Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,441
Hey, Bobby, what's going on?
2
00:00:08,541 --> 00:00:09,541
Bobby!
3
00:00:11,745 --> 00:00:14,514
Gets his mother shot
to save his own skin?
4
00:00:16,015 --> 00:00:19,419
Stuck a gun in their faces and
took off with the entire load.
5
00:00:19,519 --> 00:00:20,520
Relax.
6
00:00:20,620 --> 00:00:22,255
There's plenty more
where that came from.
7
00:00:22,355 --> 00:00:26,459
Man, if Paco finds out you
ripped him off, you're dead.
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,363
I want him to tell me who
the men were that shot my wife.
9
00:00:30,463 --> 00:00:32,508
Yeah, I'll be there looking
through that little window
10
00:00:32,532 --> 00:00:36,169
to see how long you
can hold your breath.
11
00:03:18,064 --> 00:03:18,965
Bobby.
12
00:03:19,065 --> 00:03:20,065
Bobby!
13
00:03:23,937 --> 00:03:25,071
What is...
14
00:03:25,171 --> 00:03:26,940
Hey, what are you doing in my...
15
00:03:27,040 --> 00:03:28,541
Frank!
16
00:03:28,641 --> 00:03:29,342
Get out!
17
00:03:29,442 --> 00:03:30,944
Get out!
18
00:04:39,545 --> 00:04:41,914
Send an ambulance
to 7865 Lupine.
19
00:04:42,015 --> 00:04:43,082
My wife's been shot.
20
00:04:43,182 --> 00:04:44,651
So the guy takes the duck.
21
00:04:44,751 --> 00:04:46,519
He puts it on top of the bar.
22
00:04:46,619 --> 00:04:48,121
And he says to the
bartender, hey,
23
00:04:48,221 --> 00:04:51,991
I don't care what you say about
me, but nobody insults my duck.
24
00:04:54,294 --> 00:04:55,161
Don't you get it?
25
00:04:55,261 --> 00:04:57,697
Nobody insults my duck?
26
00:04:57,797 --> 00:04:59,499
Well, the last time
I heard that joke,
27
00:04:59,599 --> 00:05:02,001
the guy pulled a chihuahua
out of his pocket.
28
00:05:02,101 --> 00:05:03,269
Bring the chihuahua?
29
00:05:03,369 --> 00:05:05,371
It doesn't work with a dog.
30
00:05:05,471 --> 00:05:07,807
Hunter, can I see you a minute?
31
00:05:07,907 --> 00:05:08,907
What'd you do now?
32
00:05:08,941 --> 00:05:09,742
I don't know.
33
00:05:09,842 --> 00:05:10,842
I'll find out.
34
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
Charlie, what's up?
35
00:05:19,986 --> 00:05:22,855
I had a report of a shooting
at Frank Garriman's house.
36
00:05:22,955 --> 00:05:23,956
What?
37
00:05:24,057 --> 00:05:25,337
Two men broke
in and shot Arnice.
38
00:05:25,425 --> 00:05:26,468
She's in surgery right now.
39
00:05:26,492 --> 00:05:27,326
It doesn't look good.
40
00:05:27,427 --> 00:05:29,595
Oh, my god.
41
00:05:29,696 --> 00:05:31,197
What happened to Frank?
42
00:05:31,297 --> 00:05:33,175
Well, he took a nasty blow on
the head, but he's all right.
43
00:05:33,199 --> 00:05:34,701
I don't know all the details.
44
00:05:34,801 --> 00:05:36,278
Looks like they were
after Frank's son.
45
00:05:36,302 --> 00:05:38,013
Now, look, I'm going to give
you an option on this one.
46
00:05:38,037 --> 00:05:40,357
Do you want this case, or should
I give it to someone else?
47
00:05:40,406 --> 00:05:42,008
I want it.
48
00:05:42,108 --> 00:05:43,643
I want it.
49
00:05:43,743 --> 00:05:45,078
What hospital's Arnice in?
50
00:05:45,178 --> 00:05:46,946
Uh, Wilshire Memorial.
51
00:05:47,046 --> 00:05:48,281
Thanks.
52
00:05:48,381 --> 00:05:49,449
Thanks, Charlie.
53
00:05:52,585 --> 00:05:54,020
She just got out of surgery.
54
00:05:54,120 --> 00:05:56,389
They don't know if she's
going to live or not.
55
00:05:56,489 --> 00:05:58,200
Any chance you can
reassign the investigation?
56
00:05:58,224 --> 00:05:59,325
I'm on the case, Frank.
57
00:05:59,425 --> 00:06:00,293
You feel like
talking to me at all?
58
00:06:00,393 --> 00:06:01,494
No.
59
00:06:01,594 --> 00:06:03,496
But you need the
information, so let's...
60
00:06:03,596 --> 00:06:04,630
Let's just do it.
61
00:06:04,731 --> 00:06:05,731
Yeah.
62
00:06:08,000 --> 00:06:10,770
I got a good look at him
when I tried to stop him.
63
00:06:10,870 --> 00:06:12,438
You have any idea at all, Frank,
64
00:06:12,538 --> 00:06:13,873
why they were after Bobby?
65
00:06:13,973 --> 00:06:16,576
Some rotten mess
he's got himself into.
66
00:06:16,676 --> 00:06:17,986
And then he tried
to shake them off
67
00:06:18,010 --> 00:06:19,388
by running through the
house and then getting
68
00:06:19,412 --> 00:06:20,613
away in one of our cars.
69
00:06:20,713 --> 00:06:22,782
That's a great kid I
got there, huh, Hunter?
70
00:06:22,882 --> 00:06:26,119
He gets his mother shot
to save his own skin?
71
00:06:26,219 --> 00:06:27,420
Frank, come on.
72
00:06:27,520 --> 00:06:29,031
Bobby didn't know that
was going to happen.
73
00:06:29,055 --> 00:06:31,424
He didn't give a
damn what happened.
74
00:06:31,524 --> 00:06:33,364
I hope they find him,
and I hope they kill him.
75
00:06:33,459 --> 00:06:34,327
You don't mean that, Frank.
76
00:06:34,427 --> 00:06:35,261
Come on.
77
00:06:35,361 --> 00:06:37,363
The hell I don't, pal.
78
00:06:37,463 --> 00:06:42,135
Frank, the law will
take care of Bobby.
79
00:06:42,235 --> 00:06:44,704
Understand that.
80
00:06:44,804 --> 00:06:48,141
I'm on this case, and I
promise you on my friendship,
81
00:06:48,241 --> 00:06:50,543
I'll find him.
82
00:06:50,643 --> 00:06:51,511
OK.
83
00:06:51,611 --> 00:06:53,079
Just relax, huh?
84
00:06:53,179 --> 00:06:55,181
Yeah.
85
00:06:55,281 --> 00:06:58,384
Dr. Marler,
please call the operator.
86
00:06:58,484 --> 00:07:00,820
Dr. Marler, please
call the operator.
87
00:07:04,223 --> 00:07:05,391
This is Lincoln-56.
88
00:07:05,491 --> 00:07:08,494
Patch me through to
Lincoln-57, please.
89
00:07:08,594 --> 00:07:12,098
One moment, please.
90
00:07:12,198 --> 00:07:13,633
Go ahead, Sergeant.
91
00:07:13,733 --> 00:07:14,734
McCall, what do you got?
92
00:07:14,834 --> 00:07:16,302
A neighbor across the street got
93
00:07:16,402 --> 00:07:19,105
the license plate of the car
that was chasing Frank's son...
94
00:07:19,205 --> 00:07:21,974
Registered to the La Guajira
restaurant corporation.
95
00:07:22,074 --> 00:07:24,110
R&I says that
narcotics detail has
96
00:07:24,210 --> 00:07:25,511
the place under investigation.
97
00:07:25,611 --> 00:07:27,547
And Jeff Wadsworth has
control of the operation.
98
00:07:27,647 --> 00:07:29,949
Yeah, I'll check with Wadsworth.
99
00:07:30,049 --> 00:07:30,950
Thanks a lot.
100
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
Lincoln-56 clear.
101
00:07:34,320 --> 00:07:37,890
You set up the
deal and said it was safe.
102
00:07:37,990 --> 00:07:39,926
If I'd have shown up
two minutes sooner,
103
00:07:40,026 --> 00:07:43,529
he'd have taken me for
$5 million in cash.
104
00:07:43,629 --> 00:07:46,065
What is your problem?
105
00:07:46,165 --> 00:07:47,767
You come out of it clean.
106
00:07:47,867 --> 00:07:50,469
I came out of it with nothing.
107
00:07:50,570 --> 00:07:53,272
My housemen got to have
more than air to stick
108
00:07:53,372 --> 00:07:54,874
up their customers' noses.
109
00:07:54,974 --> 00:07:57,543
There's plenty more
where that came from, huh?
110
00:07:57,643 --> 00:08:00,479
You better hope so, Paco.
111
00:08:05,284 --> 00:08:06,652
Lieutenant Wadsworth is here.
112
00:08:06,752 --> 00:08:08,321
He got another narc with him.
113
00:08:08,421 --> 00:08:09,421
Take off, Roberto.
114
00:08:27,139 --> 00:08:31,677
Ah, Lieutenant Wadsworth,
so good to see you again.
115
00:08:31,777 --> 00:08:33,055
I will have a table
reserved for you
116
00:08:33,079 --> 00:08:35,915
and your friend,
compliments of the house.
117
00:08:36,015 --> 00:08:38,484
We didn't come to
read the menu, Paco.
118
00:08:38,584 --> 00:08:39,652
This is Sergeant Hunter.
119
00:08:39,752 --> 00:08:40,953
He's from homicide.
120
00:08:41,053 --> 00:08:42,431
I haven't seen you
sweat for a while,
121
00:08:42,455 --> 00:08:44,156
so I thought I'd
introduce you two.
122
00:08:44,257 --> 00:08:46,559
Homicide, huh?
123
00:08:46,659 --> 00:08:47,860
What do you want?
124
00:08:47,960 --> 00:08:49,662
A woman was shot this
morning in her home
125
00:08:49,762 --> 00:08:51,697
by two men driving
a black Chrysler
126
00:08:51,797 --> 00:08:53,733
registered to this joint.
127
00:08:53,833 --> 00:08:56,302
Ah, that car was
stolen last night
128
00:08:56,402 --> 00:08:59,539
from behind my restaurant.
129
00:08:59,639 --> 00:09:01,774
Did you report it
missing like I told you?
130
00:09:01,874 --> 00:09:02,508
Um, no.
131
00:09:02,608 --> 00:09:03,509
I forgot, jefe.
132
00:09:03,609 --> 00:09:06,212
Get on it, now.
133
00:09:06,312 --> 00:09:08,981
Listen, Paco, your butt's
in a sling on this one.
134
00:09:09,081 --> 00:09:12,451
We also have a witness and a
description of the two killers.
135
00:09:12,551 --> 00:09:13,619
So?
136
00:09:13,719 --> 00:09:15,555
What are you bothering me for?
137
00:09:15,655 --> 00:09:16,923
I run a legitimate business.
138
00:09:17,023 --> 00:09:19,425
What would I know about
a couple of car thieves?
139
00:09:19,525 --> 00:09:21,193
Paco, nothing about
you is legitimate,
140
00:09:21,294 --> 00:09:24,297
and I'll just bet those
two punks work for you.
141
00:09:24,397 --> 00:09:26,065
I don't have to listen to this.
142
00:09:26,165 --> 00:09:27,433
Come on, Paco, this isn't
143
00:09:27,533 --> 00:09:28,668
a drug bust you're facing.
144
00:09:28,768 --> 00:09:30,937
This is the big time... homicide.
145
00:09:31,037 --> 00:09:33,139
The woman isn't
expected to live.
146
00:09:33,239 --> 00:09:33,973
So give us some help.
147
00:09:34,073 --> 00:09:35,474
Two of your goons screwed up.
148
00:09:35,574 --> 00:09:37,710
Does that mean you
have to take the fall?
149
00:09:37,810 --> 00:09:41,047
All we want are their names.
150
00:09:41,147 --> 00:09:43,215
Talk to my lawyer.
151
00:09:43,316 --> 00:09:44,750
I got nothing to say.
152
00:09:49,488 --> 00:09:50,790
Paco, if that woman dies, you're
153
00:09:50,890 --> 00:09:52,258
going right to the gashouse.
154
00:09:52,358 --> 00:09:53,259
You understand that?
155
00:09:53,359 --> 00:09:54,727
Don't threaten me.
156
00:09:54,827 --> 00:09:56,305
And I'll be there looking
through that little window
157
00:09:56,329 --> 00:09:58,164
to see how long you
can hold your breath.
158
00:09:58,264 --> 00:09:59,264
OK.
159
00:09:59,298 --> 00:10:01,200
Bust me, or get the
hell out of here.
160
00:10:01,300 --> 00:10:02,300
Now!
161
00:10:02,335 --> 00:10:03,769
Simmer down, Paco.
162
00:10:03,869 --> 00:10:06,339
He's just telling it like it is.
163
00:10:06,439 --> 00:10:07,607
Think it over.
164
00:10:07,707 --> 00:10:11,110
If you change your
mind, give me a call.
165
00:10:11,210 --> 00:10:12,210
Come on, Rick.
166
00:10:27,460 --> 00:10:28,928
Get ahold of Chico and Arturo.
167
00:10:29,028 --> 00:10:31,831
Tell them to ditch the car and
stay the hell out of sight.
168
00:10:31,931 --> 00:10:32,932
They're going home.
169
00:10:37,003 --> 00:10:38,838
Now, listen to me, Elizabeth.
170
00:10:38,938 --> 00:10:41,741
Lock all the doors, and
don't let anybody in here.
171
00:10:41,841 --> 00:10:46,112
And whatever you do,
don't leave this house.
172
00:12:05,758 --> 00:12:07,727
It's been a long time, Frank.
173
00:12:07,827 --> 00:12:09,328
Yeah, Sporty.
Good to see you.
174
00:12:09,428 --> 00:12:10,296
How you been?
175
00:12:10,396 --> 00:12:11,564
Uh, tell me about Arnice.
176
00:12:11,664 --> 00:12:12,932
Is she going to be OK?
177
00:12:13,032 --> 00:12:14,834
Arnice is on life support.
178
00:12:14,934 --> 00:12:16,311
You know, it just
doesn't seem fair, man.
179
00:12:16,335 --> 00:12:18,504
She's one of the
sweetest, kindest people
180
00:12:18,604 --> 00:12:20,039
I have ever known.
181
00:12:20,139 --> 00:12:24,110
If there is anything that I
can do, please lay it on me.
182
00:12:24,210 --> 00:12:27,446
Sporty, I got a
favor to ask you.
183
00:12:27,546 --> 00:12:30,850
I want you to find Bobby for me.
184
00:12:30,950 --> 00:12:34,753
Uh, the police are looking
for him already, right?
185
00:12:34,854 --> 00:12:36,622
That's right.
They are.
186
00:12:36,722 --> 00:12:39,058
So, uh, why, uh, me?
187
00:12:39,158 --> 00:12:40,838
Because he's hiding
out some place, and you
188
00:12:40,893 --> 00:12:42,361
got ways of finding out where.
189
00:12:45,664 --> 00:12:47,104
Listen, I'm not
asking you to violate
190
00:12:47,166 --> 00:12:48,667
the law or anything like that.
191
00:12:48,767 --> 00:12:52,071
I just want Bobby to tell me who
the men are that shot my wife,
192
00:12:52,171 --> 00:12:54,049
and then I'm going to turn
him over to the police.
193
00:12:54,073 --> 00:12:56,742
Yeah, yeah, I
understand, now, Frank.
194
00:12:56,842 --> 00:13:01,147
But you know, I get these weird
vibrations that if I find Bobby
195
00:13:01,247 --> 00:13:02,915
and let you know where
he is, man, that we
196
00:13:03,015 --> 00:13:04,950
both are going to regret it.
197
00:13:05,050 --> 00:13:08,087
Sporty, let me
ask you something.
198
00:13:08,187 --> 00:13:11,223
If you loved a woman more
than you loved your own life
199
00:13:11,323 --> 00:13:14,160
and then two animals
come into your house
200
00:13:14,260 --> 00:13:15,971
and then shoot her down,
I mean, wouldn't you
201
00:13:15,995 --> 00:13:17,296
want to do something about it?
202
00:13:17,396 --> 00:13:18,831
Yes, I would.
203
00:13:18,931 --> 00:13:20,366
But I would pray
to God that I had
204
00:13:20,466 --> 00:13:22,644
a friend who would talk some
sense into me before I did.
205
00:13:22,668 --> 00:13:25,704
And as your friend, I'm giving
you the best advice I got.
206
00:13:25,805 --> 00:13:27,306
Go home, Frank.
207
00:13:27,406 --> 00:13:30,409
Say a prayer for Arnice, and let
the police take care of Bobby.
208
00:13:30,509 --> 00:13:31,777
Believe me, man, I know.
209
00:13:31,877 --> 00:13:32,912
I've been there.
210
00:13:37,683 --> 00:13:39,552
Yeah, OK.
211
00:13:39,652 --> 00:13:40,519
Thanks, Sporty.
212
00:13:40,619 --> 00:13:42,488
I'll... I'll see you around.
213
00:13:45,357 --> 00:13:50,529
Uh, Frank, you are
going home, aren't you?
214
00:13:50,629 --> 00:13:53,232
It's not a home, Sporty.
215
00:13:53,332 --> 00:13:58,103
It's just me... just me
and some empty rooms.
216
00:14:29,268 --> 00:14:31,570
You sure about that?
OK.
217
00:14:31,670 --> 00:14:32,738
No, I owe you one.
218
00:14:32,838 --> 00:14:35,241
Thanks.
219
00:14:35,341 --> 00:14:36,575
Any luck?
220
00:14:36,675 --> 00:14:39,144
Paco Reyes sent a couple
of men on a cocaine delivery.
221
00:14:39,245 --> 00:14:42,147
Before the buyer arrived,
Frank Garriman's no-good son
222
00:14:42,248 --> 00:14:44,316
showed up, stuck a
gun in their faces,
223
00:14:44,416 --> 00:14:46,252
and took off with
the entire load.
224
00:14:46,352 --> 00:14:48,520
Got any names on
the delivery men?
225
00:14:48,621 --> 00:14:49,455
Nothing yet.
226
00:14:49,555 --> 00:14:50,856
What about the buyer?
227
00:14:50,956 --> 00:14:53,759
Roberto Sanchez, your
friendly neighborhood
228
00:14:53,859 --> 00:14:55,628
cocaine distributor.
229
00:14:55,728 --> 00:14:57,008
Guy rakes in more
bucks in a week
230
00:14:57,062 --> 00:14:58,264
than I'll make in a lifetime.
231
00:14:58,364 --> 00:14:59,265
OK.
232
00:14:59,365 --> 00:15:00,875
I want to see everything
that narco's got
233
00:15:00,899 --> 00:15:03,202
on Reyes and Roberto Sanchez.
234
00:15:03,302 --> 00:15:05,404
Let's shake up the
computer, see what falls out.
235
00:15:08,040 --> 00:15:11,110
Kirby, in two years flat,
I'm going to be reading
236
00:15:11,210 --> 00:15:14,580
about myself in this magazine.
237
00:15:14,680 --> 00:15:16,081
Hey, hey, ha, ha.
238
00:15:19,385 --> 00:15:20,953
Hey, good to see
you, Sergeant Hunter.
239
00:15:21,053 --> 00:15:21,887
Hi, Kirby.
240
00:15:21,987 --> 00:15:22,987
Hmm.
241
00:15:23,022 --> 00:15:24,490
Look a mite scuffed up today.
242
00:15:24,590 --> 00:15:28,193
Uh, Kirby, the Sergeant and
I have a high-level conference
243
00:15:28,294 --> 00:15:30,262
on the front burner,
so why don't you take
244
00:15:30,362 --> 00:15:33,866
a little walk around the block?
245
00:15:33,966 --> 00:15:35,034
Yes, sir.
246
00:15:35,134 --> 00:15:38,103
A long block and a slow walk.
247
00:15:38,203 --> 00:15:39,471
See you later, Sergeant.
248
00:15:39,571 --> 00:15:41,073
See you, Kirby.
249
00:15:41,173 --> 00:15:42,541
What have you got?
250
00:15:42,641 --> 00:15:45,544
What I've got is a whole
lot of worry's what I got.
251
00:15:45,644 --> 00:15:49,715
I just had a visit with a mutual
friend of ours, Frank Garriman.
252
00:15:49,815 --> 00:15:53,319
Uh, he's looking
for Bobby, right?
253
00:15:53,419 --> 00:15:56,655
He's... well, he says that
he just wants to know who
254
00:15:56,755 --> 00:15:57,923
the men are who shot Arnice.
255
00:15:58,023 --> 00:16:00,259
But Hunter, I have
this ugly feeling, man,
256
00:16:00,359 --> 00:16:02,070
that as soon as he catches
up with Bobby, man,
257
00:16:02,094 --> 00:16:03,128
he's gonna kill him.
258
00:16:03,228 --> 00:16:04,596
Look, Sporty, you've got to get
259
00:16:04,697 --> 00:16:05,940
everybody you know on the
street looking for Bobby,
260
00:16:05,964 --> 00:16:07,366
you understand?
261
00:16:07,466 --> 00:16:08,643
Yeah, well, I got the word
out just as soon as Frank
262
00:16:08,667 --> 00:16:10,169
got done talking to me.
263
00:16:10,269 --> 00:16:12,805
But man, until I get results,
Hunter, you can do me a favor,
264
00:16:12,905 --> 00:16:13,772
man.
265
00:16:13,872 --> 00:16:15,574
Please talk to Frank, man.
266
00:16:15,674 --> 00:16:17,152
I mean, like, you were
his partner, right?
267
00:16:17,176 --> 00:16:19,078
- Right.
- He'll listen to you, right?
268
00:16:19,178 --> 00:16:20,646
I'll go by Frank's house.
269
00:16:20,746 --> 00:16:22,624
You let me know if you hear
anything on Bobby at all...
270
00:16:22,648 --> 00:16:24,516
I mean, rumors, anything.
You got it?
271
00:16:24,616 --> 00:16:25,617
Instantly, man.
272
00:16:25,718 --> 00:16:27,486
But please, talk to
Frank and cool him out.
273
00:16:27,586 --> 00:16:28,420
You got it.
274
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
Thanks.
275
00:16:43,869 --> 00:16:44,737
Hello?
276
00:16:44,837 --> 00:16:45,938
Pop, it's me, Bobby.
277
00:16:46,038 --> 00:16:47,539
Bobby, where the hell are you?
278
00:16:47,639 --> 00:16:49,308
Don't be mad.
279
00:16:49,408 --> 00:16:51,176
I'm sorry about the car.
You'll get it back.
280
00:16:51,276 --> 00:16:53,812
Your mother's in the
hospital, shot by two killers
281
00:16:53,912 --> 00:16:55,190
that you brought
into this house,
282
00:16:55,214 --> 00:16:57,649
and you talk to me about a car?
283
00:16:57,750 --> 00:16:58,750
They shot Mama?
284
00:17:06,024 --> 00:17:07,226
I didn't know.
285
00:17:07,326 --> 00:17:08,966
And of all the places
you could have gone,
286
00:17:09,027 --> 00:17:10,596
you had to bring them here.
287
00:17:10,696 --> 00:17:12,231
Damn.
- I was scared.
288
00:17:12,331 --> 00:17:14,032
I didn't know what to do.
289
00:17:14,133 --> 00:17:15,133
They were after me.
290
00:17:15,167 --> 00:17:18,504
They're going to kill me, Papa.
291
00:17:18,604 --> 00:17:19,338
Papa, please.
292
00:17:19,438 --> 00:17:20,939
You gotta get me out of this.
293
00:17:21,040 --> 00:17:22,274
Where are you?
294
00:17:22,374 --> 00:17:23,651
The car ran out of gas
at that old warehouse
295
00:17:23,675 --> 00:17:25,878
on Prospect and 120th.
296
00:17:25,978 --> 00:17:26,978
That's where I'll be.
297
00:17:27,012 --> 00:17:27,846
All right.
298
00:17:27,946 --> 00:17:29,081
I'll be there.
299
00:17:29,181 --> 00:17:30,492
But you gotta do
something for me first.
300
00:17:30,516 --> 00:17:33,218
Who were the men that
shot your mother?
301
00:17:36,889 --> 00:17:39,591
I only know their first names...
302
00:17:39,691 --> 00:17:41,326
Chico and Arturo.
303
00:17:41,427 --> 00:17:42,795
They work for Paco Reyes.
304
00:17:45,464 --> 00:17:48,133
Look, Pop, I gotta
get off the street.
305
00:17:48,233 --> 00:17:51,136
How... how soon are
you going to be here?
306
00:17:51,236 --> 00:17:53,906
I'll be there in 20 minutes.
307
00:17:54,006 --> 00:17:56,608
Papa, is Mama going to be OK?
308
00:17:59,711 --> 00:18:00,711
Papa?
309
00:18:50,529 --> 00:18:51,529
Frank!
310
00:19:04,209 --> 00:19:05,677
This is Lincoln-56.
311
00:19:05,777 --> 00:19:08,313
Patch me through to
McCall or headquarters.
312
00:19:08,413 --> 00:19:09,948
WOMAN: Stand by, L-56.
313
00:19:12,818 --> 00:19:14,152
Homicide, McCall.
314
00:19:14,253 --> 00:19:15,954
Grab a writing utensil.
315
00:19:16,054 --> 00:19:16,855
I got one.
316
00:19:16,955 --> 00:19:18,323
Go.
317
00:19:18,423 --> 00:19:20,259
I want you to
put out an APB stop
318
00:19:20,359 --> 00:19:21,660
and hold on Frank Garriman.
319
00:19:21,760 --> 00:19:25,731
He's probably driving a
silver Volare registered
320
00:19:25,831 --> 00:19:27,399
to either him or Arnice.
321
00:19:27,499 --> 00:19:28,743
I don't know the
license plate number.
322
00:19:28,767 --> 00:19:29,967
You'll have to find that.
- OK.
323
00:19:30,002 --> 00:19:31,002
Mary?
324
00:19:34,139 --> 00:19:35,807
- Got it.
- It's going out right now.
325
00:19:35,908 --> 00:19:37,309
What's happening?
326
00:19:37,409 --> 00:19:38,920
I'll tell you when I pick
you up in about 10 minutes.
327
00:19:38,944 --> 00:19:39,944
Lincoln-56 out.
328
00:19:44,883 --> 00:19:46,251
WOMAN: All units
329
00:19:46,351 --> 00:19:48,520
be on alert for a
silver Plymouth Volare,
330
00:19:48,620 --> 00:19:56,620
1 Peter Charles Edward 379.
331
00:21:00,726 --> 00:21:02,227
What's the deal on Frank's APB?
332
00:21:02,327 --> 00:21:03,662
Nothing.
333
00:21:03,762 --> 00:21:05,707
Dispatch will give us a
call if they find anything.
334
00:21:05,731 --> 00:21:08,767
L-56, come in please.
335
00:21:08,867 --> 00:21:10,002
Lincoln-56, go.
336
00:21:10,102 --> 00:21:11,603
Regarding your warrant
337
00:21:11,703 --> 00:21:13,448
on the silver Plymouth
Volare, a patrol unit has
338
00:21:13,472 --> 00:21:14,706
found the vehicle, no driver.
339
00:21:14,806 --> 00:21:18,243
They're code 6 at
23rd and Industry.
340
00:21:18,343 --> 00:21:19,745
Lincoln-56, we're rolling on it.
341
00:21:19,845 --> 00:21:20,845
Clear.
342
00:22:18,637 --> 00:22:20,339
We got a couple
of partial prints
343
00:22:20,439 --> 00:22:22,507
on the murder weapon,
but they're not defined.
344
00:22:22,607 --> 00:22:23,885
I'll have to take
it back to the lab,
345
00:22:23,909 --> 00:22:26,044
use the laser to see
if it belongs to Frank.
346
00:22:26,144 --> 00:22:27,446
OK.
347
00:22:27,546 --> 00:22:28,589
Now, look, Reuben, if they
don't belong to Frank,
348
00:22:28,613 --> 00:22:30,449
I want you to hit the computer.
349
00:22:30,549 --> 00:22:31,883
I want you to find
a match quick.
350
00:22:31,983 --> 00:22:32,884
You got it.
351
00:22:32,984 --> 00:22:33,852
Dee Dee.
352
00:22:33,952 --> 00:22:34,952
See you.
353
00:22:37,556 --> 00:22:39,424
We have to take
Frank in, you know?
354
00:22:39,524 --> 00:22:42,360
Yeah, I know.
355
00:22:42,461 --> 00:22:44,096
Let me, uh... let me talk to him.
356
00:23:07,319 --> 00:23:10,255
Reuben's got some prints off
the murder weapon, Frank.
357
00:23:10,355 --> 00:23:13,492
He's going to run
them through the lab.
358
00:23:13,592 --> 00:23:16,194
They're not mine, Hunter.
359
00:23:16,294 --> 00:23:20,365
I found Bobby lying there, dead.
360
00:23:20,465 --> 00:23:24,603
Frank, I know you
didn't kill Bobby.
361
00:23:24,703 --> 00:23:26,304
But you know how it works.
362
00:23:26,404 --> 00:23:30,041
Till I get the report back
from the lab, I gotta hold you.
363
00:23:30,142 --> 00:23:33,879
Might be... might
be better if you did.
364
00:23:37,182 --> 00:23:43,889
Hunter, the same two guys
who shot Arnice killed Bobby.
365
00:23:43,989 --> 00:23:46,425
And if you want to
keep them alive,
366
00:23:46,525 --> 00:23:48,627
pal, you better lock me up.
367
00:23:48,727 --> 00:23:49,971
Let me tell you
something, Frank.
368
00:23:49,995 --> 00:23:51,506
You go after those
two guys by yourself,
369
00:23:51,530 --> 00:23:52,364
you're gonna wind up dead.
370
00:23:52,464 --> 00:23:53,799
You understand me?
371
00:23:53,899 --> 00:23:57,035
Hunter, they shot my wife,
and they killed my son!
372
00:23:57,135 --> 00:23:59,171
And I'm not going to
rest until those guys
373
00:23:59,271 --> 00:24:00,381
are off the streets for good!
374
00:24:00,405 --> 00:24:01,706
You understand that?
375
00:24:01,807 --> 00:24:04,242
That's not your job,
Frank, and you know that.
376
00:24:04,342 --> 00:24:05,342
That's our job.
377
00:24:11,082 --> 00:24:15,120
Why didn't you call me after
you got the call from Bobby?
378
00:24:15,220 --> 00:24:17,556
I could have had a black and
white out here in two minutes.
379
00:24:25,030 --> 00:24:26,965
If you'd have acted
like the good cop
380
00:24:27,065 --> 00:24:30,769
that I know you are
instead of a vigilante,
381
00:24:30,869 --> 00:24:32,537
Bobby might be alive, Frank.
382
00:24:40,178 --> 00:24:40,979
You gotta help me.
383
00:24:41,079 --> 00:24:43,982
OK, OK, OK.
384
00:24:44,082 --> 00:24:46,751
Bobby said the two
guys who were after him
385
00:24:46,852 --> 00:24:50,522
were called Chico and Arturo.
386
00:24:50,622 --> 00:24:54,793
They worked for some guy
by the name of Paco Reyes.
387
00:24:54,893 --> 00:24:56,561
Yeah, what else can you tell me?
388
00:25:00,532 --> 00:25:01,566
Bobby had a girlfriend.
389
00:25:04,469 --> 00:25:07,672
Her name was Elizabeth...
390
00:25:07,772 --> 00:25:09,908
About the same age as Bobby.
391
00:25:10,008 --> 00:25:14,145
But she works as a
hairdresser in Westwood.
392
00:25:24,189 --> 00:25:25,790
Have the vehicle
taken to impound,
393
00:25:25,891 --> 00:25:27,292
and have it checked for prints.
394
00:25:27,392 --> 00:25:28,894
L-56 out.
395
00:25:28,994 --> 00:25:29,994
Thanks.
396
00:25:32,197 --> 00:25:35,433
A patrol unit found our
suspect Chrysler abandoned.
397
00:25:35,533 --> 00:25:36,368
Good.
398
00:25:36,468 --> 00:25:37,468
Come on.
399
00:25:37,502 --> 00:25:40,171
We've got to find a hairdresser.
400
00:25:40,272 --> 00:25:42,541
A hairdresser?
401
00:26:11,136 --> 00:26:12,136
Bobby?
402
00:26:34,726 --> 00:26:35,961
Now, where is it?
403
00:26:36,061 --> 00:26:37,061
Where's what?
404
00:26:37,095 --> 00:26:38,439
Now, you know what
we're looking for.
405
00:26:38,463 --> 00:26:39,463
Where is it?
406
00:26:39,497 --> 00:26:41,600
No, I swear to God, I don't.
407
00:26:54,079 --> 00:26:56,247
I don't got time to mess around.
408
00:26:56,348 --> 00:26:57,482
Where is it?
- Ah!
409
00:26:57,582 --> 00:26:58,984
I don't know!
410
00:26:59,084 --> 00:27:00,084
I don't know!
411
00:27:00,118 --> 00:27:00,919
Please!
412
00:27:01,019 --> 00:27:01,653
Please!
413
00:27:01,753 --> 00:27:02,887
You're hurting me.
414
00:27:02,988 --> 00:27:03,888
Please.
415
00:27:03,989 --> 00:27:04,989
No!
416
00:27:09,027 --> 00:27:11,596
I'm looking for a hairdresser
whose name is Elizabeth... black
417
00:27:11,696 --> 00:27:13,665
girl, about 19 or 20 years old.
418
00:27:13,765 --> 00:27:15,967
Reuben, that is fantastic news.
419
00:27:16,067 --> 00:27:17,769
Thank you very, very much.
420
00:27:17,869 --> 00:27:20,872
Hunter, Captain
wants to see you.
421
00:27:20,972 --> 00:27:23,274
Any other suspect would
have had a murder charge
422
00:27:23,375 --> 00:27:24,743
filed against him by now.
423
00:27:24,843 --> 00:27:27,312
Now, you're playing favorites,
and I don't like it.
424
00:27:28,513 --> 00:27:29,513
Come in.
425
00:27:32,684 --> 00:27:34,185
Hunter, Commander
Stone wants to know
426
00:27:34,285 --> 00:27:36,163
why we haven't filed a murder
charge against Frank Garriman.
427
00:27:36,187 --> 00:27:36,788
He's not guilty.
428
00:27:36,888 --> 00:27:38,323
Oh, is that the case?
429
00:27:38,423 --> 00:27:40,859
Or is it because Garriman
used to be your partner?
430
00:27:40,959 --> 00:27:41,993
No.
431
00:27:42,093 --> 00:27:43,437
We just don't have
enough evidence on Frank.
432
00:27:43,461 --> 00:27:45,930
You have all the evidence
you need, Sergeant.
433
00:27:46,031 --> 00:27:47,565
I'm not here for a debate.
434
00:27:47,665 --> 00:27:50,769
Now, file that charge,
or I'm gonna turn
435
00:27:50,869 --> 00:27:52,971
this little problem over to IA.
436
00:27:53,071 --> 00:27:54,606
If that's what you
want, we'll do that.
437
00:27:54,706 --> 00:27:55,986
However, the
district attorney is
438
00:27:56,074 --> 00:27:57,418
going to wonder why
we're charging Frank when
439
00:27:57,442 --> 00:27:59,020
the fingerprints found
on the murder weapon
440
00:27:59,044 --> 00:28:00,879
belong to Chico Gomez.
441
00:28:00,979 --> 00:28:02,814
Now, Gomez is one of
the prime suspects
442
00:28:02,914 --> 00:28:03,915
in the Garriman shooting.
443
00:28:04,015 --> 00:28:05,517
Why wasn't I informed of this?
444
00:28:05,617 --> 00:28:06,718
We just got the report.
445
00:28:08,920 --> 00:28:09,954
That's good news.
446
00:28:12,657 --> 00:28:14,926
That's great news.
447
00:28:15,026 --> 00:28:16,861
Well, the Department
doesn't have to worry
448
00:28:16,961 --> 00:28:18,396
about bad press on this one.
449
00:28:18,496 --> 00:28:20,698
No, I guess it won't.
450
00:28:20,799 --> 00:28:21,833
Good work, Hunter.
451
00:28:25,236 --> 00:28:28,473
I'll be in touch.
452
00:28:28,573 --> 00:28:29,474
Frank still in the lock-up?
453
00:28:29,574 --> 00:28:30,408
Yeah.
454
00:28:30,508 --> 00:28:31,508
I'll kick him loose.
455
00:28:39,751 --> 00:28:40,861
I think I may have found her.
456
00:28:40,885 --> 00:28:42,454
Her full name is
Elizabeth Childs.
457
00:28:42,554 --> 00:28:44,714
She's got a boyfriend that
matches Bobby's description,
458
00:28:44,756 --> 00:28:45,833
and she didn't
come to work today.
459
00:28:45,857 --> 00:28:47,025
She called in sick.
460
00:28:47,125 --> 00:28:48,302
- You get a home address on her?
- Uh-huh.
461
00:28:48,326 --> 00:28:49,370
Wadsworth is going
to meet us there.
462
00:28:49,394 --> 00:28:50,394
Great.
463
00:29:21,793 --> 00:29:23,073
Why don't you go
around the back?
464
00:29:23,128 --> 00:29:24,796
We'll take the front.
465
00:29:55,693 --> 00:29:56,928
Jeff, you in?
466
00:29:57,028 --> 00:29:58,396
Yeah.
467
00:29:58,496 --> 00:29:59,496
Nothing in back.
468
00:30:28,393 --> 00:30:30,328
You think they got
what they were looking for?
469
00:30:30,428 --> 00:30:31,663
Yeah.
470
00:30:31,763 --> 00:30:33,707
Just once, I'd like to beat
these bastards to the punch.
471
00:30:33,731 --> 00:30:34,731
Hunter!
472
00:30:39,938 --> 00:30:41,005
She's alive.
473
00:30:46,311 --> 00:30:48,846
Send an ambulance to
1661 North Hollister, please.
474
00:30:48,947 --> 00:30:51,816
Make it fast.
475
00:30:51,916 --> 00:30:53,551
Not exactly gold medal winners
476
00:30:53,651 --> 00:30:55,186
in the brains department.
477
00:30:55,286 --> 00:30:58,156
They left prints all over
Elizabeth Childs' place.
478
00:30:58,256 --> 00:31:00,625
I got an ID on Chico
Gomez's partner.
479
00:31:03,194 --> 00:31:04,529
Arturo Hidalgo?
480
00:31:04,629 --> 00:31:06,207
Organized is running
a records check on him.
481
00:31:06,231 --> 00:31:08,231
They should have something
for you within the hour.
482
00:31:09,934 --> 00:31:10,969
Lab.
483
00:31:13,805 --> 00:31:15,506
He's right here.
484
00:31:15,607 --> 00:31:16,607
Mr. Arnold James.
485
00:31:19,344 --> 00:31:20,411
Go.
486
00:31:20,511 --> 00:31:22,311
Look, I'll give you
the... the bad news first.
487
00:31:22,380 --> 00:31:25,350
I got nothing on the guys
who work for Pablo Reyes.
488
00:31:25,450 --> 00:31:27,094
Man, the people on the
street don't want to know
489
00:31:27,118 --> 00:31:29,420
anything about those two.
- What's the good news?
490
00:31:29,520 --> 00:31:32,457
A couple of professional
ladies of my acquaintance have
491
00:31:32,557 --> 00:31:35,994
been doing some specialized
work for Se or Paco, and I do
492
00:31:36,094 --> 00:31:37,829
not mean cooking and cleaning.
493
00:31:37,929 --> 00:31:42,767
It seems that Se or Reyes has
a party house up in the hills
494
00:31:42,867 --> 00:31:45,436
off Encinal Road in Malibu.
495
00:31:45,536 --> 00:31:48,740
Jeff, you know anything
about a party house Reyes
496
00:31:48,840 --> 00:31:50,375
keeps out in Malibu Canyon?
497
00:31:50,475 --> 00:31:51,342
No.
498
00:31:51,442 --> 00:31:52,442
What do you got?
499
00:31:52,477 --> 00:31:53,477
Let's take a ride.
500
00:32:41,159 --> 00:32:42,727
Why don't you walk
around the side?
501
00:32:42,827 --> 00:32:44,295
I'll go around the back.
502
00:35:03,201 --> 00:35:04,869
Hunter?
503
00:35:04,969 --> 00:35:05,969
Yeah, I'm here, Jeff.
504
00:35:11,342 --> 00:35:13,111
Nice, tight pattern.
505
00:35:13,211 --> 00:35:14,579
Shooter knows how to use a gun.
506
00:35:14,679 --> 00:35:15,679
Check this out.
507
00:35:24,422 --> 00:35:25,623
Yeah, this is Sergeant Hunter.
508
00:35:25,723 --> 00:35:27,443
Give me Sergeant McCall
in homicide, please.
509
00:35:32,663 --> 00:35:36,934
.38.
510
00:35:37,034 --> 00:35:39,470
Frank Garriman
still carries his .38.
511
00:35:42,140 --> 00:35:43,140
Homicide, McCall.
512
00:35:43,174 --> 00:35:44,342
Yeah, McCall.
513
00:35:44,442 --> 00:35:46,110
When did Frank Garriman
get kicked loose?
514
00:35:46,210 --> 00:35:47,545
A couple hours ago.
515
00:35:47,645 --> 00:35:49,456
Well, you better get
Barney and Reuben over here
516
00:35:49,480 --> 00:35:52,016
to 809 Vista Mar Road, Malibu.
517
00:35:52,116 --> 00:35:54,919
We got two dead bodies for him.
518
00:35:55,019 --> 00:35:58,189
Also, I think you better put
out an APB and a murder warrant
519
00:35:58,289 --> 00:36:01,092
on Frank Garriman.
520
00:36:01,192 --> 00:36:03,036
God, you don't think he
did the killing, do you?
521
00:36:03,060 --> 00:36:05,029
I hope not.
522
00:36:05,129 --> 00:36:06,230
I'm about a half hour away.
523
00:36:06,330 --> 00:36:07,665
I'll... I'll pick you up.
524
00:36:11,135 --> 00:36:12,036
Go ahead.
525
00:36:12,136 --> 00:36:12,937
I'll wait for the lab boys.
526
00:36:13,037 --> 00:36:14,037
Uh.
527
00:36:18,109 --> 00:36:19,577
The investigation
528
00:36:19,677 --> 00:36:21,917
continues into the shooting
deaths of two murder suspects
529
00:36:22,013 --> 00:36:24,282
at a home in Malibu Hills.
530
00:36:24,382 --> 00:36:25,883
Police are looking
for Frank Garriman,
531
00:36:25,983 --> 00:36:29,387
a retired metro PD officer, in
connection with the slayings.
532
00:36:29,487 --> 00:36:32,023
Ironically, Garriman was
once one of the top homicide
533
00:36:32,123 --> 00:36:34,525
detectives on the force.
534
00:36:34,625 --> 00:36:37,461
The city council today voted to
extend its ban on parking in...
535
00:37:31,816 --> 00:37:33,818
It's, like, every
Saturday night.
536
00:37:34,752 --> 00:37:36,254
I'm standing there, thinking...
537
00:37:38,089 --> 00:37:39,089
We'll pick it up later.
538
00:37:43,194 --> 00:37:44,729
What's the news on Frank's APB?
539
00:37:44,829 --> 00:37:45,696
Nothing.
540
00:37:45,796 --> 00:37:47,198
I put out an APB
on Paco Reyes, too.
541
00:37:47,298 --> 00:37:48,809
I don't have anything
on him yet, either.
542
00:37:48,833 --> 00:37:51,535
Well, if Frank finds Paco
Reyes, he's going to kill him.
543
00:39:12,616 --> 00:39:14,352
Let's get out of here.
544
00:39:14,452 --> 00:39:16,921
I thought you wanted to deal.
545
00:39:17,021 --> 00:39:18,222
Put the guns away.
546
00:39:18,322 --> 00:39:22,393
Come out where I can see you.
547
00:39:22,493 --> 00:39:24,128
Everybody relax.
548
00:39:24,228 --> 00:39:27,498
You're a stinking cop.
549
00:39:27,598 --> 00:39:30,234
This is entrapment.
550
00:39:30,334 --> 00:39:31,969
No way you can bust me.
551
00:39:32,069 --> 00:39:33,504
Did you bring the money?
552
00:39:33,604 --> 00:39:35,506
I don't know what
you're talking about.
553
00:39:35,606 --> 00:39:37,608
I'm talking
about the pure-grade coke
554
00:39:37,708 --> 00:39:39,977
Bobby Garriman ripped off.
555
00:39:40,077 --> 00:39:42,947
I took it from two
of Paco Reyes' boys.
556
00:39:43,047 --> 00:39:45,950
They resisted arrest,
so I blew them away.
557
00:39:46,050 --> 00:39:49,120
There I was in a house with
two dead murder suspects
558
00:39:49,220 --> 00:39:51,989
and a suitcase full of coke...
559
00:39:52,089 --> 00:39:53,124
$5 million worth.
560
00:39:55,793 --> 00:39:59,296
So for the first time,
I gave in to temptation.
561
00:39:59,397 --> 00:40:01,866
You gotta be loco.
562
00:40:01,966 --> 00:40:06,103
Man, if Paco finds out you
ripped him off, you're dead.
563
00:40:06,203 --> 00:40:08,906
If Reyes comes
after me, I'll kill him.
564
00:40:09,006 --> 00:40:09,840
Go ahead.
565
00:40:09,940 --> 00:40:10,574
Give him a call.
566
00:40:10,674 --> 00:40:11,709
Tell him where we are.
567
00:40:11,809 --> 00:40:13,811
I'll take care of
him right here.
568
00:40:13,911 --> 00:40:15,913
I looked for
him after you called.
569
00:40:16,013 --> 00:40:17,648
He's hiding out.
570
00:40:17,748 --> 00:40:19,150
Then there's no reason to tell
571
00:40:19,250 --> 00:40:21,051
him about our little deal...
572
00:40:21,152 --> 00:40:22,653
Unless you're afraid of him.
573
00:40:22,753 --> 00:40:26,524
If I was scared of
Reyes, I wouldn't be here.
574
00:40:26,624 --> 00:40:28,359
Good.
575
00:40:28,459 --> 00:40:30,728
Now, all we have left
is one little problem.
576
00:40:30,828 --> 00:40:32,496
If we're going to do
business, we can't do
577
00:40:32,596 --> 00:40:34,198
it pointing guns at each other.
578
00:40:34,298 --> 00:40:36,738
So either we put 'em away, or I
walk out and deal with someone
579
00:40:36,801 --> 00:40:37,801
else.
580
00:40:42,973 --> 00:40:44,008
OK.
581
00:40:44,108 --> 00:40:45,876
Somebody's gotta
trust somebody, right?
582
00:40:52,283 --> 00:40:53,283
Now it's your move.
583
00:41:02,459 --> 00:41:04,161
Let's see what you got.
584
00:41:04,261 --> 00:41:06,063
You first.
585
00:41:06,163 --> 00:41:07,398
Sure.
586
00:41:07,498 --> 00:41:09,633
There's no law against
carrying money around.
587
00:41:32,523 --> 00:41:33,791
What do you got for me?
588
00:41:49,306 --> 00:41:50,306
Check it out.
589
00:42:13,364 --> 00:42:17,568
And all the time, I thought
you was Mr. Law and Order.
590
00:42:17,668 --> 00:42:18,836
You know how many times
591
00:42:18,936 --> 00:42:20,604
I've found myself
staring at a suitcase
592
00:42:20,704 --> 00:42:22,039
full of unmarked bills?
593
00:42:22,139 --> 00:42:24,808
It can really get to
you after a while.
594
00:42:24,909 --> 00:42:27,544
So I decided to shoot the moon.
595
00:42:27,645 --> 00:42:31,315
Hey, man,
welcome to the real world.
596
00:42:33,918 --> 00:42:37,621
Maybe we do business again, huh?
597
00:42:37,721 --> 00:42:42,192
This is a
one-time-only deal, pal.
598
00:42:42,293 --> 00:42:44,929
Stay cool, and everybody
walks out of here alive.
599
00:42:47,698 --> 00:42:49,900
You'll be back.
600
00:42:50,000 --> 00:42:56,373
When cops get a taste of big
money, they always want more.
601
00:43:01,312 --> 00:43:02,312
Freeze, police!
602
00:43:19,897 --> 00:43:21,932
Drop it right there, Sanchez!
603
00:43:22,032 --> 00:43:25,035
Very slowly, put
it on the ground.
604
00:43:25,135 --> 00:43:26,135
Move!
605
00:43:40,351 --> 00:43:41,351
Call an ambulance!
606
00:43:44,788 --> 00:43:46,890
Cuff him, Ray.
He's clean.
607
00:43:49,226 --> 00:43:50,894
You have the
right to remain silent.
608
00:43:50,995 --> 00:43:53,006
If you give up the right to
remain silent, anything you say
609
00:43:53,030 --> 00:43:55,108
can and will be used against
you in the court of law.
610
00:43:55,132 --> 00:43:56,743
You have the right to
speak with an attorney
611
00:43:56,767 --> 00:43:58,411
and to have the attorney
present during questioning.
612
00:43:58,435 --> 00:43:59,435
If you...
613
00:44:01,038 --> 00:44:02,315
Or cannot afford one,
an attorney will be appointed...
614
00:44:02,339 --> 00:44:02,973
Take it easy, Jeff.
615
00:44:03,073 --> 00:44:04,875
You're gonna be all right.
616
00:44:04,975 --> 00:44:08,712
Rick, um, all that money.
617
00:44:08,812 --> 00:44:10,280
I didn't mean...
618
00:44:10,381 --> 00:44:11,248
I know.
619
00:44:11,348 --> 00:44:12,583
I didn't mean to...
620
00:44:14,151 --> 00:44:16,353
We got an ambulance
coming for you.
621
00:44:16,453 --> 00:44:17,453
It's too late.
622
00:44:26,997 --> 00:44:28,532
WOMAN: 13-V-20, 13-V-20,
623
00:44:28,632 --> 00:44:30,734
go to 23.
624
00:45:01,031 --> 00:45:02,599
My lawyer'll
have me out in an hour.
625
00:45:02,700 --> 00:45:03,834
Yeah?
626
00:45:03,934 --> 00:45:06,103
We got two counts of
murder on you now.
627
00:45:06,203 --> 00:45:07,538
Two?
628
00:45:07,638 --> 00:45:09,073
Now, what are you talking about?
629
00:45:09,173 --> 00:45:12,109
Wadsworth, and we're going
to push for an accessory
630
00:45:12,209 --> 00:45:13,744
in the Bobby Garriman killing.
631
00:45:13,844 --> 00:45:15,512
That wasn't me.
632
00:45:15,612 --> 00:45:18,582
That was Paco Reyes.
633
00:45:18,682 --> 00:45:20,451
Cut me a deal, and
I'll give him to you.
634
00:45:20,551 --> 00:45:25,456
You tell me where he is,
and I'll talk deal later.
635
00:45:25,556 --> 00:45:28,358
He has a condo over in Catalina.
636
00:45:28,459 --> 00:45:32,062
He hides there when
things get too hot.
637
00:45:32,162 --> 00:45:32,830
OK.
638
00:45:32,930 --> 00:45:33,930
Ray, get him out of here.
639
00:45:40,237 --> 00:45:42,639
Frank, you've been a great help.
640
00:45:42,740 --> 00:45:43,941
Thanks.
641
00:45:44,041 --> 00:45:46,543
Well, I figured you
could use some help,
642
00:45:46,643 --> 00:45:48,145
even though I'm a bit rusty.
643
00:45:48,245 --> 00:45:50,347
You still got the old moves.
644
00:45:50,447 --> 00:45:51,447
Thank you, partner.
645
00:45:51,515 --> 00:45:52,716
OK.
646
00:45:52,816 --> 00:45:54,360
Listen, I'm going to
get up to the hospital.
647
00:45:54,384 --> 00:45:57,521
But call me if you
get that Paco Reyes.
648
00:45:57,621 --> 00:45:59,323
Got it.
649
00:45:59,423 --> 00:46:01,158
Thanks.
650
00:46:01,258 --> 00:46:03,227
Got a chopper waiting
to take us to Catalina.
651
00:46:03,327 --> 00:46:04,327
Great.
652
00:46:08,298 --> 00:46:11,335
Volunteer to main lobby.
653
00:46:11,435 --> 00:46:13,270
Volunteer to main lobby.
654
00:46:13,370 --> 00:46:14,104
Excuse me.
655
00:46:14,204 --> 00:46:16,173
I'm looking for Arnice Garriman.
656
00:46:16,273 --> 00:46:18,242
Hunter.
657
00:46:18,342 --> 00:46:19,342
Frank.
658
00:46:22,446 --> 00:46:24,348
She recognized me.
659
00:46:24,448 --> 00:46:26,116
She came out of it
about an hour ago,
660
00:46:26,216 --> 00:46:27,684
and she even called my name.
661
00:46:27,785 --> 00:46:29,529
The doctor said that she's going
to be all right, thank god.
662
00:46:29,553 --> 00:46:31,388
Wonderful.
663
00:46:31,488 --> 00:46:33,290
Good man.
664
00:46:33,390 --> 00:46:38,262
Listen, McCall and I
brought Arnice some flowers.
665
00:46:38,362 --> 00:46:40,330
Well, this is mighty
nice of you and McCall.
666
00:46:40,430 --> 00:46:43,066
But she can't have any
flowers in her room just yet.
667
00:46:43,167 --> 00:46:45,736
ICU has got these
special orders.
668
00:46:45,836 --> 00:46:47,070
Well, I'll tell you what.
669
00:46:47,171 --> 00:46:49,373
Why don't you take her
some good news, instead?
670
00:46:49,473 --> 00:46:50,607
We got Reyes.
671
00:46:50,707 --> 00:46:52,719
He's going up on arraignment
for murder one tomorrow.
672
00:46:52,743 --> 00:46:54,344
Good.
673
00:46:54,444 --> 00:46:56,680
Well, why don't you,
uh, get back in there
674
00:46:56,780 --> 00:46:58,115
and visit with Arnice?
675
00:46:58,215 --> 00:47:00,517
We'll come back and talk
with you a little bit later.
676
00:47:00,617 --> 00:47:01,818
Thanks.
677
00:47:01,919 --> 00:47:03,787
And I'll tell her how
you stopped around.
678
00:47:03,887 --> 00:47:04,788
Thanks to both of you.
679
00:47:04,888 --> 00:47:05,923
You're welcome, Frank.
680
00:47:11,261 --> 00:47:13,363
Shame about those flowers.
681
00:47:13,463 --> 00:47:14,998
What do you mean?
682
00:47:15,098 --> 00:47:17,601
Well, it just is a shame
that they have to go to waste,
683
00:47:17,701 --> 00:47:18,701
you know?
684
00:47:21,905 --> 00:47:23,273
What do you mean, go to waste?
685
00:47:23,373 --> 00:47:26,710
I mean... well, yeah,
I guess they would.
686
00:47:26,810 --> 00:47:31,048
Well, I have a really nice
cut crystal vase at home.
687
00:47:31,148 --> 00:47:32,883
And they would just be...
688
00:47:32,983 --> 00:47:36,386
Be perfect in that.
689
00:47:36,486 --> 00:47:37,387
Yeah, they would.
690
00:47:37,487 --> 00:47:38,522
You're right.
691
00:47:38,622 --> 00:47:39,957
OK.
692
00:47:40,057 --> 00:47:41,334
I'll follow you back to your
house, pick up the vase.
693
00:47:41,358 --> 00:47:42,593
Thanks.
45124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.