Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,952 --> 00:00:16,059
[Ominous music playing]
2
00:00:24,826 --> 00:00:27,277
[Footsteps walking]
3
00:00:47,642 --> 00:00:50,679
- Yo, check this out.
- What is that?
4
00:00:50,783 --> 00:00:54,925
- A necklace or something.
- Looks like gold.
5
00:00:55,028 --> 00:00:57,859
Hey.
Maybe it's here for a reason.
6
00:00:59,032 --> 00:01:01,621
Oh, yeah?
What reason, Colt?
7
00:01:03,554 --> 00:01:05,936
I don't know.
8
00:01:06,039 --> 00:01:08,180
This whole place freaks me out.
9
00:01:08,283 --> 00:01:10,423
Well, we are in the middle
of a graveyard after all.
10
00:01:10,527 --> 00:01:12,494
Oh, don't start
with your crap, Ehren.
11
00:01:12,598 --> 00:01:15,428
What, you guys never heard
of the White Pine slaughter?
12
00:01:15,532 --> 00:01:18,845
- The what?
- The White Pine slaughter.
13
00:01:18,949 --> 00:01:20,744
I thought that was
the whole reason we were here.
14
00:01:20,847 --> 00:01:23,402
Ehren, we're not in the mood
for your shit today.
15
00:01:23,505 --> 00:01:27,371
Fine. Whatever. I'm leaving.
16
00:01:27,475 --> 00:01:30,133
Yeah.
Seriously, though, he's right.
17
00:01:30,236 --> 00:01:32,135
We should probably get back.
18
00:01:32,238 --> 00:01:33,550
Yeah. I figure we got,
like, 20 minutes
19
00:01:33,653 --> 00:01:35,690
before Brodie claims
all the girls for herself.
20
00:01:35,793 --> 00:01:37,726
Right. 'Cause you'd be
rolling in it
21
00:01:37,830 --> 00:01:39,280
if she wasn't there, right?
22
00:01:39,383 --> 00:01:41,661
Hey, those girls from
the gas station
23
00:01:41,765 --> 00:01:43,042
seemed pretty into me.
24
00:01:43,146 --> 00:01:45,596
They were not flirting.
They were terrified.
25
00:01:47,219 --> 00:01:50,083
Hey, Troy, you coming?
26
00:01:50,187 --> 00:01:51,844
Yeah.
27
00:02:11,035 --> 00:02:13,797
[Birds chirping]
28
00:02:17,904 --> 00:02:20,528
[Bubbling]
29
00:02:28,225 --> 00:02:30,952
[Bubbling continues]
30
00:02:36,337 --> 00:02:41,376
[Rustling]
31
00:02:55,839 --> 00:02:58,531
[Bubbling continues]
32
00:03:06,988 --> 00:03:09,508
[Rustling continues]
33
00:03:48,167 --> 00:03:52,033
[Rustling continues]
34
00:04:02,871 --> 00:04:04,804
[Chains clang]
35
00:04:04,908 --> 00:04:07,669
[Birds chirping]
36
00:04:57,340 --> 00:05:00,446
[Chirping continues]
37
00:05:46,078 --> 00:05:48,632
[Flies buzzing]
38
00:06:14,037 --> 00:06:18,041
[Horn honking]
39
00:06:20,699 --> 00:06:23,046
[Buzzing continues]
40
00:06:23,149 --> 00:06:25,428
[Honking continues]
41
00:06:46,241 --> 00:06:48,658
[Honking continues]
42
00:06:48,761 --> 00:06:50,591
You want to be tough?
43
00:06:50,694 --> 00:06:54,629
You got 15 seconds before
I come back with the sheriff.
44
00:06:54,733 --> 00:06:57,114
[Honking continues]
45
00:07:05,295 --> 00:07:06,641
Chuck!
46
00:07:06,745 --> 00:07:09,402
[Honking continues]
47
00:07:09,506 --> 00:07:11,163
Jesus Christ.
48
00:07:11,266 --> 00:07:13,268
Got no patience for a man
to pinch off a piece?
49
00:07:13,372 --> 00:07:14,753
Tough shit, Chuck.
50
00:07:14,856 --> 00:07:17,169
I think that's what I was
just trying to do.
51
00:07:17,272 --> 00:07:18,964
I told you what would happen
the next time I found
52
00:07:19,067 --> 00:07:21,069
one of your fucking
animal traps in that park.
53
00:07:21,173 --> 00:07:25,798
I've never seen those
before in my life.
54
00:07:25,902 --> 00:07:27,524
When you first moved here,
I said,
55
00:07:27,628 --> 00:07:28,905
"You know,
I'm gonna be neighborly,
56
00:07:29,008 --> 00:07:30,285
give you the benefit
of the doubt."
57
00:07:30,389 --> 00:07:32,356
But you are fucking
testing me, boy!
58
00:07:32,460 --> 00:07:36,499
Jesus, man.
You got to lighten up.
59
00:07:36,602 --> 00:07:38,017
Come on inside.
60
00:07:38,121 --> 00:07:39,156
Take a load off.
61
00:07:39,260 --> 00:07:41,883
I'll buy you a beer.
62
00:07:41,987 --> 00:07:44,092
There are people
in the park, Chuck.
63
00:07:44,196 --> 00:07:46,405
Got college kids
just coming for the weekend.
64
00:07:46,509 --> 00:07:48,545
If they step in one of these,
then what?
65
00:07:48,649 --> 00:07:51,272
I gotta go.
66
00:07:51,375 --> 00:07:55,310
So I go back there, I'm not
gonna find any more of these.
67
00:07:55,414 --> 00:07:57,209
You go in that fucking barn,
68
00:07:57,312 --> 00:08:01,593
you might not find
your way out again, boy.
69
00:08:01,696 --> 00:08:04,975
Are you threatening
an officer of the law, Chuck?
70
00:08:05,079 --> 00:08:07,081
Don't play tough with me,
Ranger.
71
00:08:07,184 --> 00:08:10,705
Your authority ends right there
at them trees.
72
00:08:10,809 --> 00:08:13,743
I'm not gonna ask you again.
You stay out of that park.
73
00:08:13,846 --> 00:08:15,676
Or one of these days,
you're gonna find something
74
00:08:15,779 --> 00:08:17,574
that's gonna walk.
right through your traps.
75
00:08:17,678 --> 00:08:20,059
And trust me, you don't want
to find that out.
76
00:08:20,163 --> 00:08:21,751
That's a threat.
77
00:08:21,854 --> 00:08:23,787
Are you threatening me?
78
00:08:26,376 --> 00:08:29,552
- Stay out of the park.
- I know my rights, Ranger.
79
00:08:29,655 --> 00:08:31,899
You step one foot
on this property again
80
00:08:32,002 --> 00:08:36,075
and all my rifles
will blow you a kiss goodbye.
81
00:08:36,179 --> 00:08:37,767
If I see you in the park again,
Chuck,
82
00:08:37,870 --> 00:08:39,147
I'm coming back
with the sheriff.
83
00:08:39,251 --> 00:08:41,287
Oh, yeah. That's what you need,
you coward.
84
00:08:41,391 --> 00:08:44,118
Another man to do
your dirty work.
85
00:08:44,221 --> 00:08:47,431
Get the fuck out of here!
86
00:08:47,535 --> 00:08:49,675
Take out the trash
while you're at it.
87
00:08:49,779 --> 00:08:51,263
[Mumbling indistinctly]
88
00:08:51,366 --> 00:08:55,439
Soft cock, motherfucker.
89
00:08:55,543 --> 00:08:57,787
[Coughing]
90
00:09:05,622 --> 00:09:08,107
[Birds chirping]
91
00:09:31,475 --> 00:09:35,272
Lane reduction to continue
into the afternoon.
92
00:09:35,376 --> 00:09:38,034
Those who need to travel
along Highway 427
93
00:09:38,137 --> 00:09:42,659
west of Kennedale are
encouraged to find a detour.
94
00:09:42,763 --> 00:09:45,766
Today marks the 135th day
95
00:09:45,869 --> 00:09:49,735
since North Fort Steel
and Milford Haven
96
00:09:49,839 --> 00:09:51,047
has closed its doors.
97
00:09:51,150 --> 00:09:54,257
And John Gibbs,
president of UVS107,
98
00:09:54,360 --> 00:09:58,019
is appealing to Mayor
Joe Mancini for help.
99
00:09:58,123 --> 00:10:00,573
Gibbs met with the mayor
last night
100
00:10:00,677 --> 00:10:03,611
to discuss the possibility
of utilizing
101
00:10:03,715 --> 00:10:05,475
the city's
Emergency Measures Act
102
00:10:05,578 --> 00:10:07,891
to provide relief
for the hundreds
103
00:10:07,995 --> 00:10:11,274
of laid-off steelworkers
in the community.
104
00:10:11,377 --> 00:10:13,586
Gibbs says...
105
00:10:13,690 --> 00:10:15,761
This was your mother's, John.
106
00:10:15,865 --> 00:10:17,418
I want you to have it.
107
00:10:17,521 --> 00:10:22,181
That way, it will always be
with you no matter what happens.
108
00:10:22,285 --> 00:10:27,255
You'll always be
our little boy, John.
109
00:10:27,359 --> 00:10:29,464
The school board
has announced their plans
110
00:10:29,568 --> 00:10:33,468
to amalgamate their
intermediate secondary school
111
00:10:33,572 --> 00:10:36,817
into the newly designated...
112
00:10:39,716 --> 00:10:41,994
[Glass bottle clinks]
113
00:10:42,098 --> 00:10:46,033
...over the last 10 years has
made the continued operation
114
00:10:46,136 --> 00:10:47,759
of both buildings feasible.
115
00:10:47,862 --> 00:10:51,486
The new school is scheduled
to open this fall.
116
00:10:51,590 --> 00:10:53,074
[Rifle cocks]
117
00:10:53,178 --> 00:10:55,870
In sports, it looks like
the Milford Haven Rangers
118
00:10:55,974 --> 00:11:00,357
will once again conclude
a hard-fought season in defeat.
119
00:11:00,461 --> 00:11:01,531
Coming up...
120
00:11:01,634 --> 00:11:03,050
[Gunshot]
- You son of a bitch.
121
00:11:03,153 --> 00:11:04,983
I told you what would happen
if you came back here.
122
00:11:05,086 --> 00:11:07,813
You were gonna make me
fucking do this,
123
00:11:07,917 --> 00:11:09,781
you stupid son of--
124
00:11:09,884 --> 00:11:11,023
What the fuck?!
125
00:11:11,127 --> 00:11:13,232
[Gunshot]
126
00:11:13,336 --> 00:11:15,856
[Yelling indistinctly]
127
00:11:17,443 --> 00:11:19,894
[Clattering]
128
00:11:21,240 --> 00:11:22,517
What do you want?
129
00:11:22,621 --> 00:11:23,967
Say something!
130
00:11:24,071 --> 00:11:26,038
I didn't do anything to you.
131
00:11:26,142 --> 00:11:29,179
Get away!
132
00:11:29,283 --> 00:11:31,388
[Sobbing]
133
00:11:31,492 --> 00:11:33,874
[Whimpering]
134
00:11:39,120 --> 00:11:42,537
Get away!
Leave me alone!
135
00:11:50,407 --> 00:11:52,340
Help me!
136
00:12:08,011 --> 00:12:11,014
Oh! Jesus Christ!
137
00:12:14,673 --> 00:12:16,261
Oh, no!
138
00:12:16,364 --> 00:12:18,159
[Sobbing]
139
00:12:21,645 --> 00:12:25,063
No!
140
00:12:25,166 --> 00:12:27,306
What do you want?!
Fuck.
141
00:12:27,410 --> 00:12:31,448
[Sobbing]
142
00:12:31,552 --> 00:12:33,416
[Chain clanging]
143
00:12:38,386 --> 00:12:41,562
No!
144
00:12:41,665 --> 00:12:43,357
No.
145
00:12:43,460 --> 00:12:44,910
Don't fucking touch me.
146
00:12:45,014 --> 00:12:46,360
I didn't do anything to you.
147
00:12:46,463 --> 00:12:47,430
I did nothing to you.
148
00:12:47,533 --> 00:12:49,708
No.
149
00:12:49,812 --> 00:12:52,676
Get away from me!
150
00:12:52,780 --> 00:12:54,437
I didn't do anything to you!
151
00:12:54,540 --> 00:12:57,060
No!
152
00:12:57,164 --> 00:13:00,823
It happened
at Townline Storage
153
00:13:00,926 --> 00:13:04,412
at approximately
2:15 last evening.
154
00:13:04,516 --> 00:13:06,311
Thieves making off
with various pieces
155
00:13:06,414 --> 00:13:09,832
of medical equipment
being stored at that facility
156
00:13:09,935 --> 00:13:11,523
from Portlock
General Hospital.
157
00:13:11,626 --> 00:13:16,390
Anyone with information on this
or any other incident
158
00:13:16,493 --> 00:13:17,874
are encouraged to call
159
00:13:17,978 --> 00:13:19,772
the Kennedale Police
Department's tip line
160
00:13:19,876 --> 00:13:23,052
at 248-3245
161
00:13:23,155 --> 00:13:27,953
or through e-mail at tips
at kennedalepd.com.
162
00:13:28,057 --> 00:13:29,299
Good news for campers
163
00:13:29,403 --> 00:13:31,508
and outdoor adventurers
this weekend.
164
00:13:31,612 --> 00:13:35,167
[Birds chirping]
165
00:13:44,832 --> 00:13:47,870
[Flies buzzing]
166
00:14:06,509 --> 00:14:09,132
[Buzzing continues]
167
00:14:25,528 --> 00:14:29,670
[Engine revving]
168
00:14:29,773 --> 00:14:32,086
[People cheering]
169
00:15:02,254 --> 00:15:05,671
[Gunshots in distance]
170
00:15:24,449 --> 00:15:25,760
[Gunshot]
171
00:15:25,864 --> 00:15:28,694
- Oh!
- What?
172
00:15:28,798 --> 00:15:30,248
[Indistinct conversations]
173
00:15:30,351 --> 00:15:32,008
Crazy.
174
00:15:39,740 --> 00:15:41,776
Which one? In there?
175
00:15:41,880 --> 00:15:43,330
[Laughs] Yeah.
176
00:15:50,993 --> 00:15:54,237
[Music playing softy]
177
00:15:54,341 --> 00:15:56,964
[Gunshot]
178
00:15:57,068 --> 00:15:58,552
- Jesus Christ.
- Yeah!
179
00:15:58,655 --> 00:16:01,141
Okay, you two. We get it.
Your dicks are fucking huge,
180
00:16:01,244 --> 00:16:05,110
and you're not compensating
for anything.
181
00:16:05,214 --> 00:16:08,976
You don't get shit, baby.
But keep it up.
182
00:16:09,080 --> 00:16:10,598
You'll get it later.
183
00:16:11,634 --> 00:16:13,049
What, are you hiding
184
00:16:13,153 --> 00:16:16,501
a wedding ring somewhere
or something?
185
00:16:16,604 --> 00:16:17,847
Yes.
186
00:16:17,950 --> 00:16:21,161
It's behind my zipper.
187
00:16:21,264 --> 00:16:23,818
Wow. My boyfriend,
ladies and gentlemen.
188
00:16:23,922 --> 00:16:26,856
You can't help but think that's
his actual wedding proposal.
189
00:16:26,959 --> 00:16:29,341
Nothing but the best
for my girl!
190
00:16:29,445 --> 00:16:31,619
Wait.
When you said behind my zippers,
191
00:16:31,723 --> 00:16:33,794
does that mean the ring
is on your dick?
192
00:16:33,897 --> 00:16:36,383
As in your dick
is the size of Kris's finger?
193
00:16:36,486 --> 00:16:37,936
[Laughter]
194
00:16:38,040 --> 00:16:39,938
Yeah, like,
sometimes it gets that big.
195
00:16:40,042 --> 00:16:42,872
Oh!
196
00:16:42,975 --> 00:16:44,529
Shit.
197
00:16:44,632 --> 00:16:46,910
[Laughter]
198
00:16:47,014 --> 00:16:50,707
Yeah.
My girl's pretty funny.
199
00:16:50,811 --> 00:16:52,778
Isn't she, Colt?
200
00:16:55,436 --> 00:16:57,714
You're a lucky man, Troy.
201
00:17:02,271 --> 00:17:04,307
Hey, can I get that lighter
off you, bud?
202
00:17:04,411 --> 00:17:05,688
Yeah.
203
00:17:05,791 --> 00:17:08,242
[Music continues]
204
00:17:15,801 --> 00:17:17,389
[Coughing]
205
00:17:21,566 --> 00:17:23,154
Smoked a bug.
206
00:17:25,087 --> 00:17:26,881
- You good?
- Yeah, I'm good.
207
00:17:26,985 --> 00:17:28,538
Cough it up.
208
00:17:28,642 --> 00:17:31,369
Hey, what were you
talking about earlier?
209
00:17:31,472 --> 00:17:34,751
- What was that?
- The slaughter thing.
210
00:17:34,855 --> 00:17:36,650
Oh, the White Pine slaughter?
211
00:17:36,753 --> 00:17:39,687
Wait, wait. A slaughter?
Like a murder?
212
00:17:39,791 --> 00:17:42,449
Yeah. My uncle used
to live around here.
213
00:17:42,552 --> 00:17:44,036
He told me the whole thing.
214
00:17:44,140 --> 00:17:47,799
All the locals know about it,
but they'll never talk about it.
215
00:17:47,902 --> 00:17:51,078
Come on, then, Soft Serve.
What's the story?
216
00:17:51,182 --> 00:17:52,528
Well, my uncle said
it all started
217
00:17:52,631 --> 00:17:55,876
with this slow kid named Johnny.
218
00:17:55,979 --> 00:17:58,499
A slow kid.
What does that mean?
219
00:17:58,603 --> 00:18:01,916
You know. Slow.
220
00:18:02,020 --> 00:18:05,127
So what?
The kid didn't win a race
221
00:18:05,230 --> 00:18:07,819
and then a slaughter happened?
I don't get it.
222
00:18:07,922 --> 00:18:11,616
He was mentally hindered.
223
00:18:11,719 --> 00:18:13,204
No. Hindered doesn't
sound right.
224
00:18:13,307 --> 00:18:16,172
It sounds like there's
another word maybe for that.
225
00:18:16,276 --> 00:18:17,691
You know what the word
is, asshole.
226
00:18:17,794 --> 00:18:20,142
- Why don't you just say it?
- No, don't say it.
227
00:18:20,245 --> 00:18:24,042
Aurora is filming you.
- Oh.
228
00:18:24,146 --> 00:18:25,664
Oh, so you're gonna
cancel me. Cool.
229
00:18:25,768 --> 00:18:27,839
Okay. Cancel culture
doesn't exist,
230
00:18:27,942 --> 00:18:29,910
you fucking ableist.
231
00:18:30,013 --> 00:18:31,463
Cancel culture does exist
232
00:18:31,567 --> 00:18:34,259
because I'm canceling
storytime, you fucks.
233
00:18:34,363 --> 00:18:36,296
- Oh, my God.
- Fuck off, Ehren.
234
00:18:36,399 --> 00:18:38,712
Just tell us
the goddamn story.
235
00:18:38,815 --> 00:18:40,610
You guys really want
to hear it?
236
00:18:40,714 --> 00:18:42,164
Come on,
tell the fucking story.
237
00:18:42,267 --> 00:18:45,097
- Are you sure?
- Yes! Tell the fucking story!
238
00:18:45,201 --> 00:18:48,135
Alright.
Buckle up.
239
00:18:48,239 --> 00:18:50,620
So, like, 70 years ago,
240
00:18:50,724 --> 00:18:52,553
everywhere, 100 miles
in every direction
241
00:18:52,657 --> 00:18:55,798
was leased out
by this logging company.
242
00:18:55,901 --> 00:18:57,696
And everything was way
more remote back then.
243
00:18:57,800 --> 00:18:59,940
So they would set up
shops in the camp
244
00:19:00,043 --> 00:19:03,737
and sell shit like razors
and soap to the loggers,
245
00:19:03,840 --> 00:19:07,189
but they would jack up
the prices like a motherfucker.
246
00:19:07,292 --> 00:19:09,950
Johnny's dad was the guy
that ran these stores
247
00:19:10,053 --> 00:19:12,194
and they hated him for it.
248
00:19:12,297 --> 00:19:14,851
And they used to take out
their anger on Johnny.
249
00:19:14,955 --> 00:19:17,544
It all came to a head one day
when one of the drunk loggers
250
00:19:17,647 --> 00:19:20,478
tripped and broke his ankle
on one of Johnny's toy cars.
251
00:19:20,581 --> 00:19:25,759
He was out of work for months.
They would blame Johnny for it.
252
00:19:25,862 --> 00:19:28,589
So they decided
to teach him a lesson.
253
00:19:28,693 --> 00:19:30,971
They told Johnny
they found a bag of toys
254
00:19:31,074 --> 00:19:35,493
and that he should meet them
at the old fire tower.
255
00:19:35,596 --> 00:19:38,081
So Johnny snuck out camp
at night,
256
00:19:38,185 --> 00:19:40,498
an eager and keen
and naive as he was,
257
00:19:40,601 --> 00:19:42,189
he climbed up
the top of the tower.
258
00:19:42,293 --> 00:19:44,467
But there were no toys.
259
00:19:44,571 --> 00:19:47,884
Just one of the men in a creepy
old firefighter's mask
260
00:19:47,988 --> 00:19:49,748
waiting to scare him.
261
00:19:49,852 --> 00:19:51,888
And he did.
262
00:19:51,992 --> 00:19:54,443
Johnny fell from the tower.
263
00:19:54,546 --> 00:19:57,446
His neck snapped as soon
as it hit the ground
264
00:19:57,549 --> 00:19:58,964
and the men freaked out.
265
00:19:59,068 --> 00:20:00,863
So they put one of
the firefighter masks on him
266
00:20:00,966 --> 00:20:03,210
to make it look like he was
playing up there by himself
267
00:20:03,314 --> 00:20:05,454
and tripped and fell.
268
00:20:05,557 --> 00:20:07,766
So are you saying that was
the same fire tower
269
00:20:07,870 --> 00:20:08,767
from earlier?
270
00:20:08,871 --> 00:20:10,286
It could be.
271
00:20:10,390 --> 00:20:12,771
Hard to say.
272
00:20:12,875 --> 00:20:14,670
When Johnny's dad found the body
a day later,
273
00:20:14,773 --> 00:20:17,017
he knew those guys
had something to do with it.
274
00:20:17,120 --> 00:20:19,985
So he confronted them in the
mess hall and a fight broke out.
275
00:20:20,089 --> 00:20:22,333
And when the dust settled,
Johnny's dad was dead
276
00:20:22,436 --> 00:20:27,165
and the guy that killed him
claimed self-defense.
277
00:20:27,269 --> 00:20:29,340
And the company
not wanting any issues,
278
00:20:29,443 --> 00:20:32,791
made sure that no charges
were laid.
279
00:20:32,895 --> 00:20:37,140
Well, I mean,
a dead father and son
280
00:20:37,244 --> 00:20:40,212
ain't really much
of a slaughter, Ehren.
281
00:20:40,316 --> 00:20:43,388
Well, that happened
a week later.
282
00:20:43,492 --> 00:20:44,596
So what happened next?
283
00:20:44,700 --> 00:20:46,253
A couple of the execs
from the company
284
00:20:46,357 --> 00:20:47,461
showed up to the camp
285
00:20:47,565 --> 00:20:50,706
and every single person
was dead.
286
00:20:50,809 --> 00:20:54,848
Huge fucking lumberjacks
torn to pieces.
287
00:20:54,951 --> 00:20:56,712
After a healthy donation
from the company,
288
00:20:56,815 --> 00:20:59,093
they paid off the widows,
closed up shop
289
00:20:59,197 --> 00:21:05,099
and the police ruled it as
a poisoning from tainted meat.
290
00:21:05,203 --> 00:21:09,621
And they said a bunch of animals
got in and tore up the bodies.
291
00:21:09,725 --> 00:21:11,796
One of the policemen said
he saw a guy
292
00:21:11,899 --> 00:21:15,765
watching in the woods
with a mask.
293
00:21:15,869 --> 00:21:17,215
They still don't know
who did it,
294
00:21:17,319 --> 00:21:20,943
but some say it was
the man in the mask.
295
00:21:21,046 --> 00:21:24,533
Some say it was Johnny's spirit
trying to get revenge.
296
00:21:24,636 --> 00:21:27,846
Some say it was both.
297
00:21:27,950 --> 00:21:33,196
[Music continues]
298
00:21:33,300 --> 00:21:40,272
♪
299
00:21:40,376 --> 00:21:43,966
Good story.
[Laughs]
300
00:21:44,069 --> 00:21:45,795
Good goddamn story.
301
00:21:45,899 --> 00:21:47,866
I was on the edge of my seat
the entire time.
302
00:21:47,970 --> 00:21:49,627
My nails--
they're bitten to shreds.
303
00:21:49,730 --> 00:21:51,318
Fuck off.
It was a good story.
304
00:21:51,422 --> 00:21:53,389
All true, too.
Swear on my uncle.
305
00:21:53,493 --> 00:21:55,460
Uh, fuck your uncle.
He's a pedo.
306
00:21:55,564 --> 00:21:58,014
It doesn't count
if I forgave him.
307
00:21:58,118 --> 00:21:59,568
You're fucked.
308
00:21:59,671 --> 00:22:01,328
You guys want to hear about
the park rangers
309
00:22:01,432 --> 00:22:02,605
that died here
10 years ago?
310
00:22:02,709 --> 00:22:03,813
I think we're good for tonight.
311
00:22:03,917 --> 00:22:05,539
Hey, Brodie was
the one asking for it.
312
00:22:05,643 --> 00:22:06,609
You know what?
The bugs are getting bad.
313
00:22:06,713 --> 00:22:08,128
I think we should go in.
314
00:22:08,231 --> 00:22:09,543
Sounds good to me.
315
00:22:09,647 --> 00:22:12,581
- [Imitates whip crack]
- Wait, wait, wait.
316
00:22:12,684 --> 00:22:14,445
Nope. Going inside.
317
00:22:14,548 --> 00:22:17,033
No, I need everyone.
318
00:22:17,137 --> 00:22:18,759
How long is it gonna take
for you to realize
319
00:22:18,863 --> 00:22:21,175
there's no reception out here?
Are you fucking slow?
320
00:22:21,279 --> 00:22:24,800
Okay. Fuck off. The lighting
here is truly amazing,
321
00:22:24,903 --> 00:22:27,906
so I need everyone
to come behind me.
322
00:22:28,010 --> 00:22:29,839
- Over there?
- Over here, Evan. Get up.
323
00:22:29,943 --> 00:22:31,462
Come on.
324
00:22:37,088 --> 00:22:38,261
Okay, Evan.
325
00:22:38,365 --> 00:22:40,678
[Laughs]
326
00:22:40,781 --> 00:22:42,231
Your head's not in the shot.
327
00:22:42,334 --> 00:22:44,060
Okay.
328
00:22:44,164 --> 00:22:46,960
Three, two, one.
329
00:22:47,063 --> 00:22:50,170
[Camera shutter clicks]
330
00:22:50,273 --> 00:22:52,897
Wait. Let me just
get one without...
331
00:22:53,000 --> 00:22:54,519
[Sighs]
332
00:22:58,178 --> 00:22:59,524
Okay.
333
00:22:59,628 --> 00:23:02,838
[Camera shutter clicks]
334
00:23:02,941 --> 00:23:04,322
Yeah. Okay.
I'm going in, too.
335
00:23:04,426 --> 00:23:07,290
And the ciders
in the cooler are mine.
336
00:23:07,394 --> 00:23:08,809
Okay, guys?
- Yeah, we know.
337
00:23:08,913 --> 00:23:10,742
You won't shut the fuck up
about 'em.
338
00:23:10,846 --> 00:23:12,330
Good. I'm not drinking beer
all weekend
339
00:23:12,434 --> 00:23:14,332
just because
your toxic masculinity...
340
00:23:14,436 --> 00:23:20,234
♪
341
00:23:20,338 --> 00:23:22,236
You're welcome.
342
00:23:22,340 --> 00:23:24,169
[Door closes]
343
00:23:24,273 --> 00:23:32,108
♪
344
00:23:32,212 --> 00:23:39,875
♪
345
00:23:39,978 --> 00:23:47,641
♪
346
00:23:47,745 --> 00:23:49,367
- Oh.
- [Giggles]
347
00:23:49,471 --> 00:23:58,169
♪
348
00:23:58,272 --> 00:24:06,798
♪
349
00:24:06,902 --> 00:24:12,494
♪
350
00:24:12,597 --> 00:24:18,051
♪
351
00:24:18,154 --> 00:24:20,432
I'm gonna change into something
a bit more comfy.
352
00:24:20,536 --> 00:24:22,469
- Oh, really?
- Mm-hmm.
353
00:24:22,573 --> 00:24:24,678
Would you like a hand?
354
00:24:27,232 --> 00:24:29,372
You know earlier tonight?
355
00:24:29,476 --> 00:24:31,927
You kind of upset me
out there,
356
00:24:32,030 --> 00:24:33,894
whether you were
talking about me.
357
00:24:33,998 --> 00:24:35,517
- Me?
- Yeah.
358
00:24:35,620 --> 00:24:37,829
- What about you?
- What about me?
359
00:24:37,933 --> 00:24:39,900
Holding up your finger
and shit.
360
00:24:40,004 --> 00:24:41,108
Yeah, as a joke.
361
00:24:41,212 --> 00:24:44,422
And everyone was laughing.
- I don't fucking care.
362
00:24:44,526 --> 00:24:46,597
I don't want
to hear this again. Okay?
363
00:24:46,700 --> 00:24:49,600
You already made me
invite your fucked-up friend.
364
00:24:49,703 --> 00:24:52,603
I told you, he's just
going through something.
365
00:24:52,706 --> 00:24:55,502
I don't fucking care.
He's bringing everyone down.
366
00:24:55,606 --> 00:24:59,161
Wow.
Real nice, Troy.
367
00:24:59,264 --> 00:25:00,438
Real nice.
368
00:25:00,542 --> 00:25:08,204
♪
369
00:25:08,308 --> 00:25:15,971
♪
370
00:25:16,074 --> 00:25:23,565
♪
371
00:25:23,668 --> 00:25:25,497
["High"
by Peter Landi playing]
372
00:25:25,601 --> 00:25:32,746
♪
373
00:25:32,850 --> 00:25:35,680
♪ I'm getting tired
374
00:25:37,613 --> 00:25:38,614
♪ Of losing my...
375
00:25:38,718 --> 00:25:39,995
- Hey.
- Hey.
376
00:25:40,098 --> 00:25:42,584
- Do you have a lighter?
- Yeah.
377
00:25:42,687 --> 00:25:44,965
Thanks.
378
00:25:45,069 --> 00:25:46,449
[Lighter clicks]
379
00:25:46,553 --> 00:25:49,314
- Where are you going?
- Nowhere.
380
00:25:49,418 --> 00:25:52,248
Then why are you
sneaking out the back door?
381
00:25:52,352 --> 00:25:55,355
- It's just a door.
- Wait.
382
00:25:55,458 --> 00:25:58,634
Are you going to meet up
with those gas-station girls?
383
00:25:58,738 --> 00:26:00,878
It's like a 4-hour walk away.
Are you kidding?
384
00:26:00,981 --> 00:26:03,121
No, but it's a yes
or no question.
385
00:26:03,225 --> 00:26:05,537
How desperate do
you think I am?
386
00:26:05,641 --> 00:26:08,126
I think you're you.
387
00:26:08,230 --> 00:26:10,612
I'm gonna go take a shit.
Is that all right with you?
388
00:26:10,715 --> 00:26:12,268
Right. Okay.
But when you get there,
389
00:26:12,372 --> 00:26:14,167
make sure you show them your
really cool cassette player.
390
00:26:14,270 --> 00:26:17,101
Because they'll think
you're from the future.
391
00:26:17,204 --> 00:26:18,309
[Door opens]
392
00:26:18,412 --> 00:26:20,207
What's going on out here?
393
00:26:20,311 --> 00:26:23,452
Ehren's gonna meet
those gas-station girls.
394
00:26:23,555 --> 00:26:25,212
- No fucking way.
- Yeah.
395
00:26:25,316 --> 00:26:27,732
What? You're gonna go ask them
if they need a fill-up?
396
00:26:27,836 --> 00:26:29,596
Right?
- Jesus Christ.
397
00:26:29,700 --> 00:26:31,425
I'm gonna go take a shit.
398
00:26:31,529 --> 00:26:33,945
- Yeah. Yeah, sure.
- Right.
399
00:26:34,049 --> 00:26:35,533
No, I'm just
a little gas-station girl.
400
00:26:35,637 --> 00:26:37,639
Ehren, can you
please fill me up?
401
00:26:37,742 --> 00:26:38,847
Me too, Ehren.
402
00:26:38,950 --> 00:26:40,849
I'm just a little
gas-station girl.
403
00:26:40,952 --> 00:26:45,439
I need a fill-up really bad,
but I don't know how.
404
00:26:45,543 --> 00:26:47,303
[Laughing]
405
00:26:47,407 --> 00:26:50,548
- Hey, fill me up, Ehren.
- Fill me up, Ehren.
406
00:26:50,652 --> 00:26:53,516
Ehren, can you fill me up?
Fill me up.
407
00:26:53,620 --> 00:26:56,588
Ehren, fill me up.
Fill me up, Ehren.
408
00:26:56,692 --> 00:26:59,108
Fill me up, Ehren.
- Oh, fuck you!
409
00:26:59,212 --> 00:27:02,422
- Fill me up, Ehren!
- Fill me up, Ehren!
410
00:27:02,525 --> 00:27:05,080
[Laughing]
411
00:27:05,183 --> 00:27:07,047
My God.
412
00:27:08,877 --> 00:27:11,431
Hey, you want to see
a cool spider?
413
00:27:11,534 --> 00:27:14,054
Yeah.
414
00:27:14,158 --> 00:27:17,195
It's weird but cool.
I found it.
415
00:27:17,299 --> 00:27:18,541
Is it big and hairy?
416
00:27:18,645 --> 00:27:20,612
It's bigger than Troy's dick.
417
00:27:20,716 --> 00:27:21,993
Fuck. Anything's bigger...
418
00:27:22,097 --> 00:27:30,277
♪
419
00:27:30,381 --> 00:27:39,562
♪
420
00:27:39,666 --> 00:27:48,399
♪
421
00:27:48,502 --> 00:27:56,510
♪
422
00:27:56,614 --> 00:28:04,449
♪
423
00:28:04,553 --> 00:28:09,523
♪
424
00:28:09,627 --> 00:28:11,698
[Music fading]
425
00:28:11,802 --> 00:28:16,220
[Insects chirping]
426
00:28:41,935 --> 00:28:44,213
[Lighter clicks]
427
00:29:14,692 --> 00:29:15,693
[Bones breaking]
428
00:29:15,797 --> 00:29:17,419
[Gurgling]
429
00:29:17,522 --> 00:29:20,215
["Lover Boy" by Techno Westerns
playing on cassette]
430
00:29:20,318 --> 00:29:23,114
♪
431
00:29:23,218 --> 00:29:26,600
♪ Quick lips
never slowed me down ♪
432
00:29:28,982 --> 00:29:32,468
♪ Keep breathing like
you're gonna get drowned ♪
433
00:29:34,746 --> 00:29:38,405
♪ Missed kisses? Well,
you know where I'm found ♪
434
00:29:40,545 --> 00:29:44,722
♪ Keep wishing but you're never
gonna sound like me ♪
435
00:29:44,826 --> 00:29:50,072
♪
436
00:29:50,176 --> 00:29:54,766
♪
437
00:29:54,870 --> 00:29:58,011
♪ Best make it up while
your brother's still working ♪
438
00:29:58,115 --> 00:30:00,600
♪ A birdie told me you've been
skipping the chores ♪
439
00:30:00,703 --> 00:30:03,361
♪ It's close enough if you
really try squinting ♪
440
00:30:03,465 --> 00:30:06,468
♪ The real thing is
busy winning awards ♪
441
00:30:06,571 --> 00:30:09,402
♪ Oh, lover boy,
you're a really bad copy ♪
442
00:30:09,505 --> 00:30:12,474
♪ You lack in heart and have
a bale for thoughts ♪
443
00:30:12,577 --> 00:30:15,442
♪ That's quite enough, think
it's time to just cut it ♪
444
00:30:15,546 --> 00:30:18,549
♪ Your M.O. matches with the one
in reports ♪
445
00:30:18,652 --> 00:30:20,862
♪
446
00:30:20,965 --> 00:30:24,520
♪ Quick lips
never slowed me down ♪
447
00:30:26,557 --> 00:30:28,731
♪ Keep breathing like
you're gonna get--♪
448
00:30:28,835 --> 00:30:35,669
♪
449
00:30:35,773 --> 00:30:38,707
[Music slows]
450
00:30:38,810 --> 00:30:40,674
♪
451
00:30:40,778 --> 00:30:44,437
[Singing becomes distorted]
452
00:30:44,540 --> 00:30:53,584
♪
453
00:30:53,687 --> 00:31:02,731
♪
454
00:31:02,834 --> 00:31:10,290
♪
455
00:31:10,394 --> 00:31:17,539
♪
456
00:31:17,642 --> 00:31:24,822
♪
457
00:31:24,926 --> 00:31:32,243
♪
458
00:31:32,347 --> 00:31:39,492
♪
459
00:31:39,595 --> 00:31:46,740
♪
460
00:31:46,844 --> 00:31:54,162
♪
461
00:31:54,265 --> 00:32:01,410
♪
462
00:32:01,514 --> 00:32:09,004
♪
463
00:32:16,460 --> 00:32:19,463
[Glass shatters]
464
00:32:28,817 --> 00:32:31,958
[Distorted music continues]
465
00:32:32,062 --> 00:32:41,278
♪
466
00:32:41,381 --> 00:32:49,389
♪
467
00:32:49,493 --> 00:32:56,983
♪
468
00:32:57,087 --> 00:33:04,887
♪
469
00:33:04,991 --> 00:33:13,034
♪
470
00:33:13,137 --> 00:33:21,628
♪
471
00:33:21,732 --> 00:33:29,774
♪
472
00:33:29,878 --> 00:33:37,541
♪
473
00:33:37,644 --> 00:33:44,962
♪
474
00:33:45,066 --> 00:33:52,901
♪
475
00:33:53,004 --> 00:34:00,840
♪
476
00:34:00,943 --> 00:34:08,606
♪
477
00:34:08,710 --> 00:34:13,887
♪
478
00:34:13,991 --> 00:34:16,545
[Glass shatters]
479
00:34:16,649 --> 00:34:21,895
♪
480
00:34:21,999 --> 00:34:27,177
♪
481
00:34:27,280 --> 00:34:30,180
[Glass shatters]
482
00:34:30,283 --> 00:34:32,906
[Music stops]
483
00:34:55,377 --> 00:34:57,862
[Insects chirping]
484
00:35:09,288 --> 00:35:11,669
[Clattering]
485
00:35:18,020 --> 00:35:20,644
[Metal scraping]
486
00:35:47,049 --> 00:35:49,707
[Lights click on]
487
00:35:59,269 --> 00:36:01,995
[Birds chirping, water rushing]
488
00:36:25,260 --> 00:36:28,194
[Giggling]
Where are we?
489
00:36:28,298 --> 00:36:30,645
[Indistinct conversation]
490
00:36:30,748 --> 00:36:33,751
[Both giggling]
491
00:36:33,855 --> 00:36:35,960
It's so beautiful.
492
00:36:36,064 --> 00:36:38,446
- Are you serious?
- Yes.
493
00:36:38,549 --> 00:36:41,138
Isn't it so gorgeous?
494
00:36:41,242 --> 00:36:45,936
We finally have some time away
from everyone here together.
495
00:36:46,039 --> 00:36:49,284
Um... what are you doing?
496
00:36:49,388 --> 00:36:53,702
Aurora,
you need to live a little.
497
00:36:55,877 --> 00:36:58,673
You said that you wanted
to do yoga.
498
00:36:58,776 --> 00:37:01,365
This doesn't look
like yoga to me.
499
00:37:01,469 --> 00:37:05,645
It looks a lot like swimming.
Doesn't it?
500
00:37:05,749 --> 00:37:08,545
[Water splashes]
501
00:37:11,375 --> 00:37:14,171
Come on.
The water's great.
502
00:37:14,275 --> 00:37:16,656
I dressed for yoga.
503
00:37:16,760 --> 00:37:18,762
I'm not getting this stuff wet.
504
00:37:18,865 --> 00:37:22,766
Take it off, then.
There's no one around for miles.
505
00:37:23,836 --> 00:37:27,080
Did you really think
this was gonna work?
506
00:37:27,184 --> 00:37:28,289
What?
507
00:37:28,392 --> 00:37:31,361
This whole thing
that you're doing.
508
00:37:31,464 --> 00:37:33,155
I don't know.
509
00:37:33,259 --> 00:37:36,918
It's worth a try, isn't it?
510
00:37:37,021 --> 00:37:40,197
Oh, was it?
511
00:37:40,301 --> 00:37:42,233
Hey. No.
512
00:37:42,337 --> 00:37:43,821
What? Really?
513
00:37:43,925 --> 00:37:46,755
Yeah, really.
514
00:37:46,859 --> 00:37:48,723
Come on.
515
00:37:48,826 --> 00:37:51,519
You know we had
something back there.
516
00:37:51,622 --> 00:37:54,315
I didn't say we didn't.
517
00:37:54,418 --> 00:37:57,766
So what's all this, then?
518
00:37:57,870 --> 00:38:00,942
If you want to make a move,
make a move.
519
00:38:01,045 --> 00:38:04,670
Just don't waste my time
with this high-school bullshit.
520
00:38:04,773 --> 00:38:08,156
Well, that's good news,
because I hated high school
521
00:38:08,259 --> 00:38:11,953
and it was my move.
522
00:38:12,056 --> 00:38:15,301
Take it easy there, tiger.
523
00:38:15,405 --> 00:38:17,924
You blew your chance this time.
524
00:38:18,028 --> 00:38:21,272
Uh, sorry.
What's going on here, then?
525
00:38:21,376 --> 00:38:24,379
Am I missing something?
526
00:38:24,483 --> 00:38:26,623
I'm still gonna go
to the lookout
527
00:38:26,726 --> 00:38:28,832
to stretch myself out
a little bit.
528
00:38:28,935 --> 00:38:31,524
Why don't you come find me
when you're done with your swim
529
00:38:31,628 --> 00:38:35,079
and maybe you can stretch me
out a little more?
530
00:38:36,391 --> 00:38:40,084
No. You're full of surprises,
aren't you?
531
00:38:40,188 --> 00:38:42,742
Don't wear yourself out
in there.
532
00:38:42,846 --> 00:38:45,814
[Birds chirping]
533
00:39:23,369 --> 00:39:25,854
[Screams]
534
00:39:43,803 --> 00:39:46,427
Help!
535
00:42:12,711 --> 00:42:14,333
[Twig snaps]
536
00:42:14,436 --> 00:42:17,957
I was wondering when you were
finally gonna show.
537
00:42:19,614 --> 00:42:21,236
You sure took your time, though.
538
00:42:21,340 --> 00:42:24,136
[Screaming]
539
00:42:34,836 --> 00:42:38,253
[Knife plunges]
540
00:42:51,819 --> 00:42:54,304
[Flies buzzing]
541
00:44:10,173 --> 00:44:12,485
[Birds chirping]
542
00:47:03,794 --> 00:47:05,935
Don't you even care?
543
00:47:06,038 --> 00:47:07,626
You're freaking out
over nothing.
544
00:47:07,729 --> 00:47:08,765
Okay? We all know
545
00:47:08,869 --> 00:47:11,630
Ehren went to see
those gas-station girls.
546
00:47:11,733 --> 00:47:15,254
Brodie and Aurora are probably
just off fucking.
547
00:47:15,358 --> 00:47:18,119
Something's not right, Troy,
and you know it.
548
00:47:18,223 --> 00:47:20,121
Let's just go to the cops
549
00:47:20,225 --> 00:47:23,193
and file a police report
or something.
550
00:47:23,297 --> 00:47:25,126
We're not going anywhere.
551
00:47:25,230 --> 00:47:28,095
Fine. Give me the keys.
I'll go.
552
00:47:28,198 --> 00:47:30,269
Yeah. You want these?
553
00:47:30,373 --> 00:47:33,100
[Grunts]
554
00:47:33,203 --> 00:47:35,412
Go fucking get them.
555
00:47:35,516 --> 00:47:36,586
What's your problem?!
556
00:47:39,140 --> 00:47:41,487
Did you seriously
just do that?
557
00:47:41,591 --> 00:47:42,592
What?
558
00:47:50,669 --> 00:47:52,602
Did you see where they went?
559
00:47:54,742 --> 00:47:57,883
Yeah. Yeah. Um...
560
00:47:58,194 --> 00:48:00,472
I think they're over here.
561
00:48:01,818 --> 00:48:04,027
Happy hunting, big guy.
562
00:48:22,080 --> 00:48:25,324
No, don't touch me.
563
00:48:25,428 --> 00:48:27,878
What?
564
00:48:27,982 --> 00:48:30,916
What?!
565
00:48:31,020 --> 00:48:33,125
Be reasonable for once, Troy.
566
00:48:33,229 --> 00:48:36,370
I mean, what about the guy
in the photo?
567
00:48:36,473 --> 00:48:38,786
What fucking guy?
568
00:48:38,889 --> 00:48:41,202
It was just a shitty photo.
569
00:48:41,306 --> 00:48:43,101
Dirt on the fucking lens
or something.
570
00:48:43,204 --> 00:48:46,414
No, it wasn't dirt,
and you know it.
571
00:48:48,692 --> 00:48:51,454
Where the fuck
do you think you're going?
572
00:48:56,631 --> 00:48:59,048
Oh, you think
you can drive that thing?
573
00:49:06,952 --> 00:49:12,302
Okay, look, I'm sorry
Colt's dead dad fucked him up.
574
00:49:12,406 --> 00:49:15,202
But he doesn't get to kill
my whole fucking weekend, too.
575
00:49:15,305 --> 00:49:17,445
What the fuck did you just say?
576
00:49:18,999 --> 00:49:21,587
[Plastic crunching]
577
00:49:21,691 --> 00:49:24,211
What are you gonna do
with that, huh, tough guy?
578
00:49:24,314 --> 00:49:25,764
You think we're crazy?
579
00:49:25,867 --> 00:49:27,628
You think there wasn't
anyone else in that picture?
580
00:49:27,731 --> 00:49:29,009
Well, look at this!
581
00:49:29,112 --> 00:49:31,597
I found it on the ground
out there!
582
00:49:31,701 --> 00:49:34,704
There's shit like that
all over the fucking place here.
583
00:49:34,807 --> 00:49:38,639
Something's not right, man.
Get it through your head!
584
00:49:38,742 --> 00:49:39,881
Come on, Colt.
585
00:49:39,985 --> 00:49:41,193
There's a ranger station
down the road
586
00:49:41,297 --> 00:49:42,643
with a phone we can use
to call for help.
587
00:49:47,544 --> 00:49:49,546
You two lovebirds be careful!
588
00:49:49,650 --> 00:49:52,135
Fuck you, Troy!
589
00:50:08,669 --> 00:50:11,603
[Door opens, closes]
590
00:50:18,748 --> 00:50:21,613
[Horn honking continuously]
591
00:50:56,717 --> 00:50:59,064
Hey, tough guy!
592
00:50:59,168 --> 00:51:01,825
Want to actually do something?!
593
00:51:01,929 --> 00:51:05,174
Just keep fucking with me!
594
00:51:05,277 --> 00:51:08,073
[Yelling indistinctly]
595
00:51:08,177 --> 00:51:10,213
Huh?!
596
00:51:10,317 --> 00:51:11,663
[Honking continues]
597
00:51:11,766 --> 00:51:13,803
[Honking stops]
598
00:51:13,906 --> 00:51:15,839
What the fuck is this?!
599
00:51:17,876 --> 00:51:20,327
[Yells indistinctly]
600
00:51:20,430 --> 00:51:23,399
[Grunts]
601
00:51:24,124 --> 00:51:25,504
Ohh!
602
00:51:25,608 --> 00:51:26,919
[Gunshot]
603
00:51:27,023 --> 00:51:29,405
[Groaning]
604
00:51:33,616 --> 00:51:35,169
[Rifle cocks]
605
00:51:35,273 --> 00:51:36,895
[Gunshot]
606
00:51:36,998 --> 00:51:40,519
[Grunting]
607
00:51:40,623 --> 00:51:44,144
[Panting]
608
00:51:44,247 --> 00:51:47,147
- You okay?
- Did you get him?
609
00:51:47,250 --> 00:51:49,321
- Yeah, I got him.
- Fuck, man!
610
00:51:49,425 --> 00:51:51,910
- What the fuck is that?
- Come on, let's go.
611
00:51:52,013 --> 00:51:54,809
Uhh!
612
00:51:54,913 --> 00:51:56,259
Oh, shit, man.
613
00:51:56,363 --> 00:51:58,779
Fuck, fuck, fuck, fuck.
614
00:51:58,882 --> 00:52:02,610
Uhh!
615
00:52:02,714 --> 00:52:05,130
[Groans]
616
00:52:05,303 --> 00:52:07,443
Look, if you cut through
that-- that deer trail,
617
00:52:07,546 --> 00:52:08,651
we can make it to the main road.
618
00:52:08,754 --> 00:52:11,412
Fuck.
I don't fucking care, man.
619
00:52:11,516 --> 00:52:13,311
Just get me the fuck
out of here!
620
00:52:13,414 --> 00:52:15,416
Fuck!
Stop moving, man.
621
00:52:15,520 --> 00:52:17,487
Oh.
Jesus Christ.
622
00:52:17,591 --> 00:52:20,663
- It's fine, man. It's fine.
- Shit. Shit.
623
00:52:22,389 --> 00:52:24,356
Fuck!
Come on, man.
624
00:52:24,460 --> 00:52:27,428
Stop moving!
Let's go.
625
00:52:27,532 --> 00:52:28,671
Come on, man.
Get up.
626
00:52:28,774 --> 00:52:30,535
Fuck.
627
00:52:30,638 --> 00:52:32,985
Oh, my God.
628
00:52:33,089 --> 00:52:35,091
Oh, fuck.
629
00:52:35,195 --> 00:52:36,920
[Groaning]
630
00:52:43,272 --> 00:52:45,826
Pull up. Pull up.
631
00:52:53,937 --> 00:52:55,870
[Ax thuds]
632
00:52:59,115 --> 00:53:01,635
Ugh. Evan, come on.
633
00:53:08,538 --> 00:53:10,575
Uhh!
634
00:53:10,678 --> 00:53:12,542
Ow!
635
00:53:14,786 --> 00:53:16,719
Someone help me!
636
00:53:16,822 --> 00:53:19,239
[Grunting]
637
00:53:25,037 --> 00:53:27,454
Help me!
638
00:53:36,980 --> 00:53:38,603
[Grunting, groaning]
639
00:53:38,706 --> 00:53:41,882
No.
640
00:53:43,780 --> 00:53:44,781
Fuck no.
641
00:53:44,885 --> 00:53:47,439
Please. Help!
642
00:54:02,799 --> 00:54:05,492
So he confronted them
in the mess hall
643
00:54:05,595 --> 00:54:06,907
and a fight broke out.
644
00:54:07,010 --> 00:54:10,359
And when the dust settled,
Johnny's dad was dead.
645
00:54:12,326 --> 00:54:14,880
[Engine revving]
646
00:54:18,436 --> 00:54:21,887
Troy! Evan!
647
00:54:21,991 --> 00:54:24,614
Troy!
648
00:54:24,718 --> 00:54:28,446
Troy, we gotta fucking go!
Ehren's dead!
649
00:54:29,861 --> 00:54:33,105
Troy!
650
00:54:33,209 --> 00:54:35,936
Colt, I can't find them
anywhere.
651
00:55:05,655 --> 00:55:06,967
What?
652
00:55:07,070 --> 00:55:08,727
I think it's blood.
653
00:55:08,831 --> 00:55:09,935
Kris, look out!
654
00:55:11,972 --> 00:55:14,423
Come on! Hurry!
655
00:55:14,526 --> 00:55:17,357
Go, go, go, go, go, go!
656
00:55:28,057 --> 00:55:30,162
[Birds chirping]
657
00:56:01,435 --> 00:56:03,782
This man, is he...
658
00:56:03,886 --> 00:56:05,612
Where'd you get that necklace?
659
00:56:05,715 --> 00:56:07,648
What?
Are you listening?
660
00:56:07,752 --> 00:56:09,754
Where'd you get that necklace?
661
00:56:09,857 --> 00:56:10,789
Listen to us!
662
00:56:10,893 --> 00:56:13,102
Where did you get
that necklace?!
663
00:56:13,205 --> 00:56:16,312
In the old fire tower!
664
00:56:16,416 --> 00:56:18,383
Fire tower.
665
00:56:18,487 --> 00:56:19,936
Okay.
666
00:56:20,040 --> 00:56:22,249
You don't know
what you just did. Okay?
667
00:56:22,352 --> 00:56:23,733
That's his mother's necklace.
668
00:56:23,837 --> 00:56:25,425
It's the only thing
holding his soul at rest.
669
00:56:25,528 --> 00:56:27,185
Okay, fine, then we'll just
give it back.
670
00:56:27,288 --> 00:56:31,051
You can't just give it back.
He's awake now.
671
00:56:31,154 --> 00:56:32,880
He's awake.
672
00:56:32,984 --> 00:56:35,331
He's gonna be coming
for all of us.
673
00:56:35,435 --> 00:56:37,367
We have...
674
00:56:37,471 --> 00:56:38,645
There he is.
675
00:56:38,748 --> 00:56:40,992
[Breathing shakily]
676
00:56:53,107 --> 00:56:55,144
You remember me?
677
00:56:59,389 --> 00:57:01,150
I remember you.
678
00:57:03,463 --> 00:57:05,499
And I...
679
00:57:05,603 --> 00:57:08,606
I remember
what you did 10 years ago.
680
00:57:16,234 --> 00:57:18,616
I put you in the ground before.
681
00:57:20,652 --> 00:57:22,240
And I'll do it again!
682
00:57:22,343 --> 00:57:25,139
[Gunshot]
683
00:57:28,108 --> 00:57:30,697
Is he-- Is he dead?
684
00:57:30,800 --> 00:57:33,009
No.
685
00:57:33,113 --> 00:57:35,564
But it will certainly
slow him down.
686
00:57:39,395 --> 00:57:42,778
Hey, Tom Sawyer.
687
00:57:42,881 --> 00:57:45,435
Go to the shed there.
Grab some chains, okay?
688
00:57:45,539 --> 00:57:48,542
We're gonna wrap him up and
take him to the old fire tower.
689
00:57:48,646 --> 00:57:51,269
It's the only ground
that'll hold him.
690
00:57:53,961 --> 00:57:55,722
Now!
691
00:58:01,072 --> 00:58:03,730
Wait, wait.
So it's-- it's true?
692
00:58:03,833 --> 00:58:05,283
The story about the kid,
693
00:58:05,386 --> 00:58:09,701
the one who massacred everyone
at the logging camp?
694
00:58:09,805 --> 00:58:12,324
It's mostly true.
695
00:58:12,428 --> 00:58:14,775
Not all of it.
696
00:58:14,879 --> 00:58:17,053
There was one survivor.
697
00:58:17,157 --> 00:58:19,884
[Rifle cocks]
698
00:58:19,987 --> 00:58:21,748
My father.
699
00:58:24,716 --> 00:58:27,270
He put this monster down before.
700
00:58:30,411 --> 00:58:34,105
You know, I never believed him
when he told me the stories.
701
00:58:36,141 --> 00:58:37,833
And then...
702
00:58:37,936 --> 00:58:40,352
Then Johnny got up
10 years later.
703
00:58:42,596 --> 00:58:46,531
And he killed the people
that I cared about.
704
00:58:46,635 --> 00:58:48,637
So I did what my dad did.
705
00:58:50,604 --> 00:58:52,675
And I put him in the ground.
706
00:58:54,263 --> 00:58:58,370
This time,
I'll make sure he stays there.
707
00:58:58,474 --> 00:59:00,200
Hurry up!
708
00:59:04,445 --> 00:59:05,930
Alright.
709
00:59:06,033 --> 00:59:09,623
Start wrapping his feet,
and then we'll get his hands.
710
00:59:09,727 --> 00:59:11,660
I got him.
711
00:59:13,593 --> 00:59:15,456
Now.
712
00:59:15,560 --> 00:59:17,804
I can't.
713
00:59:19,737 --> 00:59:24,673
Okay. Take the chains,
put them there.
714
00:59:27,710 --> 00:59:30,126
Okay.
Now, on the count of three,
715
00:59:30,230 --> 00:59:32,819
I'm gonna pass
this gun to you. Okay?
716
00:59:34,683 --> 00:59:36,823
One...
717
00:59:36,926 --> 00:59:38,410
two...
718
00:59:38,514 --> 00:59:41,344
Stop shaking.
719
00:59:41,448 --> 00:59:43,139
...three.
720
00:59:43,761 --> 00:59:47,247
[Gunshot]
721
00:59:47,350 --> 00:59:48,869
Get out of here now!
722
00:59:48,973 --> 00:59:51,561
- We have to get out of here.
- No, we have to do something.
723
00:59:51,665 --> 00:59:53,598
Come on, come on, come on.
724
00:59:53,702 --> 00:59:56,532
Forget about it! Let's go!
725
00:59:56,636 --> 00:59:58,258
Aaaah!
[Gunshot]
726
00:59:58,361 --> 01:00:00,156
Come on! Come on!
727
01:00:00,260 --> 01:00:02,055
Take this.
728
01:00:02,158 --> 01:00:04,402
Go, go!
729
01:00:21,419 --> 01:00:22,903
Ugh!
730
01:00:23,007 --> 01:00:25,181
[Bones cracking, flesh tearing]
731
01:01:08,880 --> 01:01:11,365
[Motor running]
732
01:01:17,613 --> 01:01:20,374
[Whimpering softly]
733
01:01:45,986 --> 01:01:48,092
[Chains clanging]
734
01:03:15,593 --> 01:03:18,147
[Metal creaking]
735
01:04:16,619 --> 01:04:20,485
[Metal screeching]
736
01:05:41,877 --> 01:05:44,707
[Metal screeching]
737
01:06:53,673 --> 01:06:57,125
[Insects chirping]
738
01:07:10,103 --> 01:07:12,795
Johnny!
739
01:07:12,899 --> 01:07:15,557
Come and get us!
We're right here!
740
01:07:18,042 --> 01:07:19,802
Come on!
741
01:07:22,357 --> 01:07:24,669
What are you waiting for?!
742
01:08:19,276 --> 01:08:21,347
[Whispering] He sees us.
Oh, my God, he sees us.
743
01:08:21,450 --> 01:08:23,211
[Whispering] Shh!
744
01:08:23,314 --> 01:08:26,214
You got to keep quiet!
745
01:08:28,630 --> 01:08:31,184
No, no, no. Wait, wait.
Where are you going?
746
01:08:31,288 --> 01:08:32,737
I've got to distract him.
747
01:08:32,841 --> 01:08:35,844
You go to the fire tower
and set up the trap.
748
01:08:35,947 --> 01:08:37,397
I'll lead him there.
749
01:08:37,501 --> 01:08:39,675
It's the only way to stop him.
750
01:08:39,779 --> 01:08:41,712
I'll be back, I promise.
751
01:08:41,815 --> 01:08:45,094
I won't let
anything happen to you.
752
01:08:45,198 --> 01:08:47,821
Colt. Colt, no.
753
01:09:12,018 --> 01:09:14,365
Come on, you ugly son
of a bitch! We're right--
754
01:09:46,673 --> 01:09:48,951
[Ax thudding]
755
01:10:55,155 --> 01:10:57,744
[Thudding continues]
756
01:11:27,912 --> 01:11:30,190
[Thudding continues]
757
01:11:30,294 --> 01:11:33,642
[Insects chirping,
animals screeching]
758
01:11:33,746 --> 01:11:36,024
[Panting]
759
01:11:46,310 --> 01:11:49,520
[Chirping and screeching
continue]
760
01:12:08,988 --> 01:12:11,059
[Animal squeaking]
761
01:12:15,684 --> 01:12:17,928
[Thudding continues]
762
01:12:25,245 --> 01:12:27,696
[Panting]
Ah!
763
01:12:31,459 --> 01:12:33,322
[Crying]
764
01:12:33,426 --> 01:12:36,947
[Animals screeching loudly]
765
01:12:49,235 --> 01:12:51,133
[Crying]
766
01:12:54,274 --> 01:12:57,174
[Thudding continues]
767
01:12:57,277 --> 01:12:59,797
No.
768
01:13:04,008 --> 01:13:07,149
[Screaming]
769
01:13:07,253 --> 01:13:10,083
[Sobbing]
770
01:13:13,604 --> 01:13:15,986
[Groaning]
771
01:13:16,089 --> 01:13:18,851
[Breathing raggedly]
772
01:13:21,681 --> 01:13:23,545
[Grunting softly]
773
01:14:01,583 --> 01:14:04,275
[Birds chirping]
774
01:14:14,493 --> 01:14:16,529
Ah.
775
01:15:03,369 --> 01:15:07,028
[Panting]
776
01:15:48,448 --> 01:15:51,279
[Bird calls]
777
01:16:20,791 --> 01:16:22,517
[Vehicle approaching]
778
01:16:22,621 --> 01:16:26,141
Hey! Hey!
779
01:16:26,245 --> 01:16:28,109
Hey, stop! Stop!
780
01:16:30,318 --> 01:16:33,079
Stop! Stop!
781
01:16:34,287 --> 01:16:40,466
♪
782
01:16:40,569 --> 01:16:46,334
♪
783
01:16:46,437 --> 01:16:49,717
Oh, my God!
What the hell happened to you?!
784
01:16:49,820 --> 01:16:52,892
[Conversation muffled]
785
01:16:58,967 --> 01:17:03,075
What happened?!
What happened?!
786
01:17:13,016 --> 01:17:16,364
Hey, lady, come on.
You okay?
787
01:17:16,467 --> 01:17:18,746
- Huh?
- You okay?
788
01:17:18,849 --> 01:17:19,988
Okay.
- Yeah.
789
01:17:20,092 --> 01:17:21,887
- You're okay? You need a hand?
- No.
790
01:17:21,990 --> 01:17:23,267
Just take it as best you can.
791
01:17:23,371 --> 01:17:25,684
We'll get you
to the hospital real quick.
792
01:17:25,787 --> 01:17:27,133
You're alright.
793
01:17:30,447 --> 01:17:32,069
Let's go.
794
01:17:34,865 --> 01:17:36,936
[Speaks indistinctly]
795
01:17:37,040 --> 01:17:39,318
Let's get you going.
You'll be okay.
796
01:17:39,421 --> 01:17:41,320
[Engine starts]
797
01:17:53,366 --> 01:17:55,714
[Classical music playing]
798
01:17:55,817 --> 01:18:02,272
♪
799
01:18:02,375 --> 01:18:09,003
♪
800
01:18:09,106 --> 01:18:15,526
♪
801
01:18:15,630 --> 01:18:17,459
You're gonna be alright.
802
01:18:17,563 --> 01:18:23,155
♪
803
01:18:23,258 --> 01:18:28,677
♪
804
01:18:28,781 --> 01:18:30,541
Sweetie.
805
01:18:32,889 --> 01:18:34,960
Hey, honey.
806
01:18:35,063 --> 01:18:37,203
Can you look at me?
807
01:18:40,137 --> 01:18:43,554
You got to answer me
when I talk to you, okay?
808
01:18:43,658 --> 01:18:45,798
Just so I know you're with me.
809
01:18:45,902 --> 01:18:48,801
- Sorry.
- Alright.
810
01:18:48,905 --> 01:18:50,769
Just tired.
811
01:18:50,872 --> 01:18:55,463
♪
812
01:18:55,566 --> 01:19:00,019
You were, um, limping
up the road back there.
813
01:19:02,504 --> 01:19:04,541
Just fell.
814
01:19:04,644 --> 01:19:11,686
♪
815
01:19:11,790 --> 01:19:13,653
Thirsty?
816
01:19:13,757 --> 01:19:16,553
Sorry, I, uh,
I don't have any water.
817
01:19:16,656 --> 01:19:18,382
Just coffee.
818
01:19:18,486 --> 01:19:26,839
♪
819
01:19:26,943 --> 01:19:29,393
Can you, uh,
820
01:19:29,497 --> 01:19:32,362
tell me what happened
to you back there?
821
01:19:35,158 --> 01:19:39,610
Just in case I have to answer
some questions at the hospital.
822
01:19:39,714 --> 01:19:45,824
♪
823
01:19:45,927 --> 01:19:52,244
♪
824
01:19:52,347 --> 01:19:54,625
It was an animal.
825
01:19:54,729 --> 01:19:56,904
Jesus.
826
01:19:57,007 --> 01:19:59,630
Jesus.
What kind of animal?
827
01:19:59,734 --> 01:20:07,052
♪
828
01:20:07,155 --> 01:20:14,369
♪
829
01:20:14,473 --> 01:20:16,406
You're gonna be okay.
830
01:20:18,822 --> 01:20:21,687
You are.
831
01:20:21,790 --> 01:20:24,172
You are.
832
01:20:24,276 --> 01:20:28,797
Hey. You made it out okay,
didn't you?
833
01:20:28,901 --> 01:20:31,283
No missing pieces.
834
01:20:31,386 --> 01:20:35,977
Heck, you even walked out
by yourself.
835
01:20:36,081 --> 01:20:39,843
You're gonna be okay.
836
01:20:39,947 --> 01:20:41,638
Trust me.
837
01:20:41,741 --> 01:20:46,712
I've seen people come out
of there a lot worse than that.
838
01:20:46,815 --> 01:20:49,266
They made it through just fine.
839
01:20:49,370 --> 01:20:51,959
Right as rain.
840
01:20:52,062 --> 01:20:54,202
You've seen worse, huh?
841
01:20:58,137 --> 01:21:01,244
Brother was a game warden.
842
01:21:01,347 --> 01:21:05,765
Got mauled by a bear
30 years ago.
843
01:21:05,869 --> 01:21:09,183
Real bad.
844
01:21:09,286 --> 01:21:10,978
Real bad.
845
01:21:12,634 --> 01:21:15,948
His office got a call
from a hunter who came upon
846
01:21:16,052 --> 01:21:20,953
a couple of deer carcass out
in the woods
847
01:21:21,057 --> 01:21:22,679
out near Portlock.
848
01:21:24,784 --> 01:21:27,132
Bobby took the call.
849
01:21:27,235 --> 01:21:31,619
Drove his ATV
about an hour or so,
850
01:21:31,722 --> 01:21:36,417
deep into the bush,
where this guy told him.
851
01:21:38,488 --> 01:21:42,837
Looked like something out
of a horror movie or something.
852
01:21:42,941 --> 01:21:45,081
Blood all over the ground.
853
01:21:45,184 --> 01:21:48,705
Black-bear tracks
all dug in the mud.
854
01:21:48,808 --> 01:21:54,055
In the middle of it all was
a fawn and a 10-point buck.
855
01:21:54,159 --> 01:21:57,748
Torn to shreds.
856
01:21:57,852 --> 01:21:59,095
Doing what he does,
857
01:21:59,198 --> 01:22:02,719
Bobby has seen
feeding grounds before.
858
01:22:02,822 --> 01:22:06,895
This one did not
sit right with him.
859
01:22:06,999 --> 01:22:09,139
They didn't look eaten at all.
860
01:22:09,243 --> 01:22:12,729
It's like the bear just up
and left after he killed him.
861
01:22:12,832 --> 01:22:16,146
And that's when Bobby knows
something ain't right
862
01:22:16,250 --> 01:22:18,045
with this bear.
863
01:22:18,148 --> 01:22:22,049
So called it into his office.
864
01:22:22,428 --> 01:22:25,259
Bobby's boss didn't want
to take any chances.
865
01:22:25,362 --> 01:22:28,158
Told him he would
send him some support.
866
01:22:28,262 --> 01:22:32,093
Told Bobby to keep
track of that bear.
867
01:22:32,197 --> 01:22:36,856
So Bobby gets back on his ATV,
868
01:22:36,960 --> 01:22:38,789
goes deep into the forest.
869
01:22:38,893 --> 01:22:40,308
All the while,
870
01:22:40,412 --> 01:22:43,242
he's coming across
fresh kill--
871
01:22:43,346 --> 01:22:46,176
porcupine, partridges
872
01:22:46,280 --> 01:22:50,318
just ripped apart
and left there.
873
01:22:51,871 --> 01:22:54,805
All of a sudden,
it comes to a creek.
874
01:22:54,909 --> 01:22:57,394
So Bobby gets off his ATV,
875
01:22:57,498 --> 01:23:00,673
goes into the water,
comes out the other side.
876
01:23:00,777 --> 01:23:02,192
Tracks are gone.
877
01:23:02,296 --> 01:23:05,954
It's as if the bear
just went downstream
878
01:23:06,058 --> 01:23:08,819
and moved along.
879
01:23:08,923 --> 01:23:14,135
So he's standing there in the
water, reaches for his walkie,
880
01:23:14,239 --> 01:23:18,105
when all of a sudden,
he feels...
881
01:23:18,208 --> 01:23:20,348
digging in the back of his head.
882
01:23:20,452 --> 01:23:23,800
Said it felt like 100
bee stings or something.
883
01:23:25,388 --> 01:23:28,701
It turns out this bear
come up behind him,
884
01:23:28,805 --> 01:23:34,362
chomped on the back of his head,
and pushed him into the creek.
885
01:23:34,466 --> 01:23:37,986
Bobby said it was like
too much going on at once,
886
01:23:38,090 --> 01:23:40,196
like it should have hurt more.
887
01:23:40,299 --> 01:23:44,476
But he didn't feel anything.
888
01:23:44,579 --> 01:23:47,306
I mean, this bear was
eating him alive.
889
01:23:47,410 --> 01:23:51,241
And all Bobby could think of was
getting his face out of water,
890
01:23:51,345 --> 01:23:54,693
but he had a goddamn bear
on his back.
891
01:23:54,796 --> 01:23:56,419
[Chuckles softly]
Hell.
892
01:23:56,522 --> 01:23:58,938
He laughs when he tells you now.
893
01:23:59,042 --> 01:24:00,595
I guess you get
kind of funny
894
01:24:00,699 --> 01:24:03,598
when you're in
a situation like that.
895
01:24:11,848 --> 01:24:15,162
I'm sorry.
896
01:24:15,265 --> 01:24:16,784
I'm just saying,
897
01:24:16,887 --> 01:24:20,028
Bobby made it out okay.
898
01:24:20,132 --> 01:24:21,444
You'll make it out, too.
899
01:24:21,547 --> 01:24:27,312
♪
900
01:24:27,415 --> 01:24:33,007
♪
901
01:24:33,111 --> 01:24:34,802
How'd he get out?
902
01:24:38,564 --> 01:24:41,291
Well...
903
01:24:41,395 --> 01:24:43,535
he took in too much water
and drowned,
904
01:24:43,638 --> 01:24:46,193
woke up on the side
of the creek,
905
01:24:46,296 --> 01:24:50,507
member of his team doing CPR.
906
01:24:50,611 --> 01:24:53,855
He was only out
for a minute or so.
907
01:24:53,959 --> 01:24:56,720
They airlifted him
to the hospital.
908
01:24:56,824 --> 01:25:00,621
100 stitches later,
he's right as rain.
909
01:25:00,724 --> 01:25:08,007
♪
910
01:25:08,111 --> 01:25:15,222
♪
911
01:25:15,325 --> 01:25:18,639
What about the bear?
912
01:25:18,742 --> 01:25:20,330
Don't know.
913
01:25:20,434 --> 01:25:22,229
His team said
that the bear was gone
914
01:25:22,332 --> 01:25:24,092
when they got there.
915
01:25:24,196 --> 01:25:26,164
I guess when Bobby drowned,
916
01:25:26,267 --> 01:25:29,926
the bear figure he killed him
and moved on.
917
01:25:33,516 --> 01:25:36,070
Why?
918
01:25:36,174 --> 01:25:39,349
Who knows.
919
01:25:39,453 --> 01:25:41,696
Bobby says that there
is something in the field
920
01:25:41,800 --> 01:25:44,492
called henhouse disease.
921
01:25:44,596 --> 01:25:47,944
Henhouse syndrome.
Something like that.
922
01:25:48,047 --> 01:25:53,052
It's when coyotes and wolves
and such
923
01:25:53,156 --> 01:25:56,780
just keep killing
everything around 'em.
924
01:25:56,884 --> 01:26:00,439
They don't go back for food
or anything.
925
01:26:00,543 --> 01:26:03,787
They just keep killing.
926
01:26:03,891 --> 01:26:05,962
No reason at all.
927
01:26:08,654 --> 01:26:13,452
Bobby says animals don't get
too hung up on reason.
928
01:26:13,556 --> 01:26:16,214
Well, that's what he says.
929
01:26:16,317 --> 01:26:20,183
♪
930
01:26:20,287 --> 01:26:22,772
Yeah.
931
01:26:22,875 --> 01:26:29,503
♪
932
01:26:29,606 --> 01:26:35,888
♪
933
01:26:35,992 --> 01:26:42,274
♪
934
01:26:42,378 --> 01:26:43,793
Hey, honey.
935
01:26:46,865 --> 01:26:48,625
Sweetie.
936
01:26:52,595 --> 01:26:54,528
Hey, sweetie.
Are you okay?
937
01:26:54,631 --> 01:26:59,912
♪
938
01:27:00,016 --> 01:27:01,949
Hey, honey, can you wake up?
939
01:27:04,676 --> 01:27:07,299
Come on.
Wake up, will you?
940
01:27:07,403 --> 01:27:09,853
Sweetie, come on, wake up.
941
01:27:09,957 --> 01:27:13,340
Sweetie. Come on.
Come on. Let's wake up.
942
01:27:20,174 --> 01:27:24,178
Why are you stopping?
943
01:27:24,282 --> 01:27:26,629
Why are we stopping?
- I'm sorry, sweetie.
944
01:27:26,732 --> 01:27:29,045
I got to do something
and try to get that leg
945
01:27:29,148 --> 01:27:30,874
to slow down the bleeding.
946
01:27:30,978 --> 01:27:32,842
Take me to a hospital.
Let's go to the hospital.
947
01:27:32,945 --> 01:27:35,085
Okay?
Please, please, please, please.
948
01:27:35,189 --> 01:27:36,397
Just take me
to, like, a hospital.
949
01:27:36,501 --> 01:27:38,192
Please, please, please.
950
01:27:38,296 --> 01:27:39,849
- Honey...
- Please.
951
01:27:39,952 --> 01:27:41,195
...I know you're scared,
952
01:27:41,299 --> 01:27:42,748
and you went through
something out there,
953
01:27:42,852 --> 01:27:44,923
and I don't pretend
to know what it was,
954
01:27:45,026 --> 01:27:47,753
but I have got to stop
the bleeding in your leg.
955
01:27:47,857 --> 01:27:49,445
Okay, so let's go.
Let's go, Let's go.
956
01:27:49,548 --> 01:27:50,722
Get in the car,
and we'll go to the hospital.
957
01:27:50,825 --> 01:27:53,725
Please, please.
- Look at me.
958
01:27:53,828 --> 01:27:55,623
I'm gonna wrap this
around your leg.
959
01:27:55,727 --> 01:27:57,694
It's probably gonna hurt
a little bit,
960
01:27:57,798 --> 01:28:00,525
but I'll be as gentle
as I can be.
961
01:28:00,628 --> 01:28:02,181
When I'm done with this,
962
01:28:02,285 --> 01:28:04,632
we'll get back on the road
and we'll get to the hospital.
963
01:28:04,736 --> 01:28:07,877
But I got to do this first.
964
01:28:07,980 --> 01:28:09,948
You okay with that?
965
01:28:10,051 --> 01:28:12,882
Sweetie?
966
01:28:12,985 --> 01:28:15,056
Okay.
967
01:28:17,990 --> 01:28:19,785
Sorry.
968
01:29:35,240 --> 01:29:38,899
[Birds chirping]
969
01:29:43,179 --> 01:29:46,009
[Animal howling]
970
01:30:35,058 --> 01:30:38,924
♪ Twas early in the spring
when I set out to go ♪
971
01:30:39,028 --> 01:30:41,996
♪ To work up in the woods
in north On-tar-i-o ♪
972
01:30:42,100 --> 01:30:44,965
♪ The unemployment office
said they'd send me through ♪
973
01:30:45,068 --> 01:30:47,795
♪ With the Little Abitibi
and the survey crew ♪
974
01:30:47,899 --> 01:30:51,178
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
975
01:30:51,281 --> 01:30:53,974
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
976
01:30:54,077 --> 01:30:57,702
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
977
01:30:57,805 --> 01:31:01,153
♪ In north On-tar-i-o-i-o
978
01:31:01,257 --> 01:31:04,432
♪ In north On-tar-i-o
979
01:31:04,536 --> 01:31:08,160
♪
980
01:31:08,264 --> 01:31:11,301
♪ Well, the man, Black Toby,
was the captain of the crew ♪
981
01:31:11,405 --> 01:31:14,304
♪ He said, "I'm gonna tell
you boys what we're gonna do ♪
982
01:31:14,408 --> 01:31:17,376
♪ They want to build a power
dam, so we must find a way ♪
983
01:31:17,480 --> 01:31:20,103
♪ To make the Little Ab flow
around the other way" ♪
984
01:31:20,207 --> 01:31:23,797
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
985
01:31:23,900 --> 01:31:26,869
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
986
01:31:26,972 --> 01:31:30,182
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
987
01:31:30,286 --> 01:31:33,738
♪ In north On-tar-i-o-i-o
988
01:31:33,841 --> 01:31:36,637
♪ In north On-tar-i-o
989
01:31:36,741 --> 01:31:40,848
♪ Bum, bum, bum, bum
990
01:31:40,952 --> 01:31:44,472
♪ So we surveyed to the east,
we surveyed to the west ♪
991
01:31:44,576 --> 01:31:46,889
♪ We tried to make our minds up
just how to do it best ♪
992
01:31:46,992 --> 01:31:49,995
♪ Little Ab, Little Ab,
what shall I do? ♪
993
01:31:50,099 --> 01:31:53,033
♪ I'm all but going crazy
on the survey crew ♪
994
01:31:53,136 --> 01:31:56,554
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
995
01:31:56,657 --> 01:31:59,177
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
996
01:31:59,280 --> 01:32:02,801
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
997
01:32:02,905 --> 01:32:06,184
♪ In north On-tar-i-o-i-o
998
01:32:06,287 --> 01:32:09,394
♪ In north On-tar-i-o
999
01:32:09,497 --> 01:32:13,294
♪ Bum, bum, bum, bum
1000
01:32:13,398 --> 01:32:16,090
♪ Was black fly, black fly,
black fly everywhere ♪
1001
01:32:16,194 --> 01:32:19,300
♪ A-crawling in your whiskers,
a-crawling in your hair ♪
1002
01:32:19,404 --> 01:32:22,614
♪ A-swimming in the soup,
a-swimming in the tea ♪
1003
01:32:22,718 --> 01:32:25,306
♪ The devil take the black fly
and let me be ♪
1004
01:32:25,410 --> 01:32:28,724
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
1005
01:32:28,827 --> 01:32:31,347
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
1006
01:32:31,450 --> 01:32:34,868
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
1007
01:32:34,971 --> 01:32:38,147
♪ In north On-tar-i-o-i-o
1008
01:32:38,250 --> 01:32:41,564
♪ In north On-tar-i-o
1009
01:32:41,668 --> 01:32:45,050
♪ Bum, bum, bum, bum
1010
01:32:45,154 --> 01:32:48,329
♪ Well, the bull cook's name
was Blind River Joe ♪
1011
01:32:48,433 --> 01:32:51,401
♪ If it hadn't been for him,
we'd have never pulled through ♪
1012
01:32:51,505 --> 01:32:54,370
♪ He bound up all our bruises,
and he kidded us for fun ♪
1013
01:32:54,473 --> 01:32:57,787
♪ He lathered us with bacon
grease and balsam gum ♪
1014
01:32:57,891 --> 01:33:00,928
♪ And those black flies,
the little black flies ♪
1015
01:33:01,032 --> 01:33:03,690
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
1016
01:33:03,793 --> 01:33:07,314
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
1017
01:33:07,417 --> 01:33:10,420
♪ In north On-tar-i-o-i-o
1018
01:33:10,524 --> 01:33:13,320
♪ In north On-tar-i-o
1019
01:33:13,423 --> 01:33:17,496
♪ Bum, bum, bum, bum
1020
01:33:17,600 --> 01:33:21,121
♪ Well, now the work is over,
Black Toby says we're through ♪
1021
01:33:21,224 --> 01:33:24,089
♪ With the Little Abitibi
and the survey crew ♪
1022
01:33:24,193 --> 01:33:27,023
♪ Twas a wonderful experience,
but this I know ♪
1023
01:33:27,127 --> 01:33:29,957
♪ I'll never go again
to north On-tar-i-o ♪
1024
01:33:30,061 --> 01:33:33,236
♪ With those black flies,
the little black flies ♪
1025
01:33:33,340 --> 01:33:35,998
♪ Always a black fly,
no matter where you go ♪
1026
01:33:36,101 --> 01:33:39,760
♪ I'll die with the black fly
picking my bones ♪
1027
01:33:39,864 --> 01:33:42,867
♪ In north On-tar-i-o-i-o
1028
01:33:42,970 --> 01:33:49,218
♪ In north On-tar-i-o
69620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.