Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:06,206
Look out!
2
00:00:06,306 --> 00:00:08,708
Did you have any insurance
on Shannon Richards?
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,477
Don't point your badge at me.
4
00:00:10,577 --> 00:00:12,645
No one shoots a picture
without insuring the star.
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,682
- So what's the call?
- Murder.
6
00:00:15,782 --> 00:00:16,892
L-56, he's running your way.
7
00:00:16,916 --> 00:00:18,084
Hey!
8
00:00:18,184 --> 00:00:19,753
Hey, come back here!
9
00:00:19,853 --> 00:00:20,653
Hey!
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,088
You can't go in there!
11
00:00:22,188 --> 00:00:23,999
It's just a matter of
time before the cops show up
12
00:00:24,023 --> 00:00:25,959
with a lot of questions.
13
00:00:26,059 --> 00:00:27,827
Yes, that's very true.
14
00:00:33,299 --> 00:00:34,701
You know, we are
one telephone call
15
00:00:34,801 --> 00:00:35,881
away from losing this case.
16
00:00:35,935 --> 00:00:39,072
So from illegal
parking to murder.
17
00:00:39,172 --> 00:00:40,640
That's a giant step.
18
00:00:40,740 --> 00:00:42,642
Who is it this time?
19
00:00:42,742 --> 00:00:43,810
Who is it this time?
20
00:02:29,015 --> 00:02:30,617
You promiscuous slut.
21
00:02:30,717 --> 00:02:31,351
Oh, god.
22
00:02:31,451 --> 00:02:33,753
Who is it this time?
23
00:02:33,853 --> 00:02:34,721
Who is it this time?
24
00:02:34,821 --> 00:02:35,821
No!
25
00:02:37,991 --> 00:02:42,095
Tell me who it is!
26
00:02:43,897 --> 00:02:44,897
Oh.
27
00:02:56,176 --> 00:02:58,778
You haven't got the guts.
28
00:02:59,779 --> 00:03:00,779
Oh!
29
00:03:23,903 --> 00:03:24,704
Cut!
30
00:03:24,804 --> 00:03:26,005
And print it.
31
00:03:29,342 --> 00:03:31,010
Wow.
32
00:03:31,110 --> 00:03:31,978
Oh, my god.
33
00:03:32,078 --> 00:03:32,979
Are you OK?
34
00:03:33,079 --> 00:03:34,113
Get up.
35
00:03:34,213 --> 00:03:37,183
OK, everybody, listen up.
36
00:03:37,283 --> 00:03:38,117
Let's move it out of here.
37
00:03:38,218 --> 00:03:39,252
On to the library.
38
00:03:42,155 --> 00:03:43,256
Shannon, sweetheart.
39
00:03:43,356 --> 00:03:45,224
You were wonderful, beautiful.
40
00:03:45,325 --> 00:03:46,569
I couldn't do it
without you, Walt.
41
00:03:46,593 --> 00:03:48,361
- Oh.
- You're sweet.
42
00:03:48,461 --> 00:03:49,538
Thank you.
- Have a nice weekend.
43
00:03:49,562 --> 00:03:50,830
You too.
See you Monday?
44
00:03:50,930 --> 00:03:52,098
- Mm-hmm.
- OK.
45
00:03:55,134 --> 00:03:56,336
- Hey.
- Hi, sweetie.
46
00:03:56,436 --> 00:03:57,436
How are you?
47
00:03:58,538 --> 00:04:00,239
It was wonderful,
just wonderful.
48
00:04:00,340 --> 00:04:01,374
- Did you like it?
- Yeah.
49
00:04:01,474 --> 00:04:02,275
Did you like it?
50
00:04:02,375 --> 00:04:03,209
I loved it.
51
00:04:03,309 --> 00:04:04,611
You like, huh?
52
00:04:04,711 --> 00:04:05,955
You can have them reshoot
it if you didn't like.
53
00:04:05,979 --> 00:04:09,248
No, it's fine.
54
00:04:09,349 --> 00:04:10,492
Looking forward to the weekend?
55
00:04:10,516 --> 00:04:14,053
Yes, yeah.
56
00:04:15,855 --> 00:04:17,457
Interview for
"Entertainment Tonight"
57
00:04:17,557 --> 00:04:20,460
is set for next Friday.
58
00:04:20,560 --> 00:04:25,265
And the "Tonight Show"
wants you back ASAP.
59
00:04:26,299 --> 00:04:27,467
Shannon!
60
00:04:27,567 --> 00:04:28,744
Miss Richards, over here!
Miss Richards!
61
00:04:28,768 --> 00:04:29,768
Shannon!
62
00:04:31,604 --> 00:04:32,615
Jerry, get us out of here.
63
00:04:32,639 --> 00:04:33,639
Shannon, over here.
64
00:04:33,673 --> 00:04:35,174
Run over them if you have to.
65
00:05:37,970 --> 00:05:43,676
Miss Richards, you all right?
66
00:05:43,776 --> 00:05:46,679
Hello.
67
00:05:46,779 --> 00:05:48,448
Oh, god.
68
00:05:48,548 --> 00:05:50,650
Miss Richards, Miss Richards.
69
00:06:07,533 --> 00:06:08,634
Oh, drunk.
70
00:06:19,512 --> 00:06:21,013
Oh, you're beautiful.
71
00:06:34,994 --> 00:06:37,130
Hey, you, what
are you doing there?
72
00:06:37,230 --> 00:06:38,998
Get him, Dutch.
73
00:06:44,137 --> 00:06:45,405
All right.
That's it.
74
00:06:45,505 --> 00:06:46,372
Come on.
75
00:06:46,472 --> 00:06:47,273
Got you.
76
00:06:47,373 --> 00:06:48,875
Get back here.
77
00:06:48,975 --> 00:06:50,042
Leave him alone.
78
00:06:50,143 --> 00:06:54,147
All right, Dutch, that's enough.
79
00:06:54,247 --> 00:06:56,082
Dutch, get back here, now.
80
00:06:56,182 --> 00:06:57,016
Dutch, that's enough!
81
00:06:57,116 --> 00:06:58,518
Get back here!
82
00:07:26,746 --> 00:07:27,980
Felicia, how you doing?
83
00:07:28,080 --> 00:07:29,080
Hey, there.
84
00:07:32,151 --> 00:07:34,220
Hunter, McCall.
- Right.
85
00:07:34,320 --> 00:07:36,155
Keeping a log here?
86
00:07:36,255 --> 00:07:37,432
Just down here at the west end.
87
00:07:37,456 --> 00:07:38,991
My partner's over
on the east side.
88
00:07:39,091 --> 00:07:41,294
There's, uh, press
all over the place.
89
00:07:41,394 --> 00:07:43,062
I look forward to seeing that.
90
00:07:43,162 --> 00:07:44,363
All right.
91
00:07:52,738 --> 00:07:55,942
They'll be setting up hot
dog stands in no time, huh?
92
00:08:02,815 --> 00:08:04,055
Got a good one for you, Hunter.
93
00:08:04,116 --> 00:08:04,917
Uh-huh.
94
00:08:05,017 --> 00:08:06,752
I bet you do.
95
00:08:06,853 --> 00:08:08,187
OK, Larson, I got
to talk to you.
96
00:08:08,287 --> 00:08:09,287
Come here.
97
00:08:18,197 --> 00:08:20,967
What the hell you
think you're doing?
98
00:08:21,067 --> 00:08:22,802
Well, I'm the watch
commander, Sergeant.
99
00:08:22,902 --> 00:08:24,570
It's a hell of a big case.
100
00:08:24,670 --> 00:08:25,981
Thought I'd get out
from behind my desk
101
00:08:26,005 --> 00:08:27,607
and do a little
field supervision
102
00:08:27,707 --> 00:08:30,176
until someone from homicide
showed up and took charge.
103
00:08:30,276 --> 00:08:31,711
That's me.
104
00:08:31,811 --> 00:08:33,789
Now, you got four cops, a
dog, and a civilian trampling
105
00:08:33,813 --> 00:08:35,114
evidence into the ground.
106
00:08:35,214 --> 00:08:36,225
We didn't disturb anything.
107
00:08:36,249 --> 00:08:37,650
The body's under the tree.
108
00:08:37,750 --> 00:08:39,270
How do you think
it got here, Larson...
109
00:08:39,352 --> 00:08:40,987
Drop out of an airplane?
110
00:08:41,087 --> 00:08:43,122
I don't like your
attitude, Sergeant.
111
00:08:43,222 --> 00:08:44,624
Oh, really?
112
00:08:44,724 --> 00:08:47,326
Lieutenant, would you have
your men move up the road,
113
00:08:47,426 --> 00:08:48,928
please?
114
00:08:49,028 --> 00:08:50,028
Thank you.
115
00:08:55,801 --> 00:08:58,137
OK, men, homicide's
running the show now.
116
00:08:58,237 --> 00:09:00,740
Let's get out of their
way, give them a chance
117
00:09:00,840 --> 00:09:02,174
to solve one for a change.
118
00:09:09,882 --> 00:09:10,962
Aren't you afraid you might
119
00:09:11,017 --> 00:09:12,418
be disturbing the evidence?
120
00:09:12,518 --> 00:09:14,787
They're not going to turn
this into a circus, McCall.
121
00:09:14,887 --> 00:09:17,423
This is going to
be one big circus.
122
00:09:17,523 --> 00:09:19,559
Yeah.
123
00:09:19,659 --> 00:09:21,093
Let's get some details.
124
00:09:21,193 --> 00:09:23,195
Oh, why don't you
let me go talk to Larson, OK?
125
00:09:23,296 --> 00:09:25,164
You just relax.
126
00:09:25,264 --> 00:09:26,832
Yeah, that's a good idea.
127
00:09:30,002 --> 00:09:33,072
Lieutenant, send us the first
unit responding to the scene,
128
00:09:33,172 --> 00:09:35,574
would you?
129
00:09:41,647 --> 00:09:42,848
Howdy, I'm Clint Parker.
130
00:09:42,949 --> 00:09:44,684
This is my partner, Len Flood.
131
00:09:44,784 --> 00:09:46,719
Let's start with
this morning's call.
132
00:09:46,819 --> 00:09:48,163
Well, the witness led
me here to the tree.
133
00:09:48,187 --> 00:09:51,190
I looked underneath and
saw Shannon Richards.
134
00:09:51,290 --> 00:09:52,525
Did you touch anything?
135
00:09:52,625 --> 00:09:53,669
Well, I checked for a
pulse at her right wrist
136
00:09:53,693 --> 00:09:54,527
and on her neck.
137
00:09:54,627 --> 00:09:55,928
Was she warm?
138
00:09:56,028 --> 00:09:58,097
No, but not cold, either...
More cool, you know,
139
00:09:58,197 --> 00:09:59,665
like from being naked.
140
00:09:59,765 --> 00:10:00,800
Was she breathing?
141
00:10:00,900 --> 00:10:02,077
I didn't detect
any breathing, no.
142
00:10:02,101 --> 00:10:03,769
Did you try CPR or anything?
143
00:10:03,869 --> 00:10:05,204
Well, Sergeant,
I'm not a doctor,
144
00:10:05,304 --> 00:10:07,406
but I didn't think CPR
would raise the dead.
145
00:10:07,506 --> 00:10:08,874
But I think I might have tried.
146
00:10:08,975 --> 00:10:10,810
- Can it, Parker.
- Yes, sir.
147
00:10:10,910 --> 00:10:12,630
Which one of you
called the watch commander?
148
00:10:12,678 --> 00:10:13,779
I did.
149
00:10:13,879 --> 00:10:15,157
Did you mention
Shannon Richards' name?
150
00:10:15,181 --> 00:10:16,215
Um, I may have.
151
00:10:16,315 --> 00:10:17,783
I'm not sure.
152
00:10:17,883 --> 00:10:19,594
Now, what the hell does that
mean, Parker... you may have?
153
00:10:19,618 --> 00:10:20,619
Somebody did.
154
00:10:20,720 --> 00:10:21,587
OK, yeah, yeah.
155
00:10:21,687 --> 00:10:22,488
I mentioned her name.
156
00:10:22,588 --> 00:10:23,889
I'm sorry.
157
00:10:23,990 --> 00:10:25,667
Did you stand by the
scene to protect the body?
158
00:10:25,691 --> 00:10:26,691
Yes, sir.
159
00:10:26,759 --> 00:10:28,094
Then why didn't you do your job?
160
00:10:28,194 --> 00:10:30,172
When we got here, this place
looked like Disneyland.
161
00:10:30,196 --> 00:10:32,531
Sergeant, do you see
any bars on my collar?
162
00:10:32,632 --> 00:10:34,033
I'm just a frontline troop.
163
00:10:34,133 --> 00:10:36,402
When a lieutenant tells me
to step aside, I step aside.
164
00:10:39,472 --> 00:10:40,339
He ask you to do that?
165
00:10:40,439 --> 00:10:41,607
Yes.
166
00:10:41,707 --> 00:10:43,267
And he did everything
but sells tickets.
167
00:10:45,444 --> 00:10:47,480
You see that beady-eyed
little wimp with him?
168
00:10:47,580 --> 00:10:48,681
That's Lieutenant Ellis.
169
00:10:48,781 --> 00:10:50,850
He's from the Rampart Division.
170
00:10:50,950 --> 00:10:53,919
Larson invited him
over to have a look.
171
00:10:54,020 --> 00:10:55,688
Tell him about Clark.
172
00:10:55,788 --> 00:10:57,223
What about Clark?
173
00:10:57,323 --> 00:11:00,393
Lieutenant Larson let him
take some pictures of the body.
174
00:11:04,363 --> 00:11:06,198
Found the girl.
175
00:11:09,402 --> 00:11:13,506
Larson, if I didn't
have a full day's work,
176
00:11:13,606 --> 00:11:15,241
I'd kick your butt right now.
177
00:11:15,341 --> 00:11:17,019
- Assuming you could.
- Get out of here, Russo.
178
00:11:17,043 --> 00:11:18,210
You're not a part of this.
179
00:11:18,310 --> 00:11:19,388
Sergeant, you stay
right where you are.
180
00:11:19,412 --> 00:11:20,212
Get your camera, Clark.
181
00:11:20,312 --> 00:11:21,312
Brad, stay right here.
182
00:11:21,380 --> 00:11:23,449
Clark, this is a
homicide investigation.
183
00:11:23,549 --> 00:11:24,717
I'm the ranking officer here.
184
00:11:24,817 --> 00:11:26,128
And if you open your
mouth one more time,
185
00:11:26,152 --> 00:11:27,629
I'm going to take two
bars off your shirt
186
00:11:27,653 --> 00:11:29,213
and shove them down
your throat for you.
187
00:11:29,255 --> 00:11:30,689
Lieutenant,
don't make it any worse
188
00:11:30,790 --> 00:11:31,624
that it is already, huh?
189
00:11:31,724 --> 00:11:32,591
I'll get the camera.
190
00:11:32,691 --> 00:11:34,060
Yeah, you do that.
191
00:11:34,160 --> 00:11:35,800
A regular Dirty Harry,
aren't you, Hunter?
192
00:11:35,861 --> 00:11:37,029
I'm no Dirty Harry, Larson.
193
00:11:37,129 --> 00:11:39,165
Let me just tell you something.
194
00:11:39,265 --> 00:11:43,536
I'm hired by the city to
protect the citizens of the city
195
00:11:43,636 --> 00:11:45,137
from jerks...
196
00:11:45,237 --> 00:11:46,237
Jerks like you.
197
00:11:49,442 --> 00:11:51,077
This camera belong to the city?
198
00:11:51,177 --> 00:11:52,044
Yeah.
199
00:11:52,144 --> 00:11:54,346
This is a homicide
investigation.
200
00:11:54,447 --> 00:11:55,681
I'm the ranking officer.
201
00:11:55,781 --> 00:11:57,950
I'm ordering both of
you guys out of here.
202
00:11:58,050 --> 00:12:00,052
I'll see you
another day, Hunter.
203
00:12:00,152 --> 00:12:01,220
Good.
204
00:12:10,463 --> 00:12:14,166
Certainly hasn't been
a dull morning, has it?
205
00:12:14,266 --> 00:12:16,235
Here is a special news release.
206
00:12:16,335 --> 00:12:18,738
Famed film star Shannon
Richards has been
207
00:12:18,838 --> 00:12:21,107
found dead in Elysian Park.
208
00:12:21,207 --> 00:12:24,477
Shannon Richards, star of both
television and screen, was...
209
00:12:38,824 --> 00:12:41,026
The remainder of
the money is due now.
210
00:12:41,127 --> 00:12:42,428
Wire it to my account in London.
211
00:13:17,796 --> 00:13:18,797
Is it who we hear it is?
212
00:13:18,898 --> 00:13:20,566
Yes, it is.
213
00:13:20,666 --> 00:13:22,706
Listen, we ran into
Lieutenant Larson on the way up.
214
00:13:22,735 --> 00:13:23,969
He flagged us down.
215
00:13:24,069 --> 00:13:25,771
Said you two had
some sort of run-in.
216
00:13:25,871 --> 00:13:27,706
What's the problem?
217
00:13:27,806 --> 00:13:31,377
The jerk was taking scrapbook
photographs of the dead body.
218
00:13:31,477 --> 00:13:33,197
He told me Clark was
shooting those pictures
219
00:13:33,279 --> 00:13:35,323
because he wasn't sure when
you two were going to show up.
220
00:13:35,347 --> 00:13:36,747
- That's bull, Charlie.
- All right.
221
00:13:36,782 --> 00:13:38,317
Calm down.
I'll take care of it.
222
00:13:38,417 --> 00:13:40,953
If he stepped over the
line, I'll handle it.
223
00:13:41,053 --> 00:13:42,254
So what do we got?
224
00:13:42,354 --> 00:13:43,222
Is it a homicide?
225
00:13:43,322 --> 00:13:44,990
Well, we're
treating it like one.
226
00:13:45,090 --> 00:13:47,760
But there's no visible sign of
trauma, no sign of struggle.
227
00:13:47,860 --> 00:13:48,894
You think maybe drugs?
228
00:13:48,994 --> 00:13:50,563
We'll know that
after the autopsy.
229
00:13:57,136 --> 00:13:58,938
Remember my ex-wife, Sarah?
230
00:13:59,038 --> 00:14:00,372
She's a big movie buff.
231
00:14:00,472 --> 00:14:02,472
I remember her talking
about this Shannon Richards.
232
00:14:02,541 --> 00:14:05,578
When she first hit, everybody
wondered who she was, you know,
233
00:14:05,678 --> 00:14:06,979
where she was from.
234
00:14:07,079 --> 00:14:09,415
But none of the stories
she told ever checked out.
235
00:14:09,515 --> 00:14:10,983
Nobody ever found
the answer, either.
236
00:14:13,319 --> 00:14:14,399
I guess it's your turn now.
237
00:14:14,486 --> 00:14:15,486
Good luck.
238
00:14:21,694 --> 00:14:24,496
This is Ines
Pedroza for "KXRX Action News."
239
00:14:24,597 --> 00:14:26,508
We're coming to you live from
the Beverly Hills mansion
240
00:14:26,532 --> 00:14:29,134
of actress Shannon
Richards, who was found dead
241
00:14:29,235 --> 00:14:30,936
earlier today in Elysian Park.
242
00:14:45,317 --> 00:14:47,453
We're standing by, awaiting
further developments.
243
00:14:47,553 --> 00:14:50,990
Therefore, guys, back
to you in the studio.
244
00:14:51,090 --> 00:14:53,959
Listen, guys, we have a
another job, OK?
245
00:14:54,059 --> 00:14:58,364
Break down now, and then
afterwards in a half hour.
246
00:16:09,301 --> 00:16:13,138
So you want to
flip for who goes upstairs?
247
00:16:13,238 --> 00:16:14,473
You have longer legs.
248
00:16:14,573 --> 00:16:15,573
You go upstairs.
249
00:16:38,564 --> 00:16:39,932
SHANNON: Hi.
250
00:16:40,032 --> 00:16:41,672
You're fortunate enough
to have my number,
251
00:16:41,767 --> 00:16:44,136
but unfortunately, I'm not here.
252
00:16:44,236 --> 00:16:45,804
If you leave a message
after the tone,
253
00:16:45,904 --> 00:16:48,941
maybe you'll be fortunate
enough to have me call you back.
254
00:16:49,041 --> 00:16:50,042
Thanks.
255
00:17:17,536 --> 00:17:19,171
Good morning, Ms. Richards.
256
00:17:19,271 --> 00:17:20,515
This is Bruce, your friendly AD.
257
00:17:20,539 --> 00:17:22,674
The limo will be out
in front at 6:00 AM.
258
00:17:22,775 --> 00:17:25,244
Thank you.
259
00:17:25,344 --> 00:17:26,912
MONTY: Shannon, you know
260
00:17:27,012 --> 00:17:28,280
how I hate these damn machines.
261
00:17:28,380 --> 00:17:29,748
You're filthy rich.
262
00:17:29,848 --> 00:17:33,185
Hire some poor, unemployed
actor to take your calls.
263
00:17:33,285 --> 00:17:35,687
Tony Rondino wants to talk.
264
00:17:35,788 --> 00:17:39,224
I promised him you'd
call, so call, dammit.
265
00:17:39,324 --> 00:17:40,826
You're beautiful.
266
00:17:45,364 --> 00:17:46,498
Hi, Velma, it's Shannon.
267
00:17:46,598 --> 00:17:48,066
I probably won't
be home till late.
268
00:17:48,167 --> 00:17:49,701
So before you take
off for the weekend,
269
00:17:49,802 --> 00:17:51,837
would you be sure to
pick up the dry cleaning?
270
00:17:51,937 --> 00:17:52,771
Thanks.
271
00:17:52,871 --> 00:17:53,672
Gotta go.
272
00:17:53,772 --> 00:17:54,840
Bye-bye.
273
00:17:54,940 --> 00:17:56,008
TONY RONDINO:
274
00:17:56,108 --> 00:17:57,419
Hello, Shannon, this
is Tony Rondino.
275
00:17:57,443 --> 00:18:00,179
Weren't we getting
together this evening?
276
00:18:00,279 --> 00:18:03,081
Give me a call, please.
277
00:18:04,483 --> 00:18:05,751
DIANNA CROSS:
278
00:18:05,851 --> 00:18:07,386
Shannon, this is Dianna Cross.
279
00:18:07,486 --> 00:18:10,355
I want you to know I
meant everything I said.
280
00:18:10,456 --> 00:18:12,858
Thank you for agreeing to
meet with me Friday night.
281
00:18:25,170 --> 00:18:26,071
Dianna Cross?
282
00:18:26,171 --> 00:18:27,372
Yes.
283
00:18:27,473 --> 00:18:30,342
I'm Sergeant Hunter,
Metropolitan Police.
284
00:18:30,442 --> 00:18:32,911
I'd like to ask you
a couple questions.
285
00:18:33,011 --> 00:18:35,948
I... well, yes.
286
00:18:36,048 --> 00:18:36,849
Come in.
287
00:18:36,949 --> 00:18:37,949
Thanks.
288
00:18:41,954 --> 00:18:46,291
You recently wrote a
letter to Shannon Richards.
289
00:18:46,391 --> 00:18:47,602
I'd like to talk
to you about that.
290
00:18:47,626 --> 00:18:48,894
Well, that letter was private.
291
00:18:48,994 --> 00:18:50,562
You had no right to read it.
292
00:18:52,564 --> 00:18:53,564
Excuse me.
293
00:18:59,471 --> 00:19:01,373
Hello?
294
00:19:01,473 --> 00:19:02,774
Yes.
295
00:19:02,875 --> 00:19:03,875
Uh-huh.
296
00:19:06,145 --> 00:19:07,179
I don't mind.
297
00:19:12,851 --> 00:19:15,153
It's just a matter of
time before the cops show up
298
00:19:15,254 --> 00:19:17,322
with a lot of questions.
299
00:19:17,422 --> 00:19:19,992
Yes, that's very true.
300
00:19:20,092 --> 00:19:21,260
They're already there.
301
00:19:21,360 --> 00:19:22,828
Exactly.
302
00:19:22,928 --> 00:19:24,830
I hope you haven't
said anything to them.
303
00:19:24,930 --> 00:19:25,797
That's right.
304
00:19:25,898 --> 00:19:27,232
Because listen to me, babe.
305
00:19:27,332 --> 00:19:29,668
In this country,
you don't have to.
306
00:19:29,768 --> 00:19:31,169
You have the right
to remain silent.
307
00:19:31,270 --> 00:19:32,270
You tell them that.
308
00:19:32,304 --> 00:19:33,138
Thank you.
309
00:19:33,238 --> 00:19:34,273
I will.
310
00:19:34,373 --> 00:19:35,841
We're going to get through this.
311
00:19:35,941 --> 00:19:38,844
You're just going to have
to trust me, all right?
312
00:19:38,944 --> 00:19:39,944
Yes, I will.
313
00:19:46,418 --> 00:19:48,220
Sergeant, I'm sorry.
314
00:19:48,320 --> 00:19:50,265
I'm not going to be able
to answer your questions.
315
00:19:50,289 --> 00:19:51,599
Whatever you want
to do, Miss Cross.
316
00:19:51,623 --> 00:19:53,201
I'm going to find out
what's going on, anyway.
317
00:19:53,225 --> 00:19:54,536
Well, I'm not
going to talk to you.
318
00:19:54,560 --> 00:19:56,070
Don't I have that right?
- Thanks for your time.
319
00:19:56,094 --> 00:19:57,663
I appreciate it.
- May I have my letter?
320
00:19:57,763 --> 00:19:59,107
No, we're going
to keep the letter.
321
00:19:59,131 --> 00:20:00,032
It's evidence.
322
00:20:00,132 --> 00:20:01,233
Thank you.
323
00:21:09,701 --> 00:21:10,701
Phew.
324
00:21:15,507 --> 00:21:16,507
Howdy.
325
00:21:17,776 --> 00:21:19,044
What are you doing, sneaking
326
00:21:19,144 --> 00:21:21,480
up on a fellow like that?
327
00:21:21,580 --> 00:21:22,814
Hey, you're a cop, aren't you?
328
00:21:22,914 --> 00:21:24,359
Why aren't you out doing
something for society,
329
00:21:24,383 --> 00:21:25,543
like writing parking tickets?
330
00:21:25,584 --> 00:21:27,819
You in the park this morning?
331
00:21:27,919 --> 00:21:28,954
No.
332
00:21:29,054 --> 00:21:31,223
I'm a neurosurgeon, and
I was at the hospital
333
00:21:31,323 --> 00:21:33,458
doing a brain transplant.
334
00:21:33,558 --> 00:21:37,362
Came down here in my Rolls Royce
just to get some fresh air.
335
00:21:37,462 --> 00:21:39,464
Were you in the
park this morning?
336
00:21:43,735 --> 00:21:46,972
I knew when he back.
337
00:21:47,072 --> 00:21:49,675
I knew it the minute I saw
him take her out of the car.
338
00:21:52,444 --> 00:21:54,880
He raped her, didn't he?
339
00:21:54,980 --> 00:21:56,615
What time was that?
340
00:21:56,715 --> 00:22:00,285
Sorry, my Rolex isn't working.
341
00:22:00,385 --> 00:22:02,321
It was after daybreak.
342
00:22:02,421 --> 00:22:03,955
What'd he look like?
343
00:22:04,056 --> 00:22:06,291
Money.
344
00:22:06,391 --> 00:22:08,093
You drive a Jaguar,
you got money.
345
00:22:08,193 --> 00:22:09,861
What color's the Jag?
346
00:22:09,961 --> 00:22:10,829
Blue.
347
00:22:10,929 --> 00:22:11,763
Black.
348
00:22:11,863 --> 00:22:13,031
No... dark, anyway.
349
00:22:13,131 --> 00:22:15,734
Two-door, four-door?
350
00:22:15,834 --> 00:22:17,135
Four.
351
00:22:17,235 --> 00:22:19,871
He got her out of the back.
352
00:22:19,971 --> 00:22:21,139
Was she dead?
353
00:22:21,239 --> 00:22:23,909
No, she wasn't dead.
354
00:22:24,009 --> 00:22:32,009
She sort of, uh, uh, sighed
a little when he walked off,
355
00:22:34,419 --> 00:22:35,954
carrying her like a rag doll.
356
00:22:38,623 --> 00:22:40,192
Can you describe him for me?
357
00:22:40,292 --> 00:22:43,528
Tall, dark, an
Arab... a Mexican...
358
00:22:43,628 --> 00:22:44,796
Shiny, black hair.
359
00:22:47,499 --> 00:22:49,000
And skinny.
360
00:22:49,101 --> 00:22:51,546
I guess when you got money, you
don't... you don't have to eat.
361
00:22:51,570 --> 00:22:53,839
So you'd recognize him
again if you saw him?
362
00:22:53,939 --> 00:22:54,740
I don't know.
363
00:22:54,840 --> 00:22:55,874
Maybe.
364
00:22:55,974 --> 00:22:58,243
I misplaced my glasses
a couple of years ago.
365
00:22:58,343 --> 00:22:59,343
Did you see him leave?
366
00:23:01,713 --> 00:23:02,581
No.
367
00:23:02,681 --> 00:23:05,183
I was, uh... my
collection business
368
00:23:05,283 --> 00:23:07,252
took me across the park.
369
00:23:07,352 --> 00:23:10,122
Where can I find you again
if I want to talk to you?
370
00:23:10,222 --> 00:23:13,058
Well, I usually have
dinner at the Polo Lounge,
371
00:23:13,158 --> 00:23:17,295
but on special occasions, I
dine at the Mercy Mission,
372
00:23:17,396 --> 00:23:19,097
just to see how the
other half lives.
373
00:23:26,438 --> 00:23:28,306
Thank you, sir.
374
00:23:28,407 --> 00:23:31,176
What's your name?
375
00:23:31,276 --> 00:23:37,015
Harry Caulfield.
376
00:23:37,115 --> 00:23:38,115
Harry Caulfield.
377
00:23:40,685 --> 00:23:42,120
Thank you, Harry.
378
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
Appreciate it.
379
00:23:45,590 --> 00:23:47,092
Thank you.
380
00:23:55,200 --> 00:23:56,101
1, 2, testing.
381
00:23:56,201 --> 00:23:57,536
Testing, 1, 2.
382
00:23:57,636 --> 00:24:00,071
Carl, set up your
camera over by the door.
383
00:24:00,172 --> 00:24:01,339
Sport guys, let's go.
384
00:24:01,439 --> 00:24:03,041
Let's hit the questions
and pack it away.
385
00:24:03,141 --> 00:24:04,242
No.
386
00:24:04,342 --> 00:24:07,145
And I'm not releasing
any photographs.
387
00:24:07,245 --> 00:24:08,814
They're going to drive me nuts.
388
00:24:12,017 --> 00:24:13,017
Hold, please.
389
00:24:13,084 --> 00:24:14,252
Cathy, screen my calls.
390
00:24:14,352 --> 00:24:15,654
No more press.
391
00:24:15,754 --> 00:24:18,623
Tell them public affairs
is handling all inquiries.
392
00:24:18,723 --> 00:24:20,492
Charlie, screening
your calls ain't
393
00:24:20,592 --> 00:24:22,270
going to get rid of the
camera crews in the lobby.
394
00:24:22,294 --> 00:24:24,162
But you are, Lieutenant,
so you go down there
395
00:24:24,262 --> 00:24:25,564
and tell them something.
396
00:24:25,664 --> 00:24:27,008
Tell them anything you
want, but get rid of them.
397
00:24:27,032 --> 00:24:28,266
Oh, no, no.
398
00:24:28,366 --> 00:24:29,811
No, Charlie, you're the one
that's good with the press.
399
00:24:29,835 --> 00:24:31,012
I'm also good at
delegating authority.
400
00:24:31,036 --> 00:24:32,036
Let's go.
401
00:24:32,070 --> 00:24:34,806
All I want is the
bottom line, McCall.
402
00:24:34,906 --> 00:24:38,243
Blood level shows there were
toxic amounts of both alcohol
403
00:24:38,343 --> 00:24:39,583
and barbiturates in her system.
404
00:24:39,644 --> 00:24:41,313
We're looking at
0.26 blood alcohol.
405
00:24:41,413 --> 00:24:42,214
That's it?
406
00:24:42,314 --> 00:24:43,314
That's the bottom line.
407
00:24:43,348 --> 00:24:44,549
No.
408
00:24:44,649 --> 00:24:46,451
Barney says that the
level of intoxication
409
00:24:46,551 --> 00:24:48,620
combined with bruises
along her jawline
410
00:24:48,720 --> 00:24:50,822
indicates forced ingestion.
411
00:24:50,922 --> 00:24:52,700
She couldn't have walked
or driven to that park.
412
00:24:52,724 --> 00:24:53,558
No way.
413
00:24:53,658 --> 00:24:54,826
Absolutely not.
414
00:24:54,926 --> 00:24:56,761
This girl was so full
of booze and drugs
415
00:24:56,862 --> 00:24:59,431
that her involuntary systems
could hardly have been working,
416
00:24:59,531 --> 00:25:01,066
let alone her voluntary ones.
417
00:25:01,166 --> 00:25:02,367
So what's the call?
418
00:25:02,467 --> 00:25:03,301
Murder.
419
00:25:03,401 --> 00:25:04,436
Forced overdose.
420
00:25:05,604 --> 00:25:07,239
Press is going to love this.
421
00:25:07,339 --> 00:25:08,373
Yeah.
422
00:25:59,891 --> 00:26:02,127
I'm on top of it, babe.
423
00:26:02,227 --> 00:26:03,361
I don't want you to worry.
424
00:26:03,461 --> 00:26:04,930
Everything's going
to be all right.
425
00:26:05,030 --> 00:26:06,131
Nope.
426
00:26:06,231 --> 00:26:07,065
It's going to be fine.
427
00:26:07,165 --> 00:26:08,233
Trust me.
428
00:26:09,534 --> 00:26:10,368
I gotta go.
429
00:26:10,468 --> 00:26:11,468
Someone's here.
430
00:26:16,174 --> 00:26:19,077
Come in.
431
00:26:19,177 --> 00:26:20,478
Hi.
432
00:26:20,578 --> 00:26:23,682
What can I do for you, officer?
433
00:26:23,782 --> 00:26:27,319
Sergeant Hunter,
Metropolitan Homicide.
434
00:26:27,419 --> 00:26:30,622
I was wondering, uh, you do
have a client by the name
435
00:26:30,722 --> 00:26:31,957
of Dianna Cross, right?
436
00:26:32,057 --> 00:26:33,358
So?
437
00:26:33,458 --> 00:26:36,328
She had a meeting set up last
night with Shannon Richards...
438
00:26:36,428 --> 00:26:37,696
You know, the movie star.
439
00:26:37,796 --> 00:26:41,099
I'd like to know what
that meeting was about.
440
00:26:41,199 --> 00:26:43,835
Sergeant, I'm...
441
00:26:43,935 --> 00:26:46,671
I'm sensing a real
conflict of interest here.
442
00:26:46,771 --> 00:26:47,605
No, really.
443
00:26:47,706 --> 00:26:49,107
I am.
444
00:26:49,207 --> 00:26:51,643
My, uh... my loyalties are
torn between my high regard
445
00:26:51,743 --> 00:26:56,548
for the LAPD and my
client's welfare.
446
00:26:56,648 --> 00:26:59,884
Well, I can appreciate
your conflict.
447
00:26:59,985 --> 00:27:01,745
However, you knew there
was a meeting, right?
448
00:27:01,786 --> 00:27:03,364
Perhaps you were there.
- No, I wasn't there.
449
00:27:03,388 --> 00:27:04,388
As a matter...
450
00:27:05,490 --> 00:27:08,226
Excuse me.
451
00:27:08,326 --> 00:27:09,446
I don't have to answer that.
452
00:27:10,562 --> 00:27:12,630
You already have.
453
00:27:12,731 --> 00:27:14,666
Is that your blue
Jaguar downstairs?
454
00:27:14,766 --> 00:27:16,201
Yeah, as a matter
of fact, it is.
455
00:27:16,301 --> 00:27:17,135
Good.
456
00:27:17,235 --> 00:27:18,235
Excuse me.
457
00:27:20,305 --> 00:27:22,007
You're under arrest.
458
00:27:22,107 --> 00:27:24,409
What for?
459
00:27:24,509 --> 00:27:27,479
Suspicion of murder.
460
00:27:29,914 --> 00:27:31,583
All right, everyone, listen up.
461
00:27:31,683 --> 00:27:33,485
Stand on the white
line with your heads
462
00:27:33,585 --> 00:27:34,853
up and look straight ahead.
463
00:27:38,089 --> 00:27:41,292
Recognize any of those
men, Mr. Caulfield?
464
00:27:41,393 --> 00:27:47,432
Uh, well, if I got to pick
one, I'd say it's, uh, that guy
465
00:27:47,532 --> 00:27:50,268
right there, second
from the end.
466
00:27:50,368 --> 00:27:53,405
Would you be willing to
testify in court to that fact?
467
00:27:53,505 --> 00:27:54,625
- In court?
- Yeah, in court.
468
00:27:54,706 --> 00:27:55,540
Oh, wait a minute.
469
00:27:55,640 --> 00:27:56,941
I didn't... I... oh.
470
00:27:57,042 --> 00:27:58,877
I don't know about that.
471
00:27:58,977 --> 00:28:00,378
I didn't say that was the guy.
472
00:28:00,478 --> 00:28:01,922
I just said he looked more
like him than the other guys
473
00:28:01,946 --> 00:28:02,814
you got up there.
474
00:28:02,914 --> 00:28:03,982
A woman's been murdered.
475
00:28:04,082 --> 00:28:05,359
Now, if that's the
guy that did it,
476
00:28:05,383 --> 00:28:09,821
your testimony can help
us to put him away.
477
00:28:09,921 --> 00:28:13,258
I've been on the
sauce for 15 years.
478
00:28:13,358 --> 00:28:15,518
You think anyone's going to
believe what I have to say?
479
00:28:34,112 --> 00:28:35,872
I never should've
let her come near you bums!
480
00:28:35,914 --> 00:28:36,994
Monty, for the right price,
481
00:28:37,048 --> 00:28:38,088
you'd deliver your mother.
482
00:28:38,183 --> 00:28:39,417
Hey.
483
00:28:39,517 --> 00:28:40,995
Your muscle tactics may work
in Vegas and Atlantic City,
484
00:28:41,019 --> 00:28:42,329
but they're not
going to work here.
485
00:28:42,353 --> 00:28:43,455
Work?
486
00:28:43,555 --> 00:28:45,099
What do you know about
work, you no-talent leech?
487
00:28:45,123 --> 00:28:46,901
You're nothing but a
high-paid Hollywood pimp.
488
00:28:46,925 --> 00:28:47,925
Gentlemen, please.
489
00:28:47,959 --> 00:28:49,994
Now, let's stop the bickering.
490
00:28:50,095 --> 00:28:51,539
We're not going to
be bickering, George.
491
00:28:51,563 --> 00:28:53,832
I've made my decision, and
you guys know what it is.
492
00:28:53,932 --> 00:28:55,733
Gentlemen, this
isn't getting us anywhere.
493
00:28:55,834 --> 00:28:57,268
Now, why don't
you both cool off?
494
00:28:57,368 --> 00:28:59,337
I'm trying to talk
to this stupid hustler.
495
00:28:59,437 --> 00:29:01,115
He's got nothing to
say worth listening to.
496
00:29:01,139 --> 00:29:02,440
Sorry I wasted my breath.
497
00:29:02,540 --> 00:29:04,476
If you don't get the
message, it's your problem.
498
00:29:04,576 --> 00:29:05,653
Who the hell are
you to tell me...
499
00:29:05,677 --> 00:29:06,811
Excuse me.
500
00:29:06,911 --> 00:29:08,179
Can I help you?
501
00:29:08,279 --> 00:29:11,382
Yes, I'm Sergeant Hunter,
Metropolitan Police.
502
00:29:11,483 --> 00:29:12,617
This is Sergeant McCall.
503
00:29:12,717 --> 00:29:13,828
Where I come from, guys like...
504
00:29:13,852 --> 00:29:15,620
Yes, and what can I do for you?
505
00:29:15,720 --> 00:29:17,155
We're here to see Tony Rondino...
506
00:29:17,255 --> 00:29:19,924
That is, if he's not too busy.
507
00:29:20,024 --> 00:29:21,735
Would you just wait
here for a second, please?
508
00:29:21,759 --> 00:29:23,037
What I have to
say is going to put
509
00:29:23,061 --> 00:29:24,295
you out of business for good.
510
00:29:24,395 --> 00:29:25,740
No one comes to my
house and threatens me,
511
00:29:25,764 --> 00:29:27,599
especially a cheap dime store...
512
00:29:27,699 --> 00:29:28,867
What is it?
513
00:29:28,967 --> 00:29:30,802
There are two police
officers outside.
514
00:29:30,902 --> 00:29:31,902
They want to talk to you.
515
00:29:31,936 --> 00:29:33,138
All right.
516
00:29:33,238 --> 00:29:34,918
If they're standing
out there, let them in.
517
00:29:36,608 --> 00:29:37,608
You can come in.
518
00:29:52,323 --> 00:29:53,491
Gentlemen.
519
00:29:53,591 --> 00:29:54,726
Meg says you're cops.
520
00:29:54,826 --> 00:29:55,660
Yes.
521
00:29:55,760 --> 00:29:56,995
I'm Sergeant Hunter.
522
00:29:57,095 --> 00:29:59,864
This is Sergeant McCall,
Metropolitan Homicide.
523
00:29:59,964 --> 00:30:02,800
We're investigating the
death of Shannon Richards.
524
00:30:02,901 --> 00:30:03,701
Shocking.
525
00:30:03,802 --> 00:30:05,570
Absolutely shocking.
526
00:30:05,670 --> 00:30:07,605
Monty here came
over to discuss it.
527
00:30:07,705 --> 00:30:10,441
He was Shannon's
personal manager.
528
00:30:10,542 --> 00:30:11,576
This is George Franklin.
529
00:30:11,676 --> 00:30:13,111
He's, uh, my partner.
530
00:30:13,211 --> 00:30:14,913
- And you are?
- Tony Rondino.
531
00:30:15,013 --> 00:30:16,314
Tony Rondino.
532
00:30:16,414 --> 00:30:18,483
You must be the producer
of Shannon's latest film.
533
00:30:18,583 --> 00:30:19,583
Ex-producer.
534
00:30:19,651 --> 00:30:21,085
It's all over now.
535
00:30:21,186 --> 00:30:22,429
We'd only been
shooting for 10 days.
536
00:30:22,453 --> 00:30:25,423
We had 16 weeks to
go, so we shut down.
537
00:30:25,523 --> 00:30:27,192
It's a shame.
538
00:30:27,292 --> 00:30:28,993
Shannon was really
a gifted actress.
539
00:30:29,093 --> 00:30:30,838
Is that what this little
argument was about...
540
00:30:30,862 --> 00:30:32,130
Shannon Richards?
541
00:30:32,230 --> 00:30:33,064
Argument?
542
00:30:33,164 --> 00:30:35,333
Hell, Sergeant,
this is Hollywood.
543
00:30:35,433 --> 00:30:38,336
You lose a picture that
figures to gross $100 million,
544
00:30:38,436 --> 00:30:41,105
you tend to yell a
little, right, Monty?
545
00:30:41,206 --> 00:30:45,944
Yeah, especially
when you have a piece.
546
00:30:46,044 --> 00:30:49,147
Have you any idea what
happened to Shannon?
547
00:30:49,247 --> 00:30:50,782
Well, we know she was murdered.
548
00:30:50,882 --> 00:30:52,517
God.
549
00:30:52,617 --> 00:30:53,451
How?
550
00:30:53,551 --> 00:30:55,019
How was she murdered?
551
00:30:55,119 --> 00:30:56,588
You were her manager.
552
00:30:56,688 --> 00:30:57,922
When did you last see her?
553
00:30:58,022 --> 00:31:00,959
I took her home from
the studio on Friday.
554
00:31:01,059 --> 00:31:02,527
Everything was fine.
555
00:31:02,627 --> 00:31:05,964
She was looking forward to
a weekend around the pool.
556
00:31:06,064 --> 00:31:08,433
She never went out much
when she was working.
557
00:31:08,533 --> 00:31:12,804
Do you have any idea who might
have wanted to do this to her?
558
00:31:12,904 --> 00:31:14,973
I, uh...
559
00:31:15,073 --> 00:31:16,274
I don't know.
560
00:31:16,374 --> 00:31:18,943
She didn't have any
enemies that I know of.
561
00:31:19,043 --> 00:31:22,680
But, uh, she was very
secretive about her past.
562
00:31:22,780 --> 00:31:26,918
If she had parents or any
family, I never met them.
563
00:31:27,018 --> 00:31:29,854
Mr. Rondino, you called
Shannon Friday night, right?
564
00:31:29,954 --> 00:31:31,256
Hey, you do your homework.
565
00:31:31,356 --> 00:31:32,890
I like that.
566
00:31:32,991 --> 00:31:34,459
Yeah, I wanted to see her.
567
00:31:34,559 --> 00:31:36,227
Monty set up a meeting.
568
00:31:36,327 --> 00:31:37,705
George and I were
going to talk to her
569
00:31:37,729 --> 00:31:38,997
about the picture over dinner.
570
00:31:39,097 --> 00:31:40,932
It was nothing important.
571
00:31:41,032 --> 00:31:42,867
It's called staying in
touch with the star.
572
00:31:42,967 --> 00:31:44,469
But she never showed up, right?
573
00:31:44,569 --> 00:31:45,803
No.
574
00:31:45,903 --> 00:31:47,343
George and I went
over to the studio.
575
00:31:47,405 --> 00:31:49,507
There's a little poker game
there every Friday night.
576
00:31:49,607 --> 00:31:53,711
Mr. Rondino, did you have any
insurance on Shannon Richards?
577
00:31:53,811 --> 00:31:55,480
Don't point your badge at me.
578
00:31:55,580 --> 00:31:58,549
No one shoots a picture
without insuring the star.
579
00:31:58,650 --> 00:32:00,451
The bank won't lend
you a dime without it.
580
00:32:00,551 --> 00:32:02,687
How much insurance
did you have on her?
581
00:32:02,787 --> 00:32:04,155
George, give her the figure.
582
00:32:04,255 --> 00:32:08,192
Mm, $15 million for the
term of the shoot and about...
583
00:32:08,293 --> 00:32:10,762
The budget was
about $34 million.
584
00:32:10,862 --> 00:32:12,196
That's fairly standard.
585
00:32:12,297 --> 00:32:14,399
And we would have made
twice that in the first 10
586
00:32:14,499 --> 00:32:16,467
weeks of release.
587
00:32:16,567 --> 00:32:18,569
Well, I can see you're
all pretty shook up
588
00:32:18,670 --> 00:32:20,471
over Shannon's loss, so we'll...
589
00:32:20,571 --> 00:32:21,439
We'll be leaving now.
590
00:32:21,539 --> 00:32:23,441
If there's anything
that you guys
591
00:32:23,541 --> 00:32:25,061
think of that might
be able to help us,
592
00:32:25,143 --> 00:32:26,611
we'd appreciate a call.
593
00:32:26,711 --> 00:32:27,711
You can bet on it.
594
00:32:27,745 --> 00:32:29,447
We're going to give you a call.
595
00:32:29,547 --> 00:32:33,785
I'd, uh, appreciate
it, officers, if you'd
596
00:32:33,885 --> 00:32:36,788
keep me informed about this.
597
00:32:36,888 --> 00:32:37,998
I may have been
the only friend she
598
00:32:38,022 --> 00:32:39,557
had in the whole damn world.
599
00:32:39,657 --> 00:32:40,657
We'll be in touch.
600
00:32:52,136 --> 00:32:54,772
WOMAN: 6-Adam-43, OK 7.
601
00:32:54,872 --> 00:32:56,507
Mary 40 Roger.
602
00:32:56,607 --> 00:32:58,276
Lincoln-56, go to tac 2.
603
00:33:01,913 --> 00:33:03,448
Lincoln-56, go.
604
00:33:03,548 --> 00:33:05,083
Hunter, this is Finn.
605
00:33:05,183 --> 00:33:07,285
Parker and Flood have
checked the local hospitals
606
00:33:07,385 --> 00:33:10,822
for dog bites, and I've got
an address on your jogger...
607
00:33:10,922 --> 00:33:15,226
2713 South Lambert,
apartment 106.
608
00:33:15,326 --> 00:33:16,995
Got a description of his car...
609
00:33:17,095 --> 00:33:18,596
A white VW.
610
00:33:18,696 --> 00:33:21,999
I got Parker and Flood staked
at the south end of the block.
611
00:33:22,100 --> 00:33:23,534
Lincoln-56, we're on our way.
612
00:33:23,634 --> 00:33:25,269
Clear.
- Roger.
613
00:33:25,370 --> 00:33:26,370
90 out.
614
00:33:28,106 --> 00:33:29,173
Hello?
615
00:33:29,273 --> 00:33:30,074
Hey, babe, it's me.
616
00:33:30,174 --> 00:33:31,174
How you doing?
617
00:33:31,242 --> 00:33:32,410
Jessie, where are you?
618
00:33:32,510 --> 00:33:34,345
I've been calling
your office for hours.
619
00:33:34,445 --> 00:33:36,414
Yeah, well, some trouble
walked in last night.
620
00:33:36,514 --> 00:33:38,015
The cops put me on the griddle.
621
00:33:38,116 --> 00:33:39,684
The police?
622
00:33:39,784 --> 00:33:40,952
Why?
623
00:33:41,052 --> 00:33:42,854
Who knows why the
cops do what they do?
624
00:33:42,954 --> 00:33:44,198
They probably did it
so they could look
625
00:33:44,222 --> 00:33:45,302
good on their daily report.
626
00:33:45,356 --> 00:33:46,958
Jessie, I'm worried.
627
00:33:47,058 --> 00:33:48,826
Maybe I should just
call Sergeant Hunter
628
00:33:48,926 --> 00:33:50,661
and tell him the truth.
629
00:33:50,762 --> 00:33:51,996
What difference would it make?
630
00:33:52,096 --> 00:33:53,498
Listen to me.
631
00:33:53,598 --> 00:33:55,933
Nothing in the rulebook says
we've got to talk to cops.
632
00:33:56,033 --> 00:33:57,869
But I do want you
to talk to that, uh,
633
00:33:57,969 --> 00:33:59,570
attorney I told you about.
634
00:33:59,670 --> 00:34:01,272
I don't know, Jessie.
635
00:34:01,372 --> 00:34:02,840
Everything's
happening so quickly.
636
00:34:02,940 --> 00:34:03,775
Do it.
637
00:34:03,875 --> 00:34:05,176
Just do it.
638
00:34:05,276 --> 00:34:06,778
Now, come on, now.
639
00:34:06,878 --> 00:34:09,358
Either we take care of business,
or it takes care of us, right?
640
00:34:09,414 --> 00:34:11,249
Now, I want you to
call that attorney
641
00:34:11,349 --> 00:34:13,351
and do exactly what he says.
642
00:34:13,451 --> 00:34:16,487
All right, Jessie, if
that's what you want.
643
00:34:16,587 --> 00:34:18,489
Now, this is for you and not me.
644
00:34:18,589 --> 00:34:20,191
Trust me.
645
00:34:20,291 --> 00:34:21,325
I'll call you later.
646
00:34:24,429 --> 00:34:25,706
I think the only reason you want
647
00:34:25,730 --> 00:34:27,732
to be a detective is
that you think everybody
648
00:34:27,832 --> 00:34:30,535
gets a partner like McCall.
649
00:34:30,635 --> 00:34:33,671
You have to admit she's a
hell of a lot prettier than you.
650
00:34:33,771 --> 00:34:35,072
Yeah.
651
00:34:35,173 --> 00:34:36,750
But I hear detectives
ain't all that great, man.
652
00:34:36,774 --> 00:34:38,009
Well, neither's patrol.
653
00:34:38,109 --> 00:34:39,453
If I wanted to spend the
rest of my life driving,
654
00:34:39,477 --> 00:34:42,513
I'd be a traveling
salesman, hell.
655
00:34:42,613 --> 00:34:43,748
No.
656
00:34:43,848 --> 00:34:45,049
I want to...
657
00:34:45,149 --> 00:34:46,789
I want to use my head
to solve some crime,
658
00:34:46,818 --> 00:34:49,620
capture some crooks.
659
00:34:49,720 --> 00:34:51,799
You've been watching "Miami
Vice" again, haven't you?
660
00:34:51,823 --> 00:34:52,957
Huh?
661
00:34:53,057 --> 00:34:54,158
MCCALL: 6-Adam-32,
662
00:34:54,258 --> 00:34:55,159
this is L-56 on tac 2.
663
00:34:55,259 --> 00:34:57,862
Do you read me?
664
00:34:57,962 --> 00:35:00,064
6-Adam-32, go.
665
00:35:00,164 --> 00:35:02,100
We're over here
on the north end.
666
00:35:02,200 --> 00:35:03,234
Any movement?
667
00:35:03,334 --> 00:35:04,334
FLOOD: Nothing.
668
00:35:04,368 --> 00:35:05,636
He hasn't shown yet.
669
00:35:05,736 --> 00:35:06,571
All right.
670
00:35:06,671 --> 00:35:07,671
Keep in touch.
671
00:35:11,375 --> 00:35:13,544
You know, that sign
at the TV station
672
00:35:13,644 --> 00:35:17,882
flashes 80 times
every 30 seconds.
673
00:35:17,982 --> 00:35:21,052
Now, we've been here for
five hours and 20 minutes.
674
00:35:21,152 --> 00:35:22,587
So that means...
675
00:35:22,687 --> 00:35:27,658
My butt is so dead and so
flat, it belongs on Boot Hill.
676
00:35:37,935 --> 00:35:39,237
L-56, it's him.
677
00:35:47,445 --> 00:35:49,547
L-56, he's running your way.
678
00:35:59,957 --> 00:36:01,526
Hey, come back here!
679
00:36:01,626 --> 00:36:02,226
Hey!
680
00:36:02,326 --> 00:36:03,628
You can't go in there!
681
00:36:03,728 --> 00:36:05,162
Hey, stop!
You can't go in there!
682
00:36:05,263 --> 00:36:06,543
Where do you think you're going?
683
00:36:11,502 --> 00:36:12,537
The President will return
684
00:36:12,637 --> 00:36:14,539
to the White House tomorrow.
685
00:36:14,639 --> 00:36:19,477
And now, let's see what the
weather is going to bring us.
686
00:36:19,577 --> 00:36:20,577
Look out!
687
00:36:23,614 --> 00:36:25,459
Gordy, how do you explain
those thunderstorms that
688
00:36:25,483 --> 00:36:27,018
kept me awake all last night?
689
00:36:27,118 --> 00:36:28,553
Well, Pamela, this time of year
690
00:36:28,653 --> 00:36:30,464
in Southern California, it's
always difficult to predict
691
00:36:30,488 --> 00:36:31,656
what's going to happen next.
692
00:36:42,433 --> 00:36:43,701
Those cameras on?
693
00:36:43,801 --> 00:36:44,801
What?
694
00:37:16,734 --> 00:37:17,568
OK.
695
00:37:17,668 --> 00:37:18,948
Thank you very
much for checking.
696
00:37:22,139 --> 00:37:24,208
Bureau of Vital
Statistics in Olympia
697
00:37:24,308 --> 00:37:26,544
says that there is no
evidence of a Shannon
698
00:37:26,644 --> 00:37:29,113
Richards being
born or even living
699
00:37:29,213 --> 00:37:32,216
in the state of Washington.
700
00:37:32,316 --> 00:37:34,986
Did you get anything
from our jogger?
701
00:37:35,086 --> 00:37:36,187
No.
702
00:37:36,287 --> 00:37:38,322
He just wanted to
take a sick look.
703
00:37:38,422 --> 00:37:39,490
I believe him.
704
00:37:39,590 --> 00:37:40,634
You know, we should
do a background
705
00:37:40,658 --> 00:37:41,892
check on Golden and Rondino.
706
00:37:41,993 --> 00:37:43,694
Watch commander said
you wanted to see us.
707
00:37:43,794 --> 00:37:44,695
What's up?
708
00:37:44,795 --> 00:37:46,239
Barker, Flood,
you're being loaned out
709
00:37:46,263 --> 00:37:48,299
to homicide for a little while.
710
00:37:48,399 --> 00:37:49,667
Loaned to homicide.
711
00:37:49,767 --> 00:37:50,801
Hot damn.
712
00:37:50,901 --> 00:37:53,204
Parker, in homicide, we
try not to say hot damn.
713
00:37:53,304 --> 00:37:54,372
Yeah.
714
00:37:54,472 --> 00:37:55,749
I also want you
guys to try to find
715
00:37:55,773 --> 00:37:57,942
a blue or a black Jaguar
that was in the park
716
00:37:58,042 --> 00:37:59,410
the other night.
717
00:37:59,510 --> 00:38:01,221
Do you know how many Jaguars
there are in this city?
718
00:38:01,245 --> 00:38:03,314
Yeah, I do, Parker.
719
00:38:03,414 --> 00:38:04,415
I've already found one.
720
00:38:04,515 --> 00:38:06,684
You guys can find
the rest, right?
721
00:38:06,784 --> 00:38:07,385
Welcome aboard.
722
00:38:07,485 --> 00:38:09,920
Yeah, right.
723
00:38:10,021 --> 00:38:10,821
Jaguars.
724
00:38:10,921 --> 00:38:12,623
Jaguars.
725
00:38:12,723 --> 00:38:13,723
Have fun.
726
00:38:23,701 --> 00:38:25,936
I sure hope you're
who I think you are.
727
00:38:26,037 --> 00:38:27,438
No pictures and no interviews.
728
00:38:27,538 --> 00:38:30,374
And if you don't leave,
I'm calling the police.
729
00:38:30,474 --> 00:38:32,877
Sergeant Hunter,
Metropolitan Homicide.
730
00:38:32,977 --> 00:38:34,554
I would like to talk
to you about the death
731
00:38:34,578 --> 00:38:36,113
of Shannon Richards.
732
00:38:36,213 --> 00:38:37,114
Come on in.
733
00:38:37,214 --> 00:38:38,214
Thank you.
734
00:38:42,086 --> 00:38:46,490
When is the... when was the last
time you saw Miss Richards?
735
00:38:46,590 --> 00:38:48,392
I think it was Tuesday.
736
00:38:48,492 --> 00:38:51,295
I never saw much of her
when she was working.
737
00:38:51,395 --> 00:38:53,097
She left early and
came home late.
738
00:38:53,197 --> 00:38:54,465
And you go home every evening.
739
00:38:54,565 --> 00:38:56,334
That's the way Miss
Richards wanted it.
740
00:38:56,434 --> 00:38:58,602
I did my work during the day.
741
00:38:58,703 --> 00:39:00,071
And, uh, even after you learned
742
00:39:00,171 --> 00:39:02,773
of Miss Richards' death,
you still showed up to work.
743
00:39:02,873 --> 00:39:03,974
Why?
744
00:39:04,075 --> 00:39:05,886
I'm paid to take care of
the house by Mr. Golden.
745
00:39:05,910 --> 00:39:07,378
He hired me.
746
00:39:07,478 --> 00:39:11,348
I figure when the job's
over, he'll fire me.
747
00:39:11,449 --> 00:39:13,484
Do you know if Miss
Richards had any family?
748
00:39:13,584 --> 00:39:14,752
Yes, she did.
749
00:39:14,852 --> 00:39:16,320
Oh, uh, what are you doing here?
750
00:39:16,420 --> 00:39:18,155
I own this house.
751
00:39:18,255 --> 00:39:22,626
Or at least I will when my
sister's will is probated.
752
00:39:22,727 --> 00:39:25,396
I owe you an explanation.
753
00:39:25,496 --> 00:39:26,696
Let's go into the living room.
754
00:39:31,135 --> 00:39:31,936
Don't go away.
755
00:39:32,036 --> 00:39:33,170
We're not through.
756
00:39:33,270 --> 00:39:34,338
I'll be here.
757
00:39:34,438 --> 00:39:35,549
Miss Cross has
asked me to stay on.
758
00:39:35,573 --> 00:39:36,674
Thanks very much.
759
00:39:39,677 --> 00:39:43,314
Shannon made me promise
not to tell anyone about...
760
00:39:43,414 --> 00:39:46,517
Well, that she was my sister.
761
00:39:46,617 --> 00:39:48,177
I was trying to keep
that promise when I
762
00:39:48,252 --> 00:39:50,321
talked to you that first time.
763
00:39:50,421 --> 00:39:52,289
And so today, it's OK.
764
00:39:52,390 --> 00:39:53,390
Well, yes.
765
00:39:53,424 --> 00:39:54,692
I've talked to an attorney.
766
00:39:54,792 --> 00:39:56,260
Did he tell you to move in here?
767
00:39:56,360 --> 00:39:58,095
I'm not sure what
you're trying to imply,
768
00:39:58,195 --> 00:40:00,698
but yes, he did.
769
00:40:00,798 --> 00:40:03,901
My sister died intestate,
and I'm her only heir.
770
00:40:04,001 --> 00:40:06,971
So this house and her
entire state is now yours.
771
00:40:07,071 --> 00:40:07,972
Is that right?
772
00:40:08,072 --> 00:40:10,674
Well, that's what
my attorney says.
773
00:40:10,775 --> 00:40:12,943
Why don't you sit
down, Sergeant Hunter.
774
00:40:13,043 --> 00:40:16,113
I've also been advised to answer
all police questions fully.
775
00:40:20,251 --> 00:40:24,455
Miss Cross, can you tell
me who Shannon Richards was?
776
00:40:24,555 --> 00:40:27,024
Well, her real name
was Suzanne Cross.
777
00:40:27,124 --> 00:40:29,460
And she was born and
raised in Canada...
778
00:40:29,560 --> 00:40:31,529
British Columbia.
779
00:40:31,629 --> 00:40:32,830
British Columbia?
780
00:40:32,930 --> 00:40:34,408
She said she was born
in Washington state.
781
00:40:34,432 --> 00:40:35,800
And why would she
lie about that?
782
00:40:35,900 --> 00:40:37,768
Well, when she was 16, she stole
783
00:40:37,868 --> 00:40:40,137
several thousand dollars
from a neighboring rancher
784
00:40:40,237 --> 00:40:42,006
and disappeared.
785
00:40:42,106 --> 00:40:43,441
I was 14 at the time.
786
00:40:43,541 --> 00:40:45,342
And since then, she
hasn't been in contact
787
00:40:45,442 --> 00:40:46,710
with any of her family?
788
00:40:46,811 --> 00:40:47,878
No.
789
00:40:47,978 --> 00:40:50,314
I saw her in a film three
months after our parents
790
00:40:50,414 --> 00:40:53,717
died in an automobile accident.
791
00:40:53,818 --> 00:40:55,695
So you moved down here,
hired a private detective
792
00:40:55,719 --> 00:40:56,754
to find her.
- No.
793
00:40:56,854 --> 00:40:58,823
I tried writing to her first.
794
00:40:58,923 --> 00:41:01,859
I got a form letter and
an autographed picture.
795
00:41:01,959 --> 00:41:05,229
I even bought one of those
maps to movie stars' homes.
796
00:41:05,329 --> 00:41:07,698
She'd been gone from that
address for over a year.
797
00:41:07,798 --> 00:41:09,900
- Did you see her Friday night?
- No.
798
00:41:10,000 --> 00:41:10,901
Why?
799
00:41:11,001 --> 00:41:13,571
Because she said
she'd call first.
800
00:41:13,671 --> 00:41:14,772
She never did.
801
00:41:14,872 --> 00:41:16,373
- Mr. Hunter?
- Yes?
802
00:41:16,473 --> 00:41:17,775
- Telephone.
- Thank you.
803
00:41:17,875 --> 00:41:19,419
Well, you can take
it there if you'd like.
804
00:41:19,443 --> 00:41:20,544
Thank you.
805
00:41:22,880 --> 00:41:24,181
Hello?
806
00:41:24,281 --> 00:41:27,017
Hunter, I just intercepted a
call for you from Monty Golden,
807
00:41:27,117 --> 00:41:28,385
says he has to see you.
808
00:41:28,486 --> 00:41:29,353
Says it's absolutely urgent.
809
00:41:29,453 --> 00:41:30,254
Great.
810
00:41:30,354 --> 00:41:31,655
Thanks a lot, Ambrose.
811
00:41:31,755 --> 00:41:33,958
I'll get right on it as
soon as I finish up here.
812
00:41:34,058 --> 00:41:35,058
All right.
813
00:41:46,871 --> 00:41:50,307
Dee Dee, you
look lovely, as usual.
814
00:41:50,407 --> 00:41:52,209
Thank you.
815
00:41:52,309 --> 00:41:57,748
You know, Brad, if I'd known we
were coming to this restaurant,
816
00:41:57,848 --> 00:41:59,088
I would have brought more cash.
817
00:41:59,116 --> 00:42:00,751
Oh, well, we can
talk about that later.
818
00:42:00,851 --> 00:42:01,851
Oh.
819
00:42:02,887 --> 00:42:06,056
So, uh, what do you
need from me this time?
820
00:42:06,156 --> 00:42:09,226
I need a records check
on a British citizen,
821
00:42:09,326 --> 00:42:10,728
both foreign and domestic.
822
00:42:10,828 --> 00:42:13,097
Does this have anything to
do with your investigation
823
00:42:13,197 --> 00:42:15,599
of the Shannon Richards murder?
- Yeah, it does.
824
00:42:15,699 --> 00:42:18,569
And the fact that she
was a woman of mystery
825
00:42:18,669 --> 00:42:20,571
is not helping matters.
826
00:42:20,671 --> 00:42:23,040
Do you guys have
anything on her?
827
00:42:23,140 --> 00:42:24,942
If we had anything
on Shannon Richards,
828
00:42:25,042 --> 00:42:26,402
I would've used it
a long time ago.
829
00:42:26,443 --> 00:42:29,446
Oh, Bradley...
Well, I thought I was
830
00:42:29,546 --> 00:42:31,282
the only woman in your life.
831
00:42:31,382 --> 00:42:33,150
You could be.
832
00:42:33,250 --> 00:42:37,755
So who... who do you need
me to run a check on?
833
00:42:37,855 --> 00:42:39,290
His name is Phillip DePaul.
834
00:42:39,390 --> 00:42:40,390
Mm-hmm.
835
00:42:42,893 --> 00:42:47,064
DOB is 10/6/58, British
driver's license number
836
00:42:47,164 --> 00:42:52,202
is 717-AMB, address
916 Avenue of the Elms,
837
00:42:52,303 --> 00:42:53,804
apartment 4C, London.
838
00:42:53,904 --> 00:42:55,873
Do you have a
description on him?
839
00:42:55,973 --> 00:42:58,976
He's slender, dark hair,
kind of a swarthy complexion.
840
00:42:59,076 --> 00:43:01,078
Whe... where did
this stuff come from?
841
00:43:01,178 --> 00:43:03,781
Well, a Phillip DePaul
rented a Jaguar at the airport
842
00:43:03,881 --> 00:43:05,749
the night that Shannon
Richards was murdered.
843
00:43:05,849 --> 00:43:08,719
That car parked illegally on
Oakmont Place in Beverly Hills.
844
00:43:08,819 --> 00:43:10,254
And how did you get that?
845
00:43:10,354 --> 00:43:11,522
How else?
846
00:43:11,622 --> 00:43:13,724
Nose to the grindstone
police work, Brad.
847
00:43:13,824 --> 00:43:16,760
I mean, what else
do I do, right?
848
00:43:16,860 --> 00:43:18,162
We were looking for a Jaguar.
849
00:43:18,262 --> 00:43:20,531
This one had been cited
for illegal parking,
850
00:43:20,631 --> 00:43:21,631
so we checked it out.
851
00:43:21,665 --> 00:43:22,933
We went to the rental agency.
852
00:43:23,033 --> 00:43:24,835
They had all of the
rental information.
853
00:43:24,935 --> 00:43:26,537
The clerk even
remembered DePaul.
854
00:43:26,637 --> 00:43:28,839
From illegal parking to murder.
855
00:43:28,939 --> 00:43:30,474
That's a giant step.
856
00:43:30,574 --> 00:43:31,675
Yeah, I know it is.
857
00:43:31,775 --> 00:43:33,410
But it is not a
giant step from where
858
00:43:33,510 --> 00:43:36,680
the Jaguar was parked to Shannon
Richards' producer's house.
859
00:43:36,780 --> 00:43:38,582
The car was parked
right across the street
860
00:43:38,682 --> 00:43:39,984
from Tony Rondino's house.
861
00:43:40,084 --> 00:43:41,218
I see.
862
00:43:41,318 --> 00:43:42,853
Another thing
that would help us a lot
863
00:43:42,953 --> 00:43:44,254
is a photograph of DePaul.
864
00:43:44,355 --> 00:43:46,099
We have a witness that
could probably ID him.
865
00:43:46,123 --> 00:43:49,560
Well, I'll certainly
give it a try.
866
00:43:49,660 --> 00:43:51,140
The department would
be very grateful.
867
00:43:53,631 --> 00:43:55,199
How about you?
868
00:43:55,299 --> 00:43:56,619
I'll pick up the
check for dinner.
869
00:43:56,667 --> 00:43:59,570
Great.
870
00:45:06,236 --> 00:45:07,438
Charlie?
871
00:45:07,538 --> 00:45:09,707
I don't think Jessie Cruz
is a prime suspect anymore.
872
00:45:09,807 --> 00:45:11,575
Well, he's our only suspect.
873
00:45:11,675 --> 00:45:13,310
You know, we are one
telephone call away
874
00:45:13,410 --> 00:45:14,410
from losing this case.
875
00:45:14,445 --> 00:45:15,579
Yeah, I know.
876
00:45:15,679 --> 00:45:16,990
But Monty Golden's
death changes that.
877
00:45:17,014 --> 00:45:18,982
And the Jag parked in
front of Rondino's house
878
00:45:19,083 --> 00:45:20,593
puts Rondino right
in the middle of it.
879
00:45:20,617 --> 00:45:21,852
Charlie, Charlie.
880
00:45:21,952 --> 00:45:23,763
Channel 7's got another
film crew in the lobby.
881
00:45:23,787 --> 00:45:25,355
They're demanding a statement.
882
00:45:25,456 --> 00:45:26,757
What is so funny, Ambrose?
883
00:45:26,857 --> 00:45:28,225
I told you to handle the press.
884
00:45:28,325 --> 00:45:29,526
So go and handle 'em.
885
00:46:07,331 --> 00:46:09,333
652.
886
00:46:09,433 --> 00:46:10,767
I need a secure line.
887
00:46:10,868 --> 00:46:11,935
One moment, please.
888
00:46:14,805 --> 00:46:16,340
Who's calling, please?
889
00:46:16,440 --> 00:46:17,741
This is Desert Flower.
890
00:46:17,841 --> 00:46:24,014
Viking asked me to call if we
had any inquiries on case 3704.
891
00:46:24,114 --> 00:46:27,151
Desert Flower, you've
had an inquiry on 3704?
892
00:46:27,251 --> 00:46:28,118
Yes.
893
00:46:28,218 --> 00:46:29,887
What was the nature
of the inquiry?
894
00:46:29,987 --> 00:46:31,588
Information on Phillip DePaul.
895
00:46:41,131 --> 00:46:42,966
Inquirer's name, if known.
896
00:46:43,066 --> 00:46:45,769
Sergeant Dee Dee McCall,
Los Angeles police,
897
00:46:45,869 --> 00:46:49,206
through SI agent Bradley
Wilkes, same city.
898
00:46:49,306 --> 00:46:51,008
Thank you for
calling, Desert Flower.
899
00:46:51,108 --> 00:46:52,309
Viking will be in touch.
58080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.