All language subtitles for Hunter S04E18 - Death Signs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:06,973 You lied to me last night. 2 00:00:07,073 --> 00:00:08,541 If someone had driven my car, 3 00:00:08,641 --> 00:00:09,641 I can't explain it. 4 00:00:11,745 --> 00:00:14,614 I'll talk with a deaf policeman, if you can find one. 5 00:00:14,714 --> 00:00:18,585 But I'm finished talking with this stupid hearing cop. 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,387 Stay right where you are little lady, 7 00:00:20,487 --> 00:00:22,247 or I'm going to cut your pretty little throat 8 00:00:22,288 --> 00:00:26,493 and leave you to bleed to death all over the floor. 9 00:00:26,593 --> 00:00:27,460 Help. 10 00:00:27,560 --> 00:00:28,762 Call 9-1-1. 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,982 Give the address, and tell them an officer needs help. 12 00:00:32,098 --> 00:00:33,633 Nasty business. 13 00:00:33,733 --> 00:00:35,835 Well, it's my lunch hour. 14 00:02:37,290 --> 00:02:41,227 So three little kittens, 15 00:02:41,327 --> 00:02:45,265 they lost their mittens. 16 00:02:45,365 --> 00:02:51,004 And then began to cry. Oh, mother... 17 00:02:52,438 --> 00:03:00,438 dear, sad fear that we have lost our mittens. 18 00:03:02,215 --> 00:03:04,150 What? 19 00:03:04,250 --> 00:03:05,885 Lost your mittens? 20 00:03:05,985 --> 00:03:09,155 Trevor, look at me. 21 00:03:09,255 --> 00:03:10,590 So three... 22 00:03:10,690 --> 00:03:11,690 This word? 23 00:03:13,826 --> 00:03:14,827 That's right. 24 00:03:14,928 --> 00:03:17,330 But I didn't hear you speak the word help. 25 00:03:17,430 --> 00:03:20,200 Can you say it? 26 00:03:20,300 --> 00:03:22,268 Help. 27 00:03:22,368 --> 00:03:23,503 That's right. 28 00:03:23,603 --> 00:03:24,270 Good! 29 00:03:24,370 --> 00:03:25,605 I help you. 30 00:03:25,705 --> 00:03:27,240 You help me. 31 00:03:27,340 --> 00:03:28,808 Help you. 32 00:03:30,443 --> 00:03:31,754 Kali, could I see you out in the hall a moment, please? 33 00:03:31,778 --> 00:03:32,779 It's an emergency. 34 00:03:32,879 --> 00:03:33,880 Sure. 35 00:03:33,980 --> 00:03:35,315 I'll be right back. 36 00:03:42,555 --> 00:03:43,923 Katie, this is Sergeant Hunter. 37 00:03:44,023 --> 00:03:45,091 He... 38 00:03:45,191 --> 00:03:45,825 I understand you're an interpreter. 39 00:03:45,925 --> 00:03:46,925 Yes, I am. 40 00:03:46,960 --> 00:03:48,094 A deaf man has been stabbed. 41 00:03:48,194 --> 00:03:49,271 He's been trying to tell us something. 42 00:03:49,295 --> 00:03:50,196 We need somebody right away. 43 00:03:50,296 --> 00:03:51,130 Go ahead. 44 00:03:51,230 --> 00:03:52,230 I'll cover for you. 45 00:03:56,869 --> 00:03:58,771 Dr. Clark to Emergency Room STAT. 46 00:03:58,871 --> 00:04:00,106 He's ready. 47 00:04:00,206 --> 00:04:01,975 Dr. Clark to Emergency Room STAT. 48 00:04:02,075 --> 00:04:03,209 Hey! Hey! 49 00:04:03,309 --> 00:04:04,420 Get the hell out of here. No one... 50 00:04:04,444 --> 00:04:05,454 I'm a police officer, Miss. 51 00:04:05,478 --> 00:04:06,312 This woman is an interpreter. 52 00:04:06,412 --> 00:04:07,747 Oh, sir? 53 00:04:07,847 --> 00:04:10,717 Sir, someone's here to talk to you now. 54 00:04:10,817 --> 00:04:11,417 Just a moment. 55 00:04:11,517 --> 00:04:16,089 House burned down. 56 00:04:16,189 --> 00:04:18,157 No iron man... 57 00:04:18,257 --> 00:04:19,257 Vitals? 58 00:04:19,292 --> 00:04:20,126 There. 59 00:04:20,226 --> 00:04:21,226 Move back, please. 60 00:04:21,294 --> 00:04:22,862 BP's 90 over 60 and dropping. 61 00:04:22,962 --> 00:04:23,997 His pulse is 120. 62 00:04:24,097 --> 00:04:24,964 His respiration's 28 and shallow. 63 00:04:25,064 --> 00:04:26,064 Ask him who stabbed him. 64 00:04:28,268 --> 00:04:29,102 Please! 65 00:04:29,202 --> 00:04:30,202 Get out of here now! 66 00:04:40,046 --> 00:04:41,147 All right. 67 00:04:41,247 --> 00:04:45,151 Let's crack him open. - OK, Ambrose. 68 00:04:45,251 --> 00:04:47,053 Thanks very much. 69 00:04:47,153 --> 00:04:48,354 Yeah. 70 00:04:48,454 --> 00:04:50,923 We'll be here until he gets out of surgery. 71 00:04:51,024 --> 00:04:52,825 Thank you. 72 00:04:54,661 --> 00:04:57,063 Code Blue, 2 West. 73 00:04:57,163 --> 00:04:58,364 Code Blue, 2 West. 74 00:04:58,464 --> 00:04:59,699 Thank you. 75 00:04:59,799 --> 00:05:01,467 Well, the only major fire reported was 76 00:05:01,567 --> 00:05:03,903 a stable in Will Rogers Park. 77 00:05:04,003 --> 00:05:06,939 He very clearly said, house burned down. 78 00:05:07,040 --> 00:05:09,575 No iron man there. - Are you sure about that? 79 00:05:09,676 --> 00:05:11,344 I mean, his hands were so badly cut up. 80 00:05:11,444 --> 00:05:15,381 He finger spelled each word, H-O-U-S-E. See? 81 00:05:15,481 --> 00:05:17,684 There's just no confusing it. 82 00:05:17,784 --> 00:05:19,218 It's simply out of context. 83 00:05:19,318 --> 00:05:21,518 We just came in at the end of what he was trying to say. 84 00:05:25,491 --> 00:05:26,759 Sergeant Hunter? 85 00:05:26,859 --> 00:05:28,828 Yes. 86 00:05:28,928 --> 00:05:30,196 I'm sorry. 87 00:05:30,296 --> 00:05:31,740 Two of the chest wounds were inoperable. 88 00:05:31,764 --> 00:05:33,766 And he had lost too much blood. 89 00:05:33,866 --> 00:05:36,602 Now judging from the size of the wound, it was a big knife. 90 00:05:36,703 --> 00:05:38,304 A hunting knife, maybe. 91 00:05:38,404 --> 00:05:41,841 I'm surprised he hung on as long as he did. 92 00:05:41,941 --> 00:05:42,742 Thanks very much. 93 00:05:42,842 --> 00:05:45,244 I appreciate it. 94 00:05:45,344 --> 00:05:48,114 Thank you. 95 00:05:48,214 --> 00:05:49,615 You all right? 96 00:05:49,716 --> 00:05:50,349 Yeah. 97 00:05:50,450 --> 00:05:52,685 I'm fine. 98 00:05:52,785 --> 00:05:53,905 Let's get back to the scene. 99 00:05:53,986 --> 00:05:55,197 There will be a patrolman there to take 100 00:05:55,221 --> 00:05:57,457 you back to your school. 101 00:05:57,557 --> 00:05:58,557 You were good in there. 102 00:05:58,624 --> 00:06:00,026 I appreciate that. 103 00:06:00,126 --> 00:06:01,427 Thanks. 104 00:06:01,527 --> 00:06:03,396 A little young for a schoolteacher, aren't you? 105 00:06:03,496 --> 00:06:04,297 Oh, yeah? 106 00:06:04,397 --> 00:06:05,965 Yeah. 107 00:06:06,065 --> 00:06:06,899 How old are you? 108 00:06:06,999 --> 00:06:07,667 19. 109 00:06:07,767 --> 00:06:09,268 And I'm not a teacher yet. 110 00:06:09,369 --> 00:06:10,236 I'm an assistant. 111 00:06:10,336 --> 00:06:11,771 I'm still in school. 112 00:06:11,871 --> 00:06:14,173 It will be a couple of years before I get my credential. 113 00:06:14,273 --> 00:06:15,608 How'd you learn about signing? 114 00:06:15,708 --> 00:06:17,628 I grew up with it. My mother and father are deaf. 115 00:06:18,811 --> 00:06:19,979 Oh. 116 00:06:20,079 --> 00:06:21,280 So how old are you? 117 00:06:21,381 --> 00:06:23,616 Old. 118 00:06:27,220 --> 00:06:28,421 We found him over there. 119 00:06:28,521 --> 00:06:30,490 But considering the severity of his wounds, 120 00:06:30,590 --> 00:06:31,667 there's not enough blood for that 121 00:06:31,691 --> 00:06:33,726 to be the site of the murder. 122 00:06:33,826 --> 00:06:36,729 The body was probably thrown from the car. 123 00:06:36,829 --> 00:06:38,765 Probably. 124 00:06:38,865 --> 00:06:40,166 Nasty business. 125 00:06:57,116 --> 00:06:58,317 How you doing? 126 00:06:58,417 --> 00:06:59,417 Pretty good. 127 00:06:59,452 --> 00:07:00,920 Kali Wilkins, Sergeant McCall. 128 00:07:01,020 --> 00:07:03,689 She's acting as interpreter on this case. 129 00:07:03,790 --> 00:07:04,657 Hi. 130 00:07:04,757 --> 00:07:05,658 Hi. 131 00:07:05,758 --> 00:07:07,069 Did you get anything from the victim? 132 00:07:07,093 --> 00:07:08,127 No. 133 00:07:08,227 --> 00:07:09,371 He passed away before we could talk with him. 134 00:07:09,395 --> 00:07:10,730 You got anything here? 135 00:07:10,830 --> 00:07:12,198 Well, we found this guy's wallet. 136 00:07:12,298 --> 00:07:14,000 It's got cash in it. 137 00:07:14,100 --> 00:07:14,934 Credit cards. 138 00:07:15,034 --> 00:07:15,635 ID. 139 00:07:15,735 --> 00:07:16,803 So it wasn't a mugging. 140 00:07:16,903 --> 00:07:18,404 I also got his home phone number off 141 00:07:18,504 --> 00:07:20,473 of his medical emergency card. 142 00:07:20,573 --> 00:07:22,742 Finn's been calling, trying to contact his wife. 143 00:07:22,842 --> 00:07:25,278 But there doesn't seem to be anyone home. 144 00:07:25,378 --> 00:07:26,379 May I see that? 145 00:07:26,479 --> 00:07:28,548 Sure. 146 00:07:28,648 --> 00:07:30,683 Well, this is a TDD number. 147 00:07:30,783 --> 00:07:31,918 TDD? 148 00:07:32,018 --> 00:07:34,487 Stands for a telecommunication device for the deaf. 149 00:07:34,587 --> 00:07:36,689 It's like a printer that works over the phone line. 150 00:07:36,789 --> 00:07:38,567 Can't get through unless you have another one. 151 00:07:38,591 --> 00:07:39,992 His wife must be deaf, too. 152 00:07:40,092 --> 00:07:42,195 Would you mind coming along and talking with her? 153 00:07:42,295 --> 00:07:43,396 - Sure. - Great. 154 00:07:43,496 --> 00:07:44,536 - Thanks. - Hunter, McCall? 155 00:07:44,630 --> 00:07:45,631 Hiya, Charlie. 156 00:07:48,501 --> 00:07:49,711 I hear the victim is Noah Hasbrook. 157 00:07:49,735 --> 00:07:51,103 Is that right? - Yes, it is. 158 00:07:51,204 --> 00:07:52,438 Did you know him? - No. 159 00:07:52,538 --> 00:07:53,816 But I've been reading his stuff for 20 years. 160 00:07:53,840 --> 00:07:55,308 He's an authority on the Old West. 161 00:07:55,408 --> 00:07:56,542 We got anything? 162 00:07:56,642 --> 00:07:58,053 Ah, you can check with McCall on that. 163 00:07:58,077 --> 00:07:58,811 All right. 164 00:07:58,911 --> 00:07:59,912 Talk to you later. 165 00:08:00,012 --> 00:08:01,247 Good bye. 166 00:08:19,198 --> 00:08:20,766 I don't know why, but somehow 167 00:08:20,867 --> 00:08:24,103 this isn't what I expected. 168 00:08:27,874 --> 00:08:29,675 What a beautiful car! 169 00:09:02,108 --> 00:09:03,108 Hello. 170 00:09:03,175 --> 00:09:04,777 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 171 00:09:04,877 --> 00:09:06,612 Is Miss Hasbrook in? 172 00:09:13,452 --> 00:09:15,054 I'm Mrs. Hasbrook. 173 00:09:15,154 --> 00:09:16,154 May we come in, please? 174 00:09:24,830 --> 00:09:25,830 Something wrong? 175 00:09:25,865 --> 00:09:27,433 Is Noah all right? 176 00:09:27,533 --> 00:09:30,970 Mrs. Hasbrook, I regret to inform 177 00:09:31,070 --> 00:09:32,605 you that your husband is dead. 178 00:09:40,980 --> 00:09:42,548 How? 179 00:09:42,648 --> 00:09:43,683 He was stabbed. 180 00:10:15,247 --> 00:10:16,247 Someone's at the door. 181 00:10:18,951 --> 00:10:21,754 Is she expecting somebody? 182 00:10:21,854 --> 00:10:22,888 No. 183 00:10:28,694 --> 00:10:29,895 Hello. 184 00:10:29,996 --> 00:10:31,640 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 185 00:10:31,664 --> 00:10:32,498 What's wrong? 186 00:10:32,598 --> 00:10:34,033 Where's Noah? 187 00:10:34,133 --> 00:10:35,401 Who are you? 188 00:10:35,501 --> 00:10:36,669 I'm Brad Lindquist. 189 00:10:36,769 --> 00:10:39,305 I'm Noah's tax attorney. 190 00:10:39,405 --> 00:10:41,207 I'm afraid Noah is dead. 191 00:10:41,307 --> 00:10:42,341 What? 192 00:10:42,441 --> 00:10:44,477 We were going to go over his portfolio tonight. 193 00:10:44,577 --> 00:10:45,778 Where is Mrs. Hasbrook? 194 00:10:45,878 --> 00:10:47,046 She's in the living room. 195 00:10:47,146 --> 00:10:49,281 Come on in. 196 00:10:59,859 --> 00:11:06,999 I am very, very sorry about Noah. 197 00:11:08,868 --> 00:11:10,836 I wish I were a better signer. 198 00:11:10,936 --> 00:11:12,056 Noah taught me a few things. 199 00:11:12,104 --> 00:11:13,272 But it was mostly business. 200 00:11:14,273 --> 00:11:15,273 I better go. 201 00:11:15,307 --> 00:11:23,307 Rebecca, if you need anything, call me. 202 00:11:27,553 --> 00:11:31,057 If you need to talk to me, you can reach me here. 203 00:11:31,157 --> 00:11:33,459 Thank you. 204 00:11:43,936 --> 00:11:45,704 Ask her if she feels 205 00:11:45,805 --> 00:11:47,073 like answering a question. 206 00:11:52,945 --> 00:11:57,116 Rebecca, do you have any idea at all of anybody 207 00:11:57,216 --> 00:11:59,151 that would want to harm Noah? 208 00:12:03,289 --> 00:12:05,691 No. 209 00:12:05,791 --> 00:12:07,293 Noah's the nicest man. 210 00:12:07,393 --> 00:12:09,395 I can't think of anyone who would want to hurt him. 211 00:12:09,495 --> 00:12:13,299 When was the last time you saw him? 212 00:12:13,399 --> 00:12:16,902 This morning, before he left for work. 213 00:12:17,002 --> 00:12:20,773 And then later, he called me from the plant. 214 00:12:20,873 --> 00:12:22,174 The plant? 215 00:12:22,274 --> 00:12:24,154 I was under the impression that he was a writer. 216 00:12:27,513 --> 00:12:28,380 No. 217 00:12:28,481 --> 00:12:30,616 He owned a printing plant. 218 00:12:30,716 --> 00:12:32,284 Writing was his hobby. 219 00:12:32,384 --> 00:12:34,286 What did you talk about you spoke with him? 220 00:12:37,423 --> 00:12:40,559 That he was having lunch with a friend 221 00:12:40,659 --> 00:12:42,862 and he'd be home late. 222 00:12:42,962 --> 00:12:45,331 He was working on a project. 223 00:12:45,431 --> 00:12:48,234 He spent a lot of time on it. - What kind of project? 224 00:12:51,237 --> 00:12:54,206 I asked him, but he wouldn't tell me. 225 00:12:54,306 --> 00:12:55,586 And who was he having lunch with? 226 00:13:01,013 --> 00:13:04,116 Todd Montgomery. 227 00:13:04,216 --> 00:13:06,218 He's also hearing impaired. 228 00:13:06,318 --> 00:13:09,622 He's been a good friend of Noah's since they were kids. 229 00:13:09,722 --> 00:13:12,625 He has a gallery on Melrose. 230 00:13:12,725 --> 00:13:14,260 Has anybody else called here today? 231 00:13:18,063 --> 00:13:20,599 No. 232 00:13:20,699 --> 00:13:22,868 Kit would have come and got me if he heard the phone. 233 00:13:23,869 --> 00:13:25,204 He's a hearing ear dog. 234 00:13:25,304 --> 00:13:30,376 So you've been here all alone since this afternoon? 235 00:13:30,476 --> 00:13:31,577 Yes. 236 00:13:31,677 --> 00:13:34,713 Is that your Aston Martin out of the driveway? 237 00:13:38,751 --> 00:13:39,751 Yes. 238 00:13:45,624 --> 00:13:46,692 Something's wrong. 239 00:13:56,035 --> 00:13:57,436 Call 9-1-1. 240 00:13:57,536 --> 00:13:59,616 Give the address and tell them an officer needs help. 241 00:14:17,723 --> 00:14:19,758 Oh, my god. 242 00:14:19,858 --> 00:14:20,960 Gunshot! 243 00:14:57,029 --> 00:14:59,598 Your dog's going to be just fine. 244 00:14:59,698 --> 00:15:03,235 Rebecca, your husband said something to us in the hospital 245 00:15:03,335 --> 00:15:04,615 that we didn't quite understand. 246 00:15:04,703 --> 00:15:06,872 Maybe you could help us with it? 247 00:15:06,972 --> 00:15:11,043 He said, house burned down, no iron man there. 248 00:15:17,416 --> 00:15:22,121 We had a cabin in the mountains at Arrowhead. 249 00:15:22,221 --> 00:15:24,623 It burned down last November. 250 00:15:24,723 --> 00:15:27,326 The police suspected arson. 251 00:15:27,426 --> 00:15:33,032 But I don't know what iron man could mean. 252 00:15:33,132 --> 00:15:34,500 Well, thank you, Rebecca. 253 00:15:34,600 --> 00:15:35,600 Good night. 254 00:15:42,107 --> 00:15:43,709 Maybe somebody should stay with her. 255 00:15:43,809 --> 00:15:46,078 No, she'll be all right. 256 00:15:46,178 --> 00:15:47,579 I think she's lying to us. 257 00:15:47,680 --> 00:15:49,248 What? 258 00:15:49,348 --> 00:15:51,483 Well, she said she spent the entire day here 259 00:15:51,583 --> 00:15:54,086 by herself alone. 260 00:15:54,186 --> 00:15:56,822 But when we got here, the hood of her car was warm. 261 00:15:56,922 --> 00:15:58,857 Why didn't you ask her about it? 262 00:15:58,957 --> 00:16:01,327 Well, we'll see what she does. 263 00:16:01,427 --> 00:16:03,796 I can't believe she would do that. 264 00:16:03,896 --> 00:16:06,231 She also said that Noah wasn't due 265 00:16:06,332 --> 00:16:07,966 home till late in the evening. 266 00:16:08,067 --> 00:16:09,802 When Lindquist got here, he was here 267 00:16:09,902 --> 00:16:11,337 to help him work on his taxes. 268 00:16:11,437 --> 00:16:13,639 Now I wonder who's lying about that? 269 00:16:16,008 --> 00:16:17,352 Let's get going. You free tomorrow? 270 00:16:17,376 --> 00:16:18,936 Well, yeah. I mean, tomorrow's Saturday. 271 00:16:18,977 --> 00:16:19,812 Uh huh. 272 00:16:19,912 --> 00:16:21,013 Good. 273 00:16:33,325 --> 00:16:35,394 Proof in 30 minutes. 274 00:16:38,263 --> 00:16:41,934 Noah and I ran this place together for 26 years. 275 00:16:42,034 --> 00:16:43,469 I just can't believe it. 276 00:16:43,569 --> 00:16:45,104 You think Rebecca's going to inherit 277 00:16:45,204 --> 00:16:46,338 his side of the business? 278 00:16:46,438 --> 00:16:47,439 Yeah. 279 00:16:47,539 --> 00:16:49,475 But I've got an option to buy it from her. 280 00:16:49,575 --> 00:16:51,310 It's a normal partnership agreement. 281 00:16:51,410 --> 00:16:52,945 But don't worry about Rebecca. 282 00:16:53,045 --> 00:16:54,613 She'll do just fine. 283 00:16:54,713 --> 00:16:58,717 The house, the cash, very nice portfolio of securities. 284 00:16:58,817 --> 00:17:01,854 She won't have to worry about paying the bills. 285 00:17:01,954 --> 00:17:03,188 Gary! 286 00:17:03,288 --> 00:17:06,024 Tell Martin I want to see him in my office! 287 00:17:06,125 --> 00:17:08,527 You don't like Rebecca very much, do you? 288 00:17:08,627 --> 00:17:09,828 No. 289 00:17:09,928 --> 00:17:11,964 I never trusted her motives. 290 00:17:12,064 --> 00:17:16,535 A very attractive woman, 22, 23-years-old. 291 00:17:16,635 --> 00:17:17,836 Noah was 61. 292 00:17:57,009 --> 00:17:59,545 You have some nice pieces here. 293 00:17:59,645 --> 00:18:01,380 Thank you, ma'am. 294 00:18:01,480 --> 00:18:03,615 I'm looking for a Todd Montgomery. 295 00:18:06,285 --> 00:18:08,053 Well, now, he just stepped out for a bit. 296 00:18:08,153 --> 00:18:09,633 But I'm expecting him back any minute. 297 00:18:10,889 --> 00:18:13,725 Is there something I could do to help you, Officer? 298 00:18:13,826 --> 00:18:14,826 No. 299 00:18:14,860 --> 00:18:16,037 I guess I'll just look around. 300 00:18:16,061 --> 00:18:16,862 I'll wait for him. 301 00:18:16,962 --> 00:18:17,796 Thanks. 302 00:18:17,896 --> 00:18:18,896 All righty. 303 00:18:29,942 --> 00:18:32,110 Powerful, isn't it? 304 00:18:32,211 --> 00:18:33,345 Name's Travis Becker. 305 00:18:33,445 --> 00:18:35,214 I'm keeping an eye out front for Todd. 306 00:18:35,314 --> 00:18:36,148 And you are? 307 00:18:36,248 --> 00:18:37,749 Dee Dee McCall. 308 00:18:37,850 --> 00:18:38,684 Yeah. 309 00:18:38,784 --> 00:18:41,687 It's very dramatic. 310 00:18:41,787 --> 00:18:43,489 Ain't that the truth? 311 00:18:43,589 --> 00:18:45,600 I got a couple of paintings hanging in the galley myself. 312 00:18:45,624 --> 00:18:48,894 Of course, they're nothing like these Cantrells. 313 00:18:48,994 --> 00:18:50,028 These are Cantrells? 314 00:18:50,129 --> 00:18:51,230 That's a fact. 315 00:18:51,330 --> 00:18:52,965 The lost Cantrells. 316 00:18:53,065 --> 00:18:57,169 These are the first Cantrells found painted before 1880. 317 00:18:57,269 --> 00:19:00,239 Some old codger found them in his attic. 318 00:19:00,339 --> 00:19:02,608 Just nailed them up to his living room wall. 319 00:19:02,708 --> 00:19:06,378 For about 30 years, he's eating pork and beans out of tin cans, 320 00:19:06,478 --> 00:19:09,781 using paintings worth about a million bucks each just to keep 321 00:19:09,882 --> 00:19:11,316 the wind out of the cracks. 322 00:19:11,416 --> 00:19:12,584 Are you kidding? 323 00:19:12,684 --> 00:19:14,128 These are worth a million dollars apiece? 324 00:19:14,152 --> 00:19:15,521 That's a fact. 325 00:19:15,621 --> 00:19:18,857 You care to go on a little tour? 326 00:19:18,957 --> 00:19:20,092 Yeah. 327 00:19:20,192 --> 00:19:21,236 Mr. Cole, do you have any idea at all 328 00:19:21,260 --> 00:19:23,428 who might want to kill Noah? 329 00:19:23,529 --> 00:19:28,100 You mean besides Rebecca? 330 00:19:28,200 --> 00:19:29,234 Here. 331 00:19:33,305 --> 00:19:35,574 Well, his brother, Albert, maybe. 332 00:19:35,674 --> 00:19:40,612 He leeched off Noah for years until Rebecca put a stop to it. 333 00:19:40,712 --> 00:19:42,848 Albert came in the plant about a month ago, 334 00:19:42,948 --> 00:19:44,216 asking for more money. 335 00:19:44,316 --> 00:19:46,316 When Noah wouldn't give it to him, he went berserk. 336 00:19:46,385 --> 00:19:48,287 I had a couple of guys throw him out. 337 00:19:48,387 --> 00:19:49,688 Where can I find him? 338 00:19:49,788 --> 00:19:50,788 Sorry. 339 00:19:50,856 --> 00:19:51,723 I don't know. 340 00:19:51,823 --> 00:19:53,425 But you should... You should check out 341 00:19:53,525 --> 00:19:56,862 Rebecca's ex-boyfriend, too. 342 00:19:56,962 --> 00:19:58,230 Uh, Austin McCabe. 343 00:19:58,330 --> 00:20:00,632 Real hot-headed deaf kid. 344 00:20:00,732 --> 00:20:01,466 Militant as hell. 345 00:20:01,567 --> 00:20:02,968 He thinks Noah stole his girl. 346 00:20:03,068 --> 00:20:04,836 He even threatened him once. 347 00:20:04,937 --> 00:20:06,104 Oh, really? 348 00:20:06,205 --> 00:20:07,382 Did Noah report this to the authorities? 349 00:20:07,406 --> 00:20:08,707 Nah. He wouldn't do it. 350 00:20:08,807 --> 00:20:10,142 Noah's a real pussycat. 351 00:20:10,242 --> 00:20:11,286 You wanted to talk to me, sir? 352 00:20:11,310 --> 00:20:12,411 Yeah. 353 00:20:12,511 --> 00:20:14,012 Tell the Sergeant about last night. 354 00:20:14,112 --> 00:20:17,082 Security guard heard somebody trying to break in around 2:30 355 00:20:17,182 --> 00:20:18,450 in the morning. 356 00:20:18,550 --> 00:20:20,819 When the guy heard Peters coming, he ran off. 357 00:20:20,919 --> 00:20:22,821 Did Peters say what this guy looked like? 358 00:20:22,921 --> 00:20:24,056 No. 359 00:20:24,156 --> 00:20:25,500 But he'll be back on duty at 3 o'clock 360 00:20:25,524 --> 00:20:28,026 if you want to talk to him. 361 00:20:28,126 --> 00:20:29,361 Yeah. Maybe I'll do that. 362 00:20:29,461 --> 00:20:33,165 Thanks. - Is that all for now, Sergeant? 363 00:20:33,265 --> 00:20:35,067 No, actually. 364 00:20:35,167 --> 00:20:37,002 Where were you yesterday between 2 and 3? 365 00:20:37,102 --> 00:20:41,773 Very good, Sergeant. 366 00:20:41,873 --> 00:20:43,108 Go ahead, Martin. 367 00:20:43,208 --> 00:20:47,212 Well, he was around here all afternoon. 368 00:20:47,312 --> 00:20:48,312 Out on the floor. 369 00:20:48,380 --> 00:20:49,915 Oh, out on the floor. 370 00:20:50,015 --> 00:20:53,318 Always suspect everybody. 371 00:20:53,418 --> 00:20:55,254 Dickens said that. 372 00:20:55,354 --> 00:20:56,555 Smart man, Dickens. 373 00:20:56,655 --> 00:20:57,935 I guess most of this stuff here's 374 00:20:57,990 --> 00:20:59,257 about a thousand years old. 375 00:20:59,358 --> 00:21:01,038 And that's a problem with the art business. 376 00:21:01,093 --> 00:21:03,795 By the time you're rich and famous, you're also dead. 377 00:21:03,895 --> 00:21:04,997 Isn't that the truth. 378 00:21:05,097 --> 00:21:05,897 Yeah. 379 00:21:05,998 --> 00:21:08,333 Oh, Todd. 380 00:21:09,768 --> 00:21:12,638 This pretty young lady here is Dee Dee McCall. 381 00:21:12,738 --> 00:21:14,239 Oh, yes? 382 00:21:14,339 --> 00:21:17,109 I just came from Rebecca's. 383 00:21:17,209 --> 00:21:19,544 You know, I must have misunderstood. 384 00:21:19,645 --> 00:21:21,546 I thought you were deaf. 385 00:21:21,647 --> 00:21:22,547 Yes. 386 00:21:22,648 --> 00:21:25,183 I lost my hearing when I was three. 387 00:21:25,283 --> 00:21:28,253 And I read lips. - Well, that's great. 388 00:21:28,353 --> 00:21:30,322 Then we won't need an interpreter, will we? 389 00:21:32,758 --> 00:21:35,427 L-56, L-56, come in, please. 390 00:21:42,034 --> 00:21:43,034 L-56, come in, please. 391 00:21:47,172 --> 00:21:48,840 Lincoln 56, go. 392 00:21:48,940 --> 00:21:52,944 - I - have Sergeant McCall on Tac 2. 393 00:21:55,914 --> 00:21:56,615 Roger, Tac 2. 394 00:21:56,715 --> 00:21:58,183 What have you got, McCall? 395 00:21:58,283 --> 00:21:59,927 You're not going to need an interpreter here. 396 00:21:59,951 --> 00:22:02,454 Montgomery can talk and he can read lips. 397 00:22:02,554 --> 00:22:03,755 OK. 398 00:22:03,855 --> 00:22:05,166 Then I'm going to ride out to see Rebecca's 399 00:22:05,190 --> 00:22:07,359 ex-boyfriend, Austin McCabe. 400 00:22:07,459 --> 00:22:08,293 All right. 401 00:22:08,393 --> 00:22:10,696 I'll talk to you later. 402 00:22:21,940 --> 00:22:26,044 I wish there was something I could tell you. 403 00:22:26,144 --> 00:22:28,880 Noah was here yesterday. 404 00:22:28,980 --> 00:22:30,282 We had lunch. 405 00:22:30,382 --> 00:22:34,653 I brought the fruit and he left. 406 00:22:34,753 --> 00:22:37,923 Did he happen to mention a special project 407 00:22:38,023 --> 00:22:40,058 that he was working on? 408 00:22:40,158 --> 00:22:41,426 Yes, he did. 409 00:22:41,526 --> 00:22:44,830 I wanted him to tell me about it. 410 00:22:44,930 --> 00:22:46,064 But he wouldn't. 411 00:22:46,164 --> 00:22:49,134 It was strange. 412 00:22:49,234 --> 00:22:56,708 He acted there was something he didn't want to talk about it. 413 00:22:56,808 --> 00:22:58,043 Do you have any idea 414 00:22:58,143 --> 00:23:01,246 who may have wanted him dead? 415 00:23:01,346 --> 00:23:04,549 There must... there must be someone. 416 00:23:04,649 --> 00:23:07,652 But there's no one. 417 00:23:07,753 --> 00:23:12,257 I have to ask you where you were yesterday between 2 and 3. 418 00:23:12,357 --> 00:23:17,062 I was with a private buyer, hanging some of his paintings 419 00:23:17,162 --> 00:23:20,098 for the opening tomorrow night. 420 00:23:20,198 --> 00:23:21,666 Before Hasbrook died. 421 00:23:21,767 --> 00:23:23,902 He said, house burned down. 422 00:23:24,002 --> 00:23:25,670 No iron man there. 423 00:23:25,771 --> 00:23:28,106 Do you have any idea what that might have meant? 424 00:23:31,443 --> 00:23:33,812 House burned down. 425 00:23:33,912 --> 00:23:35,347 No one's there. 426 00:23:35,447 --> 00:23:37,315 No iron man there. 427 00:23:37,416 --> 00:23:39,918 Did he say anything else? 428 00:23:40,018 --> 00:23:40,819 Well, yes. 429 00:23:40,919 --> 00:23:42,154 He signed a lot. 430 00:23:42,254 --> 00:23:47,125 But, unfortunately, my partner didn't get there in time. 431 00:24:24,796 --> 00:24:27,332 Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 432 00:24:27,432 --> 00:24:28,432 Are you Austin McCabe? 433 00:24:32,671 --> 00:24:35,040 I'd like to ask you a couple of questions, 434 00:24:35,140 --> 00:24:36,140 if that's OK with you. 435 00:24:38,810 --> 00:24:40,345 I'm busy. 436 00:24:40,445 --> 00:24:42,247 I'm expecting someone. 437 00:24:42,347 --> 00:24:43,849 Maybe another time. 438 00:24:43,949 --> 00:24:46,952 Tell him this is a homicide investigation. 439 00:24:47,052 --> 00:24:50,121 He can either talk to us here, or he can go downtown with us, 440 00:24:50,222 --> 00:24:52,057 and talk to us there. 441 00:24:52,157 --> 00:24:53,157 Whatever he wants to do. 442 00:25:08,573 --> 00:25:09,574 Hi there. 443 00:25:29,127 --> 00:25:31,930 You said something about a murder investigation. 444 00:25:32,030 --> 00:25:34,199 Who was murdered? - Noah Hasbrook. 445 00:25:37,569 --> 00:25:39,504 I'm glad he's dead. 446 00:25:39,604 --> 00:25:41,773 But what's that got to do with me? 447 00:25:41,873 --> 00:25:43,642 Didn't you threaten his life at one time? 448 00:25:47,913 --> 00:25:50,515 I told him to get the hell away from Rebecca, 449 00:25:50,615 --> 00:25:52,350 if that's what you mean. 450 00:25:52,450 --> 00:25:54,419 I could have given her something. 451 00:25:54,519 --> 00:25:56,588 Children, a family. 452 00:25:56,688 --> 00:25:59,824 All Hasbrook could offer was money. 453 00:25:59,925 --> 00:26:02,160 Where were you from 1 o'clock yesterday on? 454 00:26:09,768 --> 00:26:11,202 He forgets. 455 00:26:11,303 --> 00:26:12,303 He forgets, huh? 456 00:26:32,090 --> 00:26:33,358 Cute boy. 457 00:26:33,458 --> 00:26:35,026 I'm watching him for my sister. 458 00:26:38,296 --> 00:26:41,733 I'm not going to answer any more questions. 459 00:26:41,833 --> 00:26:44,703 I'll talk with a deaf policeman if you can find one. 460 00:26:44,803 --> 00:26:47,305 I'm finished talking with this stupid hearing cop. 461 00:26:50,442 --> 00:26:52,477 You tell him he's a prime suspect 462 00:26:52,577 --> 00:26:53,745 in the murder investigation. 463 00:26:53,845 --> 00:26:55,513 I will be back. 464 00:27:48,867 --> 00:27:50,435 What happened with all the signing? 465 00:27:50,535 --> 00:27:52,003 He didn't want to talk to you. 466 00:27:52,103 --> 00:27:54,343 If he'd seen me voicing the words, he would have stopped. 467 00:27:55,006 --> 00:27:56,374 So what do he say? 468 00:27:56,474 --> 00:27:58,943 That he was here all day yesterday painting, alone. 469 00:27:59,044 --> 00:28:00,321 Why didn't he just tell me that? 470 00:28:00,345 --> 00:28:02,480 Why all the hostility? 471 00:28:02,580 --> 00:28:04,015 Maybe he resents hearing people, 472 00:28:04,115 --> 00:28:06,551 feels discriminated against. 473 00:28:06,651 --> 00:28:08,353 My father's kind of like that. 474 00:28:08,453 --> 00:28:11,089 It's a tough thing to live with sometimes. 475 00:28:11,189 --> 00:28:14,292 Maybe that's why Rebecca left him and married Noah Hasbrook. 476 00:28:14,392 --> 00:28:17,562 Or maybe she just opted for Beverly Hills. 477 00:28:17,662 --> 00:28:19,164 Are you always so cynical? 478 00:28:19,264 --> 00:28:19,931 Quite often. 479 00:28:20,031 --> 00:28:21,366 It helps me solve crimes. 480 00:28:21,466 --> 00:28:22,534 What did he tear up there? 481 00:28:22,634 --> 00:28:26,237 It's a picture of him and Rebecca. 482 00:28:26,337 --> 00:28:28,540 You know what I think his real problem is? 483 00:28:28,640 --> 00:28:29,841 Yeah. 484 00:28:29,941 --> 00:28:31,585 He's still in love with Rebecca, which makes 485 00:28:31,609 --> 00:28:33,011 him my number one suspect. 486 00:28:33,111 --> 00:28:34,412 DISPATCHER: L-56, L-56... 487 00:28:34,512 --> 00:28:35,680 Get in. 488 00:28:35,780 --> 00:28:36,780 Come in, please. 489 00:28:36,815 --> 00:28:38,095 I have Lieutenant Finn on Tac 2. 490 00:28:40,919 --> 00:28:42,420 Lincoln 56, go. 491 00:28:42,520 --> 00:28:46,391 Hunter, I got the address you asked for on Albert Hasbrook. 492 00:28:46,491 --> 00:28:51,963 He lives in Venice at 1087 Vista del Mar. 493 00:28:52,063 --> 00:28:53,543 I know exactly where that is, Ambrose. 494 00:28:53,631 --> 00:28:54,466 Thanks very much. 495 00:28:54,566 --> 00:28:55,733 Lincoln 56, out. 496 00:28:55,834 --> 00:28:57,769 That's a couple of minutes drive from here. 497 00:28:57,869 --> 00:28:59,747 Mind if we go by there first before I take you home? 498 00:28:59,771 --> 00:29:01,005 No, not at all. 499 00:29:01,106 --> 00:29:02,507 Good. 500 00:29:11,282 --> 00:29:12,117 Wait a minute. 501 00:29:12,217 --> 00:29:14,252 Just a second. 502 00:29:14,352 --> 00:29:15,520 I want you to stay here. 503 00:29:15,620 --> 00:29:17,498 When I get out, lock the doors and roll the windows up. 504 00:29:17,522 --> 00:29:18,857 Don't worry about me. 505 00:29:18,957 --> 00:29:19,858 I don't worry about you. 506 00:29:19,958 --> 00:29:21,198 I worry about the neighborhood. 507 00:29:59,397 --> 00:30:01,733 Hiya, fellas. 508 00:30:01,833 --> 00:30:02,867 Can I get through here? 509 00:30:06,771 --> 00:30:08,640 Pretty please. 510 00:30:09,741 --> 00:30:10,741 Thanks. 511 00:31:01,159 --> 00:31:02,660 What the hell you think you're doing? 512 00:31:02,760 --> 00:31:05,663 I'm on a... he spun out! 513 00:31:52,176 --> 00:31:55,280 Sergeant Hunter? 514 00:31:55,380 --> 00:31:57,649 Oh, my god! 515 00:32:13,865 --> 00:32:15,099 Thank god, you're alive. 516 00:32:18,102 --> 00:32:19,737 I thought I told you to wait in the car. 517 00:32:19,837 --> 00:32:21,197 We've got to get you to a hospital. 518 00:32:21,239 --> 00:32:23,408 Forget about that. 519 00:32:23,508 --> 00:32:25,176 Did you see a man running out of here? 520 00:32:25,276 --> 00:32:27,045 Yeah, a fat man with gray hair. 521 00:32:27,145 --> 00:32:29,647 He jumped in a car and took off. 522 00:32:29,747 --> 00:32:31,547 You wouldn't happen to remember his license... 523 00:32:31,582 --> 00:32:34,052 It's 1 PEL 318. 524 00:32:34,152 --> 00:32:35,186 Good girl. 525 00:32:38,222 --> 00:32:40,191 I'm giving you full responsibility 526 00:32:40,291 --> 00:32:41,592 of remembering that number. 527 00:33:00,945 --> 00:33:04,182 Here's a ticket to Arrowhead Lake 528 00:33:04,282 --> 00:33:05,583 made out to Albert Hasbrook. 529 00:33:05,683 --> 00:33:08,653 He left November 10 and came back on November 11. 530 00:33:08,753 --> 00:33:09,987 Hm. 531 00:33:10,088 --> 00:33:13,257 Not a very long trip, was it? 532 00:33:13,358 --> 00:33:15,493 However, long enough to commit arson. 533 00:33:15,593 --> 00:33:16,794 Take a look at that. 534 00:33:19,697 --> 00:33:21,632 Here's a picture of Rebecca. 535 00:33:21,733 --> 00:33:22,934 That's him! 536 00:33:23,034 --> 00:33:25,069 That's the guy I saw run out of here! 537 00:33:25,169 --> 00:33:28,039 I assume that's Albert Hasbrook. 538 00:33:28,139 --> 00:33:31,109 Can you tell where they are? 539 00:33:31,209 --> 00:33:33,111 It looks like where they found Noah's body. 540 00:33:35,847 --> 00:33:36,948 That's Albert. 541 00:33:37,048 --> 00:33:40,284 When was this photograph taken? 542 00:33:40,385 --> 00:33:42,353 Last summer, by my husband. 543 00:33:45,022 --> 00:33:47,358 Noah always hoped that Albert and I 544 00:33:47,458 --> 00:33:48,826 would grow to like each other. 545 00:33:48,926 --> 00:33:50,161 But we didn't. 546 00:33:50,261 --> 00:33:52,163 I'm not surprised that Albert was in Arrowhead 547 00:33:52,263 --> 00:33:54,966 when the cabin burned down. 548 00:33:55,066 --> 00:33:57,969 I always suspected him. 549 00:33:58,069 --> 00:34:02,373 But for my husband's sake, I didn't say so. 550 00:34:02,473 --> 00:34:05,376 When was the last time that Albert saw Noah? 551 00:34:08,980 --> 00:34:10,615 I don't know. 552 00:34:10,715 --> 00:34:12,417 Rebecca, why should I believe you? 553 00:34:15,520 --> 00:34:17,021 - I - don't understand. 554 00:34:17,121 --> 00:34:19,657 You lied to me last night. 555 00:34:19,757 --> 00:34:20,757 Lied? 556 00:34:23,194 --> 00:34:24,562 What are you talking about? 557 00:34:24,662 --> 00:34:27,298 You said you hadn't left the house the entire day. 558 00:34:27,398 --> 00:34:28,866 That's right. 559 00:34:28,966 --> 00:34:31,702 But the hood of your car was very warm when we got here. 560 00:34:35,306 --> 00:34:36,541 You must be mistaken. 561 00:34:36,641 --> 00:34:37,641 I'm not mistaken. 562 00:34:41,145 --> 00:34:42,246 As I told you yesterday, 563 00:34:42,346 --> 00:34:44,615 I was out back in my studio. 564 00:34:44,715 --> 00:34:47,518 If someone had driven my car, I can't explain it. 565 00:35:37,101 --> 00:35:39,370 Calm down, baby. 566 00:35:39,470 --> 00:35:41,639 I told you it would be all right. 567 00:35:41,739 --> 00:35:42,739 Come on. 568 00:35:42,807 --> 00:35:43,808 Not again. 569 00:35:43,908 --> 00:35:45,508 How much of this do you think I can take? 570 00:36:10,535 --> 00:36:13,471 So you were just playing with my head, is that it? 571 00:36:13,571 --> 00:36:15,540 You know, we got a word for women like you. 572 00:36:15,640 --> 00:36:16,807 Here, let me write it down. 573 00:36:22,180 --> 00:36:25,716 Look, you're still in love with that loser, Austin McCabe, huh? 574 00:36:25,816 --> 00:36:26,851 You can understand me. 575 00:36:26,951 --> 00:36:28,352 You can read my lips. 576 00:36:28,452 --> 00:36:29,554 I'll tell you what. 577 00:36:29,654 --> 00:36:31,689 Let me help you forget me McCabe, hm? 578 00:36:41,532 --> 00:36:42,833 His car was registered 579 00:36:42,934 --> 00:36:44,468 to an Albert Hasbrook, Charlie. 580 00:36:44,569 --> 00:36:47,638 We put an APB out on him, but we don't have anything yet. 581 00:36:47,738 --> 00:36:51,075 His rap sheet shows a 1984 extortion charge. 582 00:36:51,175 --> 00:36:52,710 But they were dropped. 583 00:36:52,810 --> 00:36:54,488 What about the break in at that printing plant. 584 00:36:54,512 --> 00:36:55,646 You got anything on that? 585 00:36:55,746 --> 00:36:57,481 The security guard is a dead end. 586 00:36:57,582 --> 00:36:59,502 He didn't even get a good look at the guy's face. 587 00:36:59,584 --> 00:37:02,386 I mean, he couldn't even give me a general description. 588 00:37:02,486 --> 00:37:04,164 But the perp was definitely trying to break 589 00:37:04,188 --> 00:37:05,623 into Hasbrook's office. 590 00:37:05,723 --> 00:37:08,559 So I went in and I found these notes in a locked drawer. 591 00:37:13,864 --> 00:37:16,367 This is unreadable. 592 00:37:16,467 --> 00:37:17,467 What is this? 593 00:37:17,501 --> 00:37:18,745 Some kind of personal shorthand? 594 00:37:18,769 --> 00:37:20,289 I think I should be able to decipher it 595 00:37:20,371 --> 00:37:22,173 if I just have a little time. I don't know. 596 00:37:22,273 --> 00:37:23,784 You know, maybe these notes have something 597 00:37:23,808 --> 00:37:26,444 to do with that special project that Noah was working on. 598 00:37:26,544 --> 00:37:28,446 You have any idea what that project was about? 599 00:37:28,546 --> 00:37:29,723 Well, I think it has something to do 600 00:37:29,747 --> 00:37:31,148 those paintings down at Montgomery's 601 00:37:31,249 --> 00:37:32,950 Gallery, the lost Cantrells. 602 00:37:33,050 --> 00:37:35,152 Did you talk to Todd Montgomery about this? 603 00:37:35,252 --> 00:37:38,089 Well, I tried to reach him at his office and his home. 604 00:37:38,189 --> 00:37:39,523 Couldn't find him. 605 00:37:39,624 --> 00:37:41,292 So go see him first thing in the morning. 606 00:37:45,363 --> 00:37:47,765 You better get down there in the morning. 607 00:37:47,865 --> 00:37:49,400 Yeah. 608 00:37:49,500 --> 00:37:51,502 You want me to go with you? 609 00:37:51,602 --> 00:37:52,602 Yes. 610 00:37:56,340 --> 00:37:57,675 DISPATCHER: Sergeant McCall, 611 00:37:57,775 --> 00:37:59,777 I have Lieutenant Finn on the line for you. 612 00:37:59,877 --> 00:38:01,512 Go ahead. 613 00:38:01,612 --> 00:38:02,980 We need a search warrant 614 00:38:03,080 --> 00:38:05,750 for 740 Melrose and a locksmith at the same address. 615 00:38:05,850 --> 00:38:07,285 AMBROSE FINN: You got cause? 616 00:38:07,385 --> 00:38:08,886 Yeah. Montgomery's missing. 617 00:38:08,986 --> 00:38:10,931 He hasn't been seen at his home or his gallery since yesterday. 618 00:38:10,955 --> 00:38:12,290 AMBROSE FINN: OK, McCall. 619 00:38:12,390 --> 00:38:13,390 Thanks, Ambrose. 620 00:38:15,493 --> 00:38:16,394 Good morning, folks. 621 00:38:16,494 --> 00:38:17,828 How are we doing today? 622 00:38:17,928 --> 00:38:19,630 Well, not so good, Travis. 623 00:38:19,730 --> 00:38:21,532 Travis, this is my partner, Sergeant Hunter. 624 00:38:21,632 --> 00:38:22,867 - Howdy. - How you doing? 625 00:38:22,967 --> 00:38:24,001 OK. 626 00:38:24,101 --> 00:38:25,636 We're looking for Montgomery. 627 00:38:25,736 --> 00:38:26,913 He hasn't been seen. You have any idea where he is? 628 00:38:26,937 --> 00:38:28,039 - Ain't he inside? - Nope. 629 00:38:28,139 --> 00:38:29,206 He's not at home either. 630 00:38:29,307 --> 00:38:30,508 Huh. 631 00:38:30,608 --> 00:38:32,376 Well, that ain't like old Todd to be late. 632 00:38:32,476 --> 00:38:34,378 That boy usually gets up as the cock crows. 633 00:38:41,052 --> 00:38:44,088 Ah. 634 00:38:44,188 --> 00:38:45,022 Well, don't worry about it. 635 00:38:45,122 --> 00:38:46,122 I've got a key. 636 00:39:18,889 --> 00:39:20,191 I was just helping Todd 637 00:39:20,291 --> 00:39:21,892 out until my opening tonight. 638 00:39:21,992 --> 00:39:25,863 And I was going to head on back to Albuquerque. 639 00:39:25,963 --> 00:39:29,533 When's the last time you saw Todd? 640 00:39:29,633 --> 00:39:32,002 Yesterday afternoon, when he was locking up. 641 00:39:32,103 --> 00:39:33,471 He seemed real depressed. 642 00:39:33,571 --> 00:39:36,874 And I just figured it was about his friend and all. 643 00:39:36,974 --> 00:39:39,243 Yeah. 644 00:39:39,343 --> 00:39:40,778 Did you ever meet Noah Hasbrook? 645 00:39:40,878 --> 00:39:41,679 Yeah. 646 00:39:41,779 --> 00:39:42,646 Sure. 647 00:39:42,747 --> 00:39:44,682 He used to come around all the time. 648 00:39:44,782 --> 00:39:47,084 He and Todd were real close. 649 00:39:49,120 --> 00:39:53,090 Noah Hasbrook had been acting strange lately. 650 00:39:53,190 --> 00:39:57,261 Apparently, he was working on some sort of a secret project 651 00:39:57,361 --> 00:39:58,596 or something. 652 00:39:58,696 --> 00:40:00,416 You have any idea what that might have been? 653 00:40:02,266 --> 00:40:03,801 I don't know. 654 00:40:03,901 --> 00:40:04,802 Like what? 655 00:40:04,902 --> 00:40:06,302 Well, we don't know for sure, but we 656 00:40:06,370 --> 00:40:07,514 think that it might have something to do 657 00:40:07,538 --> 00:40:09,673 with these Cantrell paintings. 658 00:40:09,774 --> 00:40:11,842 Well, I'll tell you, those Cantrells 659 00:40:11,942 --> 00:40:14,512 are the biggest thing to come on here since I can remember. 660 00:40:14,612 --> 00:40:15,856 Wouldn't surprise me at all if Hasbrook 661 00:40:15,880 --> 00:40:17,248 was writing something about it. 662 00:40:17,348 --> 00:40:18,849 Excuse me. 663 00:40:18,949 --> 00:40:20,560 Barney seems to think Montgomery was stabbed with the same knife 664 00:40:20,584 --> 00:40:21,786 that killed Hasbrook. 665 00:40:21,886 --> 00:40:23,554 I don't believe this is happening. 666 00:40:23,654 --> 00:40:24,865 You want to hold the fort down here? 667 00:40:24,889 --> 00:40:27,191 I'm going to talk to Ms. Hasbrook. 668 00:40:31,662 --> 00:40:34,365 If you have an alibi for yesterday, 669 00:40:34,465 --> 00:40:35,733 I suggest you use it. 670 00:40:35,833 --> 00:40:37,268 Otherwise, I'm going to have to take 671 00:40:37,368 --> 00:40:38,869 you in on suspicion of murder. 672 00:40:51,048 --> 00:40:53,450 I was with Brad Lindquist. 673 00:40:53,551 --> 00:40:54,552 Where? 674 00:40:57,822 --> 00:40:59,623 The Beverly Palms Motel. 675 00:41:02,560 --> 00:41:04,862 Nothing happened. 676 00:41:04,962 --> 00:41:06,931 I couldn't go through with it. 677 00:41:07,031 --> 00:41:10,468 It was the first time I ever did anything like that. 678 00:41:10,568 --> 00:41:15,172 My husband was the kindest man I ever met. 679 00:41:15,272 --> 00:41:17,308 He loved me. 680 00:41:17,408 --> 00:41:18,609 But... 681 00:41:18,709 --> 00:41:20,711 What time was that meeting with Lindquist? 682 00:41:25,816 --> 00:41:27,318 1 o'clock. 683 00:41:27,418 --> 00:41:29,486 We were there less than an hour. 684 00:41:29,587 --> 00:41:31,347 That doesn't explain why the hood of your car 685 00:41:31,388 --> 00:41:33,023 was warm at 7 PM that evening. 686 00:41:38,829 --> 00:41:40,297 - A - few minutes after I 687 00:41:40,397 --> 00:41:43,000 got home, Albert called me. 688 00:41:43,100 --> 00:41:46,804 He insisted I meet him at a coffee shop on Wilshire. 689 00:41:46,904 --> 00:41:49,340 He said we had business to discuss. 690 00:41:49,440 --> 00:41:50,674 What kind of business? 691 00:41:54,211 --> 00:41:56,747 He'd followed me to the motel. 692 00:41:56,847 --> 00:42:00,351 He demanded money, or he would tell Noah what happened. 693 00:42:00,451 --> 00:42:01,571 How did you respond to that? 694 00:42:04,321 --> 00:42:07,524 I told him that I would tell Noah myself 695 00:42:07,625 --> 00:42:09,336 and I'd call the police and have him arrested 696 00:42:09,360 --> 00:42:10,661 for trying to blackmail me. 697 00:42:16,400 --> 00:42:17,668 Do you believe her? 698 00:42:17,768 --> 00:42:19,270 Yes. 699 00:42:19,370 --> 00:42:22,673 It kind of explains why Albert Hasbrook hit me and took off. 700 00:42:22,773 --> 00:42:24,074 Yeah. 701 00:42:24,174 --> 00:42:26,410 But if Rebecca and Brad Lindquist were at a motel 702 00:42:26,510 --> 00:42:28,779 together, and Albert was watching them, 703 00:42:28,879 --> 00:42:31,715 well, it seems like just about all of your suspects 704 00:42:31,815 --> 00:42:34,184 have an alibi for the time that Noah was killed. 705 00:42:34,285 --> 00:42:35,920 Except for Austin McCabe. 706 00:42:36,020 --> 00:42:38,455 Why would he want to kill Todd Montgomery? 707 00:42:38,555 --> 00:42:40,391 I don't know that yet. 708 00:42:40,491 --> 00:42:41,491 Get in. 709 00:42:41,525 --> 00:42:42,725 I got to get a hold of McCall. 710 00:42:56,373 --> 00:42:57,207 OK. 711 00:42:57,308 --> 00:43:00,110 Cowboy, JRG. 712 00:43:03,380 --> 00:43:10,120 For man brands... Branding cattle. 713 00:43:12,990 --> 00:43:15,960 Iron man. 714 00:43:16,060 --> 00:43:20,531 Cowboy jargon for man branding cattle. 715 00:43:20,631 --> 00:43:21,665 Iron man. 716 00:43:32,376 --> 00:43:34,345 Stay right where you are, little lady. 717 00:43:34,445 --> 00:43:36,389 And if you're thinking of going for that gun, don't bother. 718 00:43:36,413 --> 00:43:39,249 At this distance, I could plant this knife through a toothpick. 719 00:43:48,292 --> 00:43:49,927 Cantrell painting. 720 00:43:50,027 --> 00:43:52,830 The one in the gallery with the man with a branding iron. 721 00:43:52,930 --> 00:43:54,231 It's called "Iron Man," isn't it? 722 00:43:56,467 --> 00:43:57,368 It's a fake. 723 00:43:57,468 --> 00:43:58,569 You painted it, didn't you? 724 00:43:58,669 --> 00:44:00,013 Where did you get an idea like that? 725 00:44:00,037 --> 00:44:01,905 Because there's a house in the painting. 726 00:44:02,006 --> 00:44:04,742 And that house burned down a year before Cantrell was 727 00:44:04,842 --> 00:44:05,962 supposed to have painted it. 728 00:44:06,043 --> 00:44:08,145 You quite an imagination, don't you? 729 00:44:08,245 --> 00:44:09,947 Unfortunately, you don't have time for it. 730 00:44:10,047 --> 00:44:12,225 Now why don't you just give me what you found in Noah's desk 731 00:44:12,249 --> 00:44:14,518 and I'll be on my way. 732 00:44:14,618 --> 00:44:15,919 I don't know what you mean. 733 00:44:16,020 --> 00:44:17,731 Little lady, you're going to do like I tell you, 734 00:44:17,755 --> 00:44:19,823 or I'm going to cut your pretty little throat 735 00:44:19,923 --> 00:44:21,883 and leave you to bleed to death all over the floor 736 00:44:21,959 --> 00:44:23,794 and then I'll just look for myself. 737 00:44:23,894 --> 00:44:25,896 Killing me isn't going to do you any good, Travis. 738 00:44:25,996 --> 00:44:27,540 If I could figure it out, then why don't you 739 00:44:27,564 --> 00:44:28,899 think my partner could? 740 00:44:28,999 --> 00:44:30,968 Not without Noah's research you can't. 741 00:44:31,068 --> 00:44:33,070 Now you get five itty-bitty little 742 00:44:33,170 --> 00:44:34,371 minutes to tell me where it... 743 00:44:36,607 --> 00:44:37,607 Drop the knife, Travis. 744 00:44:40,344 --> 00:44:43,013 Be very slow with it. 745 00:44:43,981 --> 00:44:45,416 Ah! 746 00:44:58,429 --> 00:45:01,131 He's dead. 747 00:45:01,231 --> 00:45:03,233 How did you know I was in trouble? 748 00:45:03,333 --> 00:45:05,803 Process of elimination. 749 00:45:05,903 --> 00:45:08,238 Besides, your phone was dead. 750 00:45:08,338 --> 00:45:10,207 Was Todd Montgomery in this thing 751 00:45:10,307 --> 00:45:11,408 with Travis Becker? 752 00:45:11,508 --> 00:45:14,812 Or did they just figure it out, like Noah Hasbrook. 753 00:45:14,912 --> 00:45:16,480 He was involved. 754 00:45:16,580 --> 00:45:18,482 What makes you so sure of that? 755 00:45:18,582 --> 00:45:20,384 Because he supplied Becker's alibi. 756 00:45:20,484 --> 00:45:23,053 And Travis would've needed a respected dealer 757 00:45:23,153 --> 00:45:25,756 like Montgomery to make his scheme work. 758 00:45:25,856 --> 00:45:27,157 Well, I guess it doesn't matter. 759 00:45:27,257 --> 00:45:30,661 Montgomery's dead. And we know Travis killed him. 760 00:45:30,761 --> 00:45:32,262 Good job, you two. 761 00:45:32,362 --> 00:45:32,996 Thanks. 762 00:45:33,097 --> 00:45:34,097 Now get out of here. 763 00:45:34,131 --> 00:45:35,371 Finn's got another one for you. 764 00:45:43,340 --> 00:45:45,275 Sergeant Hunter, Sergeant McCall. 765 00:45:45,375 --> 00:45:46,610 Hi. How you doing? 766 00:45:46,710 --> 00:45:48,545 I just stopped by to pick up my check. 767 00:45:48,645 --> 00:45:50,080 You guys sure do pay well. 768 00:45:50,180 --> 00:45:52,116 And she's worth every cent. 769 00:45:52,216 --> 00:45:53,083 Yeah. 770 00:45:53,183 --> 00:45:55,152 Then you don't mind filling me in? 771 00:45:55,252 --> 00:45:56,420 No, not at all. 772 00:45:56,520 --> 00:45:57,354 Hungry? 773 00:45:57,454 --> 00:45:58,355 Yeah. 774 00:45:58,455 --> 00:45:59,623 Let's get a ham sandwich. 775 00:45:59,723 --> 00:46:00,723 OK. 776 00:46:03,260 --> 00:46:05,696 And if one of the lost Cantrells was a fake, 777 00:46:05,796 --> 00:46:07,865 Noah figured that maybe all six of them were. 778 00:46:07,965 --> 00:46:09,299 Turns out he was right. 779 00:46:09,399 --> 00:46:10,501 End of story. 780 00:46:10,601 --> 00:46:11,935 Not quite. 781 00:46:12,035 --> 00:46:14,037 That's not the end of the story. 782 00:46:14,138 --> 00:46:17,441 I got a call on a TDD at school from Austin McCabe. 783 00:46:17,541 --> 00:46:19,843 He asked me if I still had that picture he tore up. 784 00:46:22,646 --> 00:46:23,646 You were right, Sergeant. 785 00:46:23,680 --> 00:46:24,891 He's still in love with Rebecca. 786 00:46:24,915 --> 00:46:25,915 You know what? 787 00:46:25,949 --> 00:46:27,651 I think she feels the same way. 788 00:46:27,751 --> 00:46:30,554 You're not as cynical as I thought. 789 00:46:30,654 --> 00:46:31,688 Well, it's my lunch hour. 50395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.