All language subtitles for NCIS Los Angeles - 1x05 - 555

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,401 --> 00:01:06,051 What's this guy doing? 2 00:01:07,652 --> 00:01:09,193 Oh, my god. He's out of control. 3 00:01:14,436 --> 00:01:15,992 Turn-turn him over. Help me. 4 00:01:16,517 --> 00:01:18,870 - He's not breathing. - Open his vest. 5 00:01:24,043 --> 00:01:25,042 He's been shot! 6 00:01:25,516 --> 00:01:26,421 Call 911! 7 00:01:26,481 --> 00:01:28,629 I need some help. Help! 8 00:01:29,715 --> 00:01:32,366 .: Team UnderCovers :. 9 00:01:47,150 --> 00:01:50,026 NCIS Los Angeles 1x05 - Killshot 10 00:01:50,194 --> 00:01:51,941 I'm still looking for a place. 11 00:01:52,619 --> 00:01:54,851 - Could live on a boat. - I tried that. 12 00:01:54,911 --> 00:01:57,480 - When? - When I moved back from Long Beach. 13 00:01:57,855 --> 00:01:59,952 Oh, come on. That was on a dry dock, G. 14 00:02:00,121 --> 00:02:02,638 - It hadn't sailed for over 20 years. - It's still a boat. 15 00:02:03,354 --> 00:02:04,791 I'm talking about a real boat 16 00:02:05,109 --> 00:02:06,252 in a marina. 17 00:02:06,627 --> 00:02:08,859 Ocean breezes, morning jogs on the beach. 18 00:02:08,901 --> 00:02:11,608 - You know someone with a boat? - Renko has a boat. 19 00:02:12,214 --> 00:02:14,258 Renko knows nothing about boats. 20 00:02:14,550 --> 00:02:16,135 30-footer. Ask him. 21 00:02:18,504 --> 00:02:20,097 - Morning, Kensi. - What's up? 22 00:02:26,596 --> 00:02:28,981 So, you finished filming me with your cell phone, Dom? 23 00:02:30,346 --> 00:02:32,118 How did you know I wasn't texting? 24 00:02:32,160 --> 00:02:34,113 'Cause you kept checking if he was looking. 25 00:02:34,155 --> 00:02:35,485 Dead giveaway, Dom. 26 00:02:36,355 --> 00:02:37,907 I took our undercover course. 27 00:02:38,366 --> 00:02:39,313 You pass? 28 00:02:39,910 --> 00:02:42,286 I'm a fully-qualified NCIS agent. 29 00:02:44,476 --> 00:02:45,665 Don't worry about it. 30 00:02:45,833 --> 00:02:47,583 Still some things you have to learn. 31 00:02:49,095 --> 00:02:51,772 With a knife closely pressed against your ear by a bad guy 32 00:02:51,814 --> 00:02:53,548 who is convinced you are a cop. 33 00:02:55,574 --> 00:02:58,932 No, but seriously. What happened to the other agent? 34 00:02:59,153 --> 00:03:01,764 - The guy that I replaced? - He had a problem with the weather. 35 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 - Too windy. - Too hot. 36 00:03:03,615 --> 00:03:07,178 Hot and windy dry desert air type thing. Allergies. 37 00:03:12,311 --> 00:03:14,026 They're still working on your office? 38 00:03:15,540 --> 00:03:17,646 - Know when it's gonna be ready? - I don't know. 39 00:03:17,850 --> 00:03:19,333 - Who knows? - Hetty. 40 00:03:20,049 --> 00:03:21,379 You want to ask her? 41 00:03:21,939 --> 00:03:23,369 You're armed. You ask her. 42 00:03:25,581 --> 00:03:27,284 You're the psychologist. 43 00:03:27,326 --> 00:03:30,835 I've been trained to profile suspects and brief you guys operationally, 44 00:03:31,003 --> 00:03:33,238 with 3 years of college, 2 more years to get my masters 45 00:03:33,280 --> 00:03:35,543 and my doctorate, when it comes to Hetty... 46 00:03:35,585 --> 00:03:36,651 Clueless. 47 00:03:40,471 --> 00:03:41,804 Hi, Hetty. 48 00:03:44,290 --> 00:03:45,957 I'll send them right up. 49 00:03:48,513 --> 00:03:50,438 Ops room. You've all been summoned. 50 00:03:52,331 --> 00:03:54,859 - Do you think she heard me? - Probably. 51 00:04:00,692 --> 00:04:04,033 The man on the jet ski is Daniel Su. 52 00:04:04,772 --> 00:04:08,045 Two weeks ago, his company received funding 53 00:04:08,087 --> 00:04:11,625 from the Defense Research Projects Agency. 54 00:04:11,667 --> 00:04:13,209 Better known, mercifully, 55 00:04:13,379 --> 00:04:14,369 as DARPA. 56 00:04:18,786 --> 00:04:20,320 Mr. Su was shot. 57 00:04:20,627 --> 00:04:22,655 He died on the way to the hospital. 58 00:04:22,860 --> 00:04:25,890 There is great consternation in the Pentagon. 59 00:04:26,057 --> 00:04:30,048 SECNAV has promised swift action to determine who killed him 60 00:04:30,333 --> 00:04:31,304 and why. 61 00:04:31,662 --> 00:04:34,857 They're afraid it could be the North Koreans. 62 00:04:35,172 --> 00:04:38,569 Mr. Su defected from there five years ago. 63 00:04:38,922 --> 00:04:42,657 This is all in the file. Let me know what you require. 64 00:04:46,135 --> 00:04:49,622 This is not the beach. This is the office. 65 00:04:52,426 --> 00:04:55,317 - Epic swell this afternoon. - Living dangerously, Eric. 66 00:04:56,613 --> 00:04:58,795 - File's up. - Thank you. 67 00:04:59,903 --> 00:05:03,260 So, why would the North Koreans wait five years before coming after this guy? 68 00:05:03,429 --> 00:05:05,137 The DARPA contract, probably. 69 00:05:05,402 --> 00:05:06,953 Made him more visible. 70 00:05:07,447 --> 00:05:09,141 He was an electronics engineer. 71 00:05:09,310 --> 00:05:12,339 Single. Just bought a house in Koreatown. 72 00:05:12,680 --> 00:05:14,230 One brother... Jimmy Su. 73 00:05:14,911 --> 00:05:17,984 He has his doctorate in engineering and applied sciences. 74 00:05:18,152 --> 00:05:21,821 Working on a lightweight squad-based communication system for the Marine. 75 00:05:21,989 --> 00:05:25,957 It's interesting. He rented a jet ski from the same place at the same time 76 00:05:25,999 --> 00:05:28,202 every Monday, Thursday and Saturday morning. 77 00:05:29,360 --> 00:05:31,936 - Creature of habit. - And somebody knew it. 78 00:05:32,738 --> 00:05:34,359 They were waiting for him. 79 00:05:45,096 --> 00:05:46,905 Is that a comic book you're reading? 80 00:05:48,150 --> 00:05:51,289 No. It's a... graphic novel. 81 00:05:52,870 --> 00:05:53,689 May I? 82 00:05:54,661 --> 00:05:57,715 It's a commentary on humanity's struggle 83 00:05:57,757 --> 00:06:00,427 to differentiate between right and wrong when... 84 00:06:00,720 --> 00:06:03,740 the social fabric of society is torn asunder 85 00:06:03,782 --> 00:06:05,361 by technological change. 86 00:06:05,548 --> 00:06:08,242 All that's explained in... pictures? 87 00:06:08,984 --> 00:06:11,680 I would have thought you could find something more... 88 00:06:11,722 --> 00:06:15,047 stimulating to read on your break. 89 00:06:17,579 --> 00:06:21,367 But personally, I'm clueless about these things. 90 00:06:25,937 --> 00:06:27,928 How is Dominic settling in? 91 00:06:31,174 --> 00:06:32,641 Anxious to prove himself. 92 00:06:32,810 --> 00:06:34,688 Aren't they all? 93 00:06:35,066 --> 00:06:38,034 Does he know the three agents before him 94 00:06:38,076 --> 00:06:39,648 didn't pass muster? 95 00:06:42,333 --> 00:06:44,585 Best that he doesn't, I think. 96 00:07:10,224 --> 00:07:12,647 - Daniel Su live alone? - According to the file. 97 00:07:13,261 --> 00:07:15,513 Home address and the office address are the same. 98 00:07:15,688 --> 00:07:16,760 It's a start-up. 99 00:07:16,832 --> 00:07:18,437 Probably worked out of his garage. 100 00:07:18,701 --> 00:07:19,943 No LAPD yet. 101 00:07:20,557 --> 00:07:22,905 In and out, then. Save the paperwork. 102 00:08:20,931 --> 00:08:22,042 Upstairs is clear. 103 00:08:22,831 --> 00:08:23,581 Clear. 104 00:08:25,456 --> 00:08:26,589 Back door's locked. 105 00:08:31,580 --> 00:08:32,720 Got a bloody lamp. 106 00:08:46,330 --> 00:08:47,258 Got a body. 107 00:08:59,412 --> 00:09:02,785 Victim is Sally Morris. She was Daniel Su's business partner. 108 00:09:02,845 --> 00:09:05,830 - Susal Technologies. - She was the money. 109 00:09:05,890 --> 00:09:08,086 Bankrolled Su's start-up for a 50% stake. 110 00:09:08,146 --> 00:09:09,831 Small company. Just the two of them. 111 00:09:09,891 --> 00:09:12,713 With the DARPA contract, all of that would have been changed. 112 00:09:13,812 --> 00:09:17,401 Maybe it wasn't the North Koreans. Could have been a business rival. 113 00:09:18,440 --> 00:09:21,677 - Or a jealous lover. - Check that. See if there was either. 114 00:09:22,506 --> 00:09:24,430 Preliminary autopsy report on Daniel Su. 115 00:09:24,564 --> 00:09:25,722 Hot off the fax. 116 00:09:25,977 --> 00:09:28,800 Bullet hit him high in the chest, traveling right to left. 117 00:09:28,860 --> 00:09:31,227 Missed his heart by about a quarter of an inch. 118 00:09:31,287 --> 00:09:34,440 His life jacket acted like a compression bandage. 119 00:09:34,575 --> 00:09:37,169 It slowed the bleeding, but not enough. 120 00:09:40,862 --> 00:09:43,157 Bullet path took a downward trajectory. 121 00:09:44,549 --> 00:09:46,215 Shooter was firing from above. 122 00:09:46,275 --> 00:09:48,235 At a moving target on a jet ski. 123 00:09:50,357 --> 00:09:51,887 Shooter's got talent. 124 00:10:01,583 --> 00:10:02,799 A trailer park? 125 00:10:03,465 --> 00:10:05,115 You want me to live in a trailer park? 126 00:10:05,230 --> 00:10:08,095 Talking about an RV. One of those triple pop-outs. 127 00:10:08,155 --> 00:10:09,805 It's like a mansion on wheels. 128 00:10:09,865 --> 00:10:12,159 That way, if you want to move, you can just drive away. 129 00:10:12,219 --> 00:10:15,292 There have places all along the coast where you can just camp out. 130 00:10:15,552 --> 00:10:18,767 I don't know. I... I think I like the boat idea better. 131 00:10:19,255 --> 00:10:22,091 - I can just kind of sail off. - Do you know how to sail? 132 00:10:23,457 --> 00:10:24,863 That could be a problem. 133 00:10:29,026 --> 00:10:30,810 This is where Daniel Su hit. 134 00:10:33,496 --> 00:10:35,634 He rented the jet ski in the marina. 135 00:10:36,178 --> 00:10:38,026 Came around through the entrance there. 136 00:10:38,388 --> 00:10:39,525 There's a speed limit. 137 00:10:39,640 --> 00:10:41,682 Probably 5 miles an hour... at the entrance. 138 00:10:41,742 --> 00:10:44,613 - You'll need to know that if you sail. - 5 miles an hour. Got that. 139 00:10:46,380 --> 00:10:49,131 That's where our shooter made the shot, while he was going slow. 140 00:10:49,191 --> 00:10:51,092 He must've accelerated, tried to make it back. 141 00:10:51,152 --> 00:10:54,426 Nobody heard anything. No gunshot on the videotape. 142 00:10:55,073 --> 00:10:56,073 Silencer. 143 00:10:56,602 --> 00:10:58,837 Bullet goes right to left, downward trajectory. 144 00:10:59,891 --> 00:11:01,264 That's where I'd be. 145 00:11:03,499 --> 00:11:05,538 Clean line of sight to the target. 146 00:11:05,911 --> 00:11:07,362 Good concealment. 147 00:11:09,010 --> 00:11:11,682 The mast is rocking. The target's bobbing and moving. 148 00:11:12,481 --> 00:11:14,010 That's a damn good shot, G. 149 00:11:22,106 --> 00:11:24,557 East of the breakwater, there's a security camera 150 00:11:24,617 --> 00:11:25,969 overlooking the marina. 151 00:11:26,029 --> 00:11:27,810 Going to need to access that hard drive. 152 00:11:28,151 --> 00:11:30,896 I narrowed it down to the hour before the shooting. 153 00:11:30,956 --> 00:11:34,151 Gives the shooter time to get into position and settle in. 154 00:11:34,386 --> 00:11:37,523 I would have carried the rifle in a tackle box or a cooler. 155 00:11:37,917 --> 00:11:39,935 Just another guy going fishing. 156 00:11:40,524 --> 00:11:42,720 There's a guy with a tackle box right there. 157 00:11:43,367 --> 00:11:45,799 Walked right past the boat. Strike one. 158 00:11:46,131 --> 00:11:47,818 What about the guy in the hat? 159 00:11:49,227 --> 00:11:51,088 He's going in the opposite direction. 160 00:11:51,148 --> 00:11:52,266 Strike two. 161 00:11:53,560 --> 00:11:54,854 That's him. 162 00:11:55,462 --> 00:11:56,977 He's going towards the parking lot. 163 00:11:57,394 --> 00:12:00,892 Watch... he's taking the long way around, scope things out. 164 00:12:01,771 --> 00:12:02,994 That's what I'd do. 165 00:12:03,716 --> 00:12:04,860 He's in no hurry. 166 00:12:05,277 --> 00:12:07,821 He's got another 45 minutes before Su arrives. 167 00:12:08,430 --> 00:12:10,115 Look at that. He's back. 168 00:12:11,895 --> 00:12:14,264 All right, resolution is not good, 169 00:12:14,499 --> 00:12:17,456 but now that we know what our guy's wearing, 170 00:12:17,880 --> 00:12:19,397 all we need to do... 171 00:12:20,574 --> 00:12:23,504 All right, I got it. There's another camera in the marina parking lot. 172 00:12:23,960 --> 00:12:27,912 I'm accessing the hard drives for the hour after the shooting. 173 00:12:28,352 --> 00:12:30,093 You're not going to need an hour. 174 00:12:30,900 --> 00:12:33,366 Five minutes after he made that shot, he was in his car, 175 00:12:33,426 --> 00:12:34,473 on his way home. 176 00:12:34,759 --> 00:12:38,085 Good call. There he is, three minutes after the shooting. 177 00:12:38,696 --> 00:12:39,812 Zoom and enhance. 178 00:12:42,821 --> 00:12:43,888 It's a woman. 179 00:12:44,594 --> 00:12:46,068 He's a woman... I mean... 180 00:12:46,362 --> 00:12:48,543 - She's a woman. - She looks Asian. 181 00:12:49,764 --> 00:12:50,783 She is. 182 00:12:51,929 --> 00:12:53,608 Her name is Lee Wuan Kai. 183 00:12:54,506 --> 00:12:55,573 And we... 184 00:12:56,294 --> 00:12:57,957 are in a whole pile of trouble. 185 00:13:05,612 --> 00:13:09,565 Lee Wuan Kai flew into Los Angeles a week ago on a fake passport. 186 00:13:10,506 --> 00:13:13,192 By the time her passport was flagged by ICE, she was gone. 187 00:13:14,795 --> 00:13:17,779 NCIS server, watch list, Lee Wuan Kai. 188 00:13:23,263 --> 00:13:25,287 These passport photos are our best lead, 189 00:13:25,522 --> 00:13:28,047 but she can and she does change her appearance. 190 00:13:28,346 --> 00:13:29,507 North Korean. 191 00:13:30,980 --> 00:13:32,988 She's a fanatical nationalist 192 00:13:33,552 --> 00:13:36,431 who as far as we can tell, hasn't been home in three decades. 193 00:13:37,599 --> 00:13:39,016 She's an assassin in exile. 194 00:13:39,857 --> 00:13:43,646 Based in Eastern Europe somewhere. Do not underestimate this woman. 195 00:13:44,093 --> 00:13:46,315 She will not give you a second chance. 196 00:13:52,597 --> 00:13:55,672 A local DARPA analyst is going to brief you on the technical aspects 197 00:13:55,732 --> 00:13:57,601 of Daniel Su's DARPA contract. 198 00:13:57,661 --> 00:14:00,869 Meeting is in 15 minutes at the safe house. His name is Frank Davis. 199 00:14:01,210 --> 00:14:03,883 - Kai could be halfway home by now. - But she isn't, is she? 200 00:14:04,245 --> 00:14:07,210 This isn't technology that Daniel Su started after he defected. 201 00:14:07,270 --> 00:14:10,237 It started as a classified project for the North Korean army. 202 00:14:10,530 --> 00:14:13,197 Su kept a lot of the software secrets under wraps. 203 00:14:13,257 --> 00:14:15,879 Kai will kill anybody she thinks he shared those secrets with. 204 00:14:15,939 --> 00:14:18,469 If they can't have the technology, then nobody else is either. 205 00:14:18,529 --> 00:14:20,324 That explains the Sally Morris murder. 206 00:14:20,384 --> 00:14:22,602 DARPA's got a list of people she might come after. 207 00:14:22,997 --> 00:14:26,322 - He's got a brother. - Jimmy Su... married, no other family. 208 00:14:26,699 --> 00:14:28,207 He's refusing protection, 209 00:14:28,267 --> 00:14:30,605 but he insists on staying holed up in his house. 210 00:14:30,665 --> 00:14:32,497 We got a couple of units out front. 211 00:14:32,557 --> 00:14:34,991 This is one fight Kai is not going to win. 212 00:14:38,538 --> 00:14:40,303 I think he's met her before. 213 00:14:42,558 --> 00:14:43,881 Yeah, and she won. 214 00:14:44,695 --> 00:14:47,048 How's the lady in charge this morning? 215 00:14:48,008 --> 00:14:50,244 If I'd known you were coming, Leon, 216 00:14:50,304 --> 00:14:53,712 I would have bought some Xiao Hong Pao tea. 217 00:14:54,770 --> 00:14:56,894 If I'd known I was coming, Henrietta, 218 00:14:57,012 --> 00:15:00,556 I would have bought you that Emilio Pucci scarf you've always wanted. 219 00:15:00,825 --> 00:15:04,735 You've been threatening to buy that for me for ten years, Leon. 220 00:15:05,021 --> 00:15:06,021 Eleven. 221 00:15:08,629 --> 00:15:10,825 Are you getting settled into the new office? 222 00:15:13,227 --> 00:15:15,404 I just bring it all with me. 223 00:15:16,678 --> 00:15:19,090 It's not the outside that matters. 224 00:15:19,560 --> 00:15:20,793 It's the inside. 225 00:15:23,661 --> 00:15:26,674 That was taken on the set for Inchon. 226 00:15:26,791 --> 00:15:30,210 Olivier and I used to have the most 227 00:15:30,563 --> 00:15:32,112 wonderful chats. 228 00:15:32,831 --> 00:15:35,694 I was responsible for his uniform. 229 00:15:35,754 --> 00:15:37,768 He played General MacArthur. 230 00:15:38,125 --> 00:15:39,145 Korean war. 231 00:15:40,046 --> 00:15:41,458 Funny, that... 232 00:15:42,293 --> 00:15:44,191 given the current circumstances. 233 00:15:46,606 --> 00:15:48,195 Is there anything you don't know? 234 00:15:50,836 --> 00:15:53,640 Many, many things, I'm sure. 235 00:15:57,208 --> 00:15:58,600 It's her, isn't it? 236 00:16:04,506 --> 00:16:08,271 First met her in... Prague in 1984. 237 00:16:09,780 --> 00:16:11,898 Then in Tokyo seven years later. 238 00:16:12,657 --> 00:16:14,481 Three times since then... 239 00:16:15,755 --> 00:16:16,971 Sierra Leone, 240 00:16:18,402 --> 00:16:19,990 Paris and New York City. 241 00:16:21,069 --> 00:16:23,057 She left a body count every time. 242 00:16:24,803 --> 00:16:26,959 I should have been in that count in Prague. 243 00:16:28,312 --> 00:16:29,979 I was green, I got lucky. 244 00:16:31,332 --> 00:16:33,549 Is she your nemesis, Leon? 245 00:16:34,745 --> 00:16:36,333 Only if she buries me. 246 00:16:37,549 --> 00:16:40,098 Then we must ensure that doesn't happen. 247 00:16:41,529 --> 00:16:43,372 At least until you get your scarf. 248 00:16:47,810 --> 00:16:50,424 Sally Morris arrives at Jimmy Su's place for work. 249 00:16:50,542 --> 00:16:52,998 She discovers Kai turning the place over. 250 00:16:53,498 --> 00:16:57,056 She tries to get away, and Kai whacks her with the lamp. 251 00:16:58,145 --> 00:17:00,243 It's a really odd weapon for a pro. 252 00:17:00,576 --> 00:17:02,204 It was the first thing at hand. 253 00:17:02,964 --> 00:17:05,314 - Crime scene analysis? - Tomorrow at the earliest. 254 00:17:05,905 --> 00:17:07,101 That's too long. 255 00:17:13,023 --> 00:17:13,990 Lab. 256 00:17:14,652 --> 00:17:16,906 Ms. Sciuto, I hope I haven't called you at a bad time. 257 00:17:16,966 --> 00:17:19,453 Hi, Leon. I'm just doing an experiment. 258 00:17:19,731 --> 00:17:21,141 What sort of experiment? 259 00:17:21,201 --> 00:17:24,280 With light... Well, dark, actually. 260 00:17:32,702 --> 00:17:35,886 You know, though, technically, darkness is the absence of light, 261 00:17:36,005 --> 00:17:38,764 so I guess it should be called lightlessness. Don't you think? 262 00:17:39,683 --> 00:17:42,893 Good luck with the experiment. I need you to look at some spatter. 263 00:17:44,035 --> 00:17:45,062 I love spatter. 264 00:17:45,407 --> 00:17:47,780 You're the expert. That's why I'm sending it to you. 265 00:17:48,858 --> 00:17:51,249 - Are you still in L.A.? - Yes, I am. 266 00:17:51,309 --> 00:17:52,976 Would you say hi to Eric for me? 267 00:17:53,206 --> 00:17:56,073 You can say hello yourself. He'll send you the files. 268 00:17:56,192 --> 00:17:57,825 So what am I looking for? 269 00:17:57,942 --> 00:18:00,736 I'll be happy with whatever you can find, Ms. Sciuto. 270 00:18:00,990 --> 00:18:03,831 - I need you on it right away. - I see the light. 271 00:18:06,064 --> 00:18:07,251 That was a joke, Leon. 272 00:18:08,123 --> 00:18:09,162 Here's Eric. 273 00:18:14,843 --> 00:18:16,761 Is Leon in a bad mood? 274 00:18:18,213 --> 00:18:21,265 - He wasn't, but he might be now. - Well, sometimes, he... 275 00:18:21,382 --> 00:18:23,976 grinds his teeth. If you listen, you can hear it. 276 00:18:26,387 --> 00:18:28,813 So the crime scene photos are on their way. 277 00:18:29,558 --> 00:18:33,087 So, what are the pertinent and juicy details? 278 00:18:33,667 --> 00:18:37,281 - Woman, lamp, lot of blood spatter. - Bedroom? 279 00:18:37,785 --> 00:18:38,983 Living room and hallway. 280 00:18:39,969 --> 00:18:41,792 I guess you can't have everything. 281 00:18:41,852 --> 00:18:44,663 All right, I will call you as soon as I find something. 282 00:18:45,067 --> 00:18:48,499 - Cool, see you, Abby. - One day, Eric, one day. 283 00:18:51,965 --> 00:18:52,747 Oh, god. 284 00:18:57,576 --> 00:18:59,144 What are we chasing now? 285 00:18:59,836 --> 00:19:02,346 I'm trying to get a clearer image of the car the killer drove 286 00:19:02,406 --> 00:19:03,856 from the marina parking lot, 287 00:19:04,836 --> 00:19:07,817 so I'm searching hard drives of nearby traffic cameras. 288 00:19:08,307 --> 00:19:10,765 We get her car, we get her license plate. We get her license plate, 289 00:19:10,825 --> 00:19:13,255 we might just be able to figure out where she's staying. 290 00:19:13,315 --> 00:19:15,373 - Keep at it. - You got it, Leon. 291 00:19:16,157 --> 00:19:17,177 Director. 292 00:19:25,947 --> 00:19:27,156 Frank Davis with DARPA. 293 00:19:27,751 --> 00:19:29,809 - Are we being recorded? - Do you like to be? 294 00:19:30,060 --> 00:19:32,117 Absolutely not. Are we? 295 00:19:34,572 --> 00:19:36,846 This is your safe house. I just figured it was wired. 296 00:19:37,292 --> 00:19:39,593 You don't want us to share? Is that it, Frank? 297 00:19:40,709 --> 00:19:43,434 This is a classified briefing. It doesn't leave the room. 298 00:19:45,274 --> 00:19:46,267 Shoot. 299 00:19:47,235 --> 00:19:49,294 Daniel Su was very secretive. 300 00:19:49,354 --> 00:19:53,098 We put it down to the fact he had grown up in what is a police state, 301 00:19:53,158 --> 00:19:56,110 where sharing information with someone could put their life at risk. 302 00:19:57,178 --> 00:20:00,609 As a result, there were certain key aspects to the technology 303 00:20:00,669 --> 00:20:02,900 he was developing that only he knew about. 304 00:20:03,249 --> 00:20:04,577 He didn't share with you? 305 00:20:07,391 --> 00:20:09,019 Now, that's embarrassing. 306 00:20:09,489 --> 00:20:12,418 I mean, I can see how you wouldn't want this to leave the room, Frank. 307 00:20:14,813 --> 00:20:18,578 Of course, under the terms of the DARPA contract, that was all about to change. 308 00:20:19,029 --> 00:20:20,634 Did Sally Morris know? 309 00:20:21,166 --> 00:20:22,813 She told me she didn't. 310 00:20:23,402 --> 00:20:25,794 She was a financier, a businesswoman. 311 00:20:26,143 --> 00:20:27,850 I have no reason to disbelieve her. 312 00:20:27,967 --> 00:20:31,476 - Maybe he told his brother Jimmy Su. - They defected together. 313 00:20:31,790 --> 00:20:34,692 Jimmy married a US Citizen. He runs an importing company. 314 00:20:34,752 --> 00:20:37,078 He's not a scientist, didn't go to college, 315 00:20:37,138 --> 00:20:38,936 says his brother didn't tell him anything. 316 00:20:39,588 --> 00:20:41,725 Daniel Su's technology died with him. 317 00:20:43,647 --> 00:20:45,607 Only problem is Kai doesn't know that, 318 00:20:46,694 --> 00:20:49,705 and she's going to go after anyone associated with Daniel Su. 319 00:20:50,247 --> 00:20:52,091 Why don't I trust that guy? 320 00:20:53,012 --> 00:20:56,287 Because he's a bureaucrat, it stands to reason you hate all bureaucrats. 321 00:20:56,753 --> 00:20:57,566 I do? 322 00:20:57,853 --> 00:21:00,165 Yeah, all those foster homes when you were a kid... 323 00:21:00,225 --> 00:21:02,008 The way the people used to push you around, 324 00:21:02,068 --> 00:21:03,812 tell you where to go, what to do. 325 00:21:05,252 --> 00:21:08,621 - You been talking to Nate? - No, this is my theory. 326 00:21:10,209 --> 00:21:12,478 Dr. Hanna, MD. Nice. 327 00:21:12,993 --> 00:21:14,052 This is it. 328 00:21:22,458 --> 00:21:24,066 Director Vance, it's Callen. 329 00:21:25,791 --> 00:21:27,595 Director's coming online now. 330 00:21:29,161 --> 00:21:32,710 Our DARPA guy thinks that Danny Su took his technology to the grave. 331 00:21:32,770 --> 00:21:33,832 No one else knows. 332 00:21:33,950 --> 00:21:35,670 - He's certain? - Yeah. 333 00:21:36,788 --> 00:21:38,003 Do you believe him? 334 00:21:39,124 --> 00:21:40,457 He's a bureaucrat. 335 00:21:40,908 --> 00:21:43,884 Sam thinks that I have a deep-seated suspicion of them. 336 00:21:45,320 --> 00:21:46,637 I'm a bureaucrat. 337 00:21:48,170 --> 00:21:51,800 I don't have a-a deep-seated suspicion of you, Director. 338 00:21:51,895 --> 00:21:54,510 Well, I'm pleased to hear that's the case. 339 00:21:55,082 --> 00:21:56,772 I think we should talk to Jimmy Su. 340 00:21:57,327 --> 00:21:59,346 G, that's his wife. 341 00:22:00,351 --> 00:22:01,551 That's him. 342 00:22:02,982 --> 00:22:04,863 We got Su on the ground. We'll call you back. 343 00:22:15,753 --> 00:22:17,400 Gun! Roof of the mall! 344 00:22:18,745 --> 00:22:19,703 Get down! 345 00:22:26,794 --> 00:22:28,429 You pick up head over to take a look? 346 00:22:29,089 --> 00:22:29,954 I'm good. 347 00:22:49,156 --> 00:22:49,947 Hey, Sam. 348 00:22:49,989 --> 00:22:51,793 Yeah. No, he just arrived. 349 00:22:52,198 --> 00:22:52,970 Thanks. 350 00:22:55,463 --> 00:22:56,645 Are they okay, G? 351 00:22:56,965 --> 00:22:57,718 Yeah. 352 00:22:59,147 --> 00:23:00,191 Anything? 353 00:23:00,709 --> 00:23:01,562 Nothing. 354 00:23:02,134 --> 00:23:03,720 She even took her shell casings. 355 00:23:15,937 --> 00:23:17,729 Did your brother say what he was working on? 356 00:23:18,102 --> 00:23:19,942 No, Daniel did not share things. 357 00:23:20,147 --> 00:23:21,698 Everything was kept a secret. 358 00:23:26,625 --> 00:23:28,302 My country has come for me. 359 00:23:30,150 --> 00:23:31,722 Her name is Lee Wuan Kai. 360 00:23:32,173 --> 00:23:33,425 She's North Korean. 361 00:23:37,963 --> 00:23:39,313 So, what happens now? 362 00:23:40,162 --> 00:23:41,982 We're trying to neutralize the threat. 363 00:23:43,766 --> 00:23:45,775 And... if that doesn't work? 364 00:23:45,817 --> 00:23:46,904 I mean, what... 365 00:23:47,545 --> 00:23:48,697 what if this... 366 00:23:49,216 --> 00:23:51,027 this woman gets away? 367 00:23:52,579 --> 00:23:54,536 The government will offer you protection. 368 00:23:55,889 --> 00:23:57,201 They have programs. 369 00:23:58,651 --> 00:24:00,399 Might have to consider relocation. 370 00:24:01,739 --> 00:24:02,687 New identity. 371 00:24:10,239 --> 00:24:11,574 Daniel loved America. 372 00:24:14,428 --> 00:24:16,987 He said that one day of happiness here was worth 373 00:24:17,468 --> 00:24:19,537 a hundred days of sadness in our home country. 374 00:24:22,289 --> 00:24:23,703 I will not relocate. 375 00:24:24,823 --> 00:24:26,448 And I will not change my name. 376 00:24:27,984 --> 00:24:29,029 Do you understand? 377 00:24:31,808 --> 00:24:32,853 We get it. 378 00:24:36,954 --> 00:24:37,941 I found Kai. 379 00:24:38,760 --> 00:24:40,391 Traffic cam on the freeway on-ramp 380 00:24:40,433 --> 00:24:42,823 recorded her seven minutes after the shooting. 381 00:24:43,336 --> 00:24:46,297 She headed east. There is a nice bright screen grab of her license plate. 382 00:24:47,070 --> 00:24:48,852 Check it against hotel registrations. 383 00:24:49,966 --> 00:24:52,511 It's already up and running. And we have a winner. 384 00:24:52,637 --> 00:24:55,060 W.H. Hotel, West Hollywood. Room 1805. 385 00:24:55,562 --> 00:24:57,314 Registered as a Kim Andrews. 386 00:24:58,007 --> 00:24:59,493 Tell Callen to meet me there. 387 00:25:02,355 --> 00:25:03,437 W.H. Hotel. 388 00:25:03,479 --> 00:25:04,990 57809 Broadhurst boulevard. 389 00:25:05,531 --> 00:25:06,624 West Hollywood. 390 00:25:07,235 --> 00:25:08,690 - Lobby. - Thanks, Eric. 391 00:25:11,179 --> 00:25:12,325 You'll be safe here. 392 00:25:12,367 --> 00:25:13,555 We'll talk some more. 393 00:25:17,164 --> 00:25:18,740 Vance... We're gonna meet him. 394 00:25:24,776 --> 00:25:25,966 They find her? 395 00:25:26,195 --> 00:25:27,525 Hotel, West Hollywood. 396 00:25:31,972 --> 00:25:32,725 What? 397 00:25:33,850 --> 00:25:35,803 They're going all married couple on us. 398 00:25:37,038 --> 00:25:38,311 They're kissing? 399 00:25:39,044 --> 00:25:40,434 Fighting, Nate. 400 00:25:45,295 --> 00:25:46,384 You're reading? 401 00:25:46,829 --> 00:25:48,442 Trying to, without staring. 402 00:25:56,818 --> 00:26:00,149 And there's the catch right there. In order to lip read, you need to stare. 403 00:26:00,500 --> 00:26:02,071 Which is far too obvious. 404 00:26:10,591 --> 00:26:11,665 Better? 405 00:26:18,015 --> 00:26:19,223 She's not happy. 406 00:26:23,442 --> 00:26:24,495 He said... 407 00:26:25,053 --> 00:26:26,104 "don't tell." 408 00:26:26,272 --> 00:26:27,340 Don't tell? 409 00:26:33,116 --> 00:26:34,328 He's saying that... 410 00:26:39,608 --> 00:26:42,371 What? What'd he... What'd he say? Did you get it? 411 00:26:42,476 --> 00:26:43,653 Yeah, I got it. 412 00:26:43,999 --> 00:26:45,374 What's he keeping from us? 413 00:26:45,871 --> 00:26:47,536 He knows his brother's business. 414 00:26:48,332 --> 00:26:49,372 All of it. 415 00:26:53,485 --> 00:26:56,427 Manager says Kai's not here. I'm going to look in her room. 416 00:26:56,862 --> 00:26:59,513 We're just pulling up to valet. We'll be there in one minute. 417 00:27:00,068 --> 00:27:01,149 Cover the foyer. 418 00:27:03,892 --> 00:27:04,792 You got it. 419 00:27:05,595 --> 00:27:07,565 You're right. It is personal. 420 00:27:54,077 --> 00:27:55,319 You flatter me. 421 00:27:55,796 --> 00:27:58,875 The head of a Federal agency, personally searching my room. 422 00:28:02,030 --> 00:28:03,326 After all these years... 423 00:28:06,007 --> 00:28:07,459 We finally get to speak. 424 00:28:08,779 --> 00:28:10,761 You calling to give yourself up, Kai? 425 00:28:13,804 --> 00:28:16,558 Eric, trace the call that's coming into room 1805. 426 00:28:17,042 --> 00:28:18,127 It's Kai. 427 00:28:19,415 --> 00:28:21,669 All right, it's a cell phone in the building. 428 00:28:21,888 --> 00:28:23,469 Getting the GPS signal. 429 00:28:23,955 --> 00:28:26,433 Looks like the seventh floor, south corridor. 430 00:28:28,000 --> 00:28:29,652 You never give up, do you, Leon? 431 00:28:31,068 --> 00:28:32,244 Turn left now. 432 00:28:33,983 --> 00:28:35,982 Tell me I didn't pass you in the foyer. 433 00:28:37,741 --> 00:28:38,768 No, but close. 434 00:28:39,897 --> 00:28:42,452 You haven't changed much since New-York City, Leon. 435 00:28:42,867 --> 00:28:44,413 If you move to your right... 436 00:28:45,791 --> 00:28:48,247 About 30 yards and closing. Tell me... 437 00:28:48,373 --> 00:28:50,021 Are you calling for a reason, Kai? 438 00:28:50,774 --> 00:28:52,000 Or just to catch up? 439 00:28:52,800 --> 00:28:54,286 Something I need to tell you. 440 00:28:54,629 --> 00:28:56,050 What do you need to tell me? 441 00:28:57,534 --> 00:28:59,603 Eric, you're breaking up. How close? Eric? 442 00:29:01,344 --> 00:29:02,584 30 yards and closing. 443 00:29:03,445 --> 00:29:04,645 You're almost on her. 444 00:29:18,903 --> 00:29:20,320 I know you can hear me. 445 00:29:25,467 --> 00:29:27,794 - Kai, are you still there? - She's gone. 446 00:29:28,505 --> 00:29:29,539 Why did she call? 447 00:29:30,416 --> 00:29:32,428 To tell us she didn't kill Sally Morris. 448 00:29:41,307 --> 00:29:44,795 It's not the first time a bad guy made a call to the investigating officer. 449 00:29:45,213 --> 00:29:46,961 The question is, do we believe her? 450 00:29:49,640 --> 00:29:51,155 I think I found something. 451 00:29:53,818 --> 00:29:56,463 I ran a program on Daniel Su's security system. 452 00:29:56,830 --> 00:29:58,273 It was a sophisticated system 453 00:29:58,849 --> 00:30:01,770 with motion sensors tracking every corner of the house. 454 00:30:02,509 --> 00:30:05,713 Now, 30 minutes leading up to her death, 455 00:30:06,698 --> 00:30:09,453 there was someone else in the office with her. 456 00:30:10,219 --> 00:30:11,947 I mean, the red and the blue spans, 457 00:30:12,280 --> 00:30:14,446 that indicates movement... so, two people. 458 00:30:15,501 --> 00:30:17,377 So, things get a little crazy... 459 00:30:18,880 --> 00:30:21,402 as the intruder chases her around the house. And then... 460 00:30:24,398 --> 00:30:25,927 the intruder wins. 461 00:30:26,237 --> 00:30:29,508 Which means she knew her killer. Let him in through the front door. 462 00:30:31,001 --> 00:30:33,353 Phone logs for Daniel Su's home office. 463 00:30:33,550 --> 00:30:35,937 Highlight calls by frequency over the past 24 hours. 464 00:30:40,396 --> 00:30:41,213 Okay. 465 00:30:43,049 --> 00:30:44,476 Three numbers, all linked. 466 00:30:45,413 --> 00:30:47,349 The primary number's the home office. 467 00:30:47,763 --> 00:30:49,659 More calls went back and forth between it 468 00:30:49,891 --> 00:30:52,371 and the two other numbers more frequently than any others. 469 00:30:52,560 --> 00:30:54,606 But he most frequent calls were made between 470 00:30:54,648 --> 00:30:57,552 - the two other numbers to each other. - They have names, Eric. 471 00:30:58,722 --> 00:30:59,560 Right. 472 00:31:05,808 --> 00:31:07,928 Our friendly bureaucrat and our victim's brother 473 00:31:08,116 --> 00:31:10,034 have been real chatty over the last four days. 474 00:31:10,248 --> 00:31:12,254 - Planning something, maybe. - Thanks, Nate. 475 00:31:13,089 --> 00:31:16,085 Jimmy Su knows more about his brother's technology than he's letting on. 476 00:31:16,865 --> 00:31:18,538 Kensi read him talking to his wife. 477 00:31:19,175 --> 00:31:21,975 So, after his brother's death, he went to visit the business partner. 478 00:31:22,054 --> 00:31:25,192 They had a... argument over who owns the technology, 479 00:31:25,382 --> 00:31:27,781 argument gets heated, he kills her. 480 00:31:28,012 --> 00:31:29,523 And Kai gets the blame. 481 00:31:30,198 --> 00:31:32,034 We need him to admit his involvement. 482 00:31:32,349 --> 00:31:35,372 That's gonna require putting somebody undercover that hasn't met Jimmy Su. 483 00:31:49,355 --> 00:31:50,240 Not bad. 484 00:31:52,243 --> 00:31:55,860 The trousers are a little snug, so don't plan to run anywhere. 485 00:31:56,704 --> 00:31:57,597 Ear piece. 486 00:31:58,175 --> 00:32:01,830 Put it in deep, we'll worry about digging it out later. 487 00:32:05,780 --> 00:32:09,010 The button on your left pocket is a camera. 488 00:32:09,074 --> 00:32:11,366 The button on your right pocket is a microphone. 489 00:32:13,279 --> 00:32:14,828 And the duress word is...? 490 00:32:17,889 --> 00:32:19,225 He who hesitates... 491 00:32:19,738 --> 00:32:21,282 Is lost, Dominic. 492 00:32:21,707 --> 00:32:24,327 In your line of work, dead. 493 00:32:25,020 --> 00:32:25,991 "Shadows." 494 00:32:26,832 --> 00:32:28,732 And with the utterance of that single word, 495 00:32:28,799 --> 00:32:31,196 the cavalry will race to the rescue. 496 00:32:33,266 --> 00:32:35,377 Let's hope they don't get caught in traffic. 497 00:32:39,405 --> 00:32:40,155 Sign. 498 00:32:43,710 --> 00:32:46,806 The uniform is new, so try not to get any blood on it. 499 00:32:49,184 --> 00:32:50,285 He's all yours. 500 00:32:53,674 --> 00:32:54,644 Make the call. 501 00:32:56,496 --> 00:32:57,257 Dom... 502 00:32:57,941 --> 00:32:59,229 You're going to be fine. 503 00:32:59,665 --> 00:33:01,177 Sam and I will have your back. 504 00:33:07,597 --> 00:33:10,146 Picture is up. Jimmy Su has left the safe house. 505 00:33:11,373 --> 00:33:12,628 She's still out there. 506 00:33:13,761 --> 00:33:14,660 Yes, she is. 507 00:33:43,385 --> 00:33:44,286 That's him. 508 00:33:46,636 --> 00:33:47,554 Here we go. 509 00:33:54,784 --> 00:33:56,087 Okay. What do you want? 510 00:33:56,351 --> 00:33:57,732 Like I said on the phone. 511 00:33:58,120 --> 00:34:00,818 I was the first unit to get to your brother's house this morning. 512 00:34:01,067 --> 00:34:02,540 Found the woman on the floor. 513 00:34:03,044 --> 00:34:05,209 She whispered a name to me before she died. 514 00:34:05,427 --> 00:34:06,750 Thought you might like to... 515 00:34:07,376 --> 00:34:08,858 buy that information from me. 516 00:34:10,245 --> 00:34:11,153 Whose name? 517 00:34:11,591 --> 00:34:12,356 Yours. 518 00:34:17,692 --> 00:34:19,340 You guys, we got a problem. 519 00:34:20,260 --> 00:34:22,673 I attached an alert to Jimmy Su's cell phone so we'd know 520 00:34:22,743 --> 00:34:25,500 if someone was trying to trace his location. It just got tripped. 521 00:34:26,070 --> 00:34:28,420 Someone else is out there. A strong signal strength. 522 00:34:28,686 --> 00:34:31,256 Abort the Mission. There's an imminent threat. 523 00:34:31,444 --> 00:34:34,238 - You don't know you're talking about! - Dom, get him the hell out of there. 524 00:34:38,395 --> 00:34:39,377 Cover me! 525 00:35:04,060 --> 00:35:05,999 - You all right? - Yeah, I'm good. 526 00:35:06,187 --> 00:35:07,448 Get behind the car. 527 00:36:11,732 --> 00:36:13,801 - You all right? - Yeah, I'm all right. 528 00:36:33,170 --> 00:36:34,298 You believe him? 529 00:36:35,303 --> 00:36:37,176 All right, sign him into LAPD custody. 530 00:36:41,062 --> 00:36:42,664 Jimmy Su denies killing anyone. 531 00:36:45,293 --> 00:36:47,559 You're wondering if I set him out as bait. 532 00:36:51,233 --> 00:36:52,697 He was well covered. 533 00:36:54,296 --> 00:36:55,439 Yes, he was. 534 00:37:00,457 --> 00:37:01,358 Ms. Sciuto. 535 00:37:01,530 --> 00:37:02,449 Hey, Leon. 536 00:37:02,679 --> 00:37:05,052 Cool spatter. But it's not all spatter. 537 00:37:05,423 --> 00:37:08,538 There are some smears and some drag marks. 538 00:37:08,706 --> 00:37:10,118 A little bit of pooling. 539 00:37:10,348 --> 00:37:11,988 Anything revealing, Ms. Sciuto? 540 00:37:12,355 --> 00:37:14,294 The lamp... the lamp was revealing. 541 00:37:14,870 --> 00:37:16,948 $16.99 from Wal-mart. 542 00:37:17,416 --> 00:37:18,423 Made in China. 543 00:37:18,998 --> 00:37:21,801 Not much of a lamp, but a pretty efficient bludgeon. 544 00:37:22,073 --> 00:37:24,721 Well, there's one more thing. There's no prints. 545 00:37:25,063 --> 00:37:27,630 Lots of smears. There's this... 546 00:37:28,219 --> 00:37:30,059 this outliney thingy. 547 00:37:30,390 --> 00:37:31,186 A what? 548 00:37:31,416 --> 00:37:33,937 It's a partial outline of the killer's hand. 549 00:37:34,304 --> 00:37:37,925 Like I said, it's too smeared to get prints off of, but there's a mark. 550 00:37:38,632 --> 00:37:42,238 It's like the blood flowed over and around the fingers. 551 00:37:42,491 --> 00:37:45,505 There's two marks, actually, and they're really close together. 552 00:37:45,958 --> 00:37:47,627 What do you think made these marks? 553 00:37:49,747 --> 00:37:50,668 Yes, she is. 554 00:37:52,515 --> 00:37:53,376 I will. 555 00:38:00,233 --> 00:38:01,621 How long you been married? 556 00:38:02,859 --> 00:38:03,877 Three years. 557 00:38:07,076 --> 00:38:09,058 Our forensics lab found a bloody handprint 558 00:38:09,100 --> 00:38:10,809 on the lamp used to kill Sally. 559 00:38:13,363 --> 00:38:14,794 Our killer wore two rings. 560 00:38:17,160 --> 00:38:18,174 Left hand. 561 00:38:19,289 --> 00:38:20,317 Ring finger. 562 00:38:23,468 --> 00:38:24,987 Sally knew her killer, Aimee. 563 00:38:29,075 --> 00:38:31,672 She let her in through the front door. She stayed... 564 00:38:32,448 --> 00:38:33,748 half an hour? 565 00:38:33,937 --> 00:38:34,744 No... 566 00:38:41,456 --> 00:38:43,118 You want to tell me how it happened? 567 00:38:47,717 --> 00:38:49,169 Jimmy was the smart one. 568 00:38:50,175 --> 00:38:51,201 Not Daniel. 569 00:38:52,098 --> 00:38:53,539 Only the three of us knew. 570 00:38:53,623 --> 00:38:56,418 Frank suspected he was signing a deal with the wrong brother... 571 00:38:57,308 --> 00:39:00,400 He was making a lot of phone calls to Jimmy. He wanted to know the truth. 572 00:39:02,256 --> 00:39:04,821 Jimmy doesn't care about the money. He just... 573 00:39:05,452 --> 00:39:07,138 he just wanted to help his brother. 574 00:39:08,273 --> 00:39:11,182 And I was with Sally this morning 575 00:39:11,826 --> 00:39:13,831 when she got the call about Daniel. 576 00:39:15,239 --> 00:39:16,562 I told her the truth. 577 00:39:16,948 --> 00:39:20,167 She was furious because Daniel and Jimmy had lied to her. 578 00:39:20,344 --> 00:39:24,348 She was saying that she would have Jimmy locked up and sent back. 579 00:39:25,354 --> 00:39:27,090 And she was shouting at me. 580 00:39:27,142 --> 00:39:29,306 She was shouting at me, and so... 581 00:39:29,358 --> 00:39:31,333 The lamp was there. I just picked it up. 582 00:39:35,287 --> 00:39:36,859 And afterwards, you told Jimmy. 583 00:39:41,049 --> 00:39:41,991 But they... 584 00:39:43,460 --> 00:39:45,445 they're not going to send him back, are they? 585 00:39:46,832 --> 00:39:47,668 No. 586 00:39:48,868 --> 00:39:50,517 No, they're not going to send him back. 587 00:39:59,634 --> 00:40:00,501 It's Vance. 588 00:40:07,576 --> 00:40:08,468 Director. 589 00:40:09,851 --> 00:40:10,883 Director. 590 00:40:11,844 --> 00:40:15,016 She bailed at the top of the ramp. Half a dozen exits she could have used. 591 00:40:27,566 --> 00:40:29,026 She lost a lot of blood. 592 00:40:30,163 --> 00:40:32,240 She doesn't turn up at a hospital by tonight... 593 00:40:32,975 --> 00:40:34,014 She's dead. 594 00:40:38,305 --> 00:40:39,332 Agent Vail. 595 00:40:40,218 --> 00:40:41,305 That's good work. 596 00:40:42,051 --> 00:40:43,128 Thank you, Director. 597 00:40:46,136 --> 00:40:47,068 Gentlemen. 598 00:40:51,689 --> 00:40:53,784 You know he doesn't believe it for a second. 599 00:40:54,731 --> 00:40:56,708 He's never going to stop looking for her. 600 00:40:58,414 --> 00:41:00,691 Even if he drives a stake through her heart and buries her, 601 00:41:00,746 --> 00:41:03,502 he's still going to wake up in the middle of the night 602 00:41:03,586 --> 00:41:05,564 wondering if she's hiding under his bed. 603 00:41:06,115 --> 00:41:08,043 Just... irrational fear, it does... 604 00:41:09,120 --> 00:41:11,030 strange things to people, you know? 605 00:41:14,645 --> 00:41:15,396 Guys? 606 00:41:16,871 --> 00:41:18,246 I think I lost the button. 607 00:41:18,477 --> 00:41:20,665 - You lost a button? - The camera button. 608 00:41:22,349 --> 00:41:23,943 You lost Hetty's camera button? 609 00:41:30,300 --> 00:41:31,688 Where did you lose it? 610 00:41:32,073 --> 00:41:33,803 If I knew, then it wouldn't be lost. 611 00:41:33,929 --> 00:41:36,585 - It's got to be around here somewhere. - We've got to find it. 612 00:41:37,024 --> 00:41:38,868 How could you lose Hetty's camera button? 613 00:41:38,910 --> 00:41:41,175 - Just look under there. - Okay, okay. 614 00:41:45,655 --> 00:41:47,086 Hetty's gonna kill me. 615 00:41:48,476 --> 00:41:51,241 .: Team UnderCovers :. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.