Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,792 --> 00:00:41,042
Camilannya sudah dibawa?
2
00:00:41,750 --> 00:00:42,750
Sudah.
3
00:01:21,625 --> 00:01:22,625
Sudah telepon Ibu?
4
00:01:23,458 --> 00:01:24,458
Sudah.
5
00:01:28,750 --> 00:01:30,833
Tadi Ibu juga telepon aku.
6
00:01:31,542 --> 00:01:32,958
Menanyakanmu terus.
7
00:01:33,042 --> 00:01:34,667
"Bisa makan tidak di sana?"
8
00:01:34,750 --> 00:01:37,250
- "Ada listrik tidak di sana?"
- Sudahlah, Mas.
9
00:01:37,875 --> 00:01:40,000
Aku sudah memutuskan untuk ikut.
10
00:01:41,667 --> 00:01:44,125
Aku tidak mau kejadian seperti dulu…
11
00:01:45,833 --> 00:01:47,333
terjadi lagi.
12
00:01:48,167 --> 00:01:49,167
Ya, Sri.
13
00:02:03,083 --> 00:02:04,458
- Mas Bimo.
- Ya.
14
00:02:05,250 --> 00:02:06,500
- Tarno.
- Ya.
15
00:02:06,583 --> 00:02:07,792
- Ini pasti Mbak Sri, ya?
- Ya.
16
00:02:07,875 --> 00:02:08,958
- Tarno.
- Sri.
17
00:02:09,042 --> 00:02:10,875
Aduh. Maaf, Mas, telat sedikit.
18
00:02:10,958 --> 00:02:12,875
Tadi harus angkut-angkut barang.
19
00:02:12,958 --> 00:02:15,750
Langsung jalan
atau kita mau minum kopi dulu?
20
00:02:15,833 --> 00:02:18,167
Tidak usah, Mas. Langsung saja.
Takut ketinggalan kapal.
21
00:02:18,250 --> 00:02:20,292
- Ya. Aku bantu, Mas.
- Ya.
22
00:02:20,375 --> 00:02:21,792
- Itu, Mas?
- Ya.
23
00:02:24,250 --> 00:02:25,292
Maaf, ya, Mas.
24
00:02:30,625 --> 00:02:31,946
- Sudah, Mas?
- Ya.
25
00:02:32,000 --> 00:02:35,125
Jadi, ini Bang Junai.
26
00:02:35,208 --> 00:02:37,458
Sopir paling berpengalaman di sini.
27
00:02:37,542 --> 00:02:40,042
Sudah ribuan kali
keluar dan masuk pedalaman.
28
00:02:42,500 --> 00:02:43,583
Pertama kali ke sini?
29
00:02:45,167 --> 00:02:47,792
Kalau sudah minum air sungai di sini,
dijamin pasti betah.
30
00:02:47,875 --> 00:02:50,375
Seperti Bang Tarno. Ya, Bang?
31
00:02:50,458 --> 00:02:53,375
Apalagi kalau sudah kenal gadis-gadisnya.
32
00:03:26,417 --> 00:03:28,375
- Mas Bimo.
- Ya?
33
00:03:29,542 --> 00:03:31,750
Benarkah nanti menjadi guru
di Muara Tapah?
34
00:03:33,375 --> 00:03:34,375
Ya, Bang.
35
00:03:35,250 --> 00:03:37,000
Ikatan dinas calon PNS.
36
00:03:38,458 --> 00:03:40,958
- Bang Junai pernah ke Muara Tapah?
- Belum.
37
00:03:42,375 --> 00:03:43,875
Desa tragis.
38
00:03:50,083 --> 00:03:51,292
Tragis kenapa, Bang?
39
00:03:52,250 --> 00:03:54,833
Dulu pernah ada musibah banjir.
40
00:03:55,958 --> 00:03:57,458
Banyak yang mati.
41
00:03:59,792 --> 00:04:01,583
Masih ada, ya, sekolah di sana?
42
00:04:03,750 --> 00:04:04,958
Ada muridnya?
43
00:04:05,417 --> 00:04:08,500
Kalau dari data kabupaten, ada.
44
00:04:09,958 --> 00:04:11,042
Tapi tidak banyak.
45
00:04:11,125 --> 00:04:13,833
Saran aku, Mas Bimo jaga sikap saja.
46
00:04:13,917 --> 00:04:17,958
Orang luar pulau itu suka merasa
lebih tinggi daripada kami.
47
00:04:18,042 --> 00:04:19,583
Jadi, sesukanya saja.
48
00:04:20,208 --> 00:04:21,333
Maaf.
49
00:04:22,500 --> 00:04:23,625
Tidak apa-apa, Bang.
50
00:04:24,542 --> 00:04:25,917
Orang daerah seperti kami ini
51
00:04:27,000 --> 00:04:30,917
sebenarnya terbuka tangannya
menyambut para pendatang.
52
00:04:31,000 --> 00:04:36,292
Tapi kalau macam-macam,
bisa ditebas lehernya.
53
00:04:37,125 --> 00:04:38,375
Kau ini, Bang.
54
00:04:39,625 --> 00:04:41,625
Itu salah paham.
55
00:04:41,708 --> 00:04:44,375
Aku tidak ada macam-macam, Bang.
56
00:04:44,458 --> 00:04:47,292
Makanya, tidak usah
sok jagoan di tempat orang.
57
00:04:47,875 --> 00:04:50,500
Harus menghargai adat istiadat orang lain.
58
00:04:50,583 --> 00:04:55,708
Ya, itu dulu.
Waktu belum tahu adat di sini.
59
00:04:56,375 --> 00:04:58,292
Kalau bisa, Mas Bimo tidur dulu saja.
60
00:04:59,500 --> 00:05:01,417
Di depan, kita baru mau masuk hutan.
61
00:05:18,000 --> 00:05:19,917
BERDASARKAN NOVEL
SEKUTU IBLIS YANG MENGINTAI
62
00:05:20,000 --> 00:05:21,500
KARYA ACHMAD BENBELA
63
00:06:41,292 --> 00:06:43,750
Mas! Mas Bimo! Mas!
64
00:06:45,833 --> 00:06:48,333
- Ada apa, Sri?
- Ada… Ada kepala.
65
00:06:48,417 --> 00:06:51,500
- Apa?
- Ada kepala. Ada…
66
00:06:52,250 --> 00:06:54,375
Ada api, kepala terbang.
67
00:06:54,458 --> 00:06:56,333
- Ada…
- Mana?
68
00:06:57,583 --> 00:06:59,792
- Bang Junai lihat?
- Apa, Mbak?
69
00:06:59,875 --> 00:07:02,000
- Kepala terbang.
- Tidak.
70
00:07:03,875 --> 00:07:05,542
- Bang Tarno?
- Apa?
71
00:07:05,625 --> 00:07:07,667
Aku tidur.
72
00:07:13,208 --> 00:07:16,042
Mungkin kau salah lihat, Sri.
73
00:07:16,125 --> 00:07:19,000
Tidak, Mas. Ada api.
74
00:07:19,083 --> 00:07:21,958
Api, kepala terbang, Mas!
75
00:07:27,500 --> 00:07:29,125
Mungkin kau kelelahan.
76
00:07:29,667 --> 00:07:31,750
Masih ada waktu kalau mau tidur lagi.
77
00:07:40,250 --> 00:07:41,667
Hei?
78
00:07:42,125 --> 00:07:43,292
Mual, Mas.
79
00:07:43,833 --> 00:07:45,875
Bang, hentikan mobilnya.
80
00:08:06,000 --> 00:08:07,625
Mabuk darat itu!
81
00:08:07,708 --> 00:08:09,750
Nanti, seminggu di sini juga terbiasa.
82
00:08:11,958 --> 00:08:13,059
Minum?
83
00:08:13,083 --> 00:08:15,333
- Kenapa, Bang?
- Tidak tahu.
84
00:08:15,417 --> 00:08:16,958
- Headlamp, Bang?
- Ya.
85
00:08:17,833 --> 00:08:20,250
Bagaimana? Mendingan?
86
00:08:21,875 --> 00:08:22,875
Masih kuat?
87
00:08:25,333 --> 00:08:28,458
Atau kau mau pulang saja?
Kau tidak harus ikut, Sri.
88
00:08:29,042 --> 00:08:30,875
Kau bisa tinggal di rumah Mbok sementara.
89
00:08:30,958 --> 00:08:33,542
Tidak mau. Aku mau ikut.
90
00:08:34,792 --> 00:08:35,792
Sri.
91
00:08:36,125 --> 00:08:37,708
Kumohon kau percaya sama aku.
92
00:08:37,792 --> 00:08:39,792
Aku tidak akan mengulangi
kesalahan yang sama.
93
00:08:39,875 --> 00:08:40,917
Sudahlah, Mas.
94
00:08:52,208 --> 00:08:53,208
Mas Tarno!
95
00:08:54,917 --> 00:08:55,958
Dipanggil kau.
96
00:08:56,667 --> 00:08:57,792
- Mas!
- Ya!
97
00:08:58,417 --> 00:08:59,417
Ada apa?
98
00:09:00,375 --> 00:09:01,542
Itu.
99
00:09:01,625 --> 00:09:03,792
Bang Junai, senjata!
100
00:09:03,875 --> 00:09:05,208
- Bang, senjata!
- Apa itu, Mas?
101
00:09:07,208 --> 00:09:08,708
- Mas!
- Raung!
102
00:09:08,792 --> 00:09:12,667
- Ayo masuk ke mobil!
- Masuk!
103
00:09:14,792 --> 00:09:16,792
Tidak bisa.
104
00:09:16,875 --> 00:09:18,750
- Ayo!
- Ada yang menghalangi.
105
00:09:18,833 --> 00:09:21,208
Kalian ini bawa jimat dari Jawa?
106
00:09:21,292 --> 00:09:22,292
- Tidak!
- Tidak!
107
00:09:22,333 --> 00:09:23,875
Ayo, Bang! Coba!
108
00:09:26,125 --> 00:09:28,500
Bawa ketan? Telur?
109
00:09:28,583 --> 00:09:29,833
- Ada!
- Tidak!
110
00:09:29,917 --> 00:09:31,667
Mana?
111
00:09:31,750 --> 00:09:33,208
- Mana?
- Ini!
112
00:09:33,292 --> 00:09:34,542
Ayo, Bang!
113
00:09:56,208 --> 00:09:58,708
- Hai.
- Hai.
114
00:10:01,542 --> 00:10:05,292
- Bagaimana hasil panen?
- Lumayan mantap, Pak.
115
00:10:12,208 --> 00:10:13,750
Bu, nasi kuning empat.
116
00:10:21,250 --> 00:10:22,792
Minum, Bang.
117
00:10:27,292 --> 00:10:28,375
Minum, Mas Bimo.
118
00:10:28,958 --> 00:10:30,000
Terima kasih, Mas.
119
00:10:36,708 --> 00:10:37,708
Sri.
120
00:10:39,708 --> 00:10:40,708
Kau tidak apa-apa?
121
00:10:42,125 --> 00:10:43,250
Mbak Sri.
122
00:10:43,958 --> 00:10:47,208
Kejadian seperti raung itu biasa.
Tidak apa-apa.
123
00:10:48,250 --> 00:10:50,708
Kenapa bisa ada peti mati
seperti itu, Bang?
124
00:10:51,875 --> 00:10:55,042
Di sini kalau ada orang mati,
125
00:10:55,667 --> 00:10:57,375
peti matinya tidak dikubur,
126
00:10:57,958 --> 00:11:01,042
tapi digantung di pohon di tengah hutan.
127
00:11:01,125 --> 00:11:03,083
Terus kenapa bisa mengejar kita?
128
00:11:03,167 --> 00:11:06,833
Yang mengejar itu
biasanya waktu hidup punya ilmu.
129
00:11:07,542 --> 00:11:09,500
Karena tidak diurus raungnya,
130
00:11:09,583 --> 00:11:11,625
makanya gentayangan cari mangsa.
131
00:11:11,708 --> 00:11:13,958
Mangsanya… telur?
132
00:11:14,042 --> 00:11:16,083
- Daging manus…
- Hei! Itu.
133
00:11:16,167 --> 00:11:19,250
- Itu…
- Ayo, makan dulu Mas Bimo.
134
00:11:19,750 --> 00:11:22,958
Mbak Sri, makan dulu
agar tidak kosong perutnya.
135
00:11:23,042 --> 00:11:25,667
Agar tidak mual waktu naik kapal klotok.
136
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
Ayo.
137
00:11:28,917 --> 00:11:30,458
Bu! Dua lagi!
138
00:11:31,292 --> 00:11:32,292
Ya.
139
00:11:33,125 --> 00:11:36,333
Nanti Mas Bimo kena denda
kalau menolak, Bu.
140
00:11:36,417 --> 00:11:37,625
Ya, Bu.
141
00:11:38,375 --> 00:11:40,708
Tidak bisa menjadi CPNS lagi.
142
00:11:41,083 --> 00:11:44,292
Dua jam dengan kapal kayu.
Di sini namanya klotok, Bu.
143
00:11:44,375 --> 00:11:48,500
Ingat. Sri ingat terus pesan Simbok.
144
00:11:49,208 --> 00:11:51,792
Mas Bimo! Mbak Sri! Ayo!
145
00:11:53,333 --> 00:11:54,333
Sudah dulu, ya, Bu.
146
00:11:54,375 --> 00:11:55,708
Asalamualaikum.
147
00:11:57,292 --> 00:11:58,458
Asalamualaikum.
148
00:12:01,167 --> 00:12:02,167
Sri.
149
00:12:03,125 --> 00:12:06,167
Aku harus mengatakan apa lagi kepadamu
supaya kau percaya
150
00:12:06,250 --> 00:12:08,667
kalau aku tidak akan melakukan
kesalahan yang sama.
151
00:12:13,333 --> 00:12:16,000
Aku ambil CPNS ini untuk kita.
152
00:12:16,750 --> 00:12:18,458
Untuk hidup yang baru.
153
00:12:21,667 --> 00:12:23,458
Kita mulai lagi dari awal, ya, Sri?
154
00:12:24,333 --> 00:12:25,534
Mas Bimo!
155
00:12:27,292 --> 00:12:28,333
Mas Bimo!
156
00:12:34,875 --> 00:12:36,083
Benar ternyata.
157
00:12:36,167 --> 00:12:40,208
Aku Tingen, guru bahasa daerah
di SD Muara Tapah.
158
00:12:41,458 --> 00:12:42,625
Bimo, Pak.
159
00:12:43,583 --> 00:12:45,958
Aku Ampong, Sekdes Muara Tapah.
160
00:12:46,042 --> 00:12:47,583
Panggil saja Pak Sekdes.
161
00:12:47,667 --> 00:12:52,375
Aku ditugaskan Pak Kades
untuk menjemput Mas Bimo dan…
162
00:12:53,708 --> 00:12:56,000
- Ini istriku, Sriatun.
- Sri.
163
00:12:56,083 --> 00:12:58,500
Kami senang
Mas Bimo bergabung di sekolah kami.
164
00:12:58,583 --> 00:13:00,333
Terima kasih, Pak.
165
00:13:01,167 --> 00:13:03,208
Ayo, Mas Bimo.
Klotoknya sudah mau berangkat.
166
00:13:03,875 --> 00:13:05,500
Pak Tingen, kami jalan duluan.
167
00:13:06,417 --> 00:13:08,792
Apa? Pak Tingen tidak ikut?
168
00:13:08,875 --> 00:13:10,792
Aku mengajar di sekolah lain hari ini.
169
00:13:10,875 --> 00:13:14,000
Ya sudah kalau begitu.
Kami jalan, Pak.
170
00:13:14,083 --> 00:13:15,750
- Ayo.
- Mari.
171
00:13:40,208 --> 00:13:41,667
Bagaimana jalan tadi?
172
00:13:42,917 --> 00:13:44,000
Ada sesuatu?
173
00:13:44,583 --> 00:13:47,667
Benar kata Pak Tingen. Pertama kuyang…
174
00:13:48,208 --> 00:13:49,542
Habis itu raung.
175
00:13:52,792 --> 00:13:55,333
Nanti akan lebih banyak lagi
yang mereka hadapi.
176
00:13:56,958 --> 00:13:58,958
Kedatangan dia sudah lama ditunggu.
177
00:14:01,958 --> 00:14:03,042
Dia siapa?
178
00:14:08,708 --> 00:14:12,750
Perempuan dari seberang pulau.
179
00:15:40,708 --> 00:15:42,042
Terima kasih, Pak.
180
00:15:55,208 --> 00:15:56,208
Ayo.
181
00:16:10,667 --> 00:16:13,292
Mas Bimo, Mbak Sri, aku duluan.
182
00:16:13,917 --> 00:16:16,708
Kalian tinggal lurus saja,
sampai ke sekolah.
183
00:16:17,542 --> 00:16:18,542
Permisi.
184
00:16:27,125 --> 00:16:28,125
Ayo.
185
00:17:06,917 --> 00:17:07,917
Ayo.
186
00:17:50,333 --> 00:17:52,875
Ayo. Jangan dilihat. Ayo.
187
00:18:11,500 --> 00:18:14,125
Sore, Bu, mau…
188
00:18:18,125 --> 00:18:19,125
Guru baru?
189
00:18:21,958 --> 00:18:24,125
- Ya.
- Lurus.
190
00:18:24,917 --> 00:18:28,708
Ada lapangan itu, kiri, sekolah.
191
00:18:29,833 --> 00:18:30,833
Terima kasih.
192
00:18:48,083 --> 00:18:51,375
Hei, Mas! Aku di sini!
193
00:18:51,458 --> 00:18:52,583
Hei!
194
00:19:01,917 --> 00:19:03,833
- Bagaimana kabarnya?
- Baik, Pak.
195
00:19:03,917 --> 00:19:09,125
Alhamdulillah. Perkenalkan, aku Pak Kasno,
kepala sekolah di sini.
196
00:19:10,042 --> 00:19:14,667
Selamat datang di SD Negeri Muara Tapah,
Mas Bimo dan Mbak S…
197
00:19:15,958 --> 00:19:18,458
- Sriatun! Ya, 'kan?
- Ya.
198
00:19:18,542 --> 00:19:21,958
Ini avokad sebagai tanda penyambutan
dari kami.
199
00:19:22,583 --> 00:19:23,417
Terima kasih, Pak.
200
00:19:23,500 --> 00:19:25,792
Selamat bergabung bersama kami,
201
00:19:25,875 --> 00:19:29,833
para tenaga pendidik
untuk masa depan anak Indonesia.
202
00:19:29,917 --> 00:19:34,542
Ayo kita lihat rumah kalian.
Ayo lewat sini.
203
00:19:36,167 --> 00:19:37,458
Ayo, sini Mas.
204
00:19:37,542 --> 00:19:40,500
Jadi, yang sebelah kanan itu
adalah rumahku, Mas.
205
00:19:41,625 --> 00:19:43,208
Yang tengah itu masih kosong.
206
00:19:44,083 --> 00:19:47,000
Lalu, yang paling kiri itu
rumahnya Pak Tingen.
207
00:19:47,083 --> 00:19:50,250
Tadi kami sudah ketemu
Pak Tingen di kecamatan, Pak.
208
00:19:50,333 --> 00:19:51,375
- Sungguh?
- Ya.
209
00:19:51,458 --> 00:19:54,833
Pak Tingen memang tinggal
di daerah dekat kecamatan.
210
00:19:55,583 --> 00:19:58,417
Dia tidur di sana saat mengajar saja.
211
00:19:59,083 --> 00:20:00,208
Ayo, silakan.
212
00:20:03,958 --> 00:20:07,458
Listrik di desa ini belum masuk, Mas Bimo.
213
00:20:07,542 --> 00:20:12,625
Jadi, Mas Bimo dan Mbak Sri
harus pakai lampu minyak.
214
00:20:14,333 --> 00:20:15,417
Tidak apa-apa, 'kan?
215
00:20:16,167 --> 00:20:18,417
- Tidak apa-apa, Pak.
- Ya. Ayo.
216
00:20:19,875 --> 00:20:20,875
Itu.
217
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
Lebih romantis, 'kan?
218
00:20:28,042 --> 00:20:29,500
Ayo, silakan.
219
00:20:46,000 --> 00:20:49,833
Murid-murid di sinijumlahnya hanya tujuh orang.
220
00:20:49,917 --> 00:20:52,000
Terbagi dalam dua kelas.
221
00:20:52,833 --> 00:20:55,208
Kelas tiga dan kelas lima.
222
00:20:55,750 --> 00:20:58,375
Anak-anak di desa ini
banyak yang meninggal
223
00:20:58,458 --> 00:21:01,708
karena musibah banjir
yang melanda saat itu.
224
00:21:02,625 --> 00:21:07,333
Setelah banjir mereda,
muncul wabah penyakit.
225
00:21:08,000 --> 00:21:10,500
Banyak orang meninggalkan desa ini,
226
00:21:10,583 --> 00:21:12,750
terutama pasangan muda.
227
00:21:13,333 --> 00:21:16,542
Tapi kalau mereka punya keinginan belajar,
228
00:21:18,167 --> 00:21:22,208
kita berkewajiban
untuk memberikan ilmu kepada mereka.
229
00:21:26,250 --> 00:21:28,625
Bukan begitu, Mas Bimo?
230
00:21:31,083 --> 00:21:32,083
Ya, Pak.
231
00:21:35,708 --> 00:21:39,083
Mbak Sri, bagaimana?
Ikut mengajar juga, 'kan?
232
00:21:39,167 --> 00:21:43,125
Tidak, Pak. Aku hanya menemani
Mas Bimo saja di rumah.
233
00:21:43,208 --> 00:21:45,167
Apa?
234
00:21:47,458 --> 00:21:52,583
Untuk apa di rumah?
Nanti hanya tengak-tengok.
235
00:21:54,167 --> 00:21:57,417
Mendingan ikut mengajar bersama Mas Bimo.
236
00:22:00,875 --> 00:22:02,542
Mau, ya? Mau?
237
00:22:03,083 --> 00:22:04,542
Mau, pasti.
238
00:22:11,167 --> 00:22:14,000
Kalau bisa, boleh, Pak.
239
00:22:14,083 --> 00:22:17,417
- Daripada aku di rumah saja.
- Ya, seperti itu!
240
00:22:17,958 --> 00:22:20,625
Nanti, aku akan membuat laporan
241
00:22:21,208 --> 00:22:25,000
kalau ada tambahan guru honorer baru, ya.
242
00:22:25,792 --> 00:22:27,708
- Terima kasih, Pak.
- Ya.
243
00:22:29,375 --> 00:22:31,083
Astaghfirullahaladzim.
244
00:22:32,958 --> 00:22:34,542
Lupa, aku.
245
00:22:41,083 --> 00:22:42,083
Kenapa, Pak?
246
00:22:46,333 --> 00:22:48,750
Orang sini kebiasaan.
247
00:22:48,833 --> 00:22:50,583
Kalau habis makan,
248
00:22:50,667 --> 00:22:53,667
harus dibagi-bagi dengan sekeliling.
249
00:23:03,375 --> 00:23:07,167
Serius sekali. Jangan takut.
250
00:23:07,250 --> 00:23:10,667
Sekeliling itu maksudnya bukan roh halus.
251
00:23:10,750 --> 00:23:12,958
Orang sini itu berprinsip
252
00:23:14,083 --> 00:23:18,833
apa yang diambil dari alam,
harus dikembalikan lagi ke alam.
253
00:23:18,917 --> 00:23:19,917
Ya, 'kan?
254
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
- Pak Kasno.
- Ya?
255
00:23:26,375 --> 00:23:29,167
Terima kasih
atas pinjaman bahan makanannya.
256
00:23:30,875 --> 00:23:33,042
Santai saja, Mas Bimo.
257
00:23:33,125 --> 00:23:38,167
Nanti, tiga hari sekali,
kita bisa naik klotok punya Pak Kades
258
00:23:38,250 --> 00:23:41,208
untuk pergi belanja di daerah dekat hulu.
259
00:23:41,667 --> 00:23:46,292
Nanti Mas Bimo bisa isi baterai ponsel
dan teleponan sama keluarga di kampung.
260
00:23:46,708 --> 00:23:48,292
Ya, 'kan?
261
00:24:31,833 --> 00:24:33,792
Tadi, dalam perjalanan kemari,
262
00:24:34,875 --> 00:24:39,583
kami lihat seorang kakek dan nenek tua
di hutan…
263
00:24:52,917 --> 00:24:55,208
Terima kasih, Pak. Sri, ayo.
264
00:24:55,292 --> 00:24:59,292
Itu Bue Alang dan istrinya, Tambi Nyai.
265
00:25:00,583 --> 00:25:02,125
Mereka kasihan.
266
00:25:03,083 --> 00:25:06,250
Sejak anak-anaknya menghilang,
267
00:25:06,333 --> 00:25:10,042
justru mereka malah diasingkan oleh warga.
268
00:25:10,667 --> 00:25:11,958
Kenapa begitu, Pak?
269
00:25:12,625 --> 00:25:13,917
Ya, karena mereka…
270
00:25:14,542 --> 00:25:17,667
Hanya Tambi Nyai
yang dianggap punya ilmu hitam,
271
00:25:17,750 --> 00:25:21,042
dan mengakibatkan bencana banjir saat itu.
272
00:25:22,917 --> 00:25:26,333
Ya sudah, Mas Bimo. Sudah larut.
273
00:25:26,667 --> 00:25:28,583
- Aku permisi dulu.
- Ya, Pak.
274
00:25:28,667 --> 00:25:30,333
- Selamat malam.
- Selamat malam.
275
00:25:31,208 --> 00:25:32,417
Oh, ya.
276
00:25:35,000 --> 00:25:36,583
Hati-hati dengan sekeliling.
277
00:25:40,042 --> 00:25:42,000
- Istirahat, Mas Bimo.
- Ya, Pak.
278
00:25:43,042 --> 00:25:44,458
Mbak Sri! Pamit!
279
00:29:51,208 --> 00:29:55,625
Tidak perlu dipikirkan,
Mas Bimo, Mbak Sri.
280
00:29:57,000 --> 00:29:59,833
Tambi Nyai memang begitu
dengan pendatang baru.
281
00:30:00,250 --> 00:30:03,167
Aku pernah didatangi, lalu disuruh pergi.
282
00:30:03,750 --> 00:30:07,750
Buktinya, tidak terjadi apa-apa kepadaku.
283
00:30:07,833 --> 00:30:10,083
- Tapi aku kaget, Pak.
- Kaget kenapa?
284
00:30:10,167 --> 00:30:12,417
Tiba-tiba dia megang perut istriku.
285
00:30:14,250 --> 00:30:15,667
Benar dipegang perutmu?
286
00:30:15,750 --> 00:30:19,458
Ya, tapi cuma dipegang saja,
tidak diapa-apakan lagi.
287
00:30:19,542 --> 00:30:22,917
Ya sudah, tidak apa-apa.
Lagi pula, hanya dipegang.
288
00:30:24,458 --> 00:30:25,659
Ya sudah, kita berangkat saja.
289
00:30:25,708 --> 00:30:27,833
Tidak apa-apa. Sudah, jangan dipikirkan.
290
00:30:37,708 --> 00:30:41,167
Pagi, Pak Ancah, Pak Sahen.
291
00:30:41,250 --> 00:30:43,167
Selamat pagi, Pak Kasno.
292
00:30:43,250 --> 00:30:47,792
Kenalkan, ini Mas Bimo dan Mbak Sri.
293
00:30:48,542 --> 00:30:51,375
- Ancah.
- Bimo.
294
00:30:51,458 --> 00:30:53,375
Sri juga mau mengajar di sini.
295
00:30:53,458 --> 00:30:54,750
Mengajar apa, Pak?
296
00:30:54,833 --> 00:30:56,083
Bahasa Inggris.
297
00:30:56,875 --> 00:30:58,250
Hebat!
298
00:30:58,333 --> 00:31:03,208
Selamat datang di SD terhebat,
Pak Bimo, Bu Sri.
299
00:31:03,292 --> 00:31:06,250
Tujuh siswa saja
yang terpilih bisa sekolah di sini.
300
00:31:08,167 --> 00:31:10,458
Suka bercanda Pak Ancah ini.
301
00:31:11,917 --> 00:31:14,708
Biar tidak stres, ya, Bu Sri?
302
00:31:14,792 --> 00:31:17,167
Ya, tidak apa-apa.
303
00:31:17,625 --> 00:31:20,792
Aku Sahen. Tugasku mengurus sekolah ini.
304
00:31:21,917 --> 00:31:27,250
Maaf, kemarin tidak mengantar
Mas Bimo dan Mbak Sri.
305
00:31:27,333 --> 00:31:28,417
Tidak apa-apa.
306
00:31:29,750 --> 00:31:30,958
Ayo, kumpul!
307
00:31:32,583 --> 00:31:33,750
Dua baris!
308
00:31:35,917 --> 00:31:38,875
Selamat pagi, Anak-Anak!
309
00:31:38,958 --> 00:31:41,458
Selamat pagi, Pak!
310
00:31:41,542 --> 00:31:46,458
Hari ini Bapak akan memperkenalkan
guru-guru baru kita.
311
00:31:47,583 --> 00:31:50,375
Pak Bimo dan Ibu Sri.
312
00:31:53,000 --> 00:31:56,083
Sekarang, kalian boleh masuk
kelas masing-masing. Ayo!
313
00:31:56,792 --> 00:31:58,500
Ayo, semangat!
314
00:31:58,583 --> 00:31:59,667
Silakan, Bu Sri.
315
00:32:00,667 --> 00:32:02,083
Silakan, Mbak.
316
00:32:02,167 --> 00:32:04,000
- Bapak di sini.
- Terima kasih, Pak.
317
00:32:04,083 --> 00:32:05,958
Ibu di kelas ini. Silakan.
318
00:32:06,042 --> 00:32:06,917
Alung!
319
00:32:07,000 --> 00:32:08,167
Hadir!
320
00:32:09,583 --> 00:32:11,292
- Hanjak.
- Hadir.
321
00:32:12,292 --> 00:32:14,458
- Mayang.
- Hadir.
322
00:32:18,500 --> 00:32:25,042
Hari ini kita akan belajar bagaimana cara
memperkenalkan diri dalam Bahasa Inggris.
323
00:32:41,167 --> 00:32:43,500
- Bu Sri.
- Bu Sri.
324
00:32:43,583 --> 00:32:47,667
- Bu Sri.
- Bu Sri.
325
00:32:47,750 --> 00:32:50,292
- Bu Sri.
- Bu Sri.
326
00:32:50,375 --> 00:32:53,708
- Bu Sri.
- Bu Sri.
327
00:32:53,792 --> 00:32:55,375
Bu Sri!
328
00:32:56,208 --> 00:32:57,500
Bu Sri!
329
00:33:10,292 --> 00:33:11,500
Untuk Bu Sri.
330
00:33:16,875 --> 00:33:18,596
Terima kasih, Hanjak.
331
00:34:02,000 --> 00:34:03,625
Anak-anak itu menyukaimu.
332
00:34:08,125 --> 00:34:10,833
Aku mau pergi menemani Pak Kasno
ke ladang.
333
00:34:10,917 --> 00:34:13,000
Apakah kau tidak apa-apa
aku tinggal sendirian?
334
00:34:14,833 --> 00:34:15,833
Mas…
335
00:34:17,208 --> 00:34:18,625
Tadi saat di sekolah…
336
00:34:19,875 --> 00:34:20,958
Kenapa?
337
00:34:24,083 --> 00:34:25,542
Saat sedang mengajar…
338
00:34:28,333 --> 00:34:29,958
aku lihat setan anak-anak.
339
00:34:33,000 --> 00:34:35,375
Mungkin karena cerita Pak Kasno kemarin.
340
00:34:36,625 --> 00:34:38,583
Tidak usah terlalu dipikirkan.
341
00:34:39,542 --> 00:34:42,042
Kau istirahat saja, ya.
342
00:34:42,958 --> 00:34:44,417
Aku pergi dulu.
343
00:35:08,292 --> 00:35:10,792
Mas Bimo?
344
00:35:14,667 --> 00:35:15,875
Mas?
345
00:35:28,417 --> 00:35:29,542
Mas Bimo?
346
00:36:25,375 --> 00:36:26,375
Mas.
347
00:36:28,167 --> 00:36:32,875
Apa kau merasa seperti ada yang mengawasi?
348
00:36:33,542 --> 00:36:35,292
Mengawasi bagaimana?
349
00:36:35,958 --> 00:36:38,000
Kita ini pendatang, Sri.
350
00:36:38,083 --> 00:36:40,833
Orang baru di daerah yang seperti ini
351
00:36:40,917 --> 00:36:42,292
pasti banyak yang memperhatikan.
352
00:36:42,375 --> 00:36:44,750
Bukan seperti itu maksudku, Mas.
353
00:36:44,833 --> 00:36:45,833
Sri.
354
00:36:46,750 --> 00:36:50,208
Selama kita menghargai
dan menghormati orang di sini,
355
00:36:50,292 --> 00:36:52,833
aku yakin
mereka juga pasti akan menjaga kita.
356
00:36:57,417 --> 00:36:58,417
Makan.
357
00:37:00,708 --> 00:37:02,167
Setiap makhluk hidup
358
00:37:02,250 --> 00:37:05,333
di dunia ini saling berhubungan
dan bergantung satu sama lain.
359
00:37:05,417 --> 00:37:07,125
Ini yang disebut…
360
00:37:08,833 --> 00:37:09,833
ekosistem.
361
00:37:14,125 --> 00:37:17,875
Untuk hidup kita lebih nyaman,
kita harus menjaga ekosistem itu.
362
00:37:18,458 --> 00:37:21,417
Makanya, kita tidak boleh merusak hutan…
363
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
Bagus, ya?
364
00:37:37,167 --> 00:37:38,458
- Untuk Ibu.
- Wah.
365
00:37:38,542 --> 00:37:40,708
- Terima kasih, Hanjak.
- Sama-sama.
366
00:37:41,250 --> 00:37:43,625
- Itu gelang apa, Hanjak?
- Basal.
367
00:37:43,708 --> 00:37:44,958
Apa itu basal?
368
00:37:45,042 --> 00:37:47,750
Ini jimat dari akar ulin.
Diberi Pak Tingen.
369
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
Kenapa?
370
00:38:01,375 --> 00:38:02,500
Mana?
371
00:38:05,750 --> 00:38:07,059
Mbak Sri, bawa anak-anak ke kelas tiga!
372
00:38:07,083 --> 00:38:08,125
- Cepat!
- Itu dia!
373
00:38:09,250 --> 00:38:11,792
Mayang! Sedang apa di sana? Turun, Mayang!
374
00:38:12,417 --> 00:38:13,583
Mayang!
375
00:38:13,667 --> 00:38:14,875
Pak Sahen, ayo. Cepat!
376
00:38:14,958 --> 00:38:16,750
Mas Bimo bantu Mayang turun.
377
00:38:16,833 --> 00:38:18,458
Bantu sekarang! Cepat!
378
00:38:19,000 --> 00:38:20,500
Ayo, cepat!
379
00:38:20,583 --> 00:38:21,833
Ayo, cepat!
380
00:38:23,333 --> 00:38:24,375
Cepat!
381
00:38:25,000 --> 00:38:26,167
Mayang!
382
00:38:26,750 --> 00:38:28,042
- Ayo, cepat!
- Ini aman, Pak?
383
00:38:28,125 --> 00:38:29,125
Aman!
384
00:38:30,500 --> 00:38:31,625
Mayang!
385
00:38:46,833 --> 00:38:47,917
Mayang?
386
00:38:57,417 --> 00:38:59,792
Mayang?
387
00:39:20,792 --> 00:39:22,167
Awas!
388
00:39:22,250 --> 00:39:23,625
Tidak apa-apa, Mas?
389
00:39:24,042 --> 00:39:25,208
Aku tidak apa-apa.
390
00:39:26,042 --> 00:39:27,417
Mayang…
391
00:39:27,500 --> 00:39:28,833
- Mayang?
- Tadi dia…
392
00:39:32,792 --> 00:39:33,875
Sri!
393
00:39:34,583 --> 00:39:36,417
- Pak!
- Ya, ayo.
394
00:39:36,500 --> 00:39:38,750
Pak Ancah, bawa anak-anak!
395
00:39:38,833 --> 00:39:41,125
- Sri!
- Mbak Sri!
396
00:39:41,208 --> 00:39:44,792
- Buka, Mbak Sri!
- Tumbal…
397
00:39:44,875 --> 00:39:47,292
Tumbal.
398
00:39:47,375 --> 00:39:49,458
- Tumbal.
- Sri!
399
00:39:49,542 --> 00:39:51,042
Tumbal…
400
00:39:51,125 --> 00:39:52,167
- Mayang!
- Sri!
401
00:39:52,250 --> 00:39:55,667
Tumbal.
402
00:39:55,750 --> 00:40:01,125
Tumbal.
403
00:40:01,208 --> 00:40:04,167
- Sri!
- Bu Sri! Buka, Bu!
404
00:40:04,250 --> 00:40:07,250
- Sri, buka pintunya!
- Tumbal!
405
00:40:07,333 --> 00:40:09,667
Sri! Ini aku, Sri!
406
00:40:09,750 --> 00:40:12,792
- Mayang!
- Sri!
407
00:40:12,875 --> 00:40:14,917
- Mayang, jangan!
- Sri!
408
00:40:15,000 --> 00:40:16,375
Tumbal!
409
00:40:16,458 --> 00:40:17,500
Mayang!
410
00:40:17,583 --> 00:40:19,958
Ayo kita pecahkan kacanya.
411
00:40:20,042 --> 00:40:22,292
- Pintunya kebuka!
- Kebuka, Pak!
412
00:40:22,375 --> 00:40:23,458
Ayo.
413
00:40:24,042 --> 00:40:25,417
Bawa Mayang!
414
00:40:26,250 --> 00:40:27,708
- Mayang!
- Sri?
415
00:40:27,792 --> 00:40:29,292
- Ayo, bawa.
- Sri.
416
00:40:29,375 --> 00:40:30,851
Cepat.
417
00:40:30,875 --> 00:40:33,125
- Pak, gendong. Cepat!
- Kau tidak apa-apa?
418
00:40:33,208 --> 00:40:34,750
Ayo, bawa!
419
00:40:34,833 --> 00:40:36,208
Perutku…
420
00:40:37,208 --> 00:40:39,167
- Kenapa?
- Perutku sakit.
421
00:40:40,500 --> 00:40:42,375
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa, Sri.
422
00:40:43,042 --> 00:40:44,917
Sri?
423
00:41:14,708 --> 00:41:15,750
Mas Bimo?
424
00:42:19,875 --> 00:42:22,375
Sri?
425
00:42:22,458 --> 00:42:25,292
Kenapa, Sri?
426
00:42:25,375 --> 00:42:27,042
- Hei, kenapa?
- Ada…
427
00:42:27,125 --> 00:42:28,875
Apa?
428
00:42:28,958 --> 00:42:32,500
- Ada ke… Ada kepala melayang!
- Apa?
429
00:42:32,583 --> 00:42:34,000
Kepala melayang?
430
00:42:38,417 --> 00:42:41,333
Sri, tenang. Tenang.
431
00:43:02,875 --> 00:43:04,792
Kau yakin sudah baik-baik saja?
432
00:43:09,042 --> 00:43:11,042
Aku… aku tidak apa-apa.
433
00:43:11,958 --> 00:43:13,208
Aku mau mengajar saja.
434
00:43:14,083 --> 00:43:15,875
Daripada di rumah sendirian.
435
00:43:18,292 --> 00:43:19,917
Ya sudah kalau begitu.
436
00:43:21,375 --> 00:43:23,625
- Asalamualaikum! Mas Bimo!
- Sebentar, ya.
437
00:43:38,458 --> 00:43:39,542
Alaikum salam.
438
00:43:39,625 --> 00:43:43,417
Pak Sahen, Pak Kasno,
kenapa belum berangkat ke sekolah?
439
00:43:43,500 --> 00:43:47,417
Kami datang mau memberi tahu
kalau sekolah hari ini libur, Mas.
440
00:43:47,500 --> 00:43:50,792
- Kenapa, Pak?
- Sebab kejadian kemarin, anak-anak takut.
441
00:43:51,417 --> 00:43:53,708
Makanya, mereka sekarang tidak datang.
442
00:43:53,792 --> 00:43:55,000
Oh…
443
00:43:55,083 --> 00:43:58,125
Mbak Sri bagaimana kondisinya?
444
00:43:58,750 --> 00:44:01,167
Sudah baikan.
445
00:44:01,833 --> 00:44:04,167
Berkat minyak bintang dari Pak Sahen.
446
00:44:04,792 --> 00:44:05,792
Cuma…
447
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Cuma apa, ya?
448
00:44:11,708 --> 00:44:15,708
Semalam, Sri bilang kalau dia lihat…
449
00:44:17,333 --> 00:44:18,542
kepala manusia terbang, Pak.
450
00:44:18,625 --> 00:44:19,875
Wah…
451
00:44:19,958 --> 00:44:21,292
Kuyang.
452
00:44:22,292 --> 00:44:25,333
- Begini, Mas Bimo.
- Ya?
453
00:44:25,417 --> 00:44:28,792
Pak Kades juga sudah tahu
kejadian kemarin di sekolah.
454
00:44:28,875 --> 00:44:34,167
Jadi, beliau minta sama Mbak Sri
berkunjung ke rumahnya, sore.
455
00:44:34,750 --> 00:44:36,000
Bisa, 'kan?
456
00:44:36,083 --> 00:44:40,292
Ya bisa saja, Pak,
tapi aku harus tanya Sri dulu.
457
00:44:40,375 --> 00:44:41,958
- Apa dia…
- Aku bisa.
458
00:44:44,458 --> 00:44:45,958
Perutku sudah tidak sakit.
459
00:44:46,708 --> 00:44:47,833
Aku ikut.
460
00:44:51,833 --> 00:44:52,833
Ya.
461
00:44:58,625 --> 00:45:01,208
- Permisi Kak Busu!
- Hei.
462
00:45:02,125 --> 00:45:04,250
Kami mau ketemu Pak Kades.
463
00:45:04,708 --> 00:45:07,750
Dia ada di dalam sama Mina Uwe.
Masuk saja.
464
00:45:07,833 --> 00:45:08,833
Terima kasih, Kak Busu.
465
00:45:11,292 --> 00:45:14,333
Itu Busu, istrinya Pak Kades. Ayo.
466
00:45:15,417 --> 00:45:17,333
Aku mengundang kalian ke sini
467
00:45:18,167 --> 00:45:22,792
supaya Mina Uwe bisa menjelaskan
apa yang sebenarnya terjadi.
468
00:45:24,292 --> 00:45:25,667
Mina Uwe itu tabib.
469
00:45:26,542 --> 00:45:29,167
Dia juga yang mewarisi ilmu
dari leluhur kami.
470
00:45:31,000 --> 00:45:32,125
Mina Uwe.
471
00:45:35,208 --> 00:45:36,458
Tangannya…
472
00:45:38,542 --> 00:45:39,792
Boleh?
473
00:45:57,708 --> 00:45:58,708
Oh.
474
00:46:00,417 --> 00:46:01,708
Dia hamil.
475
00:46:01,792 --> 00:46:03,292
Astaga.
476
00:46:08,083 --> 00:46:10,667
Aduh, pantas saja menjadi masalah!
477
00:46:10,750 --> 00:46:12,000
Hei, Pak Sekdes!
478
00:46:12,083 --> 00:46:14,625
Memang, 'kan? Dia datang sudah masalah.
479
00:46:14,708 --> 00:46:16,125
Apalagi dia hamil.
480
00:46:16,208 --> 00:46:17,958
Maksudnya bagaimana, Pak Sekdes?
481
00:46:18,042 --> 00:46:19,167
Sabar, Mas Bimo.
482
00:46:20,542 --> 00:46:22,375
Biar Mina Uwe saja yang menjelaskan.
483
00:46:24,958 --> 00:46:26,875
Warga desa sini
484
00:46:28,458 --> 00:46:30,167
percaya satu ramalan.
485
00:46:32,458 --> 00:46:37,167
Bahwa akan datang seorang perempuan
dari seberang pulau
486
00:46:38,292 --> 00:46:42,625
yang akan menyempurnakan
kekuatan sekutu iblis.
487
00:46:43,250 --> 00:46:46,167
Untuk menjadi iblis sepenuhnya,
488
00:46:47,458 --> 00:46:51,417
dia butuh janin bayi merah
489
00:46:52,708 --> 00:46:55,000
dari perempuan seberang pulau.
490
00:46:55,708 --> 00:47:00,917
Kedatangan kalian ini
sudah ditunggu Tambi Nyai.
491
00:47:03,583 --> 00:47:05,417
Tapi tidak perlu takut.
492
00:47:09,000 --> 00:47:11,458
Aku akan melindungi kalian.
493
00:47:20,750 --> 00:47:22,292
Hei, Ampong.
494
00:47:23,125 --> 00:47:24,375
Ya?
495
00:47:26,417 --> 00:47:29,875
Tolong rebus daun sirih ini
sampai mendidih.
496
00:47:31,625 --> 00:47:33,167
Beri garam sedikit.
497
00:47:48,083 --> 00:47:49,625
- Sri?
- Mbak Sri.
498
00:47:49,708 --> 00:47:50,708
Sri.
499
00:47:51,500 --> 00:47:53,000
Sri?
500
00:47:53,500 --> 00:47:55,708
Sri!
501
00:47:55,792 --> 00:47:57,268
- Mbak Sri!
- Kau kenapa, Sri?
502
00:47:57,292 --> 00:48:00,458
Mina Uwe, bagaimana ini?
503
00:48:00,542 --> 00:48:02,000
Tetap tenang, Mas Bimo.
504
00:48:12,583 --> 00:48:13,792
Sri.
505
00:48:17,625 --> 00:48:20,000
Tidak apa-apa, Nak. Tidak usah takut.
506
00:48:29,417 --> 00:48:30,417
Hei!
507
00:48:30,458 --> 00:48:32,458
Pegang dia!
Jangan sampai dia keluar!
508
00:48:33,292 --> 00:48:34,458
Tutup pintu dan jendela!
509
00:48:36,667 --> 00:48:37,792
Anak dan istriku.
510
00:48:39,292 --> 00:48:40,500
Terus, Pak!
511
00:48:50,167 --> 00:48:52,583
- Tahan yang kuat!
- Tahan! Cepat!
512
00:48:52,667 --> 00:48:56,333
Ayo! Yang kuat! Satu, dua tiga!
513
00:49:00,083 --> 00:49:02,375
Ampong! Di mana daun sirihnya?
514
00:49:02,458 --> 00:49:04,083
Cepat!
515
00:49:26,250 --> 00:49:27,750
Berikan kepada istrimu.
516
00:50:16,500 --> 00:50:19,125
Busu, bawa Mbak Sri masuk ke kamar.
517
00:50:19,750 --> 00:50:21,083
Ayo, Mas Bimo.
518
00:50:29,708 --> 00:50:32,083
- Pelan-pelan, Mas Bimo.
- Ya.
519
00:50:32,167 --> 00:50:33,727
- Hati-hati, Mas Bimo.
- Ya.
520
00:50:40,917 --> 00:50:43,625
- Kuambilkan minum dulu, ya.
- Terima kasih, Bu.
521
00:50:48,750 --> 00:50:51,708
Tunggu apa lagi, Pak Kades?
Sudah jelas semuanya!
522
00:50:52,292 --> 00:50:54,667
- Kita harus ambil tindakan!
- Hei, Pak Sekdes.
523
00:50:55,167 --> 00:50:57,083
Tambi Nyai itu bukan lawan kita.
524
00:50:57,583 --> 00:50:59,750
Biarkan saja Mina Uwe
yang menangani sekarang.
525
00:50:59,833 --> 00:51:01,625
Justru sekarang kesempatannya, Pak!
526
00:51:02,042 --> 00:51:03,917
Jika Tambi Nyai berubah menjadi kuyang,
527
00:51:04,000 --> 00:51:05,958
berarti badannya dijaga Bue Alang!
528
00:51:06,042 --> 00:51:07,458
Kita datangi saja sekarang!
529
00:51:07,542 --> 00:51:09,875
Ampong! Kau mau aku menjadi pembunuh?
530
00:51:09,958 --> 00:51:13,167
Paling tidak, diusir dari desa kita ini.
531
00:51:13,250 --> 00:51:16,625
Aku setuju sama Pak Sekdes.
Biar warga desa juga lebih tenang.
532
00:51:17,417 --> 00:51:22,125
Pak Sekdes, tidak ada bukti-bukti kuat
keterlibatan Tambi Nyai.
533
00:51:22,208 --> 00:51:25,125
Tahu apa kau? Kau ini pendatang!
534
00:51:25,792 --> 00:51:28,708
Kau tidak tahu betapa mengerikannya
kejadian sepuluh tahun lalu itu!
535
00:51:28,792 --> 00:51:29,792
Ampong!
536
00:51:35,000 --> 00:51:36,792
Permisi, Bu Kades.
537
00:51:37,458 --> 00:51:39,792
Aku dan Sahen mau pamit dulu.
538
00:51:40,375 --> 00:51:44,542
Mas Bimo sama Mbak Sri
mau istirahat dulu di sini atau ikut?
539
00:51:45,292 --> 00:51:46,458
Bareng saja, Pak.
540
00:51:48,000 --> 00:51:49,417
Pak Kades ke mana?
541
00:51:49,500 --> 00:51:51,750
Pak Kades dan Pak Sekdes
ke rumah Tambi Nyai.
542
00:51:54,917 --> 00:51:56,208
Akhirnya.
543
00:51:57,833 --> 00:51:59,333
Bue Alang! Tambi Nyai!
544
00:52:08,625 --> 00:52:10,208
Mereka pasti sembunyi di tempat lain!
545
00:52:10,292 --> 00:52:11,542
Ayo kita cari!
546
00:52:16,250 --> 00:52:17,500
- Mari, Pak.
- Ya, Mas.
547
00:52:19,042 --> 00:52:21,917
Pak Kasno!
548
00:52:22,833 --> 00:52:24,667
- Pak Tingen.
- Pak Kasno.
549
00:52:25,292 --> 00:52:26,792
Kenapa ada yang kerasukan di sekolah?
550
00:52:28,250 --> 00:52:30,542
Aku sudah pasang pagar gaib
di sekeliling sekolah.
551
00:52:30,625 --> 00:52:32,000
Aduh.
552
00:52:32,833 --> 00:52:34,417
Aku minta maaf, Pak Tingen.
553
00:52:34,958 --> 00:52:37,625
Aku tidak tahu
daun sawang itu dari Pak Tingen.
554
00:52:38,917 --> 00:52:41,917
Kukira itu sampah, makanya aku buang.
555
00:52:44,125 --> 00:52:45,333
Pantas saja.
556
00:52:47,250 --> 00:52:50,625
Tapi anak-anak memakai gelang basal,
557
00:52:50,708 --> 00:52:52,333
termasuk Mayang.
558
00:52:52,417 --> 00:52:54,083
Kenapa mereka masih diserang?
559
00:52:56,042 --> 00:52:57,042
Sepertinya…
560
00:52:57,875 --> 00:53:01,667
iblis yang merasuki Mayang itu
memang jauh lebih kuat.
561
00:53:01,750 --> 00:53:02,750
Oh.
562
00:53:03,750 --> 00:53:05,000
Pak Tingen.
563
00:53:05,292 --> 00:53:07,167
Pak Tingen masih ada gelang basal?
564
00:53:09,708 --> 00:53:10,958
Untuk apa, Mas Bimo?
565
00:53:11,042 --> 00:53:12,500
Untuk istriku.
566
00:53:13,042 --> 00:53:15,458
Tadi sore dia kesurupan
di rumah Pak Kades.
567
00:53:15,542 --> 00:53:16,875
Ya, itu dia.
568
00:53:18,667 --> 00:53:20,125
Aku sudah tidak punya gelang basal.
569
00:53:21,250 --> 00:53:24,208
Apa Pak Tingen tidak bisa
membuat satu saja untuk Sriatun?
570
00:53:27,292 --> 00:53:29,167
Gelang basal itu bukan aku yang buat.
571
00:53:30,833 --> 00:53:32,208
Aku hanya dititipkan
572
00:53:32,667 --> 00:53:34,375
untuk diberikan ke anak-anak waktu itu.
573
00:53:37,292 --> 00:53:40,208
Memangnya Pak Tingen
tidak ada jimat yang lain?
574
00:53:41,125 --> 00:53:42,667
Aku tidak punya!
575
00:53:46,417 --> 00:53:47,792
Ini apa?
576
00:53:52,708 --> 00:53:54,917
Ini bukan jimat,
577
00:53:56,125 --> 00:53:57,792
tapi rambut kuyang.
578
00:54:00,333 --> 00:54:04,208
Dia akan bergerak kalau ketemu pemiliknya.
579
00:54:05,125 --> 00:54:06,583
Sisa rambut ini saja
580
00:54:07,625 --> 00:54:09,750
yang kutemukan di tempat tidur,
581
00:54:11,458 --> 00:54:12,625
waktu kuyang…
582
00:54:14,292 --> 00:54:16,417
membunuh anak…
583
00:54:18,667 --> 00:54:20,000
dan istriku.
584
00:54:25,000 --> 00:54:26,625
Kau harus keluar dari desa ini sekarang.
585
00:54:26,708 --> 00:54:28,042
Aku tidak mau apa yang terjadi
586
00:54:28,125 --> 00:54:30,085
dengan istri dan anak Pak Tingen
terjadi kepadamu.
587
00:54:30,375 --> 00:54:31,792
Kenapa istri dan anak Pak Tingen?
588
00:54:31,875 --> 00:54:33,208
Pak Kasno sudah setuju
589
00:54:33,292 --> 00:54:35,167
kau tinggal sama istrinya di kecamatan.
590
00:54:35,250 --> 00:54:36,875
Aku akan ke sana seminggu sekali.
591
00:54:37,625 --> 00:54:40,208
- Mas…
- Kau berangkat dengan kapal malam ini.
592
00:54:40,292 --> 00:54:41,583
Pak Tingen lagi cek kapal.
593
00:54:41,667 --> 00:54:43,708
- Tapi, Mas…
- Tidak ada "tapi", Sri.
594
00:54:44,375 --> 00:54:47,208
Tidak ada "tapi".
Kau duduk saja, aku siapkan semuanya.
595
00:54:53,583 --> 00:54:55,125
Ya, bagaimana, Pak?
596
00:54:55,208 --> 00:54:58,417
Maaf, Mas Bimo,
klotoknya tidak bisa berangkat malam ini.
597
00:54:58,500 --> 00:54:59,917
Pengemudinya tidak berani.
598
00:55:02,125 --> 00:55:05,125
Besok pagi-pagi saja.
Mas Bimo diminta tunggu di dermaga.
599
00:55:08,250 --> 00:55:09,833
Kita harus secepatnya berangkat, Pak.
600
00:55:10,292 --> 00:55:11,792
Aku takut Sriatun kenapa-kenapa.
601
00:55:12,375 --> 00:55:13,458
Mas Bimo tenang saja.
602
00:55:14,208 --> 00:55:17,125
Aku akan pasang duri landak
dan bawang putih di sekeliling rumah
603
00:55:17,208 --> 00:55:19,375
agar iblis dan roh jahat itu
tidak berani mendekat.
604
00:55:19,458 --> 00:55:22,667
Tapi ingat, Mas Bimo,
apa pun yang terjadi,
605
00:55:22,750 --> 00:55:25,792
jangan keluar rumah sampai besok pagi.
606
00:55:26,875 --> 00:55:27,875
Ya.
607
00:56:12,750 --> 00:56:13,750
Pak Tingen?
608
00:56:43,333 --> 00:56:46,208
- Suara apa itu, Mas?
- Sut.
609
00:56:59,917 --> 00:57:01,708
Kita harus pergi sekarang. Ayo.
610
00:57:38,750 --> 00:57:40,417
- Kembali ke kamar!
- Mas.
611
00:57:56,375 --> 00:57:58,750
Aku menjagamu.
612
00:58:01,208 --> 00:58:03,000
Aku menjagamu, Sri.
613
00:58:05,375 --> 00:58:07,875
Aku menjagamu.
614
00:58:41,083 --> 00:58:42,542
Kebakaran!
615
00:58:47,208 --> 00:58:49,042
- Kebakaran!
- Dermaganya juga!
616
00:58:49,125 --> 00:58:51,542
- Yang banyak airnya!
- Dibantu!
617
00:58:51,625 --> 00:58:53,708
Pak, bantu, Pak! Ayo!
618
00:58:53,792 --> 00:58:55,500
- Ayo!
- Kau tunggu di sini, ya!
619
00:58:55,583 --> 00:58:56,893
- Jangan ke mana-mana.
- Hati-hati, Mas.
620
00:58:56,917 --> 00:58:57,917
Ya, sebentar.
621
00:58:58,000 --> 00:59:01,083
- Bantu!
- Bu! Ayo ambil lagi, Bu!
622
00:59:01,167 --> 00:59:02,667
Ayo bantu, Bu!
623
00:59:02,750 --> 00:59:04,292
Yang banyak airnya!
624
00:59:04,833 --> 00:59:07,292
Ayo, siram!
625
00:59:07,375 --> 00:59:09,375
- Ya, Pak!
- Kenapa bisa kebakaran, Pak?
626
00:59:09,458 --> 00:59:11,875
Katanya ada orang
yang sengaja bakar dermaga.
627
00:59:12,375 --> 00:59:14,792
- Siapa?
- Aku tidak tahu.
628
00:59:14,875 --> 00:59:16,000
Jangan sembarangan bicara!
629
00:59:16,083 --> 00:59:18,583
Tidak ada bukti
kalau dermaga ini sengaja dibakar!
630
00:59:18,667 --> 00:59:20,125
Aku saksinya, Pak!
631
00:59:20,208 --> 00:59:22,875
Ada orang menyiramkan minyak ke dermaga,
lalu dibakar pakai obor!
632
00:59:22,958 --> 00:59:24,458
Sudah! Terus!
633
00:59:24,542 --> 00:59:27,625
Pak Kasno, ada jalan lain
keluar dari desa ini?
634
00:59:27,708 --> 00:59:31,625
Tidak ada, Mas Bimo.
Ini jalan satu-satunya. Tidak ada.
635
00:59:31,708 --> 00:59:33,250
- Yang itu, Pak!
- Ayo!
636
00:59:53,417 --> 00:59:54,583
Kerasukan!
637
00:59:56,792 --> 00:59:57,792
Sri?
638
00:59:59,708 --> 01:00:00,750
Sri!
639
01:00:00,833 --> 01:00:02,542
- Terus! Ya!
- Sri!
640
01:00:04,708 --> 01:00:06,083
Kenapa, Mas Bimo?
641
01:00:06,167 --> 01:00:08,750
Istriku hilang. Tadi dia menunggu di sini.
642
01:00:08,833 --> 01:00:10,208
- Sri!
- Ada apa?
643
01:00:10,292 --> 01:00:11,500
Bu Sri hilang!
644
01:00:12,125 --> 01:00:13,417
Ayo!
645
01:00:17,208 --> 01:00:18,292
Sri!
646
01:00:20,917 --> 01:00:21,917
Sri?
647
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
Sri!
648
01:00:35,667 --> 01:00:37,067
Bagaimana, Mas?
649
01:00:37,333 --> 01:00:38,917
- Tidak ada, Pak.
- Aduh.
650
01:00:41,875 --> 01:00:43,375
- Kelas lima!
- Kelas lima.
651
01:00:44,333 --> 01:00:45,833
Sri?
652
01:00:51,333 --> 01:00:52,333
Bagaimana, Pak?
653
01:00:55,542 --> 01:00:57,458
- Pak Ancah?
- Tidak ada, Mas Bimo.
654
01:01:38,625 --> 01:01:41,000
Mayang, kau tahu Bu Sri di mana?
655
01:01:43,292 --> 01:01:44,500
Di mana, Mayang?
656
01:02:34,667 --> 01:02:36,292
Ini gelang Pak Sekdes, 'kan?
657
01:02:37,375 --> 01:02:39,625
Sepertinya ya.
658
01:02:41,250 --> 01:02:43,458
- Di mana rumah Pak Sekdes?
- Aduh…
659
01:02:44,542 --> 01:02:45,792
- Di…
- Di mana?
660
01:02:45,875 --> 01:02:47,750
Di sekitar dermaga, Mas Bimo.
661
01:02:48,458 --> 01:02:49,917
Mas Bimo!
662
01:02:54,458 --> 01:02:56,458
Mina Uwe, ayo ikut aku.
663
01:02:56,542 --> 01:02:58,667
Sebelum terjadi bencana
di rumah Pak Sekdes.
664
01:03:01,083 --> 01:03:02,417
Terima kasih, Mina Uwe.
665
01:03:07,500 --> 01:03:09,167
Ayo, Mina Uwe.
666
01:03:18,167 --> 01:03:19,167
Pak Sekdes!
667
01:03:26,458 --> 01:03:27,625
Di mana istriku?
668
01:03:29,333 --> 01:03:30,958
Aku tidak tahu di mana istri Mas Bimo.
669
01:03:31,042 --> 01:03:33,167
Di mana kau sembunyikan istriku?
670
01:03:33,250 --> 01:03:34,583
Mas Bimo jangan menuduh!
671
01:03:34,667 --> 01:03:38,917
Sejak kami tiba di sini,
kau sudah tidak suka dengan istriku.
672
01:03:40,167 --> 01:03:42,542
- Jangan bicara sembarangan.
- Aku tidak bicara sembarangan!
673
01:03:43,958 --> 01:03:46,917
Hanya kau yang punya alasan
untuk menculik istriku!
674
01:03:47,583 --> 01:03:50,208
Jangan-jangan kau juga
yang membakar dermaga.
675
01:03:50,292 --> 01:03:51,875
Sudah gila kau?
676
01:03:52,500 --> 01:03:55,792
Justru kedatangan kalian
yang membuat desa ini menjadi kacau!
677
01:03:55,875 --> 01:03:58,042
Kalau bukan karena Pak Kades dan Mina Uwe,
678
01:03:58,125 --> 01:04:00,417
aku tidak sudi kalian ada di sini!
679
01:04:00,500 --> 01:04:02,542
- Kau pergi sana! Pergi sana!
- Sri!
680
01:04:02,625 --> 01:04:04,250
Sri!
681
01:04:16,833 --> 01:04:18,208
Sudah gila kau.
682
01:04:25,125 --> 01:04:27,042
Kembalikan istriku.
683
01:04:27,125 --> 01:04:29,750
Kau sudah mengacaukan rumahku!
684
01:04:31,208 --> 01:04:32,542
Pak Sekdes!
685
01:04:32,625 --> 01:04:34,625
Tahan!
686
01:04:35,167 --> 01:04:36,367
- Tahan!
- Berhenti!
687
01:04:38,542 --> 01:04:40,333
Ada perempuan hamil hilang
688
01:04:41,542 --> 01:04:43,500
dan kalian malah berkelahi di sini?
689
01:04:47,458 --> 01:04:49,708
Dia sudah menculik istriku.
690
01:04:49,792 --> 01:04:50,792
Bukan aku!
691
01:04:50,833 --> 01:04:53,708
Apa alasannya Mas Bimo menuduh
Pak Sekdes menculik Mbak Sri?
692
01:04:59,625 --> 01:05:01,250
Aku menemukan ini
693
01:05:01,333 --> 01:05:03,833
di tempat aku menemukan
barang-barang istriku.
694
01:05:05,083 --> 01:05:06,583
Itu gelangmu 'kan, Pak Sekdes?
695
01:05:06,667 --> 01:05:08,292
- Bukan!
- Dia bohong!
696
01:05:08,375 --> 01:05:10,333
Hei! Pak Sekdes, tahan!
697
01:05:10,417 --> 01:05:11,458
Pak.
698
01:05:20,542 --> 01:05:21,833
Ini gelangku!
699
01:05:38,917 --> 01:05:40,167
Pak Tingen.
700
01:05:41,542 --> 01:05:43,333
Pak Tingen punya gelang ini.
701
01:05:44,625 --> 01:05:46,250
Dia yang menculik istriku!
702
01:05:50,875 --> 01:05:52,042
Ini…
703
01:05:54,000 --> 01:05:57,250
sudah jelas perbuatan
Tambi Nyai dan Bue Alang.
704
01:06:02,083 --> 01:06:03,333
Kalau benar
705
01:06:05,083 --> 01:06:07,917
yang menculik istrimu adalah Pak Tingen,
706
01:06:10,208 --> 01:06:11,417
sudah pasti
707
01:06:13,292 --> 01:06:15,500
dia juga yang membakar dermaga.
708
01:06:15,583 --> 01:06:17,917
Kenapa Pak Tingen
sampai tega melakukan itu?
709
01:06:18,000 --> 01:06:20,375
Karena dia juga pengikut Tambi Nyai.
710
01:06:29,375 --> 01:06:30,792
Sekarang…
711
01:06:34,917 --> 01:06:38,167
yang paling penting itu menemukan istrimu.
712
01:06:46,333 --> 01:06:47,542
Aku menemukannya di sini.
713
01:07:49,292 --> 01:07:50,667
Genggam dengan dua tangan.
714
01:08:33,542 --> 01:08:34,667
Itu petunjuknya.
715
01:08:36,917 --> 01:08:40,208
Sahen, kumpulkan warga.
716
01:08:42,042 --> 01:08:43,792
Kita harus ikut petunjuk itu.
717
01:08:45,458 --> 01:08:47,292
Supaya bisa menemukan Sriatun.
718
01:08:47,917 --> 01:08:50,125
Warga itu takut, Mina Uwe.
719
01:08:50,208 --> 01:08:51,583
Maaf, Mas Bimo.
720
01:08:51,667 --> 01:08:53,347
Mereka menyalahkan
perempuan seberang pulau
721
01:08:53,417 --> 01:08:55,000
sebagai sebab semua ini.
722
01:08:55,083 --> 01:08:56,375
Hei…
723
01:08:56,458 --> 01:08:57,875
Cari yang berani!
724
01:09:02,792 --> 01:09:05,583
Kita… Kita ini…
725
01:09:07,000 --> 01:09:09,292
harus segera menemukan Sriatun.
726
01:09:10,375 --> 01:09:14,208
Supaya tidak dipengaruhi oleh Tambi Nyai.
727
01:09:14,917 --> 01:09:16,458
Bu Sri!
728
01:09:16,542 --> 01:09:18,917
- Bu Sri!
- Sri!
729
01:09:19,000 --> 01:09:21,125
Bu Sri!
730
01:09:21,208 --> 01:09:22,750
Bu Sri, di mana?
731
01:09:22,833 --> 01:09:24,074
Bu Sri!
732
01:09:24,125 --> 01:09:25,917
- Bu Sri!
- Sri!
733
01:09:26,000 --> 01:09:30,500
- Bu Sri! Di mana, Bu?
- Sri!
734
01:09:30,583 --> 01:09:32,500
Bu Sri!
735
01:09:32,583 --> 01:09:34,875
- Bu Sri!
- Sri!
736
01:09:37,042 --> 01:09:40,250
- Bu Sri!
- Sri!
737
01:09:40,333 --> 01:09:42,250
Sut.
738
01:09:59,292 --> 01:10:00,292
Itu dia!
739
01:10:04,500 --> 01:10:06,792
Itu kuyang Tambi Nyai.
740
01:10:07,500 --> 01:10:09,917
- Kejar!
- Ayo!
741
01:10:19,875 --> 01:10:22,208
Apa? Di mana dia?
742
01:10:34,625 --> 01:10:35,625
Sri?
743
01:10:37,375 --> 01:10:38,375
Sri!
744
01:10:41,167 --> 01:10:43,625
Pak Kasno, Mas Bimo mana?
745
01:10:43,708 --> 01:10:45,833
Dia ada di… Benar juga.
746
01:10:48,292 --> 01:10:50,958
- Mas Bimo!
- Mas Bimo?
747
01:10:57,208 --> 01:10:59,000
Cepat cari, sebelum terlambat!
748
01:10:59,667 --> 01:11:02,208
- Mas Bimo!
- Hati-hati!
749
01:11:02,625 --> 01:11:04,125
- Hati-hati!
- Mas Bimo!
750
01:11:10,042 --> 01:11:11,458
Mas Bimo?
751
01:11:15,208 --> 01:11:16,500
Mas Bimo?
752
01:11:19,625 --> 01:11:20,917
Mas Bimo?
753
01:11:22,000 --> 01:11:23,000
Sri?
754
01:11:24,750 --> 01:11:25,875
Sri!
755
01:11:29,625 --> 01:11:30,667
Sri!
756
01:11:32,875 --> 01:11:33,875
Sri!
757
01:11:37,125 --> 01:11:38,208
Sri!
758
01:11:39,833 --> 01:11:41,208
Sri!
759
01:11:43,917 --> 01:11:45,083
Sri!
760
01:11:45,167 --> 01:11:47,792
Sri? Hei, Sri?
761
01:11:48,875 --> 01:11:49,875
Sri.
762
01:11:51,250 --> 01:11:54,083
Sri.
763
01:11:56,458 --> 01:11:58,000
Maafkan aku, ya, Sri.
764
01:11:58,083 --> 01:11:59,083
Maafkan aku.
765
01:11:59,875 --> 01:12:01,292
Mas Bimo!
766
01:12:01,375 --> 01:12:02,292
Hei, kita aman.
767
01:12:02,375 --> 01:12:03,735
- Mas Bimo!
- Kami di sini!
768
01:12:03,792 --> 01:12:05,542
- Mas!
- Hei!
769
01:12:11,917 --> 01:12:12,917
Ayo.
770
01:12:16,208 --> 01:12:17,542
Ayo, Pak.
771
01:12:21,125 --> 01:12:22,250
Hati-hati, Pak.
772
01:12:28,792 --> 01:12:29,792
Bagaimana istriku?
773
01:12:30,833 --> 01:12:32,208
Tidak apa-apa, Mas Bimo.
774
01:12:33,250 --> 01:12:37,833
Saat ini, istrimu dalam pengaruh
kekuatan Tambi Nyai.
775
01:12:37,917 --> 01:12:39,875
Nanti kubantu sadarkan.
776
01:12:40,333 --> 01:12:42,500
Kenapa tidak dibawa saja ke rumahku,
Mina Uwe?
777
01:12:42,583 --> 01:12:44,000
Aku khawatir
778
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
tak sempat selamatkan nyawanya.
779
01:13:00,708 --> 01:13:01,708
Ada apa?
780
01:13:06,625 --> 01:13:08,083
Kuyang Tambi Nyai
781
01:13:09,542 --> 01:13:11,375
sudah tahu kita di sini.
782
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Cepat masuk.
783
01:13:16,958 --> 01:13:18,875
- Masuk.
- Masuk, Mas.
784
01:13:20,833 --> 01:13:21,875
Pak Kades.
785
01:13:23,208 --> 01:13:25,167
Beri tahu yang lain
sudah bisa pulang sekarang.
786
01:13:25,250 --> 01:13:26,250
Ya.
787
01:13:29,750 --> 01:13:31,625
- Sahen.
- Ya.
788
01:13:35,167 --> 01:13:40,333
Tolong kau pasang bawang putih
dan duri landak ini di tiap pojok.
789
01:13:41,708 --> 01:13:44,500
Supaya tidak tercium
oleh kuyang Tambi Nyai.
790
01:13:44,583 --> 01:13:45,792
Ya.
791
01:13:57,167 --> 01:14:00,000
- Pak Kades, aku juga permisi.
- Hati-hati.
792
01:14:03,250 --> 01:14:06,625
Pak Kades, aku sudah pasang
bawang putih dan duri landaknya.
793
01:14:06,708 --> 01:14:09,042
Bagus. Sekarang, cepat kau ke rumahku.
794
01:14:09,125 --> 01:14:11,292
- Ambilkan motorku.
- Baik, Pak.
795
01:14:31,958 --> 01:14:34,042
Sahen sudah pasang penangkal?
796
01:14:34,125 --> 01:14:35,125
Sudah.
797
01:14:56,667 --> 01:14:57,917
Kalian tenang saja.
798
01:15:02,792 --> 01:15:04,583
Dia tidak bisa menyerang kita sekarang.
799
01:15:31,000 --> 01:15:32,250
Mas Bimo.
800
01:15:39,667 --> 01:15:41,458
Siapa yang menculikmu, Mbak Sri?
801
01:15:43,792 --> 01:15:47,292
Aku dibawa oleh Pak Tingen.
802
01:15:49,458 --> 01:15:52,125
Lalu, Tambi Nyai bilang…
803
01:15:53,958 --> 01:15:54,958
Cukup.
804
01:15:59,083 --> 01:16:00,625
Dia butuh istirahat.
805
01:16:01,750 --> 01:16:03,250
Sudah jelas pelakunya sekarang.
806
01:16:04,375 --> 01:16:05,958
Mau bukti apa lagi, Pak Kades?
807
01:16:07,167 --> 01:16:08,167
Mina Uwe,
808
01:16:08,875 --> 01:16:11,833
sepertinya aku tahu tempat persembunyian
Bue Alang dan Tambi Nyai.
809
01:16:11,917 --> 01:16:14,625
Mereka harus bertanggung jawab
atas kekacauan ini.
810
01:16:14,708 --> 01:16:16,708
Aku akan usir mereka dari desa ini!
811
01:16:17,667 --> 01:16:19,792
Sudah terlambat, Pak Kades.
812
01:16:21,875 --> 01:16:24,875
Kekuatan Tambi Nyai terlalu besar.
813
01:16:26,625 --> 01:16:28,125
Tidak ada pilihan lain,
814
01:16:29,417 --> 01:16:31,000
selain mengakhirinya.
815
01:16:31,083 --> 01:16:33,750
- Kubantu kalau Pak Kades tak tega!
- Tidak bisa!
816
01:16:35,542 --> 01:16:38,208
Bukan kau yang bisa mengakhirinya.
817
01:16:42,042 --> 01:16:43,042
Tapi dia.
818
01:17:02,833 --> 01:17:06,167
Waktu kepala terlepas dari tubuhnya,
819
01:17:09,208 --> 01:17:10,208
pakai ini…
820
01:17:13,333 --> 01:17:14,958
untuk menghabisinya.
821
01:17:16,125 --> 01:17:18,000
Ayo, Mas Bimo, kita pergi.
822
01:17:18,083 --> 01:17:20,208
Aku… ikut.
823
01:17:21,708 --> 01:17:24,542
Pak Sekdes,
kau dan Sahen di sini saja.
824
01:17:24,625 --> 01:17:25,750
Jaga Mina Uwe.
825
01:17:26,250 --> 01:17:28,875
- Ayo, Mas Bimo, Pak Kasno.
- Ayo.
826
01:18:32,000 --> 01:18:33,208
Mas Bimo!
827
01:18:37,625 --> 01:18:38,667
Sri.
828
01:18:42,125 --> 01:18:45,333
Apa yang diberikan Tambi Nyai kepadamu?
829
01:18:51,417 --> 01:18:52,417
Bue Alang!
830
01:19:16,458 --> 01:19:18,500
Bue Alang! Tambe Nyai!
831
01:19:19,250 --> 01:19:22,083
Perbuatan iblis kalian itu
harus dihentikan!
832
01:19:24,292 --> 01:19:25,583
Serang mereka sekarang!
833
01:19:28,958 --> 01:19:30,667
Bue Alang!
834
01:19:30,750 --> 01:19:32,500
Kalian berdua itu memang iblis!
835
01:19:33,542 --> 01:19:34,917
Bunuh aku!
836
01:19:35,000 --> 01:19:38,208
Tapi jangan sakiti anak dan istriku!
837
01:19:39,292 --> 01:19:42,083
Hei, kalian sudah tertipu.
838
01:19:44,167 --> 01:19:48,750
Tambe Nyai berniat melindungi istrimu!
839
01:19:48,833 --> 01:19:50,042
Anakmu juga!
840
01:20:08,333 --> 01:20:09,875
Kalian harus tahu
841
01:20:11,375 --> 01:20:14,000
bukan Tambe Nyai saja
yang punya ilmu kuyang.
842
01:20:14,667 --> 01:20:15,917
Mina Uwe juga!
843
01:20:16,708 --> 01:20:19,208
Kalian lebih percaya Mina Uwe.
844
01:20:21,167 --> 01:20:24,083
Kalian datang berniat bunuh kami!
845
01:20:24,167 --> 01:20:26,375
Kalian tertipu oleh iblis
846
01:20:27,292 --> 01:20:30,167
dan diajak bersekutu dengannya!
847
01:20:32,417 --> 01:20:33,708
Sekarang…
848
01:20:35,708 --> 01:20:37,417
tidak ada lagi…
849
01:20:39,500 --> 01:20:41,958
yang melindungimu…
850
01:20:43,375 --> 01:20:45,750
dan janinmu.
851
01:20:46,667 --> 01:20:53,042
Perempuan seberang pulau.
852
01:21:26,083 --> 01:21:30,500
Mina Uwe yang butuh janin
853
01:21:31,167 --> 01:21:34,292
dari perempuan seberang pulau
854
01:21:35,292 --> 01:21:39,792
supaya menjadi iblis seutuhnya.
855
01:21:53,625 --> 01:21:55,542
Tidak!
856
01:21:59,000 --> 01:22:02,042
Selamatkan istri dan anakmu.
857
01:22:09,125 --> 01:22:10,958
- Pak Sekdes!
- Ya?
858
01:22:12,833 --> 01:22:15,792
Bawang putih dan duri yang kupasang tadi
hilang semua.
859
01:22:16,917 --> 01:22:18,542
- Kita cari.
- Ayo, Pak.
860
01:22:20,917 --> 01:22:22,583
Sut.
861
01:22:23,125 --> 01:22:24,125
Kau…
862
01:22:26,292 --> 01:22:28,208
Dengarkan dulu penjelasanku.
863
01:22:29,333 --> 01:22:32,708
Memang Tambe Nyai yang menyuruhku
menyembunyikan Sriatun
864
01:22:33,292 --> 01:22:35,167
supaya tidak dimangsa kuyang.
865
01:22:35,250 --> 01:22:37,208
- Tambi Nyai itu kuyangnya!
- Benar!
866
01:22:38,667 --> 01:22:41,083
Tapi Tambi Nyai itu
bukan iblis yang sebenarnya.
867
01:22:41,792 --> 01:22:44,250
Tambi Nyai justru melindungi desa kita
selama ini.
868
01:22:54,833 --> 01:22:57,667
Ini rambut kuyang
yang membunuh anak dan istriku.
869
01:22:58,417 --> 01:22:59,583
Dia tahu siapa pemiliknya.
870
01:23:01,708 --> 01:23:03,292
Kalau kau tidak percaya,
871
01:23:04,458 --> 01:23:05,625
lihat ke dalam.
872
01:23:11,375 --> 01:23:12,750
Lihat ke dalam.
873
01:23:16,583 --> 01:23:17,583
Hati-hati.
874
01:23:28,083 --> 01:23:30,250
Lihat apa kau?
875
01:23:32,125 --> 01:23:33,625
Pak Sekdes!
876
01:23:41,625 --> 01:23:46,500
Kalian mengganggu ritualku!
877
01:23:46,583 --> 01:23:48,417
Anak dan istriku!
878
01:23:49,458 --> 01:23:52,333
Hei.
879
01:23:53,917 --> 01:23:55,792
Tingen.
880
01:23:59,500 --> 01:24:01,125
Mereka…
881
01:24:03,083 --> 01:24:06,250
tambah kekuatanku.
882
01:25:08,375 --> 01:25:10,667
Sri!
883
01:25:17,750 --> 01:25:19,875
Mas Bimo! Jangan, Mas Bimo. Stop!
884
01:25:21,292 --> 01:25:23,500
Mas Bimo!
885
01:25:23,583 --> 01:25:25,667
- Mas Bimo.
- Kau pengkhianat selama ini!
886
01:25:25,750 --> 01:25:29,792
- Dengar, Mas Bimo.
- Kau kaki tangan Mina Uwe!
887
01:25:29,875 --> 01:25:31,500
Mas… Bimo…
888
01:25:34,167 --> 01:25:35,750
Mas Bimo…
889
01:25:37,292 --> 01:25:38,542
Mas Bimo!
890
01:25:39,708 --> 01:25:40,833
Mas Bimo!
891
01:25:43,792 --> 01:25:45,500
Mas Bimo.
892
01:26:00,667 --> 01:26:02,042
Mas Bimo.
893
01:26:05,125 --> 01:26:06,875
Perutmu, Sri.
894
01:26:22,417 --> 01:26:24,500
Mas Bimo.
895
01:26:24,583 --> 01:26:27,417
Cepat cari tubuh Mina Uwe.
896
01:26:28,000 --> 01:26:32,500
Dia harus dimusnahkan
sebelum menjadi manusia.
897
01:26:34,583 --> 01:26:37,125
Bawa ini, Mas Bimo.
898
01:26:38,125 --> 01:26:44,292
Ini bisa menunjukkan
di mana tubuh Mina Uwe.
899
01:30:27,875 --> 01:30:29,195
- Bimo!
- Mas Bimo!
900
01:30:46,958 --> 01:30:49,875
Mas Bimo, awas!
901
01:30:59,875 --> 01:31:01,500
Hancurkan jantungnya!
902
01:31:39,583 --> 01:31:41,958
Sudah, Mas!
903
01:31:42,042 --> 01:31:44,125
Sudah.
904
01:31:45,583 --> 01:31:47,875
Sudah. Sudah, Mas.
905
01:32:00,833 --> 01:32:02,167
Sudah, Mas.
906
01:32:44,500 --> 01:32:46,500
PR-nya jangan lupa dikerjakan, ya.
907
01:32:46,583 --> 01:32:48,292
Ya, Bu.
908
01:32:48,375 --> 01:32:49,625
Sudah. Pulang.
909
01:32:53,333 --> 01:32:54,458
Sudah benar.
910
01:32:56,542 --> 01:32:58,125
Sudah bagus.
911
01:32:58,833 --> 01:33:00,333
- Terima kasih, Bu.
- Sama-sama.
912
01:33:00,417 --> 01:33:01,417
Ya.
913
01:33:02,917 --> 01:33:04,792
Wah.
914
01:33:07,667 --> 01:33:10,458
Besok sudah ada bidan
yang bertugas di desa kita.
915
01:33:11,208 --> 01:33:13,833
Jadi, kita tidak perlu pergi
ke kecamatan buat periksa.
916
01:33:31,000 --> 01:33:32,833
Aku akan selalu menjagamu, Sri.
917
01:33:34,958 --> 01:33:36,375
Mas Bimo, Mbak Sri.
918
01:33:39,250 --> 01:33:41,667
Aku baru dapat kabar dari Pak Kades
919
01:33:41,750 --> 01:33:43,333
kalau Tambi Nyai dan Bue Alang
920
01:33:43,417 --> 01:33:46,167
meninggal di rumah tadi pagi
dengan tenang.
921
01:37:44,708 --> 01:37:46,583
KARAKTER DAN KEJADIAN MERUPAKAN FIKSI
922
01:37:46,667 --> 01:37:48,333
ADANYA PERSAMAAN ADALAH KETIDAKSENGAJAAN
60617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.