All language subtitles for Hunter S04E11 - Allegra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,575 --> 00:00:11,544 The best way to start having fun is to just close your eyes 2 00:00:11,644 --> 00:00:12,946 and jump off of a cliff. 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,248 There's something very strange about this case. 4 00:00:15,348 --> 00:00:16,625 I'm going to find out what it is. 5 00:00:16,649 --> 00:00:19,386 Allegra's an easy girl to fall in love with. 6 00:00:19,486 --> 00:00:21,154 Now, I think that that makes her uncle 7 00:00:21,254 --> 00:00:22,622 one very wealthy priest. 8 00:00:22,722 --> 00:00:25,658 Guy that like, he could buy witnesses by the pound. 9 00:00:25,759 --> 00:00:27,093 You break into my house... 10 00:00:27,193 --> 00:00:28,461 You follow me. 11 00:00:28,561 --> 00:00:30,239 If you're trying to hide from me, Rick Hunter, 12 00:00:30,263 --> 00:00:32,899 you're going to have to do a much better job than that. 13 00:02:11,698 --> 00:02:13,266 Hey. 14 00:02:13,366 --> 00:02:16,136 Hey, you're don't suppose to be parking there. 15 00:02:16,236 --> 00:02:17,737 Who elected you mayor? 16 00:02:17,837 --> 00:02:18,837 Listen, Sonny. 17 00:02:30,717 --> 00:02:33,419 Somebody threw her right out the window, 12 stories. 18 00:02:33,520 --> 00:02:35,421 She hit the on the way down 19 00:02:35,522 --> 00:02:37,524 and rolled off onto the pool deck. 20 00:02:37,624 --> 00:02:39,259 First impact probably killed her. 21 00:02:39,359 --> 00:02:40,426 Reuben's up there now. 22 00:02:46,165 --> 00:02:47,901 Any ID on her, Barney? 23 00:02:48,001 --> 00:02:50,670 Her name's Allegra Bryant. 24 00:02:50,770 --> 00:02:51,770 What? 25 00:03:02,315 --> 00:03:05,151 Do you know her? 26 00:03:05,251 --> 00:03:08,821 Yeah, I, uh... 27 00:03:08,922 --> 00:03:10,623 I knew her. 28 00:03:28,908 --> 00:03:33,980 Somebody tossed a very pretty girl out that window. 29 00:03:34,080 --> 00:03:35,982 Put up a heck of a fight. 30 00:03:36,082 --> 00:03:37,650 Not good enough, Dee Dee. 31 00:03:45,458 --> 00:03:47,994 You handle this, OK? 32 00:05:05,038 --> 00:05:07,874 It looks like it's going to be a tough one. 33 00:05:07,974 --> 00:05:10,443 She was beautiful, wealthy, parents deceased, 34 00:05:10,543 --> 00:05:12,945 had a huge trust fund. 35 00:05:13,046 --> 00:05:14,580 She was a bit of a play girl. 36 00:05:14,681 --> 00:05:18,217 But then, that's not really anything you don't know, is it? 37 00:05:18,318 --> 00:05:19,719 No, it's not. 38 00:05:19,819 --> 00:05:21,287 So where'd you meet this girl? 39 00:05:21,387 --> 00:05:22,388 You never mentioned her. 40 00:05:22,488 --> 00:05:23,688 It was way before your time... 41 00:05:23,756 --> 00:05:26,526 I mean, our time as partners. 42 00:05:26,626 --> 00:05:28,494 And and I had just finished 43 00:05:28,594 --> 00:05:29,929 working the Echo Park case. 44 00:05:30,029 --> 00:05:33,399 I was exhausted, so I drove down to Laguna Beach. 45 00:05:33,499 --> 00:05:34,534 And there she was. 46 00:05:47,413 --> 00:05:50,616 What are you looking at? 47 00:05:50,717 --> 00:05:53,953 Actually, I'm looking at a very pretty girl who has walked 48 00:05:54,053 --> 00:05:56,389 back and forth in front of me three times 49 00:05:56,489 --> 00:05:57,757 in the last five minutes. 50 00:05:57,857 --> 00:06:00,793 That obvious, huh? 51 00:06:00,893 --> 00:06:03,196 Yeah. 52 00:06:03,296 --> 00:06:05,164 My name's Allegra Bryant. 53 00:06:05,264 --> 00:06:06,099 Hi, Allegra. 54 00:06:06,199 --> 00:06:06,999 Rick Hunter. 55 00:06:07,100 --> 00:06:08,201 Pull up a sand dune. 56 00:06:08,301 --> 00:06:10,536 Thank you. 57 00:06:10,636 --> 00:06:12,004 Having a blast, aren't you? 58 00:06:12,105 --> 00:06:13,206 Actually, I am. 59 00:06:13,306 --> 00:06:14,140 Isn't it obvious? 60 00:06:14,240 --> 00:06:15,675 Oh, it is, of course. 61 00:06:15,775 --> 00:06:18,244 Uh, you've got your radio and your book, 62 00:06:18,344 --> 00:06:23,149 and liquid refreshments. 63 00:06:23,249 --> 00:06:26,052 Hey, where I come from that's called breaking and entering. 64 00:06:26,152 --> 00:06:27,253 Watch it. 65 00:06:27,353 --> 00:06:28,697 And where exactly do you come from? 66 00:06:28,721 --> 00:06:31,190 Oh, I don't think you want 67 00:06:31,290 --> 00:06:32,358 to know that now. 68 00:06:32,458 --> 00:06:33,893 Can I be completely honest with you? 69 00:06:33,993 --> 00:06:35,194 Do I have a choice? 70 00:06:35,294 --> 00:06:36,763 No. 71 00:06:36,863 --> 00:06:38,707 I've been watching you for the past couple of days, 72 00:06:38,731 --> 00:06:40,566 and you're having a miserable time. 73 00:06:40,666 --> 00:06:42,568 Now, I know that you didn't come here intending 74 00:06:42,668 --> 00:06:44,403 to have a miserable time. 75 00:06:44,504 --> 00:06:48,074 Well, believe me, I'm having a very nice time. 76 00:06:48,174 --> 00:06:49,375 Trust me on that. 77 00:06:49,475 --> 00:06:51,644 I came down to read my book, enjoy the day, 78 00:06:51,744 --> 00:06:55,481 and up until about, oh, I guess about a minute or so ago, 79 00:06:55,581 --> 00:06:57,483 I was having just that... a wonderful time. 80 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Oh, come on. 81 00:06:58,651 --> 00:07:00,253 You don't have to lie to me. 82 00:07:00,353 --> 00:07:02,464 You came here to have fun, and it's just not happening. 83 00:07:02,488 --> 00:07:05,858 You just need a little guidance from a specialist, that's all. 84 00:07:05,958 --> 00:07:08,427 Where do you think I might find that specialist? 85 00:07:08,528 --> 00:07:10,763 Ta-da! 86 00:07:10,863 --> 00:07:13,533 Now, somehow, it doesn't surprise me. 87 00:07:13,633 --> 00:07:15,535 Well, this specialist in particular 88 00:07:15,635 --> 00:07:17,703 has found that the best way to start 89 00:07:17,804 --> 00:07:20,540 having fun is to just close your eyes and jump off of a cliff. 90 00:07:20,640 --> 00:07:22,241 Is that a fact? 91 00:07:22,341 --> 00:07:24,177 It is a fact. 92 00:07:24,277 --> 00:07:25,277 Come on. 93 00:07:31,417 --> 00:07:32,417 Oh, wait. 94 00:07:38,224 --> 00:07:41,260 OK, that's the cliff. 95 00:07:41,360 --> 00:07:42,595 Now just walk up to it. 96 00:07:45,631 --> 00:07:46,666 - No... - Oh. 97 00:07:46,766 --> 00:07:48,134 Don't... don't... don't look down. 98 00:07:48,234 --> 00:07:49,302 You'll get dizzy. 99 00:07:49,402 --> 00:07:50,469 You know, the last time 100 00:07:50,570 --> 00:07:51,847 I felt like this I was at the top 101 00:07:51,871 --> 00:07:53,031 of the Empire State Building. 102 00:07:53,072 --> 00:07:54,340 I don't like it. 103 00:07:54,440 --> 00:07:55,641 It's OK. 104 00:07:55,741 --> 00:07:59,779 Just close your eyes and hold my hand. 105 00:07:59,879 --> 00:08:03,049 I'll tell you what, I'll hold your hand, 106 00:08:03,149 --> 00:08:04,684 but I won't close my eyes, so I can 107 00:08:04,784 --> 00:08:07,153 look at you all the way down. 108 00:08:07,253 --> 00:08:08,688 But on three, we jump. 109 00:08:08,788 --> 00:08:10,599 Yeah, I'm counting on you to get me through this. 110 00:08:10,623 --> 00:08:12,024 Trust me. Put your foot back. 111 00:08:12,124 --> 00:08:13,259 - OK. - Get ready. 112 00:08:13,359 --> 00:08:15,161 One, two... 113 00:08:15,261 --> 00:08:16,095 Yeah. 114 00:08:16,195 --> 00:08:18,064 Three! 115 00:09:29,035 --> 00:09:30,937 I think you had a great time today.. 116 00:09:31,037 --> 00:09:32,314 Oh, I take that as a compliment. 117 00:09:32,338 --> 00:09:33,239 Thank you. 118 00:09:33,339 --> 00:09:36,075 You're welcome. 119 00:09:36,175 --> 00:09:36,976 Tell me something... 120 00:09:37,076 --> 00:09:38,644 Mm-hm. 121 00:09:38,744 --> 00:09:40,780 Are you really a policeman on vacation 122 00:09:40,880 --> 00:09:43,749 or are you here to arrest somebody? 123 00:09:43,849 --> 00:09:49,622 Well, actually, I am here to have a nice, quiet vacation. 124 00:09:49,722 --> 00:09:52,158 - Me, too. - Really? 125 00:09:52,258 --> 00:09:55,428 Well, I... I didn't think you did this for a living. 126 00:09:55,528 --> 00:09:58,531 But I do. 127 00:10:23,689 --> 00:10:25,024 Good morning. 128 00:10:25,124 --> 00:10:25,725 Hi. 129 00:10:25,825 --> 00:10:26,892 Is Allegra here? 130 00:10:26,993 --> 00:10:28,027 Who? 131 00:10:28,127 --> 00:10:31,097 Allegra Bryant... is she here? 132 00:10:31,197 --> 00:10:33,599 Oh, you mean the girl who was here before me. 133 00:10:33,699 --> 00:10:35,034 She canceled or something. 134 00:10:35,134 --> 00:10:37,203 Hey, it worked out great, as far as I'm concerned. 135 00:10:37,303 --> 00:10:38,303 I mean, I... 136 00:10:43,309 --> 00:10:45,678 She was reserved for the full week... 137 00:10:45,778 --> 00:10:47,546 Checked out after five days... 138 00:10:47,646 --> 00:10:50,049 Left last night at 3:00 AM. 139 00:10:50,149 --> 00:10:52,151 Were you working the desk, Henry? 140 00:10:52,251 --> 00:10:53,452 Oh, yes, I was. 141 00:10:53,552 --> 00:10:56,422 She seemed a bit rushed, if that's what you're asking. 142 00:10:56,522 --> 00:10:57,957 I got the impression that something 143 00:10:58,057 --> 00:10:59,392 might have happened that required 144 00:10:59,492 --> 00:11:00,793 her immediate attention. 145 00:11:00,893 --> 00:11:02,094 Did she leave any messages? 146 00:11:02,194 --> 00:11:03,396 Not a one. 147 00:11:03,496 --> 00:11:04,363 Thanks. 148 00:11:04,463 --> 00:11:05,765 So that was it? 149 00:11:05,865 --> 00:11:07,166 Did you ever see her again? 150 00:11:07,266 --> 00:11:08,266 Yeah. 151 00:11:08,300 --> 00:11:12,204 She called me about eight days later. 152 00:11:14,707 --> 00:11:16,208 Hunter. 153 00:11:16,308 --> 00:11:17,508 I guess you weren't lying when 154 00:11:17,543 --> 00:11:18,778 you said that you were a cop. 155 00:11:18,878 --> 00:11:20,455 Do you know that I had to call seven divisions 156 00:11:20,479 --> 00:11:22,448 before I finally ran you down? 157 00:11:22,548 --> 00:11:24,984 Now, if you're trying to hide from me, Rick Hunter, 158 00:11:25,084 --> 00:11:27,787 you're going to have to do a much better job than that. 159 00:11:27,887 --> 00:11:29,155 Allegra, what happened? 160 00:11:29,255 --> 00:11:30,389 Where are you? 161 00:11:30,489 --> 00:11:33,359 Oh, I'm sitting in the lounge at the Norfolk Hotel 162 00:11:33,459 --> 00:11:36,896 at a very highly visible table in an exceedingly 163 00:11:36,996 --> 00:11:38,931 eye-catching dress. 164 00:11:39,031 --> 00:11:40,132 I'll be right there. 165 00:11:46,739 --> 00:11:48,040 Very nice. 166 00:11:48,140 --> 00:11:49,951 So you took off in the middle of the night, yeah? 167 00:11:49,975 --> 00:11:53,045 Ah, it was the middle of the night here. 168 00:11:53,145 --> 00:11:54,856 But in Europe, it was the middle of the afternoon. 169 00:11:54,880 --> 00:11:56,348 It was perfect tanning weather. 170 00:11:56,449 --> 00:11:58,117 What possessed you to do that? 171 00:11:58,217 --> 00:12:00,519 I got a phone call from an old friend. 172 00:12:03,322 --> 00:12:05,091 Well, I haven't seen her in three years. 173 00:12:05,191 --> 00:12:07,960 She's been living in the South of France. 174 00:12:08,060 --> 00:12:09,660 And she just broke up with her boyfriend. 175 00:12:09,728 --> 00:12:10,848 She asked me to be with her. 176 00:12:10,896 --> 00:12:12,631 You expect me to believe that? 177 00:12:12,732 --> 00:12:14,667 Well, of course. 178 00:12:14,767 --> 00:12:16,035 A friend is a friend. 179 00:12:16,135 --> 00:12:19,538 And it was the middle of the night, remember? 180 00:12:19,638 --> 00:12:20,798 I didn't want to wake you up. 181 00:12:29,315 --> 00:12:30,635 Have you ever been on The Spinner? 182 00:12:30,716 --> 00:12:32,017 Whoa! 183 00:12:33,252 --> 00:12:34,587 For some reason, going to my left 184 00:12:34,687 --> 00:12:35,967 is worse than going to my right. 185 00:12:36,689 --> 00:12:37,857 Whoa! 186 00:12:37,957 --> 00:12:41,927 This is great. 187 00:12:42,027 --> 00:12:45,498 Whoa! 188 00:12:45,598 --> 00:12:46,866 Oh! 189 00:12:52,538 --> 00:12:53,739 Look at my balloon. 190 00:12:53,839 --> 00:12:56,675 Now I got you. Yeah. 191 00:12:59,245 --> 00:12:59,879 I won. 192 00:12:59,979 --> 00:13:01,514 Yeah, I know. 193 00:13:01,614 --> 00:13:07,119 Let's just find something a little bit more difficult. 194 00:13:07,219 --> 00:13:08,854 We saw each other every other day or so 195 00:13:08,954 --> 00:13:11,390 for a while, and then, uh... 196 00:13:11,490 --> 00:13:13,692 And then she made reservations at a very, 197 00:13:13,792 --> 00:13:15,895 very nice restaurant. 198 00:13:15,995 --> 00:13:18,397 She never showed up. 199 00:13:18,497 --> 00:13:22,434 Now I ask you, how could you get serious with anybody 200 00:13:22,535 --> 00:13:23,535 who behaves that way? 201 00:13:27,740 --> 00:13:29,842 She never could say goodbye. 202 00:13:29,942 --> 00:13:31,343 So what'd you do? 203 00:13:31,443 --> 00:13:33,445 Well, I went looking for some answers. 204 00:13:33,546 --> 00:13:34,713 I... I looked up her uncle. 205 00:13:34,814 --> 00:13:36,282 He's a priest. - Really? 206 00:13:36,382 --> 00:13:37,416 Yeah. 207 00:13:37,516 --> 00:13:40,653 He's got a church about, uh, oh, a two-hour drive 208 00:13:40,753 --> 00:13:42,188 north of Los Angeles. 209 00:13:42,288 --> 00:13:43,756 You see, you have to... you 210 00:13:43,856 --> 00:13:47,660 have to realize that Allegra has a certain effect on people. 211 00:13:47,760 --> 00:13:52,665 She tends to elate and then disappoint. 212 00:13:52,765 --> 00:13:55,167 Now, it's not a willful capriciousness. 213 00:13:55,267 --> 00:13:57,536 It's her... it's her nature. 214 00:13:57,636 --> 00:13:59,371 She follows her heart. 215 00:13:59,471 --> 00:14:03,108 If Allegra's heart tells her it's time to fly off 216 00:14:03,209 --> 00:14:05,044 to the Himalayas, well, then... 217 00:14:05,144 --> 00:14:06,478 Off she'll go. 218 00:14:06,579 --> 00:14:07,713 Is that where she is? 219 00:14:07,813 --> 00:14:08,881 Oh, no. I don't know. 220 00:14:08,981 --> 00:14:09,815 I don't know. 221 00:14:09,915 --> 00:14:11,817 That's just an example. 222 00:14:11,917 --> 00:14:13,686 No, I'm her only living relative. 223 00:14:13,786 --> 00:14:16,922 But she... she rarely keeps in touch. 224 00:14:17,022 --> 00:14:20,759 She never tells me where she's going. 225 00:14:20,859 --> 00:14:21,694 I know, my friend. 226 00:14:21,794 --> 00:14:23,229 It's hard. 227 00:14:23,329 --> 00:14:27,566 Allegra's an easy girl to fall in love with, isn't she? 228 00:14:27,666 --> 00:14:30,869 Yeah, she is. 229 00:14:30,970 --> 00:14:32,304 Thanks for your time. 230 00:14:32,404 --> 00:14:33,404 Appreciate it. 231 00:14:38,611 --> 00:14:40,879 10 days later, she shows up at my house in my kitchen 232 00:14:40,980 --> 00:14:42,381 and cooking me dinner. 233 00:14:42,481 --> 00:14:45,351 Where was she this time... outer Mongolia? 234 00:14:45,451 --> 00:14:46,652 No, the Amazon. 235 00:14:46,752 --> 00:14:48,320 Oh, what, are you kidding? 236 00:14:48,420 --> 00:14:49,655 No. 237 00:14:49,755 --> 00:14:53,892 As she put it, I had the sudden urge for tropical jungles. 238 00:14:53,993 --> 00:14:57,329 OK, so she's back from the Amazon. 239 00:14:57,429 --> 00:14:59,131 How long did she stay this time before she 240 00:14:59,231 --> 00:15:00,699 decided to disappear? 241 00:15:00,799 --> 00:15:02,134 About two weeks. 242 00:15:02,234 --> 00:15:05,137 Oh, well, you guys were made for each other... just... 243 00:15:05,237 --> 00:15:06,639 How long did this go on? 244 00:15:06,739 --> 00:15:09,808 Well, it didn't. 245 00:15:09,908 --> 00:15:11,610 What I'm trying to tell you, Allegra, is I 246 00:15:11,710 --> 00:15:13,212 don't want to do this anymore. 247 00:15:13,312 --> 00:15:15,314 OK, then let's sit down. 248 00:15:15,414 --> 00:15:16,414 No. 249 00:15:16,482 --> 00:15:18,651 That's not what I mean, and you know it. 250 00:15:18,751 --> 00:15:20,653 I'm talking about your lifestyle. 251 00:15:20,753 --> 00:15:22,588 It's not working out for me. 252 00:15:22,688 --> 00:15:24,223 But that's the way that I am. 253 00:15:24,323 --> 00:15:27,826 Allegra, how do you think I feel every time you take off 254 00:15:27,926 --> 00:15:29,928 and vanish into thin air? 255 00:15:30,029 --> 00:15:31,830 I don't know when you're coming back, 256 00:15:31,930 --> 00:15:33,241 or I don't even know if you're coming back. 257 00:15:33,265 --> 00:15:36,201 Now, how are we supposed to, uh... 258 00:15:36,302 --> 00:15:39,672 How are we supposed to get to know one another? 259 00:15:48,347 --> 00:15:52,785 Look how pretty they are. 260 00:15:52,885 --> 00:15:54,029 You know, they only bloom a couple 261 00:15:54,053 --> 00:15:55,254 of months out of the year. 262 00:15:58,691 --> 00:16:01,193 Would you love them as much if you could see them every day? 263 00:16:06,932 --> 00:16:09,601 I can't change for you, Rick... 264 00:16:09,702 --> 00:16:10,602 Not for you... not for anyone. 265 00:16:10,703 --> 00:16:11,737 I'm... I'm sorry. 266 00:16:11,837 --> 00:16:15,741 Allegra, all I'm asking you to do 267 00:16:15,841 --> 00:16:18,143 is tell me when you take off. 268 00:16:18,243 --> 00:16:19,478 Is that too much to ask? 269 00:16:22,081 --> 00:16:23,749 I just hate to say goodbye. 270 00:16:28,721 --> 00:16:30,389 So that was it? 271 00:16:30,489 --> 00:16:32,991 No, actually, she called me six months later. 272 00:16:33,092 --> 00:16:36,462 Could've guessed that. 273 00:16:36,562 --> 00:16:38,697 We had lunch. 274 00:16:38,797 --> 00:16:41,400 She said she had all these new and exciting things for us 275 00:16:41,500 --> 00:16:42,134 to do. 276 00:16:42,234 --> 00:16:46,038 But, uh, I said no. 277 00:16:46,138 --> 00:16:48,707 That was it. 278 00:16:48,807 --> 00:16:54,546 Well, she was beautiful and wealthy. 279 00:16:54,646 --> 00:16:58,851 Now we just gotta figure out who would want to kill her. 280 00:16:58,951 --> 00:17:00,619 Only living relative is the uncle. 281 00:17:00,719 --> 00:17:03,155 He's the only one that stands to inherit anything. 282 00:17:03,255 --> 00:17:05,257 Yeah, it makes him a prime suspect. 283 00:17:05,357 --> 00:17:06,992 What are you talking about, McCall? 284 00:17:07,092 --> 00:17:07,960 He's a Jesuit priest. 285 00:17:08,060 --> 00:17:09,328 They take a vow of poverty. 286 00:17:09,428 --> 00:17:11,930 Oh, well, priest or not, he's still a lead. 287 00:17:12,031 --> 00:17:14,275 What did you... what did you say, he was... he was a couple hours 288 00:17:14,299 --> 00:17:15,134 drive away from here? 289 00:17:15,234 --> 00:17:16,368 McCall, relax. 290 00:17:16,468 --> 00:17:18,270 I'll take care of this, OK? 291 00:17:18,370 --> 00:17:20,105 You take care of the check. 292 00:17:22,775 --> 00:17:27,279 It's been, uh, oh, I don't know, 293 00:17:27,379 --> 00:17:29,148 eight months since I saw her. 294 00:17:29,248 --> 00:17:30,883 Father, do you know anybody 295 00:17:30,983 --> 00:17:32,251 who might have taken her life? 296 00:17:32,351 --> 00:17:33,485 No. 297 00:17:33,585 --> 00:17:35,320 Did she mention anybody 298 00:17:35,421 --> 00:17:38,290 lately... somebody that maybe she was involved with? 299 00:17:47,199 --> 00:17:50,502 There was a man she... 300 00:17:50,602 --> 00:17:56,074 She spoke of once... Uh, Johnny, uh... 301 00:17:56,175 --> 00:17:57,976 Johnny Martino. 302 00:17:58,076 --> 00:17:59,812 Johnny Martino. 303 00:17:59,912 --> 00:18:02,147 I believe he's associated with one 304 00:18:02,247 --> 00:18:04,683 of the hotels in Nevada. 305 00:18:38,150 --> 00:18:39,618 Ah, yeah, doll. 306 00:18:39,718 --> 00:18:41,629 Here, this ought to hold you for a couple of days, all right? 307 00:18:41,653 --> 00:18:42,988 Johnny, I don't want your money. 308 00:18:43,088 --> 00:18:44,365 I want us to spend more time together. 309 00:18:44,389 --> 00:18:45,691 Maybe next week, baby. 310 00:18:45,791 --> 00:18:47,302 I got a lot of business to do in the next few days. 311 00:18:47,326 --> 00:18:48,446 Johnny, you promised that... 312 00:18:49,261 --> 00:18:50,329 Excuse me. 313 00:18:50,429 --> 00:18:51,897 Sergeant Hunter. - Johnny Martino. 314 00:18:51,997 --> 00:18:52,831 Right. 315 00:18:52,931 --> 00:18:53,732 Come on in. 316 00:18:53,832 --> 00:18:55,234 Thanks for calling. 317 00:18:55,334 --> 00:18:56,635 I'll talk to you later, OK, baby? 318 00:18:56,735 --> 00:18:57,735 Bye. 319 00:18:59,371 --> 00:19:00,172 Can I get you a drink? 320 00:19:00,272 --> 00:19:01,707 Not for me, thank you. 321 00:19:01,807 --> 00:19:02,641 Excuse me. 322 00:19:02,741 --> 00:19:04,676 I'll have one. 323 00:19:04,776 --> 00:19:05,944 You're a smart man. 324 00:19:06,044 --> 00:19:07,288 It's bad for the internal plumbing. 325 00:19:07,312 --> 00:19:09,314 How long did you know Allegra? 326 00:19:09,414 --> 00:19:12,417 As well as anybody, probably. 327 00:19:12,518 --> 00:19:15,420 She was in love with me. 328 00:19:15,521 --> 00:19:17,665 I was down in your neck of the woods about two years ago 329 00:19:17,689 --> 00:19:21,326 on a, uh, vacation... one of those tennis hot tub places. 330 00:19:21,426 --> 00:19:24,396 And, uh, we met on the court. 331 00:19:26,999 --> 00:19:28,300 It wasn't in a hot tub. 332 00:19:28,400 --> 00:19:30,168 I... I don't know. 333 00:19:30,269 --> 00:19:31,270 One thing led to another. 334 00:19:31,370 --> 00:19:33,338 Did you know her? 335 00:19:33,438 --> 00:19:35,440 Yeah, we had met. 336 00:19:35,541 --> 00:19:40,412 She romanticized me as some kind of a gangster, I think. 337 00:19:40,512 --> 00:19:43,782 She wanted me to have a nickname, like Nicky Bananas... 338 00:19:43,882 --> 00:19:45,751 Paulie the Weasel. Allegra, please. 339 00:19:45,851 --> 00:19:47,395 I don't want to be known as a piece of fruit 340 00:19:47,419 --> 00:19:49,054 or some kind of a rodent. 341 00:19:49,154 --> 00:19:50,789 Anyway, oh, when you were coming in, 342 00:19:50,889 --> 00:19:52,433 did you notice that hotel across the street? 343 00:19:52,457 --> 00:19:53,592 Yeah, the big hotel? 344 00:19:53,692 --> 00:19:54,893 Mm-hm. 345 00:19:54,993 --> 00:19:58,597 When I was 25 years old, I had 12 points in that place. 346 00:19:58,697 --> 00:20:01,166 Of course, things weren't so clean in those days. 347 00:20:01,266 --> 00:20:04,803 But, uh, maybe I knew a few people. 348 00:20:04,903 --> 00:20:08,774 But I never was in no mob... not then... not now. 349 00:20:08,874 --> 00:20:12,744 So what happened between you and Allegra? 350 00:20:12,844 --> 00:20:15,080 Oh, that didn't last. 351 00:20:15,180 --> 00:20:17,649 I'm afraid I am not a one-woman man. 352 00:20:17,749 --> 00:20:19,318 I've got a lot of business investments. 353 00:20:19,418 --> 00:20:21,720 And I'm surrounded by beautiful women 24 hours a day. 354 00:20:21,820 --> 00:20:24,356 Allegra didn't like that too much. 355 00:20:24,456 --> 00:20:26,325 So we called it quits. 356 00:20:26,425 --> 00:20:27,993 And that was about a year ago. 357 00:20:28,093 --> 00:20:29,661 I haven't seen her since. 358 00:20:29,761 --> 00:20:32,164 Have you heard from her in that time? 359 00:20:32,264 --> 00:20:34,166 Well, she left a lot of messages. 360 00:20:34,266 --> 00:20:37,736 But I never returned any of the calls. 361 00:20:41,039 --> 00:20:43,775 Too bad... funny girl. 362 00:20:49,348 --> 00:20:50,882 Sure I can't get you one of these? 363 00:20:50,983 --> 00:20:51,984 Only take a second. 364 00:20:52,084 --> 00:20:53,318 No, thanks. 365 00:20:56,955 --> 00:20:57,823 Sergeant Hunter? 366 00:20:57,923 --> 00:20:58,657 Yeah? 367 00:20:58,757 --> 00:21:00,592 Uh, you want to come with me. 368 00:21:00,692 --> 00:21:01,727 Uh, why? 369 00:21:01,827 --> 00:21:05,130 Somebody would like to speak to you. 370 00:21:05,230 --> 00:21:06,230 Yeah. 371 00:21:51,576 --> 00:21:52,878 Over here. 372 00:21:55,380 --> 00:21:56,515 Remember me? 373 00:21:56,615 --> 00:21:57,916 You're on in five minutes, girls. 374 00:21:58,016 --> 00:21:59,856 Yeah, you're the girl in Johnny Martino's room. 375 00:21:59,951 --> 00:22:00,786 Yeah, yeah. 376 00:22:00,886 --> 00:22:01,886 Michelle. 377 00:22:01,953 --> 00:22:02,754 Sergeant. 378 00:22:02,854 --> 00:22:03,689 Hunter. 379 00:22:03,789 --> 00:22:04,789 Right. 380 00:22:04,823 --> 00:22:06,892 You're here about Allegra, aren't you? 381 00:22:06,992 --> 00:22:08,026 Yeah. 382 00:22:08,126 --> 00:22:09,995 If I know Johnny, he told you that Allegra 383 00:22:10,095 --> 00:22:12,230 was nuts about him, and he blew her off, right? 384 00:22:12,331 --> 00:22:13,131 Right. 385 00:22:13,231 --> 00:22:14,466 Figures. 386 00:22:14,566 --> 00:22:16,635 Johnny'd never admit the truth to another man. 387 00:22:16,735 --> 00:22:20,305 He was completely in love with her... wanted to marry her. 388 00:22:20,405 --> 00:22:21,406 She drove him crazy... 389 00:22:21,506 --> 00:22:23,308 Strung him along for months. 390 00:22:23,408 --> 00:22:25,043 She disappeared for weeks at a time. 391 00:22:25,143 --> 00:22:27,623 Then she'd call from Greece and tell him the weather was great. 392 00:22:27,713 --> 00:22:30,182 He'd drop everything and fly there. 393 00:22:30,282 --> 00:22:31,416 She'd be gone. 394 00:22:31,516 --> 00:22:33,719 Drove him absolutely insane. 395 00:22:33,819 --> 00:22:35,420 He kept trying to track her down, 396 00:22:35,520 --> 00:22:37,222 bothering all her other friends. 397 00:22:37,322 --> 00:22:39,491 She finally told him to leave her alone. 398 00:22:39,591 --> 00:22:40,792 She wasn't in love with him. 399 00:22:40,892 --> 00:22:42,728 Why are you telling me all this? 400 00:22:42,828 --> 00:22:44,863 Because I'm sick of hearing about Allegra 401 00:22:44,963 --> 00:22:46,064 this and Allegra that. 402 00:22:46,164 --> 00:22:48,400 I met Johnny six months after she dumped him, 403 00:22:48,500 --> 00:22:51,002 and still, that's all he could talk about. 404 00:22:51,103 --> 00:22:52,237 It got better for a while. 405 00:22:52,337 --> 00:22:53,781 But... but now he's a basket case again. 406 00:22:53,805 --> 00:22:55,550 Now, if Johnny could stop kidding himself about her, 407 00:22:55,574 --> 00:22:57,342 maybe the two of us could have a chance. 408 00:22:57,442 --> 00:22:59,253 I... I just can't compete with some fantasy chick 409 00:22:59,277 --> 00:23:00,388 who's not even alive anymore. 410 00:23:00,412 --> 00:23:01,747 Three minutes... let's move it. 411 00:23:01,847 --> 00:23:04,149 Well, uh, look, uh, I appreciate that information. 412 00:23:04,249 --> 00:23:05,817 Thanks very much. - All right. 413 00:23:05,917 --> 00:23:06,917 Don't mention it. 414 00:23:06,952 --> 00:23:08,162 Uh, are you going to stay for the show? 415 00:23:08,186 --> 00:23:09,488 Uh, no. 416 00:23:09,588 --> 00:23:10,989 Next time around, I will. - OK. 417 00:23:11,089 --> 00:23:12,089 - Thanks. - Bye. 418 00:23:12,124 --> 00:23:12,958 Good luck. 419 00:23:13,058 --> 00:23:14,058 Thanks. 420 00:23:15,861 --> 00:23:19,464 I've got 12 witnesses that say Martino was in Las Vegas 421 00:23:19,564 --> 00:23:21,299 the day Allegra was murdered. 422 00:23:21,399 --> 00:23:24,770 Now, I checked all the flights from Vegas to Los Angeles... 423 00:23:24,870 --> 00:23:26,004 No Martino. 424 00:23:26,104 --> 00:23:28,240 Well, if he doesn't own a plane, he can borrow one. 425 00:23:28,340 --> 00:23:29,584 I mean, a guy like that, he could 426 00:23:29,608 --> 00:23:31,009 buy witnesses by the pound. 427 00:23:31,109 --> 00:23:32,144 Charlie, I know that. 428 00:23:32,244 --> 00:23:34,246 But right now, the guy checks out. 429 00:23:34,346 --> 00:23:36,148 Put a check on Allegra's finances. 430 00:23:36,248 --> 00:23:40,318 Recent estimates put her trust at 50 million bucks. 431 00:23:40,418 --> 00:23:43,388 All of that money went to one heir when she was killed. 432 00:23:43,488 --> 00:23:46,858 Now, I think that that makes her uncle one very wealthy priest. 433 00:23:46,958 --> 00:23:48,527 Are you going to continue this? 434 00:23:48,627 --> 00:23:50,695 What's the story on you two? 435 00:23:50,796 --> 00:23:52,764 McCall thinks just because the guy's 436 00:23:52,864 --> 00:23:55,300 going to inherit $50 million dollars, that we should 437 00:23:55,400 --> 00:23:56,635 make him a number one suspect. 438 00:23:56,735 --> 00:23:59,571 Well, it sounds logical to me. 439 00:23:59,671 --> 00:24:02,073 Will you guys get off the guy? 440 00:24:02,174 --> 00:24:03,174 He's a Jesuit priest. 441 00:24:03,208 --> 00:24:04,252 He had nothing to do with this. 442 00:24:04,276 --> 00:24:05,343 Trust me on that. 443 00:24:05,443 --> 00:24:07,846 Now, you seem a little edgy, Hunter. 444 00:24:07,946 --> 00:24:09,690 Are you sure you're giving us the whole story here? 445 00:24:09,714 --> 00:24:10,982 Yeah, I'm edgy, Charlie. 446 00:24:11,082 --> 00:24:12,727 I've been edgy ever since a girl was murdered. 447 00:24:12,751 --> 00:24:14,753 Now, there's something strange about this case. 448 00:24:14,853 --> 00:24:16,855 I'm going to find out what it is. 449 00:29:08,346 --> 00:29:10,582 You're under arrest. 450 00:29:10,682 --> 00:29:12,050 What for? 451 00:29:12,150 --> 00:29:14,752 Interference with the police officer, suspicion 452 00:29:14,853 --> 00:29:17,355 of breaking and entering, and how about the murder 453 00:29:17,455 --> 00:29:19,224 of Allegra Bryant? 454 00:29:44,883 --> 00:29:47,619 Excuse me. 455 00:29:47,719 --> 00:29:48,553 Hi. 456 00:29:48,653 --> 00:29:50,388 Well, hello. 457 00:29:50,488 --> 00:29:53,892 Uh, can I help you? 458 00:29:53,992 --> 00:29:55,527 Nice garden. 459 00:29:55,627 --> 00:29:58,863 Thank you. 460 00:29:58,963 --> 00:30:00,803 I was wondering if you could tell me if there's 461 00:30:00,899 --> 00:30:02,400 a place around here where... 462 00:30:02,500 --> 00:30:04,869 Where people get together, you know, and just hang out. 463 00:30:04,969 --> 00:30:07,438 Oh, well, I'd like to say my church. 464 00:30:07,539 --> 00:30:10,808 But unfortunately, that is not the case. 465 00:30:10,909 --> 00:30:12,844 There aren't any clubs or bars, if that's 466 00:30:12,944 --> 00:30:13,778 what you're looking for. 467 00:30:13,878 --> 00:30:14,878 No. 468 00:30:14,913 --> 00:30:16,153 I'm... that's not what I meant. 469 00:30:16,181 --> 00:30:17,741 I... see, I'm just driving up the coast. 470 00:30:17,815 --> 00:30:21,052 And... and, um, it's just so very pretty here. 471 00:30:21,152 --> 00:30:23,364 I thought it would be nice to stay over a couple nights... 472 00:30:23,388 --> 00:30:24,589 Take a little time. 473 00:30:24,689 --> 00:30:26,891 Well, you might try Mrs. Maginnas' across the street. 474 00:30:26,991 --> 00:30:28,493 She runs a bed and breakfast. 475 00:30:28,593 --> 00:30:31,796 People from the city often there when they come through. 476 00:30:31,896 --> 00:30:33,464 OK. 477 00:30:33,565 --> 00:30:34,465 Good. Thank you. 478 00:30:34,566 --> 00:30:35,566 Not at all. 479 00:30:59,157 --> 00:31:01,459 Goodness, come in out of that rain. 480 00:31:01,559 --> 00:31:02,894 Looking for a place to stay? 481 00:31:02,994 --> 00:31:04,862 Well, actually, I was just driving through, 482 00:31:04,963 --> 00:31:09,133 and, um, a friend of mine, Allegra Bryant, 483 00:31:09,234 --> 00:31:12,837 used to tell me about this spot, so I just thought I'd stop. 484 00:31:12,937 --> 00:31:16,241 Oh, so awful. 485 00:31:16,341 --> 00:31:17,809 Yeah. 486 00:31:17,909 --> 00:31:18,909 You knew Allegra? 487 00:31:18,943 --> 00:31:21,813 Oh, I've known her for years. 488 00:31:21,913 --> 00:31:24,682 She was here just last week. 489 00:31:24,782 --> 00:31:25,783 Last week? 490 00:31:25,883 --> 00:31:27,118 You sure? 491 00:31:27,218 --> 00:31:32,557 Well, yes, just a few days before she died. 492 00:31:32,657 --> 00:31:34,259 Thank you. 493 00:31:34,359 --> 00:31:38,663 Allegra visits her uncle Father Michaels all the time. 494 00:31:38,763 --> 00:31:42,700 Well, he lets her use the little house behind the church. 495 00:31:42,800 --> 00:31:44,102 That's funny. 496 00:31:44,202 --> 00:31:45,446 I don't remember her saying anything about that. 497 00:31:45,470 --> 00:31:47,038 Are you sure that it was last week? 498 00:31:47,138 --> 00:31:48,640 Well, she came in for breakfast. 499 00:31:48,740 --> 00:31:50,775 She does that sometimes. 500 00:31:50,875 --> 00:31:57,248 Oh, here I am rattling on about her like she's still alive. 501 00:31:57,348 --> 00:32:02,387 Sad end to a sad life. 502 00:32:02,487 --> 00:32:04,922 What do you mean? 503 00:32:05,023 --> 00:32:08,092 Well, you know, you know how some people 504 00:32:08,192 --> 00:32:12,697 seem to walk around with a black cloud over their head? 505 00:32:12,797 --> 00:32:14,932 That was Allegra, right? 506 00:32:15,033 --> 00:32:17,302 Used to sit right over there... 507 00:32:17,402 --> 00:32:19,604 Stare into her coffee and not say 508 00:32:19,704 --> 00:32:23,041 a word for hours and hours... 509 00:32:23,141 --> 00:32:25,910 Saddest girl I've ever seen... 510 00:32:26,010 --> 00:32:28,346 A shame... so pretty and all. 511 00:32:28,446 --> 00:32:31,316 Are you sure we're talking about the same person here? 512 00:32:35,753 --> 00:32:38,990 That's Allegra... 513 00:32:39,090 --> 00:32:40,992 First time I've ever seen her smile. 514 00:32:50,034 --> 00:32:51,035 I don't think you 515 00:32:51,135 --> 00:32:52,403 realize who you're talking to. 516 00:32:52,503 --> 00:32:54,372 You're a number one suspect in a murder case. 517 00:32:54,472 --> 00:32:57,041 I was in Vegas when that girl was killed, and you know it. 518 00:32:57,141 --> 00:32:58,376 You were in love with her. 519 00:32:58,476 --> 00:33:00,220 You wanted to marry her, but she didn't want you. 520 00:33:00,244 --> 00:33:02,046 And if she couldn't be with you, she wasn't 521 00:33:02,146 --> 00:33:03,146 going to be with anybody. 522 00:33:03,181 --> 00:33:04,258 And that's why you killed her. 523 00:33:04,282 --> 00:33:05,683 No! Are you through? 524 00:33:05,783 --> 00:33:06,903 No, I'm not through, Johnny. 525 00:33:06,951 --> 00:33:08,329 I got one more thing I'm going to do. 526 00:33:08,353 --> 00:33:10,521 I'm going to book you for first degree murder. 527 00:33:10,621 --> 00:33:11,621 Don't go away. 528 00:33:11,689 --> 00:33:12,689 Hey. Hold it. 529 00:33:12,724 --> 00:33:13,558 Hold it. 530 00:33:13,658 --> 00:33:14,658 Wait a minute here. 531 00:33:18,963 --> 00:33:20,198 All right, look, I'll talk. 532 00:33:23,434 --> 00:33:26,704 Yeah, I was in love with Allegra. 533 00:33:26,804 --> 00:33:28,673 Is that what you want to hear, Sergeant Hunter? 534 00:33:28,773 --> 00:33:30,174 Is that what you want to know? 535 00:33:30,274 --> 00:33:32,643 No, Johnny, that's not what I want to hear. 536 00:33:32,744 --> 00:33:35,313 I want to know why you're in Los Angeles. 537 00:33:35,413 --> 00:33:38,216 I figured if you had some lead on the guy that did it, 538 00:33:38,316 --> 00:33:43,254 I could find out, and I want to kill this guy myself. 539 00:33:43,354 --> 00:33:44,722 Look, I know how it works. 540 00:33:44,822 --> 00:33:47,625 You guys are going to bust the guy that did it. 541 00:33:47,725 --> 00:33:49,394 Then he's going to beat the rap or else 542 00:33:49,494 --> 00:33:52,930 he'll plea bargain his way into a second degree murder beef. 543 00:33:53,030 --> 00:33:55,209 He'll catch 20 years, and he'll be on the street in seven... 544 00:33:55,233 --> 00:33:58,403 Uh-uh, not this time. 545 00:33:58,503 --> 00:34:01,939 The guy that threw Allegra out that window's going to die. 546 00:34:02,039 --> 00:34:04,776 One way or the other, he's going to die. 547 00:34:04,876 --> 00:34:05,876 We'll see about that. 548 00:34:05,910 --> 00:34:06,910 Sit down. 549 00:34:20,324 --> 00:34:23,995 Hunter, that guy would rather go to the gas chamber 550 00:34:24,095 --> 00:34:25,615 than admit he was in love with a woman. 551 00:34:25,696 --> 00:34:27,165 Yeah. 552 00:34:27,265 --> 00:34:28,499 I just got back. 553 00:34:28,599 --> 00:34:30,368 I went up and visited Allegra's uncle. 554 00:34:32,837 --> 00:34:34,872 Well, you didn't tell me you were going up there. 555 00:34:34,972 --> 00:34:38,042 No, that's because you and I have a difference of opinion 556 00:34:38,142 --> 00:34:39,644 concerning this particular priest. 557 00:34:39,744 --> 00:34:42,947 And, uh, I feel he's a strong suspect, 558 00:34:43,047 --> 00:34:44,649 and so I had to act accordingly. 559 00:34:47,418 --> 00:34:49,687 What'd you find out? 560 00:34:49,787 --> 00:34:51,756 I found out he lied to you. 561 00:34:51,856 --> 00:34:53,500 He said that Allegra had not been up to visit 562 00:34:53,524 --> 00:34:55,726 him in eight months. And that's not true. 563 00:34:55,827 --> 00:34:57,805 She was up to see him the week before she was killed. 564 00:34:57,829 --> 00:34:59,230 What do you mean? 565 00:34:59,330 --> 00:35:00,531 Did he tell you that? 566 00:35:00,631 --> 00:35:03,000 No, I went and talked with a neighbor. 567 00:35:03,100 --> 00:35:05,770 She said that Allegra went up to visit her uncle several times 568 00:35:05,870 --> 00:35:06,870 a year. 569 00:35:06,904 --> 00:35:10,041 She was up there just last week. 570 00:35:10,141 --> 00:35:13,010 Was there a passport inventoried in the stuff 571 00:35:13,111 --> 00:35:15,780 from Allegra's apartment? 572 00:35:15,880 --> 00:35:16,681 I don't know. 573 00:35:16,781 --> 00:35:17,781 I don't remember. 574 00:35:17,815 --> 00:35:18,815 Let's go find out. 575 00:35:23,621 --> 00:35:26,390 There's not one visa stamp in this passport. 576 00:35:26,491 --> 00:35:28,593 All the times she said she was out of the country, 577 00:35:28,693 --> 00:35:31,395 she was lying to me. 578 00:35:31,496 --> 00:35:32,930 She never left... not once. 579 00:35:36,000 --> 00:35:37,235 Well. 580 00:35:37,335 --> 00:35:38,745 Better go have a talk with Father Michaels. 581 00:35:38,769 --> 00:35:40,738 Well, wait a second. 582 00:35:40,838 --> 00:35:42,816 There was something else that I wanted to tell you. 583 00:35:42,840 --> 00:35:45,309 What? 584 00:35:45,409 --> 00:35:49,113 Just when you get up there, don't be surprised 585 00:35:49,213 --> 00:35:52,383 if you find out that, uh, Allegra was not 586 00:35:52,483 --> 00:35:53,885 who you think she was. 587 00:35:55,319 --> 00:35:58,356 Father Michaels, I know Allegra was in town one 588 00:35:58,456 --> 00:36:01,359 week before she was murdered. 589 00:36:01,459 --> 00:36:02,827 We talked to Mrs. Maginnas. 590 00:36:07,532 --> 00:36:09,867 Yes, I... I... I... I... I'm sorry. 591 00:36:09,967 --> 00:36:12,670 That's... that's true. 592 00:36:12,770 --> 00:36:16,474 Father, you told me you hadn't seen her in eight months. 593 00:36:16,574 --> 00:36:17,675 Why? 594 00:36:17,775 --> 00:36:23,481 Allegra made me promise to tell no one 595 00:36:23,581 --> 00:36:27,318 about this place or her visits. 596 00:36:27,418 --> 00:36:33,858 And in honor of her memory, I kept that promise. 597 00:36:33,958 --> 00:36:36,194 She spent most of the time, uh, in that little house 598 00:36:36,294 --> 00:36:41,933 out back there as if there was something somewhere 599 00:36:42,033 --> 00:36:44,001 she didn't want to face. 600 00:36:44,101 --> 00:36:45,212 I couldn't guess what it was. 601 00:36:45,236 --> 00:36:47,538 She barely said a word. 602 00:36:47,638 --> 00:36:49,807 That doesn't sound like Allegra. 603 00:36:59,617 --> 00:37:03,888 She has a statue just like this in her apartment. 604 00:37:03,988 --> 00:37:05,189 Yes. 605 00:37:05,289 --> 00:37:07,258 The original was a gift from my grandmother 606 00:37:07,358 --> 00:37:10,227 when I took my vows. 607 00:37:10,328 --> 00:37:13,631 I gave it to Allegra for her confirmation. 608 00:37:13,731 --> 00:37:17,435 Thank you very much, Father. 609 00:37:17,535 --> 00:37:23,741 Sergeant, no matter what Allegra was 610 00:37:23,841 --> 00:37:27,612 or why, there was still no reason for someone 611 00:37:27,712 --> 00:37:31,816 to kill her, and so brutally. 612 00:38:30,741 --> 00:38:32,910 Hey, Rick! 613 00:38:33,010 --> 00:38:34,010 Rick! 614 00:38:44,889 --> 00:38:45,889 Hey, Rick! 615 00:38:50,294 --> 00:38:52,163 Hey, Rick, what are you doing? 616 00:38:52,263 --> 00:38:54,565 It's 3 o'clock in the morning! 617 00:38:54,665 --> 00:38:57,101 Oh, my God. Is it? 618 00:38:57,201 --> 00:38:58,436 Well, we better get started. 619 00:39:01,405 --> 00:39:02,606 Pretty great, huh? 620 00:39:02,707 --> 00:39:04,809 Knock it off, or I'll call the cops. 621 00:39:04,909 --> 00:39:07,812 Be my guest, lady. 622 00:39:07,912 --> 00:39:08,913 Big deal. 623 00:39:09,013 --> 00:39:12,416 My cop can take her cop any day of the week. 624 00:39:12,516 --> 00:39:14,485 Rick, come on. 625 00:39:14,585 --> 00:39:16,887 I'm busting out of here, and you're invited. 626 00:39:31,402 --> 00:39:32,436 Woo! 627 00:40:34,031 --> 00:40:35,666 Where you been? 628 00:40:35,766 --> 00:40:39,270 I know who killed Allegra Bryant. 629 00:41:04,728 --> 00:41:08,265 Spent the morning talking to some psychiatrists 630 00:41:08,365 --> 00:41:10,701 about Allegra's problems. 631 00:41:10,801 --> 00:41:12,970 All of them seem to agree on one thing. 632 00:41:13,070 --> 00:41:18,008 She sounded like a classic case of manic depressive psychosis. 633 00:41:18,108 --> 00:41:19,877 These doctors are going to stipulate 634 00:41:19,977 --> 00:41:22,279 to that fact for our records. 635 00:41:22,379 --> 00:41:24,081 Let me show you something. 636 00:41:24,181 --> 00:41:27,418 You notice anything about this statue? 637 00:41:27,518 --> 00:41:29,253 Yeah, it's the only thing in the whole place 638 00:41:29,353 --> 00:41:30,187 that's not broken. 639 00:41:30,287 --> 00:41:31,722 Exactly. 640 00:41:31,822 --> 00:41:34,859 Father Michaels gave it to Allegra for her confirmation. 641 00:41:34,959 --> 00:41:36,660 There's a life and death struggle going on 642 00:41:36,760 --> 00:41:39,430 in this place, and this statue is the only thing 643 00:41:39,530 --> 00:41:40,831 that isn't broken? 644 00:41:40,931 --> 00:41:42,233 Take a look at this place. 645 00:41:42,333 --> 00:41:43,567 It's trashed. 646 00:41:43,667 --> 00:41:45,703 Everything is broken, except this, laying down 647 00:41:45,803 --> 00:41:47,338 in the middle of the floor. 648 00:41:47,438 --> 00:41:49,607 I think I got you. 649 00:41:49,707 --> 00:41:52,142 There was no struggle for life and death here. 650 00:41:52,243 --> 00:41:53,978 Allegra committed suicide. 651 00:41:54,078 --> 00:41:56,013 But how are we going to report it? 652 00:41:56,113 --> 00:41:58,916 Well, look, her last wish was to protect her uncle 653 00:41:59,016 --> 00:42:00,351 from the pain of her decision. 654 00:42:00,451 --> 00:42:01,785 I'd kind of like to respect that. 655 00:42:01,886 --> 00:42:03,287 Yeah, but if we do that, then we're 656 00:42:03,387 --> 00:42:06,724 going to have to report it as an unsolved murder. 657 00:42:06,824 --> 00:42:08,792 And if we do that, that means 50 years from now, 658 00:42:08,893 --> 00:42:10,470 there are going to be two homicide detectives 659 00:42:10,494 --> 00:42:11,862 just like you and me... - I know. 660 00:42:11,962 --> 00:42:13,497 Investigating the Allegra Bryant case. 661 00:42:13,597 --> 00:42:16,200 I know. 662 00:42:16,300 --> 00:42:18,502 And we can't do that. 663 00:42:18,602 --> 00:42:19,703 No. 664 00:42:22,973 --> 00:42:26,510 I still don't like the alternative. 665 00:42:59,310 --> 00:43:01,178 Hello, Father. 666 00:43:01,278 --> 00:43:02,780 Hello there. 667 00:43:08,652 --> 00:43:10,955 You're a police officer. 668 00:43:11,055 --> 00:43:14,558 Yes, I am. 669 00:43:14,658 --> 00:43:17,194 Father Michaels, Allegra was experiencing 670 00:43:17,294 --> 00:43:20,431 some very difficult mood swings, wasn't she? 671 00:43:20,531 --> 00:43:22,199 She was. 672 00:43:22,299 --> 00:43:26,170 But she refused to be treated, didn't she? 673 00:43:26,270 --> 00:43:27,871 Yes. 674 00:43:27,972 --> 00:43:30,874 Oh, I suggested it more than once. 675 00:43:30,975 --> 00:43:32,743 Allegra wouldn't even discuss it with me. 676 00:43:37,247 --> 00:43:40,851 What you two very compassionate people are gently trying to ask 677 00:43:40,951 --> 00:43:46,857 is did it ever occur to me that she may have killed herself. 678 00:43:46,957 --> 00:43:48,692 Yes. 679 00:43:48,792 --> 00:43:51,829 That may have been my first thought. 680 00:43:51,929 --> 00:43:55,232 But I've also seen photographs of her apartment. 681 00:43:55,332 --> 00:43:56,932 And I've read about evidence that Allegra 682 00:43:56,967 --> 00:43:59,303 put up a terrible struggle before she died. 683 00:43:59,403 --> 00:44:02,006 There is no evidence putting anybody that would want to kill 684 00:44:02,106 --> 00:44:04,108 her in that apartment, Father. 685 00:44:04,208 --> 00:44:06,076 All the evidence points to suicide. 686 00:44:06,176 --> 00:44:09,880 But that would still be an opinion, wouldn't it, Sergeant? 687 00:44:09,980 --> 00:44:11,691 I mean, we are discussing a matter of opinion 688 00:44:11,715 --> 00:44:14,184 here, not fact. 689 00:44:14,284 --> 00:44:15,452 Yes, we are. 690 00:44:15,552 --> 00:44:17,721 Well, then by all means, Sergeant, 691 00:44:17,821 --> 00:44:21,759 you have your opinion, and I shall have mine. 692 00:44:26,964 --> 00:44:29,066 An individual who takes his own life 693 00:44:29,166 --> 00:44:31,702 rarely does so without leaving a note behind. 694 00:44:31,802 --> 00:44:34,972 Allegra was loved and cherished by so many people. 695 00:44:35,072 --> 00:44:40,944 If she had taken her own life, she would have left a note. 696 00:44:41,045 --> 00:44:42,279 I'm convinced of that. 697 00:45:02,433 --> 00:45:05,469 What do you think? 698 00:45:05,569 --> 00:45:10,941 I know Allegra would have never left a suicide note. 699 00:45:11,041 --> 00:45:12,076 Why? 700 00:45:12,176 --> 00:45:14,611 Because she could never say goodbye. 701 00:45:22,586 --> 00:45:25,355 Goodbye is so... 702 00:45:25,456 --> 00:45:26,490 I don't know. 703 00:45:26,590 --> 00:45:28,559 It's... it's just so final. 704 00:45:28,659 --> 00:45:31,462 It just doesn't work for me. 705 00:45:31,562 --> 00:45:35,566 Now, in some faraway lands, people have a single word that 706 00:45:35,666 --> 00:45:38,469 means both goodbye and hello. 707 00:45:38,569 --> 00:45:42,573 It's sort of a generalized all-purpose, one-size-fits-all 708 00:45:42,673 --> 00:45:44,074 verbal gesture. 709 00:45:44,174 --> 00:45:49,379 OK, it's a small improvement... very small. 710 00:45:49,480 --> 00:45:51,680 But it doesn't address the full gravity of the question. 711 00:45:54,918 --> 00:46:00,991 It's like if you say goodbye, you're not really 712 00:46:01,091 --> 00:46:03,994 sure you're ever coming back... 713 00:46:04,094 --> 00:46:07,831 Not absolutely positive. 714 00:46:07,931 --> 00:46:12,736 I think goodbye has a bit of an end in it. 715 00:46:12,836 --> 00:46:14,114 There is the chance that you will 716 00:46:14,138 --> 00:46:15,939 never see that person again. 717 00:46:18,876 --> 00:46:20,778 And I think that people die a little bit 718 00:46:20,878 --> 00:46:24,414 every time that they say it. 719 00:46:24,515 --> 00:46:31,088 So, Rick, promise me that you 720 00:46:31,188 --> 00:46:34,358 won't ever say goodbye, not until it really is goodbye. 721 00:46:34,458 --> 00:46:35,893 Then you can. 722 00:46:35,993 --> 00:46:38,896 Then I won't mind. 723 00:46:38,996 --> 00:46:42,266 I'll be in a place where I won't mind at all. 47828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.