Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,197 --> 00:02:11,131
I see an American flag.
2
00:02:11,165 --> 00:02:12,400
But what company are you from?
3
00:02:13,401 --> 00:02:14,401
Able Company.
4
00:02:18,439 --> 00:02:20,208
I'll be damned, Southern.
5
00:02:20,608 --> 00:02:22,376
Jesus Christ. Coolidge?
6
00:02:22,410 --> 00:02:23,544
All clear?
7
00:02:23,577 --> 00:02:25,213
You almost got yourself killed.
8
00:02:25,246 --> 00:02:27,881
How in the hell do you always
manage to stay so damn quiet?
9
00:02:28,216 --> 00:02:30,351
Man, running numbers in
Harlem, you can't get caught,
10
00:02:30,384 --> 00:02:32,019
so you best stay quiet.
11
00:02:32,052 --> 00:02:34,988
It gives a whole goddamn country
to invade, figures your ugly
12
00:02:35,022 --> 00:02:36,790
face would be the first
one I see, Coolidge.
13
00:02:39,593 --> 00:02:40,828
Germans are down.
14
00:02:40,861 --> 00:02:42,396
- Okay.
- Hey, listen.
15
00:02:42,430 --> 00:02:44,732
This here, is my man.
16
00:02:44,765 --> 00:02:45,666
Jim Southern.
17
00:02:45,699 --> 00:02:47,368
Over here is Private Tony.
18
00:02:47,401 --> 00:02:49,370
Tally, sir. 508th.
19
00:02:49,637 --> 00:02:50,797
Assistant to Colonel Redding.
20
00:02:51,472 --> 00:02:52,406
Good to meet you, sir.
21
00:02:52,440 --> 00:02:53,607
I'm no sir.
22
00:02:54,608 --> 00:02:55,976
- Where's the Colonel?
- No idea.
23
00:02:57,878 --> 00:02:59,189
I thought they made
you a radio man?
24
00:02:59,213 --> 00:03:01,215
Yeah, well, the jump
master took care of that.
25
00:03:01,249 --> 00:03:03,260
Knowing damn well I can't swim,
pushed me out over a pond,
26
00:03:03,284 --> 00:03:04,552
I almost died.
27
00:03:05,052 --> 00:03:06,129
You know, I managed
to pull myself out,
28
00:03:06,153 --> 00:03:08,256
but that radio's on the
back of some catfish.
29
00:03:09,122 --> 00:03:10,962
- So much for that, I guess.
- Yeah.
30
00:03:11,492 --> 00:03:13,026
All right.
31
00:03:13,060 --> 00:03:15,095
Between the three of us,
we got the 508th, 505th,
32
00:03:16,497 --> 00:03:18,165
- Triple nickel.
- Yeah, you remember.
33
00:03:20,000 --> 00:03:21,068
Well, last time I checked,
34
00:03:21,101 --> 00:03:23,021
none of us were supposed
to be in the same place.
35
00:03:23,103 --> 00:03:24,305
So where do you think we are?
36
00:03:24,338 --> 00:03:26,374
Well, they didn't drop us
in the English Channel.
37
00:03:26,640 --> 00:03:28,642
- That's a start.
- Maybe we should hold here.
38
00:03:29,510 --> 00:03:31,590
Don't you understand? We
about two hours out or more.
39
00:03:31,845 --> 00:03:33,381
If we sit here on our asses,
40
00:03:33,414 --> 00:03:34,824
the krauts will have us in
circles as soon as they figure
41
00:03:34,848 --> 00:03:36,083
out what the hell's going on.
42
00:03:36,116 --> 00:03:38,295
We need to get moving, get
our bearings, see what we can
43
00:03:38,319 --> 00:03:39,759
- find out there.
- Right.
44
00:03:42,256 --> 00:03:43,257
What are we looking for?
45
00:03:43,291 --> 00:03:44,358
War, Private.
46
00:03:44,958 --> 00:03:46,059
Yeah, Private.
47
00:03:46,460 --> 00:03:47,500
Shouldn't be hard to find.
48
00:04:01,942 --> 00:04:03,844
I haven't got a lot of time,
49
00:04:05,112 --> 00:04:06,752
so I'm going to ask
you just one question.
50
00:04:08,316 --> 00:04:09,983
I'm not going to ask
if you understand me,
51
00:04:10,017 --> 00:04:11,952
because I can already
see that you do.
52
00:04:15,055 --> 00:04:16,657
Two nights ago, you
and your men arrested
53
00:04:16,690 --> 00:04:18,359
several members of
the French Resistance.
54
00:04:19,493 --> 00:04:20,428
Where did you take them?
55
00:04:20,461 --> 00:04:21,662
Where are they?
56
00:04:22,195 --> 00:04:23,195
Where?
57
00:04:27,200 --> 00:04:28,035
Orders.
58
00:04:28,068 --> 00:04:30,103
I follow my orders.
59
00:04:30,304 --> 00:04:31,972
I understand about orders.
60
00:04:32,005 --> 00:04:34,141
- Yes, I do.
- I had no chance.
61
00:04:34,174 --> 00:04:35,743
No choice.
62
00:04:39,513 --> 00:04:41,014
I understand that, too.
63
00:04:41,382 --> 00:04:43,884
Now, sure you'd like to have
64
00:04:43,917 --> 00:04:44,918
that shoulder looked at?
65
00:04:47,521 --> 00:04:49,001
There's nobody here
but the two of us.
66
00:04:50,824 --> 00:04:52,826
And like I said,
I'm out of time.
67
00:05:08,208 --> 00:05:09,343
Thank you.
68
00:05:10,310 --> 00:05:11,779
Gentlemen.
69
00:05:12,546 --> 00:05:13,747
Take him out of here.
70
00:05:17,117 --> 00:05:18,428
So, Southern. Let me
ask you a question.
71
00:05:18,452 --> 00:05:19,453
Mh-hm.
72
00:05:19,720 --> 00:05:21,731
If you wasn't in the
army, what do you think
73
00:05:21,755 --> 00:05:22,990
you'd be doing?
74
00:05:23,724 --> 00:05:26,259
Well, sure as shit
wouldn't be here.
75
00:05:28,195 --> 00:05:29,162
I tell you what...
76
00:05:29,196 --> 00:05:30,196
Hey, wait.
77
00:05:31,932 --> 00:05:33,967
Damn. Oh, man.
78
00:05:34,234 --> 00:05:35,234
It's the Colonel.
79
00:05:36,804 --> 00:05:38,105
Is he dead?
80
00:05:38,138 --> 00:05:39,138
Looks like it.
81
00:05:41,375 --> 00:05:42,843
He must have got
it on the way down.
82
00:05:42,876 --> 00:05:44,478
- What are you doing?
- He's got maps.
83
00:05:45,245 --> 00:05:46,046
Reconnaissance photos.
84
00:05:46,079 --> 00:05:47,399
We can't let the
Germans get them.
85
00:05:55,389 --> 00:05:56,789
Where do you think
it's coming from?
86
00:05:57,257 --> 00:05:59,827
Over there. Tree line. Cover me.
87
00:06:27,187 --> 00:06:28,255
All clear!
88
00:07:11,298 --> 00:07:13,058
I don't believe
he had any family.
89
00:07:14,034 --> 00:07:15,669
What's his name?
90
00:07:15,703 --> 00:07:16,904
Tally.
91
00:07:16,937 --> 00:07:19,139
He seemed like a
really good guy.
92
00:07:19,172 --> 00:07:20,172
Yeah.
93
00:07:31,619 --> 00:07:32,520
The hell was that?
94
00:07:32,553 --> 00:07:34,555
I have no idea.
95
00:07:36,089 --> 00:07:38,158
- You ready? Let's move.
- Yeah.
96
00:07:49,402 --> 00:07:50,882
It's coming rom over there.
97
00:07:51,505 --> 00:07:52,582
Yeah, well, whatever it is,
98
00:07:52,606 --> 00:07:53,606
it sounds big.
99
00:07:55,008 --> 00:07:56,088
I still have my Mark Fours.
100
00:07:56,577 --> 00:07:57,577
You have yours?
101
00:07:58,378 --> 00:07:59,378
Yeah, I only have one.
102
00:08:08,455 --> 00:08:10,215
Definitely sounds like
they're getting close.
103
00:08:23,904 --> 00:08:25,104
Look at that thing.
104
00:08:25,305 --> 00:08:26,465
It's a Flak Wagon.
105
00:08:27,040 --> 00:08:28,742
Goddamn anti-aircraft
106
00:08:28,776 --> 00:08:30,110
gun on wheels.
107
00:09:16,289 --> 00:09:17,825
Americans here! Coming out!
108
00:09:18,826 --> 00:09:19,826
Americans!
109
00:09:21,094 --> 00:09:22,562
Let's go.
110
00:09:22,596 --> 00:09:24,173
Any other mines we've
got to worry about?
111
00:09:24,197 --> 00:09:25,517
We used up all the
ones we had to.
112
00:09:25,999 --> 00:09:26,999
Just you guys?
113
00:09:27,635 --> 00:09:28,869
Yeah.
114
00:09:29,970 --> 00:09:31,672
Lieutenant Dean Smith, 507th.
115
00:09:33,006 --> 00:09:35,108
Sergeant Southern. 505th
of Able Company, sir.
116
00:09:35,809 --> 00:09:38,211
You see how these Gerry's
burst into flames?
117
00:09:39,713 --> 00:09:41,481
Like God gave up on their asses.
118
00:09:43,150 --> 00:09:44,794
Well, I don't know how I
ended up here with y'all
119
00:09:44,818 --> 00:09:47,120
but, Coolidge, Triple
Nickel, Ghost Company, sir.
120
00:09:47,520 --> 00:09:49,389
Another couple of strays, huh?
121
00:09:50,658 --> 00:09:52,168
- What are you doing, Miller?
- He's still alive.
122
00:09:52,192 --> 00:09:53,627
That's Private Miller, medic.
123
00:09:53,661 --> 00:09:55,095
Comes to us from Item Company.
124
00:09:55,362 --> 00:09:57,865
And with me from 507th,
Private Stu Boards.
125
00:09:59,032 --> 00:10:00,200
Stubbs all you need, boys.
126
00:10:03,170 --> 00:10:04,250
What the fuck was that for?
127
00:10:05,038 --> 00:10:06,339
He didn't suffer, did he?
128
00:10:09,643 --> 00:10:10,711
Sir?
129
00:10:10,978 --> 00:10:12,379
Any idea where we are?
130
00:10:13,346 --> 00:10:15,949
Shit, no. Right now, your
guess is as good as mine.
131
00:10:16,549 --> 00:10:18,327
I don't want to be standing
out here with our dicks
132
00:10:18,351 --> 00:10:20,551
in our hands when his buddies
come back looking for him.
133
00:10:20,721 --> 00:10:23,223
So let's move out.
Stubbs, take point.
134
00:10:23,256 --> 00:10:24,825
- On me. Let's go.
- Come on, Miller.
135
00:10:30,030 --> 00:10:31,030
Which side you on, Medic?
136
00:11:30,924 --> 00:11:31,924
Hey, Miller.
137
00:11:32,726 --> 00:11:33,766
See, what you can do here.
138
00:11:34,194 --> 00:11:35,662
You two, go get
something to eat.
139
00:11:36,129 --> 00:11:37,464
I'm going to find the CO.
140
00:11:37,497 --> 00:11:39,166
Yeah, Daddy.
141
00:11:42,102 --> 00:11:43,436
Chow time.
142
00:11:49,076 --> 00:11:51,278
All right, General Haskel, sir.
143
00:11:51,311 --> 00:11:52,479
Lieutenant Dean Smith,
144
00:11:52,512 --> 00:11:55,248
507th Second Battalion, sir.
145
00:11:55,282 --> 00:11:58,318
Sergeant Southern,
505th Able Company.
146
00:11:58,351 --> 00:11:59,751
At ease, gentlemen.
What do you got?
147
00:12:00,320 --> 00:12:01,621
I have this for you, sir.
148
00:12:03,991 --> 00:12:07,627
His chute got hung up on a tree.
Krauts got to him before we did.
149
00:12:07,660 --> 00:12:09,029
Made them pay, though, sir.
150
00:12:09,062 --> 00:12:10,430
He was a hell of a Colonel.
151
00:12:11,264 --> 00:12:12,699
An even better man.
152
00:12:13,300 --> 00:12:15,340
I'll send a personal note
of condolence to his wife.
153
00:12:15,969 --> 00:12:17,137
How many are you?
154
00:12:17,670 --> 00:12:20,173
Five of us in all,
sir. It's a mixed unit.
155
00:12:20,207 --> 00:12:21,842
All boys from the 82nd.
156
00:12:22,209 --> 00:12:23,777
One radio man, one medic.
157
00:12:23,811 --> 00:12:24,945
You still got his radio?
158
00:12:24,978 --> 00:12:26,013
Afraid not, sir.
159
00:12:26,780 --> 00:12:27,848
Don't get my hopes up.
160
00:12:28,048 --> 00:12:29,549
Apologies, sir.
161
00:12:30,383 --> 00:12:32,019
Second Battalion?
162
00:12:32,685 --> 00:12:34,321
Your drop was almost
north of Amfreville.
163
00:12:34,621 --> 00:12:35,688
- That's right, sir.
- Sir.
164
00:12:35,889 --> 00:12:36,889
Sweet Mother Machree.
165
00:12:38,191 --> 00:12:39,836
Sir, maybe you could
bring us up to speed here.
166
00:12:39,860 --> 00:12:40,861
We walked all day
167
00:12:40,894 --> 00:12:42,896
without finding anyone
else from our sticks.
168
00:12:43,496 --> 00:12:44,874
We're not exactly
sure what happened.
169
00:12:44,898 --> 00:12:46,433
What happened?
170
00:12:46,867 --> 00:12:48,802
The 82nd Division plan
fell completely to pieces.
171
00:12:49,469 --> 00:12:51,549
The krauts dam the rivers
blocking our routes inward.
172
00:12:53,006 --> 00:12:55,542
Flooded half the country,
which we anticipated.
173
00:12:55,575 --> 00:12:57,811
But, the aerial reconnaissance
174
00:12:57,845 --> 00:12:59,880
didn't let on exactly
how bad it was.
175
00:13:00,848 --> 00:13:02,888
Hardly any of our pathfinders
could find their spot.
176
00:13:03,550 --> 00:13:05,485
Even if you were able
to put up the beacons.
177
00:13:05,518 --> 00:13:06,954
So our pilots were left
178
00:13:06,987 --> 00:13:08,631
without knowing where
their drop zones were.
179
00:13:08,655 --> 00:13:10,166
They would just toss the
boys out wherever they could
180
00:13:10,190 --> 00:13:11,191
so we're here.
181
00:13:11,224 --> 00:13:12,926
The wrong side of the Merderet.
182
00:13:13,693 --> 00:13:15,695
Effectively cut off
from the invasion.
183
00:13:16,363 --> 00:13:17,640
I'm afraid you boys
won't be getting back
184
00:13:17,664 --> 00:13:18,999
to your units any time soon.
185
00:13:20,200 --> 00:13:22,178
The only upside is the
Germans are even more confused
186
00:13:22,202 --> 00:13:23,403
than we are.
187
00:13:23,436 --> 00:13:25,205
They can't make head
or tail of our plan.
188
00:13:26,239 --> 00:13:27,574
That's because we have no plan.
189
00:13:28,208 --> 00:13:30,043
At least not yet.
190
00:13:30,077 --> 00:13:32,112
But we're committed now.
191
00:13:32,545 --> 00:13:34,181
Those landings have begun.
192
00:13:35,082 --> 00:13:36,325
If we don't secure the causeways
193
00:13:36,349 --> 00:13:38,418
and hold the bridges inland,
194
00:13:38,451 --> 00:13:40,331
Setting the course of not
getting off the beach.
195
00:13:41,554 --> 00:13:43,074
Which means they're
going to die there.
196
00:13:44,858 --> 00:13:46,658
Whatever else we do, we
can't let that happen.
197
00:13:48,595 --> 00:13:50,563
Whatever you need from us, sir.
198
00:13:53,133 --> 00:13:54,234
There's five of you?
199
00:13:54,868 --> 00:13:55,668
Yes, sir.
200
00:13:55,702 --> 00:13:56,702
That's correct, sir.
201
00:14:03,143 --> 00:14:04,777
I might have something for you.
202
00:14:12,319 --> 00:14:14,319
This tastes just like the
food my mom used to make.
203
00:14:16,823 --> 00:14:18,892
Your mom was a horrible cook.
204
00:14:22,795 --> 00:14:23,830
You all right, Miller?
205
00:14:26,266 --> 00:14:28,268
So, Lieutenant Smith.
206
00:14:28,501 --> 00:14:29,569
You known him a while?
207
00:14:30,938 --> 00:14:31,938
Oh yeah.
208
00:14:32,505 --> 00:14:33,941
He's all right.
209
00:14:34,841 --> 00:14:37,710
Not a lot of chicken shit
to deal with in his company.
210
00:14:37,744 --> 00:14:38,744
You know what I mean?
211
00:14:39,579 --> 00:14:42,549
Chicken shit? What do you mean?
212
00:14:42,582 --> 00:14:44,684
I mean the shit that comes
out of chickens, Miller.
213
00:14:45,618 --> 00:14:46,618
Christ.
214
00:14:46,686 --> 00:14:48,488
So, what about this guy,
215
00:14:48,521 --> 00:14:50,357
- Southern?
- He's a good man.
216
00:14:51,258 --> 00:14:52,298
- Yeah?
- Mh-hm.
217
00:14:52,525 --> 00:14:53,765
He knows how to handle himself?
218
00:14:54,527 --> 00:14:56,563
Before I was radio man,
219
00:14:56,964 --> 00:14:58,698
I was a cook at Camp Toccoa.
220
00:15:00,033 --> 00:15:02,169
It was this redneck Lieutenant.
221
00:15:02,202 --> 00:15:03,136
Just had it out for me.
222
00:15:03,170 --> 00:15:05,172
Well, it turns out
223
00:15:05,205 --> 00:15:06,974
he was allergic to paprika.
224
00:15:08,341 --> 00:15:11,111
So one morning at breakfast,
225
00:15:11,144 --> 00:15:12,445
he had a little
too much paprika.
226
00:15:14,147 --> 00:15:15,187
He almost choked to death.
227
00:15:16,349 --> 00:15:17,550
- No shit.
- Yeah.
228
00:15:18,785 --> 00:15:19,825
They threw me in the brig,
229
00:15:19,852 --> 00:15:21,388
almost court martialed me.
230
00:15:22,022 --> 00:15:23,022
But Southern?
231
00:15:25,158 --> 00:15:26,994
Told the commanding
officers that he did it.
232
00:15:27,027 --> 00:15:28,328
They were just playing joke.
233
00:15:29,662 --> 00:15:31,664
That man would catch
a bullet for us.
234
00:15:35,969 --> 00:15:38,205
The only bullet you need
to worry about is your own.
235
00:15:44,244 --> 00:15:45,478
- Right, Miller?
- Yeah.
236
00:15:45,979 --> 00:15:46,979
Wait, what?
237
00:15:48,982 --> 00:15:50,150
This fucking guy.
238
00:15:52,752 --> 00:15:53,752
Got to love him.
239
00:16:02,229 --> 00:16:03,730
So what do you think?
240
00:16:06,233 --> 00:16:07,713
I do my best not to
think at all, sir.
241
00:16:09,202 --> 00:16:10,670
Don't try selling
me that horseshit.
242
00:16:11,704 --> 00:16:13,506
Planting those mines
for the Flak Wagon?
243
00:16:13,540 --> 00:16:14,607
That was some clever shit.
244
00:16:15,675 --> 00:16:18,045
Took guts, too.
245
00:16:18,078 --> 00:16:19,588
You know, with half the
airborne scattered tail and gun
246
00:16:19,612 --> 00:16:20,889
there's going to
be a lot of NCO's
247
00:16:20,913 --> 00:16:23,750
running around without
anyone to command them.
248
00:16:23,783 --> 00:16:25,828
I was thinking of putting you
in line for a field commission.
249
00:16:25,852 --> 00:16:26,553
I appreciate that, sir.
250
00:16:26,586 --> 00:16:27,820
But I'll pass.
251
00:16:27,854 --> 00:16:30,523
Sergeant, we're going to need
men who can lead out here.
252
00:16:30,557 --> 00:16:32,225
- You understand?
- That's not me, sir.
253
00:16:38,065 --> 00:16:39,408
All right, go give
the men the good news.
254
00:16:39,432 --> 00:16:40,800
- We move out at sun up.
- Sir.
255
00:16:43,136 --> 00:16:45,972
Sir, aren't you going to eat?
256
00:16:49,242 --> 00:16:50,886
My wife and kids haven't
heard anything from me
257
00:16:50,910 --> 00:16:52,412
for weeks.
258
00:16:52,445 --> 00:16:54,357
I'm going to see if I can
get a message out to them.
259
00:16:54,381 --> 00:16:55,815
- Sir.
- Let them know I'm okay.
260
00:16:57,250 --> 00:16:58,885
Get some chow, Sergeant.
261
00:16:58,918 --> 00:16:59,919
Understood, sir.
262
00:17:03,823 --> 00:17:05,925
Damn, Stubb. Spit it out.
263
00:17:05,958 --> 00:17:07,494
Cat got your tongue?
264
00:17:10,497 --> 00:17:11,898
I got two girls back home.
265
00:17:12,565 --> 00:17:13,666
Oh, okay.
266
00:17:15,468 --> 00:17:16,836
One, I married.
267
00:17:18,105 --> 00:17:19,839
And the second one
268
00:17:21,341 --> 00:17:22,975
was born after I was deployed.
269
00:17:23,676 --> 00:17:25,712
And when I get home,
270
00:17:26,146 --> 00:17:27,746
I'm going to meet her
for the first time.
271
00:17:28,315 --> 00:17:30,083
Congratulations, man.
272
00:17:33,353 --> 00:17:35,088
What about you, Miller? Huh?
273
00:17:35,122 --> 00:17:36,122
You got a girl back home?
274
00:17:36,756 --> 00:17:39,126
- No.
- No? Come on.
275
00:17:39,159 --> 00:17:40,260
Not even one you like?
276
00:17:41,861 --> 00:17:43,163
I got someone, but,
277
00:17:43,696 --> 00:17:44,973
I don't even think
she knows that exists.
278
00:17:44,997 --> 00:17:46,966
Aw.
279
00:17:47,534 --> 00:17:49,035
Well, if it don't
work out for you,
280
00:17:49,769 --> 00:17:52,472
I know three fine sisters.
They'll put it on you.
281
00:17:53,806 --> 00:17:56,075
Shit. They'll have you
calling for a medic.
282
00:17:59,379 --> 00:18:00,379
Woo hoo!
283
00:18:01,814 --> 00:18:03,450
- Hey, Southern.
- Hey.
284
00:18:03,483 --> 00:18:04,951
What you got from the General?
285
00:18:05,818 --> 00:18:08,054
The General's put the four
of us under Smith's command.
286
00:18:08,621 --> 00:18:10,101
We're not going back
to our own units,
287
00:18:10,790 --> 00:18:12,125
they got a new mission for us.
288
00:18:13,726 --> 00:18:15,204
There's some Frenchmen
that allied intelligence
289
00:18:15,228 --> 00:18:17,164
has been keeping tabs on.
290
00:18:17,197 --> 00:18:19,031
Part of the Maquis.
291
00:18:19,065 --> 00:18:21,000
- The what?
- The French Resistance, Miller.
292
00:18:21,234 --> 00:18:22,234
Try to keep up.
293
00:18:23,236 --> 00:18:26,639
Last word they got, the krauts
were holding a prisoner near
294
00:18:26,839 --> 00:18:29,509
in some little village
called La Fiere.
295
00:18:29,542 --> 00:18:31,010
The fuck's that
got to do with us?
296
00:18:32,345 --> 00:18:34,814
According to the general,
this guy has got intel
297
00:18:34,847 --> 00:18:37,317
on some bigwig Nazi officer
298
00:18:37,350 --> 00:18:39,552
the command wants taken out.
299
00:18:39,586 --> 00:18:41,621
Knows where to find him,
how to get us there.
300
00:18:42,021 --> 00:18:44,391
Our job, snatch
the Frenchman back.
301
00:18:45,392 --> 00:18:46,802
You've got to be shitting me.
302
00:18:46,826 --> 00:18:48,661
I didn't sign up
to play babysitter
303
00:18:48,695 --> 00:18:50,597
to some goddamn Frenchman.
304
00:18:51,364 --> 00:18:52,565
That's the mission.
305
00:18:52,599 --> 00:18:54,119
Okay, so where do we
find this asshole?
306
00:19:10,082 --> 00:19:14,554
So, tell us about
your American friends.
307
00:19:15,755 --> 00:19:17,557
We know
308
00:19:17,590 --> 00:19:18,958
you are in touch with them.
309
00:19:23,730 --> 00:19:25,698
We heard reports
310
00:19:25,965 --> 00:19:27,400
of the Americans landing
311
00:19:27,434 --> 00:19:29,436
far west of here.
312
00:19:32,472 --> 00:19:34,474
Is this the invasion?
313
00:19:35,575 --> 00:19:39,479
How are more raids
to distract us?
314
00:19:42,782 --> 00:19:44,784
What is the real objective?
315
00:19:56,263 --> 00:19:57,597
Surrender to me.
316
00:19:58,598 --> 00:19:59,999
And I'll give you a quick death.
317
00:20:09,075 --> 00:20:10,777
He said
318
00:20:10,810 --> 00:20:12,712
we should surrender
319
00:20:12,745 --> 00:20:14,681
so we can have a quick death.
320
00:20:21,020 --> 00:20:23,022
Just like I gave this man.
321
00:20:57,324 --> 00:20:58,858
Miller.
322
00:21:24,384 --> 00:21:25,752
Stubbs, Miller.
323
00:21:26,519 --> 00:21:28,999
Give me a wide swing and check
the side of the house now. Move.
324
00:21:34,193 --> 00:21:36,696
Boys, we're flanking
them wide. Wide. Move.
325
00:21:39,432 --> 00:21:40,767
Let's go.
326
00:21:56,015 --> 00:21:56,916
Shit.
327
00:21:56,949 --> 00:21:58,217
Coolidge! Flank right!
328
00:22:06,559 --> 00:22:07,727
You two, go.
329
00:22:08,395 --> 00:22:09,395
Take care of him.
330
00:22:52,271 --> 00:22:53,440
Miller, take this floor.
331
00:23:13,860 --> 00:23:14,860
Jean Daquin?
332
00:23:38,551 --> 00:23:40,671
Imagine having to bury
our friends like that.
333
00:23:41,954 --> 00:23:43,690
If we never finish
this damn war.
334
00:23:57,236 --> 00:23:58,236
Carry on.
335
00:24:05,578 --> 00:24:06,578
At ease, Lieutenant.
336
00:24:07,514 --> 00:24:08,715
Good work today.
337
00:24:08,748 --> 00:24:09,749
Thank you, sir.
338
00:24:13,886 --> 00:24:15,187
Major General Erik Ramsey.
339
00:24:16,723 --> 00:24:17,723
Who's he, sir?
340
00:24:18,591 --> 00:24:20,493
Ramsey is transportation
chief for the Nazis
341
00:24:20,527 --> 00:24:21,527
western front.
342
00:24:22,729 --> 00:24:23,996
Overseeing the entire civilian
343
00:24:24,030 --> 00:24:25,264
network of France.
344
00:24:26,365 --> 00:24:28,234
In a nutshell,
345
00:24:28,267 --> 00:24:29,536
nothing gets here from Germany
346
00:24:29,569 --> 00:24:30,570
without his say so.
347
00:24:32,905 --> 00:24:34,065
Sir, I don't think this is...
348
00:24:36,142 --> 00:24:37,877
I understand your
position, Lieutenant.
349
00:24:37,910 --> 00:24:39,710
Believe me, I would not
put you there lightly.
350
00:24:40,547 --> 00:24:41,547
Sir.
351
00:24:42,014 --> 00:24:43,149
I have men over there
352
00:24:43,182 --> 00:24:45,117
who can help you
protect this town.
353
00:24:46,018 --> 00:24:47,186
Hold that bridge.
354
00:24:48,655 --> 00:24:49,922
Respectfully, sir,
355
00:24:49,956 --> 00:24:51,867
I think there's a better way
these men can serve the war...
356
00:24:51,891 --> 00:24:53,359
We all take orders from someone.
357
00:24:54,694 --> 00:24:56,395
Mine come from pretty high up.
358
00:24:59,131 --> 00:25:00,733
President Roosevelt
has determined
359
00:25:00,767 --> 00:25:03,102
that is of the utmost
importance to liquidate
360
00:25:05,037 --> 00:25:06,837
any German officers
conducting the war effort.
361
00:25:07,540 --> 00:25:08,575
Liquidate, sir?
362
00:25:08,608 --> 00:25:09,776
Assassinate, Lieutenant.
363
00:25:11,578 --> 00:25:12,645
This Ramsey.
364
00:25:13,445 --> 00:25:14,280
He is the highest ranking
365
00:25:14,313 --> 00:25:16,115
SS officer, currently
in the field.
366
00:25:16,783 --> 00:25:18,551
We know about him
367
00:25:18,585 --> 00:25:19,786
because of Monsieur Daquin
368
00:25:19,819 --> 00:25:21,419
over there and his
friends in the Maquis.
369
00:25:22,622 --> 00:25:24,657
If we take him out,
370
00:25:25,592 --> 00:25:27,873
we buy ourselves enough time
to get our men off the beach.
371
00:25:28,595 --> 00:25:30,597
Look, I know it stinks,
372
00:25:31,463 --> 00:25:32,908
but if we want to help
win the war, this is how
373
00:25:32,932 --> 00:25:34,066
we're going to do it.
374
00:25:34,834 --> 00:25:36,736
Understood, sir.
375
00:25:36,769 --> 00:25:38,504
I'll get him to
where he needs to be.
376
00:26:12,972 --> 00:26:14,340
Must have been a good friend.
377
00:26:16,342 --> 00:26:17,422
It's the right thing to do.
378
00:26:21,714 --> 00:26:23,482
You know this man we're after?
379
00:26:30,790 --> 00:26:32,058
He's an evil man.
380
00:26:57,884 --> 00:26:59,652
If your man can get
me close to him,
381
00:27:00,720 --> 00:27:01,720
I will kill him.
382
00:27:03,923 --> 00:27:05,692
It's Ramsey and
men just like him,
383
00:27:06,759 --> 00:27:08,260
who have made me
dig so many graves.
384
00:27:21,073 --> 00:27:22,608
Gentlemen, break time's over.
385
00:27:23,542 --> 00:27:25,077
What's the plan?
386
00:27:25,111 --> 00:27:26,245
I'll tell you on the road.
387
00:27:26,278 --> 00:27:27,747
Coolidge, go get
us another radio.
388
00:27:29,081 --> 00:27:30,582
Now Private, you got a choice.
389
00:27:31,050 --> 00:27:33,419
You can either stay here, or
get a rifle and come with us.
390
00:27:34,220 --> 00:27:35,554
I'm with you guys, sir.
391
00:27:35,587 --> 00:27:36,823
Good.
392
00:27:37,123 --> 00:27:40,026
Stubbs, take him to get a rifle
and gather up as much ammo
393
00:27:40,226 --> 00:27:41,093
as you can get your hands on.
394
00:27:41,127 --> 00:27:42,367
I think we're going to need it.
395
00:27:42,528 --> 00:27:43,528
On it.
396
00:27:46,532 --> 00:27:48,172
Can't tell the forest
from the war effort.
397
00:27:48,467 --> 00:27:50,469
- Let's move out.
- Yes sir.
398
00:27:55,942 --> 00:27:57,076
Telling your boys
399
00:27:57,109 --> 00:27:59,345
my hometown team, Chicago Cubs,
400
00:27:59,779 --> 00:28:02,081
probably going to win
another World Series, hell.
401
00:28:02,114 --> 00:28:03,082
Not beating Detroit.
402
00:28:03,115 --> 00:28:04,350
Not with my guy
403
00:28:04,383 --> 00:28:06,085
Hank Greenberg,
The Hebrew Hammer.
404
00:28:07,419 --> 00:28:10,322
I heard he makes $50,000 a year.
405
00:28:11,423 --> 00:28:12,591
Imagine that.
406
00:28:13,492 --> 00:28:15,412
I mean, I'm grateful for
$100 a month, but still.
407
00:28:17,329 --> 00:28:19,241
What about you, Sergeant
who's your home team?
408
00:28:19,265 --> 00:28:21,025
I don't really
have one, sir. But,
409
00:28:21,801 --> 00:28:23,846
my wife's in the all-American
Girls Professional Baseball
410
00:28:23,870 --> 00:28:25,637
League and last year
411
00:28:25,671 --> 00:28:27,706
she won the championship
with the Racine Belles.
412
00:28:27,740 --> 00:28:30,109
This is all
fascinating boys, but,
413
00:28:31,243 --> 00:28:33,312
sir, you want to tell
us what the deal is
414
00:28:33,345 --> 00:28:35,614
with this bullshit mission?
415
00:28:35,815 --> 00:28:38,284
I believe you've been
briefed, Private Stubbs.
416
00:28:38,818 --> 00:28:40,898
Yeah, I'm just thinking I
must have missed something.
417
00:28:41,754 --> 00:28:42,954
Wouldn't surprise me.
418
00:28:43,856 --> 00:28:44,856
Shut up, Miller.
419
00:28:45,624 --> 00:28:47,626
I was just wondering, sir,
420
00:28:47,659 --> 00:28:49,796
killing a soldier on the
battlefield is one thing,
421
00:28:50,162 --> 00:28:52,264
but sending us out here
like this to kill one man.
422
00:28:52,832 --> 00:28:53,933
Isn't that...
423
00:28:53,966 --> 00:28:55,835
Isn't that what, Private?
424
00:28:55,868 --> 00:28:57,804
Isn't that, like...
425
00:28:58,270 --> 00:28:59,538
Murder?
426
00:29:00,472 --> 00:29:01,472
Murder?
427
00:29:01,673 --> 00:29:03,342
You forget where
you guys are at.
428
00:29:04,811 --> 00:29:07,113
Seven men I've killed so far.
429
00:29:07,146 --> 00:29:09,148
Least that I know about.
430
00:29:11,183 --> 00:29:12,952
What do you think, Frenchy?
431
00:29:12,985 --> 00:29:14,720
You think they got a case?
432
00:29:16,388 --> 00:29:18,891
Hey, parlez-vous,
I'm talking to you.
433
00:29:19,291 --> 00:29:20,368
You're in the man's
country, Stubbs.
434
00:29:20,392 --> 00:29:22,428
Least you can do
is learn his name.
435
00:29:23,029 --> 00:29:24,797
I'm here saving
the man's country.
436
00:29:25,497 --> 00:29:27,199
Daquin.
437
00:29:27,233 --> 00:29:28,534
My name is Jean Daquin.
438
00:29:30,502 --> 00:29:31,537
Daq?
439
00:29:32,304 --> 00:29:33,505
Daq. Yeah.
440
00:29:34,373 --> 00:29:36,375
Least I can fucking say it.
441
00:29:38,010 --> 00:29:39,745
I'm sticking with Frenchy.
442
00:29:41,848 --> 00:29:43,549
Go, go, get down!
443
00:29:50,389 --> 00:29:52,469
Looks like these boys walked
straight into an ambush.
444
00:29:56,495 --> 00:29:59,631
I see two gunners there on
the left, behind those rocks.
445
00:29:59,665 --> 00:30:00,809
Another two a little higher up.
446
00:30:00,833 --> 00:30:02,193
Cover over there
on the left break.
447
00:30:02,668 --> 00:30:04,813
Close enough for us to put some
frags into that gun position.
448
00:30:04,837 --> 00:30:06,338
But no way for us
to get to it, right?
449
00:30:09,208 --> 00:30:10,709
Right now,
450
00:30:10,742 --> 00:30:12,411
I don't believe they
know we're here.
451
00:30:12,444 --> 00:30:13,812
Focus on the other soldiers.
452
00:30:13,846 --> 00:30:15,081
We have the advantage.
453
00:30:15,915 --> 00:30:16,915
Lieutenant.
454
00:30:17,049 --> 00:30:18,329
I can make it to that rock, sir.
455
00:30:18,517 --> 00:30:20,186
- Lieutenant Smith.
- Fuck is it?
456
00:30:20,686 --> 00:30:21,686
Let me go.
457
00:30:22,254 --> 00:30:23,254
What?
458
00:30:23,923 --> 00:30:25,925
I don't need to get close
to kill the Germans.
459
00:30:26,292 --> 00:30:27,435
No fucking way you're
going out there,
460
00:30:27,459 --> 00:30:28,861
you're just along for the ride.
461
00:30:28,895 --> 00:30:30,839
You don't need to put your
men in danger, Lieutenant.
462
00:30:30,863 --> 00:30:33,565
Hey, shut up and
stay quiet, okay?
463
00:30:36,135 --> 00:30:37,335
Sergeant, you sure about this?
464
00:30:37,870 --> 00:30:39,038
I can make it, sir.
465
00:30:40,406 --> 00:30:43,175
All right. Okay,
listen up. Stubbs.
466
00:30:43,742 --> 00:30:45,811
Coolidge, I want you
to swing out wide right
467
00:30:46,278 --> 00:30:47,446
Lay down some cover and fire.
468
00:30:47,479 --> 00:30:48,380
Go, now.
469
00:30:48,414 --> 00:30:49,854
Sir, I need to check
on that soldier.
470
00:30:53,785 --> 00:30:55,654
Okay, Stubbs. Take him
with you. Go, now. Move.
471
00:30:57,823 --> 00:30:59,558
- You good?
- Sir.
472
00:31:00,159 --> 00:31:01,159
Go.
473
00:31:31,190 --> 00:31:32,830
Listen. I'm going to
go up this tree line,
474
00:31:33,692 --> 00:31:34,812
and lay you guys some cover.
475
00:31:35,294 --> 00:31:36,804
Don't go until I've
said, I'll signal you.
476
00:31:36,828 --> 00:31:38,530
All right? Watch your ass.
477
00:32:31,650 --> 00:32:33,552
Stubbs, move! Move!
478
00:32:35,321 --> 00:32:37,056
Kick, kick, kick, kick, kick!
479
00:32:38,357 --> 00:32:39,491
Come on now.
480
00:32:40,226 --> 00:32:41,226
Come back, come back.
481
00:33:50,496 --> 00:33:51,663
What the hell?
482
00:33:52,231 --> 00:33:53,299
Son of a bitch.
483
00:33:53,732 --> 00:33:55,734
- All clear?
- Yeah.
484
00:34:03,342 --> 00:34:04,510
Just take him back to camp.
485
00:34:04,943 --> 00:34:06,983
Bullet went straight through,
they'll stitch him up.
486
00:34:14,753 --> 00:34:17,323
Hey! What the hell
was that? Huh?
487
00:34:17,589 --> 00:34:18,766
Your men would have been killed.
488
00:34:18,790 --> 00:34:20,626
My men can take
care of themselves.
489
00:34:20,659 --> 00:34:22,337
I don't give a fuck if you
don't wear the uniform.
490
00:34:22,361 --> 00:34:23,729
But you march with us,
491
00:34:23,762 --> 00:34:25,731
you follow orders.
Is that clear?
492
00:34:25,931 --> 00:34:27,166
Is that clear?
493
00:34:27,199 --> 00:34:28,199
It is, sir.
494
00:34:29,868 --> 00:34:30,936
Goddamn it.
495
00:34:52,291 --> 00:34:54,293
Jesus Christ.
496
00:34:57,529 --> 00:34:59,889
Too bad you can't serve us up
some of your mama's apple pie.
497
00:35:01,032 --> 00:35:03,001
How do you know his mama?
498
00:35:03,402 --> 00:35:04,646
He used to serve the
recipe up in the mess hall.
499
00:35:04,670 --> 00:35:05,937
- Yeah.
- Mh-hm.
500
00:35:05,971 --> 00:35:08,407
The secret was in the crust and
had a little bit of caramel.
501
00:35:09,208 --> 00:35:10,342
Made it every Sunday.
502
00:35:10,376 --> 00:35:11,943
Then you go to church
and you get some.
503
00:35:12,644 --> 00:35:14,413
So good I even went to
church on Wednesday.
504
00:35:14,646 --> 00:35:15,990
Well shit, we make
it out of here alive
505
00:35:16,014 --> 00:35:17,614
we all got to get some
of that apple pie.
506
00:35:21,753 --> 00:35:23,193
So what do you guys think?
507
00:35:25,023 --> 00:35:26,023
About what?
508
00:35:27,159 --> 00:35:28,194
French.
509
00:35:30,028 --> 00:35:31,363
He's got balls.
510
00:35:31,397 --> 00:35:32,731
Got to give him that.
511
00:35:32,764 --> 00:35:34,800
Yeah, that's what's
got me worried.
512
00:35:35,066 --> 00:35:37,836
Our job is to get that
man as far as Bastogne.
513
00:35:38,404 --> 00:35:40,014
We're not going to make
it any easier for us
514
00:35:40,038 --> 00:35:41,958
if he keeps trying to get
himself fucking killed.
515
00:35:42,274 --> 00:35:43,742
Seems like he can
handle himself.
516
00:35:44,743 --> 00:35:46,745
You sure saved our ass today.
517
00:35:46,778 --> 00:35:48,079
Like I said.
518
00:35:48,113 --> 00:35:49,113
Balls.
519
00:35:49,881 --> 00:35:51,681
Or he doesn't give a
shit what happens to him.
520
00:35:52,918 --> 00:35:54,278
Either way, it's
fucking dangerous.
521
00:35:56,255 --> 00:35:57,055
Maybe he just hasn't
522
00:35:57,088 --> 00:35:58,357
taken orders before, sir.
523
00:35:59,958 --> 00:36:01,798
Been out here fighting
his own war for so long.
524
00:36:03,362 --> 00:36:05,431
Who knows what
he's been through?
525
00:36:25,484 --> 00:36:27,619
Lieutenant Smith's group
has made contact, sir.
526
00:36:27,653 --> 00:36:29,221
Mission is on schedule.
527
00:36:30,422 --> 00:36:31,462
That may be our only hope.
528
00:36:32,123 --> 00:36:33,123
Sir?
529
00:36:33,392 --> 00:36:35,394
21st Panzer Division
is massing for attack.
530
00:36:35,427 --> 00:36:36,595
Ridgeway's pulling back.
531
00:36:37,162 --> 00:36:38,162
We're it.
532
00:36:38,464 --> 00:36:39,631
Yes, sir.
533
00:36:39,665 --> 00:36:41,233
We don't have the men
to hold this town.
534
00:36:42,334 --> 00:36:45,136
If the krauts can get their
reinforcements before we can,
535
00:36:45,170 --> 00:36:46,381
they're going to roll
right through us.
536
00:36:46,405 --> 00:36:47,573
And they'll head
537
00:36:47,606 --> 00:36:49,806
right down to the beach and
kick us all back to England.
538
00:36:51,009 --> 00:36:52,010
Right now
539
00:36:53,011 --> 00:36:55,013
this war is just a race.
540
00:36:59,117 --> 00:37:00,252
I'm just saying,
541
00:37:00,286 --> 00:37:02,254
if this mission is bullshit,
542
00:37:02,288 --> 00:37:04,288
then what makes it any
different than chicken shit?
543
00:37:05,957 --> 00:37:06,997
Because Miller,
544
00:37:07,693 --> 00:37:09,227
chicken shit
545
00:37:09,261 --> 00:37:12,264
is all the petty, pointless
pain they put us through at boot
546
00:37:12,298 --> 00:37:13,999
camp to make us so mad
547
00:37:14,032 --> 00:37:16,668
that we begged them
to ship us off to war.
548
00:37:16,702 --> 00:37:18,470
- Also, we get shot at.
- Right.
549
00:37:19,037 --> 00:37:20,639
Unlike this
550
00:37:20,672 --> 00:37:23,342
brilliantly fucked
up, crazy ass mission
551
00:37:23,875 --> 00:37:25,511
which is certified
grade-A bullshit.
552
00:37:26,177 --> 00:37:27,212
You're both wrong.
553
00:37:28,013 --> 00:37:29,180
Six men
554
00:37:29,214 --> 00:37:31,683
behind enemy lines fighting
an entire German division.
555
00:37:32,851 --> 00:37:34,019
We have a name for that,
556
00:37:34,953 --> 00:37:36,622
"merde d'éléphant".
557
00:37:36,655 --> 00:37:38,324
What's that mean?
558
00:37:38,357 --> 00:37:40,626
Elephant shit.
559
00:37:40,659 --> 00:37:42,339
Elephant shit?
560
00:37:45,331 --> 00:37:46,565
Brilliant.
561
00:37:57,075 --> 00:38:00,446
So, any thoughts on
how to handle this?
562
00:38:00,479 --> 00:38:02,180
- We get as far as Bastogne.
- Yeah.
563
00:38:02,381 --> 00:38:04,383
I was thinking.
564
00:38:05,684 --> 00:38:07,886
Still trying to
groom me for command.
565
00:38:07,919 --> 00:38:09,655
No, I think you're right.
566
00:38:09,688 --> 00:38:11,323
You're not cut out for it.
567
00:38:11,890 --> 00:38:13,930
I mean, don't get me wrong,
the men will follow you,
568
00:38:14,860 --> 00:38:16,928
any man they see run out
in front of a machine gun,
569
00:38:17,162 --> 00:38:19,164
you got to figure, he's
either fucking crazy
570
00:38:19,365 --> 00:38:21,367
or he's got
something they don't.
571
00:38:21,600 --> 00:38:23,960
But you got to be willing to
ask another man to do the same.
572
00:38:24,002 --> 00:38:25,471
It just never felt right.
573
00:38:25,504 --> 00:38:27,406
Asking another guy to do
a job I can do myself.
574
00:38:27,439 --> 00:38:29,408
Stick his neck out
because I told him too.
575
00:38:29,441 --> 00:38:31,209
That's what it is, Sergeant.
576
00:38:31,910 --> 00:38:33,912
Being in charge.
577
00:38:35,747 --> 00:38:37,849
If you care about these men,
578
00:38:37,883 --> 00:38:39,885
you will stow your own horseshit
579
00:38:40,118 --> 00:38:42,388
and do the job God
put you here to do.
580
00:38:42,421 --> 00:38:44,155
Kill me, Smith.
581
00:38:44,189 --> 00:38:46,358
You really think God
wants any part of this?
582
00:38:49,395 --> 00:38:50,529
Lieutenant!
583
00:38:51,563 --> 00:38:53,198
There are Americans
up on the road ahead.
584
00:38:53,231 --> 00:38:54,800
They have German prisoners.
585
00:38:59,070 --> 00:39:00,830
It looks like
airborne, all right.
586
00:39:01,573 --> 00:39:03,575
Maybe a part of the
stick from the 101st.
587
00:39:03,775 --> 00:39:05,076
This far inland, though?
588
00:39:05,411 --> 00:39:06,588
They must have
made our drop, sir.
589
00:39:06,612 --> 00:39:08,113
Wouldn't surprise me.
590
00:39:08,146 --> 00:39:10,048
They got half a
dozen POWs with them.
591
00:39:12,384 --> 00:39:13,552
That doesn't make sense.
592
00:39:13,585 --> 00:39:14,853
Yeah.
593
00:39:14,886 --> 00:39:16,431
Why would they be marching
them out in the open
594
00:39:16,455 --> 00:39:18,189
for everyone to see?
595
00:39:18,223 --> 00:39:19,701
Maybe the Germans are
surrendering all over.
596
00:39:19,725 --> 00:39:20,592
Come in, Commando.
597
00:39:20,626 --> 00:39:22,528
Hey, guys,
598
00:39:22,561 --> 00:39:24,430
I got no signal.
599
00:39:24,463 --> 00:39:26,663
Hey, but wouldn't that be
something if the war was over?
600
00:39:27,265 --> 00:39:29,000
There's no way we're
that fucking lucky.
601
00:39:30,168 --> 00:39:31,437
Hey, Lieutenant,
602
00:39:31,470 --> 00:39:33,550
I bet you I can get a signal
if I go up on that hill.
603
00:39:34,640 --> 00:39:36,074
Okay. Take Miller
with you. Go, now.
604
00:39:37,342 --> 00:39:38,444
Sir.
605
00:39:38,910 --> 00:39:40,590
I can make my way up
along this embankment.
606
00:39:41,747 --> 00:39:42,747
I'll go with.
607
00:39:47,686 --> 00:39:48,686
Lieutenant.
608
00:39:49,955 --> 00:39:51,222
I can get to those boulders
609
00:39:51,256 --> 00:39:52,991
Up on the hill, get
a bright eyes view
610
00:39:53,024 --> 00:39:54,024
from up there.
611
00:39:55,694 --> 00:39:57,128
That's a lot of open land.
612
00:40:01,933 --> 00:40:03,001
All right, go.
613
00:40:05,871 --> 00:40:07,205
Shit.
614
00:40:52,718 --> 00:40:54,558
Command, this is Ghost
Company, do you read me?
615
00:40:56,588 --> 00:40:57,588
Command?
616
00:40:58,356 --> 00:40:59,525
This should be working.
617
00:41:49,474 --> 00:41:50,609
Command?
618
00:41:51,910 --> 00:41:53,390
This is Ghost Company,
do you read me?
619
00:41:54,412 --> 00:41:55,947
Command? Do you read me?
620
00:42:03,454 --> 00:42:04,556
Ambush!
621
00:43:13,291 --> 00:43:15,761
Stubbs! Cover me!
622
00:43:28,306 --> 00:43:29,507
Go, go Miller, go!
623
00:44:15,253 --> 00:44:16,253
Here they come!
624
00:44:17,288 --> 00:44:18,288
Coolidge!
625
00:44:19,457 --> 00:44:20,425
Cover me.
626
00:44:20,458 --> 00:44:21,458
Go! Go! Go!
627
00:45:00,598 --> 00:45:01,598
Smith!
628
00:45:02,267 --> 00:45:04,235
Smith!
629
00:45:13,311 --> 00:45:14,311
Miller!
630
00:45:15,480 --> 00:45:17,115
Miller, Medic! Medic!
631
00:45:26,992 --> 00:45:27,992
Get out the way!
632
00:45:28,693 --> 00:45:29,995
Get out the way!
633
00:45:37,002 --> 00:45:38,002
Oh shit.
634
00:45:45,977 --> 00:45:47,257
Do something, Miller.
635
00:46:12,237 --> 00:46:13,704
Give me the bad news first.
636
00:46:13,738 --> 00:46:14,873
Only kind I got, sir.
637
00:46:15,740 --> 00:46:17,051
We still haven't
been able to reach
638
00:46:17,075 --> 00:46:20,311
Lieutenant Smith and his team,
but latest reports do confirm
639
00:46:20,345 --> 00:46:22,647
the Germans are moving elements
from the 12th Division up
640
00:46:22,680 --> 00:46:24,149
out of Toulouse.
641
00:46:24,182 --> 00:46:26,222
Most likely assembling for
a counter-offensive, sir.
642
00:46:27,418 --> 00:46:29,354
How stale are those reports?
643
00:46:29,387 --> 00:46:31,389
Came in at 1100,
sir, 6 hours ago.
644
00:46:33,224 --> 00:46:34,392
So we sent Smith and his men
645
00:46:34,425 --> 00:46:36,394
- right into the teeth of it.
- Sir.
646
00:46:37,428 --> 00:46:38,463
I think we have to assume
647
00:46:38,496 --> 00:46:40,431
the Lieutenant's team is lost.
648
00:46:42,700 --> 00:46:45,236
I'm not giving up on them yet.
649
00:46:45,270 --> 00:46:47,038
They haven't given up on us.
650
00:46:47,906 --> 00:46:49,908
Assemble the men.
651
00:46:49,941 --> 00:46:51,919
We're going to have to hold
the line on this bridge.
652
00:46:51,943 --> 00:46:53,111
Yes, sir.
653
00:48:18,629 --> 00:48:19,749
This place ain't right, Daq.
654
00:48:20,932 --> 00:48:22,133
Bastogne.
655
00:48:23,534 --> 00:48:25,570
How much further we have to go?
656
00:48:25,870 --> 00:48:27,310
If we make good
time, we can be there
657
00:48:27,338 --> 00:48:28,439
by tomorrow afternoon.
658
00:48:32,944 --> 00:48:34,679
Tell us about this
guy, Ramsey, Daq.
659
00:48:39,217 --> 00:48:40,217
Hey.
660
00:48:43,221 --> 00:48:44,221
Better be worth it.
661
00:48:45,390 --> 00:48:46,557
Losing the Lieutenant.
662
00:48:51,062 --> 00:48:52,230
Are you kidding, Stubbs?
663
00:48:54,132 --> 00:48:55,533
The Lieutenant died for nothing.
664
00:49:02,873 --> 00:49:03,873
Don't say that.
665
00:49:06,277 --> 00:49:08,046
Don't say that?
666
00:49:08,579 --> 00:49:09,680
Miller.
667
00:49:10,515 --> 00:49:12,783
Do you think
668
00:49:12,817 --> 00:49:15,053
killing one man in the
middle, all this bullshit
669
00:49:15,086 --> 00:49:16,354
is going to make a difference?
670
00:49:16,387 --> 00:49:17,667
How about killing Hitler, Willy?
671
00:49:18,723 --> 00:49:20,691
You don't think that'll
make any difference?
672
00:49:20,725 --> 00:49:23,828
Hitler is just another
racist in power.
673
00:49:23,861 --> 00:49:26,131
And the only reason why
he's in power is because
674
00:49:26,164 --> 00:49:27,965
a lot of stupid
people follow him.
675
00:49:27,999 --> 00:49:29,167
Stop, man.
676
00:49:29,200 --> 00:49:30,401
No, no, Miller.
677
00:49:30,435 --> 00:49:31,636
No, you don't tell me to stop.
678
00:49:32,070 --> 00:49:33,838
I'm not even
supposed to be here.
679
00:49:34,772 --> 00:49:36,541
I'm with Triple Nickel.
680
00:49:36,841 --> 00:49:38,481
It's an all black unit.
It's my brother's.
681
00:49:41,212 --> 00:49:43,014
Now, when Private
Tally and Lieutenant
682
00:49:43,048 --> 00:49:44,415
Smith died, guess what?
683
00:49:45,283 --> 00:49:47,285
It hurt all the same.
684
00:49:48,419 --> 00:49:50,688
So you tell me, Frenchy,
685
00:49:50,721 --> 00:49:53,591
going after this, Sergeant
Ramsey, or whatever his name is.
686
00:49:53,624 --> 00:49:54,425
What's it get
us? What's the...
687
00:49:54,459 --> 00:49:56,194
He's a killer!
688
00:49:57,595 --> 00:49:58,696
So are you.
689
00:49:59,464 --> 00:50:01,399
So are we. So what.
690
00:50:02,033 --> 00:50:03,033
I see.
691
00:50:03,634 --> 00:50:05,103
You never met the devil.
692
00:50:11,042 --> 00:50:13,044
When a German invaded,
693
00:50:13,378 --> 00:50:15,146
he came to my town
694
00:50:15,613 --> 00:50:17,615
saying all he wanted was peace.
695
00:50:19,417 --> 00:50:21,386
Giving us amnesty
696
00:50:21,419 --> 00:50:22,920
in exchange for the resisters.
697
00:50:24,822 --> 00:50:26,224
We wanted to trust in him.
698
00:50:27,125 --> 00:50:28,125
Well...
699
00:50:28,726 --> 00:50:30,095
They died first.
700
00:50:31,129 --> 00:50:32,497
The rest of us?
701
00:50:33,331 --> 00:50:34,799
We died more slowly.
702
00:50:38,769 --> 00:50:40,769
One morning, Ramsey and
his men fired upon my home.
703
00:50:43,007 --> 00:50:44,927
Killing my wife and daughter
in front of my eyes.
704
00:50:47,178 --> 00:50:48,946
There's nothing I
could have done.
705
00:50:49,947 --> 00:50:51,749
But die.
706
00:50:59,257 --> 00:51:00,458
This is for you.
707
00:51:01,926 --> 00:51:03,661
What we're doing.
708
00:51:06,364 --> 00:51:08,099
I think our governments
709
00:51:08,133 --> 00:51:09,867
have a mutual interest.
710
00:51:10,768 --> 00:51:11,848
But for you it's different.
711
00:51:13,104 --> 00:51:14,104
Personal.
712
00:51:15,940 --> 00:51:17,007
You want him dead.
713
00:51:17,775 --> 00:51:18,776
And for you, Southern.
714
00:51:19,944 --> 00:51:21,946
This war
715
00:51:22,147 --> 00:51:23,881
is not personal?
716
00:51:36,827 --> 00:51:37,827
Coolidge.
717
00:51:40,965 --> 00:51:43,100
Wonder if Smith is having
apple pie with your mama
718
00:51:43,134 --> 00:51:44,369
right now.
719
00:51:48,373 --> 00:51:49,707
I suppose they are.
720
00:51:56,547 --> 00:51:57,715
Who's got the first watch?
721
00:52:03,588 --> 00:52:05,022
We'll take it.
722
00:52:05,055 --> 00:52:06,055
All right.
723
00:52:46,264 --> 00:52:47,365
Miller?
724
00:52:48,433 --> 00:52:49,433
Miller?
725
00:52:49,967 --> 00:52:51,369
Miller? Miller?
726
00:52:52,703 --> 00:52:55,039
No, no!
727
00:52:55,072 --> 00:52:56,441
Wake up! Miller!
728
00:52:56,907 --> 00:52:57,975
Miller?
729
00:53:00,278 --> 00:53:02,280
Miller? Miller!
730
00:53:03,080 --> 00:53:04,080
Miller!
731
00:54:09,647 --> 00:54:10,681
Miller!
732
00:55:21,118 --> 00:55:23,020
The German 91st is
in the next town.
733
00:55:24,855 --> 00:55:26,891
They want our bridge.
734
00:55:26,924 --> 00:55:28,324
And we're not giving
it back to him.
735
00:55:29,794 --> 00:55:31,095
I want you to reserve ammo
736
00:55:31,128 --> 00:55:33,230
and grenades, make
every shot count.
737
00:55:34,532 --> 00:55:36,233
There's only one way
into this village.
738
00:55:37,368 --> 00:55:39,169
This village
739
00:55:39,203 --> 00:55:40,938
is our path to the
rest of France.
740
00:55:43,774 --> 00:55:45,142
This is why we came, gentlemen.
741
00:55:49,747 --> 00:55:51,549
Let's get this done.
742
00:56:04,962 --> 00:56:05,962
It amazes me.
743
00:56:07,398 --> 00:56:09,066
These things you
people are capable of.
744
00:56:10,000 --> 00:56:12,470
The courage, the fearlessness
745
00:56:13,904 --> 00:56:15,039
to believe in something
746
00:56:15,072 --> 00:56:16,474
against all odds.
747
00:56:18,976 --> 00:56:20,911
To cling to it
748
00:56:20,945 --> 00:56:22,580
without any regard for reason,
749
00:56:23,514 --> 00:56:25,049
without any regard for your own
750
00:56:25,082 --> 00:56:26,417
self-preservation.
751
00:56:27,785 --> 00:56:28,986
The blind faith
752
00:56:29,019 --> 00:56:31,021
it must take to come here
753
00:56:31,789 --> 00:56:32,823
and to think you could
754
00:56:32,857 --> 00:56:35,259
actually win.
755
00:56:37,127 --> 00:56:39,196
To think to yourself, "Not me."
756
00:56:40,665 --> 00:56:42,533
I'm special.
757
00:56:43,333 --> 00:56:45,102
Surely I will survive".
758
00:56:47,638 --> 00:56:49,373
In Germany, our
attitudes are different.
759
00:56:49,707 --> 00:56:51,408
I think you know.
760
00:56:51,442 --> 00:56:53,444
More
761
00:56:53,478 --> 00:56:54,478
coarse.
762
00:56:56,481 --> 00:56:58,348
You may think we are
763
00:56:58,382 --> 00:57:00,284
renown for our
sense of discipline.
764
00:57:02,453 --> 00:57:03,453
Right.
765
00:57:04,489 --> 00:57:05,490
But I never imagined
766
00:57:05,523 --> 00:57:07,625
if you gave a man
767
00:57:07,658 --> 00:57:08,926
the freedom
768
00:57:08,959 --> 00:57:10,961
to believe in what he chooses,
769
00:57:11,395 --> 00:57:13,864
how easily he would
convince himself
770
00:57:13,898 --> 00:57:15,900
of what he wants to be true.
771
00:57:18,335 --> 00:57:20,037
"I will not die in this place.
772
00:57:21,506 --> 00:57:23,240
Away from all those
people who love me".
773
00:57:24,141 --> 00:57:26,143
Without any reason
774
00:57:27,144 --> 00:57:28,679
or purpose.
775
00:57:30,481 --> 00:57:32,917
It amazes me because in the end,
776
00:57:33,718 --> 00:57:35,720
all the courage,
777
00:57:37,154 --> 00:57:39,156
all that belief
778
00:57:39,990 --> 00:57:41,992
proves only to be a lie.
779
00:57:44,695 --> 00:57:46,531
In the end,
780
00:57:46,564 --> 00:57:48,566
all there ever was,
781
00:57:48,933 --> 00:57:50,501
all you ever really had
782
00:57:52,102 --> 00:57:53,102
was your fear.
783
00:58:46,223 --> 00:58:47,943
Southern, we really
going through with this?
784
00:58:48,425 --> 00:58:50,127
It's the mission, Willy.
785
00:58:51,228 --> 00:58:52,329
This ain't the mission.
786
00:58:53,063 --> 00:58:54,131
It's not.
787
00:58:55,065 --> 00:58:56,166
Man, look at us.
788
00:58:57,935 --> 00:58:59,236
Man, I fought my whole life.
789
00:59:00,404 --> 00:59:01,806
The police,
790
00:59:01,839 --> 00:59:03,540
the Klan,
791
00:59:03,574 --> 00:59:05,810
bigoted officers in the
United States Army, man.
792
00:59:06,176 --> 00:59:07,544
I don't want to fight anymore.
793
00:59:08,145 --> 00:59:09,545
You want to turn
around and go back?
794
00:59:14,619 --> 00:59:16,086
You're not thinking, Southern.
795
00:59:17,487 --> 00:59:19,123
If this Ramsey guy
was that important
796
00:59:19,156 --> 00:59:20,557
don't you think
they would have sent
797
00:59:20,591 --> 00:59:23,393
a unit here to take him out?
798
00:59:23,427 --> 00:59:25,107
You think we could just
walk up to the door
799
00:59:25,162 --> 00:59:26,997
and say, "Hey, here we are".
800
00:59:27,331 --> 00:59:29,166
You won't have to.
That's what Daq's for.
801
00:59:32,803 --> 00:59:33,838
What's going on, boys?
802
00:59:35,105 --> 00:59:36,506
Listen, listen.
803
00:59:36,540 --> 00:59:37,942
You said it yourself.
804
00:59:37,975 --> 00:59:39,877
This is personal for him.
805
00:59:40,811 --> 00:59:43,280
Hey, this is personal with me.
806
00:59:44,882 --> 00:59:47,117
We lost Miller, Smith.
807
00:59:49,286 --> 00:59:50,320
That's not for nothing.
808
00:59:53,724 --> 00:59:55,964
Stubbs, aren't you trying to
get back to your daughter, ?
809
00:59:56,861 --> 00:59:58,328
What did you just
fucking say to me?
810
01:00:00,030 --> 01:00:01,030
Huh?
811
01:00:01,832 --> 01:00:03,801
Don't mention my daughter again.
812
01:00:03,834 --> 01:00:05,569
And now man the
fuck up, soldier.
813
01:00:08,372 --> 01:00:10,941
There's something
he's not telling us.
814
01:00:10,975 --> 01:00:13,175
Frenchy, what do you, what
do you know about these guys?
815
01:00:13,577 --> 01:00:14,577
Huh?
816
01:00:15,512 --> 01:00:16,512
It's the 12th Division.
817
01:00:17,281 --> 01:00:18,849
Led by veterans from
the Eastern Front.
818
01:00:20,918 --> 01:00:21,918
They're very feared.
819
01:00:23,353 --> 01:00:25,089
They're also known as
the Murder Division.
820
01:00:26,924 --> 01:00:28,001
The Murder Division.
821
01:00:28,025 --> 01:00:29,159
That's great.
822
01:00:29,193 --> 01:00:30,753
- Guys, please...
- We've come this far.
823
01:00:32,562 --> 01:00:34,231
We're not going back now.
824
01:00:35,032 --> 01:00:36,734
Southern, please listen.
825
01:00:36,767 --> 01:00:38,803
We can leave right now.
826
01:00:39,069 --> 01:00:40,546
Make it to the front.
We go to the back
827
01:00:40,570 --> 01:00:42,210
and we can just warn
Haskel what's coming.
828
01:00:42,707 --> 01:00:44,709
They'd beat us there
by two days, man.
829
01:00:45,109 --> 01:00:46,576
Come on.
830
01:00:46,610 --> 01:00:48,010
That's what we're here for.
831
01:00:48,378 --> 01:00:50,014
- Let's go.
- No, Frenchy.
832
01:00:50,781 --> 01:00:52,082
That's why you're here.
833
01:00:56,453 --> 01:00:58,122
This is your mission.
834
01:01:02,292 --> 01:01:03,861
This is our mission.
835
01:01:06,296 --> 01:01:07,464
And I'm going.
836
01:01:08,032 --> 01:01:09,032
Stubbs.
837
01:01:10,300 --> 01:01:11,601
Southern, listen to me.
838
01:01:12,770 --> 01:01:14,905
Every man has to make
his own decision.
839
01:01:14,939 --> 01:01:16,707
We've made ours.
840
01:01:18,743 --> 01:01:19,944
Southern!
841
01:01:22,713 --> 01:01:23,713
Southern!
842
01:02:01,151 --> 01:02:02,319
General.
843
01:02:02,352 --> 01:02:04,121
We arrive at the park
in twenty minutes.
844
01:02:04,154 --> 01:02:05,589
Very good. As it happens
845
01:02:05,622 --> 01:02:07,591
our guests were
quite informative.
846
01:02:08,158 --> 01:02:10,038
The American position at
La Fiere is quite weak.
847
01:02:10,861 --> 01:02:12,997
They may hold it for now, but
848
01:02:13,030 --> 01:02:14,710
as soon as we arrive,
the bridge will fall.
849
01:02:16,000 --> 01:02:17,334
Yes, General.
850
01:02:18,068 --> 01:02:19,536
And what about our guests?
851
01:02:20,537 --> 01:02:21,697
We have no more use for them.
852
01:02:37,888 --> 01:02:38,965
They're loading up three trucks
853
01:02:38,989 --> 01:02:40,657
with ammunition and explosives.
854
01:02:41,191 --> 01:02:42,392
Jesus.
855
01:02:43,193 --> 01:02:45,830
Ten, maybe even twenty Germans.
856
01:02:47,031 --> 01:02:48,799
Just the three of us.
857
01:02:52,837 --> 01:02:54,304
Four.
858
01:03:02,146 --> 01:03:03,480
All right, boys.
859
01:03:03,513 --> 01:03:05,850
Here's the plan. Stubbs,
you work to get in position
860
01:03:05,883 --> 01:03:06,851
to go to the far
end of the yard.
861
01:03:06,884 --> 01:03:08,018
Willy, you're with me.
862
01:03:08,418 --> 01:03:10,287
Daq, can you get
a good position?
863
01:03:10,320 --> 01:03:12,056
I can get a clear view
864
01:03:12,089 --> 01:03:14,158
in the front door.
865
01:03:14,191 --> 01:03:15,826
Murder Division my ass.
866
01:03:16,493 --> 01:03:17,461
When we deal with
these motherfuckers
867
01:03:17,494 --> 01:03:18,762
that's when they'll be gone.
868
01:03:20,064 --> 01:03:21,398
Murder Company.
869
01:03:22,166 --> 01:03:23,500
82nd Airborne, maybe.
870
01:03:24,902 --> 01:03:26,670
Plus a Frenchman.
871
01:03:27,237 --> 01:03:28,772
All right, boys,
872
01:03:28,805 --> 01:03:29,874
let's move.
873
01:03:31,241 --> 01:03:34,278
Daq, we'll be in
your hands out there.
874
01:03:35,179 --> 01:03:36,680
You see that son of a bitch?
875
01:03:36,713 --> 01:03:38,415
And you take a shot
before we get clear,
876
01:03:38,448 --> 01:03:39,583
None of us make it.
877
01:03:42,352 --> 01:03:43,352
Sir.
878
01:04:00,470 --> 01:04:03,107
Sir, the Germans
are almost on us.
879
01:04:03,140 --> 01:04:04,841
We're not losing this bridge.
880
01:04:04,875 --> 01:04:06,315
We lose this bridge,
we lose the war.
881
01:04:06,743 --> 01:04:08,078
We will hold this line.
882
01:04:08,112 --> 01:04:09,579
- Yes, sir. Sir?
- Sergeant.
883
01:04:10,114 --> 01:04:11,624
Your group planted
those anti-tank mines.
884
01:04:11,648 --> 01:04:12,616
Yes, sir.
885
01:04:12,649 --> 01:04:14,449
Have some of your men
fall back to the bridge.
886
01:04:15,319 --> 01:04:17,087
Funnel their advance
into that mine field.
887
01:04:17,287 --> 01:04:18,422
Yes, sir.
888
01:07:45,329 --> 01:07:47,209
Did you work with the
explosives back in Toccoa?
889
01:07:47,497 --> 01:07:49,333
I was a better cook, but yeah.
890
01:07:49,366 --> 01:07:50,600
What do you think?
891
01:07:50,967 --> 01:07:52,969
We blow some shit up?
892
01:07:53,170 --> 01:07:55,205
Let's do it. You cover my
ass out there, Southern.
893
01:07:55,705 --> 01:07:56,705
All right.
894
01:08:30,640 --> 01:08:32,709
You need to run this wire
895
01:08:32,742 --> 01:08:35,145
with these charges at the
bottom of these trucks
896
01:08:35,179 --> 01:08:36,179
and fast.
897
01:08:37,547 --> 01:08:38,547
I'll blow the detonator.
898
01:08:39,383 --> 01:08:40,993
I'll cover you from this
side, Stubbs on the other, Daq
899
01:08:41,017 --> 01:08:42,017
has our back side.
900
01:08:42,419 --> 01:08:44,454
Whatever happens, when
the shooting starts,
901
01:08:44,654 --> 01:08:45,822
we got to blow this fucker.
902
01:08:45,855 --> 01:08:46,990
We will.
903
01:08:47,924 --> 01:08:49,926
Southern. We will.
904
01:10:23,987 --> 01:10:25,622
What the hell is happening?
905
01:10:25,655 --> 01:10:26,790
We are not sure, General.
906
01:10:26,823 --> 01:10:28,592
Not sure who is out there.
907
01:10:28,625 --> 01:10:30,260
General please, if
you stay inside...
908
01:10:30,294 --> 01:10:31,995
I'm not staying inside.
909
01:10:33,096 --> 01:10:34,931
Get those trucks out
of here and do it now.
910
01:13:11,455 --> 01:13:12,455
Coolidge?
911
01:13:13,189 --> 01:13:14,424
Coolidge?
912
01:13:14,458 --> 01:13:16,626
Coolidge? Coolidge?
913
01:13:21,297 --> 01:13:23,266
Stubbs! Stubbs, get over here.
914
01:13:27,637 --> 01:13:28,705
You're alive.
915
01:13:35,512 --> 01:13:36,792
Get Coolidge, I'm
heading inside.
916
01:13:45,955 --> 01:13:47,190
You hit?
917
01:13:47,223 --> 01:13:48,223
You hear me?
918
01:13:48,858 --> 01:13:50,860
Yeah.
919
01:13:51,495 --> 01:13:52,495
You're okay.
920
01:13:52,962 --> 01:13:54,330
You're okay.
921
01:13:54,363 --> 01:13:55,363
You're alive.
922
01:15:43,339 --> 01:15:44,407
Jesus.
923
01:15:56,019 --> 01:15:57,420
I can fight.
924
01:15:57,453 --> 01:15:59,856
Don't worry about it,
bud. You help these guys.
925
01:17:01,851 --> 01:17:03,586
I surrender. I surrender.
926
01:17:03,619 --> 01:17:04,654
I surrender.
927
01:17:12,495 --> 01:17:13,495
I surrender.
928
01:17:14,898 --> 01:17:16,733
I can give you 91st Division.
929
01:17:16,766 --> 01:17:18,802
I can give you
twenty-four sponsors.
930
01:17:19,335 --> 01:17:21,170
The transfer plans
and all of it.
931
01:17:21,437 --> 01:17:22,437
I know all of it.
932
01:17:24,540 --> 01:17:26,142
What I have to offer you
933
01:17:26,175 --> 01:17:28,678
is more valuable than whatever
this piss-head resistance
934
01:17:28,712 --> 01:17:29,712
has to give.
935
01:17:30,914 --> 01:17:33,049
What I have to offer
you is more valuable
936
01:17:33,082 --> 01:17:35,251
than whatever this pathetic
resistance has to offer.
937
01:17:59,608 --> 01:18:01,444
They're retreating, sir.
938
01:18:01,477 --> 01:18:03,397
Getting word the German
counterattack has failed.
939
01:18:03,913 --> 01:18:06,315
The 91st reinforcements
never made it to the line.
940
01:18:13,757 --> 01:18:15,491
This bridge is ours.
941
01:18:16,726 --> 01:18:18,461
Our exit off the
beach is secure.
942
01:18:21,965 --> 01:18:23,432
Sergeant Verrill.
943
01:18:24,333 --> 01:18:25,668
Yes, sir?
944
01:18:26,770 --> 01:18:28,104
Glad you're still alive.
945
01:18:28,972 --> 01:18:30,406
Thank you, sir.
946
01:18:32,809 --> 01:18:33,809
Don't mention it.
947
01:18:56,165 --> 01:18:57,767
Where's Daq?
948
01:18:58,601 --> 01:18:59,769
- He make it?
- Yeah.
949
01:19:02,038 --> 01:19:03,372
They already came for him.
950
01:19:04,640 --> 01:19:05,975
It's what he deserved.
951
01:19:32,135 --> 01:19:33,135
Where are you going?
952
01:19:37,040 --> 01:19:38,040
Home.
953
01:19:46,883 --> 01:19:48,217
War is just getting
started, boys.
64279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.