All language subtitles for Hunter S04E14 - Naked Justice - Part 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:06,206 Look out! 2 00:00:06,306 --> 00:00:08,708 Did you have any insurance on Shannon Richards? 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,477 Don't point your badge at me. 4 00:00:10,577 --> 00:00:12,645 No one shoots a picture without insuring the star. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,682 - So what's the call? - Murder. 6 00:00:15,782 --> 00:00:16,892 L-56, he's running your way. 7 00:00:16,916 --> 00:00:18,084 Hey! 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,753 Hey, come back here! 9 00:00:19,853 --> 00:00:20,653 Hey! 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,088 You can't go in there! 11 00:00:22,188 --> 00:00:23,999 It's just a matter of time before the cops show up 12 00:00:24,023 --> 00:00:25,959 with a lot of questions. 13 00:00:26,059 --> 00:00:27,827 Yes, that's very true. 14 00:00:33,299 --> 00:00:34,701 You know, we are one telephone call 15 00:00:34,801 --> 00:00:35,881 away from losing this case. 16 00:00:35,935 --> 00:00:39,072 So from illegal parking to murder. 17 00:00:39,172 --> 00:00:40,640 That's a giant step. 18 00:00:40,740 --> 00:00:42,642 Who is it this time? 19 00:00:42,742 --> 00:00:43,810 Who is it this time? 20 00:02:29,015 --> 00:02:30,617 You promiscuous slut. 21 00:02:30,717 --> 00:02:31,351 Oh, god. 22 00:02:31,451 --> 00:02:33,753 Who is it this time? 23 00:02:33,853 --> 00:02:34,721 Who is it this time? 24 00:02:34,821 --> 00:02:35,821 No! 25 00:02:37,991 --> 00:02:42,095 Tell me who it is! 26 00:02:43,897 --> 00:02:44,897 Oh. 27 00:02:56,176 --> 00:02:58,778 You haven't got the guts. 28 00:02:59,779 --> 00:03:00,779 Oh! 29 00:03:23,903 --> 00:03:24,704 Cut! 30 00:03:24,804 --> 00:03:26,005 And print it. 31 00:03:29,342 --> 00:03:31,010 Wow. 32 00:03:31,110 --> 00:03:31,978 Oh, my god. 33 00:03:32,078 --> 00:03:32,979 Are you OK? 34 00:03:33,079 --> 00:03:34,113 Get up. 35 00:03:34,213 --> 00:03:37,183 OK, everybody, listen up. 36 00:03:37,283 --> 00:03:38,117 Let's move it out of here. 37 00:03:38,218 --> 00:03:39,252 On to the library. 38 00:03:42,155 --> 00:03:43,256 Shannon, sweetheart. 39 00:03:43,356 --> 00:03:45,224 You were wonderful, beautiful. 40 00:03:45,325 --> 00:03:46,569 I couldn't do it without you, Walt. 41 00:03:46,593 --> 00:03:48,361 - Oh. - You're sweet. 42 00:03:48,461 --> 00:03:49,538 Thank you. - Have a nice weekend. 43 00:03:49,562 --> 00:03:50,830 You too. See you Monday? 44 00:03:50,930 --> 00:03:52,098 - Mm-hmm. - OK. 45 00:03:55,134 --> 00:03:56,336 - Hey. - Hi, sweetie. 46 00:03:56,436 --> 00:03:57,436 How are you? 47 00:03:58,538 --> 00:04:00,239 It was wonderful, just wonderful. 48 00:04:00,340 --> 00:04:01,374 - Did you like it? - Yeah. 49 00:04:01,474 --> 00:04:02,275 Did you like it? 50 00:04:02,375 --> 00:04:03,209 I loved it. 51 00:04:03,309 --> 00:04:04,611 You like, huh? 52 00:04:04,711 --> 00:04:05,955 You can have them reshoot it if you didn't like. 53 00:04:05,979 --> 00:04:09,248 No, it's fine. 54 00:04:09,349 --> 00:04:10,492 Looking forward to the weekend? 55 00:04:10,516 --> 00:04:14,053 Yes, yeah. 56 00:04:15,855 --> 00:04:17,457 Interview for "Entertainment Tonight" 57 00:04:17,557 --> 00:04:20,460 is set for next Friday. 58 00:04:20,560 --> 00:04:25,265 And the "Tonight Show" wants you back ASAP. 59 00:04:26,299 --> 00:04:27,467 Shannon! 60 00:04:27,567 --> 00:04:28,744 Miss Richards, over here! Miss Richards! 61 00:04:28,768 --> 00:04:29,768 Shannon! 62 00:04:31,604 --> 00:04:32,615 Jerry, get us out of here. 63 00:04:32,639 --> 00:04:33,639 Shannon, over here. 64 00:04:33,673 --> 00:04:35,174 Run over them if you have to. 65 00:05:37,970 --> 00:05:43,676 Miss Richards, you all right? 66 00:05:43,776 --> 00:05:46,679 Hello. 67 00:05:46,779 --> 00:05:48,448 Oh, god. 68 00:05:48,548 --> 00:05:50,650 Miss Richards, Miss Richards. 69 00:06:07,533 --> 00:06:08,634 Oh, drunk. 70 00:06:19,512 --> 00:06:21,013 Oh, you're beautiful. 71 00:06:34,994 --> 00:06:37,130 Hey, you, what are you doing there? 72 00:06:37,230 --> 00:06:38,998 Get him, Dutch. 73 00:06:44,137 --> 00:06:45,405 All right. That's it. 74 00:06:45,505 --> 00:06:46,372 Come on. 75 00:06:46,472 --> 00:06:47,273 Got you. 76 00:06:47,373 --> 00:06:48,875 Get back here. 77 00:06:48,975 --> 00:06:50,042 Leave him alone. 78 00:06:50,143 --> 00:06:54,147 All right, Dutch, that's enough. 79 00:06:54,247 --> 00:06:56,082 Dutch, get back here, now. 80 00:06:56,182 --> 00:06:57,016 Dutch, that's enough! 81 00:06:57,116 --> 00:06:58,518 Get back here! 82 00:07:26,746 --> 00:07:27,980 Felicia, how you doing? 83 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 Hey, there. 84 00:07:32,151 --> 00:07:34,220 Hunter, McCall. - Right. 85 00:07:34,320 --> 00:07:36,155 Keeping a log here? 86 00:07:36,255 --> 00:07:37,432 Just down here at the west end. 87 00:07:37,456 --> 00:07:38,991 My partner's over on the east side. 88 00:07:39,091 --> 00:07:41,294 There's, uh, press all over the place. 89 00:07:41,394 --> 00:07:43,062 I look forward to seeing that. 90 00:07:43,162 --> 00:07:44,363 All right. 91 00:07:52,738 --> 00:07:55,942 They'll be setting up hot dog stands in no time, huh? 92 00:08:02,815 --> 00:08:04,055 Got a good one for you, Hunter. 93 00:08:04,116 --> 00:08:04,917 Uh-huh. 94 00:08:05,017 --> 00:08:06,752 I bet you do. 95 00:08:06,853 --> 00:08:08,187 OK, Larson, I got to talk to you. 96 00:08:08,287 --> 00:08:09,287 Come here. 97 00:08:18,197 --> 00:08:20,967 What the hell you think you're doing? 98 00:08:21,067 --> 00:08:22,802 Well, I'm the watch commander, Sergeant. 99 00:08:22,902 --> 00:08:24,570 It's a hell of a big case. 100 00:08:24,670 --> 00:08:25,981 Thought I'd get out from behind my desk 101 00:08:26,005 --> 00:08:27,607 and do a little field supervision 102 00:08:27,707 --> 00:08:30,176 until someone from homicide showed up and took charge. 103 00:08:30,276 --> 00:08:31,711 That's me. 104 00:08:31,811 --> 00:08:33,789 Now, you got four cops, a dog, and a civilian trampling 105 00:08:33,813 --> 00:08:35,114 evidence into the ground. 106 00:08:35,214 --> 00:08:36,225 We didn't disturb anything. 107 00:08:36,249 --> 00:08:37,650 The body's under the tree. 108 00:08:37,750 --> 00:08:39,270 How do you think it got here, Larson... 109 00:08:39,352 --> 00:08:40,987 Drop out of an airplane? 110 00:08:41,087 --> 00:08:43,122 I don't like your attitude, Sergeant. 111 00:08:43,222 --> 00:08:44,624 Oh, really? 112 00:08:44,724 --> 00:08:47,326 Lieutenant, would you have your men move up the road, 113 00:08:47,426 --> 00:08:48,928 please? 114 00:08:49,028 --> 00:08:50,028 Thank you. 115 00:08:55,801 --> 00:08:58,137 OK, men, homicide's running the show now. 116 00:08:58,237 --> 00:09:00,740 Let's get out of their way, give them a chance 117 00:09:00,840 --> 00:09:02,174 to solve one for a change. 118 00:09:09,882 --> 00:09:10,962 Aren't you afraid you might 119 00:09:11,017 --> 00:09:12,418 be disturbing the evidence? 120 00:09:12,518 --> 00:09:14,787 They're not going to turn this into a circus, McCall. 121 00:09:14,887 --> 00:09:17,423 This is going to be one big circus. 122 00:09:17,523 --> 00:09:19,559 Yeah. 123 00:09:19,659 --> 00:09:21,093 Let's get some details. 124 00:09:21,193 --> 00:09:23,195 Oh, why don't you let me go talk to Larson, OK? 125 00:09:23,296 --> 00:09:25,164 You just relax. 126 00:09:25,264 --> 00:09:26,832 Yeah, that's a good idea. 127 00:09:30,002 --> 00:09:33,072 Lieutenant, send us the first unit responding to the scene, 128 00:09:33,172 --> 00:09:35,574 would you? 129 00:09:41,647 --> 00:09:42,848 Howdy, I'm Clint Parker. 130 00:09:42,949 --> 00:09:44,684 This is my partner, Len Flood. 131 00:09:44,784 --> 00:09:46,719 Let's start with this morning's call. 132 00:09:46,819 --> 00:09:48,163 Well, the witness led me here to the tree. 133 00:09:48,187 --> 00:09:51,190 I looked underneath and saw Shannon Richards. 134 00:09:51,290 --> 00:09:52,525 Did you touch anything? 135 00:09:52,625 --> 00:09:53,669 Well, I checked for a pulse at her right wrist 136 00:09:53,693 --> 00:09:54,527 and on her neck. 137 00:09:54,627 --> 00:09:55,928 Was she warm? 138 00:09:56,028 --> 00:09:58,097 No, but not cold, either... More cool, you know, 139 00:09:58,197 --> 00:09:59,665 like from being naked. 140 00:09:59,765 --> 00:10:00,800 Was she breathing? 141 00:10:00,900 --> 00:10:02,077 I didn't detect any breathing, no. 142 00:10:02,101 --> 00:10:03,769 Did you try CPR or anything? 143 00:10:03,869 --> 00:10:05,204 Well, Sergeant, I'm not a doctor, 144 00:10:05,304 --> 00:10:07,406 but I didn't think CPR would raise the dead. 145 00:10:07,506 --> 00:10:08,874 But I think I might have tried. 146 00:10:08,975 --> 00:10:10,810 - Can it, Parker. - Yes, sir. 147 00:10:10,910 --> 00:10:12,630 Which one of you called the watch commander? 148 00:10:12,678 --> 00:10:13,779 I did. 149 00:10:13,879 --> 00:10:15,157 Did you mention Shannon Richards' name? 150 00:10:15,181 --> 00:10:16,215 Um, I may have. 151 00:10:16,315 --> 00:10:17,783 I'm not sure. 152 00:10:17,883 --> 00:10:19,594 Now, what the hell does that mean, Parker... you may have? 153 00:10:19,618 --> 00:10:20,619 Somebody did. 154 00:10:20,720 --> 00:10:21,587 OK, yeah, yeah. 155 00:10:21,687 --> 00:10:22,488 I mentioned her name. 156 00:10:22,588 --> 00:10:23,889 I'm sorry. 157 00:10:23,990 --> 00:10:25,667 Did you stand by the scene to protect the body? 158 00:10:25,691 --> 00:10:26,691 Yes, sir. 159 00:10:26,759 --> 00:10:28,094 Then why didn't you do your job? 160 00:10:28,194 --> 00:10:30,172 When we got here, this place looked like Disneyland. 161 00:10:30,196 --> 00:10:32,531 Sergeant, do you see any bars on my collar? 162 00:10:32,632 --> 00:10:34,033 I'm just a frontline troop. 163 00:10:34,133 --> 00:10:36,402 When a lieutenant tells me to step aside, I step aside. 164 00:10:39,472 --> 00:10:40,339 He ask you to do that? 165 00:10:40,439 --> 00:10:41,607 Yes. 166 00:10:41,707 --> 00:10:43,267 And he did everything but sells tickets. 167 00:10:45,444 --> 00:10:47,480 You see that beady-eyed little wimp with him? 168 00:10:47,580 --> 00:10:48,681 That's Lieutenant Ellis. 169 00:10:48,781 --> 00:10:50,850 He's from the Rampart Division. 170 00:10:50,950 --> 00:10:53,919 Larson invited him over to have a look. 171 00:10:54,020 --> 00:10:55,688 Tell him about Clark. 172 00:10:55,788 --> 00:10:57,223 What about Clark? 173 00:10:57,323 --> 00:11:00,393 Lieutenant Larson let him take some pictures of the body. 174 00:11:04,363 --> 00:11:06,198 Found the girl. 175 00:11:09,402 --> 00:11:13,506 Larson, if I didn't have a full day's work, 176 00:11:13,606 --> 00:11:15,241 I'd kick your butt right now. 177 00:11:15,341 --> 00:11:17,019 - Assuming you could. - Get out of here, Russo. 178 00:11:17,043 --> 00:11:18,210 You're not a part of this. 179 00:11:18,310 --> 00:11:19,388 Sergeant, you stay right where you are. 180 00:11:19,412 --> 00:11:20,212 Get your camera, Clark. 181 00:11:20,312 --> 00:11:21,312 Brad, stay right here. 182 00:11:21,380 --> 00:11:23,449 Clark, this is a homicide investigation. 183 00:11:23,549 --> 00:11:24,717 I'm the ranking officer here. 184 00:11:24,817 --> 00:11:26,128 And if you open your mouth one more time, 185 00:11:26,152 --> 00:11:27,629 I'm going to take two bars off your shirt 186 00:11:27,653 --> 00:11:29,213 and shove them down your throat for you. 187 00:11:29,255 --> 00:11:30,689 Lieutenant, don't make it any worse 188 00:11:30,790 --> 00:11:31,624 that it is already, huh? 189 00:11:31,724 --> 00:11:32,591 I'll get the camera. 190 00:11:32,691 --> 00:11:34,060 Yeah, you do that. 191 00:11:34,160 --> 00:11:35,800 A regular Dirty Harry, aren't you, Hunter? 192 00:11:35,861 --> 00:11:37,029 I'm no Dirty Harry, Larson. 193 00:11:37,129 --> 00:11:39,165 Let me just tell you something. 194 00:11:39,265 --> 00:11:43,536 I'm hired by the city to protect the citizens of the city 195 00:11:43,636 --> 00:11:45,137 from jerks... 196 00:11:45,237 --> 00:11:46,237 Jerks like you. 197 00:11:49,442 --> 00:11:51,077 This camera belong to the city? 198 00:11:51,177 --> 00:11:52,044 Yeah. 199 00:11:52,144 --> 00:11:54,346 This is a homicide investigation. 200 00:11:54,447 --> 00:11:55,681 I'm the ranking officer. 201 00:11:55,781 --> 00:11:57,950 I'm ordering both of you guys out of here. 202 00:11:58,050 --> 00:12:00,052 I'll see you another day, Hunter. 203 00:12:00,152 --> 00:12:01,220 Good. 204 00:12:10,463 --> 00:12:14,166 Certainly hasn't been a dull morning, has it? 205 00:12:14,266 --> 00:12:16,235 Here is a special news release. 206 00:12:16,335 --> 00:12:18,738 Famed film star Shannon Richards has been 207 00:12:18,838 --> 00:12:21,107 found dead in Elysian Park. 208 00:12:21,207 --> 00:12:24,477 Shannon Richards, star of both television and screen, was... 209 00:12:38,824 --> 00:12:41,026 The remainder of the money is due now. 210 00:12:41,127 --> 00:12:42,428 Wire it to my account in London. 211 00:13:17,796 --> 00:13:18,797 Is it who we hear it is? 212 00:13:18,898 --> 00:13:20,566 Yes, it is. 213 00:13:20,666 --> 00:13:22,706 Listen, we ran into Lieutenant Larson on the way up. 214 00:13:22,735 --> 00:13:23,969 He flagged us down. 215 00:13:24,069 --> 00:13:25,771 Said you two had some sort of run-in. 216 00:13:25,871 --> 00:13:27,706 What's the problem? 217 00:13:27,806 --> 00:13:31,377 The jerk was taking scrapbook photographs of the dead body. 218 00:13:31,477 --> 00:13:33,197 He told me Clark was shooting those pictures 219 00:13:33,279 --> 00:13:35,323 because he wasn't sure when you two were going to show up. 220 00:13:35,347 --> 00:13:36,747 - That's bull, Charlie. - All right. 221 00:13:36,782 --> 00:13:38,317 Calm down. I'll take care of it. 222 00:13:38,417 --> 00:13:40,953 If he stepped over the line, I'll handle it. 223 00:13:41,053 --> 00:13:42,254 So what do we got? 224 00:13:42,354 --> 00:13:43,222 Is it a homicide? 225 00:13:43,322 --> 00:13:44,990 Well, we're treating it like one. 226 00:13:45,090 --> 00:13:47,760 But there's no visible sign of trauma, no sign of struggle. 227 00:13:47,860 --> 00:13:48,894 You think maybe drugs? 228 00:13:48,994 --> 00:13:50,563 We'll know that after the autopsy. 229 00:13:57,136 --> 00:13:58,938 Remember my ex-wife, Sarah? 230 00:13:59,038 --> 00:14:00,372 She's a big movie buff. 231 00:14:00,472 --> 00:14:02,472 I remember her talking about this Shannon Richards. 232 00:14:02,541 --> 00:14:05,578 When she first hit, everybody wondered who she was, you know, 233 00:14:05,678 --> 00:14:06,979 where she was from. 234 00:14:07,079 --> 00:14:09,415 But none of the stories she told ever checked out. 235 00:14:09,515 --> 00:14:10,983 Nobody ever found the answer, either. 236 00:14:13,319 --> 00:14:14,399 I guess it's your turn now. 237 00:14:14,486 --> 00:14:15,486 Good luck. 238 00:14:21,694 --> 00:14:24,496 This is Ines Pedroza for "KXRX Action News." 239 00:14:24,597 --> 00:14:26,508 We're coming to you live from the Beverly Hills mansion 240 00:14:26,532 --> 00:14:29,134 of actress Shannon Richards, who was found dead 241 00:14:29,235 --> 00:14:30,936 earlier today in Elysian Park. 242 00:14:45,317 --> 00:14:47,453 We're standing by, awaiting further developments. 243 00:14:47,553 --> 00:14:50,990 Therefore, guys, back to you in the studio. 244 00:14:51,090 --> 00:14:53,959 Listen, guys, we have a another job, OK? 245 00:14:54,059 --> 00:14:58,364 Break down now, and then afterwards in a half hour. 246 00:16:09,301 --> 00:16:13,138 So you want to flip for who goes upstairs? 247 00:16:13,238 --> 00:16:14,473 You have longer legs. 248 00:16:14,573 --> 00:16:15,573 You go upstairs. 249 00:16:38,564 --> 00:16:39,932 SHANNON: Hi. 250 00:16:40,032 --> 00:16:41,672 You're fortunate enough to have my number, 251 00:16:41,767 --> 00:16:44,136 but unfortunately, I'm not here. 252 00:16:44,236 --> 00:16:45,804 If you leave a message after the tone, 253 00:16:45,904 --> 00:16:48,941 maybe you'll be fortunate enough to have me call you back. 254 00:16:49,041 --> 00:16:50,042 Thanks. 255 00:17:17,536 --> 00:17:19,171 Good morning, Ms. Richards. 256 00:17:19,271 --> 00:17:20,515 This is Bruce, your friendly AD. 257 00:17:20,539 --> 00:17:22,674 The limo will be out in front at 6:00 AM. 258 00:17:22,775 --> 00:17:25,244 Thank you. 259 00:17:25,344 --> 00:17:26,912 MONTY: Shannon, you know 260 00:17:27,012 --> 00:17:28,280 how I hate these damn machines. 261 00:17:28,380 --> 00:17:29,748 You're filthy rich. 262 00:17:29,848 --> 00:17:33,185 Hire some poor, unemployed actor to take your calls. 263 00:17:33,285 --> 00:17:35,687 Tony Rondino wants to talk. 264 00:17:35,788 --> 00:17:39,224 I promised him you'd call, so call, dammit. 265 00:17:39,324 --> 00:17:40,826 You're beautiful. 266 00:17:45,364 --> 00:17:46,498 Hi, Velma, it's Shannon. 267 00:17:46,598 --> 00:17:48,066 I probably won't be home till late. 268 00:17:48,167 --> 00:17:49,701 So before you take off for the weekend, 269 00:17:49,802 --> 00:17:51,837 would you be sure to pick up the dry cleaning? 270 00:17:51,937 --> 00:17:52,771 Thanks. 271 00:17:52,871 --> 00:17:53,672 Gotta go. 272 00:17:53,772 --> 00:17:54,840 Bye-bye. 273 00:17:54,940 --> 00:17:56,008 TONY RONDINO: 274 00:17:56,108 --> 00:17:57,419 Hello, Shannon, this is Tony Rondino. 275 00:17:57,443 --> 00:18:00,179 Weren't we getting together this evening? 276 00:18:00,279 --> 00:18:03,081 Give me a call, please. 277 00:18:04,483 --> 00:18:05,751 DIANNA CROSS: 278 00:18:05,851 --> 00:18:07,386 Shannon, this is Dianna Cross. 279 00:18:07,486 --> 00:18:10,355 I want you to know I meant everything I said. 280 00:18:10,456 --> 00:18:12,858 Thank you for agreeing to meet with me Friday night. 281 00:18:25,170 --> 00:18:26,071 Dianna Cross? 282 00:18:26,171 --> 00:18:27,372 Yes. 283 00:18:27,473 --> 00:18:30,342 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 284 00:18:30,442 --> 00:18:32,911 I'd like to ask you a couple questions. 285 00:18:33,011 --> 00:18:35,948 I... well, yes. 286 00:18:36,048 --> 00:18:36,849 Come in. 287 00:18:36,949 --> 00:18:37,949 Thanks. 288 00:18:41,954 --> 00:18:46,291 You recently wrote a letter to Shannon Richards. 289 00:18:46,391 --> 00:18:47,602 I'd like to talk to you about that. 290 00:18:47,626 --> 00:18:48,894 Well, that letter was private. 291 00:18:48,994 --> 00:18:50,562 You had no right to read it. 292 00:18:52,564 --> 00:18:53,564 Excuse me. 293 00:18:59,471 --> 00:19:01,373 Hello? 294 00:19:01,473 --> 00:19:02,774 Yes. 295 00:19:02,875 --> 00:19:03,875 Uh-huh. 296 00:19:06,145 --> 00:19:07,179 I don't mind. 297 00:19:12,851 --> 00:19:15,153 It's just a matter of time before the cops show up 298 00:19:15,254 --> 00:19:17,322 with a lot of questions. 299 00:19:17,422 --> 00:19:19,992 Yes, that's very true. 300 00:19:20,092 --> 00:19:21,260 They're already there. 301 00:19:21,360 --> 00:19:22,828 Exactly. 302 00:19:22,928 --> 00:19:24,830 I hope you haven't said anything to them. 303 00:19:24,930 --> 00:19:25,797 That's right. 304 00:19:25,898 --> 00:19:27,232 Because listen to me, babe. 305 00:19:27,332 --> 00:19:29,668 In this country, you don't have to. 306 00:19:29,768 --> 00:19:31,169 You have the right to remain silent. 307 00:19:31,270 --> 00:19:32,270 You tell them that. 308 00:19:32,304 --> 00:19:33,138 Thank you. 309 00:19:33,238 --> 00:19:34,273 I will. 310 00:19:34,373 --> 00:19:35,841 We're going to get through this. 311 00:19:35,941 --> 00:19:38,844 You're just going to have to trust me, all right? 312 00:19:38,944 --> 00:19:39,944 Yes, I will. 313 00:19:46,418 --> 00:19:48,220 Sergeant, I'm sorry. 314 00:19:48,320 --> 00:19:50,265 I'm not going to be able to answer your questions. 315 00:19:50,289 --> 00:19:51,599 Whatever you want to do, Miss Cross. 316 00:19:51,623 --> 00:19:53,201 I'm going to find out what's going on, anyway. 317 00:19:53,225 --> 00:19:54,536 Well, I'm not going to talk to you. 318 00:19:54,560 --> 00:19:56,070 Don't I have that right? - Thanks for your time. 319 00:19:56,094 --> 00:19:57,663 I appreciate it. - May I have my letter? 320 00:19:57,763 --> 00:19:59,107 No, we're going to keep the letter. 321 00:19:59,131 --> 00:20:00,032 It's evidence. 322 00:20:00,132 --> 00:20:01,233 Thank you. 323 00:21:09,701 --> 00:21:10,701 Phew. 324 00:21:15,507 --> 00:21:16,507 Howdy. 325 00:21:17,776 --> 00:21:19,044 What are you doing, sneaking 326 00:21:19,144 --> 00:21:21,480 up on a fellow like that? 327 00:21:21,580 --> 00:21:22,814 Hey, you're a cop, aren't you? 328 00:21:22,914 --> 00:21:24,359 Why aren't you out doing something for society, 329 00:21:24,383 --> 00:21:25,543 like writing parking tickets? 330 00:21:25,584 --> 00:21:27,819 You in the park this morning? 331 00:21:27,919 --> 00:21:28,954 No. 332 00:21:29,054 --> 00:21:31,223 I'm a neurosurgeon, and I was at the hospital 333 00:21:31,323 --> 00:21:33,458 doing a brain transplant. 334 00:21:33,558 --> 00:21:37,362 Came down here in my Rolls Royce just to get some fresh air. 335 00:21:37,462 --> 00:21:39,464 Were you in the park this morning? 336 00:21:43,735 --> 00:21:46,972 I knew when he back. 337 00:21:47,072 --> 00:21:49,675 I knew it the minute I saw him take her out of the car. 338 00:21:52,444 --> 00:21:54,880 He raped her, didn't he? 339 00:21:54,980 --> 00:21:56,615 What time was that? 340 00:21:56,715 --> 00:22:00,285 Sorry, my Rolex isn't working. 341 00:22:00,385 --> 00:22:02,321 It was after daybreak. 342 00:22:02,421 --> 00:22:03,955 What'd he look like? 343 00:22:04,056 --> 00:22:06,291 Money. 344 00:22:06,391 --> 00:22:08,093 You drive a Jaguar, you got money. 345 00:22:08,193 --> 00:22:09,861 What color's the Jag? 346 00:22:09,961 --> 00:22:10,829 Blue. 347 00:22:10,929 --> 00:22:11,763 Black. 348 00:22:11,863 --> 00:22:13,031 No... dark, anyway. 349 00:22:13,131 --> 00:22:15,734 Two-door, four-door? 350 00:22:15,834 --> 00:22:17,135 Four. 351 00:22:17,235 --> 00:22:19,871 He got her out of the back. 352 00:22:19,971 --> 00:22:21,139 Was she dead? 353 00:22:21,239 --> 00:22:23,909 No, she wasn't dead. 354 00:22:24,009 --> 00:22:32,009 She sort of, uh, uh, sighed a little when he walked off, 355 00:22:34,419 --> 00:22:35,954 carrying her like a rag doll. 356 00:22:38,623 --> 00:22:40,192 Can you describe him for me? 357 00:22:40,292 --> 00:22:43,528 Tall, dark, an Arab... a Mexican... 358 00:22:43,628 --> 00:22:44,796 Shiny, black hair. 359 00:22:47,499 --> 00:22:49,000 And skinny. 360 00:22:49,101 --> 00:22:51,546 I guess when you got money, you don't... you don't have to eat. 361 00:22:51,570 --> 00:22:53,839 So you'd recognize him again if you saw him? 362 00:22:53,939 --> 00:22:54,740 I don't know. 363 00:22:54,840 --> 00:22:55,874 Maybe. 364 00:22:55,974 --> 00:22:58,243 I misplaced my glasses a couple of years ago. 365 00:22:58,343 --> 00:22:59,343 Did you see him leave? 366 00:23:01,713 --> 00:23:02,581 No. 367 00:23:02,681 --> 00:23:05,183 I was, uh... my collection business 368 00:23:05,283 --> 00:23:07,252 took me across the park. 369 00:23:07,352 --> 00:23:10,122 Where can I find you again if I want to talk to you? 370 00:23:10,222 --> 00:23:13,058 Well, I usually have dinner at the Polo Lounge, 371 00:23:13,158 --> 00:23:17,295 but on special occasions, I dine at the Mercy Mission, 372 00:23:17,396 --> 00:23:19,097 just to see how the other half lives. 373 00:23:26,438 --> 00:23:28,306 Thank you, sir. 374 00:23:28,407 --> 00:23:31,176 What's your name? 375 00:23:31,276 --> 00:23:37,015 Harry Caulfield. 376 00:23:37,115 --> 00:23:38,115 Harry Caulfield. 377 00:23:40,685 --> 00:23:42,120 Thank you, Harry. 378 00:23:42,220 --> 00:23:43,220 Appreciate it. 379 00:23:45,590 --> 00:23:47,092 Thank you. 380 00:23:55,200 --> 00:23:56,101 1, 2, testing. 381 00:23:56,201 --> 00:23:57,536 Testing, 1, 2. 382 00:23:57,636 --> 00:24:00,071 Carl, set up your camera over by the door. 383 00:24:00,172 --> 00:24:01,339 Sport guys, let's go. 384 00:24:01,439 --> 00:24:03,041 Let's hit the questions and pack it away. 385 00:24:03,141 --> 00:24:04,242 No. 386 00:24:04,342 --> 00:24:07,145 And I'm not releasing any photographs. 387 00:24:07,245 --> 00:24:08,814 They're going to drive me nuts. 388 00:24:12,017 --> 00:24:13,017 Hold, please. 389 00:24:13,084 --> 00:24:14,252 Cathy, screen my calls. 390 00:24:14,352 --> 00:24:15,654 No more press. 391 00:24:15,754 --> 00:24:18,623 Tell them public affairs is handling all inquiries. 392 00:24:18,723 --> 00:24:20,492 Charlie, screening your calls ain't 393 00:24:20,592 --> 00:24:22,270 going to get rid of the camera crews in the lobby. 394 00:24:22,294 --> 00:24:24,162 But you are, Lieutenant, so you go down there 395 00:24:24,262 --> 00:24:25,564 and tell them something. 396 00:24:25,664 --> 00:24:27,008 Tell them anything you want, but get rid of them. 397 00:24:27,032 --> 00:24:28,266 Oh, no, no. 398 00:24:28,366 --> 00:24:29,811 No, Charlie, you're the one that's good with the press. 399 00:24:29,835 --> 00:24:31,012 I'm also good at delegating authority. 400 00:24:31,036 --> 00:24:32,036 Let's go. 401 00:24:32,070 --> 00:24:34,806 All I want is the bottom line, McCall. 402 00:24:34,906 --> 00:24:38,243 Blood level shows there were toxic amounts of both alcohol 403 00:24:38,343 --> 00:24:39,583 and barbiturates in her system. 404 00:24:39,644 --> 00:24:41,313 We're looking at 0.26 blood alcohol. 405 00:24:41,413 --> 00:24:42,214 That's it? 406 00:24:42,314 --> 00:24:43,314 That's the bottom line. 407 00:24:43,348 --> 00:24:44,549 No. 408 00:24:44,649 --> 00:24:46,451 Barney says that the level of intoxication 409 00:24:46,551 --> 00:24:48,620 combined with bruises along her jawline 410 00:24:48,720 --> 00:24:50,822 indicates forced ingestion. 411 00:24:50,922 --> 00:24:52,700 She couldn't have walked or driven to that park. 412 00:24:52,724 --> 00:24:53,558 No way. 413 00:24:53,658 --> 00:24:54,826 Absolutely not. 414 00:24:54,926 --> 00:24:56,761 This girl was so full of booze and drugs 415 00:24:56,862 --> 00:24:59,431 that her involuntary systems could hardly have been working, 416 00:24:59,531 --> 00:25:01,066 let alone her voluntary ones. 417 00:25:01,166 --> 00:25:02,367 So what's the call? 418 00:25:02,467 --> 00:25:03,301 Murder. 419 00:25:03,401 --> 00:25:04,436 Forced overdose. 420 00:25:05,604 --> 00:25:07,239 Press is going to love this. 421 00:25:07,339 --> 00:25:08,373 Yeah. 422 00:25:59,891 --> 00:26:02,127 I'm on top of it, babe. 423 00:26:02,227 --> 00:26:03,361 I don't want you to worry. 424 00:26:03,461 --> 00:26:04,930 Everything's going to be all right. 425 00:26:05,030 --> 00:26:06,131 Nope. 426 00:26:06,231 --> 00:26:07,065 It's going to be fine. 427 00:26:07,165 --> 00:26:08,233 Trust me. 428 00:26:09,534 --> 00:26:10,368 I gotta go. 429 00:26:10,468 --> 00:26:11,468 Someone's here. 430 00:26:16,174 --> 00:26:19,077 Come in. 431 00:26:19,177 --> 00:26:20,478 Hi. 432 00:26:20,578 --> 00:26:23,682 What can I do for you, officer? 433 00:26:23,782 --> 00:26:27,319 Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 434 00:26:27,419 --> 00:26:30,622 I was wondering, uh, you do have a client by the name 435 00:26:30,722 --> 00:26:31,957 of Dianna Cross, right? 436 00:26:32,057 --> 00:26:33,358 So? 437 00:26:33,458 --> 00:26:36,328 She had a meeting set up last night with Shannon Richards... 438 00:26:36,428 --> 00:26:37,696 You know, the movie star. 439 00:26:37,796 --> 00:26:41,099 I'd like to know what that meeting was about. 440 00:26:41,199 --> 00:26:43,835 Sergeant, I'm... 441 00:26:43,935 --> 00:26:46,671 I'm sensing a real conflict of interest here. 442 00:26:46,771 --> 00:26:47,605 No, really. 443 00:26:47,706 --> 00:26:49,107 I am. 444 00:26:49,207 --> 00:26:51,643 My, uh... my loyalties are torn between my high regard 445 00:26:51,743 --> 00:26:56,548 for the LAPD and my client's welfare. 446 00:26:56,648 --> 00:26:59,884 Well, I can appreciate your conflict. 447 00:26:59,985 --> 00:27:01,745 However, you knew there was a meeting, right? 448 00:27:01,786 --> 00:27:03,364 Perhaps you were there. - No, I wasn't there. 449 00:27:03,388 --> 00:27:04,388 As a matter... 450 00:27:05,490 --> 00:27:08,226 Excuse me. 451 00:27:08,326 --> 00:27:09,446 I don't have to answer that. 452 00:27:10,562 --> 00:27:12,630 You already have. 453 00:27:12,731 --> 00:27:14,666 Is that your blue Jaguar downstairs? 454 00:27:14,766 --> 00:27:16,201 Yeah, as a matter of fact, it is. 455 00:27:16,301 --> 00:27:17,135 Good. 456 00:27:17,235 --> 00:27:18,235 Excuse me. 457 00:27:20,305 --> 00:27:22,007 You're under arrest. 458 00:27:22,107 --> 00:27:24,409 What for? 459 00:27:24,509 --> 00:27:27,479 Suspicion of murder. 460 00:27:29,914 --> 00:27:31,583 All right, everyone, listen up. 461 00:27:31,683 --> 00:27:33,485 Stand on the white line with your heads 462 00:27:33,585 --> 00:27:34,853 up and look straight ahead. 463 00:27:38,089 --> 00:27:41,292 Recognize any of those men, Mr. Caulfield? 464 00:27:41,393 --> 00:27:47,432 Uh, well, if I got to pick one, I'd say it's, uh, that guy 465 00:27:47,532 --> 00:27:50,268 right there, second from the end. 466 00:27:50,368 --> 00:27:53,405 Would you be willing to testify in court to that fact? 467 00:27:53,505 --> 00:27:54,625 - In court? - Yeah, in court. 468 00:27:54,706 --> 00:27:55,540 Oh, wait a minute. 469 00:27:55,640 --> 00:27:56,941 I didn't... I... oh. 470 00:27:57,042 --> 00:27:58,877 I don't know about that. 471 00:27:58,977 --> 00:28:00,378 I didn't say that was the guy. 472 00:28:00,478 --> 00:28:01,922 I just said he looked more like him than the other guys 473 00:28:01,946 --> 00:28:02,814 you got up there. 474 00:28:02,914 --> 00:28:03,982 A woman's been murdered. 475 00:28:04,082 --> 00:28:05,359 Now, if that's the guy that did it, 476 00:28:05,383 --> 00:28:09,821 your testimony can help us to put him away. 477 00:28:09,921 --> 00:28:13,258 I've been on the sauce for 15 years. 478 00:28:13,358 --> 00:28:15,518 You think anyone's going to believe what I have to say? 479 00:28:34,112 --> 00:28:35,872 I never should've let her come near you bums! 480 00:28:35,914 --> 00:28:36,994 Monty, for the right price, 481 00:28:37,048 --> 00:28:38,088 you'd deliver your mother. 482 00:28:38,183 --> 00:28:39,417 Hey. 483 00:28:39,517 --> 00:28:40,995 Your muscle tactics may work in Vegas and Atlantic City, 484 00:28:41,019 --> 00:28:42,329 but they're not going to work here. 485 00:28:42,353 --> 00:28:43,455 Work? 486 00:28:43,555 --> 00:28:45,099 What do you know about work, you no-talent leech? 487 00:28:45,123 --> 00:28:46,901 You're nothing but a high-paid Hollywood pimp. 488 00:28:46,925 --> 00:28:47,925 Gentlemen, please. 489 00:28:47,959 --> 00:28:49,994 Now, let's stop the bickering. 490 00:28:50,095 --> 00:28:51,539 We're not going to be bickering, George. 491 00:28:51,563 --> 00:28:53,832 I've made my decision, and you guys know what it is. 492 00:28:53,932 --> 00:28:55,733 Gentlemen, this isn't getting us anywhere. 493 00:28:55,834 --> 00:28:57,268 Now, why don't you both cool off? 494 00:28:57,368 --> 00:28:59,337 I'm trying to talk to this stupid hustler. 495 00:28:59,437 --> 00:29:01,115 He's got nothing to say worth listening to. 496 00:29:01,139 --> 00:29:02,440 Sorry I wasted my breath. 497 00:29:02,540 --> 00:29:04,476 If you don't get the message, it's your problem. 498 00:29:04,576 --> 00:29:05,653 Who the hell are you to tell me... 499 00:29:05,677 --> 00:29:06,811 Excuse me. 500 00:29:06,911 --> 00:29:08,179 Can I help you? 501 00:29:08,279 --> 00:29:11,382 Yes, I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 502 00:29:11,483 --> 00:29:12,617 This is Sergeant McCall. 503 00:29:12,717 --> 00:29:13,828 Where I come from, guys like... 504 00:29:13,852 --> 00:29:15,620 Yes, and what can I do for you? 505 00:29:15,720 --> 00:29:17,155 We're here to see Tony Rondino... 506 00:29:17,255 --> 00:29:19,924 That is, if he's not too busy. 507 00:29:20,024 --> 00:29:21,735 Would you just wait here for a second, please? 508 00:29:21,759 --> 00:29:23,037 What I have to say is going to put 509 00:29:23,061 --> 00:29:24,295 you out of business for good. 510 00:29:24,395 --> 00:29:25,740 No one comes to my house and threatens me, 511 00:29:25,764 --> 00:29:27,599 especially a cheap dime store... 512 00:29:27,699 --> 00:29:28,867 What is it? 513 00:29:28,967 --> 00:29:30,802 There are two police officers outside. 514 00:29:30,902 --> 00:29:31,902 They want to talk to you. 515 00:29:31,936 --> 00:29:33,138 All right. 516 00:29:33,238 --> 00:29:34,918 If they're standing out there, let them in. 517 00:29:36,608 --> 00:29:37,608 You can come in. 518 00:29:52,323 --> 00:29:53,491 Gentlemen. 519 00:29:53,591 --> 00:29:54,726 Meg says you're cops. 520 00:29:54,826 --> 00:29:55,660 Yes. 521 00:29:55,760 --> 00:29:56,995 I'm Sergeant Hunter. 522 00:29:57,095 --> 00:29:59,864 This is Sergeant McCall, Metropolitan Homicide. 523 00:29:59,964 --> 00:30:02,800 We're investigating the death of Shannon Richards. 524 00:30:02,901 --> 00:30:03,701 Shocking. 525 00:30:03,802 --> 00:30:05,570 Absolutely shocking. 526 00:30:05,670 --> 00:30:07,605 Monty here came over to discuss it. 527 00:30:07,705 --> 00:30:10,441 He was Shannon's personal manager. 528 00:30:10,542 --> 00:30:11,576 This is George Franklin. 529 00:30:11,676 --> 00:30:13,111 He's, uh, my partner. 530 00:30:13,211 --> 00:30:14,913 - And you are? - Tony Rondino. 531 00:30:15,013 --> 00:30:16,314 Tony Rondino. 532 00:30:16,414 --> 00:30:18,483 You must be the producer of Shannon's latest film. 533 00:30:18,583 --> 00:30:19,583 Ex-producer. 534 00:30:19,651 --> 00:30:21,085 It's all over now. 535 00:30:21,186 --> 00:30:22,429 We'd only been shooting for 10 days. 536 00:30:22,453 --> 00:30:25,423 We had 16 weeks to go, so we shut down. 537 00:30:25,523 --> 00:30:27,192 It's a shame. 538 00:30:27,292 --> 00:30:28,993 Shannon was really a gifted actress. 539 00:30:29,093 --> 00:30:30,838 Is that what this little argument was about... 540 00:30:30,862 --> 00:30:32,130 Shannon Richards? 541 00:30:32,230 --> 00:30:33,064 Argument? 542 00:30:33,164 --> 00:30:35,333 Hell, Sergeant, this is Hollywood. 543 00:30:35,433 --> 00:30:38,336 You lose a picture that figures to gross $100 million, 544 00:30:38,436 --> 00:30:41,105 you tend to yell a little, right, Monty? 545 00:30:41,206 --> 00:30:45,944 Yeah, especially when you have a piece. 546 00:30:46,044 --> 00:30:49,147 Have you any idea what happened to Shannon? 547 00:30:49,247 --> 00:30:50,782 Well, we know she was murdered. 548 00:30:50,882 --> 00:30:52,517 God. 549 00:30:52,617 --> 00:30:53,451 How? 550 00:30:53,551 --> 00:30:55,019 How was she murdered? 551 00:30:55,119 --> 00:30:56,588 You were her manager. 552 00:30:56,688 --> 00:30:57,922 When did you last see her? 553 00:30:58,022 --> 00:31:00,959 I took her home from the studio on Friday. 554 00:31:01,059 --> 00:31:02,527 Everything was fine. 555 00:31:02,627 --> 00:31:05,964 She was looking forward to a weekend around the pool. 556 00:31:06,064 --> 00:31:08,433 She never went out much when she was working. 557 00:31:08,533 --> 00:31:12,804 Do you have any idea who might have wanted to do this to her? 558 00:31:12,904 --> 00:31:14,973 I, uh... 559 00:31:15,073 --> 00:31:16,274 I don't know. 560 00:31:16,374 --> 00:31:18,943 She didn't have any enemies that I know of. 561 00:31:19,043 --> 00:31:22,680 But, uh, she was very secretive about her past. 562 00:31:22,780 --> 00:31:26,918 If she had parents or any family, I never met them. 563 00:31:27,018 --> 00:31:29,854 Mr. Rondino, you called Shannon Friday night, right? 564 00:31:29,954 --> 00:31:31,256 Hey, you do your homework. 565 00:31:31,356 --> 00:31:32,890 I like that. 566 00:31:32,991 --> 00:31:34,459 Yeah, I wanted to see her. 567 00:31:34,559 --> 00:31:36,227 Monty set up a meeting. 568 00:31:36,327 --> 00:31:37,705 George and I were going to talk to her 569 00:31:37,729 --> 00:31:38,997 about the picture over dinner. 570 00:31:39,097 --> 00:31:40,932 It was nothing important. 571 00:31:41,032 --> 00:31:42,867 It's called staying in touch with the star. 572 00:31:42,967 --> 00:31:44,469 But she never showed up, right? 573 00:31:44,569 --> 00:31:45,803 No. 574 00:31:45,903 --> 00:31:47,343 George and I went over to the studio. 575 00:31:47,405 --> 00:31:49,507 There's a little poker game there every Friday night. 576 00:31:49,607 --> 00:31:53,711 Mr. Rondino, did you have any insurance on Shannon Richards? 577 00:31:53,811 --> 00:31:55,480 Don't point your badge at me. 578 00:31:55,580 --> 00:31:58,549 No one shoots a picture without insuring the star. 579 00:31:58,650 --> 00:32:00,451 The bank won't lend you a dime without it. 580 00:32:00,551 --> 00:32:02,687 How much insurance did you have on her? 581 00:32:02,787 --> 00:32:04,155 George, give her the figure. 582 00:32:04,255 --> 00:32:08,192 Mm, $15 million for the term of the shoot and about... 583 00:32:08,293 --> 00:32:10,762 The budget was about $34 million. 584 00:32:10,862 --> 00:32:12,196 That's fairly standard. 585 00:32:12,297 --> 00:32:14,399 And we would have made twice that in the first 10 586 00:32:14,499 --> 00:32:16,467 weeks of release. 587 00:32:16,567 --> 00:32:18,569 Well, I can see you're all pretty shook up 588 00:32:18,670 --> 00:32:20,471 over Shannon's loss, so we'll... 589 00:32:20,571 --> 00:32:21,439 We'll be leaving now. 590 00:32:21,539 --> 00:32:23,441 If there's anything that you guys 591 00:32:23,541 --> 00:32:25,061 think of that might be able to help us, 592 00:32:25,143 --> 00:32:26,611 we'd appreciate a call. 593 00:32:26,711 --> 00:32:27,711 You can bet on it. 594 00:32:27,745 --> 00:32:29,447 We're going to give you a call. 595 00:32:29,547 --> 00:32:33,785 I'd, uh, appreciate it, officers, if you'd 596 00:32:33,885 --> 00:32:36,788 keep me informed about this. 597 00:32:36,888 --> 00:32:37,998 I may have been the only friend she 598 00:32:38,022 --> 00:32:39,557 had in the whole damn world. 599 00:32:39,657 --> 00:32:40,657 We'll be in touch. 600 00:32:52,136 --> 00:32:54,772 WOMAN: 6-Adam-43, OK 7. 601 00:32:54,872 --> 00:32:56,507 Mary 40 Roger. 602 00:32:56,607 --> 00:32:58,276 Lincoln-56, go to tac 2. 603 00:33:01,913 --> 00:33:03,448 Lincoln-56, go. 604 00:33:03,548 --> 00:33:05,083 Hunter, this is Finn. 605 00:33:05,183 --> 00:33:07,285 Parker and Flood have checked the local hospitals 606 00:33:07,385 --> 00:33:10,822 for dog bites, and I've got an address on your jogger... 607 00:33:10,922 --> 00:33:15,226 2713 South Lambert, apartment 106. 608 00:33:15,326 --> 00:33:16,995 Got a description of his car... 609 00:33:17,095 --> 00:33:18,596 A white VW. 610 00:33:18,696 --> 00:33:21,999 I got Parker and Flood staked at the south end of the block. 611 00:33:22,100 --> 00:33:23,534 Lincoln-56, we're on our way. 612 00:33:23,634 --> 00:33:25,269 Clear. - Roger. 613 00:33:25,370 --> 00:33:26,370 90 out. 614 00:33:28,106 --> 00:33:29,173 Hello? 615 00:33:29,273 --> 00:33:30,074 Hey, babe, it's me. 616 00:33:30,174 --> 00:33:31,174 How you doing? 617 00:33:31,242 --> 00:33:32,410 Jessie, where are you? 618 00:33:32,510 --> 00:33:34,345 I've been calling your office for hours. 619 00:33:34,445 --> 00:33:36,414 Yeah, well, some trouble walked in last night. 620 00:33:36,514 --> 00:33:38,015 The cops put me on the griddle. 621 00:33:38,116 --> 00:33:39,684 The police? 622 00:33:39,784 --> 00:33:40,952 Why? 623 00:33:41,052 --> 00:33:42,854 Who knows why the cops do what they do? 624 00:33:42,954 --> 00:33:44,198 They probably did it so they could look 625 00:33:44,222 --> 00:33:45,302 good on their daily report. 626 00:33:45,356 --> 00:33:46,958 Jessie, I'm worried. 627 00:33:47,058 --> 00:33:48,826 Maybe I should just call Sergeant Hunter 628 00:33:48,926 --> 00:33:50,661 and tell him the truth. 629 00:33:50,762 --> 00:33:51,996 What difference would it make? 630 00:33:52,096 --> 00:33:53,498 Listen to me. 631 00:33:53,598 --> 00:33:55,933 Nothing in the rulebook says we've got to talk to cops. 632 00:33:56,033 --> 00:33:57,869 But I do want you to talk to that, uh, 633 00:33:57,969 --> 00:33:59,570 attorney I told you about. 634 00:33:59,670 --> 00:34:01,272 I don't know, Jessie. 635 00:34:01,372 --> 00:34:02,840 Everything's happening so quickly. 636 00:34:02,940 --> 00:34:03,775 Do it. 637 00:34:03,875 --> 00:34:05,176 Just do it. 638 00:34:05,276 --> 00:34:06,778 Now, come on, now. 639 00:34:06,878 --> 00:34:09,358 Either we take care of business, or it takes care of us, right? 640 00:34:09,414 --> 00:34:11,249 Now, I want you to call that attorney 641 00:34:11,349 --> 00:34:13,351 and do exactly what he says. 642 00:34:13,451 --> 00:34:16,487 All right, Jessie, if that's what you want. 643 00:34:16,587 --> 00:34:18,489 Now, this is for you and not me. 644 00:34:18,589 --> 00:34:20,191 Trust me. 645 00:34:20,291 --> 00:34:21,325 I'll call you later. 646 00:34:24,429 --> 00:34:25,706 I think the only reason you want 647 00:34:25,730 --> 00:34:27,732 to be a detective is that you think everybody 648 00:34:27,832 --> 00:34:30,535 gets a partner like McCall. 649 00:34:30,635 --> 00:34:33,671 You have to admit she's a hell of a lot prettier than you. 650 00:34:33,771 --> 00:34:35,072 Yeah. 651 00:34:35,173 --> 00:34:36,750 But I hear detectives ain't all that great, man. 652 00:34:36,774 --> 00:34:38,009 Well, neither's patrol. 653 00:34:38,109 --> 00:34:39,453 If I wanted to spend the rest of my life driving, 654 00:34:39,477 --> 00:34:42,513 I'd be a traveling salesman, hell. 655 00:34:42,613 --> 00:34:43,748 No. 656 00:34:43,848 --> 00:34:45,049 I want to... 657 00:34:45,149 --> 00:34:46,789 I want to use my head to solve some crime, 658 00:34:46,818 --> 00:34:49,620 capture some crooks. 659 00:34:49,720 --> 00:34:51,799 You've been watching "Miami Vice" again, haven't you? 660 00:34:51,823 --> 00:34:52,957 Huh? 661 00:34:53,057 --> 00:34:54,158 MCCALL: 6-Adam-32, 662 00:34:54,258 --> 00:34:55,159 this is L-56 on tac 2. 663 00:34:55,259 --> 00:34:57,862 Do you read me? 664 00:34:57,962 --> 00:35:00,064 6-Adam-32, go. 665 00:35:00,164 --> 00:35:02,100 We're over here on the north end. 666 00:35:02,200 --> 00:35:03,234 Any movement? 667 00:35:03,334 --> 00:35:04,334 FLOOD: Nothing. 668 00:35:04,368 --> 00:35:05,636 He hasn't shown yet. 669 00:35:05,736 --> 00:35:06,571 All right. 670 00:35:06,671 --> 00:35:07,671 Keep in touch. 671 00:35:11,375 --> 00:35:13,544 You know, that sign at the TV station 672 00:35:13,644 --> 00:35:17,882 flashes 80 times every 30 seconds. 673 00:35:17,982 --> 00:35:21,052 Now, we've been here for five hours and 20 minutes. 674 00:35:21,152 --> 00:35:22,587 So that means... 675 00:35:22,687 --> 00:35:27,658 My butt is so dead and so flat, it belongs on Boot Hill. 676 00:35:37,935 --> 00:35:39,237 L-56, it's him. 677 00:35:47,445 --> 00:35:49,547 L-56, he's running your way. 678 00:35:59,957 --> 00:36:01,526 Hey, come back here! 679 00:36:01,626 --> 00:36:02,226 Hey! 680 00:36:02,326 --> 00:36:03,628 You can't go in there! 681 00:36:03,728 --> 00:36:05,162 Hey, stop! You can't go in there! 682 00:36:05,263 --> 00:36:06,543 Where do you think you're going? 683 00:36:11,502 --> 00:36:12,537 The President will return 684 00:36:12,637 --> 00:36:14,539 to the White House tomorrow. 685 00:36:14,639 --> 00:36:19,477 And now, let's see what the weather is going to bring us. 686 00:36:19,577 --> 00:36:20,577 Look out! 687 00:36:23,614 --> 00:36:25,459 Gordy, how do you explain those thunderstorms that 688 00:36:25,483 --> 00:36:27,018 kept me awake all last night? 689 00:36:27,118 --> 00:36:28,553 Well, Pamela, this time of year 690 00:36:28,653 --> 00:36:30,464 in Southern California, it's always difficult to predict 691 00:36:30,488 --> 00:36:31,656 what's going to happen next. 692 00:36:42,433 --> 00:36:43,701 Those cameras on? 693 00:36:43,801 --> 00:36:44,801 What? 694 00:37:16,734 --> 00:37:17,568 OK. 695 00:37:17,668 --> 00:37:18,948 Thank you very much for checking. 696 00:37:22,139 --> 00:37:24,208 Bureau of Vital Statistics in Olympia 697 00:37:24,308 --> 00:37:26,544 says that there is no evidence of a Shannon 698 00:37:26,644 --> 00:37:29,113 Richards being born or even living 699 00:37:29,213 --> 00:37:32,216 in the state of Washington. 700 00:37:32,316 --> 00:37:34,986 Did you get anything from our jogger? 701 00:37:35,086 --> 00:37:36,187 No. 702 00:37:36,287 --> 00:37:38,322 He just wanted to take a sick look. 703 00:37:38,422 --> 00:37:39,490 I believe him. 704 00:37:39,590 --> 00:37:40,634 You know, we should do a background 705 00:37:40,658 --> 00:37:41,892 check on Golden and Rondino. 706 00:37:41,993 --> 00:37:43,694 Watch commander said you wanted to see us. 707 00:37:43,794 --> 00:37:44,695 What's up? 708 00:37:44,795 --> 00:37:46,239 Barker, Flood, you're being loaned out 709 00:37:46,263 --> 00:37:48,299 to homicide for a little while. 710 00:37:48,399 --> 00:37:49,667 Loaned to homicide. 711 00:37:49,767 --> 00:37:50,801 Hot damn. 712 00:37:50,901 --> 00:37:53,204 Parker, in homicide, we try not to say hot damn. 713 00:37:53,304 --> 00:37:54,372 Yeah. 714 00:37:54,472 --> 00:37:55,749 I also want you guys to try to find 715 00:37:55,773 --> 00:37:57,942 a blue or a black Jaguar that was in the park 716 00:37:58,042 --> 00:37:59,410 the other night. 717 00:37:59,510 --> 00:38:01,221 Do you know how many Jaguars there are in this city? 718 00:38:01,245 --> 00:38:03,314 Yeah, I do, Parker. 719 00:38:03,414 --> 00:38:04,415 I've already found one. 720 00:38:04,515 --> 00:38:06,684 You guys can find the rest, right? 721 00:38:06,784 --> 00:38:07,385 Welcome aboard. 722 00:38:07,485 --> 00:38:09,920 Yeah, right. 723 00:38:10,021 --> 00:38:10,821 Jaguars. 724 00:38:10,921 --> 00:38:12,623 Jaguars. 725 00:38:12,723 --> 00:38:13,723 Have fun. 726 00:38:23,701 --> 00:38:25,936 I sure hope you're who I think you are. 727 00:38:26,037 --> 00:38:27,438 No pictures and no interviews. 728 00:38:27,538 --> 00:38:30,374 And if you don't leave, I'm calling the police. 729 00:38:30,474 --> 00:38:32,877 Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 730 00:38:32,977 --> 00:38:34,554 I would like to talk to you about the death 731 00:38:34,578 --> 00:38:36,113 of Shannon Richards. 732 00:38:36,213 --> 00:38:37,114 Come on in. 733 00:38:37,214 --> 00:38:38,214 Thank you. 734 00:38:42,086 --> 00:38:46,490 When is the... when was the last time you saw Miss Richards? 735 00:38:46,590 --> 00:38:48,392 I think it was Tuesday. 736 00:38:48,492 --> 00:38:51,295 I never saw much of her when she was working. 737 00:38:51,395 --> 00:38:53,097 She left early and came home late. 738 00:38:53,197 --> 00:38:54,465 And you go home every evening. 739 00:38:54,565 --> 00:38:56,334 That's the way Miss Richards wanted it. 740 00:38:56,434 --> 00:38:58,602 I did my work during the day. 741 00:38:58,703 --> 00:39:00,071 And, uh, even after you learned 742 00:39:00,171 --> 00:39:02,773 of Miss Richards' death, you still showed up to work. 743 00:39:02,873 --> 00:39:03,974 Why? 744 00:39:04,075 --> 00:39:05,886 I'm paid to take care of the house by Mr. Golden. 745 00:39:05,910 --> 00:39:07,378 He hired me. 746 00:39:07,478 --> 00:39:11,348 I figure when the job's over, he'll fire me. 747 00:39:11,449 --> 00:39:13,484 Do you know if Miss Richards had any family? 748 00:39:13,584 --> 00:39:14,752 Yes, she did. 749 00:39:14,852 --> 00:39:16,320 Oh, uh, what are you doing here? 750 00:39:16,420 --> 00:39:18,155 I own this house. 751 00:39:18,255 --> 00:39:22,626 Or at least I will when my sister's will is probated. 752 00:39:22,727 --> 00:39:25,396 I owe you an explanation. 753 00:39:25,496 --> 00:39:26,696 Let's go into the living room. 754 00:39:31,135 --> 00:39:31,936 Don't go away. 755 00:39:32,036 --> 00:39:33,170 We're not through. 756 00:39:33,270 --> 00:39:34,338 I'll be here. 757 00:39:34,438 --> 00:39:35,549 Miss Cross has asked me to stay on. 758 00:39:35,573 --> 00:39:36,674 Thanks very much. 759 00:39:39,677 --> 00:39:43,314 Shannon made me promise not to tell anyone about... 760 00:39:43,414 --> 00:39:46,517 Well, that she was my sister. 761 00:39:46,617 --> 00:39:48,177 I was trying to keep that promise when I 762 00:39:48,252 --> 00:39:50,321 talked to you that first time. 763 00:39:50,421 --> 00:39:52,289 And so today, it's OK. 764 00:39:52,390 --> 00:39:53,390 Well, yes. 765 00:39:53,424 --> 00:39:54,692 I've talked to an attorney. 766 00:39:54,792 --> 00:39:56,260 Did he tell you to move in here? 767 00:39:56,360 --> 00:39:58,095 I'm not sure what you're trying to imply, 768 00:39:58,195 --> 00:40:00,698 but yes, he did. 769 00:40:00,798 --> 00:40:03,901 My sister died intestate, and I'm her only heir. 770 00:40:04,001 --> 00:40:06,971 So this house and her entire state is now yours. 771 00:40:07,071 --> 00:40:07,972 Is that right? 772 00:40:08,072 --> 00:40:10,674 Well, that's what my attorney says. 773 00:40:10,775 --> 00:40:12,943 Why don't you sit down, Sergeant Hunter. 774 00:40:13,043 --> 00:40:16,113 I've also been advised to answer all police questions fully. 775 00:40:20,251 --> 00:40:24,455 Miss Cross, can you tell me who Shannon Richards was? 776 00:40:24,555 --> 00:40:27,024 Well, her real name was Suzanne Cross. 777 00:40:27,124 --> 00:40:29,460 And she was born and raised in Canada... 778 00:40:29,560 --> 00:40:31,529 British Columbia. 779 00:40:31,629 --> 00:40:32,830 British Columbia? 780 00:40:32,930 --> 00:40:34,408 She said she was born in Washington state. 781 00:40:34,432 --> 00:40:35,800 And why would she lie about that? 782 00:40:35,900 --> 00:40:37,768 Well, when she was 16, she stole 783 00:40:37,868 --> 00:40:40,137 several thousand dollars from a neighboring rancher 784 00:40:40,237 --> 00:40:42,006 and disappeared. 785 00:40:42,106 --> 00:40:43,441 I was 14 at the time. 786 00:40:43,541 --> 00:40:45,342 And since then, she hasn't been in contact 787 00:40:45,442 --> 00:40:46,710 with any of her family? 788 00:40:46,811 --> 00:40:47,878 No. 789 00:40:47,978 --> 00:40:50,314 I saw her in a film three months after our parents 790 00:40:50,414 --> 00:40:53,717 died in an automobile accident. 791 00:40:53,818 --> 00:40:55,695 So you moved down here, hired a private detective 792 00:40:55,719 --> 00:40:56,754 to find her. - No. 793 00:40:56,854 --> 00:40:58,823 I tried writing to her first. 794 00:40:58,923 --> 00:41:01,859 I got a form letter and an autographed picture. 795 00:41:01,959 --> 00:41:05,229 I even bought one of those maps to movie stars' homes. 796 00:41:05,329 --> 00:41:07,698 She'd been gone from that address for over a year. 797 00:41:07,798 --> 00:41:09,900 - Did you see her Friday night? - No. 798 00:41:10,000 --> 00:41:10,901 Why? 799 00:41:11,001 --> 00:41:13,571 Because she said she'd call first. 800 00:41:13,671 --> 00:41:14,772 She never did. 801 00:41:14,872 --> 00:41:16,373 - Mr. Hunter? - Yes? 802 00:41:16,473 --> 00:41:17,775 - Telephone. - Thank you. 803 00:41:17,875 --> 00:41:19,419 Well, you can take it there if you'd like. 804 00:41:19,443 --> 00:41:20,544 Thank you. 805 00:41:22,880 --> 00:41:24,181 Hello? 806 00:41:24,281 --> 00:41:27,017 Hunter, I just intercepted a call for you from Monty Golden, 807 00:41:27,117 --> 00:41:28,385 says he has to see you. 808 00:41:28,486 --> 00:41:29,353 Says it's absolutely urgent. 809 00:41:29,453 --> 00:41:30,254 Great. 810 00:41:30,354 --> 00:41:31,655 Thanks a lot, Ambrose. 811 00:41:31,755 --> 00:41:33,958 I'll get right on it as soon as I finish up here. 812 00:41:34,058 --> 00:41:35,058 All right. 813 00:41:46,871 --> 00:41:50,307 Dee Dee, you look lovely, as usual. 814 00:41:50,407 --> 00:41:52,209 Thank you. 815 00:41:52,309 --> 00:41:57,748 You know, Brad, if I'd known we were coming to this restaurant, 816 00:41:57,848 --> 00:41:59,088 I would have brought more cash. 817 00:41:59,116 --> 00:42:00,751 Oh, well, we can talk about that later. 818 00:42:00,851 --> 00:42:01,851 Oh. 819 00:42:02,887 --> 00:42:06,056 So, uh, what do you need from me this time? 820 00:42:06,156 --> 00:42:09,226 I need a records check on a British citizen, 821 00:42:09,326 --> 00:42:10,728 both foreign and domestic. 822 00:42:10,828 --> 00:42:13,097 Does this have anything to do with your investigation 823 00:42:13,197 --> 00:42:15,599 of the Shannon Richards murder? - Yeah, it does. 824 00:42:15,699 --> 00:42:18,569 And the fact that she was a woman of mystery 825 00:42:18,669 --> 00:42:20,571 is not helping matters. 826 00:42:20,671 --> 00:42:23,040 Do you guys have anything on her? 827 00:42:23,140 --> 00:42:24,942 If we had anything on Shannon Richards, 828 00:42:25,042 --> 00:42:26,402 I would've used it a long time ago. 829 00:42:26,443 --> 00:42:29,446 Oh, Bradley... Well, I thought I was 830 00:42:29,546 --> 00:42:31,282 the only woman in your life. 831 00:42:31,382 --> 00:42:33,150 You could be. 832 00:42:33,250 --> 00:42:37,755 So who... who do you need me to run a check on? 833 00:42:37,855 --> 00:42:39,290 His name is Phillip DePaul. 834 00:42:39,390 --> 00:42:40,390 Mm-hmm. 835 00:42:42,893 --> 00:42:47,064 DOB is 10/6/58, British driver's license number 836 00:42:47,164 --> 00:42:52,202 is 717-AMB, address 916 Avenue of the Elms, 837 00:42:52,303 --> 00:42:53,804 apartment 4C, London. 838 00:42:53,904 --> 00:42:55,873 Do you have a description on him? 839 00:42:55,973 --> 00:42:58,976 He's slender, dark hair, kind of a swarthy complexion. 840 00:42:59,076 --> 00:43:01,078 Whe... where did this stuff come from? 841 00:43:01,178 --> 00:43:03,781 Well, a Phillip DePaul rented a Jaguar at the airport 842 00:43:03,881 --> 00:43:05,749 the night that Shannon Richards was murdered. 843 00:43:05,849 --> 00:43:08,719 That car parked illegally on Oakmont Place in Beverly Hills. 844 00:43:08,819 --> 00:43:10,254 And how did you get that? 845 00:43:10,354 --> 00:43:11,522 How else? 846 00:43:11,622 --> 00:43:13,724 Nose to the grindstone police work, Brad. 847 00:43:13,824 --> 00:43:16,760 I mean, what else do I do, right? 848 00:43:16,860 --> 00:43:18,162 We were looking for a Jaguar. 849 00:43:18,262 --> 00:43:20,531 This one had been cited for illegal parking, 850 00:43:20,631 --> 00:43:21,631 so we checked it out. 851 00:43:21,665 --> 00:43:22,933 We went to the rental agency. 852 00:43:23,033 --> 00:43:24,835 They had all of the rental information. 853 00:43:24,935 --> 00:43:26,537 The clerk even remembered DePaul. 854 00:43:26,637 --> 00:43:28,839 From illegal parking to murder. 855 00:43:28,939 --> 00:43:30,474 That's a giant step. 856 00:43:30,574 --> 00:43:31,675 Yeah, I know it is. 857 00:43:31,775 --> 00:43:33,410 But it is not a giant step from where 858 00:43:33,510 --> 00:43:36,680 the Jaguar was parked to Shannon Richards' producer's house. 859 00:43:36,780 --> 00:43:38,582 The car was parked right across the street 860 00:43:38,682 --> 00:43:39,984 from Tony Rondino's house. 861 00:43:40,084 --> 00:43:41,218 I see. 862 00:43:41,318 --> 00:43:42,853 Another thing that would help us a lot 863 00:43:42,953 --> 00:43:44,254 is a photograph of DePaul. 864 00:43:44,355 --> 00:43:46,099 We have a witness that could probably ID him. 865 00:43:46,123 --> 00:43:49,560 Well, I'll certainly give it a try. 866 00:43:49,660 --> 00:43:51,140 The department would be very grateful. 867 00:43:53,631 --> 00:43:55,199 How about you? 868 00:43:55,299 --> 00:43:56,619 I'll pick up the check for dinner. 869 00:43:56,667 --> 00:43:59,570 Great. 870 00:45:06,236 --> 00:45:07,438 Charlie? 871 00:45:07,538 --> 00:45:09,707 I don't think Jessie Cruz is a prime suspect anymore. 872 00:45:09,807 --> 00:45:11,575 Well, he's our only suspect. 873 00:45:11,675 --> 00:45:13,310 You know, we are one telephone call away 874 00:45:13,410 --> 00:45:14,410 from losing this case. 875 00:45:14,445 --> 00:45:15,579 Yeah, I know. 876 00:45:15,679 --> 00:45:16,990 But Monty Golden's death changes that. 877 00:45:17,014 --> 00:45:18,982 And the Jag parked in front of Rondino's house 878 00:45:19,083 --> 00:45:20,593 puts Rondino right in the middle of it. 879 00:45:20,617 --> 00:45:21,852 Charlie, Charlie. 880 00:45:21,952 --> 00:45:23,763 Channel 7's got another film crew in the lobby. 881 00:45:23,787 --> 00:45:25,355 They're demanding a statement. 882 00:45:25,456 --> 00:45:26,757 What is so funny, Ambrose? 883 00:45:26,857 --> 00:45:28,225 I told you to handle the press. 884 00:45:28,325 --> 00:45:29,526 So go and handle 'em. 885 00:46:07,331 --> 00:46:09,333 652. 886 00:46:09,433 --> 00:46:10,767 I need a secure line. 887 00:46:10,868 --> 00:46:11,935 One moment, please. 888 00:46:14,805 --> 00:46:16,340 Who's calling, please? 889 00:46:16,440 --> 00:46:17,741 This is Desert Flower. 890 00:46:17,841 --> 00:46:24,014 Viking asked me to call if we had any inquiries on case 3704. 891 00:46:24,114 --> 00:46:27,151 Desert Flower, you've had an inquiry on 3704? 892 00:46:27,251 --> 00:46:28,118 Yes. 893 00:46:28,218 --> 00:46:29,887 What was the nature of the inquiry? 894 00:46:29,987 --> 00:46:31,588 Information on Phillip DePaul. 895 00:46:41,131 --> 00:46:42,966 Inquirer's name, if known. 896 00:46:43,066 --> 00:46:45,769 Sergeant Dee Dee McCall, Los Angeles police, 897 00:46:45,869 --> 00:46:49,206 through SI agent Bradley Wilkes, same city. 898 00:46:49,306 --> 00:46:51,008 Thank you for calling, Desert Flower. 899 00:46:51,108 --> 00:46:52,309 Viking will be in touch. 58080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.