All language subtitles for InaVioure

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,952 --> 00:00:16,059 [Ominous music playing] 2 00:00:24,826 --> 00:00:27,277 [Footsteps walking] 3 00:00:47,642 --> 00:00:50,679 - Yo, check this out. - What is that? 4 00:00:50,783 --> 00:00:54,925 - A necklace or something. - Looks like gold. 5 00:00:55,028 --> 00:00:57,859 Hey. Maybe it's here for a reason. 6 00:00:59,032 --> 00:01:01,621 Oh, yeah? What reason, Colt? 7 00:01:03,554 --> 00:01:05,936 I don't know. 8 00:01:06,039 --> 00:01:08,180 This whole place freaks me out. 9 00:01:08,283 --> 00:01:10,423 Well, we are in the middle of a graveyard after all. 10 00:01:10,527 --> 00:01:12,494 Oh, don't start with your crap, Ehren. 11 00:01:12,598 --> 00:01:15,428 What, you guys never heard of the White Pine slaughter? 12 00:01:15,532 --> 00:01:18,845 - The what? - The White Pine slaughter. 13 00:01:18,949 --> 00:01:20,744 I thought that was the whole reason we were here. 14 00:01:20,847 --> 00:01:23,402 Ehren, we're not in the mood for your shit today. 15 00:01:23,505 --> 00:01:27,371 Fine. Whatever. I'm leaving. 16 00:01:27,475 --> 00:01:30,133 Yeah. Seriously, though, he's right. 17 00:01:30,236 --> 00:01:32,135 We should probably get back. 18 00:01:32,238 --> 00:01:33,550 Yeah. I figure we got, like, 20 minutes 19 00:01:33,653 --> 00:01:35,690 before Brodie claims all the girls for herself. 20 00:01:35,793 --> 00:01:37,726 Right. 'Cause you'd be rolling in it 21 00:01:37,830 --> 00:01:39,280 if she wasn't there, right? 22 00:01:39,383 --> 00:01:41,661 Hey, those girls from the gas station 23 00:01:41,765 --> 00:01:43,042 seemed pretty into me. 24 00:01:43,146 --> 00:01:45,596 They were not flirting. They were terrified. 25 00:01:47,219 --> 00:01:50,083 Hey, Troy, you coming? 26 00:01:50,187 --> 00:01:51,844 Yeah. 27 00:02:11,035 --> 00:02:13,797 [Birds chirping] 28 00:02:17,904 --> 00:02:20,528 [Bubbling] 29 00:02:28,225 --> 00:02:30,952 [Bubbling continues] 30 00:02:36,337 --> 00:02:41,376 [Rustling] 31 00:02:55,839 --> 00:02:58,531 [Bubbling continues] 32 00:03:06,988 --> 00:03:09,508 [Rustling continues] 33 00:03:48,167 --> 00:03:52,033 [Rustling continues] 34 00:04:02,871 --> 00:04:04,804 [Chains clang] 35 00:04:04,908 --> 00:04:07,669 [Birds chirping] 36 00:04:57,340 --> 00:05:00,446 [Chirping continues] 37 00:05:46,078 --> 00:05:48,632 [Flies buzzing] 38 00:06:14,037 --> 00:06:18,041 [Horn honking] 39 00:06:20,699 --> 00:06:23,046 [Buzzing continues] 40 00:06:23,149 --> 00:06:25,428 [Honking continues] 41 00:06:46,241 --> 00:06:48,658 [Honking continues] 42 00:06:48,761 --> 00:06:50,591 You want to be tough? 43 00:06:50,694 --> 00:06:54,629 You got 15 seconds before I come back with the sheriff. 44 00:06:54,733 --> 00:06:57,114 [Honking continues] 45 00:07:05,295 --> 00:07:06,641 Chuck! 46 00:07:06,745 --> 00:07:09,402 [Honking continues] 47 00:07:09,506 --> 00:07:11,163 Jesus Christ. 48 00:07:11,266 --> 00:07:13,268 Got no patience for a man to pinch off a piece? 49 00:07:13,372 --> 00:07:14,753 Tough shit, Chuck. 50 00:07:14,856 --> 00:07:17,169 I think that's what I was just trying to do. 51 00:07:17,272 --> 00:07:18,964 I told you what would happen the next time I found 52 00:07:19,067 --> 00:07:21,069 one of your fucking animal traps in that park. 53 00:07:21,173 --> 00:07:25,798 I've never seen those before in my life. 54 00:07:25,902 --> 00:07:27,524 When you first moved here, I said, 55 00:07:27,628 --> 00:07:28,905 "You know, I'm gonna be neighborly, 56 00:07:29,008 --> 00:07:30,285 give you the benefit of the doubt." 57 00:07:30,389 --> 00:07:32,356 But you are fucking testing me, boy! 58 00:07:32,460 --> 00:07:36,499 Jesus, man. You got to lighten up. 59 00:07:36,602 --> 00:07:38,017 Come on inside. 60 00:07:38,121 --> 00:07:39,156 Take a load off. 61 00:07:39,260 --> 00:07:41,883 I'll buy you a beer. 62 00:07:41,987 --> 00:07:44,092 There are people in the park, Chuck. 63 00:07:44,196 --> 00:07:46,405 Got college kids just coming for the weekend. 64 00:07:46,509 --> 00:07:48,545 If they step in one of these, then what? 65 00:07:48,649 --> 00:07:51,272 I gotta go. 66 00:07:51,375 --> 00:07:55,310 So I go back there, I'm not gonna find any more of these. 67 00:07:55,414 --> 00:07:57,209 You go in that fucking barn, 68 00:07:57,312 --> 00:08:01,593 you might not find your way out again, boy. 69 00:08:01,696 --> 00:08:04,975 Are you threatening an officer of the law, Chuck? 70 00:08:05,079 --> 00:08:07,081 Don't play tough with me, Ranger. 71 00:08:07,184 --> 00:08:10,705 Your authority ends right there at them trees. 72 00:08:10,809 --> 00:08:13,743 I'm not gonna ask you again. You stay out of that park. 73 00:08:13,846 --> 00:08:15,676 Or one of these days, you're gonna find something 74 00:08:15,779 --> 00:08:17,574 that's gonna walk. right through your traps. 75 00:08:17,678 --> 00:08:20,059 And trust me, you don't want to find that out. 76 00:08:20,163 --> 00:08:21,751 That's a threat. 77 00:08:21,854 --> 00:08:23,787 Are you threatening me? 78 00:08:26,376 --> 00:08:29,552 - Stay out of the park. - I know my rights, Ranger. 79 00:08:29,655 --> 00:08:31,899 You step one foot on this property again 80 00:08:32,002 --> 00:08:36,075 and all my rifles will blow you a kiss goodbye. 81 00:08:36,179 --> 00:08:37,767 If I see you in the park again, Chuck, 82 00:08:37,870 --> 00:08:39,147 I'm coming back with the sheriff. 83 00:08:39,251 --> 00:08:41,287 Oh, yeah. That's what you need, you coward. 84 00:08:41,391 --> 00:08:44,118 Another man to do your dirty work. 85 00:08:44,221 --> 00:08:47,431 Get the fuck out of here! 86 00:08:47,535 --> 00:08:49,675 Take out the trash while you're at it. 87 00:08:49,779 --> 00:08:51,263 [Mumbling indistinctly] 88 00:08:51,366 --> 00:08:55,439 Soft cock, motherfucker. 89 00:08:55,543 --> 00:08:57,787 [Coughing] 90 00:09:05,622 --> 00:09:08,107 [Birds chirping] 91 00:09:31,475 --> 00:09:35,272 Lane reduction to continue into the afternoon. 92 00:09:35,376 --> 00:09:38,034 Those who need to travel along Highway 427 93 00:09:38,137 --> 00:09:42,659 west of Kennedale are encouraged to find a detour. 94 00:09:42,763 --> 00:09:45,766 Today marks the 135th day 95 00:09:45,869 --> 00:09:49,735 since North Fort Steel and Milford Haven 96 00:09:49,839 --> 00:09:51,047 has closed its doors. 97 00:09:51,150 --> 00:09:54,257 And John Gibbs, president of UVS107, 98 00:09:54,360 --> 00:09:58,019 is appealing to Mayor Joe Mancini for help. 99 00:09:58,123 --> 00:10:00,573 Gibbs met with the mayor last night 100 00:10:00,677 --> 00:10:03,611 to discuss the possibility of utilizing 101 00:10:03,715 --> 00:10:05,475 the city's Emergency Measures Act 102 00:10:05,578 --> 00:10:07,891 to provide relief for the hundreds 103 00:10:07,995 --> 00:10:11,274 of laid-off steelworkers in the community. 104 00:10:11,377 --> 00:10:13,586 Gibbs says... 105 00:10:13,690 --> 00:10:15,761 This was your mother's, John. 106 00:10:15,865 --> 00:10:17,418 I want you to have it. 107 00:10:17,521 --> 00:10:22,181 That way, it will always be with you no matter what happens. 108 00:10:22,285 --> 00:10:27,255 You'll always be our little boy, John. 109 00:10:27,359 --> 00:10:29,464 The school board has announced their plans 110 00:10:29,568 --> 00:10:33,468 to amalgamate their intermediate secondary school 111 00:10:33,572 --> 00:10:36,817 into the newly designated... 112 00:10:39,716 --> 00:10:41,994 [Glass bottle clinks] 113 00:10:42,098 --> 00:10:46,033 ...over the last 10 years has made the continued operation 114 00:10:46,136 --> 00:10:47,759 of both buildings feasible. 115 00:10:47,862 --> 00:10:51,486 The new school is scheduled to open this fall. 116 00:10:51,590 --> 00:10:53,074 [Rifle cocks] 117 00:10:53,178 --> 00:10:55,870 In sports, it looks like the Milford Haven Rangers 118 00:10:55,974 --> 00:11:00,357 will once again conclude a hard-fought season in defeat. 119 00:11:00,461 --> 00:11:01,531 Coming up... 120 00:11:01,634 --> 00:11:03,050 [Gunshot] - You son of a bitch. 121 00:11:03,153 --> 00:11:04,983 I told you what would happen if you came back here. 122 00:11:05,086 --> 00:11:07,813 You were gonna make me fucking do this, 123 00:11:07,917 --> 00:11:09,781 you stupid son of-- 124 00:11:09,884 --> 00:11:11,023 What the fuck?! 125 00:11:11,127 --> 00:11:13,232 [Gunshot] 126 00:11:13,336 --> 00:11:15,856 [Yelling indistinctly] 127 00:11:17,443 --> 00:11:19,894 [Clattering] 128 00:11:21,240 --> 00:11:22,517 What do you want? 129 00:11:22,621 --> 00:11:23,967 Say something! 130 00:11:24,071 --> 00:11:26,038 I didn't do anything to you. 131 00:11:26,142 --> 00:11:29,179 Get away! 132 00:11:29,283 --> 00:11:31,388 [Sobbing] 133 00:11:31,492 --> 00:11:33,874 [Whimpering] 134 00:11:39,120 --> 00:11:42,537 Get away! Leave me alone! 135 00:11:50,407 --> 00:11:52,340 Help me! 136 00:12:08,011 --> 00:12:11,014 Oh! Jesus Christ! 137 00:12:14,673 --> 00:12:16,261 Oh, no! 138 00:12:16,364 --> 00:12:18,159 [Sobbing] 139 00:12:21,645 --> 00:12:25,063 No! 140 00:12:25,166 --> 00:12:27,306 What do you want?! Fuck. 141 00:12:27,410 --> 00:12:31,448 [Sobbing] 142 00:12:31,552 --> 00:12:33,416 [Chain clanging] 143 00:12:38,386 --> 00:12:41,562 No! 144 00:12:41,665 --> 00:12:43,357 No. 145 00:12:43,460 --> 00:12:44,910 Don't fucking touch me. 146 00:12:45,014 --> 00:12:46,360 I didn't do anything to you. 147 00:12:46,463 --> 00:12:47,430 I did nothing to you. 148 00:12:47,533 --> 00:12:49,708 No. 149 00:12:49,812 --> 00:12:52,676 Get away from me! 150 00:12:52,780 --> 00:12:54,437 I didn't do anything to you! 151 00:12:54,540 --> 00:12:57,060 No! 152 00:12:57,164 --> 00:13:00,823 It happened at Townline Storage 153 00:13:00,926 --> 00:13:04,412 at approximately 2:15 last evening. 154 00:13:04,516 --> 00:13:06,311 Thieves making off with various pieces 155 00:13:06,414 --> 00:13:09,832 of medical equipment being stored at that facility 156 00:13:09,935 --> 00:13:11,523 from Portlock General Hospital. 157 00:13:11,626 --> 00:13:16,390 Anyone with information on this or any other incident 158 00:13:16,493 --> 00:13:17,874 are encouraged to call 159 00:13:17,978 --> 00:13:19,772 the Kennedale Police Department's tip line 160 00:13:19,876 --> 00:13:23,052 at 248-3245 161 00:13:23,155 --> 00:13:27,953 or through e-mail at tips at kennedalepd.com. 162 00:13:28,057 --> 00:13:29,299 Good news for campers 163 00:13:29,403 --> 00:13:31,508 and outdoor adventurers this weekend. 164 00:13:31,612 --> 00:13:35,167 [Birds chirping] 165 00:13:44,832 --> 00:13:47,870 [Flies buzzing] 166 00:14:06,509 --> 00:14:09,132 [Buzzing continues] 167 00:14:25,528 --> 00:14:29,670 [Engine revving] 168 00:14:29,773 --> 00:14:32,086 [People cheering] 169 00:15:02,254 --> 00:15:05,671 [Gunshots in distance] 170 00:15:24,449 --> 00:15:25,760 [Gunshot] 171 00:15:25,864 --> 00:15:28,694 - Oh! - What? 172 00:15:28,798 --> 00:15:30,248 [Indistinct conversations] 173 00:15:30,351 --> 00:15:32,008 Crazy. 174 00:15:39,740 --> 00:15:41,776 Which one? In there? 175 00:15:41,880 --> 00:15:43,330 [Laughs] Yeah. 176 00:15:50,993 --> 00:15:54,237 [Music playing softy] 177 00:15:54,341 --> 00:15:56,964 [Gunshot] 178 00:15:57,068 --> 00:15:58,552 - Jesus Christ. - Yeah! 179 00:15:58,655 --> 00:16:01,141 Okay, you two. We get it. Your dicks are fucking huge, 180 00:16:01,244 --> 00:16:05,110 and you're not compensating for anything. 181 00:16:05,214 --> 00:16:08,976 You don't get shit, baby. But keep it up. 182 00:16:09,080 --> 00:16:10,598 You'll get it later. 183 00:16:11,634 --> 00:16:13,049 What, are you hiding 184 00:16:13,153 --> 00:16:16,501 a wedding ring somewhere or something? 185 00:16:16,604 --> 00:16:17,847 Yes. 186 00:16:17,950 --> 00:16:21,161 It's behind my zipper. 187 00:16:21,264 --> 00:16:23,818 Wow. My boyfriend, ladies and gentlemen. 188 00:16:23,922 --> 00:16:26,856 You can't help but think that's his actual wedding proposal. 189 00:16:26,959 --> 00:16:29,341 Nothing but the best for my girl! 190 00:16:29,445 --> 00:16:31,619 Wait. When you said behind my zippers, 191 00:16:31,723 --> 00:16:33,794 does that mean the ring is on your dick? 192 00:16:33,897 --> 00:16:36,383 As in your dick is the size of Kris's finger? 193 00:16:36,486 --> 00:16:37,936 [Laughter] 194 00:16:38,040 --> 00:16:39,938 Yeah, like, sometimes it gets that big. 195 00:16:40,042 --> 00:16:42,872 Oh! 196 00:16:42,975 --> 00:16:44,529 Shit. 197 00:16:44,632 --> 00:16:46,910 [Laughter] 198 00:16:47,014 --> 00:16:50,707 Yeah. My girl's pretty funny. 199 00:16:50,811 --> 00:16:52,778 Isn't she, Colt? 200 00:16:55,436 --> 00:16:57,714 You're a lucky man, Troy. 201 00:17:02,271 --> 00:17:04,307 Hey, can I get that lighter off you, bud? 202 00:17:04,411 --> 00:17:05,688 Yeah. 203 00:17:05,791 --> 00:17:08,242 [Music continues] 204 00:17:15,801 --> 00:17:17,389 [Coughing] 205 00:17:21,566 --> 00:17:23,154 Smoked a bug. 206 00:17:25,087 --> 00:17:26,881 - You good? - Yeah, I'm good. 207 00:17:26,985 --> 00:17:28,538 Cough it up. 208 00:17:28,642 --> 00:17:31,369 Hey, what were you talking about earlier? 209 00:17:31,472 --> 00:17:34,751 - What was that? - The slaughter thing. 210 00:17:34,855 --> 00:17:36,650 Oh, the White Pine slaughter? 211 00:17:36,753 --> 00:17:39,687 Wait, wait. A slaughter? Like a murder? 212 00:17:39,791 --> 00:17:42,449 Yeah. My uncle used to live around here. 213 00:17:42,552 --> 00:17:44,036 He told me the whole thing. 214 00:17:44,140 --> 00:17:47,799 All the locals know about it, but they'll never talk about it. 215 00:17:47,902 --> 00:17:51,078 Come on, then, Soft Serve. What's the story? 216 00:17:51,182 --> 00:17:52,528 Well, my uncle said it all started 217 00:17:52,631 --> 00:17:55,876 with this slow kid named Johnny. 218 00:17:55,979 --> 00:17:58,499 A slow kid. What does that mean? 219 00:17:58,603 --> 00:18:01,916 You know. Slow. 220 00:18:02,020 --> 00:18:05,127 So what? The kid didn't win a race 221 00:18:05,230 --> 00:18:07,819 and then a slaughter happened? I don't get it. 222 00:18:07,922 --> 00:18:11,616 He was mentally hindered. 223 00:18:11,719 --> 00:18:13,204 No. Hindered doesn't sound right. 224 00:18:13,307 --> 00:18:16,172 It sounds like there's another word maybe for that. 225 00:18:16,276 --> 00:18:17,691 You know what the word is, asshole. 226 00:18:17,794 --> 00:18:20,142 - Why don't you just say it? - No, don't say it. 227 00:18:20,245 --> 00:18:24,042 Aurora is filming you. - Oh. 228 00:18:24,146 --> 00:18:25,664 Oh, so you're gonna cancel me. Cool. 229 00:18:25,768 --> 00:18:27,839 Okay. Cancel culture doesn't exist, 230 00:18:27,942 --> 00:18:29,910 you fucking ableist. 231 00:18:30,013 --> 00:18:31,463 Cancel culture does exist 232 00:18:31,567 --> 00:18:34,259 because I'm canceling storytime, you fucks. 233 00:18:34,363 --> 00:18:36,296 - Oh, my God. - Fuck off, Ehren. 234 00:18:36,399 --> 00:18:38,712 Just tell us the goddamn story. 235 00:18:38,815 --> 00:18:40,610 You guys really want to hear it? 236 00:18:40,714 --> 00:18:42,164 Come on, tell the fucking story. 237 00:18:42,267 --> 00:18:45,097 - Are you sure? - Yes! Tell the fucking story! 238 00:18:45,201 --> 00:18:48,135 Alright. Buckle up. 239 00:18:48,239 --> 00:18:50,620 So, like, 70 years ago, 240 00:18:50,724 --> 00:18:52,553 everywhere, 100 miles in every direction 241 00:18:52,657 --> 00:18:55,798 was leased out by this logging company. 242 00:18:55,901 --> 00:18:57,696 And everything was way more remote back then. 243 00:18:57,800 --> 00:18:59,940 So they would set up shops in the camp 244 00:19:00,043 --> 00:19:03,737 and sell shit like razors and soap to the loggers, 245 00:19:03,840 --> 00:19:07,189 but they would jack up the prices like a motherfucker. 246 00:19:07,292 --> 00:19:09,950 Johnny's dad was the guy that ran these stores 247 00:19:10,053 --> 00:19:12,194 and they hated him for it. 248 00:19:12,297 --> 00:19:14,851 And they used to take out their anger on Johnny. 249 00:19:14,955 --> 00:19:17,544 It all came to a head one day when one of the drunk loggers 250 00:19:17,647 --> 00:19:20,478 tripped and broke his ankle on one of Johnny's toy cars. 251 00:19:20,581 --> 00:19:25,759 He was out of work for months. They would blame Johnny for it. 252 00:19:25,862 --> 00:19:28,589 So they decided to teach him a lesson. 253 00:19:28,693 --> 00:19:30,971 They told Johnny they found a bag of toys 254 00:19:31,074 --> 00:19:35,493 and that he should meet them at the old fire tower. 255 00:19:35,596 --> 00:19:38,081 So Johnny snuck out camp at night, 256 00:19:38,185 --> 00:19:40,498 an eager and keen and naive as he was, 257 00:19:40,601 --> 00:19:42,189 he climbed up the top of the tower. 258 00:19:42,293 --> 00:19:44,467 But there were no toys. 259 00:19:44,571 --> 00:19:47,884 Just one of the men in a creepy old firefighter's mask 260 00:19:47,988 --> 00:19:49,748 waiting to scare him. 261 00:19:49,852 --> 00:19:51,888 And he did. 262 00:19:51,992 --> 00:19:54,443 Johnny fell from the tower. 263 00:19:54,546 --> 00:19:57,446 His neck snapped as soon as it hit the ground 264 00:19:57,549 --> 00:19:58,964 and the men freaked out. 265 00:19:59,068 --> 00:20:00,863 So they put one of the firefighter masks on him 266 00:20:00,966 --> 00:20:03,210 to make it look like he was playing up there by himself 267 00:20:03,314 --> 00:20:05,454 and tripped and fell. 268 00:20:05,557 --> 00:20:07,766 So are you saying that was the same fire tower 269 00:20:07,870 --> 00:20:08,767 from earlier? 270 00:20:08,871 --> 00:20:10,286 It could be. 271 00:20:10,390 --> 00:20:12,771 Hard to say. 272 00:20:12,875 --> 00:20:14,670 When Johnny's dad found the body a day later, 273 00:20:14,773 --> 00:20:17,017 he knew those guys had something to do with it. 274 00:20:17,120 --> 00:20:19,985 So he confronted them in the mess hall and a fight broke out. 275 00:20:20,089 --> 00:20:22,333 And when the dust settled, Johnny's dad was dead 276 00:20:22,436 --> 00:20:27,165 and the guy that killed him claimed self-defense. 277 00:20:27,269 --> 00:20:29,340 And the company not wanting any issues, 278 00:20:29,443 --> 00:20:32,791 made sure that no charges were laid. 279 00:20:32,895 --> 00:20:37,140 Well, I mean, a dead father and son 280 00:20:37,244 --> 00:20:40,212 ain't really much of a slaughter, Ehren. 281 00:20:40,316 --> 00:20:43,388 Well, that happened a week later. 282 00:20:43,492 --> 00:20:44,596 So what happened next? 283 00:20:44,700 --> 00:20:46,253 A couple of the execs from the company 284 00:20:46,357 --> 00:20:47,461 showed up to the camp 285 00:20:47,565 --> 00:20:50,706 and every single person was dead. 286 00:20:50,809 --> 00:20:54,848 Huge fucking lumberjacks torn to pieces. 287 00:20:54,951 --> 00:20:56,712 After a healthy donation from the company, 288 00:20:56,815 --> 00:20:59,093 they paid off the widows, closed up shop 289 00:20:59,197 --> 00:21:05,099 and the police ruled it as a poisoning from tainted meat. 290 00:21:05,203 --> 00:21:09,621 And they said a bunch of animals got in and tore up the bodies. 291 00:21:09,725 --> 00:21:11,796 One of the policemen said he saw a guy 292 00:21:11,899 --> 00:21:15,765 watching in the woods with a mask. 293 00:21:15,869 --> 00:21:17,215 They still don't know who did it, 294 00:21:17,319 --> 00:21:20,943 but some say it was the man in the mask. 295 00:21:21,046 --> 00:21:24,533 Some say it was Johnny's spirit trying to get revenge. 296 00:21:24,636 --> 00:21:27,846 Some say it was both. 297 00:21:27,950 --> 00:21:33,196 [Music continues] 298 00:21:33,300 --> 00:21:40,272 ♪ 299 00:21:40,376 --> 00:21:43,966 Good story. [Laughs] 300 00:21:44,069 --> 00:21:45,795 Good goddamn story. 301 00:21:45,899 --> 00:21:47,866 I was on the edge of my seat the entire time. 302 00:21:47,970 --> 00:21:49,627 My nails-- they're bitten to shreds. 303 00:21:49,730 --> 00:21:51,318 Fuck off. It was a good story. 304 00:21:51,422 --> 00:21:53,389 All true, too. Swear on my uncle. 305 00:21:53,493 --> 00:21:55,460 Uh, fuck your uncle. He's a pedo. 306 00:21:55,564 --> 00:21:58,014 It doesn't count if I forgave him. 307 00:21:58,118 --> 00:21:59,568 You're fucked. 308 00:21:59,671 --> 00:22:01,328 You guys want to hear about the park rangers 309 00:22:01,432 --> 00:22:02,605 that died here 10 years ago? 310 00:22:02,709 --> 00:22:03,813 I think we're good for tonight. 311 00:22:03,917 --> 00:22:05,539 Hey, Brodie was the one asking for it. 312 00:22:05,643 --> 00:22:06,609 You know what? The bugs are getting bad. 313 00:22:06,713 --> 00:22:08,128 I think we should go in. 314 00:22:08,231 --> 00:22:09,543 Sounds good to me. 315 00:22:09,647 --> 00:22:12,581 - [Imitates whip crack] - Wait, wait, wait. 316 00:22:12,684 --> 00:22:14,445 Nope. Going inside. 317 00:22:14,548 --> 00:22:17,033 No, I need everyone. 318 00:22:17,137 --> 00:22:18,759 How long is it gonna take for you to realize 319 00:22:18,863 --> 00:22:21,175 there's no reception out here? Are you fucking slow? 320 00:22:21,279 --> 00:22:24,800 Okay. Fuck off. The lighting here is truly amazing, 321 00:22:24,903 --> 00:22:27,906 so I need everyone to come behind me. 322 00:22:28,010 --> 00:22:29,839 - Over there? - Over here, Evan. Get up. 323 00:22:29,943 --> 00:22:31,462 Come on. 324 00:22:37,088 --> 00:22:38,261 Okay, Evan. 325 00:22:38,365 --> 00:22:40,678 [Laughs] 326 00:22:40,781 --> 00:22:42,231 Your head's not in the shot. 327 00:22:42,334 --> 00:22:44,060 Okay. 328 00:22:44,164 --> 00:22:46,960 Three, two, one. 329 00:22:47,063 --> 00:22:50,170 [Camera shutter clicks] 330 00:22:50,273 --> 00:22:52,897 Wait. Let me just get one without... 331 00:22:53,000 --> 00:22:54,519 [Sighs] 332 00:22:58,178 --> 00:22:59,524 Okay. 333 00:22:59,628 --> 00:23:02,838 [Camera shutter clicks] 334 00:23:02,941 --> 00:23:04,322 Yeah. Okay. I'm going in, too. 335 00:23:04,426 --> 00:23:07,290 And the ciders in the cooler are mine. 336 00:23:07,394 --> 00:23:08,809 Okay, guys? - Yeah, we know. 337 00:23:08,913 --> 00:23:10,742 You won't shut the fuck up about 'em. 338 00:23:10,846 --> 00:23:12,330 Good. I'm not drinking beer all weekend 339 00:23:12,434 --> 00:23:14,332 just because your toxic masculinity... 340 00:23:14,436 --> 00:23:20,234 ♪ 341 00:23:20,338 --> 00:23:22,236 You're welcome. 342 00:23:22,340 --> 00:23:24,169 [Door closes] 343 00:23:24,273 --> 00:23:32,108 ♪ 344 00:23:32,212 --> 00:23:39,875 ♪ 345 00:23:39,978 --> 00:23:47,641 ♪ 346 00:23:47,745 --> 00:23:49,367 - Oh. - [Giggles] 347 00:23:49,471 --> 00:23:58,169 ♪ 348 00:23:58,272 --> 00:24:06,798 ♪ 349 00:24:06,902 --> 00:24:12,494 ♪ 350 00:24:12,597 --> 00:24:18,051 ♪ 351 00:24:18,154 --> 00:24:20,432 I'm gonna change into something a bit more comfy. 352 00:24:20,536 --> 00:24:22,469 - Oh, really? - Mm-hmm. 353 00:24:22,573 --> 00:24:24,678 Would you like a hand? 354 00:24:27,232 --> 00:24:29,372 You know earlier tonight? 355 00:24:29,476 --> 00:24:31,927 You kind of upset me out there, 356 00:24:32,030 --> 00:24:33,894 whether you were talking about me. 357 00:24:33,998 --> 00:24:35,517 - Me? - Yeah. 358 00:24:35,620 --> 00:24:37,829 - What about you? - What about me? 359 00:24:37,933 --> 00:24:39,900 Holding up your finger and shit. 360 00:24:40,004 --> 00:24:41,108 Yeah, as a joke. 361 00:24:41,212 --> 00:24:44,422 And everyone was laughing. - I don't fucking care. 362 00:24:44,526 --> 00:24:46,597 I don't want to hear this again. Okay? 363 00:24:46,700 --> 00:24:49,600 You already made me invite your fucked-up friend. 364 00:24:49,703 --> 00:24:52,603 I told you, he's just going through something. 365 00:24:52,706 --> 00:24:55,502 I don't fucking care. He's bringing everyone down. 366 00:24:55,606 --> 00:24:59,161 Wow. Real nice, Troy. 367 00:24:59,264 --> 00:25:00,438 Real nice. 368 00:25:00,542 --> 00:25:08,204 ♪ 369 00:25:08,308 --> 00:25:15,971 ♪ 370 00:25:16,074 --> 00:25:23,565 ♪ 371 00:25:23,668 --> 00:25:25,497 ["High" by Peter Landi playing] 372 00:25:25,601 --> 00:25:32,746 ♪ 373 00:25:32,850 --> 00:25:35,680 ♪ I'm getting tired 374 00:25:37,613 --> 00:25:38,614 ♪ Of losing my... 375 00:25:38,718 --> 00:25:39,995 - Hey. - Hey. 376 00:25:40,098 --> 00:25:42,584 - Do you have a lighter? - Yeah. 377 00:25:42,687 --> 00:25:44,965 Thanks. 378 00:25:45,069 --> 00:25:46,449 [Lighter clicks] 379 00:25:46,553 --> 00:25:49,314 - Where are you going? - Nowhere. 380 00:25:49,418 --> 00:25:52,248 Then why are you sneaking out the back door? 381 00:25:52,352 --> 00:25:55,355 - It's just a door. - Wait. 382 00:25:55,458 --> 00:25:58,634 Are you going to meet up with those gas-station girls? 383 00:25:58,738 --> 00:26:00,878 It's like a 4-hour walk away. Are you kidding? 384 00:26:00,981 --> 00:26:03,121 No, but it's a yes or no question. 385 00:26:03,225 --> 00:26:05,537 How desperate do you think I am? 386 00:26:05,641 --> 00:26:08,126 I think you're you. 387 00:26:08,230 --> 00:26:10,612 I'm gonna go take a shit. Is that all right with you? 388 00:26:10,715 --> 00:26:12,268 Right. Okay. But when you get there, 389 00:26:12,372 --> 00:26:14,167 make sure you show them your really cool cassette player. 390 00:26:14,270 --> 00:26:17,101 Because they'll think you're from the future. 391 00:26:17,204 --> 00:26:18,309 [Door opens] 392 00:26:18,412 --> 00:26:20,207 What's going on out here? 393 00:26:20,311 --> 00:26:23,452 Ehren's gonna meet those gas-station girls. 394 00:26:23,555 --> 00:26:25,212 - No fucking way. - Yeah. 395 00:26:25,316 --> 00:26:27,732 What? You're gonna go ask them if they need a fill-up? 396 00:26:27,836 --> 00:26:29,596 Right? - Jesus Christ. 397 00:26:29,700 --> 00:26:31,425 I'm gonna go take a shit. 398 00:26:31,529 --> 00:26:33,945 - Yeah. Yeah, sure. - Right. 399 00:26:34,049 --> 00:26:35,533 No, I'm just a little gas-station girl. 400 00:26:35,637 --> 00:26:37,639 Ehren, can you please fill me up? 401 00:26:37,742 --> 00:26:38,847 Me too, Ehren. 402 00:26:38,950 --> 00:26:40,849 I'm just a little gas-station girl. 403 00:26:40,952 --> 00:26:45,439 I need a fill-up really bad, but I don't know how. 404 00:26:45,543 --> 00:26:47,303 [Laughing] 405 00:26:47,407 --> 00:26:50,548 - Hey, fill me up, Ehren. - Fill me up, Ehren. 406 00:26:50,652 --> 00:26:53,516 Ehren, can you fill me up? Fill me up. 407 00:26:53,620 --> 00:26:56,588 Ehren, fill me up. Fill me up, Ehren. 408 00:26:56,692 --> 00:26:59,108 Fill me up, Ehren. - Oh, fuck you! 409 00:26:59,212 --> 00:27:02,422 - Fill me up, Ehren! - Fill me up, Ehren! 410 00:27:02,525 --> 00:27:05,080 [Laughing] 411 00:27:05,183 --> 00:27:07,047 My God. 412 00:27:08,877 --> 00:27:11,431 Hey, you want to see a cool spider? 413 00:27:11,534 --> 00:27:14,054 Yeah. 414 00:27:14,158 --> 00:27:17,195 It's weird but cool. I found it. 415 00:27:17,299 --> 00:27:18,541 Is it big and hairy? 416 00:27:18,645 --> 00:27:20,612 It's bigger than Troy's dick. 417 00:27:20,716 --> 00:27:21,993 Fuck. Anything's bigger... 418 00:27:22,097 --> 00:27:30,277 ♪ 419 00:27:30,381 --> 00:27:39,562 ♪ 420 00:27:39,666 --> 00:27:48,399 ♪ 421 00:27:48,502 --> 00:27:56,510 ♪ 422 00:27:56,614 --> 00:28:04,449 ♪ 423 00:28:04,553 --> 00:28:09,523 ♪ 424 00:28:09,627 --> 00:28:11,698 [Music fading] 425 00:28:11,802 --> 00:28:16,220 [Insects chirping] 426 00:28:41,935 --> 00:28:44,213 [Lighter clicks] 427 00:29:14,692 --> 00:29:15,693 [Bones breaking] 428 00:29:15,797 --> 00:29:17,419 [Gurgling] 429 00:29:17,522 --> 00:29:20,215 ["Lover Boy" by Techno Westerns playing on cassette] 430 00:29:20,318 --> 00:29:23,114 ♪ 431 00:29:23,218 --> 00:29:26,600 ♪ Quick lips never slowed me down ♪ 432 00:29:28,982 --> 00:29:32,468 ♪ Keep breathing like you're gonna get drowned ♪ 433 00:29:34,746 --> 00:29:38,405 ♪ Missed kisses? Well, you know where I'm found ♪ 434 00:29:40,545 --> 00:29:44,722 ♪ Keep wishing but you're never gonna sound like me ♪ 435 00:29:44,826 --> 00:29:50,072 ♪ 436 00:29:50,176 --> 00:29:54,766 ♪ 437 00:29:54,870 --> 00:29:58,011 ♪ Best make it up while your brother's still working ♪ 438 00:29:58,115 --> 00:30:00,600 ♪ A birdie told me you've been skipping the chores ♪ 439 00:30:00,703 --> 00:30:03,361 ♪ It's close enough if you really try squinting ♪ 440 00:30:03,465 --> 00:30:06,468 ♪ The real thing is busy winning awards ♪ 441 00:30:06,571 --> 00:30:09,402 ♪ Oh, lover boy, you're a really bad copy ♪ 442 00:30:09,505 --> 00:30:12,474 ♪ You lack in heart and have a bale for thoughts ♪ 443 00:30:12,577 --> 00:30:15,442 ♪ That's quite enough, think it's time to just cut it ♪ 444 00:30:15,546 --> 00:30:18,549 ♪ Your M.O. matches with the one in reports ♪ 445 00:30:18,652 --> 00:30:20,862 ♪ 446 00:30:20,965 --> 00:30:24,520 ♪ Quick lips never slowed me down ♪ 447 00:30:26,557 --> 00:30:28,731 ♪ Keep breathing like you're gonna get--♪ 448 00:30:28,835 --> 00:30:35,669 ♪ 449 00:30:35,773 --> 00:30:38,707 [Music slows] 450 00:30:38,810 --> 00:30:40,674 ♪ 451 00:30:40,778 --> 00:30:44,437 [Singing becomes distorted] 452 00:30:44,540 --> 00:30:53,584 ♪ 453 00:30:53,687 --> 00:31:02,731 ♪ 454 00:31:02,834 --> 00:31:10,290 ♪ 455 00:31:10,394 --> 00:31:17,539 ♪ 456 00:31:17,642 --> 00:31:24,822 ♪ 457 00:31:24,926 --> 00:31:32,243 ♪ 458 00:31:32,347 --> 00:31:39,492 ♪ 459 00:31:39,595 --> 00:31:46,740 ♪ 460 00:31:46,844 --> 00:31:54,162 ♪ 461 00:31:54,265 --> 00:32:01,410 ♪ 462 00:32:01,514 --> 00:32:09,004 ♪ 463 00:32:16,460 --> 00:32:19,463 [Glass shatters] 464 00:32:28,817 --> 00:32:31,958 [Distorted music continues] 465 00:32:32,062 --> 00:32:41,278 ♪ 466 00:32:41,381 --> 00:32:49,389 ♪ 467 00:32:49,493 --> 00:32:56,983 ♪ 468 00:32:57,087 --> 00:33:04,887 ♪ 469 00:33:04,991 --> 00:33:13,034 ♪ 470 00:33:13,137 --> 00:33:21,628 ♪ 471 00:33:21,732 --> 00:33:29,774 ♪ 472 00:33:29,878 --> 00:33:37,541 ♪ 473 00:33:37,644 --> 00:33:44,962 ♪ 474 00:33:45,066 --> 00:33:52,901 ♪ 475 00:33:53,004 --> 00:34:00,840 ♪ 476 00:34:00,943 --> 00:34:08,606 ♪ 477 00:34:08,710 --> 00:34:13,887 ♪ 478 00:34:13,991 --> 00:34:16,545 [Glass shatters] 479 00:34:16,649 --> 00:34:21,895 ♪ 480 00:34:21,999 --> 00:34:27,177 ♪ 481 00:34:27,280 --> 00:34:30,180 [Glass shatters] 482 00:34:30,283 --> 00:34:32,906 [Music stops] 483 00:34:55,377 --> 00:34:57,862 [Insects chirping] 484 00:35:09,288 --> 00:35:11,669 [Clattering] 485 00:35:18,020 --> 00:35:20,644 [Metal scraping] 486 00:35:47,049 --> 00:35:49,707 [Lights click on] 487 00:35:59,269 --> 00:36:01,995 [Birds chirping, water rushing] 488 00:36:25,260 --> 00:36:28,194 [Giggling] Where are we? 489 00:36:28,298 --> 00:36:30,645 [Indistinct conversation] 490 00:36:30,748 --> 00:36:33,751 [Both giggling] 491 00:36:33,855 --> 00:36:35,960 It's so beautiful. 492 00:36:36,064 --> 00:36:38,446 - Are you serious? - Yes. 493 00:36:38,549 --> 00:36:41,138 Isn't it so gorgeous? 494 00:36:41,242 --> 00:36:45,936 We finally have some time away from everyone here together. 495 00:36:46,039 --> 00:36:49,284 Um... what are you doing? 496 00:36:49,388 --> 00:36:53,702 Aurora, you need to live a little. 497 00:36:55,877 --> 00:36:58,673 You said that you wanted to do yoga. 498 00:36:58,776 --> 00:37:01,365 This doesn't look like yoga to me. 499 00:37:01,469 --> 00:37:05,645 It looks a lot like swimming. Doesn't it? 500 00:37:05,749 --> 00:37:08,545 [Water splashes] 501 00:37:11,375 --> 00:37:14,171 Come on. The water's great. 502 00:37:14,275 --> 00:37:16,656 I dressed for yoga. 503 00:37:16,760 --> 00:37:18,762 I'm not getting this stuff wet. 504 00:37:18,865 --> 00:37:22,766 Take it off, then. There's no one around for miles. 505 00:37:23,836 --> 00:37:27,080 Did you really think this was gonna work? 506 00:37:27,184 --> 00:37:28,289 What? 507 00:37:28,392 --> 00:37:31,361 This whole thing that you're doing. 508 00:37:31,464 --> 00:37:33,155 I don't know. 509 00:37:33,259 --> 00:37:36,918 It's worth a try, isn't it? 510 00:37:37,021 --> 00:37:40,197 Oh, was it? 511 00:37:40,301 --> 00:37:42,233 Hey. No. 512 00:37:42,337 --> 00:37:43,821 What? Really? 513 00:37:43,925 --> 00:37:46,755 Yeah, really. 514 00:37:46,859 --> 00:37:48,723 Come on. 515 00:37:48,826 --> 00:37:51,519 You know we had something back there. 516 00:37:51,622 --> 00:37:54,315 I didn't say we didn't. 517 00:37:54,418 --> 00:37:57,766 So what's all this, then? 518 00:37:57,870 --> 00:38:00,942 If you want to make a move, make a move. 519 00:38:01,045 --> 00:38:04,670 Just don't waste my time with this high-school bullshit. 520 00:38:04,773 --> 00:38:08,156 Well, that's good news, because I hated high school 521 00:38:08,259 --> 00:38:11,953 and it was my move. 522 00:38:12,056 --> 00:38:15,301 Take it easy there, tiger. 523 00:38:15,405 --> 00:38:17,924 You blew your chance this time. 524 00:38:18,028 --> 00:38:21,272 Uh, sorry. What's going on here, then? 525 00:38:21,376 --> 00:38:24,379 Am I missing something? 526 00:38:24,483 --> 00:38:26,623 I'm still gonna go to the lookout 527 00:38:26,726 --> 00:38:28,832 to stretch myself out a little bit. 528 00:38:28,935 --> 00:38:31,524 Why don't you come find me when you're done with your swim 529 00:38:31,628 --> 00:38:35,079 and maybe you can stretch me out a little more? 530 00:38:36,391 --> 00:38:40,084 No. You're full of surprises, aren't you? 531 00:38:40,188 --> 00:38:42,742 Don't wear yourself out in there. 532 00:38:42,846 --> 00:38:45,814 [Birds chirping] 533 00:39:23,369 --> 00:39:25,854 [Screams] 534 00:39:43,803 --> 00:39:46,427 Help! 535 00:42:12,711 --> 00:42:14,333 [Twig snaps] 536 00:42:14,436 --> 00:42:17,957 I was wondering when you were finally gonna show. 537 00:42:19,614 --> 00:42:21,236 You sure took your time, though. 538 00:42:21,340 --> 00:42:24,136 [Screaming] 539 00:42:34,836 --> 00:42:38,253 [Knife plunges] 540 00:42:51,819 --> 00:42:54,304 [Flies buzzing] 541 00:44:10,173 --> 00:44:12,485 [Birds chirping] 542 00:47:03,794 --> 00:47:05,935 Don't you even care? 543 00:47:06,038 --> 00:47:07,626 You're freaking out over nothing. 544 00:47:07,729 --> 00:47:08,765 Okay? We all know 545 00:47:08,869 --> 00:47:11,630 Ehren went to see those gas-station girls. 546 00:47:11,733 --> 00:47:15,254 Brodie and Aurora are probably just off fucking. 547 00:47:15,358 --> 00:47:18,119 Something's not right, Troy, and you know it. 548 00:47:18,223 --> 00:47:20,121 Let's just go to the cops 549 00:47:20,225 --> 00:47:23,193 and file a police report or something. 550 00:47:23,297 --> 00:47:25,126 We're not going anywhere. 551 00:47:25,230 --> 00:47:28,095 Fine. Give me the keys. I'll go. 552 00:47:28,198 --> 00:47:30,269 Yeah. You want these? 553 00:47:30,373 --> 00:47:33,100 [Grunts] 554 00:47:33,203 --> 00:47:35,412 Go fucking get them. 555 00:47:35,516 --> 00:47:36,586 What's your problem?! 556 00:47:39,140 --> 00:47:41,487 Did you seriously just do that? 557 00:47:41,591 --> 00:47:42,592 What? 558 00:47:50,669 --> 00:47:52,602 Did you see where they went? 559 00:47:54,742 --> 00:47:57,883 Yeah. Yeah. Um... 560 00:47:58,194 --> 00:48:00,472 I think they're over here. 561 00:48:01,818 --> 00:48:04,027 Happy hunting, big guy. 562 00:48:22,080 --> 00:48:25,324 No, don't touch me. 563 00:48:25,428 --> 00:48:27,878 What? 564 00:48:27,982 --> 00:48:30,916 What?! 565 00:48:31,020 --> 00:48:33,125 Be reasonable for once, Troy. 566 00:48:33,229 --> 00:48:36,370 I mean, what about the guy in the photo? 567 00:48:36,473 --> 00:48:38,786 What fucking guy? 568 00:48:38,889 --> 00:48:41,202 It was just a shitty photo. 569 00:48:41,306 --> 00:48:43,101 Dirt on the fucking lens or something. 570 00:48:43,204 --> 00:48:46,414 No, it wasn't dirt, and you know it. 571 00:48:48,692 --> 00:48:51,454 Where the fuck do you think you're going? 572 00:48:56,631 --> 00:48:59,048 Oh, you think you can drive that thing? 573 00:49:06,952 --> 00:49:12,302 Okay, look, I'm sorry Colt's dead dad fucked him up. 574 00:49:12,406 --> 00:49:15,202 But he doesn't get to kill my whole fucking weekend, too. 575 00:49:15,305 --> 00:49:17,445 What the fuck did you just say? 576 00:49:18,999 --> 00:49:21,587 [Plastic crunching] 577 00:49:21,691 --> 00:49:24,211 What are you gonna do with that, huh, tough guy? 578 00:49:24,314 --> 00:49:25,764 You think we're crazy? 579 00:49:25,867 --> 00:49:27,628 You think there wasn't anyone else in that picture? 580 00:49:27,731 --> 00:49:29,009 Well, look at this! 581 00:49:29,112 --> 00:49:31,597 I found it on the ground out there! 582 00:49:31,701 --> 00:49:34,704 There's shit like that all over the fucking place here. 583 00:49:34,807 --> 00:49:38,639 Something's not right, man. Get it through your head! 584 00:49:38,742 --> 00:49:39,881 Come on, Colt. 585 00:49:39,985 --> 00:49:41,193 There's a ranger station down the road 586 00:49:41,297 --> 00:49:42,643 with a phone we can use to call for help. 587 00:49:47,544 --> 00:49:49,546 You two lovebirds be careful! 588 00:49:49,650 --> 00:49:52,135 Fuck you, Troy! 589 00:50:08,669 --> 00:50:11,603 [Door opens, closes] 590 00:50:18,748 --> 00:50:21,613 [Horn honking continuously] 591 00:50:56,717 --> 00:50:59,064 Hey, tough guy! 592 00:50:59,168 --> 00:51:01,825 Want to actually do something?! 593 00:51:01,929 --> 00:51:05,174 Just keep fucking with me! 594 00:51:05,277 --> 00:51:08,073 [Yelling indistinctly] 595 00:51:08,177 --> 00:51:10,213 Huh?! 596 00:51:10,317 --> 00:51:11,663 [Honking continues] 597 00:51:11,766 --> 00:51:13,803 [Honking stops] 598 00:51:13,906 --> 00:51:15,839 What the fuck is this?! 599 00:51:17,876 --> 00:51:20,327 [Yells indistinctly] 600 00:51:20,430 --> 00:51:23,399 [Grunts] 601 00:51:24,124 --> 00:51:25,504 Ohh! 602 00:51:25,608 --> 00:51:26,919 [Gunshot] 603 00:51:27,023 --> 00:51:29,405 [Groaning] 604 00:51:33,616 --> 00:51:35,169 [Rifle cocks] 605 00:51:35,273 --> 00:51:36,895 [Gunshot] 606 00:51:36,998 --> 00:51:40,519 [Grunting] 607 00:51:40,623 --> 00:51:44,144 [Panting] 608 00:51:44,247 --> 00:51:47,147 - You okay? - Did you get him? 609 00:51:47,250 --> 00:51:49,321 - Yeah, I got him. - Fuck, man! 610 00:51:49,425 --> 00:51:51,910 - What the fuck is that? - Come on, let's go. 611 00:51:52,013 --> 00:51:54,809 Uhh! 612 00:51:54,913 --> 00:51:56,259 Oh, shit, man. 613 00:51:56,363 --> 00:51:58,779 Fuck, fuck, fuck, fuck. 614 00:51:58,882 --> 00:52:02,610 Uhh! 615 00:52:02,714 --> 00:52:05,130 [Groans] 616 00:52:05,303 --> 00:52:07,443 Look, if you cut through that-- that deer trail, 617 00:52:07,546 --> 00:52:08,651 we can make it to the main road. 618 00:52:08,754 --> 00:52:11,412 Fuck. I don't fucking care, man. 619 00:52:11,516 --> 00:52:13,311 Just get me the fuck out of here! 620 00:52:13,414 --> 00:52:15,416 Fuck! Stop moving, man. 621 00:52:15,520 --> 00:52:17,487 Oh. Jesus Christ. 622 00:52:17,591 --> 00:52:20,663 - It's fine, man. It's fine. - Shit. Shit. 623 00:52:22,389 --> 00:52:24,356 Fuck! Come on, man. 624 00:52:24,460 --> 00:52:27,428 Stop moving! Let's go. 625 00:52:27,532 --> 00:52:28,671 Come on, man. Get up. 626 00:52:28,774 --> 00:52:30,535 Fuck. 627 00:52:30,638 --> 00:52:32,985 Oh, my God. 628 00:52:33,089 --> 00:52:35,091 Oh, fuck. 629 00:52:35,195 --> 00:52:36,920 [Groaning] 630 00:52:43,272 --> 00:52:45,826 Pull up. Pull up. 631 00:52:53,937 --> 00:52:55,870 [Ax thuds] 632 00:52:59,115 --> 00:53:01,635 Ugh. Evan, come on. 633 00:53:08,538 --> 00:53:10,575 Uhh! 634 00:53:10,678 --> 00:53:12,542 Ow! 635 00:53:14,786 --> 00:53:16,719 Someone help me! 636 00:53:16,822 --> 00:53:19,239 [Grunting] 637 00:53:25,037 --> 00:53:27,454 Help me! 638 00:53:36,980 --> 00:53:38,603 [Grunting, groaning] 639 00:53:38,706 --> 00:53:41,882 No. 640 00:53:43,780 --> 00:53:44,781 Fuck no. 641 00:53:44,885 --> 00:53:47,439 Please. Help! 642 00:54:02,799 --> 00:54:05,492 So he confronted them in the mess hall 643 00:54:05,595 --> 00:54:06,907 and a fight broke out. 644 00:54:07,010 --> 00:54:10,359 And when the dust settled, Johnny's dad was dead. 645 00:54:12,326 --> 00:54:14,880 [Engine revving] 646 00:54:18,436 --> 00:54:21,887 Troy! Evan! 647 00:54:21,991 --> 00:54:24,614 Troy! 648 00:54:24,718 --> 00:54:28,446 Troy, we gotta fucking go! Ehren's dead! 649 00:54:29,861 --> 00:54:33,105 Troy! 650 00:54:33,209 --> 00:54:35,936 Colt, I can't find them anywhere. 651 00:55:05,655 --> 00:55:06,967 What? 652 00:55:07,070 --> 00:55:08,727 I think it's blood. 653 00:55:08,831 --> 00:55:09,935 Kris, look out! 654 00:55:11,972 --> 00:55:14,423 Come on! Hurry! 655 00:55:14,526 --> 00:55:17,357 Go, go, go, go, go, go! 656 00:55:28,057 --> 00:55:30,162 [Birds chirping] 657 00:56:01,435 --> 00:56:03,782 This man, is he... 658 00:56:03,886 --> 00:56:05,612 Where'd you get that necklace? 659 00:56:05,715 --> 00:56:07,648 What? Are you listening? 660 00:56:07,752 --> 00:56:09,754 Where'd you get that necklace? 661 00:56:09,857 --> 00:56:10,789 Listen to us! 662 00:56:10,893 --> 00:56:13,102 Where did you get that necklace?! 663 00:56:13,205 --> 00:56:16,312 In the old fire tower! 664 00:56:16,416 --> 00:56:18,383 Fire tower. 665 00:56:18,487 --> 00:56:19,936 Okay. 666 00:56:20,040 --> 00:56:22,249 You don't know what you just did. Okay? 667 00:56:22,352 --> 00:56:23,733 That's his mother's necklace. 668 00:56:23,837 --> 00:56:25,425 It's the only thing holding his soul at rest. 669 00:56:25,528 --> 00:56:27,185 Okay, fine, then we'll just give it back. 670 00:56:27,288 --> 00:56:31,051 You can't just give it back. He's awake now. 671 00:56:31,154 --> 00:56:32,880 He's awake. 672 00:56:32,984 --> 00:56:35,331 He's gonna be coming for all of us. 673 00:56:35,435 --> 00:56:37,367 We have... 674 00:56:37,471 --> 00:56:38,645 There he is. 675 00:56:38,748 --> 00:56:40,992 [Breathing shakily] 676 00:56:53,107 --> 00:56:55,144 You remember me? 677 00:56:59,389 --> 00:57:01,150 I remember you. 678 00:57:03,463 --> 00:57:05,499 And I... 679 00:57:05,603 --> 00:57:08,606 I remember what you did 10 years ago. 680 00:57:16,234 --> 00:57:18,616 I put you in the ground before. 681 00:57:20,652 --> 00:57:22,240 And I'll do it again! 682 00:57:22,343 --> 00:57:25,139 [Gunshot] 683 00:57:28,108 --> 00:57:30,697 Is he-- Is he dead? 684 00:57:30,800 --> 00:57:33,009 No. 685 00:57:33,113 --> 00:57:35,564 But it will certainly slow him down. 686 00:57:39,395 --> 00:57:42,778 Hey, Tom Sawyer. 687 00:57:42,881 --> 00:57:45,435 Go to the shed there. Grab some chains, okay? 688 00:57:45,539 --> 00:57:48,542 We're gonna wrap him up and take him to the old fire tower. 689 00:57:48,646 --> 00:57:51,269 It's the only ground that'll hold him. 690 00:57:53,961 --> 00:57:55,722 Now! 691 00:58:01,072 --> 00:58:03,730 Wait, wait. So it's-- it's true? 692 00:58:03,833 --> 00:58:05,283 The story about the kid, 693 00:58:05,386 --> 00:58:09,701 the one who massacred everyone at the logging camp? 694 00:58:09,805 --> 00:58:12,324 It's mostly true. 695 00:58:12,428 --> 00:58:14,775 Not all of it. 696 00:58:14,879 --> 00:58:17,053 There was one survivor. 697 00:58:17,157 --> 00:58:19,884 [Rifle cocks] 698 00:58:19,987 --> 00:58:21,748 My father. 699 00:58:24,716 --> 00:58:27,270 He put this monster down before. 700 00:58:30,411 --> 00:58:34,105 You know, I never believed him when he told me the stories. 701 00:58:36,141 --> 00:58:37,833 And then... 702 00:58:37,936 --> 00:58:40,352 Then Johnny got up 10 years later. 703 00:58:42,596 --> 00:58:46,531 And he killed the people that I cared about. 704 00:58:46,635 --> 00:58:48,637 So I did what my dad did. 705 00:58:50,604 --> 00:58:52,675 And I put him in the ground. 706 00:58:54,263 --> 00:58:58,370 This time, I'll make sure he stays there. 707 00:58:58,474 --> 00:59:00,200 Hurry up! 708 00:59:04,445 --> 00:59:05,930 Alright. 709 00:59:06,033 --> 00:59:09,623 Start wrapping his feet, and then we'll get his hands. 710 00:59:09,727 --> 00:59:11,660 I got him. 711 00:59:13,593 --> 00:59:15,456 Now. 712 00:59:15,560 --> 00:59:17,804 I can't. 713 00:59:19,737 --> 00:59:24,673 Okay. Take the chains, put them there. 714 00:59:27,710 --> 00:59:30,126 Okay. Now, on the count of three, 715 00:59:30,230 --> 00:59:32,819 I'm gonna pass this gun to you. Okay? 716 00:59:34,683 --> 00:59:36,823 One... 717 00:59:36,926 --> 00:59:38,410 two... 718 00:59:38,514 --> 00:59:41,344 Stop shaking. 719 00:59:41,448 --> 00:59:43,139 ...three. 720 00:59:43,761 --> 00:59:47,247 [Gunshot] 721 00:59:47,350 --> 00:59:48,869 Get out of here now! 722 00:59:48,973 --> 00:59:51,561 - We have to get out of here. - No, we have to do something. 723 00:59:51,665 --> 00:59:53,598 Come on, come on, come on. 724 00:59:53,702 --> 00:59:56,532 Forget about it! Let's go! 725 00:59:56,636 --> 00:59:58,258 Aaaah! [Gunshot] 726 00:59:58,361 --> 01:00:00,156 Come on! Come on! 727 01:00:00,260 --> 01:00:02,055 Take this. 728 01:00:02,158 --> 01:00:04,402 Go, go! 729 01:00:21,419 --> 01:00:22,903 Ugh! 730 01:00:23,007 --> 01:00:25,181 [Bones cracking, flesh tearing] 731 01:01:08,880 --> 01:01:11,365 [Motor running] 732 01:01:17,613 --> 01:01:20,374 [Whimpering softly] 733 01:01:45,986 --> 01:01:48,092 [Chains clanging] 734 01:03:15,593 --> 01:03:18,147 [Metal creaking] 735 01:04:16,619 --> 01:04:20,485 [Metal screeching] 736 01:05:41,877 --> 01:05:44,707 [Metal screeching] 737 01:06:53,673 --> 01:06:57,125 [Insects chirping] 738 01:07:10,103 --> 01:07:12,795 Johnny! 739 01:07:12,899 --> 01:07:15,557 Come and get us! We're right here! 740 01:07:18,042 --> 01:07:19,802 Come on! 741 01:07:22,357 --> 01:07:24,669 What are you waiting for?! 742 01:08:19,276 --> 01:08:21,347 [Whispering] He sees us. Oh, my God, he sees us. 743 01:08:21,450 --> 01:08:23,211 [Whispering] Shh! 744 01:08:23,314 --> 01:08:26,214 You got to keep quiet! 745 01:08:28,630 --> 01:08:31,184 No, no, no. Wait, wait. Where are you going? 746 01:08:31,288 --> 01:08:32,737 I've got to distract him. 747 01:08:32,841 --> 01:08:35,844 You go to the fire tower and set up the trap. 748 01:08:35,947 --> 01:08:37,397 I'll lead him there. 749 01:08:37,501 --> 01:08:39,675 It's the only way to stop him. 750 01:08:39,779 --> 01:08:41,712 I'll be back, I promise. 751 01:08:41,815 --> 01:08:45,094 I won't let anything happen to you. 752 01:08:45,198 --> 01:08:47,821 Colt. Colt, no. 753 01:09:12,018 --> 01:09:14,365 Come on, you ugly son of a bitch! We're right-- 754 01:09:46,673 --> 01:09:48,951 [Ax thudding] 755 01:10:55,155 --> 01:10:57,744 [Thudding continues] 756 01:11:27,912 --> 01:11:30,190 [Thudding continues] 757 01:11:30,294 --> 01:11:33,642 [Insects chirping, animals screeching] 758 01:11:33,746 --> 01:11:36,024 [Panting] 759 01:11:46,310 --> 01:11:49,520 [Chirping and screeching continue] 760 01:12:08,988 --> 01:12:11,059 [Animal squeaking] 761 01:12:15,684 --> 01:12:17,928 [Thudding continues] 762 01:12:25,245 --> 01:12:27,696 [Panting] Ah! 763 01:12:31,459 --> 01:12:33,322 [Crying] 764 01:12:33,426 --> 01:12:36,947 [Animals screeching loudly] 765 01:12:49,235 --> 01:12:51,133 [Crying] 766 01:12:54,274 --> 01:12:57,174 [Thudding continues] 767 01:12:57,277 --> 01:12:59,797 No. 768 01:13:04,008 --> 01:13:07,149 [Screaming] 769 01:13:07,253 --> 01:13:10,083 [Sobbing] 770 01:13:13,604 --> 01:13:15,986 [Groaning] 771 01:13:16,089 --> 01:13:18,851 [Breathing raggedly] 772 01:13:21,681 --> 01:13:23,545 [Grunting softly] 773 01:14:01,583 --> 01:14:04,275 [Birds chirping] 774 01:14:14,493 --> 01:14:16,529 Ah. 775 01:15:03,369 --> 01:15:07,028 [Panting] 776 01:15:48,448 --> 01:15:51,279 [Bird calls] 777 01:16:20,791 --> 01:16:22,517 [Vehicle approaching] 778 01:16:22,621 --> 01:16:26,141 Hey! Hey! 779 01:16:26,245 --> 01:16:28,109 Hey, stop! Stop! 780 01:16:30,318 --> 01:16:33,079 Stop! Stop! 781 01:16:34,287 --> 01:16:40,466 ♪ 782 01:16:40,569 --> 01:16:46,334 ♪ 783 01:16:46,437 --> 01:16:49,717 Oh, my God! What the hell happened to you?! 784 01:16:49,820 --> 01:16:52,892 [Conversation muffled] 785 01:16:58,967 --> 01:17:03,075 What happened?! What happened?! 786 01:17:13,016 --> 01:17:16,364 Hey, lady, come on. You okay? 787 01:17:16,467 --> 01:17:18,746 - Huh? - You okay? 788 01:17:18,849 --> 01:17:19,988 Okay. - Yeah. 789 01:17:20,092 --> 01:17:21,887 - You're okay? You need a hand? - No. 790 01:17:21,990 --> 01:17:23,267 Just take it as best you can. 791 01:17:23,371 --> 01:17:25,684 We'll get you to the hospital real quick. 792 01:17:25,787 --> 01:17:27,133 You're alright. 793 01:17:30,447 --> 01:17:32,069 Let's go. 794 01:17:34,865 --> 01:17:36,936 [Speaks indistinctly] 795 01:17:37,040 --> 01:17:39,318 Let's get you going. You'll be okay. 796 01:17:39,421 --> 01:17:41,320 [Engine starts] 797 01:17:53,366 --> 01:17:55,714 [Classical music playing] 798 01:17:55,817 --> 01:18:02,272 ♪ 799 01:18:02,375 --> 01:18:09,003 ♪ 800 01:18:09,106 --> 01:18:15,526 ♪ 801 01:18:15,630 --> 01:18:17,459 You're gonna be alright. 802 01:18:17,563 --> 01:18:23,155 ♪ 803 01:18:23,258 --> 01:18:28,677 ♪ 804 01:18:28,781 --> 01:18:30,541 Sweetie. 805 01:18:32,889 --> 01:18:34,960 Hey, honey. 806 01:18:35,063 --> 01:18:37,203 Can you look at me? 807 01:18:40,137 --> 01:18:43,554 You got to answer me when I talk to you, okay? 808 01:18:43,658 --> 01:18:45,798 Just so I know you're with me. 809 01:18:45,902 --> 01:18:48,801 - Sorry. - Alright. 810 01:18:48,905 --> 01:18:50,769 Just tired. 811 01:18:50,872 --> 01:18:55,463 ♪ 812 01:18:55,566 --> 01:19:00,019 You were, um, limping up the road back there. 813 01:19:02,504 --> 01:19:04,541 Just fell. 814 01:19:04,644 --> 01:19:11,686 ♪ 815 01:19:11,790 --> 01:19:13,653 Thirsty? 816 01:19:13,757 --> 01:19:16,553 Sorry, I, uh, I don't have any water. 817 01:19:16,656 --> 01:19:18,382 Just coffee. 818 01:19:18,486 --> 01:19:26,839 ♪ 819 01:19:26,943 --> 01:19:29,393 Can you, uh, 820 01:19:29,497 --> 01:19:32,362 tell me what happened to you back there? 821 01:19:35,158 --> 01:19:39,610 Just in case I have to answer some questions at the hospital. 822 01:19:39,714 --> 01:19:45,824 ♪ 823 01:19:45,927 --> 01:19:52,244 ♪ 824 01:19:52,347 --> 01:19:54,625 It was an animal. 825 01:19:54,729 --> 01:19:56,904 Jesus. 826 01:19:57,007 --> 01:19:59,630 Jesus. What kind of animal? 827 01:19:59,734 --> 01:20:07,052 ♪ 828 01:20:07,155 --> 01:20:14,369 ♪ 829 01:20:14,473 --> 01:20:16,406 You're gonna be okay. 830 01:20:18,822 --> 01:20:21,687 You are. 831 01:20:21,790 --> 01:20:24,172 You are. 832 01:20:24,276 --> 01:20:28,797 Hey. You made it out okay, didn't you? 833 01:20:28,901 --> 01:20:31,283 No missing pieces. 834 01:20:31,386 --> 01:20:35,977 Heck, you even walked out by yourself. 835 01:20:36,081 --> 01:20:39,843 You're gonna be okay. 836 01:20:39,947 --> 01:20:41,638 Trust me. 837 01:20:41,741 --> 01:20:46,712 I've seen people come out of there a lot worse than that. 838 01:20:46,815 --> 01:20:49,266 They made it through just fine. 839 01:20:49,370 --> 01:20:51,959 Right as rain. 840 01:20:52,062 --> 01:20:54,202 You've seen worse, huh? 841 01:20:58,137 --> 01:21:01,244 Brother was a game warden. 842 01:21:01,347 --> 01:21:05,765 Got mauled by a bear 30 years ago. 843 01:21:05,869 --> 01:21:09,183 Real bad. 844 01:21:09,286 --> 01:21:10,978 Real bad. 845 01:21:12,634 --> 01:21:15,948 His office got a call from a hunter who came upon 846 01:21:16,052 --> 01:21:20,953 a couple of deer carcass out in the woods 847 01:21:21,057 --> 01:21:22,679 out near Portlock. 848 01:21:24,784 --> 01:21:27,132 Bobby took the call. 849 01:21:27,235 --> 01:21:31,619 Drove his ATV about an hour or so, 850 01:21:31,722 --> 01:21:36,417 deep into the bush, where this guy told him. 851 01:21:38,488 --> 01:21:42,837 Looked like something out of a horror movie or something. 852 01:21:42,941 --> 01:21:45,081 Blood all over the ground. 853 01:21:45,184 --> 01:21:48,705 Black-bear tracks all dug in the mud. 854 01:21:48,808 --> 01:21:54,055 In the middle of it all was a fawn and a 10-point buck. 855 01:21:54,159 --> 01:21:57,748 Torn to shreds. 856 01:21:57,852 --> 01:21:59,095 Doing what he does, 857 01:21:59,198 --> 01:22:02,719 Bobby has seen feeding grounds before. 858 01:22:02,822 --> 01:22:06,895 This one did not sit right with him. 859 01:22:06,999 --> 01:22:09,139 They didn't look eaten at all. 860 01:22:09,243 --> 01:22:12,729 It's like the bear just up and left after he killed him. 861 01:22:12,832 --> 01:22:16,146 And that's when Bobby knows something ain't right 862 01:22:16,250 --> 01:22:18,045 with this bear. 863 01:22:18,148 --> 01:22:22,049 So called it into his office. 864 01:22:22,428 --> 01:22:25,259 Bobby's boss didn't want to take any chances. 865 01:22:25,362 --> 01:22:28,158 Told him he would send him some support. 866 01:22:28,262 --> 01:22:32,093 Told Bobby to keep track of that bear. 867 01:22:32,197 --> 01:22:36,856 So Bobby gets back on his ATV, 868 01:22:36,960 --> 01:22:38,789 goes deep into the forest. 869 01:22:38,893 --> 01:22:40,308 All the while, 870 01:22:40,412 --> 01:22:43,242 he's coming across fresh kill-- 871 01:22:43,346 --> 01:22:46,176 porcupine, partridges 872 01:22:46,280 --> 01:22:50,318 just ripped apart and left there. 873 01:22:51,871 --> 01:22:54,805 All of a sudden, it comes to a creek. 874 01:22:54,909 --> 01:22:57,394 So Bobby gets off his ATV, 875 01:22:57,498 --> 01:23:00,673 goes into the water, comes out the other side. 876 01:23:00,777 --> 01:23:02,192 Tracks are gone. 877 01:23:02,296 --> 01:23:05,954 It's as if the bear just went downstream 878 01:23:06,058 --> 01:23:08,819 and moved along. 879 01:23:08,923 --> 01:23:14,135 So he's standing there in the water, reaches for his walkie, 880 01:23:14,239 --> 01:23:18,105 when all of a sudden, he feels... 881 01:23:18,208 --> 01:23:20,348 digging in the back of his head. 882 01:23:20,452 --> 01:23:23,800 Said it felt like 100 bee stings or something. 883 01:23:25,388 --> 01:23:28,701 It turns out this bear come up behind him, 884 01:23:28,805 --> 01:23:34,362 chomped on the back of his head, and pushed him into the creek. 885 01:23:34,466 --> 01:23:37,986 Bobby said it was like too much going on at once, 886 01:23:38,090 --> 01:23:40,196 like it should have hurt more. 887 01:23:40,299 --> 01:23:44,476 But he didn't feel anything. 888 01:23:44,579 --> 01:23:47,306 I mean, this bear was eating him alive. 889 01:23:47,410 --> 01:23:51,241 And all Bobby could think of was getting his face out of water, 890 01:23:51,345 --> 01:23:54,693 but he had a goddamn bear on his back. 891 01:23:54,796 --> 01:23:56,419 [Chuckles softly] Hell. 892 01:23:56,522 --> 01:23:58,938 He laughs when he tells you now. 893 01:23:59,042 --> 01:24:00,595 I guess you get kind of funny 894 01:24:00,699 --> 01:24:03,598 when you're in a situation like that. 895 01:24:11,848 --> 01:24:15,162 I'm sorry. 896 01:24:15,265 --> 01:24:16,784 I'm just saying, 897 01:24:16,887 --> 01:24:20,028 Bobby made it out okay. 898 01:24:20,132 --> 01:24:21,444 You'll make it out, too. 899 01:24:21,547 --> 01:24:27,312 ♪ 900 01:24:27,415 --> 01:24:33,007 ♪ 901 01:24:33,111 --> 01:24:34,802 How'd he get out? 902 01:24:38,564 --> 01:24:41,291 Well... 903 01:24:41,395 --> 01:24:43,535 he took in too much water and drowned, 904 01:24:43,638 --> 01:24:46,193 woke up on the side of the creek, 905 01:24:46,296 --> 01:24:50,507 member of his team doing CPR. 906 01:24:50,611 --> 01:24:53,855 He was only out for a minute or so. 907 01:24:53,959 --> 01:24:56,720 They airlifted him to the hospital. 908 01:24:56,824 --> 01:25:00,621 100 stitches later, he's right as rain. 909 01:25:00,724 --> 01:25:08,007 ♪ 910 01:25:08,111 --> 01:25:15,222 ♪ 911 01:25:15,325 --> 01:25:18,639 What about the bear? 912 01:25:18,742 --> 01:25:20,330 Don't know. 913 01:25:20,434 --> 01:25:22,229 His team said that the bear was gone 914 01:25:22,332 --> 01:25:24,092 when they got there. 915 01:25:24,196 --> 01:25:26,164 I guess when Bobby drowned, 916 01:25:26,267 --> 01:25:29,926 the bear figure he killed him and moved on. 917 01:25:33,516 --> 01:25:36,070 Why? 918 01:25:36,174 --> 01:25:39,349 Who knows. 919 01:25:39,453 --> 01:25:41,696 Bobby says that there is something in the field 920 01:25:41,800 --> 01:25:44,492 called henhouse disease. 921 01:25:44,596 --> 01:25:47,944 Henhouse syndrome. Something like that. 922 01:25:48,047 --> 01:25:53,052 It's when coyotes and wolves and such 923 01:25:53,156 --> 01:25:56,780 just keep killing everything around 'em. 924 01:25:56,884 --> 01:26:00,439 They don't go back for food or anything. 925 01:26:00,543 --> 01:26:03,787 They just keep killing. 926 01:26:03,891 --> 01:26:05,962 No reason at all. 927 01:26:08,654 --> 01:26:13,452 Bobby says animals don't get too hung up on reason. 928 01:26:13,556 --> 01:26:16,214 Well, that's what he says. 929 01:26:16,317 --> 01:26:20,183 ♪ 930 01:26:20,287 --> 01:26:22,772 Yeah. 931 01:26:22,875 --> 01:26:29,503 ♪ 932 01:26:29,606 --> 01:26:35,888 ♪ 933 01:26:35,992 --> 01:26:42,274 ♪ 934 01:26:42,378 --> 01:26:43,793 Hey, honey. 935 01:26:46,865 --> 01:26:48,625 Sweetie. 936 01:26:52,595 --> 01:26:54,528 Hey, sweetie. Are you okay? 937 01:26:54,631 --> 01:26:59,912 ♪ 938 01:27:00,016 --> 01:27:01,949 Hey, honey, can you wake up? 939 01:27:04,676 --> 01:27:07,299 Come on. Wake up, will you? 940 01:27:07,403 --> 01:27:09,853 Sweetie, come on, wake up. 941 01:27:09,957 --> 01:27:13,340 Sweetie. Come on. Come on. Let's wake up. 942 01:27:20,174 --> 01:27:24,178 Why are you stopping? 943 01:27:24,282 --> 01:27:26,629 Why are we stopping? - I'm sorry, sweetie. 944 01:27:26,732 --> 01:27:29,045 I got to do something and try to get that leg 945 01:27:29,148 --> 01:27:30,874 to slow down the bleeding. 946 01:27:30,978 --> 01:27:32,842 Take me to a hospital. Let's go to the hospital. 947 01:27:32,945 --> 01:27:35,085 Okay? Please, please, please, please. 948 01:27:35,189 --> 01:27:36,397 Just take me to, like, a hospital. 949 01:27:36,501 --> 01:27:38,192 Please, please, please. 950 01:27:38,296 --> 01:27:39,849 - Honey... - Please. 951 01:27:39,952 --> 01:27:41,195 ...I know you're scared, 952 01:27:41,299 --> 01:27:42,748 and you went through something out there, 953 01:27:42,852 --> 01:27:44,923 and I don't pretend to know what it was, 954 01:27:45,026 --> 01:27:47,753 but I have got to stop the bleeding in your leg. 955 01:27:47,857 --> 01:27:49,445 Okay, so let's go. Let's go, Let's go. 956 01:27:49,548 --> 01:27:50,722 Get in the car, and we'll go to the hospital. 957 01:27:50,825 --> 01:27:53,725 Please, please. - Look at me. 958 01:27:53,828 --> 01:27:55,623 I'm gonna wrap this around your leg. 959 01:27:55,727 --> 01:27:57,694 It's probably gonna hurt a little bit, 960 01:27:57,798 --> 01:28:00,525 but I'll be as gentle as I can be. 961 01:28:00,628 --> 01:28:02,181 When I'm done with this, 962 01:28:02,285 --> 01:28:04,632 we'll get back on the road and we'll get to the hospital. 963 01:28:04,736 --> 01:28:07,877 But I got to do this first. 964 01:28:07,980 --> 01:28:09,948 You okay with that? 965 01:28:10,051 --> 01:28:12,882 Sweetie? 966 01:28:12,985 --> 01:28:15,056 Okay. 967 01:28:17,990 --> 01:28:19,785 Sorry. 968 01:29:35,240 --> 01:29:38,899 [Birds chirping] 969 01:29:43,179 --> 01:29:46,009 [Animal howling] 970 01:30:35,058 --> 01:30:38,924 ♪ Twas early in the spring when I set out to go ♪ 971 01:30:39,028 --> 01:30:41,996 ♪ To work up in the woods in north On-tar-i-o ♪ 972 01:30:42,100 --> 01:30:44,965 ♪ The unemployment office said they'd send me through ♪ 973 01:30:45,068 --> 01:30:47,795 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 974 01:30:47,899 --> 01:30:51,178 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 975 01:30:51,281 --> 01:30:53,974 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 976 01:30:54,077 --> 01:30:57,702 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 977 01:30:57,805 --> 01:31:01,153 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 978 01:31:01,257 --> 01:31:04,432 ♪ In north On-tar-i-o 979 01:31:04,536 --> 01:31:08,160 ♪ 980 01:31:08,264 --> 01:31:11,301 ♪ Well, the man, Black Toby, was the captain of the crew ♪ 981 01:31:11,405 --> 01:31:14,304 ♪ He said, "I'm gonna tell you boys what we're gonna do ♪ 982 01:31:14,408 --> 01:31:17,376 ♪ They want to build a power dam, so we must find a way ♪ 983 01:31:17,480 --> 01:31:20,103 ♪ To make the Little Ab flow around the other way" ♪ 984 01:31:20,207 --> 01:31:23,797 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 985 01:31:23,900 --> 01:31:26,869 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 986 01:31:26,972 --> 01:31:30,182 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 987 01:31:30,286 --> 01:31:33,738 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 988 01:31:33,841 --> 01:31:36,637 ♪ In north On-tar-i-o 989 01:31:36,741 --> 01:31:40,848 ♪ Bum, bum, bum, bum 990 01:31:40,952 --> 01:31:44,472 ♪ So we surveyed to the east, we surveyed to the west ♪ 991 01:31:44,576 --> 01:31:46,889 ♪ We tried to make our minds up just how to do it best ♪ 992 01:31:46,992 --> 01:31:49,995 ♪ Little Ab, Little Ab, what shall I do? ♪ 993 01:31:50,099 --> 01:31:53,033 ♪ I'm all but going crazy on the survey crew ♪ 994 01:31:53,136 --> 01:31:56,554 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 995 01:31:56,657 --> 01:31:59,177 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 996 01:31:59,280 --> 01:32:02,801 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 997 01:32:02,905 --> 01:32:06,184 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 998 01:32:06,287 --> 01:32:09,394 ♪ In north On-tar-i-o 999 01:32:09,497 --> 01:32:13,294 ♪ Bum, bum, bum, bum 1000 01:32:13,398 --> 01:32:16,090 ♪ Was black fly, black fly, black fly everywhere ♪ 1001 01:32:16,194 --> 01:32:19,300 ♪ A-crawling in your whiskers, a-crawling in your hair ♪ 1002 01:32:19,404 --> 01:32:22,614 ♪ A-swimming in the soup, a-swimming in the tea ♪ 1003 01:32:22,718 --> 01:32:25,306 ♪ The devil take the black fly and let me be ♪ 1004 01:32:25,410 --> 01:32:28,724 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 1005 01:32:28,827 --> 01:32:31,347 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 1006 01:32:31,450 --> 01:32:34,868 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 1007 01:32:34,971 --> 01:32:38,147 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 1008 01:32:38,250 --> 01:32:41,564 ♪ In north On-tar-i-o 1009 01:32:41,668 --> 01:32:45,050 ♪ Bum, bum, bum, bum 1010 01:32:45,154 --> 01:32:48,329 ♪ Well, the bull cook's name was Blind River Joe ♪ 1011 01:32:48,433 --> 01:32:51,401 ♪ If it hadn't been for him, we'd have never pulled through ♪ 1012 01:32:51,505 --> 01:32:54,370 ♪ He bound up all our bruises, and he kidded us for fun ♪ 1013 01:32:54,473 --> 01:32:57,787 ♪ He lathered us with bacon grease and balsam gum ♪ 1014 01:32:57,891 --> 01:33:00,928 ♪ And those black flies, the little black flies ♪ 1015 01:33:01,032 --> 01:33:03,690 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 1016 01:33:03,793 --> 01:33:07,314 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 1017 01:33:07,417 --> 01:33:10,420 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 1018 01:33:10,524 --> 01:33:13,320 ♪ In north On-tar-i-o 1019 01:33:13,423 --> 01:33:17,496 ♪ Bum, bum, bum, bum 1020 01:33:17,600 --> 01:33:21,121 ♪ Well, now the work is over, Black Toby says we're through ♪ 1021 01:33:21,224 --> 01:33:24,089 ♪ With the Little Abitibi and the survey crew ♪ 1022 01:33:24,193 --> 01:33:27,023 ♪ Twas a wonderful experience, but this I know ♪ 1023 01:33:27,127 --> 01:33:29,957 ♪ I'll never go again to north On-tar-i-o ♪ 1024 01:33:30,061 --> 01:33:33,236 ♪ With those black flies, the little black flies ♪ 1025 01:33:33,340 --> 01:33:35,998 ♪ Always a black fly, no matter where you go ♪ 1026 01:33:36,101 --> 01:33:39,760 ♪ I'll die with the black fly picking my bones ♪ 1027 01:33:39,864 --> 01:33:42,867 ♪ In north On-tar-i-o-i-o 1028 01:33:42,970 --> 01:33:49,218 ♪ In north On-tar-i-o 69620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.