Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:01:44,000 --> 00:01:46,644
Not so many months ago,
the president asked the nation...
2
00:01:46,748 --> 00:01:49,355
for 60,000 planes, 45,000 tanks
3
00:01:49,459 --> 00:01:51,459
and 8 million tons of ships.
4
00:01:51,689 --> 00:01:53,871
He asked this from the hearts,
minds and hands...
5
00:01:54,032 --> 00:01:57,559
of 130 million free men,
women and children.
6
00:01:57,659 --> 00:02:02,127
He asked us to evolve the greatest and most
efficient industrial system in history;
7
00:02:02,258 --> 00:02:05,030
to turn our workshops
into mighty forges of war;
8
00:02:05,130 --> 00:02:08,611
to out-build the aggressors
in every category of modern arms.
9
00:02:08,711 --> 00:02:10,558
In his very words...
10
00:02:10,658 --> 00:02:14,740
"Only by this accomplishment
can we build the arsenal of democracy."
11
00:02:14,840 --> 00:02:18,866
Planes, guns, tanks and ships have begun
to flow from our factories and yards.
12
00:02:18,966 --> 00:02:22,900
The flow is accelerating from day to day.
The stream is becoming a river.
13
00:02:23,000 --> 00:02:26,123
The river will become a torrent,
a torrent that will engulf...
14
00:02:26,223 --> 00:02:29,412
the totalitarian tyranny which
seeks to destroy the world.
15
00:02:34,955 --> 00:02:41,044
Our answer to the request of the president
flies from atop our flagpole today.
16
00:02:41,581 --> 00:02:42,971
The credit for
its flying there...
17
00:02:43,071 --> 00:02:45,504
belongs to each
and every one of you.
18
00:02:45,604 --> 00:02:48,085
To my partner,
Pittsburgh Markham.
19
00:02:54,942 --> 00:02:57,942
To your friend and mine,
a man, who many years ago...
20
00:02:58,042 --> 00:03:02,280
saw more in a lump of coal than anybody
else in the world, Doc Powers.
21
00:03:07,868 --> 00:03:11,170
To your union leader,
as much responsible for the maintenance...
22
00:03:11,270 --> 00:03:15,058
of our production schedule
as any executive of this firm, Joe Malneck.
23
00:03:20,972 --> 00:03:23,911
But most of all,
it belongs to you.
24
00:03:24,011 --> 00:03:27,245
For you are the partners of our American
boys who are shedding their blood...
25
00:03:27,345 --> 00:03:31,044
on the stormy waters of the North Atlantic,
the desert wastes of Africa...
26
00:03:31,144 --> 00:03:35,145
the rocky crags of the Aleutians,
the steaming jungles of the South Pacific.
27
00:03:35,338 --> 00:03:39,805
For all over the world our partners are
fighting because they know as we know...
28
00:03:39,905 --> 00:03:42,794
that America is more
than a country; it's a cause.
29
00:03:42,894 --> 00:03:46,092
A way of life that is given
even to the poorest man...
30
00:03:46,192 --> 00:03:49,155
- more than he could dream of anywhere
else in the world.
31
00:03:54,712 --> 00:03:57,438
What do you say we show
those boys we're behind them...
32
00:03:57,538 --> 00:04:02,657
and get back to work?
33
00:04:12,624 --> 00:04:14,538
To the three of us.
34
00:04:15,241 --> 00:04:19,486
The four of us.
Don't forget Hunky.
35
00:04:21,479 --> 00:04:22,838
To Hunky.
36
00:04:23,134 --> 00:04:24,915
To Hunky.
37
00:04:27,491 --> 00:04:31,129
You boys might've spent your lives in
darkness if it hadn't been for that girl.
38
00:04:31,535 --> 00:04:34,908
I give her credit for my success too,
for I came up with you.
39
00:04:35,916 --> 00:04:39,793
Remember those days when I was an
old nut with ideas about coal
40
00:04:39,893 --> 00:04:43,435
and you two were gay young blades
of Coal Town?
41
00:04:43,722 --> 00:04:47,655
Coal Town was your oyster then,
filled with black pearls...
42
00:04:47,755 --> 00:04:49,315
but you couldn't see them.
43
00:04:49,415 --> 00:04:51,316
Maybe it was the sooty
mist hanging over the
44
00:04:51,416 --> 00:04:53,110
shabby streets that
hid them from you...
45
00:04:53,210 --> 00:04:57,640
as you marched with the daily swarm of
other men up the hill to Wilson's colliery.
46
00:04:57,950 --> 00:05:01,951
A man does not see well when he lives
too long away from the sun.
47
00:05:02,129 --> 00:05:04,199
But like the power in the
coal you dug, locked
48
00:05:04,299 --> 00:05:06,163
deep in the earth for
a million years...
49
00:05:06,463 --> 00:05:08,744
the force in you
still awaited release,
50
00:05:08,930 --> 00:05:12,965
and the stench and grime of Shaft
Number 7 was part of your heritage.
51
00:05:13,734 --> 00:05:16,623
โช In a cavern in a canyon โช
52
00:05:16,723 --> 00:05:19,613
โช Excavating for a mine โช
53
00:05:19,713 --> 00:05:22,602
โช Lived a miner forty-niner โช
54
00:05:22,702 --> 00:05:26,635
- โช And his daughter, Clementine โช
Hey, that's awful!
55
00:05:26,735 --> 00:05:29,581
I ran into Joe Malneck this
morning, that guy from the union.
56
00:05:29,681 --> 00:05:30,768
Yeah?
57
00:05:30,900 --> 00:05:32,560
He's gonna make a deal
for us with Wilson.
58
00:05:32,660 --> 00:05:33,824
What kind of a deal, Johnny?
59
00:05:33,924 --> 00:05:35,947
Startin' next week, we
get six cents more a ton.
60
00:05:36,047 --> 00:05:37,022
Six cents?
61
00:05:37,122 --> 00:05:40,715
- We'll never get fat on that kinda dough.
- Well, it adds up to around...
62
00:05:40,815 --> 00:05:45,137
- 12 to 15 bucks a month.
- That'll put a lot more grub on our table.
63
00:05:45,414 --> 00:05:48,176
What're ya gonna do with yours, Johnny?
Buy a yacht?
64
00:05:48,276 --> 00:05:49,566
Aw, go on and laugh.
65
00:05:49,719 --> 00:05:52,107
It ain't much, but it's a starter.
66
00:05:52,207 --> 00:05:56,256
You guys have been shinin' them bug torches
in your eyes so long you're dizzy.
67
00:05:56,438 --> 00:06:00,275
What're you doin', Pittsburgh?
Pickin' coal or posin' for a statue?
68
00:06:00,424 --> 00:06:02,553
Come on,
get hot on that banjo.
69
00:06:03,613 --> 00:06:06,695
- How'd ya like to have me play a
tune around your ears with it?
70
00:06:08,063 --> 00:06:09,910
- Hello, fellas.
- Hiya, Joe. - Hello.
71
00:06:10,010 --> 00:06:12,197
You hear about the deal we
put over with the company?
72
00:06:12,297 --> 00:06:14,539
You're doin' a swell job since
you threw away your pick.
73
00:06:14,639 --> 00:06:17,186
First thing you know,
we'll be millionaires.
74
00:06:17,286 --> 00:06:20,685
We'll be rollin' in dough.
Lend me five bucks, will ya?
75
00:06:20,785 --> 00:06:21,760
Can't hear ya.
76
00:06:21,860 --> 00:06:24,753
- I said, five clankers.
- I got coal dust in my ears.
77
00:06:24,853 --> 00:06:27,778
You were flush when we left
the room this morning.
78
00:06:27,878 --> 00:06:31,036
Aw, all right.
Here's two bucks. It's all I got.
79
00:06:31,282 --> 00:06:33,806
How do ya expect me to
get anywhere on two bucks?
80
00:06:33,906 --> 00:06:35,865
I don't. Don't even
expect to get it back.
81
00:06:35,965 --> 00:06:37,950
All you do is spend my
dough on your hunky gal.
82
00:06:38,050 --> 00:06:39,538
I'm through with
those bo-hunk babes.
83
00:06:39,638 --> 00:06:41,611
This one's a classy,
long-legged dame...
84
00:06:41,711 --> 00:06:43,699
that's got everything...
and a Model "T".
85
00:06:43,799 --> 00:06:45,242
I wonder where we
can get a drink?
86
00:06:45,342 --> 00:06:48,013
Over at Barney's Speak
with my last two bucks.
87
00:06:48,113 --> 00:06:50,535
I didn't say "buy a drink."
88
00:06:57,708 --> 00:07:00,665
- Hey, Doc, where are ya?
- Quiet!
89
00:07:00,922 --> 00:07:03,482
He usually keeps that
prescription stuff in here.
90
00:07:03,582 --> 00:07:05,335
What's that?
91
00:07:05,435 --> 00:07:07,956
They still must be working on
Number 5 down there.
92
00:07:08,056 --> 00:07:09,315
The tunnel's underneath.
93
00:07:09,415 --> 00:07:12,088
If they aren't careful, they'll
completely undermine the house.
94
00:07:12,403 --> 00:07:13,796
Hello, boys.
95
00:07:14,234 --> 00:07:15,209
- Hello, Doc.
96
00:07:15,309 --> 00:07:17,158
- Hiya, Doc.
- Somebody sick?
97
00:07:17,258 --> 00:07:20,243
- Uh... yeah, it's Cash's stomach.
- My stomach?
98
00:07:20,343 --> 00:07:24,021
Look at him, he's all bent over. We didn't
wanna bother ya, knowin' how busy ya are.
99
00:07:24,121 --> 00:07:26,606
Well, I'm never too busy
to look out for my patients.
100
00:07:26,706 --> 00:07:30,562
However, I don't keep the whiskey
in that cabinet any more.
101
00:07:32,342 --> 00:07:33,723
Come in here, Cash.
102
00:07:33,823 --> 00:07:36,614
He don't keep the whiskey
in that cabinet any more.
103
00:07:37,049 --> 00:07:39,257
You know, Doc,
I'm not feelin' so good myself.
104
00:07:39,357 --> 00:07:41,811
You boys know Dr. Grazlich,
my junior partner.
105
00:07:41,911 --> 00:07:43,425
Hi, Junior.
106
00:07:43,591 --> 00:07:46,944
- I'm feelin' sicker than Cash.
- Here, down this.
107
00:07:52,563 --> 00:07:54,477
I'll be glad when
Prohibition's over.
108
00:07:54,585 --> 00:07:57,665
- That stuff tastes like coal tar.
- It is coal tar.
109
00:07:57,955 --> 00:08:01,403
At least it's a derivative
of coal tar. Cash?
110
00:08:01,503 --> 00:08:04,037
Mm, not for me.
I feel all right now.
111
00:08:04,137 --> 00:08:06,530
Go on, take it.
It's good for your stomach.
112
00:08:08,013 --> 00:08:09,860
Mm. No, thanks, Doc.
113
00:08:09,960 --> 00:08:12,855
- Much better for you than whiskey.
- I'll take whiskey.
114
00:08:13,483 --> 00:08:16,713
A hundred years ago, they threw the
coal tar away when they made coke.
115
00:08:17,391 --> 00:08:21,359
Then they realized it was good for
everything from munitions to medicine.
116
00:08:21,459 --> 00:08:23,726
We have barely scratched
its possibilities.
117
00:08:24,008 --> 00:08:27,119
- What are you lookin' for now?
- We don't exactly know.
118
00:08:27,219 --> 00:08:28,939
How do you know
if you find it?
119
00:08:29,039 --> 00:08:32,596
Because it'll be something new...
something we haven't found.
120
00:08:32,696 --> 00:08:36,150
You see, when scientists
find a waste in nature's gifts,
121
00:08:36,250 --> 00:08:37,774
they accept
that as a challenge.
122
00:08:38,309 --> 00:08:41,524
And no gifts have been lavished
more profusely than in coal.
123
00:08:41,624 --> 00:08:44,205
- Now, you take that one little piece.
- Mm-hmm.
124
00:08:44,305 --> 00:08:49,282
That's composed of several elements that
have been combined and changed by nature
125
00:08:49,382 --> 00:08:53,991
over thousands of years into a mixture
of very complex compounds.
126
00:08:54,091 --> 00:08:58,515
Our job is to split those compounds and
then recombine them to suit our needs.
127
00:08:58,615 --> 00:09:01,841
Hundreds of compounds have been made,
but many others are still possible.
128
00:09:01,941 --> 00:09:05,493
A hundred and 50 years ago,
a man put lumps of coal in water
129
00:09:05,593 --> 00:09:07,373
and had
the sick drink it.
130
00:09:07,473 --> 00:09:08,954
He was burned at the stake.
131
00:09:09,054 --> 00:09:11,945
The methods employed then
were very primitive.
132
00:09:12,100 --> 00:09:15,023
But ever since then, scientists
have followed the same principle.
133
00:09:15,123 --> 00:09:19,888
Dr. Grazlich and I are only two men out of
thousands who are going on with the work.
134
00:09:19,988 --> 00:09:23,486
You can have that bottle, Pittsburgh.
You'd talk me out of it, anyway.
135
00:09:23,586 --> 00:09:26,559
I love ya, Doc.
So help me, I love ya.
136
00:09:26,659 --> 00:09:28,921
Well, a pint of whiskey,
two bucks and a date.
137
00:09:29,021 --> 00:09:31,032
Now all I need's a
decent suit of clothes.
138
00:09:31,132 --> 00:09:35,988
- Come on, Cash. So long Doc.
- Goodbye, Doc. So long, Junior.
139
00:09:37,920 --> 00:09:40,351
For a ready-made suit, he looks
just like a "Breau Bummel!"
140
00:09:40,451 --> 00:09:43,998
Such style, such class. Believe me,
I wouldn't know my own merchandise.
141
00:09:44,098 --> 00:09:45,231
Figure it up, Shorty.
142
00:09:45,331 --> 00:09:46,664
With pleasure.
143
00:09:49,044 --> 00:09:50,826
What're you gonna
use for money?
144
00:09:51,787 --> 00:09:54,886
I don't know. Used to call you Cash
because you always had some.
145
00:09:54,986 --> 00:09:58,307
But lately you've put me
in some very embarrassing positions.
146
00:09:58,937 --> 00:10:02,142
I wonder how much it would take
to make him careless?
147
00:10:03,029 --> 00:10:05,372
One suit at the
special price of $18.
148
00:10:05,578 --> 00:10:07,847
There's buckram, there's
piping, there's lining.
149
00:10:07,947 --> 00:10:10,515
And accessories brings it up to $33.50.
150
00:10:10,615 --> 00:10:11,907
Fine. Have a drink.
151
00:10:12,007 --> 00:10:14,591
Oh, thank you, thank you.
152
00:10:15,785 --> 00:10:17,631
- Expensive stuff.
- What's money?
153
00:10:17,731 --> 00:10:19,644
Sure. Don't mean a thing.
154
00:10:21,036 --> 00:10:25,239
Thanks all the same, but I don't drink.
Now, what were you saying about money?
155
00:10:25,339 --> 00:10:27,364
About these duds, put
'em on the cuff, will ya?
156
00:10:27,464 --> 00:10:28,491
Cuff? Whose cuff?
157
00:10:28,591 --> 00:10:30,289
- Your cuff, Shorty.
- My cuff?
158
00:10:30,389 --> 00:10:34,219
Play along with me, and one day
I'll let you make me custom-made suits.
159
00:10:34,319 --> 00:10:36,313
Never mind that. The
custom today is cash.
160
00:10:36,413 --> 00:10:38,287
You're not gonna swing
any pickaxe in my suit.
161
00:10:38,387 --> 00:10:40,249
- Take it off or I'll call the police.
- Wait a minute.
162
00:10:40,349 --> 00:10:43,588
Come back with my suit!
I told you, positively no credit.
163
00:10:44,630 --> 00:10:46,142
You didn't even
give me a deposit.
164
00:10:46,242 --> 00:10:49,166
You got nothin' to worry about, Shorty.
Look at that sign.
165
00:10:49,266 --> 00:10:51,537
"A hundred dollars in gold to
any man who can stay three"
166
00:10:51,637 --> 00:10:53,660
minutes in the ring with
the heavyweight champion,
167
00:10:53,760 --> 00:10:54,928
"Killer Kane."
168
00:10:55,088 --> 00:10:58,556
It's an invitation to your own funeral.
I sold the Killer a suit.
169
00:10:58,656 --> 00:11:03,109
He's got a 48-inch chest, a 23-inch arm...
and a 19 neck.
170
00:11:03,209 --> 00:11:04,184
And a six-inch skull.
171
00:11:04,284 --> 00:11:07,247
- You'll do no fightin' in my suit.
- Come on, Cash.
172
00:11:07,347 --> 00:11:09,916
- Suppose he flattens you?
- He won't flatten me.
173
00:11:10,016 --> 00:11:12,973
- Not in my suit!
- Nothin's gonna happen to your suit.
174
00:11:17,245 --> 00:11:19,901
My suit!
Look at my suit!
175
00:11:23,103 --> 00:11:25,233
For a lead nickel, I'd
smash your teeth in!
176
00:11:25,333 --> 00:11:26,381
Is anything wrong?
177
00:11:26,481 --> 00:11:27,968
Plenty!
I oughta pull...
178
00:11:31,260 --> 00:11:33,011
Oh, you got
your suit muddy.
179
00:11:33,111 --> 00:11:36,277
His suit? My suit! He walks outta my shop
with a brand-new suit.
180
00:11:36,377 --> 00:11:38,868
Then he wants to fight Killer Kane
in my suit. Now look at it!
181
00:11:38,968 --> 00:11:41,926
- He didn't even gimme a deposit!
- Quiet, Shorty.
182
00:11:43,050 --> 00:11:47,543
- It's nothing, Countess, nothing at all.
- I'm so very sorry.
183
00:11:48,338 --> 00:11:50,780
- It's awful, awful!
- It's awful nice.
184
00:11:50,953 --> 00:11:53,843
Good evening. Mr. Brawley's
down front, right aisle.
185
00:11:53,943 --> 00:11:55,193
Thank you.
186
00:11:55,293 --> 00:11:58,184
How about your date with
the long-legged gal with the Model "T"?
187
00:11:58,284 --> 00:12:00,727
I like this chassis better.
188
00:12:03,443 --> 00:12:04,508
Tickets, please.
189
00:12:04,608 --> 00:12:06,308
Uh, Shorty, you forgot
to buy the tickets.
190
00:12:06,408 --> 00:12:08,325
I forgot to buy the tickets.
191
00:12:09,615 --> 00:12:12,035
Three tickets, and I'm not
gonna like the show.
192
00:12:15,300 --> 00:12:18,872
- Your coat.
- My suit! I'll be right back.
193
00:12:24,312 --> 00:12:27,269
Hey, down in front.
Sit down, will ya?
194
00:12:27,675 --> 00:12:31,676
Find someplace. I wanna see the show.
195
00:12:32,670 --> 00:12:35,062
- Where's your collar?
- I got it right here.
196
00:12:35,162 --> 00:12:38,852
Put your neck
in it. Here.
197
00:12:46,554 --> 00:12:50,195
Hey, down in front.
Will you park your body? The clinch is on.
198
00:12:50,295 --> 00:12:54,781
There ya are. The cost of the tickets
brings it up to $35 even.
199
00:13:09,759 --> 00:13:11,315
He don't look so tough.
200
00:13:11,415 --> 00:13:13,372
I'm glad that's not
my head he's punching.
201
00:13:22,442 --> 00:13:26,449
Ladies and gentlemen, you've just witnessed
a masterful exhibition of bag punching...
202
00:13:26,549 --> 00:13:28,869
by the undefeated marvel
of the prize ring...
203
00:13:28,969 --> 00:13:32,145
and contender of the world's
heavyweight championship, Killer Kane!
204
00:13:35,489 --> 00:13:39,215
And now, gentlemen, one hundred dollars
for the man who'll remain on his feet...
205
00:13:39,315 --> 00:13:41,685
after three minutes of
boxing with Killer Kane.
206
00:13:41,785 --> 00:13:42,929
Bring 'im on!
207
00:13:43,029 --> 00:13:46,572
He wants a fight, does he? I'll
fight him for nothing! Come on!
208
00:13:46,672 --> 00:13:49,723
Oh, no, you don't, mister.
You're plastered! Sit down.
209
00:13:53,374 --> 00:13:56,535
Who'll be the first to challenge the Killer
to one round of exhibition boxing,
210
00:13:56,635 --> 00:13:58,152
Marquis of Queensbury rules?
211
00:13:58,252 --> 00:14:01,199
- I'm callin' you, Butch.
- Come on, sucker.
212
00:14:01,997 --> 00:14:04,324
Come on. A fella needs
a second, doesn't he?
213
00:14:04,424 --> 00:14:06,841
- We'll fix his...
- Come on, sit down!
214
00:14:06,941 --> 00:14:11,381
- Please, boys, don't fight in my suit.
- Hello, Countess.
215
00:14:12,086 --> 00:14:14,280
- Who is the challenger?
- Not me!
216
00:14:16,923 --> 00:14:18,769
Coal miners, eh?
217
00:14:18,869 --> 00:14:20,338
What's the matter
with coal miners?
218
00:14:20,438 --> 00:14:22,334
We carried four of 'em out
this afternoon.
219
00:14:22,434 --> 00:14:26,762
Yeah, well, here's one you aren't gonna
carry out. Cash Evans. That right, boys?
220
00:14:33,636 --> 00:14:35,513
You dirty double-crosser!
221
00:14:35,613 --> 00:14:37,094
What's the matter,
you afraid of him?
222
00:14:37,194 --> 00:14:40,179
Afraid? Why, I'll knock... that big
palooka right in the countess' lap!
223
00:14:40,808 --> 00:14:43,671
Sit tight, Countess.
That palooka's gonna land in your lap.
224
00:14:43,771 --> 00:14:44,931
Why aren't you fighting?
225
00:14:45,031 --> 00:14:48,193
Me? I've been changing
a lot of my plans this evening.
226
00:14:48,293 --> 00:14:51,184
- Friend of yours?
- No.
227
00:14:51,284 --> 00:14:55,007
I'm gonna change that too.
228
00:14:55,199 --> 00:14:57,112
Who is he?
229
00:14:57,236 --> 00:15:02,088
Nobody. He seems awfully sure
of himself, doesn't he?
230
00:15:05,553 --> 00:15:07,693
Who do you want us to notify
in case you're killed?
231
00:15:07,793 --> 00:15:09,908
What if that coal slinger
throws a lucky punch?
232
00:15:10,008 --> 00:15:11,216
He better not.
233
00:15:11,316 --> 00:15:14,241
I spent a lot of dough
building up that big baboon.
234
00:15:14,341 --> 00:15:17,932
You're looking at the next title-holder,
baby-Champion Killer Kane.
235
00:15:18,032 --> 00:15:20,200
And when that happens,
you're gonna have everything.
236
00:15:20,670 --> 00:15:22,631
You already told me
I had everything.
237
00:15:23,504 --> 00:15:25,557
Let's have a good fight
and don't dawdle.
238
00:15:25,657 --> 00:15:28,184
Shake hands and go to your corner
and come out punching.
239
00:15:33,302 --> 00:15:37,304
- Watch yourself. This guy's dynamite.
- You just think of that?
240
00:15:45,275 --> 00:15:48,267
Keep that left goin' Cash!
Attaboy!
241
00:15:48,985 --> 00:15:52,918
That's it! Stick your left out!
You know what it means to me!
242
00:15:53,018 --> 00:15:56,115
Let him have it!
243
00:15:57,029 --> 00:16:00,752
What're ya backin' up for?
244
00:16:01,768 --> 00:16:04,421
A right! Hit him with
a right! He's a big phony!
245
00:16:04,521 --> 00:16:06,285
Wise guy, eh?
246
00:16:22,578 --> 00:16:25,796
- If that dummy loses this fight, I'll...
- Lose a hundred dollars.
247
00:16:28,333 --> 00:16:31,391
Keep it up, Cash.
Two minutes to go.
248
00:16:37,727 --> 00:16:39,708
- One, two, three...
- How'm I doin'?
249
00:16:39,808 --> 00:16:42,765
- Not so hot. He just slipped.
- four, five, six-
250
00:16:47,969 --> 00:16:49,746
That's it! Go ahead!
251
00:16:51,994 --> 00:16:55,687
You got him goin', Cash!
He's groggy! What's holding him up?
252
00:16:56,226 --> 00:16:59,115
Keep that left goin'!
That's it, use the other hand!
253
00:16:59,215 --> 00:17:02,492
Your right, your right!
In the breadbasket!
254
00:17:02,894 --> 00:17:05,591
Keep it up,
the suit's almost mine!
255
00:17:09,050 --> 00:17:12,808
Duck that light, Cash!
256
00:17:13,862 --> 00:17:15,992
- Go on, get up!
- Get up! Get up!
257
00:17:16,092 --> 00:17:20,026
Get up, Cash! He didn't
hurt ya! ...two, three, four...
258
00:17:20,126 --> 00:17:22,111
- Come on, take him!
- five.
259
00:17:32,644 --> 00:17:35,534
Gimme that dough!
260
00:17:35,634 --> 00:17:37,555
Come on, Cash,
here's your dough!
261
00:17:37,655 --> 00:17:41,377
Get the cops! Police!
262
00:17:45,200 --> 00:17:47,298
There's your boyfriend, Countess!
263
00:17:50,965 --> 00:17:53,278
Nice company you keep, Countess.
264
00:18:16,506 --> 00:18:18,748
It's me, it's me.
Congratulations, you won.
265
00:18:18,848 --> 00:18:21,022
Here you are, Shorty. Forty
bucks and keep the tip.
266
00:18:21,122 --> 00:18:22,492
Thank you, thank you.
267
00:18:26,112 --> 00:18:28,993
- It's a pleasure to do
business with honest men.
268
00:18:36,017 --> 00:18:39,475
I'm glad you officers arrived. It's
terrible inside it's a disgrace.
269
00:18:39,575 --> 00:18:41,637
Some boisterous characters
started a fight in there.
270
00:18:41,737 --> 00:18:43,605
Oh, they did? Come on, boys.
271
00:18:45,344 --> 00:18:47,724
Musical little things, aren't they?
272
00:18:48,449 --> 00:18:50,933
They're gonna do a tossing
right down Barney's Bar.
273
00:18:51,033 --> 00:18:54,525
Heh-heh, I love ya, Cash.
So help me, Hannah, I love ya.
274
00:18:54,853 --> 00:18:59,151
- Now, if we can only find the countess.
- Yeah, she's so sympathetic.
275
00:19:09,608 --> 00:19:12,565
- What's the dope?
- Big cave-in at Eversville, Tunnel 5.
276
00:19:12,930 --> 00:19:14,159
You hear that? Tunnel 5.
277
00:19:14,259 --> 00:19:16,962
Holy smokes, that's right
under Doc's house.
278
00:19:17,544 --> 00:19:21,479
Hey, buddy, run us out to Eversville-
There's no one here.
279
00:19:21,579 --> 00:19:24,350
It's the countess' car.
Let's take it. Come on.
280
00:19:30,367 --> 00:19:34,691
- What's the big idea?
- Uh-oh, the countess.
281
00:19:34,856 --> 00:19:36,909
You'll get in plenty of
trouble stealing this car.
282
00:19:37,009 --> 00:19:38,176
Oh, cool off, Countess.
283
00:19:38,276 --> 00:19:39,844
There's a cave-in at the mine.
284
00:19:43,944 --> 00:19:45,859
Look out!
285
00:20:10,560 --> 00:20:13,374
- Hey, where do you think you're goin'?
- Get outta the way, O'Toole.
286
00:20:13,474 --> 00:20:16,715
- We've got to find Doc Powers.
- Sure. Go ahead, Pitt.
287
00:20:22,169 --> 00:20:23,327
Dr. Grazlich!
288
00:20:24,965 --> 00:20:27,002
Doc, I'm glad you're alright.
Where's Doc Powers?
289
00:20:27,102 --> 00:20:28,469
His house didn't cave in?
290
00:20:28,569 --> 00:20:31,303
No, the cave-in was underground.
Caught some of the night shift.
291
00:20:31,403 --> 00:20:33,824
- But where is Doc?
- Down there someplace.
292
00:20:33,924 --> 00:20:36,813
- Hold that cage!
- Hey, Doc's trapped in Number 5.
293
00:20:36,913 --> 00:20:40,563
We were on our way up when the whole
wall caved in. We need more help.
294
00:20:50,770 --> 00:20:53,322
This is no place for you, Countess.
You'll get your nose dirty.
295
00:20:53,422 --> 00:20:54,799
Never mind about that.
296
00:21:02,528 --> 00:21:04,703
- Hey, Doc!
- Here, boys!
297
00:21:04,803 --> 00:21:06,671
Look out for that beam.
298
00:21:07,128 --> 00:21:09,459
Stand back this shoring's apt
to give away any minute!
299
00:21:09,559 --> 00:21:12,371
Take it easy Doc. We'll
have you out in no time.
300
00:21:13,820 --> 00:21:15,052
I said, stand back!
301
00:21:27,261 --> 00:21:29,528
It-It's my leg.
302
00:21:30,046 --> 00:21:34,416
- Steady, Doc, you'll be all right.
- Well, hello, Miss Nightingale.
303
00:21:34,985 --> 00:21:36,355
Okay, Pitt.
304
00:21:44,045 --> 00:21:45,915
Drag him out!
305
00:21:53,697 --> 00:21:56,307
Look out!
306
00:22:04,118 --> 00:22:07,577
Don't worry, Tilda.
Dr. Grazlich's a fine doctor.
307
00:22:07,971 --> 00:22:09,914
Did your husband
get hurt too?
308
00:22:11,599 --> 00:22:12,700
Bill!
309
00:22:12,800 --> 00:22:16,344
Tilda, that thick skull you was
always talking about saved me.
310
00:22:16,444 --> 00:22:17,419
You fool!
311
00:22:17,519 --> 00:22:19,947
They'd like to break the
needle sewing him up.
312
00:22:21,382 --> 00:22:24,272
Your man's okay.
You can go in now.
313
00:22:24,372 --> 00:22:26,341
You boys wait here.
314
00:22:27,363 --> 00:22:29,276
How is Dr. Powers?
315
00:22:29,528 --> 00:22:30,822
Got a busted leg.
316
00:22:31,447 --> 00:22:34,908
Wouldn't let Grazlich work on him 'til
everybody else was taken care of.
317
00:22:35,955 --> 00:22:38,766
You seemed to know what it was all about
down there, Countess.
318
00:22:39,201 --> 00:22:41,149
Pitched in like a regular hunky.
319
00:22:41,372 --> 00:22:44,329
That's what they used to call me
when I was a kid, "Hunky."
320
00:22:44,701 --> 00:22:47,591
- My real name is Winiewitsky.
- Winiewi-What?
321
00:22:47,691 --> 00:22:50,612
My father changed it to Winters.
322
00:22:51,061 --> 00:22:54,224
He couldn't speak English,
but he could dig more coal than two men.
323
00:22:54,324 --> 00:22:58,897
- He could, eh?
- He was killed over there in Shaft 15.
324
00:22:59,050 --> 00:23:00,093
Oh.
325
00:23:01,864 --> 00:23:03,771
Sure had me skippin'
rope tonight.
326
00:23:03,936 --> 00:23:07,937
I thought you were the royal magoo.
Now you turn out to be just a hunky.
327
00:23:08,167 --> 00:23:11,051
- Is that against me?
- No, you can't help it.
328
00:23:11,151 --> 00:23:15,151
Oh, yes, I can help it. I never meant
to go near a coal mine again.
329
00:23:15,905 --> 00:23:18,783
Only tonight, seeing
that cave-in, I...
330
00:23:19,990 --> 00:23:22,341
They say coal means
warmth and life.
331
00:23:23,023 --> 00:23:26,129
All it means to people like us
is death if you stay around it long enough.
332
00:23:26,833 --> 00:23:28,237
I'm after something better.
333
00:23:28,337 --> 00:23:29,855
So you tie yourself to
a cheap four-flusher.
334
00:23:29,955 --> 00:23:31,092
Not for long.
335
00:23:31,192 --> 00:23:32,234
Aimin' for the moon, eh?
336
00:23:32,334 --> 00:23:35,870
Yeah! If you're gonna shoot
for something, shoot big.
337
00:23:35,970 --> 00:23:38,455
Well, I ain't so little.
338
00:23:38,555 --> 00:23:40,978
What I said about coal
goes for the miners too.
339
00:23:41,078 --> 00:23:44,243
- I ain't always gonna be slingin' a pick.
- What else can ya do?
340
00:23:44,343 --> 00:23:48,925
I don't know yet. But there ain't a thing
I can't do once I set my mind to it.
341
00:23:49,025 --> 00:23:51,409
The way you said that I
could almost believe you.
342
00:23:51,509 --> 00:23:54,210
You're gonna hear a lot
about Pittsburgh Markham.
343
00:23:54,310 --> 00:23:56,986
You're gonna remember
the night I told you that.
344
00:23:57,086 --> 00:23:59,137
You're gonna
remember tonight.
345
00:24:03,369 --> 00:24:06,538
I'm your kind of a guy, see?
And you're my kinda gal.
346
00:24:06,710 --> 00:24:11,241
- We were cut from the same chunk.
- Yeah, of dirt and smoke.
347
00:24:11,341 --> 00:24:15,920
And sweat, hunger and strikes.
And a life as black as one of those mines.
348
00:24:16,562 --> 00:24:18,915
That's all I've known
since the day I was born.
349
00:24:19,015 --> 00:24:22,590
Maybe that's what you want,
but I've got other plans.
350
00:24:24,983 --> 00:24:26,865
Want me to drive
you back to town?
351
00:24:26,965 --> 00:24:29,957
Not if I have to go through that
routine with you.
352
00:24:30,096 --> 00:24:33,053
If Pittsburgh couldn't get to first base,
I'll wrap up the bats.
353
00:24:33,227 --> 00:24:35,141
Let's go.
354
00:24:35,315 --> 00:24:39,084
You know, Pitt, this is the first time
I ever saw you fan out.
355
00:24:53,707 --> 00:24:55,833
I took her to the station.
She wasn't sure
356
00:24:55,933 --> 00:24:58,179
whether she'd go to
Philadelphia or New York.
357
00:24:58,279 --> 00:25:01,896
- I said goodbye for ya.
- That was nice of ya.
358
00:25:02,055 --> 00:25:04,407
- Where you been goin' nights?
- Over to Doc's.
359
00:25:04,507 --> 00:25:06,389
- You're givin' me the runaround.
- Ahh...
360
00:25:06,489 --> 00:25:08,730
You haven't been goin'
over to Doc's every night.
361
00:25:08,830 --> 00:25:12,233
I sure have. I've been gettin'
a load of that coal tar stuff.
362
00:25:12,333 --> 00:25:15,288
Guess I better visit Doc too.
363
00:25:15,388 --> 00:25:19,655
What do you want to do that for?
I, uh, I always say "hello" for ya.
364
00:25:20,166 --> 00:25:23,123
You sure been takin' care
of my hellos and goodbyes.
365
00:25:23,297 --> 00:25:27,476
Ah, you'd do the same for me, pal,
wouldn't ya? Or would ya?
366
00:25:30,738 --> 00:25:32,734
I brought this over
to liven things up.
367
00:25:32,834 --> 00:25:34,598
Oh, that's very
thoughtful of you Josie.
368
00:25:34,698 --> 00:25:35,673
How's that?
- Uh...
369
00:25:35,773 --> 00:25:37,737
I feel like getting up
and shaking a leg.
370
00:25:37,876 --> 00:25:40,868
You haven't seen Pittsburgh
around tonight, have you?
371
00:25:41,007 --> 00:25:42,956
No, I guess
he must be at Barney's.
372
00:25:43,095 --> 00:25:46,351
- What's Barney's got that's so wonderful?
- Red-eye.
373
00:25:46,451 --> 00:25:50,301
I sure have been fooling Pitt about Josie.
How long do you think I can keep it up?
374
00:25:50,401 --> 00:25:52,580
โช Not for long, I'm afraid.
375
00:25:52,680 --> 00:25:56,046
- Well all's fair in love and war.
- You said it, Doc!
376
00:25:59,851 --> 00:26:00,952
Hello, Countess.
377
00:26:01,052 --> 00:26:03,799
You should've come through the door.
It's much easier.
378
00:26:04,396 --> 00:26:06,449
I was afraid you'd drop in,
but not so hard.
379
00:26:06,549 --> 00:26:09,464
What's the idea of lyin' to me,
your best friend?
380
00:26:10,235 --> 00:26:12,962
So this is Philadelphia,
or was it New York you were going to?
381
00:26:13,062 --> 00:26:15,354
This backbiter couldn't
decide where you went.
382
00:26:15,454 --> 00:26:17,094
What if I changed my mind?
383
00:26:17,506 --> 00:26:19,520
- Who sent for you?
- My conscience.
384
00:26:20,927 --> 00:26:24,388
I knew you'd want to see me again,
so here I am. In the flesh.
385
00:26:24,538 --> 00:26:27,228
Fellas like you will make me
change my phone number.
386
00:26:30,033 --> 00:26:32,500
Why don't you run along?
You're wasting your time.
387
00:26:32,600 --> 00:26:34,514
Wasting my time!
388
00:26:35,252 --> 00:26:38,283
You should've heard that hyena
tryin' to keep me away from you.
389
00:26:38,383 --> 00:26:42,384
- Too bad he didn't succeed.
- Come on, get down off your stilts.
390
00:26:42,558 --> 00:26:44,868
You got black dust in your veins,
same as I have.
391
00:26:44,968 --> 00:26:47,642
Yeah, but I haven't got it
under my fingernails.
392
00:26:50,908 --> 00:26:53,012
I don't know why I
take it from you.
393
00:26:53,112 --> 00:26:55,986
I usually kiss 'em goodbye
and leave 'em crying.
394
00:26:56,095 --> 00:26:57,760
I want to tell you
something Hunky.
395
00:26:57,860 --> 00:27:00,311
After the other night, I
woke up thinking about you.
396
00:27:00,411 --> 00:27:02,482
And a week later, I
was still doing it.
397
00:27:02,582 --> 00:27:04,762
No law against a
miner thinking.
398
00:27:04,862 --> 00:27:07,348
And I'm the thinkin'-est
miner you ever met.
399
00:27:07,448 --> 00:27:11,773
Those big ideas I was tellin' you about?
I been workin' on 'em.
400
00:27:13,093 --> 00:27:16,050
Since you made a confession,
I'm going to make one.
401
00:27:16,448 --> 00:27:17,491
Yeah?
402
00:27:18,496 --> 00:27:21,670
- I did want to see you again, Pittsburgh.
- You did?
403
00:27:23,620 --> 00:27:26,034
But now that I've seen
you, I'm disappointed.
404
00:27:26,134 --> 00:27:27,843
Hey wait a minute. Why?
405
00:27:27,949 --> 00:27:30,216
Because you talk like all the
rest of the coal miners.
406
00:27:30,505 --> 00:27:32,955
When they get up in the fresh air,
it makes them dizzy.
407
00:27:33,636 --> 00:27:37,638
Hold on a minute Hunky. I'm not just
talkin'. I'm really gonna do somethin'.
408
00:27:38,148 --> 00:27:39,799
- When?
- Oh, one of these days.
409
00:27:39,899 --> 00:27:42,236
Write me a letter
because I won't be around.
410
00:27:42,336 --> 00:27:44,333
Listen I'm through
diggin' coal see.
411
00:27:44,433 --> 00:27:47,107
But I can't go out and set the
world on fire tonight, can I?
412
00:27:47,207 --> 00:27:48,917
You could start tonight.
413
00:27:49,017 --> 00:27:50,129
How?
414
00:27:50,229 --> 00:27:52,074
You're asking me, big shot?
415
00:27:52,174 --> 00:27:54,820
Why don't you give up, Pitt? And
I'll meet you later at Barney's.
416
00:27:54,920 --> 00:27:57,504
- Can I use your phone, Doc?
- Why not?
417
00:28:01,249 --> 00:28:04,206
โช Hello?
418
00:28:04,654 --> 00:28:06,862
Is this the foreman
of Shaft Number 7?
419
00:28:06,962 --> 00:28:10,132
Well, Pittsburgh Markham
wants to quit his job.
420
00:28:10,885 --> 00:28:12,192
She's crazy!
421
00:28:13,154 --> 00:28:15,654
Sorry to have bothered you.
I guess I'm crazy.
422
00:28:15,754 --> 00:28:19,464
Don't hang up. You're not so crazy.
423
00:28:20,177 --> 00:28:22,690
I am quitting,
and I'm not drunk, Kelly.
424
00:28:22,977 --> 00:28:24,865
Sure, this is Pittsburgh Markham.
425
00:28:24,965 --> 00:28:28,825
I just called to tell you me and Cash
Evans won't be workin' for ya any more.
426
00:28:28,925 --> 00:28:30,539
That's my job
you're talkin' about!
427
00:28:30,639 --> 00:28:34,979
And tell that pickel pusy Wilson I'm gonna
buy that mine from him one of these days.
428
00:28:35,079 --> 00:28:36,315
So are you, Kelly!
429
00:28:36,415 --> 00:28:38,783
I don't know what he called you
but for me it goes double.
430
00:28:38,883 --> 00:28:40,674
You boys may be needing those jobs.
431
00:28:40,774 --> 00:28:42,274
Yeah, what're we
gonna buy beans with?
432
00:28:42,374 --> 00:28:45,510
Beans are out. From now on it's fancy
roast chicken and French champagne.
433
00:28:45,610 --> 00:28:47,819
I've got an idea that's
worth a million dollars.
434
00:28:56,212 --> 00:28:59,307
- Uh, good morning.
- Good morning.
435
00:29:00,784 --> 00:29:03,220
- This is for Mr. Prentiss.
- Leave it on the desk.
436
00:29:03,775 --> 00:29:05,690
Well, uh...
437
00:29:06,469 --> 00:29:09,734
But the party
who sent it expects an answer.
438
00:29:09,834 --> 00:29:11,813
Well, wait here, please.
439
00:29:17,386 --> 00:29:19,796
- For you Mr Prentiss.
- For me?
440
00:29:19,896 --> 00:29:22,136
The men who brought it said
an answer is expected.
441
00:29:22,236 --> 00:29:24,078
Hm. This must be for you.
442
00:29:24,178 --> 00:29:26,586
Well, what
in the world...
443
00:29:27,808 --> 00:29:31,311
Oh, no. I rather think this is for you.
444
00:29:32,005 --> 00:29:33,852
What sort of nonsense is this?
445
00:29:33,952 --> 00:29:38,901
"How would you like coke of this quality at
$3 a ton less than you can make your own?"
446
00:29:39,001 --> 00:29:41,785
- That's a good proposition.
- Very good. But uh...
447
00:29:42,454 --> 00:29:44,520
- Maybe you'd better show them in.
- Yes, sir.
448
00:29:44,620 --> 00:29:47,914
A friend of mine once refused
to see a young man named Henry Ford.
449
00:29:48,553 --> 00:29:52,789
Mind if I stay, Father? I'm rather
interested in men with ideas like this.
450
00:29:52,917 --> 00:29:54,932
Mr. Prentiss wishes to see you.
451
00:29:59,635 --> 00:30:01,123
- Mr. Prentiss.
- Gentlemen.
452
00:30:01,223 --> 00:30:03,369
I'm Pittsburgh Markham.
This is Cash Evans.
453
00:30:03,469 --> 00:30:04,444
How do you do, sir?
454
00:30:04,544 --> 00:30:07,501
- How do you do? This is my daughter.
- How do you do?
455
00:30:07,985 --> 00:30:10,942
- Glad to know you, Miss Prentiss.
- What's your proposition?
456
00:30:11,116 --> 00:30:13,029
Go ahead and tell him, Cash.
457
00:30:13,204 --> 00:30:17,204
Your company is the biggest
consumer of coke in Pennsylvania.
458
00:30:17,379 --> 00:30:20,277
You've been buying coal, paying freight
and coking at your plant.
459
00:30:20,377 --> 00:30:23,344
If we coke at the mines,
we can get it to you
460
00:30:23,444 --> 00:30:25,878
$3 a ton cheaper than
you're getting it now.
461
00:30:25,978 --> 00:30:27,860
It'll make a lot of difference
at the end of a year.
462
00:30:27,960 --> 00:30:29,861
It'll make a lot of difference
at the end of a month.
463
00:30:29,961 --> 00:30:32,999
Then how about a contract to furnish
your next year's supply of coke?
464
00:30:38,627 --> 00:30:40,499
Can you keep
those furnaces going?
465
00:30:41,308 --> 00:30:44,103
- Well, uh...
- Sure, we can keep 'em going.
466
00:30:44,203 --> 00:30:47,688
Well, we can talk business.
What's the output of your mine?
467
00:30:47,955 --> 00:30:51,784
- We haven't got one right now.
- You contract your coal.
468
00:30:51,884 --> 00:30:55,285
- What's the size of your coking equipment?
- We haven't any equipment.
469
00:30:55,385 --> 00:30:57,633
What? You come here without
a mine, no equipment
470
00:30:57,733 --> 00:30:59,429
and expect me to
give you a contract?
471
00:30:59,529 --> 00:31:02,909
If you'd give us the contract first,
we could get credit to set up the ovens.
472
00:31:03,009 --> 00:31:06,813
We'll put what we know about the coke
and coal business up against anybody.
473
00:31:06,913 --> 00:31:08,643
We are making you a
good proposition.
474
00:31:08,743 --> 00:31:11,928
Certainly it's a good offer. I'll be
very glad to sign a contract with you...
475
00:31:12,028 --> 00:31:15,159
providing you bring me proof
that you have the coal...
476
00:31:15,259 --> 00:31:17,329
the equipment
and the ability to deliver.
477
00:31:18,196 --> 00:31:20,839
Roughly, that would
require a backing of...
478
00:31:21,252 --> 00:31:23,040
oh, about a quarter
of a million dollars.
479
00:31:23,579 --> 00:31:25,425
Quarter of a million dollars?
480
00:31:25,525 --> 00:31:28,411
Well, I'm surprised that should
present a problem to you, Mr. Markham.
481
00:31:29,335 --> 00:31:30,435
Come on, Pitt.
482
00:31:30,938 --> 00:31:33,838
Wait a minute. How long
are ya gonna be here?
483
00:31:34,040 --> 00:31:37,192
- 'Til about 6.00.
- I'll be back at 5.00.
484
00:31:38,728 --> 00:31:41,230
Come on, Cash.
485
00:31:47,080 --> 00:31:48,842
What're ya up to?
486
00:31:50,212 --> 00:31:51,796
Where'd you get that?
487
00:31:52,115 --> 00:31:55,107
Prentiss sure doesn't
bother to dot his "I".
488
00:31:55,759 --> 00:31:57,708
"Morgan Prentiss."
489
00:31:57,900 --> 00:32:00,440
What're you gonna do, Pitt?
Forge a cheque?
490
00:32:00,614 --> 00:32:03,208
Why, I wouldn't do
a thing like that.
491
00:32:03,745 --> 00:32:06,432
I was just gonna sign his name
to a contract that says we
492
00:32:06,532 --> 00:32:09,723
have a deal to deliver coke
to Prentiss Steel Company.
493
00:32:10,186 --> 00:32:14,662
Then I suppose you're going to the colliery
and flash it in front of Wilson...
494
00:32:14,762 --> 00:32:17,142
and bamboozle him into furnishing
the cash and equipment?
495
00:32:17,316 --> 00:32:20,815
No, I was gonna take it to the bank.
But your idea's better.
496
00:32:20,915 --> 00:32:24,448
And to cinch it, I'll give him 50 percent.
Well, maybe only 40.
497
00:32:24,622 --> 00:32:28,347
There's no tellin' where this'll end. It'll
run into the thousands, maybe millions.
498
00:32:28,447 --> 00:32:30,360
We'll be rollin' in dough!
499
00:32:30,535 --> 00:32:33,881
Would you gentlemen roll me $4
on last week's rent?
500
00:32:33,981 --> 00:32:36,232
Pay her off.
501
00:32:38,351 --> 00:32:41,238
Cash, you wouldn't object to
a few thousand bucks, would ya?
502
00:32:41,338 --> 00:32:43,718
I wouldn't object to just four.
503
00:32:43,818 --> 00:32:46,053
Two's all I can spare,
Mrs. Higgins.
504
00:32:47,105 --> 00:32:51,917
You millionaires oughtn't to have any
trouble digging up the other $2 by tonight.
505
00:32:52,488 --> 00:32:57,006
Two bucks! Why, we'll be smoking
$2 cigars before long.
506
00:32:57,106 --> 00:33:00,520
Maybe you will.
Count me out, Pitt.
507
00:33:01,298 --> 00:33:04,294
What's the matter with you?
Wanna be a hunky all your life?
508
00:33:04,394 --> 00:33:05,835
I just don't like it.
509
00:33:06,666 --> 00:33:09,981
Maybe you're afraid.
Nobody's gonna get hurt.
510
00:33:11,526 --> 00:33:15,244
If you weren't so selfish,
you'd think what it'll mean to others.
511
00:33:15,543 --> 00:33:19,776
What about the guys we'd be giving jobs
to, and paying a living wage for a change?
512
00:33:19,876 --> 00:33:23,133
Free hospitalization if they're sick.
Won't cost 'em a dime.
513
00:33:23,554 --> 00:33:26,511
Look, Cash, you know
what this money can mean to us?
514
00:33:26,743 --> 00:33:28,589
Doc Powers can have a new lab.
515
00:33:28,689 --> 00:33:32,692
A place to develop all those drugs
and things he's been workin' on.
516
00:33:33,447 --> 00:33:34,831
What do ya say?
517
00:33:43,694 --> 00:33:44,901
Where ya goin'?
518
00:33:46,980 --> 00:33:48,841
I said, where ya goin'?
519
00:33:50,570 --> 00:33:51,874
With you.
520
00:33:52,626 --> 00:33:55,889
I love ya, Cash.
521
00:33:55,989 --> 00:34:00,512
- So help me, Hannah, I love ya.
- Sing Sing, here we come.
522
00:34:01,595 --> 00:34:04,014
Hey, Doc, where are ya?
523
00:34:04,512 --> 00:34:08,856
We did it, Doc. We put 'er over.
Show him the contract, Cash.
524
00:34:08,956 --> 00:34:11,913
Get an eyeful, Doc.
Signed, sealed and delivered.
525
00:34:12,032 --> 00:34:14,724
Boys, I can't tell you
how happy I am for you.
526
00:34:14,824 --> 00:34:17,598
What we told you
about the new lab goes.
527
00:34:17,698 --> 00:34:20,469
You and Junior will have a joint so big,
you'll have to have a guide.
528
00:34:20,569 --> 00:34:24,315
Bust open this bottle, Cash.
The fireworks is gonna start right here.
529
00:34:24,415 --> 00:34:27,556
And finish in the biggest nightclub
in town. You're going along, Doc.
530
00:34:27,656 --> 00:34:29,329
- Who, me?
- Yeah, wheelchair and all.
531
00:34:29,429 --> 00:34:33,041
Gonna get all those chorus cuties
to autograph that plaster shank of yours.
532
00:34:33,579 --> 00:34:38,279
- Where's Hunky? Isn't she here yet?
- No, I don't think she's coming.
533
00:34:38,379 --> 00:34:40,521
- Not coming?
- Why not?
534
00:34:41,225 --> 00:34:43,526
That's something
you'll have to find out yourself.
535
00:34:44,663 --> 00:34:48,936
You bet I will. I'll go get her.
I'll be right back.
536
00:34:51,009 --> 00:34:54,271
We put it over, Hunky. Prentiss gave us
the green light to go ahead.
537
00:34:54,696 --> 00:34:57,585
- Where do you think you're going?
- Oh, I don't know.
538
00:34:57,685 --> 00:35:00,642
- New York, Philadelphia, Chicago-
- Wait a minute.
539
00:35:00,940 --> 00:35:03,932
You're part of this outfit.
We're partners.
540
00:35:04,469 --> 00:35:06,417
And we've got the brass ring
right in our hand.
541
00:35:06,668 --> 00:35:10,655
There are no brass rings. I know,
I've been on too many merry-go-rounds.
542
00:35:11,311 --> 00:35:14,268
Believe me, I've tried to catch them.
There just aren't any.
543
00:35:14,593 --> 00:35:18,595
There are on this one, Countess.
I tell ya, we're on our way up.
544
00:35:18,770 --> 00:35:21,422
And we're goin' up together,
you and me.
545
00:35:21,901 --> 00:35:25,623
Why, I'd still be diggin' coal
if you hadn't sunk the spurs into me.
546
00:35:26,319 --> 00:35:29,172
I need you.
I'm crazy about you.
547
00:35:30,607 --> 00:35:31,913
I've heard that before too.
548
00:35:32,338 --> 00:35:36,339
From now on we're gonna be together,
no matter what.
549
00:35:37,273 --> 00:35:38,870
No matter what.
550
00:35:46,917 --> 00:35:48,905
It was wasn't easy,
those first days.
551
00:35:49,005 --> 00:35:52,583
But you both rolled up your sleeves
and went to work like two demons.
552
00:35:52,683 --> 00:35:56,865
You boys nursed those coke ovens as though
they were newborn babes with the colic.
553
00:35:57,355 --> 00:35:59,323
And you went to bed at
night proud in knowing
554
00:35:59,423 --> 00:36:01,102
that you'd done an
honest day's work.
555
00:36:01,530 --> 00:36:03,811
Markham & Evans looked
pretty good when those
556
00:36:03,911 --> 00:36:06,055
wagons started rolling
to the steel mill.
557
00:36:06,226 --> 00:36:08,546
Hard work meant
happiness and success.
558
00:36:08,836 --> 00:36:11,038
And when you got your
first cheque, you didn't
559
00:36:11,138 --> 00:36:13,021
forget that you were
all three partners.
560
00:36:13,121 --> 00:36:17,333
And now, instead of beans and red-eye,
it was champagne and fancy roast chicken.
561
00:36:17,643 --> 00:36:20,395
Of course, Mrs. Higgins' rooming house
couldn't hold you now.
562
00:36:20,816 --> 00:36:23,285
Josie picked out a new apartment
for you and Cash.
563
00:36:23,996 --> 00:36:27,559
And I moved too, into that
new laboratory you boys promised me.
564
00:36:27,733 --> 00:36:30,188
The company
couldn't stop growing.
565
00:36:30,288 --> 00:36:33,245
And you did that on only
50 percent of the profits...
566
00:36:33,448 --> 00:36:36,405
for old Wilson at the colliery
was holding you to a strict accounting.
567
00:36:36,985 --> 00:36:39,670
Success like that was bound
to make changes in all of us.
568
00:36:40,118 --> 00:36:42,570
But the greatest change
was in you, Pittsburgh.
569
00:36:43,038 --> 00:36:45,379
- Good morning, Miss Fordham.
- Good morning, Mr. Markham.
570
00:36:45,479 --> 00:36:47,327
Mr. Milgrane is
waiting to see you.
571
00:36:48,128 --> 00:36:49,962
- Who?
- Mr. Milgrane.
572
00:36:50,062 --> 00:36:51,766
Oh, come on in, boys.
573
00:36:53,359 --> 00:36:55,766
Good morning, Mr. Prentiss.
Did I keep you waiting?
574
00:36:55,866 --> 00:36:56,867
Yes, you did.
575
00:36:56,967 --> 00:37:00,614
I don't want any third assistants working
on my duds. Are you Migraine himself?
576
00:37:00,714 --> 00:37:04,200
The name is Milgrane, Mr. Markham.
Milgrane and Milgrane.
577
00:37:04,501 --> 00:37:06,348
I'm both of them. Carlos.
578
00:37:06,553 --> 00:37:08,466
These aren't the terms
we agreed on.
579
00:37:08,723 --> 00:37:12,900
Our understanding was that I
could renew at the same figure.
580
00:37:13,000 --> 00:37:13,975
You can.
581
00:37:14,075 --> 00:37:16,881
The latest imported worsteds.
Very smart this season.
582
00:37:16,981 --> 00:37:18,619
But I've already talked with Wilson.
583
00:37:18,719 --> 00:37:21,513
I've got to see him!
It's important! It's important!
584
00:37:21,613 --> 00:37:24,635
Wilson said you had no right
to make a proposition like that.
585
00:37:24,735 --> 00:37:29,096
And he hasn't! I invested a great deal
of capital in this venture.
586
00:37:29,294 --> 00:37:34,001
I'm entitled to a fair return. The price
is up to you and all the other companies.
587
00:37:34,101 --> 00:37:37,281
Wilson, you've already made more money
than you ever made before.
588
00:37:37,381 --> 00:37:39,615
It's still cheaper than
coking your own coal.
589
00:37:39,715 --> 00:37:41,081
I won't be held up!
590
00:37:41,287 --> 00:37:44,854
Don't waste your breath on this two-bit
chiseller, Prentiss. Our deal sticks.
591
00:37:44,954 --> 00:37:46,911
Make me up six of these
in assorted colors.
592
00:37:47,011 --> 00:37:48,619
Nice and conservative.
593
00:37:48,719 --> 00:37:49,912
Not too bright.
594
00:37:50,012 --> 00:37:52,942
You shouldn't say things
like that about Mr. Wilson.
595
00:37:53,257 --> 00:37:56,461
The price is up to all other
companies, but not to you.
596
00:37:56,561 --> 00:37:57,872
I don't understand.
597
00:37:57,972 --> 00:37:59,706
- Your daughter can explain it.
598
00:37:59,806 --> 00:38:02,663
You haven't the power to
grant special favors.
599
00:38:02,763 --> 00:38:05,651
For two cents, I'd squeeze you
out of this company!
600
00:38:05,751 --> 00:38:09,683
You're a little late for that because
you're already squoze. Or is it squeezed?
601
00:38:09,783 --> 00:38:11,247
- Anyway, you're out.
- What?
602
00:38:11,347 --> 00:38:13,349
You were so busy counting
your profits, you didn't
603
00:38:13,449 --> 00:38:15,712
bother to find out who owns
all the shares you issued.
604
00:38:15,812 --> 00:38:18,227
I started buying 'em up
the day we went into business.
605
00:38:19,839 --> 00:38:21,752
An aspirin, Mr. Wilson?
606
00:38:21,880 --> 00:38:26,579
You can't do this to me Pittsburgh!
I'll see about this!
607
00:38:27,711 --> 00:38:31,712
How about a $2 cigar, Prentiss?
608
00:38:34,835 --> 00:38:37,454
Mr Markham, please.
Miss Winters calling.
609
00:38:39,152 --> 00:38:40,997
Hello, Hunky, how's tricks?
610
00:38:41,097 --> 00:38:44,148
Hello, Pitt. You haven't
forgotten about tonight?
611
00:38:44,816 --> 00:38:47,771
Doc Powers is going to be at my
apartment and he wants you to be there.
612
00:38:47,871 --> 00:38:50,357
He says not to fail because
it's very important.
613
00:38:50,457 --> 00:38:51,622
Well, uh...
614
00:38:53,010 --> 00:38:56,391
all right, if it's important,
but I may be a little late.
615
00:38:56,491 --> 00:38:59,978
- All right, goodbye, dear.
- What did he say?
616
00:39:00,078 --> 00:39:03,017
He's coming, but he said
he might be late. Little business.
617
00:39:03,307 --> 00:39:04,605
What little business?
618
00:39:06,735 --> 00:39:08,360
He didn't say.
619
00:39:15,839 --> 00:39:17,034
- 'Night.
620
00:39:17,711 --> 00:39:20,630
Pittsburgh doesn't know what
he missed, the big lug.
621
00:39:21,183 --> 00:39:24,911
I'm sorry to hurry along, but I've
some work to finish at the laboratory.
622
00:39:25,011 --> 00:39:29,202
- I hope it's a success.
- Any problem can be solved with patience.
623
00:39:29,302 --> 00:39:30,834
Goodnight.
624
00:39:34,883 --> 00:39:37,773
- Pour me a drink, will you, Cash?
- So soon after dinner?
625
00:39:37,873 --> 00:39:40,830
I feel like it.
And anyway, I'm a hunky.
626
00:39:41,212 --> 00:39:44,170
Hunkies are supposed to have
stomachs lined with slag...
627
00:39:44,700 --> 00:39:46,579
and hearts of anthracite.
628
00:39:46,679 --> 00:39:49,189
I doubt that.
629
00:39:51,516 --> 00:39:53,996
You might feel better, Josie,
if you let your hair down.
630
00:39:54,096 --> 00:39:58,317
I might not be able to get it
pinned up again. Let's leave it.
631
00:39:58,417 --> 00:40:01,582
Pitt's all right. This success
he's having now has perhaps...
632
00:40:01,682 --> 00:40:04,570
- gone to his head, but-
- Pour me a drink.
633
00:40:08,640 --> 00:40:11,264
I want to get out of here.
Would you take me out, Cash?
634
00:40:11,364 --> 00:40:12,594
Sure.
635
00:40:13,024 --> 00:40:15,289
I want to go to the
biggest speakeasy in town.
636
00:40:15,389 --> 00:40:17,303
I've got a new dress.
637
00:40:17,953 --> 00:40:21,954
The one I'd made for last new year's eve,
and then Pitt had to go to Harrisburg.
638
00:40:22,245 --> 00:40:23,349
Never worn it.
639
00:40:23,860 --> 00:40:28,049
I want to get all dressed up.
I want to have a good time.
640
00:40:28,242 --> 00:40:30,360
And I want to
drink and dance!
641
00:40:31,648 --> 00:40:34,605
โช We're dressed up, we're dancing...
642
00:40:35,300 --> 00:40:37,160
Having a good time.
643
00:40:41,828 --> 00:40:43,714
And the drinks are on the table.
644
00:40:50,601 --> 00:40:53,671
Cash Evans special, Mr. Evans.
Only one permitted to a customer.
645
00:40:54,279 --> 00:40:57,433
Now, just what kind of a something
is a Cash Evans special?
646
00:40:57,533 --> 00:41:00,354
โช Long, strong and sneaky...
647
00:41:00,454 --> 00:41:02,367
but tastes as innocent as a milkshake.
648
00:41:02,919 --> 00:41:06,602
One part Demera rum,
two parts gold rum, one part light rum...
649
00:41:06,702 --> 00:41:09,436
One lime juice
and with a dash of absinthe.
650
00:41:09,812 --> 00:41:12,404
Cool gently with a blowtorch
and you're ready for danger.
651
00:41:12,851 --> 00:41:15,776
Sounds like the sort of a drink
that can stand up and walk around.
652
00:41:15,876 --> 00:41:18,456
Here's looking at you while I still can.
653
00:41:20,901 --> 00:41:23,592
Only one Cash Evans special
to a customer, Mr. Evans.
654
00:41:23,692 --> 00:41:25,137
You can't even feel 'em.
655
00:41:25,848 --> 00:41:29,250
I hear you can't feel anything
when Jack Dempsey hits you, either.
656
00:41:29,683 --> 00:41:34,100
It gives you that restless feeling. Makes
you want to keep traveling for a refill.
657
00:41:34,200 --> 00:41:39,118
Mm-hmm. I think I'll put a cap
on this and send it out to get some more.
658
00:41:39,419 --> 00:41:42,858
I bet over at Barney's
they serve three to a customer.
659
00:41:45,681 --> 00:41:47,595
Hold still!
660
00:41:47,769 --> 00:41:50,482
Only one pitcher of Cash Evans special
to a customer.
661
00:41:50,582 --> 00:41:53,835
- Ah, it's nice to see you two again.
- Thanks, Barney.
662
00:41:54,706 --> 00:41:56,751
We always used to have
a lot of fun here.
663
00:41:59,088 --> 00:42:03,219
When you and Pitt got your first cheque,
this is where we celebrated, remember?
664
00:42:03,393 --> 00:42:07,166
I remember. Excuse me.
665
00:42:07,568 --> 00:42:09,481
- That's all right, Barney.
- Sure.
666
00:42:09,655 --> 00:42:12,175
And they played that same song too.
667
00:42:21,136 --> 00:42:24,094
Do you see who I think I see?
668
00:42:24,268 --> 00:42:25,720
How quaint!
669
00:42:27,334 --> 00:42:29,722
Well, well! Long time,
no see, Pittsburgh.
670
00:42:29,822 --> 00:42:30,907
Hello, Barney.
671
00:42:31,127 --> 00:42:32,398
We're slumming tonight.
672
00:42:32,498 --> 00:42:36,202
Sure, heh-heh! Same old Pitt.
You've come to the right place.
673
00:42:36,760 --> 00:42:39,438
- Got a table for us?
- Sure. Over here. Heh!
674
00:42:39,892 --> 00:42:43,002
Some friends of yours are here.
Maybe you'd like to sit with them.
675
00:42:43,102 --> 00:42:45,773
- Yeah, who's that?
- Cash and Josie.
676
00:42:45,873 --> 00:42:48,830
- The tired businessman!
- I beg your pardon.
677
00:42:49,484 --> 00:42:53,902
Isn't your name Markham,
of the monkey business Markhams?
678
00:42:55,686 --> 00:42:58,080
- Would you like to sit here?
- Why, uh...
679
00:42:58,180 --> 00:43:00,093
โช Of course, sit down.
680
00:43:00,537 --> 00:43:02,538
Miss Prentiss, Miss Winters.
681
00:43:03,900 --> 00:43:08,152
- How do you do?
- Oh, very nicely, thank you.
682
00:43:08,371 --> 00:43:10,677
Now, Pitt didn't introduce me properly.
683
00:43:11,511 --> 00:43:15,765
I'm really the former Countess Winiewitsky
of the Polish nobility.
684
00:43:15,865 --> 00:43:18,340
Our estates are completely underground.
685
00:43:18,440 --> 00:43:19,447
How very amusing.
686
00:43:19,547 --> 00:43:22,655
Very. Have you ever been
down in a mine tunnel?
687
00:43:22,953 --> 00:43:24,053
Why, no, I haven't.
688
00:43:24,153 --> 00:43:27,039
Oh, you must come down
sometime and meet the boys.
689
00:43:27,139 --> 00:43:29,860
Or do you like them better
out of the shaft?
690
00:43:29,960 --> 00:43:32,917
Uh, would you care
to finish this dance?
691
00:43:33,091 --> 00:43:39,180
I'd love to. Would you order me a drink,
please, Charles? Something mild.
692
00:43:39,354 --> 00:43:42,243
- Small world, isn't it?
- Mm-hmm.
693
00:43:42,343 --> 00:43:44,399
โช Small world, small people.
694
00:43:45,750 --> 00:43:48,933
Is that the little business you were
giving me the business about?
695
00:43:49,057 --> 00:43:51,164
That's big business.
I've been doing us a lot
696
00:43:51,264 --> 00:43:53,196
of good through Prentiss
and his daughter.
697
00:43:53,296 --> 00:43:55,922
You make it sound so clear
when you say it that way.
698
00:43:56,022 --> 00:43:59,225
Hey, you know me, Josie.
Business before pleasure.
699
00:43:59,325 --> 00:44:03,228
Say, you're a little splashed up tonight,
aren't you?
700
00:44:03,328 --> 00:44:04,737
What did you expect?
701
00:44:05,457 --> 00:44:08,447
Find me waiting at the telephone,
holding my breath?
702
00:44:08,547 --> 00:44:12,550
No, but I expected you to grow up in the
head along with your other improvements.
703
00:44:12,724 --> 00:44:16,725
Waiting for the latest bulletins
about big shot Markham.
704
00:44:16,899 --> 00:44:18,077
Oh, skip it.
705
00:44:19,291 --> 00:44:21,079
Was there anything really
important that you
706
00:44:21,179 --> 00:44:22,827
and Doc wanted to see
me about tonight?
707
00:44:23,127 --> 00:44:27,611
No, we were just going
to celebrate something.
708
00:44:27,851 --> 00:44:29,659
It was a mistake in the first place.
709
00:44:29,759 --> 00:44:30,836
What's that?
710
00:44:33,020 --> 00:44:34,095
Your birthday.
711
00:44:43,921 --> 00:44:46,925
- Here's your usual, Pittsburgh.
- Bring the lady something mild.
712
00:44:47,025 --> 00:44:49,123
Oh, maybe she'd like some punch, no?
713
00:44:49,223 --> 00:44:51,124
Well, yes, I would like some.
714
00:44:56,825 --> 00:44:59,486
Thank you.
715
00:45:01,287 --> 00:45:04,212
Ooh, that's delightful. What is it?
716
00:45:04,312 --> 00:45:08,300
Oh, just a little moonlight and rose
thorns. Harmless as molasses taffy.
717
00:45:09,020 --> 00:45:12,521
- Shall we be going, Josie?
- Going, going, gone.
718
00:45:12,621 --> 00:45:14,467
- Goodnight.
- Goodnight, Barney.
719
00:45:14,567 --> 00:45:16,884
Goodbye, Miss Prentiss.
So long, Pitt.
720
00:45:16,984 --> 00:45:18,382
Goodnight.
721
00:45:19,066 --> 00:45:21,454
- So long, Barney.
- So long, Cash.
722
00:45:21,554 --> 00:45:24,381
One pitcher to a customer.
723
00:45:27,625 --> 00:45:31,133
- Keep your chin up.
- Yes, up and out where it can be hit.
724
00:45:31,800 --> 00:45:35,804
If anybody hit that chin of yours, you'd
break his hand. You're no china doll.
725
00:45:36,863 --> 00:45:39,130
I was so crazy,
blindly in love with him.
726
00:45:40,914 --> 00:45:43,871
You know, Cash,
he's great in his way.
727
00:45:44,476 --> 00:45:47,089
He can do anything
he sets his mind to.
728
00:45:49,214 --> 00:45:53,462
But he's no good now.
No good for anybody.
729
00:46:02,363 --> 00:46:04,209
Well, who let you in?
730
00:46:04,309 --> 00:46:07,013
That fancy pants with an accent
you call a butler.
731
00:46:07,113 --> 00:46:08,950
I just dropped around
to tell you something.
732
00:46:09,050 --> 00:46:10,341
Yeah? What?
733
00:46:10,787 --> 00:46:13,408
Your two-timing finally
caught up with you.
734
00:46:13,668 --> 00:46:17,301
- You mean about tonight? That was nothing.
- Wasn't it? You're through.
735
00:46:17,401 --> 00:46:20,772
- You're washed up.
- You seem awfully happy about it.
736
00:46:20,872 --> 00:46:23,507
I am. You had your chance
and made a mess of it.
737
00:46:23,607 --> 00:46:24,949
Now here's where I step in.
738
00:46:25,464 --> 00:46:28,423
You always did have an eye
for Josie, didn't you?
739
00:46:28,540 --> 00:46:31,723
What're you tryin' to do?
Catch her on the rebound?
740
00:46:33,243 --> 00:46:35,156
Something like that.
741
00:46:36,411 --> 00:46:39,457
You don't care for her any more
than you do for that $2 cigar.
742
00:46:39,886 --> 00:46:41,172
But I do.
743
00:46:41,346 --> 00:46:43,839
- Got it all figured out, haven't you?
- Sure.
744
00:46:43,939 --> 00:46:45,763
Then why tell me about it?
745
00:46:47,070 --> 00:46:48,352
I don't know why, but
746
00:46:48,452 --> 00:46:51,551
for some cockeyed reason she still
thinks that she's in love with you.
747
00:46:51,873 --> 00:46:54,868
But if she'll have me, I'm just
crazy enough to marry her anyway.
748
00:46:55,089 --> 00:46:57,876
You're thinking, "Shall I step aside
and give him a chance?"
749
00:46:57,976 --> 00:47:01,909
Or shall I run to her and show him that the
great Pittsburgh is still the head man?"
750
00:47:02,009 --> 00:47:05,026
You think you can take her away
from me any time you want to.
751
00:47:05,126 --> 00:47:10,153
If you snap your fingers, she'll run
right into your arms. Turn around.
752
00:47:16,571 --> 00:47:19,363
From now on, keep that charm
under lock and key.
753
00:47:20,887 --> 00:47:22,667
You'll do that, won't you, Pitt?
754
00:47:28,319 --> 00:47:29,592
What are you laughing about?
755
00:47:30,950 --> 00:47:33,312
Read the morning paper.
756
00:47:38,993 --> 00:47:43,527
Coal marries steel. You were
climbing up in the world, Pittsburgh.
757
00:47:43,627 --> 00:47:45,562
But if you'd hit Josie
between the eyes with
758
00:47:45,662 --> 00:47:47,662
your fist, you couldn't
have hurt her worse.
759
00:47:47,926 --> 00:47:51,234
Naturally, it was too much to expect
that she would be at your wedding.
760
00:47:51,719 --> 00:47:54,803
It was the biggest wedding we'd
seen around here in a long time.
761
00:47:54,903 --> 00:47:58,624
Then do you remember at your
wedding reception afterward, Pittsburgh?
762
00:47:59,495 --> 00:48:01,968
Charles, I want you to meet Mr.
Symonds and Mr. Channing.
763
00:48:02,068 --> 00:48:02,630
It's a great pleasure.
764
00:48:02,730 --> 00:48:05,153
- How do you do?
- They're on the board of Prentiss Steel.
765
00:48:05,253 --> 00:48:07,201
Prentiss was just
talking about you.
766
00:48:07,513 --> 00:48:09,590
That's a father-in-law's privilege.
767
00:48:09,690 --> 00:48:11,644
As your wedding present,
I just suggested that
768
00:48:11,744 --> 00:48:13,624
the board appoint you
to a vice-presidency...
769
00:48:13,724 --> 00:48:15,278
of the Prentiss Steel Company.
770
00:48:15,378 --> 00:48:18,798
Well, that'll suit me fine,
temporarily.
771
00:48:22,833 --> 00:48:25,327
Are you a devotee of the opera, Mr.
Markham?
772
00:48:25,427 --> 00:48:26,612
I beg your pardon?
773
00:48:26,712 --> 00:48:29,602
Are you a devotee
of the opera, Mr. Markham?
774
00:48:29,702 --> 00:48:31,547
Oh, uh, yes, indeed.
775
00:48:31,647 --> 00:48:35,020
Oh, I think I see Mr. Evans leaving.
Excuse us, please.
776
00:48:36,328 --> 00:48:38,174
- Well, goodnight, Mr. Prentiss.
- Goodnight.
777
00:48:38,274 --> 00:48:41,165
- Cash, you're not leaving?
- I'm afraid so. Sorry I have to go.
778
00:48:41,265 --> 00:48:44,527
I had a wonderful time. I want to
wish you both a great deal of happiness.
779
00:48:44,627 --> 00:48:46,648
- Thank you, Cash.
- Goodnight. Goodnight, Pitt.
780
00:48:46,748 --> 00:48:49,974
Cash! Excuse me.
You don't have to go yet.
781
00:48:50,103 --> 00:48:51,969
I've been trying
to get you alone.
782
00:48:52,069 --> 00:48:54,816
I'm sorry I blew my topper
the night I barged in on ya.
783
00:48:54,916 --> 00:48:56,117
Oh, that's all right.
784
00:48:56,366 --> 00:48:58,831
Why didn't you tell me you were
gonna marry Shannon Prentiss?
785
00:48:58,931 --> 00:49:01,181
You know me. Never tip my
mitt 'til the deal's closed.
786
00:49:01,983 --> 00:49:04,764
Stick around, will ya? Don't leave
me alone with all these strangers.
787
00:49:04,864 --> 00:49:09,183
- I don't speak their language.
- Sorry, Pitt, but this is what you wanted.
788
00:49:09,283 --> 00:49:11,245
And it looks like you got it.
789
00:49:11,345 --> 00:49:13,509
I know where there's
a nice quiet corner...
790
00:49:13,609 --> 00:49:16,099
in this museum where we
can cut a few touches.
791
00:49:16,199 --> 00:49:18,880
You mean sit on the red plush
and talk about old times?
792
00:49:18,980 --> 00:49:19,460
Yeah!
793
00:49:19,560 --> 00:49:21,672
No, thanks, brother.
Goodnight.
794
00:49:26,602 --> 00:49:29,351
Hey, buddy.
795
00:49:49,061 --> 00:49:53,062
- Hiya, Hunky.
- What are you doing here, Pittsburgh?
796
00:49:53,270 --> 00:49:56,999
Got a little chilly uptown. I thought
I'd come down here where it's warm.
797
00:49:57,162 --> 00:50:01,199
- Aren't you gonna invite me in?
- Are you out of your senses?
798
00:50:01,380 --> 00:50:06,849
When I look at you I am. You really are
a countess in that outfit. New?
799
00:50:07,047 --> 00:50:08,929
What are you thinking of,
coming here tonight?
800
00:50:09,029 --> 00:50:13,508
Oh, that gang'll never miss me.
Why didn't you come to my wedding?
801
00:50:14,018 --> 00:50:17,542
- You didn't even send a telegram.
- Congratulations.
802
00:50:17,939 --> 00:50:20,155
I hope you'll both
be very happy.
803
00:50:20,424 --> 00:50:23,313
Aw, you got it
all wrong, Hunky.
804
00:50:23,413 --> 00:50:26,304
Marriage with that crowd is a business,
like everything else.
805
00:50:26,404 --> 00:50:29,362
I played my angles right
and made a solid deal.
806
00:50:30,243 --> 00:50:32,156
But that's got nothin'
to do with you and me.
807
00:50:33,242 --> 00:50:35,637
- You and me?
- Sure!
808
00:50:35,737 --> 00:50:39,148
Pittsburgh, remember?
A big name for a big guy.
809
00:50:39,601 --> 00:50:42,322
And I'm gonna be as
big as this town, like I said.
810
00:50:43,511 --> 00:50:47,663
- And all because you got me started.
- You've done all right.
811
00:50:48,398 --> 00:50:52,049
Oh, I'm not talkin' about money.
I'm talkin' about us, you and me.
812
00:50:52,748 --> 00:50:55,863
We're still gonna see a lot
of each other, same as always.
813
00:50:56,509 --> 00:50:58,079
Take your hands down, Pitt.
814
00:50:58,179 --> 00:51:00,621
Oh, come on, Hunky. You
got the wrong slant.
815
00:51:00,721 --> 00:51:03,441
You gotta see this thing
the right way.
816
00:51:07,147 --> 00:51:09,299
For the first time,
I do see it the right way.
817
00:51:11,684 --> 00:51:12,910
Why did you come here?
818
00:51:15,190 --> 00:51:20,012
I'm not sure.
Guess I had the wrong slant.
819
00:51:20,459 --> 00:51:22,002
You don't know me at all, do you?
820
00:51:23,408 --> 00:51:25,445
Now I realize
you've never known me.
821
00:51:27,550 --> 00:51:30,473
A few minutes ago I thought
I couldn't stand what you'd done.
822
00:51:30,573 --> 00:51:34,913
Oh, I get all mixed up when you're
not around. I don't wanna lose you.
823
00:51:35,327 --> 00:51:36,742
I need you.
824
00:51:38,021 --> 00:51:40,609
You should've thought
of that before.
825
00:51:42,445 --> 00:51:43,550
- Listen, Hunky...
826
00:51:43,650 --> 00:51:45,433
I've been around a
long time, Pitt...
827
00:51:46,091 --> 00:51:48,900
and in my stupid mind
there was never anybody else but you.
828
00:51:49,412 --> 00:51:51,360
And you could've had me forever.
829
00:51:52,029 --> 00:51:54,339
But now I'm glad
it has worked out the way it has.
830
00:51:54,904 --> 00:51:58,905
You picked the kind of life you want.
So go back to it and to her...
831
00:51:59,684 --> 00:52:02,381
and at least let me keep
a little respect for you.
832
00:52:03,304 --> 00:52:04,475
Please go, Pitt.
833
00:52:07,744 --> 00:52:08,794
Okay, Hunky.
834
00:52:18,051 --> 00:52:21,289
Maybe you were thinking
of those long days when you sweated...
835
00:52:21,389 --> 00:52:23,882
for old Wilson in
Shaft Number 7, Pittsburgh.
836
00:52:23,982 --> 00:52:27,983
Now you own that very mine.
It gave you a feeling of triumph.
837
00:52:28,551 --> 00:52:30,672
The name "Markham and
Evans" began spreading
838
00:52:30,772 --> 00:52:32,570
out over the city
like a circus tent.
839
00:52:32,670 --> 00:52:34,583
It became a household word.
840
00:52:34,790 --> 00:52:37,424
Coal, coal tar
and its by-products:
841
00:52:37,565 --> 00:52:41,332
dyes, paints, asphalts,
varnishes, roof coverings.
842
00:52:41,432 --> 00:52:44,939
You made coal pay, Pittsburgh.
You were in the driver's seat.
843
00:52:45,039 --> 00:52:47,996
And coal to you meant dollars
and dollars meant power.
844
00:52:48,336 --> 00:52:52,063
Enough power to take the leadership of
Prentiss Steel away from Morgan Prentiss.
845
00:52:52,163 --> 00:52:54,286
How you chuckled at the
stockholders' meeting
846
00:52:54,386 --> 00:52:56,195
when they announced
you were elected.
847
00:52:56,462 --> 00:52:58,376
You made another enemy
that day, Pittsburgh.
848
00:52:58,765 --> 00:53:01,417
While to Cash Evans, it meant
something else than money:
849
00:53:01,615 --> 00:53:04,573
how could it best serve
the people who depended upon it?
850
00:53:04,943 --> 00:53:07,235
And somewhere in the parade
of years, Pittsburgh...
851
00:53:07,335 --> 00:53:11,042
you'd forgotten a promise you made
to Cash and Joe Malneck and his friends.
852
00:53:13,020 --> 00:53:15,350
- Come on out!
- We wanna talk to ya!
853
00:53:15,731 --> 00:53:18,620
- Take it easy, boys, take it easy.
- Take it easy?
854
00:53:18,720 --> 00:53:22,200
- Be yourself. This is me, remember?
- I remember.
855
00:53:22,300 --> 00:53:24,046
I'm not so sure you
and Pittsburgh do.
856
00:53:24,146 --> 00:53:26,372
I oughta bust you in
the nose for that crack.
857
00:53:26,472 --> 00:53:30,279
Listen, men. I know what Pittsburgh
promised you, and he meant every word.
858
00:53:30,379 --> 00:53:32,975
More gab. What about
the new safety shafts?
859
00:53:33,075 --> 00:53:35,407
What about the higher wages
we're supposed to get?
860
00:53:36,351 --> 00:53:38,990
All's we get is gab, gab, gab!
861
00:53:39,090 --> 00:53:42,366
Now wait a minute! Our companies have
grown fast. It takes money to expand.
862
00:53:42,466 --> 00:53:46,333
It takes money for these men to live too.
863
00:53:46,433 --> 00:53:49,323
Wait. I'll give you my word.
At the end of the quarter...
864
00:53:49,423 --> 00:53:52,873
Joe and anybody else you guys name
can examine the books.
865
00:53:53,057 --> 00:53:55,513
If Pittsburgh is making money,
you'll get your share.
866
00:53:55,667 --> 00:53:58,624
- Is that fair enough?
- What do we know about books?
867
00:54:01,624 --> 00:54:04,963
All right, men.
We'll let it ride this time.
868
00:54:05,063 --> 00:54:07,608
Go back to work.
869
00:54:07,708 --> 00:54:09,622
Keep your eyes open, Joe.
870
00:54:12,029 --> 00:54:14,283
Those boys are tired
of stalling, Cash.
871
00:54:14,457 --> 00:54:17,766
You stuck your neck out this time.
I hope you don't get it chopped off.
872
00:54:17,866 --> 00:54:20,756
- Thanks, Joe. Have a cigarette.
- Sure.
873
00:54:20,856 --> 00:54:23,759
I don't care what ya promised.
I don't show my books to anybody.
874
00:54:23,859 --> 00:54:24,818
You will this time Pitt.
875
00:54:24,918 --> 00:54:27,014
I gave the men my word,
and you're gonna back me up.
876
00:54:27,114 --> 00:54:28,089
Am I?
877
00:54:28,189 --> 00:54:29,980
What about the
hospitalization you promised?
878
00:54:30,080 --> 00:54:32,085
- The schools you were going to build?
- Schools?
879
00:54:32,267 --> 00:54:34,278
And make 'em as smart as me?
880
00:54:34,378 --> 00:54:37,343
Sometimes I wonder if you're
smart or just plain lucky.
881
00:54:37,667 --> 00:54:40,755
You're heading for trouble, big trouble,
if you don't change your thinking.
882
00:54:40,855 --> 00:54:42,505
My thinking's all right.
Leave it alone.
883
00:54:42,605 --> 00:54:44,384
I am warning you Pitt,
my partnership in this
884
00:54:44,484 --> 00:54:46,332
outfit gives me some right
to say what's done,
885
00:54:46,432 --> 00:54:49,390
so I'm gonna keep my promise
to Joe Malneck understand?
886
00:54:49,911 --> 00:54:54,435
Hold on, ya hothead!
We're pals, Cash, remember?
887
00:54:54,535 --> 00:54:56,577
- Do you?
- All right, you win.
888
00:54:56,677 --> 00:55:00,481
If it means that much to ya, I'll put the
books on display at the public library.
889
00:55:00,581 --> 00:55:05,206
How's that?
I'm a rat, Cash.
890
00:55:05,311 --> 00:55:07,887
That's why I gotta have you around,
sorta keep me in line.
891
00:55:07,987 --> 00:55:09,833
Get a sharper knife.
You could slice it thinner.
892
00:55:09,933 --> 00:55:12,701
I love ya, Cash. So help me, I love ya.
893
00:55:12,801 --> 00:55:13,785
Yeah.
894
00:55:13,885 --> 00:55:17,619
Say, don't forget that party tonight.
You haven't been around in a long while.
895
00:55:17,719 --> 00:55:20,324
You oughta mix with
the big boys more. It pays off.
896
00:55:20,424 --> 00:55:22,269
You should know.
897
00:55:22,369 --> 00:55:25,588
By the way, uh,
why don't you bring Josie?
898
00:55:25,998 --> 00:55:28,145
I haven't seen her in a long while.
899
00:55:28,757 --> 00:55:32,647
Maybe I will. It might amuse her
to see that mausoleum you live in.
900
00:55:35,165 --> 00:55:36,715
You two set the date yet?
901
00:55:36,815 --> 00:55:40,233
You'll know it when we do.
Is it bothering you, Pitt?
902
00:55:54,842 --> 00:55:57,256
- Nice to be dancing with the host.
- Hmm?
903
00:55:57,419 --> 00:56:00,612
Or am I dancing alone? You're doing
the steps all right, Charles...
904
00:56:00,712 --> 00:56:02,972
but your mind seems to be elsewhere.
905
00:56:03,072 --> 00:56:07,006
I can't understand what's happened
to Cash. He's usually right on time.
906
00:56:07,106 --> 00:56:08,351
I'm worried about him.
907
00:56:08,451 --> 00:56:11,613
You're not worried about
Miss Winters, are you?
908
00:56:17,689 --> 00:56:19,791
Well, your worries are over.
909
00:56:28,234 --> 00:56:30,147
- Hello, Josie, Cash!
- Mrs. Markham, Pitt.
910
00:56:30,694 --> 00:56:33,296
Say, Josie, you look like
a real countess tonight.
911
00:56:33,396 --> 00:56:34,424
Thank you.
912
00:56:34,524 --> 00:56:37,362
- We're sorry we're late, Mrs. Markham.
- Oh, that's all right.
913
00:56:38,065 --> 00:56:38,643
Hello, Cash.
914
00:56:38,743 --> 00:56:39,241
- How are you, Cash?
915
00:56:39,341 --> 00:56:39,848
Glad to see you, Cash.
916
00:56:39,948 --> 00:56:41,861
You haven't been getting
around much lately.
917
00:56:42,435 --> 00:56:43,497
I wouldn't say that.
918
00:56:43,597 --> 00:56:45,906
Oh, Miss Winters. Mr. Cooper, Mr.
Wilcox, Mr. Drake.
919
00:56:46,006 --> 00:56:48,273
- How do you do?
- May I have this dance?
920
00:56:48,373 --> 00:56:51,297
- Not with him!
- Nor with him! With me.
921
00:56:51,397 --> 00:56:53,898
- It's a host's prerogative.
- Excuse me.
922
00:56:54,825 --> 00:56:57,488
Prerogative! I wonder if he
knows what it means?
923
00:56:57,588 --> 00:57:00,067
You know, I just realized what's
been wrong with these parties.
924
00:57:00,167 --> 00:57:01,142
What?
925
00:57:01,242 --> 00:57:03,707
You. Ya liven 'em up.
926
00:57:03,838 --> 00:57:06,547
It's like a Christmas tree.
It's dead 'til you turn on the lights.
927
00:57:06,647 --> 00:57:09,604
- Thank you.
- I really missed you, Josie.
928
00:57:10,218 --> 00:57:14,086
Dancing with you again, it's-
it's like old times.
929
00:57:16,617 --> 00:57:18,933
Old times are old times, Pitt.
930
00:57:21,650 --> 00:57:24,219
What's the matter? You afraid?
931
00:57:25,840 --> 00:57:29,876
You're the same old Pittsburgh.
But I'm not the same Josie.
932
00:57:34,978 --> 00:57:37,475
- Miss Winters, it was my dance.
- How about me, Miss Winters?
933
00:57:37,575 --> 00:57:40,532
Sorry, boys. She's gonna dance
with the guy what brung her.
934
00:57:40,745 --> 00:57:42,732
Bulls and bears of Wall Street
are nothing...
935
00:57:42,832 --> 00:57:44,728
compared to the wolves
of the steel industry.
936
00:57:46,907 --> 00:57:48,804
Shall we finish
our dance, Charles?
937
00:57:48,904 --> 00:57:51,035
With pleasure, Mrs. Markham.
938
00:58:06,988 --> 00:58:09,224
I've never had
a better time in my life.
939
00:58:09,324 --> 00:58:12,032
Naturally. You were out
with an old swell-time expert.
940
00:58:12,206 --> 00:58:15,398
Never had any complaints yet
from the female clientele.
941
00:58:16,879 --> 00:58:19,836
The first good time
I've had in a month of Sundays.
942
00:58:20,357 --> 00:58:22,041
And I always
remember firsts.
943
00:58:23,463 --> 00:58:26,355
Like the first time
I rode on a streetcar.
944
00:58:26,455 --> 00:58:29,344
- Or ate an ice-cream cone.
- Or the first long dress you wore.
945
00:58:29,444 --> 00:58:32,803
Mm-hmm. Don't you ever remember
the first good times in your life?
946
00:58:32,903 --> 00:58:37,266
Mm-hmm. My first long pants were too tight
and my first pay cheque too little.
947
00:58:37,705 --> 00:58:39,510
The trouble with you,
Josie, you've been too
948
00:58:39,610 --> 00:58:41,423
nearsighted to see the
good times around you.
949
00:58:41,523 --> 00:58:42,735
Too much Pittsburgh smoke.
950
00:58:43,079 --> 00:58:44,121
Yes.
951
00:58:44,853 --> 00:58:47,746
But now the atmosphere
is getting pretty clear, Cash.
952
00:58:51,009 --> 00:58:52,924
Well, it's about time.
953
00:58:53,926 --> 00:58:56,752
I never could understand
what you saw in that big lug anyway.
954
00:58:56,892 --> 00:59:01,367
Why, I used to beat him
at everything from pool to poker.
955
00:59:02,730 --> 00:59:05,233
I could dig more coal in two hours
than he could in two days.
956
00:59:05,407 --> 00:59:08,267
I did all his talking for him,
and his fighting.
957
00:59:09,632 --> 00:59:12,589
I used to lick him every once in a while
just for the exercise.
958
00:59:13,310 --> 00:59:17,243
Take his dames away from him just to prove
that old stuff about mind over matter.
959
00:59:17,343 --> 00:59:19,477
And why did you stop
taking his dames?
960
00:59:19,647 --> 00:59:23,683
I didn't. But when they were too dumb
to see straight, I wouldn't even bother.
961
00:59:24,162 --> 00:59:28,163
But sometimes dumb girls get smart,
if you give them enough time.
962
00:59:28,337 --> 00:59:31,295
- I've been learning a lot.
- For instance?
963
00:59:31,469 --> 00:59:35,026
Oh, just that chinning yourself
on the moon isn't such a neat trick.
964
00:59:35,644 --> 00:59:38,533
The man I want to marry must
have both feet on the ground.
965
00:59:38,633 --> 00:59:41,058
About, uh, size 12?
966
00:59:42,950 --> 00:59:45,196
Maybe.
967
00:59:45,708 --> 00:59:47,623
I'm just an easygoing,
calculating guy.
968
00:59:48,171 --> 00:59:52,172
But, sister, when I finally call 'em,
they drop right in the pot.
969
00:59:52,346 --> 00:59:55,988
What if this bird you've been
talking about doesn't even ask you?
970
00:59:57,812 --> 00:59:59,388
I hope he will.
971
01:00:01,704 --> 01:00:04,213
He will. I'm sure he will, Josie.
972
01:00:06,244 --> 01:00:09,832
The way you behaved. I've never seen
anything so ridiculous in all my life.
973
01:00:10,047 --> 01:00:12,797
- You and that woman.
- Oh, stop it, will ya, Shannon?
974
01:00:12,897 --> 01:00:15,383
I understand, Charles.
You love her.
975
01:00:15,483 --> 01:00:17,397
You always have
and you always will.
976
01:00:17,561 --> 01:00:20,519
Can't I have a laugh with an old friend
without you gettin' green-eyed?
977
01:00:20,824 --> 01:00:22,793
Look in the mirror.
If ever I saw...
978
01:00:22,893 --> 01:00:24,580
a short-fused dynamite
ready to explode...
979
01:00:24,680 --> 01:00:26,193
I want a divorce, Charles.
980
01:00:26,466 --> 01:00:29,356
For what?
Because Hunky and I were dancing?
981
01:00:29,456 --> 01:00:33,457
No. Because you're crude,
rude and a bore.
982
01:00:33,589 --> 01:00:36,894
You always will be.
You've ruined my father's life...
983
01:00:36,994 --> 01:00:39,680
- and now you're ruining mine.
- That's right, Shannon.
984
01:00:39,780 --> 01:00:41,288
Then you'll
give me my freedom?
985
01:00:41,388 --> 01:00:44,777
- No.
- But why do you insist on keeping me?
986
01:00:45,204 --> 01:00:48,055
Is it because in me,
you have some alleged social standing?
987
01:00:48,364 --> 01:00:50,280
Or is it because you and
that hunky are after...
988
01:00:50,380 --> 01:00:54,172
Stop it! That isn't true. I
know what you're thinking...
989
01:00:54,731 --> 01:00:57,663
and I'm tempted to wring
your lovely little neck.
990
01:00:58,153 --> 01:01:00,063
I'll let you go
when I'm ready.
991
01:01:01,855 --> 01:01:03,267
I hate you.
992
01:01:03,785 --> 01:01:05,731
Oh, you'll feel better
in the morning.
993
01:01:09,448 --> 01:01:11,631
It's not a fairy tale.
It's scientific history.
994
01:01:11,731 --> 01:01:14,655
Breathtaking.
Taxing the imagination.
995
01:01:14,755 --> 01:01:18,489
Out of coal tar came more than
200 different substances.
996
01:01:18,879 --> 01:01:21,183
Dyes, explosives, sulpha drugs.
997
01:01:22,010 --> 01:01:24,967
These are the products that come
from a simple lump of coal.
998
01:01:25,141 --> 01:01:26,924
Thousands of derivatives.
999
01:01:27,510 --> 01:01:30,683
And here is the big factor I've been
telling you about. The sulpha compound.
1000
01:01:30,783 --> 01:01:33,209
Big? Why, the word
isn't big enough to describe it.
1001
01:01:33,309 --> 01:01:35,869
What Doc's been telling us
is so big it makes your head swim.
1002
01:01:35,969 --> 01:01:37,882
Did I hear somebody
say "big"?
1003
01:01:38,323 --> 01:01:40,169
Brethren, you're
speaking my language.
1004
01:01:40,269 --> 01:01:42,862
I'm sure were are, Pitt.
That's why you're going to be...
1005
01:01:42,962 --> 01:01:44,934
one of the main contributors
to the greatest
1006
01:01:45,034 --> 01:01:46,801
gift man has received
in modern times.
1007
01:01:47,062 --> 01:01:49,651
Is that so?
What am I giving away?
1008
01:01:49,751 --> 01:01:51,649
If it works,
you'll be saving lives.
1009
01:01:51,749 --> 01:01:54,674
You'll be doing away
with a lot of suffering in this world.
1010
01:01:54,774 --> 01:01:57,159
Remember Doc told us
about a man who thought coal...
1011
01:01:57,259 --> 01:01:59,381
was the basis
for a medical cure-all...
1012
01:01:59,481 --> 01:02:01,903
and that scientists
have been trying to prove it ever since?
1013
01:02:02,003 --> 01:02:04,504
It looks like Doc
has finally found the trail.
1014
01:02:04,604 --> 01:02:06,214
I hope it's a short trail.
In my books...
1015
01:02:06,314 --> 01:02:09,911
every time the clock strikes
it oughta ring like a cash register.
1016
01:02:10,414 --> 01:02:13,371
- Go ahead, spill it, Doc.
- That's why we're here, Pitt.
1017
01:02:13,496 --> 01:02:17,429
Gonna take a lot of money to carry on this
research, but we're close to the answer.
1018
01:02:17,529 --> 01:02:19,375
A sulpha-type compound
made of coal tar...
1019
01:02:19,475 --> 01:02:22,432
that would check certain
bacterial growth in body fluids...
1020
01:02:22,600 --> 01:02:25,441
and at the same time
be as harmless to take as water.
1021
01:02:25,613 --> 01:02:26,888
Hmm. Very interesting.
1022
01:02:26,988 --> 01:02:29,802
Look, Doc, why don't you stick
to your paints and varnishes?
1023
01:02:29,902 --> 01:02:32,493
Let somebody else worry about
this sulpha whatever-it-is.
1024
01:02:32,593 --> 01:02:34,618
But this is something
that'll benefit all humanity.
1025
01:02:34,718 --> 01:02:37,169
Let's level on something that will benefit
Markham and Evans.
1026
01:02:37,269 --> 01:02:39,918
We're to drop our medical research
after all our work?
1027
01:02:40,018 --> 01:02:42,819
Medicine isn't up our alley.
We're in the coal business and that's that.
1028
01:02:42,919 --> 01:02:43,894
Wait a minute, Pitt.
1029
01:02:43,994 --> 01:02:47,434
If that's your verdict I'm getting out of
the coal business. Doc and I are leaving.
1030
01:02:47,534 --> 01:02:50,374
- Why don't you think it over, Pitt?
- His time's too valuable.
1031
01:02:50,474 --> 01:02:53,249
You can have my interest in
Markham and Evans at whatever it's worth.
1032
01:02:53,349 --> 01:02:55,892
It's a deal.
You can start packing.
1033
01:02:55,992 --> 01:02:59,421
- Grazlich, you're in charge from now on.
- I'm leaving too.
1034
01:02:59,521 --> 01:03:03,058
Pittsburgh, you're making
the greatest mistake of your life.
1035
01:03:03,158 --> 01:03:06,522
I doubt it, Hunky.
I probably made bigger mistakes.
1036
01:03:06,745 --> 01:03:09,634
- But I'll still do all right by myself.
- By yourself's right.
1037
01:03:09,734 --> 01:03:12,889
Just take the name "Evans" off of
Markham and Evans and that'll complete it.
1038
01:03:12,989 --> 01:03:16,057
With pleasure. And that
won't take very long.
1039
01:03:19,360 --> 01:03:21,276
- Oh, Mr. Markham?
- Yes?
1040
01:03:21,392 --> 01:03:23,935
Mr. Malneck and some
other gentlemen are here to see you.
1041
01:03:24,035 --> 01:03:26,823
- What do they want?
- They didn't say.
1042
01:03:27,530 --> 01:03:30,487
Oh, I remember.
Have 'em come in.
1043
01:03:31,341 --> 01:03:34,065
- Come in, gentlemen.
- Thank you.
1044
01:03:34,846 --> 01:03:37,251
Hello, boys. What's up?
1045
01:03:37,604 --> 01:03:39,851
- It's the end of the quarter, Pittsburgh.
- Yeah?
1046
01:03:39,951 --> 01:03:42,391
We hadn't heard from you,
so we decided to drop around.
1047
01:03:42,491 --> 01:03:44,372
We come to look
at the books.
1048
01:03:44,472 --> 01:03:46,808
This is Mr. Smith and Mr. Carney,
the union bookkeepers.
1049
01:03:46,964 --> 01:03:48,951
So if you'll get hold
of your company accountant
1050
01:03:49,051 --> 01:03:51,665
the sooner we get to work,
the sooner we'll know where we stand.
1051
01:03:51,765 --> 01:03:53,507
I don't know what you're
talkin' about, Joe?
1052
01:03:53,607 --> 01:03:54,582
What did I tell ya?
1053
01:03:54,682 --> 01:03:57,935
Wait a minute. We had a promise that
we could look at the company books...
1054
01:03:58,035 --> 01:04:00,039
- the end of this quarter.
- Did I give it to ya?
1055
01:04:00,139 --> 01:04:03,496
- No, but Cash did, and he's your partner.
- He was my partner.
1056
01:04:03,664 --> 01:04:07,653
Get this, Malneck. I'm running
this company now, my own way, see?
1057
01:04:07,856 --> 01:04:11,884
That means nobody looks at the books
unless I say so, and I say no.
1058
01:04:11,984 --> 01:04:13,834
Suppose we make you let
us look at the books?
1059
01:04:13,934 --> 01:04:14,914
Go right ahead, Johnny.
1060
01:04:15,014 --> 01:04:17,598
- Well, we got ways of making you...
- Take it easy, Johnny.
1061
01:04:17,698 --> 01:04:20,690
If he won't let us see the books,
there's no law says he must.
1062
01:04:20,936 --> 01:04:24,870
It's only fair to tell you, Pittsburgh.
The men aren't gonna like this.
1063
01:04:24,970 --> 01:04:28,474
That gang of moles don't know what they
like. Now how 'bout diggin' a little coal?
1064
01:04:28,574 --> 01:04:30,314
- I'll dig coal!
- Johnny, Johnny.
1065
01:04:30,414 --> 01:04:32,643
Come on, let's go.
1066
01:04:38,588 --> 01:04:40,436
I know you were
on the level, Cash.
1067
01:04:40,536 --> 01:04:43,493
I've been keeping the men quiet
only because of what you promised.
1068
01:04:43,652 --> 01:04:47,129
What I promised.
That's the tough part, Joe.
1069
01:04:47,471 --> 01:04:50,204
I should've known he'd cross you
the moment I left the company.
1070
01:04:50,304 --> 01:04:53,571
Labor will never forgive him for it,
even if nothing can be done about it.
1071
01:04:53,734 --> 01:04:56,572
There's something I can do about it.
I'll be right with you, Joe.
1072
01:04:56,672 --> 01:04:59,008
- What are you going to do, Cash?
- Never mind, Josie.
1073
01:04:59,108 --> 01:05:01,727
Stay away from him.
You'll only make more trouble.
1074
01:05:01,827 --> 01:05:03,937
- She's right, Cash.
- Are you afraid he'll get hurt?
1075
01:05:04,037 --> 01:05:04,980
No.
1076
01:05:05,080 --> 01:05:06,866
I'll let you in on a
little secret, Josie.
1077
01:05:06,966 --> 01:05:10,966
That night I took you to Pittsburgh's party
I wanted us to prove something for keeps.
1078
01:05:11,122 --> 01:05:14,440
I wanted to prove that you could look
Pittsburgh in the eye and laugh at him.
1079
01:05:14,576 --> 01:05:17,918
That he could take you in his arms,
you could still laugh, and mean it.
1080
01:05:18,018 --> 01:05:22,423
We did prove it, didn't we?
What else can I do to make you believe it?
1081
01:05:22,523 --> 01:05:25,083
Stop worrying about what's
gonna happen to him now. Come on, Joe.
1082
01:05:25,183 --> 01:05:27,028
But it's you, Cash, not Pitt.
1083
01:05:27,128 --> 01:05:29,496
Cash! Oh.
1084
01:05:31,425 --> 01:05:32,906
You better stay here, Josie.
1085
01:05:33,006 --> 01:05:35,999
Oh, Doc, he doesn't understand.
1086
01:05:36,958 --> 01:05:39,423
- Who was the message from?
- I don't know, Mr. Evans.
1087
01:05:39,523 --> 01:05:43,205
I know. It was from that crazy Johnny.
We'd better get over to the mine quick.
1088
01:05:43,975 --> 01:05:46,492
First I heard of it.
If you think there's gonna be trouble...
1089
01:05:46,592 --> 01:05:47,684
I'll call the shift off.
1090
01:05:47,784 --> 01:05:50,117
And have 'em think I'm scared
to go down in my own mine?
1091
01:05:50,217 --> 01:05:53,882
- Number 7. I'll handle it.
- Maybe I better go with you.
1092
01:05:56,052 --> 01:05:59,436
- I hear there's trouble down below.
- I wouldn't know.
1093
01:05:59,692 --> 01:06:02,175
You wouldn't know,
or you wouldn't tell me?
1094
01:06:10,873 --> 01:06:14,166
I understand there's somebody down here
wearin' a chip with my name on it.
1095
01:06:15,048 --> 01:06:17,489
- Know anything about it?
- You better ask Johnny.
1096
01:06:17,589 --> 01:06:19,435
Johnny, huh?
Where is he?
1097
01:06:19,535 --> 01:06:21,213
Up ahead.
1098
01:06:23,757 --> 01:06:26,421
I warned him not to go down alone.
He's the boss.
1099
01:06:26,521 --> 01:06:28,544
Johnny's bad medicine
with a pick in his hands.
1100
01:06:28,644 --> 01:06:30,286
What's the matter with the automatic?
Won't it run?
1101
01:06:30,386 --> 01:06:31,429
Yes, but it's not safe.
1102
01:06:32,794 --> 01:06:34,288
Keep it slow.
1103
01:06:40,100 --> 01:06:43,694
A little thing I've been trying to get
Pittsburgh to fix.
1104
01:06:46,834 --> 01:06:48,714
- Johnny?
- Yeah?
1105
01:06:48,814 --> 01:06:54,014
- I wanna talk to you.
- You'll never get a better chance.
1106
01:06:54,225 --> 01:06:58,942
Pick up your pay cheque and beat it.
The rest of you men get back to work.
1107
01:07:03,851 --> 01:07:07,084
- What is this?
- I'll tell ya what it is, big shot.
1108
01:07:07,184 --> 01:07:09,936
Playin' us all for suckers
with a promise you never figured to keep.
1109
01:07:10,036 --> 01:07:12,192
Lettin' us break our backs
diggin' for more dough...
1110
01:07:12,292 --> 01:07:14,119
when you had the cards
stacked against us.
1111
01:07:14,587 --> 01:07:17,753
Well, the cards are still stacked,
only this time we're dealin'.
1112
01:07:18,687 --> 01:07:22,689
Look around ya, big shot.
See what the boys think of ya.
1113
01:07:22,864 --> 01:07:26,956
And when we finish with you this time,
you'll never gyp anybody again!
1114
01:07:29,828 --> 01:07:32,007
All right, break it up.
1115
01:07:32,627 --> 01:07:34,486
I said, break it up!
1116
01:07:36,025 --> 01:07:38,409
Rush him, fellas. We got him
where we want him now!
1117
01:07:39,031 --> 01:07:42,701
Hold it, Johnny! If you think
this guy's double-crossed you...
1118
01:07:42,801 --> 01:07:44,459
it's nothing to what
he's done to me.
1119
01:07:44,559 --> 01:07:47,255
If there's anything left
when I'm finished, you can have him.
1120
01:07:47,355 --> 01:07:49,384
This is one time you're
gonna do your own fighting!
1121
01:07:49,484 --> 01:07:51,864
- Trying to be a hero, huh?
- Get 'em up!
1122
01:07:52,055 --> 01:07:54,993
Giving yourself a build-up
in front of the men.
1123
01:07:55,335 --> 01:07:57,250
Go get him, Cash!
1124
01:07:57,887 --> 01:08:00,549
So tough he used to break a pick
handle with his bare hands.
1125
01:08:00,649 --> 01:08:04,189
And I can still break 'em.
And necks too.
1126
01:08:05,855 --> 01:08:08,122
You once stayed three minutes
for a hundred bucks.
1127
01:08:08,290 --> 01:08:12,291
I'll give you a thousand
if you can do it again.
1128
01:08:12,898 --> 01:08:15,855
- What are you backing away for?
- Go get him, Cash!
1129
01:08:24,180 --> 01:08:27,103
Shall I get you a pillow?
1130
01:08:47,680 --> 01:08:52,516
Fight him like a miner, Cash!
Anything goes!
1131
01:09:41,734 --> 01:09:47,301
- Where's Mr. Evans? Thanks.
- He went down to Number 7.
1132
01:10:20,113 --> 01:10:23,070
What happened?
1133
01:10:38,859 --> 01:10:40,149
Josie.
1134
01:10:42,504 --> 01:10:44,418
All right, back it up!
Back up here!
1135
01:10:44,823 --> 01:10:46,737
- Give 'em room.
- Give 'em room. Back up.
1136
01:10:46,877 --> 01:10:50,705
Back it up.
Come on, people.
1137
01:10:55,229 --> 01:10:58,913
Stand back there.
Come on, break it up now.
1138
01:11:00,780 --> 01:11:04,259
Clear out.
Move on out.
1139
01:11:23,942 --> 01:11:25,789
Better get some coffee.
1140
01:11:25,889 --> 01:11:27,802
No, Doc, I...
1141
01:11:28,399 --> 01:11:30,241
May be some time yet.
1142
01:11:34,471 --> 01:11:36,384
How is she?
1143
01:11:37,079 --> 01:11:41,346
She's in a very critical condition.
They're operating now.
1144
01:11:49,333 --> 01:11:51,229
I wish I could tell you
how sorry I am, Cash.
1145
01:11:51,329 --> 01:11:53,366
You're a little late
waking up to that, aren't you?
1146
01:11:53,466 --> 01:11:54,527
You gotta listen to me.
1147
01:11:54,627 --> 01:11:57,498
All your life there's
only been one person, you.
1148
01:11:57,765 --> 01:12:01,101
Now you think you can clean up everything
that's been happening for years.
1149
01:12:01,418 --> 01:12:04,672
It isn't that easy. Even if you went back
to the beginning you couldn't change.
1150
01:12:04,905 --> 01:12:08,459
What do you mean, couldn't?
There isn't a thing I can't do.
1151
01:12:08,559 --> 01:12:11,458
That's what you used to tell Josie,
but she got wise.
1152
01:12:11,558 --> 01:12:14,449
She once told me you were
no good, not for anybody.
1153
01:12:14,549 --> 01:12:18,715
Funny how it's worked out, because
the one you're least good for is yourself.
1154
01:12:19,618 --> 01:12:21,846
All the mistakes you've made
have piled up and someday
1155
01:12:21,946 --> 01:12:24,074
they're gonna come down on
you like a ton of slag.
1156
01:12:24,182 --> 01:12:27,174
If I live to be a hundred,
I hope I never see you again.
1157
01:12:49,416 --> 01:12:52,175
Come in.
1158
01:12:54,592 --> 01:12:57,747
Hello, Shannon.
Going out?
1159
01:12:57,847 --> 01:13:01,848
Yes, I'm having
dinner with Father.
1160
01:13:02,287 --> 01:13:04,152
Well, you're
a charming picture.
1161
01:13:04,252 --> 01:13:06,095
It appears that for once
in your life you ran
1162
01:13:06,195 --> 01:13:08,243
into something you couldn't
talk your way out of.
1163
01:13:08,466 --> 01:13:10,702
Brawling like
a common coal miner.
1164
01:13:12,164 --> 01:13:15,661
I thought it'd be nice
if we had dinner together.
1165
01:13:16,339 --> 01:13:17,762
Just the two of us.
1166
01:13:18,426 --> 01:13:22,327
What a lovely idea, Charles.
It would be a novelty.
1167
01:13:23,903 --> 01:13:26,208
I'd like to make a new start
with you, Shannon.
1168
01:13:27,159 --> 01:13:29,733
The things I've said and done...
1169
01:13:29,908 --> 01:13:31,753
I don't expect you
to forgive me, but...
1170
01:13:31,853 --> 01:13:33,583
Well, that's very
generous of you.
1171
01:13:34,050 --> 01:13:35,986
And I'm glad
you feel that way...
1172
01:13:36,086 --> 01:13:38,548
because I'll never
forgive you, Charles.
1173
01:13:40,313 --> 01:13:43,852
Shannon. I'm not trying to defend myself
for what I've already done...
1174
01:13:43,952 --> 01:13:46,276
but I'd like
to make things right.
1175
01:13:46,376 --> 01:13:48,615
Maybe we could go
away for a year.
1176
01:13:49,217 --> 01:13:52,141
- Take a trip around the world.
- Why have you changed so suddenly?
1177
01:13:52,241 --> 01:13:54,254
Is it because
Josie Winters may die?
1178
01:13:54,354 --> 01:13:56,756
Is that why you've come running back,
to make sure of me?
1179
01:13:56,997 --> 01:13:59,125
If that's cruel of me,
I'm sorry, Charles.
1180
01:13:59,225 --> 01:14:01,554
All right, Shannon.
You can have your divorce.
1181
01:14:01,704 --> 01:14:04,834
- I won't stop you.
- Markham, as time goes on...
1182
01:14:04,934 --> 01:14:08,077
you'll realize that retribution
has a way of overtaking people,
1183
01:14:08,177 --> 01:14:10,010
even as clever as you.
1184
01:14:10,208 --> 01:14:11,713
Come, my dear.
1185
01:14:20,340 --> 01:14:22,253
I'll never rest 'til
I break that fellow.
1186
01:14:22,584 --> 01:14:24,464
I'll put him back where
he was the day he came
1187
01:14:24,564 --> 01:14:26,554
into my office if it's
the last act of my life.
1188
01:14:33,231 --> 01:14:37,277
This is Charles Markham calling.
Any news about Miss Winters yet?
1189
01:14:38,731 --> 01:14:40,106
She is?
1190
01:14:41,464 --> 01:14:45,751
If there's any change, will you have
Doc Powers call me, please? Thank you.
1191
01:15:07,659 --> 01:15:10,616
From now on, we're gonna
be together, no matter what.
1192
01:15:10,724 --> 01:15:13,716
No matter what.
1193
01:15:15,618 --> 01:15:19,619
I beg your pardon.
Isn't your name Markham?
1194
01:15:20,152 --> 01:15:23,041
Of the monkey business
Markhams?
1195
01:15:23,141 --> 01:15:24,987
I really missed you, Josie.
1196
01:15:25,087 --> 01:15:28,379
Dancing with you again,
it's-it's like old times.
1197
01:15:28,982 --> 01:15:30,896
You picked the kind
of life you want...
1198
01:15:31,103 --> 01:15:33,017
so go back to it
and to her...
1199
01:15:33,662 --> 01:15:36,595
and at least let me keep
a little respect for you.
1200
01:15:46,062 --> 01:15:47,977
- Hello?
- Hello, Pittsburgh.
1201
01:15:48,600 --> 01:15:50,524
Yeah, Doc Powers.
1202
01:15:50,837 --> 01:15:53,794
Yes, I heard you'd called
several times.
1203
01:15:54,159 --> 01:15:57,742
Well, I'm glad to be able to report
to you that Josie's out of danger.
1204
01:15:58,664 --> 01:16:02,597
Yes, but it will be many, many months
before she's fully recovered.
1205
01:16:02,697 --> 01:16:06,804
Thanks.
Thanks for calling, Doc.
1206
01:16:12,936 --> 01:16:15,827
Thanks to guys like you
who forgot the human element...
1207
01:16:15,927 --> 01:16:17,773
labor's gonna be good and solid.
1208
01:16:17,873 --> 01:16:20,017
You're the father of
practically a thousand new
1209
01:16:20,117 --> 01:16:22,098
unions just because you
tried to be smart.
1210
01:16:22,422 --> 01:16:24,790
How do you like that?
How do you like being...
1211
01:16:24,890 --> 01:16:28,092
a guardian angel left-handed
just because you forgot to be human?
1212
01:16:28,229 --> 01:16:30,537
I came to tell you things
are gonna be different.
1213
01:16:30,637 --> 01:16:34,939
Different? I wouldn't believe a word you
said if you swore it on a stack of Bibles.
1214
01:16:35,039 --> 01:16:37,721
I'm goin' whole hog for the miner.
I'm gonna make Pittsburgh...
1215
01:16:37,821 --> 01:16:40,075
the greatest town to work
and live in in America!
1216
01:16:40,316 --> 01:16:42,709
Nah. The boat sailed, Pittsburgh,
and you're not on it.
1217
01:16:42,809 --> 01:16:45,331
Nobody'll ever like
or trust you again.
1218
01:16:47,406 --> 01:16:49,320
We'll see about that.
1219
01:16:49,445 --> 01:16:52,402
I'll make 'em like me.
I'll cram it down their throats.
1220
01:16:52,932 --> 01:16:55,215
Even you'll be singing
my praises, Joe.
1221
01:16:55,334 --> 01:16:58,291
I don't have so good
a voice, Mr. Markham.
1222
01:16:58,465 --> 01:17:00,850
So it's
Mr. Markham now, eh?
1223
01:17:04,736 --> 01:17:07,628
There you are, something new.
1224
01:17:07,728 --> 01:17:10,242
The model city
of Markham, Pennsylvania.
1225
01:17:10,470 --> 01:17:12,692
Markham, huh? Named after?
1226
01:17:13,080 --> 01:17:15,389
Joe Doakes. Look at it.
1227
01:17:15,489 --> 01:17:17,369
For the coal and steelworkers
of Pittsburgh.
1228
01:17:17,469 --> 01:17:21,436
Sunshine in every room. Movies.
A hospital. A recreation center.
1229
01:17:21,536 --> 01:17:24,426
Practically rent-free.
The land is bought and paid for...
1230
01:17:24,526 --> 01:17:27,148
and ready for occupancy
in ten months, right, Thornton?
1231
01:17:27,248 --> 01:17:29,746
- Yes, Mr. Markham.
- How do you like it, boys?
1232
01:17:29,846 --> 01:17:33,132
Where do you come in, Mr. Markham?
What's your angle?
1233
01:17:33,234 --> 01:17:36,124
My angle?
This is all for the people.
1234
01:17:36,224 --> 01:17:39,113
A Christmas present
from Pittsburgh to Pittsburgh...
1235
01:17:39,213 --> 01:17:41,059
and no strings attached.
1236
01:17:41,159 --> 01:17:43,005
All you big guys are just alike.
1237
01:17:43,105 --> 01:17:47,777
The harder you are when you're young, the
more you think of heaven when you pass 35.
1238
01:17:49,687 --> 01:17:53,612
Now if you gentlemen will excuse me,
I have another appointment.
1239
01:17:56,907 --> 01:17:59,832
I'll have that lug fired.
Did you hear what he said?
1240
01:17:59,934 --> 01:18:02,166
You don't fire
newspapermen, Mr. Markham.
1241
01:18:02,266 --> 01:18:05,156
They always have
the last word.
1242
01:18:05,256 --> 01:18:08,213
As long as you rook
everybody, they like it.
1243
01:18:08,490 --> 01:18:11,453
Treat 'em nice,
and they start wisecrackin'.
1244
01:18:18,770 --> 01:18:22,133
Beg your pardon.
What's this building going up here?
1245
01:18:22,233 --> 01:18:25,388
That's the new hospital
Charles Markham is giving the city.
1246
01:18:25,488 --> 01:18:28,961
Charles Markham, the big coal
and steel man? I hear he's a great guy.
1247
01:18:29,061 --> 01:18:31,475
That's what he says.
But believe me, he's so crooked...
1248
01:18:31,575 --> 01:18:33,456
he could hide
behind a corkscrew.
1249
01:18:33,556 --> 01:18:37,525
Oh. Well, I hear
he does a lotta good.
1250
01:18:37,625 --> 01:18:40,813
Any guy that's double-crossed
all the people he has...
1251
01:18:40,913 --> 01:18:42,827
can't be on the up-and-up.
1252
01:18:44,910 --> 01:18:46,233
- Cigarette?
- Thanks.
1253
01:18:47,806 --> 01:18:49,699
I may be needin' this.
1254
01:19:01,070 --> 01:19:03,959
- Dinner is served, Mr. Markham.
- All right.
1255
01:19:04,059 --> 01:19:06,644
May I wish you many happy
returns of the day, sir?
1256
01:19:10,545 --> 01:19:13,365
You certainly may.
Thank you.
1257
01:19:14,489 --> 01:19:16,264
- Mike.
- Yes, sir?
1258
01:19:17,603 --> 01:19:20,014
Have I ever done anything
you didn't like?
1259
01:19:20,114 --> 01:19:23,860
Well, sir, I can, uh, I can only speak
of personal contact, sir.
1260
01:19:23,960 --> 01:19:26,593
In that respect you've lived up
to my highest standards.
1261
01:19:26,693 --> 01:19:30,518
Then you can honestly say,
man to man, that you actually like me?
1262
01:19:30,618 --> 01:19:34,864
Well, sir, speaking free and easy, and
man to man, I honestly would say it, sir.
1263
01:19:34,964 --> 01:19:38,137
You're a good, democratic guy, Mike.
I'm gonna ask a favor of you.
1264
01:19:38,237 --> 01:19:39,762
By all means, sir. What is it?
1265
01:19:39,862 --> 01:19:42,117
- Have dinner with me.
- But, Mr. Markham!
1266
01:19:42,217 --> 01:19:45,601
I'll be darned if I'm gonna
celebrate my birthday alone!
1267
01:20:02,536 --> 01:20:05,358
Cash told you once
that all the mistakes you had made...
1268
01:20:05,458 --> 01:20:09,460
were going to pile up and someday
fall on you like a ton of slag.
1269
01:20:09,635 --> 01:20:12,061
Prentiss also knew it
when he promised to break you.
1270
01:20:12,336 --> 01:20:15,296
And the day finally came
when Prentiss kept his promise.
1271
01:20:15,784 --> 01:20:18,339
And that wasn't the end
of your bad luck, Pittsburgh.
1272
01:20:18,439 --> 01:20:20,779
It seemed as though some
special kind of justice
1273
01:20:20,879 --> 01:20:23,089
kept following you through
the next years...
1274
01:20:23,469 --> 01:20:26,976
until at last you were
counting your assets with a minus sign...
1275
01:20:27,076 --> 01:20:29,025
and your friends on one finger.
1276
01:20:29,385 --> 01:20:32,342
In all those years, you'd never
seen Cash and Josie again.
1277
01:20:32,730 --> 01:20:35,065
In a way, I suppose,
they were grateful to you...
1278
01:20:35,165 --> 01:20:37,038
for indirectly you had
brought them closer
1279
01:20:37,138 --> 01:20:39,228
together than either of
them had ever dreamed.
1280
01:20:39,548 --> 01:20:41,487
And as the parade of years
went by, you thought
1281
01:20:41,587 --> 01:20:43,423
often of their happiness
and your troubles.
1282
01:20:44,065 --> 01:20:47,545
Suddenly, one day all your little troubles
became less than nothing.
1283
01:20:47,645 --> 01:20:49,558
The day the laughter
went out of the world.
1284
01:20:50,080 --> 01:20:51,925
And in the weeks
and months that followed...
1285
01:20:52,025 --> 01:20:56,026
the shadow of destruction spread its
darkness across the face of the earth...
1286
01:20:56,599 --> 01:21:00,822
until what some people called
"the impossible" happened.
1287
01:21:25,443 --> 01:21:28,990
I appreciate your coming down here
when I phoned you, Doc.
1288
01:21:29,535 --> 01:21:32,617
I'm all mixed up.
You gotta help me.
1289
01:21:33,438 --> 01:21:35,711
That sounds odd
coming from you, Pittsburgh.
1290
01:21:36,173 --> 01:21:38,087
I remember as though
it were yesterday.
1291
01:21:38,275 --> 01:21:41,267
I never heard a baby squawk so loud
and determined...
1292
01:21:41,538 --> 01:21:43,441
as though he were
shouting for everybody to
1293
01:21:43,541 --> 01:21:45,690
hear "There's nothing in
the world I can't do!"
1294
01:21:45,936 --> 01:21:47,408
That was a long time ago.
1295
01:21:47,611 --> 01:21:50,567
And yet there was one thing
you never learned.
1296
01:21:50,667 --> 01:21:52,582
- What was that?
- Humility.
1297
01:21:53,516 --> 01:21:57,618
You destroyed a great company just
because you wanted to be the whole show.
1298
01:21:58,065 --> 01:22:00,770
Well, I've learned a lot
of things, but what can I do?
1299
01:22:02,274 --> 01:22:05,233
- I guess I can still fight, eh, Doc?
- I wonder.
1300
01:22:05,538 --> 01:22:07,453
You haven't thrown
a decent punch in years.
1301
01:22:07,750 --> 01:22:11,537
Always promoting. Why don't you stop
trying to be a skyrocket?
1302
01:22:11,637 --> 01:22:13,551
Come down to earth.
Find a spot.
1303
01:22:13,848 --> 01:22:16,384
In what spot do you think
I'd do the most good?
1304
01:22:17,730 --> 01:22:19,611
Well, there are some
problems, Pittsburgh...
1305
01:22:19,711 --> 01:22:22,393
that every man has gotta
solve for himself.
1306
01:22:23,555 --> 01:22:25,173
So long, Pitt.
1307
01:22:33,256 --> 01:22:35,515
- Where you goin', Barney?
- Oh.
1308
01:22:35,615 --> 01:22:38,379
I'm goin' over to a meeting
of the third district defense committee.
1309
01:22:38,479 --> 01:22:40,393
Here. I'm a senior
air raid warden.
1310
01:22:40,919 --> 01:22:43,358
Heh-heh. See you later, Pittsburgh.
1311
01:23:08,935 --> 01:23:11,824
Report at 8.00
in the morning. Name?
1312
01:23:11,924 --> 01:23:13,838
Charles... Ellis.
1313
01:23:14,220 --> 01:23:17,550
Charles Ellis.
Experience?
1314
01:23:18,769 --> 01:23:20,024
Coal miner.
1315
01:23:20,419 --> 01:23:23,376
You thought no one would know
anything about Charles Ellis...
1316
01:23:23,607 --> 01:23:25,713
but Josie, Joe Malneck
and I did.
1317
01:23:26,457 --> 01:23:28,560
And we knew it was
the start of something good.
1318
01:23:28,660 --> 01:23:31,549
That like black coal
on the way up to sunlight...
1319
01:23:31,649 --> 01:23:33,806
you too were beginning
to work out of the darkness.
1320
01:23:34,647 --> 01:23:36,951
No job was too hard
for you, Pittsburgh.
1321
01:23:37,051 --> 01:23:39,729
You were down to earth,
finding in honest work...
1322
01:23:39,829 --> 01:23:42,787
the first real satisfaction
you'd known in years.
1323
01:23:43,321 --> 01:23:46,220
It felt good to work
and sweat again, didn't it?
1324
01:23:46,320 --> 01:23:49,424
To match muscle and might
against a job that had to be done.
1325
01:23:50,215 --> 01:23:53,456
Yes, it's good for the soul
to work with the hands, Pittsburgh.
1326
01:23:53,556 --> 01:23:56,447
It cleans a man
all the way through.
1327
01:23:56,547 --> 01:24:01,080
Matching your strength against steel,
you took on the strength of steel itself.
1328
01:24:01,564 --> 01:24:03,479
Self-pity was forgotten...
1329
01:24:03,999 --> 01:24:09,045
and as the weapons of war were forged,
so were you as a human being and a man.
1330
01:24:09,732 --> 01:24:12,911
You have the figures in front of you.
The list calls for an all-out effort.
1331
01:24:13,011 --> 01:24:14,765
I read the list very carefully, Mr. Evans.
1332
01:24:14,865 --> 01:24:16,884
I say you've committed
us to too great a quota.
1333
01:24:16,984 --> 01:24:20,917
We're committed to a war, Burns.
From now on it's planes, guns and tanks.
1334
01:24:21,017 --> 01:24:23,352
- I've said we could do it.
- Yes, but...
1335
01:24:23,452 --> 01:24:26,796
All we've been getting out of you for the
past month has been ifs, ands, and buts.
1336
01:24:26,896 --> 01:24:30,127
I'm sorry, Mr. Evans. I'm not
trying to be unduly pessimistic.
1337
01:24:30,227 --> 01:24:33,469
I'll admit that I'm not a war expert.
I'm only your production manager.
1338
01:24:33,569 --> 01:24:35,482
You mean you were
my production manager.
1339
01:24:36,496 --> 01:24:38,688
Very well, sir,
if that's the way it is.
1340
01:24:40,658 --> 01:24:42,444
I know it's going to be
tough, gentlemen but
1341
01:24:42,544 --> 01:24:44,208
the production race is
on and we're in it.
1342
01:24:44,308 --> 01:24:46,809
Jones, can you get your men
to roll up their sleeves an extra notch?
1343
01:24:46,909 --> 01:24:48,857
I don't think they'll
let us down, Mr. Evans.
1344
01:24:49,171 --> 01:24:52,128
Let's face the facts, gentlemen.
We're all in this together.
1345
01:24:52,336 --> 01:24:56,052
Every man and woman in our factory
should have the same goal as our soldiers.
1346
01:24:56,152 --> 01:24:57,954
Now let's get back to the job.
1347
01:25:02,732 --> 01:25:04,993
Well, he finally got
around to firing Burns.
1348
01:25:05,093 --> 01:25:08,481
But how could he?
He can't carry the entire load.
1349
01:25:09,121 --> 01:25:12,284
Don't you think you're taking on
about four jobs too many?
1350
01:25:12,384 --> 01:25:15,194
I can handle it, dear.
And stop worrying about me.
1351
01:25:16,294 --> 01:25:18,148
Who's gonna take
Burns' place, Cash?
1352
01:25:18,248 --> 01:25:20,268
Think any of the men
in that room are big enough?
1353
01:25:20,368 --> 01:25:23,257
- Well, I...
- I know a man who's big enough.
1354
01:25:23,357 --> 01:25:25,779
A man who's on your payroll
this very minute.
1355
01:25:26,067 --> 01:25:28,859
He started on the labor gang
and he saved you one day out of seven.
1356
01:25:29,455 --> 01:25:32,914
When he moved up to the assembly lines,
he cut one hour out of every ten.
1357
01:25:33,233 --> 01:25:37,237
With an idea for spot welding, he gave
you an extra 500 man hours a month.
1358
01:25:37,948 --> 01:25:40,838
Yesterday I heard him cutting
costs in supply and procurement.
1359
01:25:40,938 --> 01:25:43,240
- Why haven't I heard of him before?
- I don't know...
1360
01:25:43,340 --> 01:25:45,798
but he's tougher than a dozen red-hot,
spittin' wild cats.
1361
01:25:45,898 --> 01:25:48,500
- Who is this man?
- His name's Charles Ellis.
1362
01:25:48,600 --> 01:25:50,581
Send me Charles Ellis.
1363
01:25:55,551 --> 01:25:58,553
Josie, you better run along.
Apologize for me to the guests.
1364
01:25:58,653 --> 01:26:01,386
I won't budge from here
until you come with me.
1365
01:26:01,887 --> 01:26:03,768
Mr. Charles Ellis, Mr. Evans.
1366
01:26:03,868 --> 01:26:08,361
Send him in. You win, Josie.
I'll be right with you.
1367
01:26:09,185 --> 01:26:12,075
Ellis, I've been hearing
nice things about you
1368
01:26:12,175 --> 01:26:14,449
and I've decided that
you're the right man for...
1369
01:26:16,708 --> 01:26:19,598
- What are you doing here?
- Don't ask me. You sent for me.
1370
01:26:19,698 --> 01:26:21,611
I sent for Charles Ellis.
1371
01:26:23,423 --> 01:26:26,907
Oh. So you're the wonder boy
I've been hearing about.
1372
01:26:27,007 --> 01:26:28,606
I thought we had
an understanding.
1373
01:26:28,706 --> 01:26:31,062
We still have
as far as I'm concerned.
1374
01:26:31,162 --> 01:26:34,595
- I didn't tell ya to ask for me.
- Okay, so I asked for you.
1375
01:26:34,992 --> 01:26:37,464
- Now I'm asking you to go.
- Fine.
1376
01:26:37,891 --> 01:26:41,278
But after this, before you
call me off a job, be sure you want me...
1377
01:26:41,378 --> 01:26:43,258
'cause I'm particular
how I waste my time.
1378
01:26:43,358 --> 01:26:46,134
If I call you off a job again
it will be for one reason.
1379
01:26:46,234 --> 01:26:48,491
- To repeat what I once told you.
- Just a minute, Cash.
1380
01:26:48,591 --> 01:26:49,135
This is none of your business.
1381
01:26:49,235 --> 01:26:51,536
I don't care whether
it's my business or not.
1382
01:26:51,636 --> 01:26:54,426
I have something to say
and I want you to listen.
1383
01:26:54,526 --> 01:26:58,006
This is no time to think about personal
feelings and personal grievances.
1384
01:26:58,428 --> 01:27:00,561
There's a greater,
far more important emotion.
1385
01:27:00,946 --> 01:27:05,991
The only emotion that should guide every
one of us today: devotion to our country.
1386
01:27:06,098 --> 01:27:07,995
That's the only thing
you must think about.
1387
01:27:08,095 --> 01:27:09,941
You've got to forget
about everything else.
1388
01:27:10,041 --> 01:27:13,420
If you can use Pitt, use him.
Pitt, get that chip off your shoulder!
1389
01:27:13,520 --> 01:27:15,286
- Oh, Josie, I...
- Let me finish!
1390
01:27:15,622 --> 01:27:18,146
I started you two on the road
that led to this very room.
1391
01:27:18,246 --> 01:27:20,860
You've said it so many times
that I finally believe it myself.
1392
01:27:21,217 --> 01:27:23,665
This is an emergency.
You need each other.
1393
01:27:24,173 --> 01:27:27,723
Your country needs you.
What are you going to do about it?
1394
01:27:34,827 --> 01:27:36,741
I need a production manager, Pitt.
1395
01:27:37,742 --> 01:27:39,293
Okay, you got one.
1396
01:27:41,254 --> 01:27:42,779
Put an order through right away.
1397
01:27:42,879 --> 01:27:44,903
There'll be a meeting
of all department heads
1398
01:27:45,003 --> 01:27:46,883
in Mr. Evans' office
in exactly one hour.
1399
01:27:48,862 --> 01:27:53,866
Hello?
Hello? Who?
1400
01:27:54,161 --> 01:27:56,687
Mr. Evans said you'd get
your equipment Thursday?
1401
01:27:56,804 --> 01:28:01,145
You'll get everything Wednesday, Johnson.
My partner made a mistake.
1402
01:28:03,767 --> 01:28:04,881
Partner!
1403
01:28:04,981 --> 01:28:08,593
Once again you both rolled up
your sleeves and went to work...
1404
01:28:08,799 --> 01:28:11,756
only this time it was for something
bigger than yourselves.
1405
01:28:12,096 --> 01:28:14,012
You tore out or converted
the old tools.
1406
01:28:14,765 --> 01:28:16,678
In some places
you put in new ones.
1407
01:28:17,110 --> 01:28:19,887
And where articles of luxury
once poured forth...
1408
01:28:19,987 --> 01:28:22,877
now streamed the guardians
of our American life.
1409
01:28:22,977 --> 01:28:26,910
It was happening not only in your plants,
but in thousands of others.
1410
01:28:27,010 --> 01:28:30,943
It was machine guns now,
instead of typewriters.
1411
01:28:31,043 --> 01:28:35,503
The work and material that made
lipstick cases now made cartridge shells.
1412
01:28:35,705 --> 01:28:39,066
Plastic bomb noses
instead of lamps.
1413
01:28:39,166 --> 01:28:41,393
And automobiles? No.
1414
01:28:41,754 --> 01:28:45,687
It was planes, tanks, trucks...
1415
01:28:45,787 --> 01:28:49,111
artillery and guns
flowing from the assembly lines.
1416
01:28:49,211 --> 01:28:51,393
American industry
on the firing line.
1417
01:28:51,728 --> 01:28:55,662
Labor and capital planning,
working side by side.
1418
01:28:55,762 --> 01:28:59,485
It takes a lot of muscle and sweat
to put over a job as big as this one...
1419
01:28:59,585 --> 01:29:02,475
and that's where the women
of the nation came in.
1420
01:29:02,575 --> 01:29:05,532
Josie Evans and thousands
of others like her...
1421
01:29:05,802 --> 01:29:08,693
doing their part
wherever they could.
1422
01:29:08,793 --> 01:29:11,718
And there were others who found
they could run a drill press...
1423
01:29:11,818 --> 01:29:13,653
drive a 30-ton tank...
1424
01:29:13,754 --> 01:29:16,420
or run a stamping machine
as well as any man.
1425
01:29:16,546 --> 01:29:20,480
Yes, millions of Americans,
men and women on the production line...
1426
01:29:20,580 --> 01:29:23,571
to feed the supply lines
to the courageous Americans...
1427
01:29:23,671 --> 01:29:26,119
fighting on battle fronts
all over the earth.
1428
01:29:26,219 --> 01:29:28,234
Fighting for a decent world.
1429
01:29:28,400 --> 01:29:31,359
Fighting for the survival
of free nations.
1430
01:29:32,201 --> 01:29:34,243
There's a reason
in my telling this story, Pitt.
1431
01:29:34,343 --> 01:29:37,562
I think it should be told to
every man and woman in America.
1432
01:29:37,662 --> 01:29:40,620
You two made a decision
that everyone in the land has to make.
1433
01:29:40,918 --> 01:29:44,970
That the most important word
in any man's language is "partners."
1434
01:29:45,938 --> 01:29:49,225
What's this? A war production
plant or old home week?
1435
01:29:49,325 --> 01:29:51,171
Where've you been, Josie?
You missed the ceremony.
1436
01:29:51,271 --> 01:29:54,161
Well, I was busy,
but I heard you over the loudspeaker.
1437
01:29:54,261 --> 01:29:58,194
Now, look. This is the plan
of the recreation room for the workers.
1438
01:29:58,294 --> 01:30:00,296
I've made arrangements for
the lunch-hour shows,
1439
01:30:00,396 --> 01:30:02,046
and for that we have
to enlarge the stage.
1440
01:30:02,246 --> 01:30:04,937
We could do it easily by...
Oh, come on, I'll show it to you.
1441
01:30:05,037 --> 01:30:08,126
Maybe you have some better ideas,
although I don't think so. Come on.
1442
01:30:08,226 --> 01:30:10,028
Come on, Doc, let's have a look.
1443
01:30:16,612 --> 01:30:18,701
Doctor?
Dr. Powers?
1444
01:30:19,621 --> 01:30:23,655
- Here it is, Doctor.
- Well, what do you know? A brand-new tire.
1445
01:30:23,755 --> 01:30:27,102
Yes, made of synthetic rubber.
All from coal tar products.
1446
01:30:27,202 --> 01:30:29,702
Put it back on the treadmill
for another thousand miles...
1447
01:30:29,802 --> 01:30:32,003
- and we'll test it again.
- Yes, Doctor.
1448
01:30:32,635 --> 01:30:34,681
Say, uh, Doc,
about those tires.
1449
01:30:34,881 --> 01:30:37,570
Uh, my front ones are, uh-
How's chances?
1450
01:30:37,670 --> 01:30:40,489
- Pittsburgh.
- Will you listen to that chiseller?
1451
01:30:40,589 --> 01:30:44,090
I love ya, Cash.
So help me, I love ya!
1452
01:31:13,000 --> 01:31:14,500
-- English --
125891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.