:26,067 --> 01:25:28,859 He started on the labor gang and he saved you one day out of seven. 1356 01:25:29,455 --> 01:25:32,914 When he moved up to the assembly lines, he cut one hour out of every ten. 1357 01:25:33,233 --> 01:25:37,237 With an idea for spot welding, he gave you an extra 500 man hours a month. 1358 01:25:37,948 --> 01:25:40,838 Yesterday I heard him cutting costs in supply and procurement. 1359 01:25:40,938 --> 01:25:43,240 - Why haven't I heard of him before? - I don't know... 1360 01:25:43,340 --> 01:25:45,798 but he's tougher than a dozen red-hot, spittin' wild cats. 1361 01:25:45,898 --> 01:25:48,500 - Who is this man? - His name's Charles Ellis. 1362 01:25:48,600 --> 01:25:50,581 Send me Charles Ellis. 1363 01:25:55,551 --> 01:25:58,553 Josie, you better run along. Apologize for me to the guests. 1364 01:25:58,653 --> 01:26:01,386 I won't budge from here until you come with me. 1365 01:26:01,887 --> 01:26:03,768 Mr. Charles Ellis, Mr. Evans. 1366 01:26:03,868 --> 01:26:08,361 Send him in. You win, Josie. I'll be right with you. 1367 01:26:09,185 --> 01:26:12,075 Ellis, I've been hearing nice things about you 1368 01:26:12,175 --> 01:26:14,449 and I've decided that you're the right man for... 1369 01:26:16,708 --> 01:26:19,598 - What are you doing here? - Don't ask me. You sent for me. 1370 01:26:19,698 --> 01:26:21,611 I sent for Charles Ellis. 1371 01:26:23,423 --> 01:26:26,907 Oh. So you're the wonder boy I've been hearing about. 1372 01:26:27,007 --> 01:26:28,606 I thought we had an understanding. 1373 01:26:28,706 --> 01:26:31,062 We still have as far as I'm concerned. 1374 01:26:31,162 --> 01:26:34,595 - I didn't tell ya to ask for me. - Okay, so I asked for you. 1375 01:26:34,992 --> 01:26:37,464 - Now I'm asking you to go. - Fine. 1376 01:26:37,891 --> 01:26:41,278 But after this, before you call me off a job, be sure you want me... 1377 01:26:41,378 --> 01:26:43,258 'cause I'm particular how I waste my time. 1378 01:26:43,358 --> 01:26:46,134 If I call you off a job again it will be for one reason. 1379 01:26:46,234 --> 01:26:48,491 - To repeat what I once told you. - Just a minute, Cash. 1380 01:26:48,591 --> 01:26:49,135 This is none of your business. 1381 01:26:49,235 --> 01:26:51,536 I don't care whether it's my business or not. 1382 01:26:51,636 --> 01:26:54,426 I have something to say and I want you to listen. 1383 01:26:54,526 --> 01:26:58,006 This is no time to think about personal feelings and personal grievances. 1384 01:26:58,428 --> 01:27:00,561 There's a greater, far more important emotion. 1385 01:27:00,946 --> 01:27:05,991 The only emotion that should guide every one of us today: devotion to our country. 1386 01:27:06,098 --> 01:27:07,995 That's the only thing you must think about. 1387 01:27:08,095 --> 01:27:09,941 You've got to forget about everything else. 1388 01:27:10,041 --> 01:27:13,420 If you can use Pitt, use him. Pitt, get that chip off your shoulder! 1389 01:27:13,520 --> 01:27:15,286 - Oh, Josie, I... - Let me finish! 1390 01:27:15,622 --> 01:27:18,146 I started you two on the road that led to this very room. 1391 01:27:18,246 --> 01:27:20,860 You've said it so many times that I finally believe it myself. 1392 01:27:21,217 --> 01:27:23,665 This is an emergency. You need each other. 1393 01:27:24,173 --> 01:27:27,723 Your country needs you. What are you going to do about it? 1394 01:27:34,827 --> 01:27:36,741 I need a production manager, Pitt. 1395 01:27:37,742 --> 01:27:39,293 Okay, you got one. 1396 01:27:41,254 --> 01:27:42,779 Put an order through right away. 1397 01:27:42,879 --> 01:27:44,903 There'll be a meeting of all department heads 1398 01:27:45,003 --> 01:27:46,883 in Mr. Evans' office in exactly one hour. 1399 01:27:48,862 --> 01:27:53,866 Hello? Hello? Who? 1400 01:27:54,161 --> 01:27:56,687 Mr. Evans said you'd get your equipment Thursday? 1401 01:27:56,804 --> 01:28:01,145 You'll get everything Wednesday, Johnson. My partner made a mistake. 1402 01:28:03,767 --> 01:28:04,881 Partner! 1403 01:28:04,981 --> 01:28:08,593 Once again you both rolled up your sleeves and went to work... 1404 01:28:08,799 --> 01:28:11,756 only this time it was for something bigger than yourselves. 1405 01:28:12,096 --> 01:28:14,012 You tore out or converted the old tools. 1406 01:28:14,765 --> 01:28:16,678 In some places you put in new ones. 1407 01:28:17,110 --> 01:28:19,887 And where articles of luxury once poured forth... 1408 01:28:19,987 --> 01:28:22,877 now streamed the guardians of our American life. 1409 01:28:22,977 --> 01:28:26,910 It was happening not only in your plants, but in thousands of others. 1410 01:28:27,010 --> 01:28:30,943 It was machine guns now, instead of typewriters. 1411 01:28:31,043 --> 01:28:35,503 The work and material that made lipstick cases now made cartridge shells. 1412 01:28:35,705 --> 01:28:39,066 Plastic bomb noses instead of lamps. 1413 01:28:39,166 --> 01:28:41,393 And automobiles? No. 1414 01:28:41,754 --> 01:28:45,687 It was planes, tanks, trucks... 1415 01:28:45,787 --> 01:28:49,111 artillery and guns flowing from the assembly lines. 1416 01:28:49,211 --> 01:28:51,393 American industry on the firing line. 1417 01:28:51,728 --> 01:28:55,662 Labor and capital planning, working side by side. 1418 01:28:55,762 --> 01:28:59,485 It takes a lot of muscle and sweat to put over a job as big as this one... 1419 01:28:59,585 --> 01:29:02,475 and that's where the women of the nation came in. 1420 01:29:02,575 --> 01:29:05,532 Josie Evans and thousands of others like her... 1421 01:29:05,802 --> 01:29:08,693 doing their part wherever they could. 1422 01:29:08,793 --> 01:29:11,718 And there were others who found they could run a drill press... 1423 01:29:11,818 --> 01:29:13,653 drive a 30-ton tank... 1424 01:29:13,754 --> 01:29:16,420 or run a stamping machine as well as any man. 1425 01:29:16,546 --> 01:29:20,480 Yes, millions of Americans, men and women on the production line... 1426 01:29:20,580 --> 01:29:23,571 to feed the supply lines to the courageous Americans... 1427 01:29:23,671 --> 01:29:26,119 fighting on battle fronts all over the earth. 1428 01:29:26,219 --> 01:29:28,234 Fighting for a decent world. 1429 01:29:28,400 --> 01:29:31,359 Fighting for the survival of free nations. 1430 01:29:32,201 --> 01:29:34,243 There's a reason in my telling this story, Pitt. 1431 01:29:34,343 --> 01:29:37,562 I think it should be told to every man and woman in America. 1432 01:29:37,662 --> 01:29:40,620 You two made a decision that everyone in the land has to make. 1433 01:29:40,918 --> 01:29:44,970 That the most important word in any man's language is "partners." 1434 01:29:45,938 --> 01:29:49,225 What's this? A war production plant or old home week? 1435 01:29:49,325 --> 01:29:51,171 Where've you been, Josie? You missed the ceremony. 1436 01:29:51,271 --> 01:29:54,161 Well, I was busy, but I heard you over the loudspeaker. 1437 01:29:54,261 --> 01:29:58,194 Now, look. This is the plan of the recreation room for the workers. 1438 01:29:58,294 --> 01:30:00,296 I've made arrangements for the lunch-hour shows, 1439 01:30:00,396 --> 01:30:02,046 and for that we have to enlarge the stage. 1440 01:30:02,246 --> 01:30:04,937 We could do it easily by... Oh, come on, I'll show it to you. 1441 01:30:05,037 --> 01:30:08,126 Maybe you have some better ideas, although I don't think so. Come on. 1442 01:30:08,226 --> 01:30:10,028 Come on, Doc, let's have a look. 1443 01:30:16,612 --> 01:30:18,701 Doctor? Dr. Powers? 1444 01:30:19,621 --> 01:30:23,655 - Here it is, Doctor. - Well, what do you know? A brand-new tire. 1445 01:30:23,755 --> 01:30:27,102 Yes, made of synthetic rubber. All from coal tar products. 1446 01:30:27,202 --> 01:30:29,702 Put it back on the treadmill for another thousand miles... 1447 01:30:29,802 --> 01:30:32,003 - and we'll test it again. - Yes, Doctor. 1448 01:30:32,635 --> 01:30:34,681 Say, uh, Doc, about those tires. 1449 01:30:34,881 --> 01:30:37,570 Uh, my front ones are, uh- How's chances? 1450 01:30:37,670 --> 01:30:40,489 - Pittsburgh. - Will you listen to that chiseller? 1451 01:30:40,589 --> 01:30:44,090 I love ya, Cash. So help me, I love ya! 1452 01:31:13,000 --> 01:31:14,500 -- English -- 125891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.