All language subtitles for Kuyang 2024 720p NF WEBRip DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,792 --> 00:00:41,042 Camilannya sudah dibawa? 2 00:00:41,750 --> 00:00:42,750 Sudah. 3 00:01:21,625 --> 00:01:22,625 Sudah telepon Ibu? 4 00:01:23,458 --> 00:01:24,458 Sudah. 5 00:01:28,750 --> 00:01:30,833 Tadi Ibu juga telepon aku. 6 00:01:31,542 --> 00:01:32,958 Menanyakanmu terus. 7 00:01:33,042 --> 00:01:34,667 "Bisa makan tidak di sana?" 8 00:01:34,750 --> 00:01:37,250 - "Ada listrik tidak di sana?" - Sudahlah, Mas. 9 00:01:37,875 --> 00:01:40,000 Aku sudah memutuskan untuk ikut. 10 00:01:41,667 --> 00:01:44,125 Aku tidak mau kejadian seperti dulu… 11 00:01:45,833 --> 00:01:47,333 terjadi lagi. 12 00:01:48,167 --> 00:01:49,167 Ya, Sri. 13 00:02:03,083 --> 00:02:04,458 - Mas Bimo. - Ya. 14 00:02:05,250 --> 00:02:06,500 - Tarno. - Ya. 15 00:02:06,583 --> 00:02:07,792 - Ini pasti Mbak Sri, ya? - Ya. 16 00:02:07,875 --> 00:02:08,958 - Tarno. - Sri. 17 00:02:09,042 --> 00:02:10,875 Aduh. Maaf, Mas, telat sedikit. 18 00:02:10,958 --> 00:02:12,875 Tadi harus angkut-angkut barang. 19 00:02:12,958 --> 00:02:15,750 Langsung jalan atau kita mau minum kopi dulu? 20 00:02:15,833 --> 00:02:18,167 Tidak usah, Mas. Langsung saja. Takut ketinggalan kapal. 21 00:02:18,250 --> 00:02:20,292 - Ya. Aku bantu, Mas. - Ya. 22 00:02:20,375 --> 00:02:21,792 - Itu, Mas? - Ya. 23 00:02:24,250 --> 00:02:25,292 Maaf, ya, Mas. 24 00:02:30,625 --> 00:02:31,946 - Sudah, Mas? - Ya. 25 00:02:32,000 --> 00:02:35,125 Jadi, ini Bang Junai. 26 00:02:35,208 --> 00:02:37,458 Sopir paling berpengalaman di sini. 27 00:02:37,542 --> 00:02:40,042 Sudah ribuan kali keluar dan masuk pedalaman. 28 00:02:42,500 --> 00:02:43,583 Pertama kali ke sini? 29 00:02:45,167 --> 00:02:47,792 Kalau sudah minum air sungai di sini, dijamin pasti betah. 30 00:02:47,875 --> 00:02:50,375 Seperti Bang Tarno. Ya, Bang? 31 00:02:50,458 --> 00:02:53,375 Apalagi kalau sudah kenal gadis-gadisnya. 32 00:03:26,417 --> 00:03:28,375 - Mas Bimo. - Ya? 33 00:03:29,542 --> 00:03:31,750 Benarkah nanti menjadi guru di Muara Tapah? 34 00:03:33,375 --> 00:03:34,375 Ya, Bang. 35 00:03:35,250 --> 00:03:37,000 Ikatan dinas calon PNS. 36 00:03:38,458 --> 00:03:40,958 - Bang Junai pernah ke Muara Tapah? - Belum. 37 00:03:42,375 --> 00:03:43,875 Desa tragis. 38 00:03:50,083 --> 00:03:51,292 Tragis kenapa, Bang? 39 00:03:52,250 --> 00:03:54,833 Dulu pernah ada musibah banjir. 40 00:03:55,958 --> 00:03:57,458 Banyak yang mati. 41 00:03:59,792 --> 00:04:01,583 Masih ada, ya, sekolah di sana? 42 00:04:03,750 --> 00:04:04,958 Ada muridnya? 43 00:04:05,417 --> 00:04:08,500 Kalau dari data kabupaten, ada. 44 00:04:09,958 --> 00:04:11,042 Tapi tidak banyak. 45 00:04:11,125 --> 00:04:13,833 Saran aku, Mas Bimo jaga sikap saja. 46 00:04:13,917 --> 00:04:17,958 Orang luar pulau itu suka merasa lebih tinggi daripada kami. 47 00:04:18,042 --> 00:04:19,583 Jadi, sesukanya saja. 48 00:04:20,208 --> 00:04:21,333 Maaf. 49 00:04:22,500 --> 00:04:23,625 Tidak apa-apa, Bang. 50 00:04:24,542 --> 00:04:25,917 Orang daerah seperti kami ini 51 00:04:27,000 --> 00:04:30,917 sebenarnya terbuka tangannya menyambut para pendatang. 52 00:04:31,000 --> 00:04:36,292 Tapi kalau macam-macam, bisa ditebas lehernya. 53 00:04:37,125 --> 00:04:38,375 Kau ini, Bang. 54 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 Itu salah paham. 55 00:04:41,708 --> 00:04:44,375 Aku tidak ada macam-macam, Bang. 56 00:04:44,458 --> 00:04:47,292 Makanya, tidak usah sok jagoan di tempat orang. 57 00:04:47,875 --> 00:04:50,500 Harus menghargai adat istiadat orang lain. 58 00:04:50,583 --> 00:04:55,708 Ya, itu dulu. Waktu belum tahu adat di sini. 59 00:04:56,375 --> 00:04:58,292 Kalau bisa, Mas Bimo tidur dulu saja. 60 00:04:59,500 --> 00:05:01,417 Di depan, kita baru mau masuk hutan. 61 00:05:18,000 --> 00:05:19,917 BERDASARKAN NOVEL SEKUTU IBLIS YANG MENGINTAI 62 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 KARYA ACHMAD BENBELA 63 00:06:41,292 --> 00:06:43,750 Mas! Mas Bimo! Mas! 64 00:06:45,833 --> 00:06:48,333 - Ada apa, Sri? - Ada… Ada kepala. 65 00:06:48,417 --> 00:06:51,500 - Apa? - Ada kepala. Ada… 66 00:06:52,250 --> 00:06:54,375 Ada api, kepala terbang. 67 00:06:54,458 --> 00:06:56,333 - Ada… - Mana? 68 00:06:57,583 --> 00:06:59,792 - Bang Junai lihat? - Apa, Mbak? 69 00:06:59,875 --> 00:07:02,000 - Kepala terbang. - Tidak. 70 00:07:03,875 --> 00:07:05,542 - Bang Tarno? - Apa? 71 00:07:05,625 --> 00:07:07,667 Aku tidur. 72 00:07:13,208 --> 00:07:16,042 Mungkin kau salah lihat, Sri. 73 00:07:16,125 --> 00:07:19,000 Tidak, Mas. Ada api. 74 00:07:19,083 --> 00:07:21,958 Api, kepala terbang, Mas! 75 00:07:27,500 --> 00:07:29,125 Mungkin kau kelelahan. 76 00:07:29,667 --> 00:07:31,750 Masih ada waktu kalau mau tidur lagi. 77 00:07:40,250 --> 00:07:41,667 Hei? 78 00:07:42,125 --> 00:07:43,292 Mual, Mas. 79 00:07:43,833 --> 00:07:45,875 Bang, hentikan mobilnya. 80 00:08:06,000 --> 00:08:07,625 Mabuk darat itu! 81 00:08:07,708 --> 00:08:09,750 Nanti, seminggu di sini juga terbiasa. 82 00:08:11,958 --> 00:08:13,059 Minum? 83 00:08:13,083 --> 00:08:15,333 - Kenapa, Bang? - Tidak tahu. 84 00:08:15,417 --> 00:08:16,958 - Headlamp, Bang? - Ya. 85 00:08:17,833 --> 00:08:20,250 Bagaimana? Mendingan? 86 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 Masih kuat? 87 00:08:25,333 --> 00:08:28,458 Atau kau mau pulang saja? Kau tidak harus ikut, Sri. 88 00:08:29,042 --> 00:08:30,875 Kau bisa tinggal di rumah Mbok sementara. 89 00:08:30,958 --> 00:08:33,542 Tidak mau. Aku mau ikut. 90 00:08:34,792 --> 00:08:35,792 Sri. 91 00:08:36,125 --> 00:08:37,708 Kumohon kau percaya sama aku. 92 00:08:37,792 --> 00:08:39,792 Aku tidak akan mengulangi kesalahan yang sama. 93 00:08:39,875 --> 00:08:40,917 Sudahlah, Mas. 94 00:08:52,208 --> 00:08:53,208 Mas Tarno! 95 00:08:54,917 --> 00:08:55,958 Dipanggil kau. 96 00:08:56,667 --> 00:08:57,792 - Mas! - Ya! 97 00:08:58,417 --> 00:08:59,417 Ada apa? 98 00:09:00,375 --> 00:09:01,542 Itu. 99 00:09:01,625 --> 00:09:03,792 Bang Junai, senjata! 100 00:09:03,875 --> 00:09:05,208 - Bang, senjata! - Apa itu, Mas? 101 00:09:07,208 --> 00:09:08,708 - Mas! - Raung! 102 00:09:08,792 --> 00:09:12,667 - Ayo masuk ke mobil! - Masuk! 103 00:09:14,792 --> 00:09:16,792 Tidak bisa. 104 00:09:16,875 --> 00:09:18,750 - Ayo! - Ada yang menghalangi. 105 00:09:18,833 --> 00:09:21,208 Kalian ini bawa jimat dari Jawa? 106 00:09:21,292 --> 00:09:22,292 - Tidak! - Tidak! 107 00:09:22,333 --> 00:09:23,875 Ayo, Bang! Coba! 108 00:09:26,125 --> 00:09:28,500 Bawa ketan? Telur? 109 00:09:28,583 --> 00:09:29,833 - Ada! - Tidak! 110 00:09:29,917 --> 00:09:31,667 Mana? 111 00:09:31,750 --> 00:09:33,208 - Mana? - Ini! 112 00:09:33,292 --> 00:09:34,542 Ayo, Bang! 113 00:09:56,208 --> 00:09:58,708 - Hai. - Hai. 114 00:10:01,542 --> 00:10:05,292 - Bagaimana hasil panen? - Lumayan mantap, Pak. 115 00:10:12,208 --> 00:10:13,750 Bu, nasi kuning empat. 116 00:10:21,250 --> 00:10:22,792 Minum, Bang. 117 00:10:27,292 --> 00:10:28,375 Minum, Mas Bimo. 118 00:10:28,958 --> 00:10:30,000 Terima kasih, Mas. 119 00:10:36,708 --> 00:10:37,708 Sri. 120 00:10:39,708 --> 00:10:40,708 Kau tidak apa-apa? 121 00:10:42,125 --> 00:10:43,250 Mbak Sri. 122 00:10:43,958 --> 00:10:47,208 Kejadian seperti raung itu biasa. Tidak apa-apa. 123 00:10:48,250 --> 00:10:50,708 Kenapa bisa ada peti mati seperti itu, Bang? 124 00:10:51,875 --> 00:10:55,042 Di sini kalau ada orang mati, 125 00:10:55,667 --> 00:10:57,375 peti matinya tidak dikubur, 126 00:10:57,958 --> 00:11:01,042 tapi digantung di pohon di tengah hutan. 127 00:11:01,125 --> 00:11:03,083 Terus kenapa bisa mengejar kita? 128 00:11:03,167 --> 00:11:06,833 Yang mengejar itu biasanya waktu hidup punya ilmu. 129 00:11:07,542 --> 00:11:09,500 Karena tidak diurus raungnya, 130 00:11:09,583 --> 00:11:11,625 makanya gentayangan cari mangsa. 131 00:11:11,708 --> 00:11:13,958 Mangsanya… telur? 132 00:11:14,042 --> 00:11:16,083 - Daging manus… - Hei! Itu. 133 00:11:16,167 --> 00:11:19,250 - Itu… - Ayo, makan dulu Mas Bimo. 134 00:11:19,750 --> 00:11:22,958 Mbak Sri, makan dulu agar tidak kosong perutnya. 135 00:11:23,042 --> 00:11:25,667 Agar tidak mual waktu naik kapal klotok. 136 00:11:25,750 --> 00:11:26,750 Ayo. 137 00:11:28,917 --> 00:11:30,458 Bu! Dua lagi! 138 00:11:31,292 --> 00:11:32,292 Ya. 139 00:11:33,125 --> 00:11:36,333 Nanti Mas Bimo kena denda kalau menolak, Bu. 140 00:11:36,417 --> 00:11:37,625 Ya, Bu. 141 00:11:38,375 --> 00:11:40,708 Tidak bisa menjadi CPNS lagi. 142 00:11:41,083 --> 00:11:44,292 Dua jam dengan kapal kayu. Di sini namanya klotok, Bu. 143 00:11:44,375 --> 00:11:48,500 Ingat. Sri ingat terus pesan Simbok. 144 00:11:49,208 --> 00:11:51,792 Mas Bimo! Mbak Sri! Ayo! 145 00:11:53,333 --> 00:11:54,333 Sudah dulu, ya, Bu. 146 00:11:54,375 --> 00:11:55,708 Asalamualaikum. 147 00:11:57,292 --> 00:11:58,458 Asalamualaikum. 148 00:12:01,167 --> 00:12:02,167 Sri. 149 00:12:03,125 --> 00:12:06,167 Aku harus mengatakan apa lagi kepadamu supaya kau percaya 150 00:12:06,250 --> 00:12:08,667 kalau aku tidak akan melakukan kesalahan yang sama. 151 00:12:13,333 --> 00:12:16,000 Aku ambil CPNS ini untuk kita. 152 00:12:16,750 --> 00:12:18,458 Untuk hidup yang baru. 153 00:12:21,667 --> 00:12:23,458 Kita mulai lagi dari awal, ya, Sri? 154 00:12:24,333 --> 00:12:25,534 Mas Bimo! 155 00:12:27,292 --> 00:12:28,333 Mas Bimo! 156 00:12:34,875 --> 00:12:36,083 Benar ternyata. 157 00:12:36,167 --> 00:12:40,208 Aku Tingen, guru bahasa daerah di SD Muara Tapah. 158 00:12:41,458 --> 00:12:42,625 Bimo, Pak. 159 00:12:43,583 --> 00:12:45,958 Aku Ampong, Sekdes Muara Tapah. 160 00:12:46,042 --> 00:12:47,583 Panggil saja Pak Sekdes. 161 00:12:47,667 --> 00:12:52,375 Aku ditugaskan Pak Kades untuk menjemput Mas Bimo dan… 162 00:12:53,708 --> 00:12:56,000 - Ini istriku, Sriatun. - Sri. 163 00:12:56,083 --> 00:12:58,500 Kami senang Mas Bimo bergabung di sekolah kami. 164 00:12:58,583 --> 00:13:00,333 Terima kasih, Pak. 165 00:13:01,167 --> 00:13:03,208 Ayo, Mas Bimo. Klotoknya sudah mau berangkat. 166 00:13:03,875 --> 00:13:05,500 Pak Tingen, kami jalan duluan. 167 00:13:06,417 --> 00:13:08,792 Apa? Pak Tingen tidak ikut? 168 00:13:08,875 --> 00:13:10,792 Aku mengajar di sekolah lain hari ini. 169 00:13:10,875 --> 00:13:14,000 Ya sudah kalau begitu. Kami jalan, Pak. 170 00:13:14,083 --> 00:13:15,750 - Ayo. - Mari. 171 00:13:40,208 --> 00:13:41,667 Bagaimana jalan tadi? 172 00:13:42,917 --> 00:13:44,000 Ada sesuatu? 173 00:13:44,583 --> 00:13:47,667 Benar kata Pak Tingen. Pertama kuyang… 174 00:13:48,208 --> 00:13:49,542 Habis itu raung. 175 00:13:52,792 --> 00:13:55,333 Nanti akan lebih banyak lagi yang mereka hadapi. 176 00:13:56,958 --> 00:13:58,958 Kedatangan dia sudah lama ditunggu. 177 00:14:01,958 --> 00:14:03,042 Dia siapa? 178 00:14:08,708 --> 00:14:12,750 Perempuan dari seberang pulau. 179 00:15:40,708 --> 00:15:42,042 Terima kasih, Pak. 180 00:15:55,208 --> 00:15:56,208 Ayo. 181 00:16:10,667 --> 00:16:13,292 Mas Bimo, Mbak Sri, aku duluan. 182 00:16:13,917 --> 00:16:16,708 Kalian tinggal lurus saja, sampai ke sekolah. 183 00:16:17,542 --> 00:16:18,542 Permisi. 184 00:16:27,125 --> 00:16:28,125 Ayo. 185 00:17:06,917 --> 00:17:07,917 Ayo. 186 00:17:50,333 --> 00:17:52,875 Ayo. Jangan dilihat. Ayo. 187 00:18:11,500 --> 00:18:14,125 Sore, Bu, mau… 188 00:18:18,125 --> 00:18:19,125 Guru baru? 189 00:18:21,958 --> 00:18:24,125 - Ya. - Lurus. 190 00:18:24,917 --> 00:18:28,708 Ada lapangan itu, kiri, sekolah. 191 00:18:29,833 --> 00:18:30,833 Terima kasih. 192 00:18:48,083 --> 00:18:51,375 Hei, Mas! Aku di sini! 193 00:18:51,458 --> 00:18:52,583 Hei! 194 00:19:01,917 --> 00:19:03,833 - Bagaimana kabarnya? - Baik, Pak. 195 00:19:03,917 --> 00:19:09,125 Alhamdulillah. Perkenalkan, aku Pak Kasno, kepala sekolah di sini. 196 00:19:10,042 --> 00:19:14,667 Selamat datang di SD Negeri Muara Tapah, Mas Bimo dan Mbak S… 197 00:19:15,958 --> 00:19:18,458 - Sriatun! Ya, 'kan? - Ya. 198 00:19:18,542 --> 00:19:21,958 Ini avokad sebagai tanda penyambutan dari kami. 199 00:19:22,583 --> 00:19:23,417 Terima kasih, Pak. 200 00:19:23,500 --> 00:19:25,792 Selamat bergabung bersama kami, 201 00:19:25,875 --> 00:19:29,833 para tenaga pendidik untuk masa depan anak Indonesia. 202 00:19:29,917 --> 00:19:34,542 Ayo kita lihat rumah kalian. Ayo lewat sini. 203 00:19:36,167 --> 00:19:37,458 Ayo, sini Mas. 204 00:19:37,542 --> 00:19:40,500 Jadi, yang sebelah kanan itu adalah rumahku, Mas. 205 00:19:41,625 --> 00:19:43,208 Yang tengah itu masih kosong. 206 00:19:44,083 --> 00:19:47,000 Lalu, yang paling kiri itu rumahnya Pak Tingen. 207 00:19:47,083 --> 00:19:50,250 Tadi kami sudah ketemu Pak Tingen di kecamatan, Pak. 208 00:19:50,333 --> 00:19:51,375 - Sungguh? - Ya. 209 00:19:51,458 --> 00:19:54,833 Pak Tingen memang tinggal di daerah dekat kecamatan. 210 00:19:55,583 --> 00:19:58,417 Dia tidur di sana saat mengajar saja. 211 00:19:59,083 --> 00:20:00,208 Ayo, silakan. 212 00:20:03,958 --> 00:20:07,458 Listrik di desa ini belum masuk, Mas Bimo. 213 00:20:07,542 --> 00:20:12,625 Jadi, Mas Bimo dan Mbak Sri harus pakai lampu minyak. 214 00:20:14,333 --> 00:20:15,417 Tidak apa-apa, 'kan? 215 00:20:16,167 --> 00:20:18,417 - Tidak apa-apa, Pak. - Ya. Ayo. 216 00:20:19,875 --> 00:20:20,875 Itu. 217 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 Lebih romantis, 'kan? 218 00:20:28,042 --> 00:20:29,500 Ayo, silakan. 219 00:20:46,000 --> 00:20:49,833 Murid-murid di sini jumlahnya hanya tujuh orang. 220 00:20:49,917 --> 00:20:52,000 Terbagi dalam dua kelas. 221 00:20:52,833 --> 00:20:55,208 Kelas tiga dan kelas lima. 222 00:20:55,750 --> 00:20:58,375 Anak-anak di desa ini banyak yang meninggal 223 00:20:58,458 --> 00:21:01,708 karena musibah banjir yang melanda saat itu. 224 00:21:02,625 --> 00:21:07,333 Setelah banjir mereda, muncul wabah penyakit. 225 00:21:08,000 --> 00:21:10,500 Banyak orang meninggalkan desa ini, 226 00:21:10,583 --> 00:21:12,750 terutama pasangan muda. 227 00:21:13,333 --> 00:21:16,542 Tapi kalau mereka punya keinginan belajar, 228 00:21:18,167 --> 00:21:22,208 kita berkewajiban untuk memberikan ilmu kepada mereka. 229 00:21:26,250 --> 00:21:28,625 Bukan begitu, Mas Bimo? 230 00:21:31,083 --> 00:21:32,083 Ya, Pak. 231 00:21:35,708 --> 00:21:39,083 Mbak Sri, bagaimana? Ikut mengajar juga, 'kan? 232 00:21:39,167 --> 00:21:43,125 Tidak, Pak. Aku hanya menemani Mas Bimo saja di rumah. 233 00:21:43,208 --> 00:21:45,167 Apa? 234 00:21:47,458 --> 00:21:52,583 Untuk apa di rumah? Nanti hanya tengak-tengok. 235 00:21:54,167 --> 00:21:57,417 Mendingan ikut mengajar bersama Mas Bimo. 236 00:22:00,875 --> 00:22:02,542 Mau, ya? Mau? 237 00:22:03,083 --> 00:22:04,542 Mau, pasti. 238 00:22:11,167 --> 00:22:14,000 Kalau bisa, boleh, Pak. 239 00:22:14,083 --> 00:22:17,417 - Daripada aku di rumah saja. - Ya, seperti itu! 240 00:22:17,958 --> 00:22:20,625 Nanti, aku akan membuat laporan 241 00:22:21,208 --> 00:22:25,000 kalau ada tambahan guru honorer baru, ya. 242 00:22:25,792 --> 00:22:27,708 - Terima kasih, Pak. - Ya. 243 00:22:29,375 --> 00:22:31,083 Astaghfirullahaladzim. 244 00:22:32,958 --> 00:22:34,542 Lupa, aku. 245 00:22:41,083 --> 00:22:42,083 Kenapa, Pak? 246 00:22:46,333 --> 00:22:48,750 Orang sini kebiasaan. 247 00:22:48,833 --> 00:22:50,583 Kalau habis makan, 248 00:22:50,667 --> 00:22:53,667 harus dibagi-bagi dengan sekeliling. 249 00:23:03,375 --> 00:23:07,167 Serius sekali. Jangan takut. 250 00:23:07,250 --> 00:23:10,667 Sekeliling itu maksudnya bukan roh halus. 251 00:23:10,750 --> 00:23:12,958 Orang sini itu berprinsip 252 00:23:14,083 --> 00:23:18,833 apa yang diambil dari alam, harus dikembalikan lagi ke alam. 253 00:23:18,917 --> 00:23:19,917 Ya, 'kan? 254 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 - Pak Kasno. - Ya? 255 00:23:26,375 --> 00:23:29,167 Terima kasih atas pinjaman bahan makanannya. 256 00:23:30,875 --> 00:23:33,042 Santai saja, Mas Bimo. 257 00:23:33,125 --> 00:23:38,167 Nanti, tiga hari sekali, kita bisa naik klotok punya Pak Kades 258 00:23:38,250 --> 00:23:41,208 untuk pergi belanja di daerah dekat hulu. 259 00:23:41,667 --> 00:23:46,292 Nanti Mas Bimo bisa isi baterai ponsel dan teleponan sama keluarga di kampung. 260 00:23:46,708 --> 00:23:48,292 Ya, 'kan? 261 00:24:31,833 --> 00:24:33,792 Tadi, dalam perjalanan kemari, 262 00:24:34,875 --> 00:24:39,583 kami lihat seorang kakek dan nenek tua di hutan… 263 00:24:52,917 --> 00:24:55,208 Terima kasih, Pak. Sri, ayo. 264 00:24:55,292 --> 00:24:59,292 Itu Bue Alang dan istrinya, Tambi Nyai. 265 00:25:00,583 --> 00:25:02,125 Mereka kasihan. 266 00:25:03,083 --> 00:25:06,250 Sejak anak-anaknya menghilang, 267 00:25:06,333 --> 00:25:10,042 justru mereka malah diasingkan oleh warga. 268 00:25:10,667 --> 00:25:11,958 Kenapa begitu, Pak? 269 00:25:12,625 --> 00:25:13,917 Ya, karena mereka… 270 00:25:14,542 --> 00:25:17,667 Hanya Tambi Nyai yang dianggap punya ilmu hitam, 271 00:25:17,750 --> 00:25:21,042 dan mengakibatkan bencana banjir saat itu. 272 00:25:22,917 --> 00:25:26,333 Ya sudah, Mas Bimo. Sudah larut. 273 00:25:26,667 --> 00:25:28,583 - Aku permisi dulu. - Ya, Pak. 274 00:25:28,667 --> 00:25:30,333 - Selamat malam. - Selamat malam. 275 00:25:31,208 --> 00:25:32,417 Oh, ya. 276 00:25:35,000 --> 00:25:36,583 Hati-hati dengan sekeliling. 277 00:25:40,042 --> 00:25:42,000 - Istirahat, Mas Bimo. - Ya, Pak. 278 00:25:43,042 --> 00:25:44,458 Mbak Sri! Pamit! 279 00:29:51,208 --> 00:29:55,625 Tidak perlu dipikirkan, Mas Bimo, Mbak Sri. 280 00:29:57,000 --> 00:29:59,833 Tambi Nyai memang begitu dengan pendatang baru. 281 00:30:00,250 --> 00:30:03,167 Aku pernah didatangi, lalu disuruh pergi. 282 00:30:03,750 --> 00:30:07,750 Buktinya, tidak terjadi apa-apa kepadaku. 283 00:30:07,833 --> 00:30:10,083 - Tapi aku kaget, Pak. - Kaget kenapa? 284 00:30:10,167 --> 00:30:12,417 Tiba-tiba dia megang perut istriku. 285 00:30:14,250 --> 00:30:15,667 Benar dipegang perutmu? 286 00:30:15,750 --> 00:30:19,458 Ya, tapi cuma dipegang saja, tidak diapa-apakan lagi. 287 00:30:19,542 --> 00:30:22,917 Ya sudah, tidak apa-apa. Lagi pula, hanya dipegang. 288 00:30:24,458 --> 00:30:25,659 Ya sudah, kita berangkat saja. 289 00:30:25,708 --> 00:30:27,833 Tidak apa-apa. Sudah, jangan dipikirkan. 290 00:30:37,708 --> 00:30:41,167 Pagi, Pak Ancah, Pak Sahen. 291 00:30:41,250 --> 00:30:43,167 Selamat pagi, Pak Kasno. 292 00:30:43,250 --> 00:30:47,792 Kenalkan, ini Mas Bimo dan Mbak Sri. 293 00:30:48,542 --> 00:30:51,375 - Ancah. - Bimo. 294 00:30:51,458 --> 00:30:53,375 Sri juga mau mengajar di sini. 295 00:30:53,458 --> 00:30:54,750 Mengajar apa, Pak? 296 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 Bahasa Inggris. 297 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 Hebat! 298 00:30:58,333 --> 00:31:03,208 Selamat datang di SD terhebat, Pak Bimo, Bu Sri. 299 00:31:03,292 --> 00:31:06,250 Tujuh siswa saja yang terpilih bisa sekolah di sini. 300 00:31:08,167 --> 00:31:10,458 Suka bercanda Pak Ancah ini. 301 00:31:11,917 --> 00:31:14,708 Biar tidak stres, ya, Bu Sri? 302 00:31:14,792 --> 00:31:17,167 Ya, tidak apa-apa. 303 00:31:17,625 --> 00:31:20,792 Aku Sahen. Tugasku mengurus sekolah ini. 304 00:31:21,917 --> 00:31:27,250 Maaf, kemarin tidak mengantar Mas Bimo dan Mbak Sri. 305 00:31:27,333 --> 00:31:28,417 Tidak apa-apa. 306 00:31:29,750 --> 00:31:30,958 Ayo, kumpul! 307 00:31:32,583 --> 00:31:33,750 Dua baris! 308 00:31:35,917 --> 00:31:38,875 Selamat pagi, Anak-Anak! 309 00:31:38,958 --> 00:31:41,458 Selamat pagi, Pak! 310 00:31:41,542 --> 00:31:46,458 Hari ini Bapak akan memperkenalkan guru-guru baru kita. 311 00:31:47,583 --> 00:31:50,375 Pak Bimo dan Ibu Sri. 312 00:31:53,000 --> 00:31:56,083 Sekarang, kalian boleh masuk kelas masing-masing. Ayo! 313 00:31:56,792 --> 00:31:58,500 Ayo, semangat! 314 00:31:58,583 --> 00:31:59,667 Silakan, Bu Sri. 315 00:32:00,667 --> 00:32:02,083 Silakan, Mbak. 316 00:32:02,167 --> 00:32:04,000 - Bapak di sini. - Terima kasih, Pak. 317 00:32:04,083 --> 00:32:05,958 Ibu di kelas ini. Silakan. 318 00:32:06,042 --> 00:32:06,917 Alung! 319 00:32:07,000 --> 00:32:08,167 Hadir! 320 00:32:09,583 --> 00:32:11,292 - Hanjak. - Hadir. 321 00:32:12,292 --> 00:32:14,458 - Mayang. - Hadir. 322 00:32:18,500 --> 00:32:25,042 Hari ini kita akan belajar bagaimana cara memperkenalkan diri dalam Bahasa Inggris. 323 00:32:41,167 --> 00:32:43,500 - Bu Sri. - Bu Sri. 324 00:32:43,583 --> 00:32:47,667 - Bu Sri. - Bu Sri. 325 00:32:47,750 --> 00:32:50,292 - Bu Sri. - Bu Sri. 326 00:32:50,375 --> 00:32:53,708 - Bu Sri. - Bu Sri. 327 00:32:53,792 --> 00:32:55,375 Bu Sri! 328 00:32:56,208 --> 00:32:57,500 Bu Sri! 329 00:33:10,292 --> 00:33:11,500 Untuk Bu Sri. 330 00:33:16,875 --> 00:33:18,596 Terima kasih, Hanjak. 331 00:34:02,000 --> 00:34:03,625 Anak-anak itu menyukaimu. 332 00:34:08,125 --> 00:34:10,833 Aku mau pergi menemani Pak Kasno ke ladang. 333 00:34:10,917 --> 00:34:13,000 Apakah kau tidak apa-apa aku tinggal sendirian? 334 00:34:14,833 --> 00:34:15,833 Mas… 335 00:34:17,208 --> 00:34:18,625 Tadi saat di sekolah… 336 00:34:19,875 --> 00:34:20,958 Kenapa? 337 00:34:24,083 --> 00:34:25,542 Saat sedang mengajar… 338 00:34:28,333 --> 00:34:29,958 aku lihat setan anak-anak. 339 00:34:33,000 --> 00:34:35,375 Mungkin karena cerita Pak Kasno kemarin. 340 00:34:36,625 --> 00:34:38,583 Tidak usah terlalu dipikirkan. 341 00:34:39,542 --> 00:34:42,042 Kau istirahat saja, ya. 342 00:34:42,958 --> 00:34:44,417 Aku pergi dulu. 343 00:35:08,292 --> 00:35:10,792 Mas Bimo? 344 00:35:14,667 --> 00:35:15,875 Mas? 345 00:35:28,417 --> 00:35:29,542 Mas Bimo? 346 00:36:25,375 --> 00:36:26,375 Mas. 347 00:36:28,167 --> 00:36:32,875 Apa kau merasa seperti ada yang mengawasi? 348 00:36:33,542 --> 00:36:35,292 Mengawasi bagaimana? 349 00:36:35,958 --> 00:36:38,000 Kita ini pendatang, Sri. 350 00:36:38,083 --> 00:36:40,833 Orang baru di daerah yang seperti ini 351 00:36:40,917 --> 00:36:42,292 pasti banyak yang memperhatikan. 352 00:36:42,375 --> 00:36:44,750 Bukan seperti itu maksudku, Mas. 353 00:36:44,833 --> 00:36:45,833 Sri. 354 00:36:46,750 --> 00:36:50,208 Selama kita menghargai dan menghormati orang di sini, 355 00:36:50,292 --> 00:36:52,833 aku yakin mereka juga pasti akan menjaga kita. 356 00:36:57,417 --> 00:36:58,417 Makan. 357 00:37:00,708 --> 00:37:02,167 Setiap makhluk hidup 358 00:37:02,250 --> 00:37:05,333 di dunia ini saling berhubungan dan bergantung satu sama lain. 359 00:37:05,417 --> 00:37:07,125 Ini yang disebut… 360 00:37:08,833 --> 00:37:09,833 ekosistem. 361 00:37:14,125 --> 00:37:17,875 Untuk hidup kita lebih nyaman, kita harus menjaga ekosistem itu. 362 00:37:18,458 --> 00:37:21,417 Makanya, kita tidak boleh merusak hutan… 363 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 Bagus, ya? 364 00:37:37,167 --> 00:37:38,458 - Untuk Ibu. - Wah. 365 00:37:38,542 --> 00:37:40,708 - Terima kasih, Hanjak. - Sama-sama. 366 00:37:41,250 --> 00:37:43,625 - Itu gelang apa, Hanjak? - Basal. 367 00:37:43,708 --> 00:37:44,958 Apa itu basal? 368 00:37:45,042 --> 00:37:47,750 Ini jimat dari akar ulin. Diberi Pak Tingen. 369 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 Kenapa? 370 00:38:01,375 --> 00:38:02,500 Mana? 371 00:38:05,750 --> 00:38:07,059 Mbak Sri, bawa anak-anak ke kelas tiga! 372 00:38:07,083 --> 00:38:08,125 - Cepat! - Itu dia! 373 00:38:09,250 --> 00:38:11,792 Mayang! Sedang apa di sana? Turun, Mayang! 374 00:38:12,417 --> 00:38:13,583 Mayang! 375 00:38:13,667 --> 00:38:14,875 Pak Sahen, ayo. Cepat! 376 00:38:14,958 --> 00:38:16,750 Mas Bimo bantu Mayang turun. 377 00:38:16,833 --> 00:38:18,458 Bantu sekarang! Cepat! 378 00:38:19,000 --> 00:38:20,500 Ayo, cepat! 379 00:38:20,583 --> 00:38:21,833 Ayo, cepat! 380 00:38:23,333 --> 00:38:24,375 Cepat! 381 00:38:25,000 --> 00:38:26,167 Mayang! 382 00:38:26,750 --> 00:38:28,042 - Ayo, cepat! - Ini aman, Pak? 383 00:38:28,125 --> 00:38:29,125 Aman! 384 00:38:30,500 --> 00:38:31,625 Mayang! 385 00:38:46,833 --> 00:38:47,917 Mayang? 386 00:38:57,417 --> 00:38:59,792 Mayang? 387 00:39:20,792 --> 00:39:22,167 Awas! 388 00:39:22,250 --> 00:39:23,625 Tidak apa-apa, Mas? 389 00:39:24,042 --> 00:39:25,208 Aku tidak apa-apa. 390 00:39:26,042 --> 00:39:27,417 Mayang… 391 00:39:27,500 --> 00:39:28,833 - Mayang? - Tadi dia… 392 00:39:32,792 --> 00:39:33,875 Sri! 393 00:39:34,583 --> 00:39:36,417 - Pak! - Ya, ayo. 394 00:39:36,500 --> 00:39:38,750 Pak Ancah, bawa anak-anak! 395 00:39:38,833 --> 00:39:41,125 - Sri! - Mbak Sri! 396 00:39:41,208 --> 00:39:44,792 - Buka, Mbak Sri! - Tumbal… 397 00:39:44,875 --> 00:39:47,292 Tumbal. 398 00:39:47,375 --> 00:39:49,458 - Tumbal. - Sri! 399 00:39:49,542 --> 00:39:51,042 Tumbal… 400 00:39:51,125 --> 00:39:52,167 - Mayang! - Sri! 401 00:39:52,250 --> 00:39:55,667 Tumbal. 402 00:39:55,750 --> 00:40:01,125 Tumbal. 403 00:40:01,208 --> 00:40:04,167 - Sri! - Bu Sri! Buka, Bu! 404 00:40:04,250 --> 00:40:07,250 - Sri, buka pintunya! - Tumbal! 405 00:40:07,333 --> 00:40:09,667 Sri! Ini aku, Sri! 406 00:40:09,750 --> 00:40:12,792 - Mayang! - Sri! 407 00:40:12,875 --> 00:40:14,917 - Mayang, jangan! - Sri! 408 00:40:15,000 --> 00:40:16,375 Tumbal! 409 00:40:16,458 --> 00:40:17,500 Mayang! 410 00:40:17,583 --> 00:40:19,958 Ayo kita pecahkan kacanya. 411 00:40:20,042 --> 00:40:22,292 - Pintunya kebuka! - Kebuka, Pak! 412 00:40:22,375 --> 00:40:23,458 Ayo. 413 00:40:24,042 --> 00:40:25,417 Bawa Mayang! 414 00:40:26,250 --> 00:40:27,708 - Mayang! - Sri? 415 00:40:27,792 --> 00:40:29,292 - Ayo, bawa. - Sri. 416 00:40:29,375 --> 00:40:30,851 Cepat. 417 00:40:30,875 --> 00:40:33,125 - Pak, gendong. Cepat! - Kau tidak apa-apa? 418 00:40:33,208 --> 00:40:34,750 Ayo, bawa! 419 00:40:34,833 --> 00:40:36,208 Perutku… 420 00:40:37,208 --> 00:40:39,167 - Kenapa? - Perutku sakit. 421 00:40:40,500 --> 00:40:42,375 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, Sri. 422 00:40:43,042 --> 00:40:44,917 Sri? 423 00:41:14,708 --> 00:41:15,750 Mas Bimo? 424 00:42:19,875 --> 00:42:22,375 Sri? 425 00:42:22,458 --> 00:42:25,292 Kenapa, Sri? 426 00:42:25,375 --> 00:42:27,042 - Hei, kenapa? - Ada… 427 00:42:27,125 --> 00:42:28,875 Apa? 428 00:42:28,958 --> 00:42:32,500 - Ada ke… Ada kepala melayang! - Apa? 429 00:42:32,583 --> 00:42:34,000 Kepala melayang? 430 00:42:38,417 --> 00:42:41,333 Sri, tenang. Tenang. 431 00:43:02,875 --> 00:43:04,792 Kau yakin sudah baik-baik saja? 432 00:43:09,042 --> 00:43:11,042 Aku… aku tidak apa-apa. 433 00:43:11,958 --> 00:43:13,208 Aku mau mengajar saja. 434 00:43:14,083 --> 00:43:15,875 Daripada di rumah sendirian. 435 00:43:18,292 --> 00:43:19,917 Ya sudah kalau begitu. 436 00:43:21,375 --> 00:43:23,625 - Asalamualaikum! Mas Bimo! - Sebentar, ya. 437 00:43:38,458 --> 00:43:39,542 Alaikum salam. 438 00:43:39,625 --> 00:43:43,417 Pak Sahen, Pak Kasno, kenapa belum berangkat ke sekolah? 439 00:43:43,500 --> 00:43:47,417 Kami datang mau memberi tahu kalau sekolah hari ini libur, Mas. 440 00:43:47,500 --> 00:43:50,792 - Kenapa, Pak? - Sebab kejadian kemarin, anak-anak takut. 441 00:43:51,417 --> 00:43:53,708 Makanya, mereka sekarang tidak datang. 442 00:43:53,792 --> 00:43:55,000 Oh… 443 00:43:55,083 --> 00:43:58,125 Mbak Sri bagaimana kondisinya? 444 00:43:58,750 --> 00:44:01,167 Sudah baikan. 445 00:44:01,833 --> 00:44:04,167 Berkat minyak bintang dari Pak Sahen. 446 00:44:04,792 --> 00:44:05,792 Cuma… 447 00:44:07,708 --> 00:44:08,833 Cuma apa, ya? 448 00:44:11,708 --> 00:44:15,708 Semalam, Sri bilang kalau dia lihat… 449 00:44:17,333 --> 00:44:18,542 kepala manusia terbang, Pak. 450 00:44:18,625 --> 00:44:19,875 Wah… 451 00:44:19,958 --> 00:44:21,292 Kuyang. 452 00:44:22,292 --> 00:44:25,333 - Begini, Mas Bimo. - Ya? 453 00:44:25,417 --> 00:44:28,792 Pak Kades juga sudah tahu kejadian kemarin di sekolah. 454 00:44:28,875 --> 00:44:34,167 Jadi, beliau minta sama Mbak Sri berkunjung ke rumahnya, sore. 455 00:44:34,750 --> 00:44:36,000 Bisa, 'kan? 456 00:44:36,083 --> 00:44:40,292 Ya bisa saja, Pak, tapi aku harus tanya Sri dulu. 457 00:44:40,375 --> 00:44:41,958 - Apa dia… - Aku bisa. 458 00:44:44,458 --> 00:44:45,958 Perutku sudah tidak sakit. 459 00:44:46,708 --> 00:44:47,833 Aku ikut. 460 00:44:51,833 --> 00:44:52,833 Ya. 461 00:44:58,625 --> 00:45:01,208 - Permisi Kak Busu! - Hei. 462 00:45:02,125 --> 00:45:04,250 Kami mau ketemu Pak Kades. 463 00:45:04,708 --> 00:45:07,750 Dia ada di dalam sama Mina Uwe. Masuk saja. 464 00:45:07,833 --> 00:45:08,833 Terima kasih, Kak Busu. 465 00:45:11,292 --> 00:45:14,333 Itu Busu, istrinya Pak Kades. Ayo. 466 00:45:15,417 --> 00:45:17,333 Aku mengundang kalian ke sini 467 00:45:18,167 --> 00:45:22,792 supaya Mina Uwe bisa menjelaskan apa yang sebenarnya terjadi. 468 00:45:24,292 --> 00:45:25,667 Mina Uwe itu tabib. 469 00:45:26,542 --> 00:45:29,167 Dia juga yang mewarisi ilmu dari leluhur kami. 470 00:45:31,000 --> 00:45:32,125 Mina Uwe. 471 00:45:35,208 --> 00:45:36,458 Tangannya… 472 00:45:38,542 --> 00:45:39,792 Boleh? 473 00:45:57,708 --> 00:45:58,708 Oh. 474 00:46:00,417 --> 00:46:01,708 Dia hamil. 475 00:46:01,792 --> 00:46:03,292 Astaga. 476 00:46:08,083 --> 00:46:10,667 Aduh, pantas saja menjadi masalah! 477 00:46:10,750 --> 00:46:12,000 Hei, Pak Sekdes! 478 00:46:12,083 --> 00:46:14,625 Memang, 'kan? Dia datang sudah masalah. 479 00:46:14,708 --> 00:46:16,125 Apalagi dia hamil. 480 00:46:16,208 --> 00:46:17,958 Maksudnya bagaimana, Pak Sekdes? 481 00:46:18,042 --> 00:46:19,167 Sabar, Mas Bimo. 482 00:46:20,542 --> 00:46:22,375 Biar Mina Uwe saja yang menjelaskan. 483 00:46:24,958 --> 00:46:26,875 Warga desa sini 484 00:46:28,458 --> 00:46:30,167 percaya satu ramalan. 485 00:46:32,458 --> 00:46:37,167 Bahwa akan datang seorang perempuan dari seberang pulau 486 00:46:38,292 --> 00:46:42,625 yang akan menyempurnakan kekuatan sekutu iblis. 487 00:46:43,250 --> 00:46:46,167 Untuk menjadi iblis sepenuhnya, 488 00:46:47,458 --> 00:46:51,417 dia butuh janin bayi merah 489 00:46:52,708 --> 00:46:55,000 dari perempuan seberang pulau. 490 00:46:55,708 --> 00:47:00,917 Kedatangan kalian ini sudah ditunggu Tambi Nyai. 491 00:47:03,583 --> 00:47:05,417 Tapi tidak perlu takut. 492 00:47:09,000 --> 00:47:11,458 Aku akan melindungi kalian. 493 00:47:20,750 --> 00:47:22,292 Hei, Ampong. 494 00:47:23,125 --> 00:47:24,375 Ya? 495 00:47:26,417 --> 00:47:29,875 Tolong rebus daun sirih ini sampai mendidih. 496 00:47:31,625 --> 00:47:33,167 Beri garam sedikit. 497 00:47:48,083 --> 00:47:49,625 - Sri? - Mbak Sri. 498 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 Sri. 499 00:47:51,500 --> 00:47:53,000 Sri? 500 00:47:53,500 --> 00:47:55,708 Sri! 501 00:47:55,792 --> 00:47:57,268 - Mbak Sri! - Kau kenapa, Sri? 502 00:47:57,292 --> 00:48:00,458 Mina Uwe, bagaimana ini? 503 00:48:00,542 --> 00:48:02,000 Tetap tenang, Mas Bimo. 504 00:48:12,583 --> 00:48:13,792 Sri. 505 00:48:17,625 --> 00:48:20,000 Tidak apa-apa, Nak. Tidak usah takut. 506 00:48:29,417 --> 00:48:30,417 Hei! 507 00:48:30,458 --> 00:48:32,458 Pegang dia! Jangan sampai dia keluar! 508 00:48:33,292 --> 00:48:34,458 Tutup pintu dan jendela! 509 00:48:36,667 --> 00:48:37,792 Anak dan istriku. 510 00:48:39,292 --> 00:48:40,500 Terus, Pak! 511 00:48:50,167 --> 00:48:52,583 - Tahan yang kuat! - Tahan! Cepat! 512 00:48:52,667 --> 00:48:56,333 Ayo! Yang kuat! Satu, dua tiga! 513 00:49:00,083 --> 00:49:02,375 Ampong! Di mana daun sirihnya? 514 00:49:02,458 --> 00:49:04,083 Cepat! 515 00:49:26,250 --> 00:49:27,750 Berikan kepada istrimu. 516 00:50:16,500 --> 00:50:19,125 Busu, bawa Mbak Sri masuk ke kamar. 517 00:50:19,750 --> 00:50:21,083 Ayo, Mas Bimo. 518 00:50:29,708 --> 00:50:32,083 - Pelan-pelan, Mas Bimo. - Ya. 519 00:50:32,167 --> 00:50:33,727 - Hati-hati, Mas Bimo. - Ya. 520 00:50:40,917 --> 00:50:43,625 - Kuambilkan minum dulu, ya. - Terima kasih, Bu. 521 00:50:48,750 --> 00:50:51,708 Tunggu apa lagi, Pak Kades? Sudah jelas semuanya! 522 00:50:52,292 --> 00:50:54,667 - Kita harus ambil tindakan! - Hei, Pak Sekdes. 523 00:50:55,167 --> 00:50:57,083 Tambi Nyai itu bukan lawan kita. 524 00:50:57,583 --> 00:50:59,750 Biarkan saja Mina Uwe yang menangani sekarang. 525 00:50:59,833 --> 00:51:01,625 Justru sekarang kesempatannya, Pak! 526 00:51:02,042 --> 00:51:03,917 Jika Tambi Nyai berubah menjadi kuyang, 527 00:51:04,000 --> 00:51:05,958 berarti badannya dijaga Bue Alang! 528 00:51:06,042 --> 00:51:07,458 Kita datangi saja sekarang! 529 00:51:07,542 --> 00:51:09,875 Ampong! Kau mau aku menjadi pembunuh? 530 00:51:09,958 --> 00:51:13,167 Paling tidak, diusir dari desa kita ini. 531 00:51:13,250 --> 00:51:16,625 Aku setuju sama Pak Sekdes. Biar warga desa juga lebih tenang. 532 00:51:17,417 --> 00:51:22,125 Pak Sekdes, tidak ada bukti-bukti kuat keterlibatan Tambi Nyai. 533 00:51:22,208 --> 00:51:25,125 Tahu apa kau? Kau ini pendatang! 534 00:51:25,792 --> 00:51:28,708 Kau tidak tahu betapa mengerikannya kejadian sepuluh tahun lalu itu! 535 00:51:28,792 --> 00:51:29,792 Ampong! 536 00:51:35,000 --> 00:51:36,792 Permisi, Bu Kades. 537 00:51:37,458 --> 00:51:39,792 Aku dan Sahen mau pamit dulu. 538 00:51:40,375 --> 00:51:44,542 Mas Bimo sama Mbak Sri mau istirahat dulu di sini atau ikut? 539 00:51:45,292 --> 00:51:46,458 Bareng saja, Pak. 540 00:51:48,000 --> 00:51:49,417 Pak Kades ke mana? 541 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 Pak Kades dan Pak Sekdes ke rumah Tambi Nyai. 542 00:51:54,917 --> 00:51:56,208 Akhirnya. 543 00:51:57,833 --> 00:51:59,333 Bue Alang! Tambi Nyai! 544 00:52:08,625 --> 00:52:10,208 Mereka pasti sembunyi di tempat lain! 545 00:52:10,292 --> 00:52:11,542 Ayo kita cari! 546 00:52:16,250 --> 00:52:17,500 - Mari, Pak. - Ya, Mas. 547 00:52:19,042 --> 00:52:21,917 Pak Kasno! 548 00:52:22,833 --> 00:52:24,667 - Pak Tingen. - Pak Kasno. 549 00:52:25,292 --> 00:52:26,792 Kenapa ada yang kerasukan di sekolah? 550 00:52:28,250 --> 00:52:30,542 Aku sudah pasang pagar gaib di sekeliling sekolah. 551 00:52:30,625 --> 00:52:32,000 Aduh. 552 00:52:32,833 --> 00:52:34,417 Aku minta maaf, Pak Tingen. 553 00:52:34,958 --> 00:52:37,625 Aku tidak tahu daun sawang itu dari Pak Tingen. 554 00:52:38,917 --> 00:52:41,917 Kukira itu sampah, makanya aku buang. 555 00:52:44,125 --> 00:52:45,333 Pantas saja. 556 00:52:47,250 --> 00:52:50,625 Tapi anak-anak memakai gelang basal, 557 00:52:50,708 --> 00:52:52,333 termasuk Mayang. 558 00:52:52,417 --> 00:52:54,083 Kenapa mereka masih diserang? 559 00:52:56,042 --> 00:52:57,042 Sepertinya… 560 00:52:57,875 --> 00:53:01,667 iblis yang merasuki Mayang itu memang jauh lebih kuat. 561 00:53:01,750 --> 00:53:02,750 Oh. 562 00:53:03,750 --> 00:53:05,000 Pak Tingen. 563 00:53:05,292 --> 00:53:07,167 Pak Tingen masih ada gelang basal? 564 00:53:09,708 --> 00:53:10,958 Untuk apa, Mas Bimo? 565 00:53:11,042 --> 00:53:12,500 Untuk istriku. 566 00:53:13,042 --> 00:53:15,458 Tadi sore dia kesurupan di rumah Pak Kades. 567 00:53:15,542 --> 00:53:16,875 Ya, itu dia. 568 00:53:18,667 --> 00:53:20,125 Aku sudah tidak punya gelang basal. 569 00:53:21,250 --> 00:53:24,208 Apa Pak Tingen tidak bisa membuat satu saja untuk Sriatun? 570 00:53:27,292 --> 00:53:29,167 Gelang basal itu bukan aku yang buat. 571 00:53:30,833 --> 00:53:32,208 Aku hanya dititipkan 572 00:53:32,667 --> 00:53:34,375 untuk diberikan ke anak-anak waktu itu. 573 00:53:37,292 --> 00:53:40,208 Memangnya Pak Tingen tidak ada jimat yang lain? 574 00:53:41,125 --> 00:53:42,667 Aku tidak punya! 575 00:53:46,417 --> 00:53:47,792 Ini apa? 576 00:53:52,708 --> 00:53:54,917 Ini bukan jimat, 577 00:53:56,125 --> 00:53:57,792 tapi rambut kuyang. 578 00:54:00,333 --> 00:54:04,208 Dia akan bergerak kalau ketemu pemiliknya. 579 00:54:05,125 --> 00:54:06,583 Sisa rambut ini saja 580 00:54:07,625 --> 00:54:09,750 yang kutemukan di tempat tidur, 581 00:54:11,458 --> 00:54:12,625 waktu kuyang… 582 00:54:14,292 --> 00:54:16,417 membunuh anak… 583 00:54:18,667 --> 00:54:20,000 dan istriku. 584 00:54:25,000 --> 00:54:26,625 Kau harus keluar dari desa ini sekarang. 585 00:54:26,708 --> 00:54:28,042 Aku tidak mau apa yang terjadi 586 00:54:28,125 --> 00:54:30,085 dengan istri dan anak Pak Tingen terjadi kepadamu. 587 00:54:30,375 --> 00:54:31,792 Kenapa istri dan anak Pak Tingen? 588 00:54:31,875 --> 00:54:33,208 Pak Kasno sudah setuju 589 00:54:33,292 --> 00:54:35,167 kau tinggal sama istrinya di kecamatan. 590 00:54:35,250 --> 00:54:36,875 Aku akan ke sana seminggu sekali. 591 00:54:37,625 --> 00:54:40,208 - Mas… - Kau berangkat dengan kapal malam ini. 592 00:54:40,292 --> 00:54:41,583 Pak Tingen lagi cek kapal. 593 00:54:41,667 --> 00:54:43,708 - Tapi, Mas… - Tidak ada "tapi", Sri. 594 00:54:44,375 --> 00:54:47,208 Tidak ada "tapi". Kau duduk saja, aku siapkan semuanya. 595 00:54:53,583 --> 00:54:55,125 Ya, bagaimana, Pak? 596 00:54:55,208 --> 00:54:58,417 Maaf, Mas Bimo, klotoknya tidak bisa berangkat malam ini. 597 00:54:58,500 --> 00:54:59,917 Pengemudinya tidak berani. 598 00:55:02,125 --> 00:55:05,125 Besok pagi-pagi saja. Mas Bimo diminta tunggu di dermaga. 599 00:55:08,250 --> 00:55:09,833 Kita harus secepatnya berangkat, Pak. 600 00:55:10,292 --> 00:55:11,792 Aku takut Sriatun kenapa-kenapa. 601 00:55:12,375 --> 00:55:13,458 Mas Bimo tenang saja. 602 00:55:14,208 --> 00:55:17,125 Aku akan pasang duri landak dan bawang putih di sekeliling rumah 603 00:55:17,208 --> 00:55:19,375 agar iblis dan roh jahat itu tidak berani mendekat. 604 00:55:19,458 --> 00:55:22,667 Tapi ingat, Mas Bimo, apa pun yang terjadi, 605 00:55:22,750 --> 00:55:25,792 jangan keluar rumah sampai besok pagi. 606 00:55:26,875 --> 00:55:27,875 Ya. 607 00:56:12,750 --> 00:56:13,750 Pak Tingen? 608 00:56:43,333 --> 00:56:46,208 - Suara apa itu, Mas? - Sut. 609 00:56:59,917 --> 00:57:01,708 Kita harus pergi sekarang. Ayo. 610 00:57:38,750 --> 00:57:40,417 - Kembali ke kamar! - Mas. 611 00:57:56,375 --> 00:57:58,750 Aku menjagamu. 612 00:58:01,208 --> 00:58:03,000 Aku menjagamu, Sri. 613 00:58:05,375 --> 00:58:07,875 Aku menjagamu. 614 00:58:41,083 --> 00:58:42,542 Kebakaran! 615 00:58:47,208 --> 00:58:49,042 - Kebakaran! - Dermaganya juga! 616 00:58:49,125 --> 00:58:51,542 - Yang banyak airnya! - Dibantu! 617 00:58:51,625 --> 00:58:53,708 Pak, bantu, Pak! Ayo! 618 00:58:53,792 --> 00:58:55,500 - Ayo! - Kau tunggu di sini, ya! 619 00:58:55,583 --> 00:58:56,893 - Jangan ke mana-mana. - Hati-hati, Mas. 620 00:58:56,917 --> 00:58:57,917 Ya, sebentar. 621 00:58:58,000 --> 00:59:01,083 - Bantu! - Bu! Ayo ambil lagi, Bu! 622 00:59:01,167 --> 00:59:02,667 Ayo bantu, Bu! 623 00:59:02,750 --> 00:59:04,292 Yang banyak airnya! 624 00:59:04,833 --> 00:59:07,292 Ayo, siram! 625 00:59:07,375 --> 00:59:09,375 - Ya, Pak! - Kenapa bisa kebakaran, Pak? 626 00:59:09,458 --> 00:59:11,875 Katanya ada orang yang sengaja bakar dermaga. 627 00:59:12,375 --> 00:59:14,792 - Siapa? - Aku tidak tahu. 628 00:59:14,875 --> 00:59:16,000 Jangan sembarangan bicara! 629 00:59:16,083 --> 00:59:18,583 Tidak ada bukti kalau dermaga ini sengaja dibakar! 630 00:59:18,667 --> 00:59:20,125 Aku saksinya, Pak! 631 00:59:20,208 --> 00:59:22,875 Ada orang menyiramkan minyak ke dermaga, lalu dibakar pakai obor! 632 00:59:22,958 --> 00:59:24,458 Sudah! Terus! 633 00:59:24,542 --> 00:59:27,625 Pak Kasno, ada jalan lain keluar dari desa ini? 634 00:59:27,708 --> 00:59:31,625 Tidak ada, Mas Bimo. Ini jalan satu-satunya. Tidak ada. 635 00:59:31,708 --> 00:59:33,250 - Yang itu, Pak! - Ayo! 636 00:59:53,417 --> 00:59:54,583 Kerasukan! 637 00:59:56,792 --> 00:59:57,792 Sri? 638 00:59:59,708 --> 01:00:00,750 Sri! 639 01:00:00,833 --> 01:00:02,542 - Terus! Ya! - Sri! 640 01:00:04,708 --> 01:00:06,083 Kenapa, Mas Bimo? 641 01:00:06,167 --> 01:00:08,750 Istriku hilang. Tadi dia menunggu di sini. 642 01:00:08,833 --> 01:00:10,208 - Sri! - Ada apa? 643 01:00:10,292 --> 01:00:11,500 Bu Sri hilang! 644 01:00:12,125 --> 01:00:13,417 Ayo! 645 01:00:17,208 --> 01:00:18,292 Sri! 646 01:00:20,917 --> 01:00:21,917 Sri? 647 01:00:23,000 --> 01:00:24,000 Sri! 648 01:00:35,667 --> 01:00:37,067 Bagaimana, Mas? 649 01:00:37,333 --> 01:00:38,917 - Tidak ada, Pak. - Aduh. 650 01:00:41,875 --> 01:00:43,375 - Kelas lima! - Kelas lima. 651 01:00:44,333 --> 01:00:45,833 Sri? 652 01:00:51,333 --> 01:00:52,333 Bagaimana, Pak? 653 01:00:55,542 --> 01:00:57,458 - Pak Ancah? - Tidak ada, Mas Bimo. 654 01:01:38,625 --> 01:01:41,000 Mayang, kau tahu Bu Sri di mana? 655 01:01:43,292 --> 01:01:44,500 Di mana, Mayang? 656 01:02:34,667 --> 01:02:36,292 Ini gelang Pak Sekdes, 'kan? 657 01:02:37,375 --> 01:02:39,625 Sepertinya ya. 658 01:02:41,250 --> 01:02:43,458 - Di mana rumah Pak Sekdes? - Aduh… 659 01:02:44,542 --> 01:02:45,792 - Di… - Di mana? 660 01:02:45,875 --> 01:02:47,750 Di sekitar dermaga, Mas Bimo. 661 01:02:48,458 --> 01:02:49,917 Mas Bimo! 662 01:02:54,458 --> 01:02:56,458 Mina Uwe, ayo ikut aku. 663 01:02:56,542 --> 01:02:58,667 Sebelum terjadi bencana di rumah Pak Sekdes. 664 01:03:01,083 --> 01:03:02,417 Terima kasih, Mina Uwe. 665 01:03:07,500 --> 01:03:09,167 Ayo, Mina Uwe. 666 01:03:18,167 --> 01:03:19,167 Pak Sekdes! 667 01:03:26,458 --> 01:03:27,625 Di mana istriku? 668 01:03:29,333 --> 01:03:30,958 Aku tidak tahu di mana istri Mas Bimo. 669 01:03:31,042 --> 01:03:33,167 Di mana kau sembunyikan istriku? 670 01:03:33,250 --> 01:03:34,583 Mas Bimo jangan menuduh! 671 01:03:34,667 --> 01:03:38,917 Sejak kami tiba di sini, kau sudah tidak suka dengan istriku. 672 01:03:40,167 --> 01:03:42,542 - Jangan bicara sembarangan. - Aku tidak bicara sembarangan! 673 01:03:43,958 --> 01:03:46,917 Hanya kau yang punya alasan untuk menculik istriku! 674 01:03:47,583 --> 01:03:50,208 Jangan-jangan kau juga yang membakar dermaga. 675 01:03:50,292 --> 01:03:51,875 Sudah gila kau? 676 01:03:52,500 --> 01:03:55,792 Justru kedatangan kalian yang membuat desa ini menjadi kacau! 677 01:03:55,875 --> 01:03:58,042 Kalau bukan karena Pak Kades dan Mina Uwe, 678 01:03:58,125 --> 01:04:00,417 aku tidak sudi kalian ada di sini! 679 01:04:00,500 --> 01:04:02,542 - Kau pergi sana! Pergi sana! - Sri! 680 01:04:02,625 --> 01:04:04,250 Sri! 681 01:04:16,833 --> 01:04:18,208 Sudah gila kau. 682 01:04:25,125 --> 01:04:27,042 Kembalikan istriku. 683 01:04:27,125 --> 01:04:29,750 Kau sudah mengacaukan rumahku! 684 01:04:31,208 --> 01:04:32,542 Pak Sekdes! 685 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 Tahan! 686 01:04:35,167 --> 01:04:36,367 - Tahan! - Berhenti! 687 01:04:38,542 --> 01:04:40,333 Ada perempuan hamil hilang 688 01:04:41,542 --> 01:04:43,500 dan kalian malah berkelahi di sini? 689 01:04:47,458 --> 01:04:49,708 Dia sudah menculik istriku. 690 01:04:49,792 --> 01:04:50,792 Bukan aku! 691 01:04:50,833 --> 01:04:53,708 Apa alasannya Mas Bimo menuduh Pak Sekdes menculik Mbak Sri? 692 01:04:59,625 --> 01:05:01,250 Aku menemukan ini 693 01:05:01,333 --> 01:05:03,833 di tempat aku menemukan barang-barang istriku. 694 01:05:05,083 --> 01:05:06,583 Itu gelangmu 'kan, Pak Sekdes? 695 01:05:06,667 --> 01:05:08,292 - Bukan! - Dia bohong! 696 01:05:08,375 --> 01:05:10,333 Hei! Pak Sekdes, tahan! 697 01:05:10,417 --> 01:05:11,458 Pak. 698 01:05:20,542 --> 01:05:21,833 Ini gelangku! 699 01:05:38,917 --> 01:05:40,167 Pak Tingen. 700 01:05:41,542 --> 01:05:43,333 Pak Tingen punya gelang ini. 701 01:05:44,625 --> 01:05:46,250 Dia yang menculik istriku! 702 01:05:50,875 --> 01:05:52,042 Ini… 703 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 sudah jelas perbuatan Tambi Nyai dan Bue Alang. 704 01:06:02,083 --> 01:06:03,333 Kalau benar 705 01:06:05,083 --> 01:06:07,917 yang menculik istrimu adalah Pak Tingen, 706 01:06:10,208 --> 01:06:11,417 sudah pasti 707 01:06:13,292 --> 01:06:15,500 dia juga yang membakar dermaga. 708 01:06:15,583 --> 01:06:17,917 Kenapa Pak Tingen sampai tega melakukan itu? 709 01:06:18,000 --> 01:06:20,375 Karena dia juga pengikut Tambi Nyai. 710 01:06:29,375 --> 01:06:30,792 Sekarang… 711 01:06:34,917 --> 01:06:38,167 yang paling penting itu menemukan istrimu. 712 01:06:46,333 --> 01:06:47,542 Aku menemukannya di sini. 713 01:07:49,292 --> 01:07:50,667 Genggam dengan dua tangan. 714 01:08:33,542 --> 01:08:34,667 Itu petunjuknya. 715 01:08:36,917 --> 01:08:40,208 Sahen, kumpulkan warga. 716 01:08:42,042 --> 01:08:43,792 Kita harus ikut petunjuk itu. 717 01:08:45,458 --> 01:08:47,292 Supaya bisa menemukan Sriatun. 718 01:08:47,917 --> 01:08:50,125 Warga itu takut, Mina Uwe. 719 01:08:50,208 --> 01:08:51,583 Maaf, Mas Bimo. 720 01:08:51,667 --> 01:08:53,347 Mereka menyalahkan perempuan seberang pulau 721 01:08:53,417 --> 01:08:55,000 sebagai sebab semua ini. 722 01:08:55,083 --> 01:08:56,375 Hei… 723 01:08:56,458 --> 01:08:57,875 Cari yang berani! 724 01:09:02,792 --> 01:09:05,583 Kita… Kita ini… 725 01:09:07,000 --> 01:09:09,292 harus segera menemukan Sriatun. 726 01:09:10,375 --> 01:09:14,208 Supaya tidak dipengaruhi oleh Tambi Nyai. 727 01:09:14,917 --> 01:09:16,458 Bu Sri! 728 01:09:16,542 --> 01:09:18,917 - Bu Sri! - Sri! 729 01:09:19,000 --> 01:09:21,125 Bu Sri! 730 01:09:21,208 --> 01:09:22,750 Bu Sri, di mana? 731 01:09:22,833 --> 01:09:24,074 Bu Sri! 732 01:09:24,125 --> 01:09:25,917 - Bu Sri! - Sri! 733 01:09:26,000 --> 01:09:30,500 - Bu Sri! Di mana, Bu? - Sri! 734 01:09:30,583 --> 01:09:32,500 Bu Sri! 735 01:09:32,583 --> 01:09:34,875 - Bu Sri! - Sri! 736 01:09:37,042 --> 01:09:40,250 - Bu Sri! - Sri! 737 01:09:40,333 --> 01:09:42,250 Sut. 738 01:09:59,292 --> 01:10:00,292 Itu dia! 739 01:10:04,500 --> 01:10:06,792 Itu kuyang Tambi Nyai. 740 01:10:07,500 --> 01:10:09,917 - Kejar! - Ayo! 741 01:10:19,875 --> 01:10:22,208 Apa? Di mana dia? 742 01:10:34,625 --> 01:10:35,625 Sri? 743 01:10:37,375 --> 01:10:38,375 Sri! 744 01:10:41,167 --> 01:10:43,625 Pak Kasno, Mas Bimo mana? 745 01:10:43,708 --> 01:10:45,833 Dia ada di… Benar juga. 746 01:10:48,292 --> 01:10:50,958 - Mas Bimo! - Mas Bimo? 747 01:10:57,208 --> 01:10:59,000 Cepat cari, sebelum terlambat! 748 01:10:59,667 --> 01:11:02,208 - Mas Bimo! - Hati-hati! 749 01:11:02,625 --> 01:11:04,125 - Hati-hati! - Mas Bimo! 750 01:11:10,042 --> 01:11:11,458 Mas Bimo? 751 01:11:15,208 --> 01:11:16,500 Mas Bimo? 752 01:11:19,625 --> 01:11:20,917 Mas Bimo? 753 01:11:22,000 --> 01:11:23,000 Sri? 754 01:11:24,750 --> 01:11:25,875 Sri! 755 01:11:29,625 --> 01:11:30,667 Sri! 756 01:11:32,875 --> 01:11:33,875 Sri! 757 01:11:37,125 --> 01:11:38,208 Sri! 758 01:11:39,833 --> 01:11:41,208 Sri! 759 01:11:43,917 --> 01:11:45,083 Sri! 760 01:11:45,167 --> 01:11:47,792 Sri? Hei, Sri? 761 01:11:48,875 --> 01:11:49,875 Sri. 762 01:11:51,250 --> 01:11:54,083 Sri. 763 01:11:56,458 --> 01:11:58,000 Maafkan aku, ya, Sri. 764 01:11:58,083 --> 01:11:59,083 Maafkan aku. 765 01:11:59,875 --> 01:12:01,292 Mas Bimo! 766 01:12:01,375 --> 01:12:02,292 Hei, kita aman. 767 01:12:02,375 --> 01:12:03,735 - Mas Bimo! - Kami di sini! 768 01:12:03,792 --> 01:12:05,542 - Mas! - Hei! 769 01:12:11,917 --> 01:12:12,917 Ayo. 770 01:12:16,208 --> 01:12:17,542 Ayo, Pak. 771 01:12:21,125 --> 01:12:22,250 Hati-hati, Pak. 772 01:12:28,792 --> 01:12:29,792 Bagaimana istriku? 773 01:12:30,833 --> 01:12:32,208 Tidak apa-apa, Mas Bimo. 774 01:12:33,250 --> 01:12:37,833 Saat ini, istrimu dalam pengaruh kekuatan Tambi Nyai. 775 01:12:37,917 --> 01:12:39,875 Nanti kubantu sadarkan. 776 01:12:40,333 --> 01:12:42,500 Kenapa tidak dibawa saja ke rumahku, Mina Uwe? 777 01:12:42,583 --> 01:12:44,000 Aku khawatir 778 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 tak sempat selamatkan nyawanya. 779 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 Ada apa? 780 01:13:06,625 --> 01:13:08,083 Kuyang Tambi Nyai 781 01:13:09,542 --> 01:13:11,375 sudah tahu kita di sini. 782 01:13:15,333 --> 01:13:16,333 Cepat masuk. 783 01:13:16,958 --> 01:13:18,875 - Masuk. - Masuk, Mas. 784 01:13:20,833 --> 01:13:21,875 Pak Kades. 785 01:13:23,208 --> 01:13:25,167 Beri tahu yang lain sudah bisa pulang sekarang. 786 01:13:25,250 --> 01:13:26,250 Ya. 787 01:13:29,750 --> 01:13:31,625 - Sahen. - Ya. 788 01:13:35,167 --> 01:13:40,333 Tolong kau pasang bawang putih dan duri landak ini di tiap pojok. 789 01:13:41,708 --> 01:13:44,500 Supaya tidak tercium oleh kuyang Tambi Nyai. 790 01:13:44,583 --> 01:13:45,792 Ya. 791 01:13:57,167 --> 01:14:00,000 - Pak Kades, aku juga permisi. - Hati-hati. 792 01:14:03,250 --> 01:14:06,625 Pak Kades, aku sudah pasang bawang putih dan duri landaknya. 793 01:14:06,708 --> 01:14:09,042 Bagus. Sekarang, cepat kau ke rumahku. 794 01:14:09,125 --> 01:14:11,292 - Ambilkan motorku. - Baik, Pak. 795 01:14:31,958 --> 01:14:34,042 Sahen sudah pasang penangkal? 796 01:14:34,125 --> 01:14:35,125 Sudah. 797 01:14:56,667 --> 01:14:57,917 Kalian tenang saja. 798 01:15:02,792 --> 01:15:04,583 Dia tidak bisa menyerang kita sekarang. 799 01:15:31,000 --> 01:15:32,250 Mas Bimo. 800 01:15:39,667 --> 01:15:41,458 Siapa yang menculikmu, Mbak Sri? 801 01:15:43,792 --> 01:15:47,292 Aku dibawa oleh Pak Tingen. 802 01:15:49,458 --> 01:15:52,125 Lalu, Tambi Nyai bilang… 803 01:15:53,958 --> 01:15:54,958 Cukup. 804 01:15:59,083 --> 01:16:00,625 Dia butuh istirahat. 805 01:16:01,750 --> 01:16:03,250 Sudah jelas pelakunya sekarang. 806 01:16:04,375 --> 01:16:05,958 Mau bukti apa lagi, Pak Kades? 807 01:16:07,167 --> 01:16:08,167 Mina Uwe, 808 01:16:08,875 --> 01:16:11,833 sepertinya aku tahu tempat persembunyian Bue Alang dan Tambi Nyai. 809 01:16:11,917 --> 01:16:14,625 Mereka harus bertanggung jawab atas kekacauan ini. 810 01:16:14,708 --> 01:16:16,708 Aku akan usir mereka dari desa ini! 811 01:16:17,667 --> 01:16:19,792 Sudah terlambat, Pak Kades. 812 01:16:21,875 --> 01:16:24,875 Kekuatan Tambi Nyai terlalu besar. 813 01:16:26,625 --> 01:16:28,125 Tidak ada pilihan lain, 814 01:16:29,417 --> 01:16:31,000 selain mengakhirinya. 815 01:16:31,083 --> 01:16:33,750 - Kubantu kalau Pak Kades tak tega! - Tidak bisa! 816 01:16:35,542 --> 01:16:38,208 Bukan kau yang bisa mengakhirinya. 817 01:16:42,042 --> 01:16:43,042 Tapi dia. 818 01:17:02,833 --> 01:17:06,167 Waktu kepala terlepas dari tubuhnya, 819 01:17:09,208 --> 01:17:10,208 pakai ini… 820 01:17:13,333 --> 01:17:14,958 untuk menghabisinya. 821 01:17:16,125 --> 01:17:18,000 Ayo, Mas Bimo, kita pergi. 822 01:17:18,083 --> 01:17:20,208 Aku… ikut. 823 01:17:21,708 --> 01:17:24,542 Pak Sekdes, kau dan Sahen di sini saja. 824 01:17:24,625 --> 01:17:25,750 Jaga Mina Uwe. 825 01:17:26,250 --> 01:17:28,875 - Ayo, Mas Bimo, Pak Kasno. - Ayo. 826 01:18:32,000 --> 01:18:33,208 Mas Bimo! 827 01:18:37,625 --> 01:18:38,667 Sri. 828 01:18:42,125 --> 01:18:45,333 Apa yang diberikan Tambi Nyai kepadamu? 829 01:18:51,417 --> 01:18:52,417 Bue Alang! 830 01:19:16,458 --> 01:19:18,500 Bue Alang! Tambe Nyai! 831 01:19:19,250 --> 01:19:22,083 Perbuatan iblis kalian itu harus dihentikan! 832 01:19:24,292 --> 01:19:25,583 Serang mereka sekarang! 833 01:19:28,958 --> 01:19:30,667 Bue Alang! 834 01:19:30,750 --> 01:19:32,500 Kalian berdua itu memang iblis! 835 01:19:33,542 --> 01:19:34,917 Bunuh aku! 836 01:19:35,000 --> 01:19:38,208 Tapi jangan sakiti anak dan istriku! 837 01:19:39,292 --> 01:19:42,083 Hei, kalian sudah tertipu. 838 01:19:44,167 --> 01:19:48,750 Tambe Nyai berniat melindungi istrimu! 839 01:19:48,833 --> 01:19:50,042 Anakmu juga! 840 01:20:08,333 --> 01:20:09,875 Kalian harus tahu 841 01:20:11,375 --> 01:20:14,000 bukan Tambe Nyai saja yang punya ilmu kuyang. 842 01:20:14,667 --> 01:20:15,917 Mina Uwe juga! 843 01:20:16,708 --> 01:20:19,208 Kalian lebih percaya Mina Uwe. 844 01:20:21,167 --> 01:20:24,083 Kalian datang berniat bunuh kami! 845 01:20:24,167 --> 01:20:26,375 Kalian tertipu oleh iblis 846 01:20:27,292 --> 01:20:30,167 dan diajak bersekutu dengannya! 847 01:20:32,417 --> 01:20:33,708 Sekarang… 848 01:20:35,708 --> 01:20:37,417 tidak ada lagi… 849 01:20:39,500 --> 01:20:41,958 yang melindungimu… 850 01:20:43,375 --> 01:20:45,750 dan janinmu. 851 01:20:46,667 --> 01:20:53,042 Perempuan seberang pulau. 852 01:21:26,083 --> 01:21:30,500 Mina Uwe yang butuh janin 853 01:21:31,167 --> 01:21:34,292 dari perempuan seberang pulau 854 01:21:35,292 --> 01:21:39,792 supaya menjadi iblis seutuhnya. 855 01:21:53,625 --> 01:21:55,542 Tidak! 856 01:21:59,000 --> 01:22:02,042 Selamatkan istri dan anakmu. 857 01:22:09,125 --> 01:22:10,958 - Pak Sekdes! - Ya? 858 01:22:12,833 --> 01:22:15,792 Bawang putih dan duri yang kupasang tadi hilang semua. 859 01:22:16,917 --> 01:22:18,542 - Kita cari. - Ayo, Pak. 860 01:22:20,917 --> 01:22:22,583 Sut. 861 01:22:23,125 --> 01:22:24,125 Kau… 862 01:22:26,292 --> 01:22:28,208 Dengarkan dulu penjelasanku. 863 01:22:29,333 --> 01:22:32,708 Memang Tambe Nyai yang menyuruhku menyembunyikan Sriatun 864 01:22:33,292 --> 01:22:35,167 supaya tidak dimangsa kuyang. 865 01:22:35,250 --> 01:22:37,208 - Tambi Nyai itu kuyangnya! - Benar! 866 01:22:38,667 --> 01:22:41,083 Tapi Tambi Nyai itu bukan iblis yang sebenarnya. 867 01:22:41,792 --> 01:22:44,250 Tambi Nyai justru melindungi desa kita selama ini. 868 01:22:54,833 --> 01:22:57,667 Ini rambut kuyang yang membunuh anak dan istriku. 869 01:22:58,417 --> 01:22:59,583 Dia tahu siapa pemiliknya. 870 01:23:01,708 --> 01:23:03,292 Kalau kau tidak percaya, 871 01:23:04,458 --> 01:23:05,625 lihat ke dalam. 872 01:23:11,375 --> 01:23:12,750 Lihat ke dalam. 873 01:23:16,583 --> 01:23:17,583 Hati-hati. 874 01:23:28,083 --> 01:23:30,250 Lihat apa kau? 875 01:23:32,125 --> 01:23:33,625 Pak Sekdes! 876 01:23:41,625 --> 01:23:46,500 Kalian mengganggu ritualku! 877 01:23:46,583 --> 01:23:48,417 Anak dan istriku! 878 01:23:49,458 --> 01:23:52,333 Hei. 879 01:23:53,917 --> 01:23:55,792 Tingen. 880 01:23:59,500 --> 01:24:01,125 Mereka… 881 01:24:03,083 --> 01:24:06,250 tambah kekuatanku. 882 01:25:08,375 --> 01:25:10,667 Sri! 883 01:25:17,750 --> 01:25:19,875 Mas Bimo! Jangan, Mas Bimo. Stop! 884 01:25:21,292 --> 01:25:23,500 Mas Bimo! 885 01:25:23,583 --> 01:25:25,667 - Mas Bimo. - Kau pengkhianat selama ini! 886 01:25:25,750 --> 01:25:29,792 - Dengar, Mas Bimo. - Kau kaki tangan Mina Uwe! 887 01:25:29,875 --> 01:25:31,500 Mas… Bimo… 888 01:25:34,167 --> 01:25:35,750 Mas Bimo… 889 01:25:37,292 --> 01:25:38,542 Mas Bimo! 890 01:25:39,708 --> 01:25:40,833 Mas Bimo! 891 01:25:43,792 --> 01:25:45,500 Mas Bimo. 892 01:26:00,667 --> 01:26:02,042 Mas Bimo. 893 01:26:05,125 --> 01:26:06,875 Perutmu, Sri. 894 01:26:22,417 --> 01:26:24,500 Mas Bimo. 895 01:26:24,583 --> 01:26:27,417 Cepat cari tubuh Mina Uwe. 896 01:26:28,000 --> 01:26:32,500 Dia harus dimusnahkan sebelum menjadi manusia. 897 01:26:34,583 --> 01:26:37,125 Bawa ini, Mas Bimo. 898 01:26:38,125 --> 01:26:44,292 Ini bisa menunjukkan di mana tubuh Mina Uwe. 899 01:30:27,875 --> 01:30:29,195 - Bimo! - Mas Bimo! 900 01:30:46,958 --> 01:30:49,875 Mas Bimo, awas! 901 01:30:59,875 --> 01:31:01,500 Hancurkan jantungnya! 902 01:31:39,583 --> 01:31:41,958 Sudah, Mas! 903 01:31:42,042 --> 01:31:44,125 Sudah. 904 01:31:45,583 --> 01:31:47,875 Sudah. Sudah, Mas. 905 01:32:00,833 --> 01:32:02,167 Sudah, Mas. 906 01:32:44,500 --> 01:32:46,500 PR-nya jangan lupa dikerjakan, ya. 907 01:32:46,583 --> 01:32:48,292 Ya, Bu. 908 01:32:48,375 --> 01:32:49,625 Sudah. Pulang. 909 01:32:53,333 --> 01:32:54,458 Sudah benar. 910 01:32:56,542 --> 01:32:58,125 Sudah bagus. 911 01:32:58,833 --> 01:33:00,333 - Terima kasih, Bu. - Sama-sama. 912 01:33:00,417 --> 01:33:01,417 Ya. 913 01:33:02,917 --> 01:33:04,792 Wah. 914 01:33:07,667 --> 01:33:10,458 Besok sudah ada bidan yang bertugas di desa kita. 915 01:33:11,208 --> 01:33:13,833 Jadi, kita tidak perlu pergi ke kecamatan buat periksa. 916 01:33:31,000 --> 01:33:32,833 Aku akan selalu menjagamu, Sri. 917 01:33:34,958 --> 01:33:36,375 Mas Bimo, Mbak Sri. 918 01:33:39,250 --> 01:33:41,667 Aku baru dapat kabar dari Pak Kades 919 01:33:41,750 --> 01:33:43,333 kalau Tambi Nyai dan Bue Alang 920 01:33:43,417 --> 01:33:46,167 meninggal di rumah tadi pagi dengan tenang. 921 01:37:44,708 --> 01:37:46,583 KARAKTER DAN KEJADIAN MERUPAKAN FIKSI 922 01:37:46,667 --> 01:37:48,333 ADANYA PERSAMAAN ADALAH KETIDAKSENGAJAAN 60617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.