All language subtitles for Hunter S04E07 - City of Passion - Part 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:06,673 Are you saying you were 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,675 entrapped by Sergeant McCall? 3 00:00:08,775 --> 00:00:10,276 Yes, I most assuredly am. 4 00:00:10,377 --> 00:00:12,345 Rudely cut up, butchered. 5 00:00:12,445 --> 00:00:14,381 Some sort of satanic right. 6 00:00:14,481 --> 00:00:15,515 He's a killer! 7 00:00:15,615 --> 00:00:17,283 A killer! 8 00:00:17,384 --> 00:00:19,252 If you don't go away, Brad, 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,920 I'm going to call the police. 10 00:00:21,020 --> 00:00:22,455 I am the police! 11 00:00:22,555 --> 00:00:26,793 I calls for a sacrifice of a woman. 12 00:00:29,629 --> 00:00:31,998 How many times I got to tell you, Claire. 13 00:00:32,098 --> 00:00:33,698 When you're good, you don't need to luck. 14 00:01:56,516 --> 00:02:01,821 Previously on "City of Passion, Part One." 15 00:02:01,921 --> 00:02:04,190 Listen, I am Warrick Unger, Judge Warrick 16 00:02:04,290 --> 00:02:06,426 Unger of the Superior Court. 17 00:02:06,526 --> 00:02:08,394 You're making a bad arrest, here, friend. 18 00:02:08,495 --> 00:02:09,796 This is pure entrapment. 19 00:02:09,896 --> 00:02:11,698 Take my word for it, Judge. 20 00:02:11,798 --> 00:02:12,932 It isn't. 21 00:02:13,032 --> 00:02:15,502 When I'm almost out the door, Cain brings up Unger. 22 00:02:15,602 --> 00:02:17,504 He wants me to drop the charges. 23 00:02:17,604 --> 00:02:19,482 He didn't give a damn about the teletype violation. 24 00:02:19,506 --> 00:02:21,274 This whole thing was a charade for Unger. 25 00:02:21,374 --> 00:02:23,943 The guy was trying to intimidate me the whole time. 26 00:02:24,043 --> 00:02:25,044 Lieutenant, I did not 27 00:02:25,144 --> 00:02:27,814 call you to open up a debate. 28 00:02:27,914 --> 00:02:29,215 I have read the report. 29 00:02:29,315 --> 00:02:31,017 You discussed this with Sergeant McCall? 30 00:02:31,117 --> 00:02:32,418 Yes, I have. 31 00:02:32,519 --> 00:02:33,953 Cain is unfit for command. 32 00:02:36,489 --> 00:02:38,057 You be careful, Charlie. 33 00:02:38,158 --> 00:02:39,492 - A - couple of months ago, 34 00:02:39,592 --> 00:02:41,828 this guy with the a pock mark face 35 00:02:41,928 --> 00:02:44,831 came and picked me up at the Alverado Hotel. 36 00:02:44,931 --> 00:02:52,772 They took Debbie and the man who owned the house was there. 37 00:02:52,872 --> 00:02:54,340 And he had a knife. 38 00:02:54,440 --> 00:02:55,742 He killed Debbie. 39 00:02:55,842 --> 00:02:58,545 I work out there and it's a sewer. 40 00:02:58,645 --> 00:03:03,983 By the end of my watch, I am so keyed up, I'm so wound up and... 41 00:03:04,083 --> 00:03:06,185 Kathy, I've just got to unwind. 42 00:03:06,286 --> 00:03:07,787 And you can't unwind 43 00:03:07,887 --> 00:03:09,722 with me anymore, is that it? 44 00:03:09,822 --> 00:03:11,124 Any sign of forced entry? 45 00:03:11,224 --> 00:03:12,559 None. 46 00:03:12,659 --> 00:03:13,936 No evidence of any tampering with any of the locks. 47 00:03:13,960 --> 00:03:15,295 Maybe he had a key. 48 00:03:15,395 --> 00:03:16,663 Maybe she let him in. 49 00:03:16,763 --> 00:03:18,898 The murder seems incidental to the rape. 50 00:03:18,998 --> 00:03:20,918 Other than that, the MO is identical to the eight 51 00:03:20,967 --> 00:03:22,468 other rapes. 52 00:03:22,569 --> 00:03:25,538 The semen on the sheet is type O, the shoe prints a size 14, 53 00:03:25,638 --> 00:03:26,873 that all adds up to Bigfoot. 54 00:03:26,973 --> 00:03:29,943 We may as well face it, our serial rapist 55 00:03:30,043 --> 00:03:31,277 is now a murderer. 56 00:03:31,377 --> 00:03:33,846 I want you four to all work together on this. 57 00:03:33,947 --> 00:03:35,615 He is also responsible for the rape 58 00:03:35,715 --> 00:03:37,216 homicide that occurred last night. 59 00:03:37,317 --> 00:03:39,519 Do you have any firm leads at this time? 60 00:03:39,619 --> 00:03:41,321 Sex crimes and homicide detectives 61 00:03:41,421 --> 00:03:42,665 are actively pursuing a number of leads. 62 00:03:42,689 --> 00:03:43,769 Dee Dee McCall, I know you. 63 00:03:43,823 --> 00:03:44,891 Yes, the specifics 64 00:03:44,991 --> 00:03:46,259 of which I cannot discuss. 65 00:03:46,359 --> 00:03:48,461 Well, if you are the man I'm looking for, then, 66 00:03:48,561 --> 00:03:51,698 uh, where can I find you? 67 00:03:51,798 --> 00:03:53,933 I'm closer than you think, Dee Dee. 68 00:03:54,033 --> 00:03:55,335 Like where? 69 00:03:55,435 --> 00:03:56,903 You'll find out soon enough. 70 00:03:57,003 --> 00:03:58,071 Really? 71 00:03:58,171 --> 00:03:59,606 Well, I'll tell you what. 72 00:03:59,706 --> 00:04:01,841 I'd really like to meet you. 73 00:04:01,941 --> 00:04:03,810 I bet you would. 74 00:04:08,748 --> 00:04:10,850 He hung up, what do you got? 75 00:04:10,950 --> 00:04:13,987 Run it by me again. 76 00:04:14,087 --> 00:04:15,622 Thanks. 77 00:04:15,722 --> 00:04:17,790 This guy's calling from your house. 78 00:04:54,060 --> 00:04:54,894 Brad, you in? 79 00:04:54,994 --> 00:04:55,994 We're in. 80 00:04:59,265 --> 00:05:02,135 All clear up here. 81 00:05:02,235 --> 00:05:06,372 He's gone, nothing looks disturbed. 82 00:05:06,472 --> 00:05:08,541 You smell that cologne? 83 00:05:08,641 --> 00:05:10,476 Yes, and I've smelled it before. 84 00:05:10,576 --> 00:05:14,013 That's Bigfoot, he was here. 85 00:05:14,113 --> 00:05:16,649 Brad, put out a code 4, get rid of the Air Force. 86 00:05:16,749 --> 00:05:19,952 Maybe we can turn this thing around on Bigfoot. 87 00:05:20,053 --> 00:05:21,688 Turn it around? 88 00:05:21,788 --> 00:05:25,992 Well, he doesn't know that we know he called from here. 89 00:05:26,092 --> 00:05:27,927 Maybe he'll be back. 90 00:05:30,697 --> 00:05:34,100 And now, "City Of Passion Part Two." 91 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 Hunter? 92 00:06:07,433 --> 00:06:08,433 Yeah? 93 00:06:08,501 --> 00:06:11,771 He's been through my things. 94 00:06:11,871 --> 00:06:13,139 Go to bed. 95 00:06:20,847 --> 00:06:24,117 How long did the realtor have the key? 96 00:06:24,217 --> 00:06:25,451 Eight hours. 97 00:06:25,551 --> 00:06:28,821 OK, Mr. Tripp, please keep this confidential. 98 00:06:28,921 --> 00:06:30,389 Thank you. 99 00:06:30,490 --> 00:06:31,991 I think we've got him. 100 00:06:32,091 --> 00:06:34,627 The four victims I checked all used the same appraisal service 101 00:06:34,727 --> 00:06:35,804 when they bought their homes. 102 00:06:35,828 --> 00:06:37,997 Image Market Appraisals. 103 00:06:38,097 --> 00:06:40,400 How did you know, I thought you were checking realtors? 104 00:06:40,500 --> 00:06:43,002 It's the same company that appraised my house. 105 00:06:43,102 --> 00:06:44,637 Come on, let's go round up the troops. 106 00:06:47,273 --> 00:06:48,841 Are you crazy? 107 00:06:48,941 --> 00:06:52,612 You pick him up now, all you've got is a DA reject. 108 00:06:52,712 --> 00:06:55,047 For God's sake, Skipper, what more do we need? 109 00:06:55,148 --> 00:06:56,983 Every victim's home, including McCall's, was 110 00:06:57,083 --> 00:06:57,984 appraised by the same guy. 111 00:06:58,084 --> 00:07:00,386 Lloyd Fredericks, a male caucasian, 112 00:07:00,486 --> 00:07:04,457 6'2", 220 pounds, DOB 11/18/51. 113 00:07:04,557 --> 00:07:05,658 That makes them Bigfoot! 114 00:07:05,758 --> 00:07:07,193 What about the stuff you don't have? 115 00:07:07,293 --> 00:07:08,628 His blood type for example? 116 00:07:08,728 --> 00:07:09,968 Well, we do have that, Charlie. 117 00:07:10,062 --> 00:07:13,399 The Navy says he has a blood type of O. Also, 118 00:07:13,499 --> 00:07:15,601 he wears a size 13 1/2 shoe. 119 00:07:15,701 --> 00:07:18,671 If the shoe fits, Charlie. 120 00:07:18,771 --> 00:07:21,340 I still say the DA is going to throw this one out. 121 00:07:21,441 --> 00:07:23,776 All you've got is circumstantial evidence. 122 00:07:23,876 --> 00:07:25,596 Meanwhile, what we're doing is alerting him. 123 00:07:25,678 --> 00:07:27,079 - I - agree with Charlie. 124 00:07:27,180 --> 00:07:29,348 I think we open up a 24 hour surveillance on Fredericks 125 00:07:29,448 --> 00:07:30,883 and see what his next move is. 126 00:07:30,983 --> 00:07:34,220 And we have a pretty good idea what that will be. 127 00:07:34,320 --> 00:07:35,788 Yeah, well, I'm ready. 128 00:07:35,888 --> 00:07:37,657 Not to mention I'm covered. 129 00:07:37,757 --> 00:07:41,561 Not if we put the surveillance on Fredericks. 130 00:07:41,661 --> 00:07:43,095 Come on, we're on a budget here. 131 00:07:43,196 --> 00:07:45,965 I've only got so much money, so many men, so many hours. 132 00:07:46,065 --> 00:07:48,134 Now, we either cover McCall or we cover Fredericks. 133 00:07:48,234 --> 00:07:49,435 Which is going to be? 134 00:07:49,535 --> 00:07:52,638 Cover Frederick's, I'll change my locks. 135 00:07:52,738 --> 00:07:55,408 Yeah, well, in that case, we're going to need a 24 hour, 136 00:07:55,508 --> 00:07:56,988 around the clock double team, Charlie. 137 00:07:57,043 --> 00:07:58,044 Sorry. 138 00:07:58,144 --> 00:07:59,879 One team at a time, four hours at a time. 139 00:07:59,979 --> 00:08:02,048 That's all I'm going to be able to sell Cain. 140 00:08:02,148 --> 00:08:04,317 I wish it was otherwise, but it isn't, so. 141 00:08:04,417 --> 00:08:05,417 Let's get on it. 142 00:08:09,088 --> 00:08:11,591 Judge Unger, do you have any comment to make 143 00:08:11,691 --> 00:08:12,835 about your arrest in Hollywood? 144 00:08:12,859 --> 00:08:15,728 By arrest, Miss Pedroza, was an outrage. 145 00:08:15,828 --> 00:08:18,397 Obviously, politically motivated. 146 00:08:18,497 --> 00:08:19,708 I've asked for a full, public hearing. 147 00:08:19,732 --> 00:08:20,766 Are you saying you were 148 00:08:20,867 --> 00:08:23,135 entrapped by Sergeant McCall? 149 00:08:23,236 --> 00:08:24,604 Yes, I most assuredly am. 150 00:08:24,704 --> 00:08:27,707 I was flagged down by a woman, who for all I 151 00:08:27,807 --> 00:08:29,141 know was having car problems. 152 00:08:29,242 --> 00:08:31,811 And what followed was a pure case of entrapment. 153 00:08:31,911 --> 00:08:33,779 Is it true you've stepped down from the bench? 154 00:08:33,880 --> 00:08:35,014 No, it is not. 155 00:08:35,114 --> 00:08:36,391 I am on leave while the circumstances 156 00:08:36,415 --> 00:08:38,117 are being investigated. 157 00:08:38,217 --> 00:08:40,152 I'm sure it will take district attorney 158 00:08:40,253 --> 00:08:41,430 Bendici very long to settle it. 159 00:08:41,454 --> 00:08:42,655 Thank you very much. 160 00:08:42,755 --> 00:08:43,765 Judge, can you tell us why you 161 00:08:43,789 --> 00:08:45,029 were in the area to begin with? 162 00:08:47,560 --> 00:08:49,195 Who's great idea was it to give us 163 00:08:49,295 --> 00:08:51,564 the point with Fredericks from 3:00 to 7:00? 164 00:08:51,664 --> 00:08:52,875 Well, it doesn't make any difference. 165 00:08:52,899 --> 00:08:55,368 We'll have breakfast at your house. 166 00:08:55,468 --> 00:08:57,069 Great, why is that? 167 00:08:57,169 --> 00:08:59,939 Well, because you haven't changed the locks 168 00:09:00,039 --> 00:09:03,276 and, uh, besides, you get the couch tonight. 169 00:09:06,012 --> 00:09:07,012 Great. 170 00:09:52,925 --> 00:09:55,628 Hey, baby, where are you going? 171 00:09:55,728 --> 00:09:57,597 Anywhere, I guess you could say I'm 172 00:09:57,697 --> 00:10:00,032 just looking for a little fun. 173 00:10:00,132 --> 00:10:01,400 Come on in. 174 00:10:27,660 --> 00:10:28,527 I'll be right back. 175 00:10:28,627 --> 00:10:30,663 OK, I'll be waiting. 176 00:10:35,801 --> 00:10:37,837 Long inside of the the 6 yard line. 177 00:10:37,937 --> 00:10:39,839 First and goal to go. 178 00:10:39,939 --> 00:10:41,474 Just shy of the Pittsburgh six. 179 00:10:41,574 --> 00:10:42,808 I need a room for an hour. 180 00:10:42,908 --> 00:10:44,276 You got a note from your mother. 181 00:10:44,377 --> 00:10:46,479 As a matter of fact, I do. 182 00:10:46,579 --> 00:10:47,446 Set up. 183 00:10:47,546 --> 00:10:48,681 At full back. 184 00:10:48,781 --> 00:10:50,349 Good, but it's the right halfback. 185 00:10:50,449 --> 00:10:51,493 Charles finds the tailback... 186 00:10:51,517 --> 00:10:52,527 You know, it's really funny how 187 00:10:52,551 --> 00:10:53,628 she looks like Andrew Jackson. 188 00:10:53,652 --> 00:10:54,652 Look at that? 189 00:10:54,687 --> 00:10:55,788 Gives to white. 190 00:10:55,888 --> 00:10:57,890 Spins off a man to the 1 yard line. 191 00:10:57,990 --> 00:10:59,058 He's down to the 1. 192 00:10:59,158 --> 00:10:59,992 And he's... 193 00:11:00,092 --> 00:11:01,894 120. 194 00:11:01,994 --> 00:11:03,295 And don't mess up the sheets. 195 00:11:03,396 --> 00:11:04,463 Don't worry. 196 00:11:04,563 --> 00:11:05,898 Bills back to throw. 197 00:11:05,998 --> 00:11:07,142 Looks, loops it into the end zone. 198 00:11:07,166 --> 00:11:09,135 Caught for the touchdown by James... 199 00:11:22,615 --> 00:11:23,615 Come on. 200 00:11:36,862 --> 00:11:38,464 Maybe we should do something that doesn't 201 00:11:38,564 --> 00:11:41,934 require us getting undressed? 202 00:11:42,034 --> 00:11:43,169 Whatever turns you on. 203 00:11:46,372 --> 00:11:48,674 Look, I really like you, but I got expenses, you know? 204 00:11:48,774 --> 00:11:49,575 Oh, sure. 205 00:11:49,675 --> 00:11:51,310 I'm sorry, how much? 206 00:11:51,410 --> 00:11:52,745 - $50. - $50 more? 207 00:11:52,845 --> 00:11:53,845 I just gave you $20. 208 00:11:54,914 --> 00:11:57,583 Hey, what's going on around here? 209 00:11:57,683 --> 00:11:59,585 Police, open the door. 210 00:11:59,685 --> 00:12:01,125 Oh my god, He's right, he's a killer! 211 00:12:01,153 --> 00:12:03,222 A killer! 212 00:12:03,322 --> 00:12:04,322 Open up! 213 00:12:09,128 --> 00:12:10,362 Open up! 214 00:12:10,463 --> 00:12:12,583 The girl's not here, she went out the bathroom window. 215 00:12:15,935 --> 00:12:20,239 I'm calling the police, you little whore. 216 00:13:34,146 --> 00:13:37,917 All right, we pig out tonight, gang. 217 00:13:38,017 --> 00:13:39,018 Check it out! 218 00:13:55,467 --> 00:13:56,467 What the? 219 00:14:17,289 --> 00:14:19,792 Go away, Brad! 220 00:14:19,892 --> 00:14:22,461 What's going on? 221 00:14:22,561 --> 00:14:24,763 What the hell's going on? 222 00:14:24,863 --> 00:14:26,865 I don't want you here anymore. 223 00:14:26,966 --> 00:14:29,468 I've called an attorney. 224 00:14:29,568 --> 00:14:30,436 An attorney? 225 00:14:30,536 --> 00:14:31,937 Who? - Mike Snow. 226 00:14:32,037 --> 00:14:34,306 Snow? He's no divorce attorney. 227 00:14:34,406 --> 00:14:35,274 Oh, he is now. 228 00:14:35,374 --> 00:14:35,975 You're crazy. 229 00:14:36,075 --> 00:14:37,543 Open the door. 230 00:14:37,643 --> 00:14:39,788 If you don't go away, Brad, I'm going to call the police. 231 00:14:39,812 --> 00:14:40,646 The police? 232 00:14:40,746 --> 00:14:41,847 I am the police. 233 00:14:41,947 --> 00:14:43,015 This is my house. 234 00:14:43,115 --> 00:14:45,150 What is wrong with you? - You! 235 00:14:45,251 --> 00:14:46,294 You're what's wrong with me. 236 00:14:46,318 --> 00:14:47,887 You're never going to change. 237 00:14:47,987 --> 00:14:50,656 And I cannot live like this anymore. 238 00:14:50,756 --> 00:14:53,192 Just get out of my life! 239 00:14:53,292 --> 00:14:53,892 Go away! 240 00:14:53,993 --> 00:14:54,827 Go away? 241 00:14:54,927 --> 00:14:56,528 OK, you got it! 242 00:14:56,629 --> 00:14:58,163 Just like that, go away. 243 00:14:58,264 --> 00:15:00,065 You bet your attitude I'll go away! 244 00:15:00,165 --> 00:15:02,601 High and dry, that's how I'm going to leave you. 245 00:15:02,701 --> 00:15:03,981 We'll see who can't take advice. 246 00:15:52,818 --> 00:15:54,687 That's Bill and Bob. 247 00:15:54,787 --> 00:15:57,356 Let's get out of here. 248 00:15:57,456 --> 00:16:00,359 This is L 56 relinquishing point to L 37. 249 00:16:00,459 --> 00:16:04,096 Roger, L 56, have a nice day. 250 00:16:14,373 --> 00:16:16,308 Staff One, contact command 251 00:16:16,408 --> 00:16:19,278 center on the delta frequency. 252 00:16:19,378 --> 00:16:20,913 This is Staff One. 253 00:16:21,013 --> 00:16:22,815 This is Command Central, Staff One. 254 00:16:22,915 --> 00:16:26,285 Advise you to use the private entrance upon arrival at base. 255 00:16:26,385 --> 00:16:27,385 Code 20P. 256 00:16:32,458 --> 00:16:33,759 This better be good. Lieutenant. 257 00:16:33,859 --> 00:16:35,227 There are five TV crews waiting 258 00:16:35,327 --> 00:16:36,195 for you in the lobby, sir. 259 00:16:36,295 --> 00:16:37,996 What the hell's happened? 260 00:16:38,097 --> 00:16:39,474 Well, as you know, Judge Warrick Unger 261 00:16:39,498 --> 00:16:41,600 was arrested in a 647B during a Hollywood vice... 262 00:16:41,700 --> 00:16:43,435 So why should that bring out five TV crews? 263 00:16:43,535 --> 00:16:45,971 Commander Cain ordered the charges against him dropped. 264 00:16:46,071 --> 00:16:47,539 The charges dropped? 265 00:16:47,639 --> 00:16:49,417 If there was something wrong with that arrest, why wasn't I 266 00:16:49,441 --> 00:16:50,476 notified. 267 00:16:50,576 --> 00:16:51,786 You weren't notified, Chief, because there's 268 00:16:51,810 --> 00:16:52,578 nothing wrong with the arrest. 269 00:16:52,678 --> 00:16:53,746 Politics is involved. 270 00:16:53,846 --> 00:16:54,846 Get Cain over here. 271 00:17:11,296 --> 00:17:12,664 Looks like half the press 272 00:17:12,765 --> 00:17:14,233 in the city's out there. 273 00:17:14,333 --> 00:17:17,636 They must have heard about Brad being thrown out last night. 274 00:17:17,736 --> 00:17:20,272 What's going down, Lieutenant? 275 00:17:20,372 --> 00:17:22,975 Oh, Cain's got something stirring. 276 00:17:23,075 --> 00:17:25,344 What's the status on Fredericks? 277 00:17:25,444 --> 00:17:27,379 Well, we watched her come home from work 278 00:17:27,479 --> 00:17:31,083 and then we watched him go to work. 279 00:17:31,183 --> 00:17:32,718 He was still there when we were 280 00:17:32,818 --> 00:17:34,453 replaced by Denley and Roswell. 281 00:17:34,553 --> 00:17:37,322 Well, I talked to Department of Defense this morning. 282 00:17:37,423 --> 00:17:39,024 Fredericks got the boot from the Navy 283 00:17:39,124 --> 00:17:42,161 for aggravated assault against a woman. 284 00:17:42,261 --> 00:17:44,163 Yeah, well, that makes sense. 285 00:17:44,263 --> 00:17:45,931 Rape isn't a crime about sex anyway, 286 00:17:46,031 --> 00:17:47,031 it's a crime of violence. 287 00:17:52,337 --> 00:17:53,772 Sergeant O'Hearn? 288 00:17:53,872 --> 00:17:54,940 That's O'Hearn. 289 00:17:55,040 --> 00:17:56,575 You Sergeant Navarro? 290 00:17:56,675 --> 00:17:58,977 No, actually, I'm Ernie Benedetto. 291 00:17:59,078 --> 00:18:01,346 All right, look, when I call your name, 292 00:18:01,447 --> 00:18:03,816 raise your hand, all right? 293 00:18:03,916 --> 00:18:06,185 Navarro. 294 00:18:06,285 --> 00:18:07,796 I just won the publisher's clearinghouse 295 00:18:07,820 --> 00:18:09,455 sweepstakes, right? 296 00:18:09,555 --> 00:18:10,555 O'Hearn. 297 00:18:12,524 --> 00:18:13,358 McCall. 298 00:18:13,459 --> 00:18:14,459 Yeah. 299 00:18:16,094 --> 00:18:17,596 Nothing for a Benedetto? 300 00:18:17,696 --> 00:18:20,899 As a officer of the county and the court, 301 00:18:20,999 --> 00:18:22,067 I serve you these summons. 302 00:18:22,167 --> 00:18:24,036 I suggest you contact an attorney. 303 00:18:24,136 --> 00:18:27,573 Now, could someone point need toward Captain Charles Devane? 304 00:18:27,673 --> 00:18:29,141 Certainly. 305 00:18:29,241 --> 00:18:30,809 The petition of Catherine Navarro 306 00:18:30,909 --> 00:18:35,481 seeks an interlocutory judgment and dissolution of marriage 307 00:18:35,581 --> 00:18:38,250 from respondent, Bradley Adams Navarro. 308 00:18:38,350 --> 00:18:39,985 The petition of Catherine Navarro 309 00:18:40,085 --> 00:18:43,255 will present evidence that shows the police department, 310 00:18:43,355 --> 00:18:45,491 under the current administrative and executive 311 00:18:45,591 --> 00:18:48,727 direction of chief of police Edward Stanmore, who... 312 00:18:48,827 --> 00:18:51,697 Supervises Captain Charles Devane, 313 00:18:51,797 --> 00:18:55,234 who did, on or about March, 1983, assigned Detective 314 00:18:55,334 --> 00:18:57,002 Sergeant Dee Dee McCall. 315 00:18:57,102 --> 00:19:00,372 And did again on or about July, 1985, assigned detective 316 00:19:00,472 --> 00:19:04,076 Catherine O'Hearn, both females, as police partners 317 00:19:04,176 --> 00:19:06,612 to respond in Bradley Adam Navarro. 318 00:19:06,712 --> 00:19:09,248 In so doing, the respondents had knowledge 319 00:19:09,348 --> 00:19:11,850 that respondents McCall and O'Hearn 320 00:19:11,950 --> 00:19:15,187 were females of considerable physical attraction. 321 00:19:15,287 --> 00:19:18,991 This willful act resulted in respondent Bradley 322 00:19:19,091 --> 00:19:23,595 Adams Navarro developing an abnormal and unusual appetite 323 00:19:23,695 --> 00:19:24,830 for sex. 324 00:19:24,930 --> 00:19:27,399 Which did cause the decline and subsequent collapse 325 00:19:27,499 --> 00:19:30,469 of normal relations with the petitioner. 326 00:19:30,569 --> 00:19:32,371 I can hear of Mike Snow laughing. 327 00:19:32,471 --> 00:19:35,040 It's not going to be a bitter divorce. 328 00:19:35,140 --> 00:19:36,140 Right. 329 00:19:36,208 --> 00:19:38,210 She's a reasonable woman, right? 330 00:19:38,310 --> 00:19:40,979 $974,000? 331 00:19:41,079 --> 00:19:42,314 This is crazy, Brad. 332 00:19:42,414 --> 00:19:44,174 I haven't worked with you in over four years! 333 00:19:44,216 --> 00:19:46,852 Hey, Navarro, there's a dial of divorce 334 00:19:46,952 --> 00:19:47,992 returning your call on 26? 335 00:20:11,376 --> 00:20:12,878 I thought about seeing an attorney, 336 00:20:12,978 --> 00:20:16,515 but I don't think Cathy Navarro is serious about this lawsuit. 337 00:20:16,615 --> 00:20:19,651 Yeah, I think it's an interesting case. 338 00:20:19,751 --> 00:20:21,053 Are you kidding? 339 00:20:21,153 --> 00:20:22,487 No, I'm not kidding. 340 00:20:22,588 --> 00:20:24,332 I mean, come on, it's a well-known fact that police 341 00:20:24,356 --> 00:20:26,158 officers spend more time with one another 342 00:20:26,258 --> 00:20:27,693 than they do with their families. 343 00:20:27,793 --> 00:20:29,294 I mean, think about the wedding vows. 344 00:20:29,394 --> 00:20:31,463 I mean, they're a distant second to the unspoken 345 00:20:31,563 --> 00:20:33,632 bond between two partnered police officers. 346 00:20:33,732 --> 00:20:36,132 I mean, you and I are supposed to die for one another, right? 347 00:20:40,038 --> 00:20:42,441 Charlie asked me to go to Internal Affairs over Cain 348 00:20:42,541 --> 00:20:45,010 dropping the charges against Judge Unger. 349 00:20:45,110 --> 00:20:46,110 Yeah? 350 00:20:49,014 --> 00:20:50,082 What would you do? 351 00:20:50,182 --> 00:20:51,383 Go, tell the truth. 352 00:20:54,253 --> 00:20:57,589 Yeah, that was my first instinct. 353 00:20:57,689 --> 00:21:00,325 But you know what it's like after a cop goes to IA. 354 00:21:03,028 --> 00:21:05,130 It's hard enough being a woman on this force 355 00:21:05,230 --> 00:21:06,932 without being labeled a snitch. 356 00:21:07,032 --> 00:21:09,568 Lincoln 56, be advised, McCall's meeting 357 00:21:09,668 --> 00:21:13,905 at Parker Center is confirmed 0800, room 306. 358 00:21:14,006 --> 00:21:15,073 Well, there you go. 359 00:21:18,710 --> 00:21:21,880 Tell 56, message received. 360 00:21:21,980 --> 00:21:24,549 Let me have that. 361 00:21:24,650 --> 00:21:28,520 This is L 56, request an update on the APB on Stacey Tyler, 362 00:21:28,620 --> 00:21:31,490 - please. - Stand by, Lincoln 56. 363 00:21:31,590 --> 00:21:33,425 You're worried about this kid, huh? 364 00:21:33,525 --> 00:21:34,769 Yeah, I think I'm all she's got. 365 00:21:34,793 --> 00:21:36,928 Lincoln 56, there's been no response 366 00:21:37,029 --> 00:21:39,197 from the want on Stacey Tyler. 367 00:21:39,297 --> 00:21:40,832 L 56, roger. 368 00:21:44,202 --> 00:21:46,238 Here we go. 369 00:21:58,717 --> 00:22:01,820 This might be our lucky night. 370 00:22:22,341 --> 00:22:24,242 You think he made us? 371 00:22:24,342 --> 00:22:27,612 He'd need a pair of binoculars to see us. 372 00:22:27,713 --> 00:22:31,283 Think he got spooked by one of the other surveillance teams? 373 00:22:31,383 --> 00:22:32,551 Maybe. 374 00:22:32,651 --> 00:22:34,553 Maybe he's gotten suspicious of any car 375 00:22:34,653 --> 00:22:37,189 he doesn't recognize. 376 00:22:37,289 --> 00:22:38,390 Yeah, perhaps. 377 00:22:45,030 --> 00:22:48,133 If you want to drink it all, Jamie, steal your own. 378 00:22:53,271 --> 00:22:57,008 Aren't you afraid of Scar Face? 379 00:22:57,109 --> 00:22:58,577 Sure am. 380 00:22:58,677 --> 00:23:00,077 That's why I'm going to go to Vegas. 381 00:23:00,112 --> 00:23:01,952 As soon as I can get my stuff out of the motel. 382 00:23:07,919 --> 00:23:09,755 It's a lot warmer in Vegas, you know. 383 00:24:10,715 --> 00:24:11,883 Did you find her? 384 00:24:11,983 --> 00:24:13,985 No, not yet, but don't worry about it. 385 00:24:14,085 --> 00:24:15,854 I got somebody watching the motel. 386 00:24:15,954 --> 00:24:18,957 She hasn't picked up her stuff yet. 387 00:24:19,057 --> 00:24:20,057 I'll get her. 388 00:25:02,133 --> 00:25:04,603 Hey, hey, police are looking for you. 389 00:25:04,703 --> 00:25:06,872 They told me to call them when I saw you again. 390 00:25:06,972 --> 00:25:09,441 I don't want no trouble, so I'm putting you on notice. 391 00:25:09,541 --> 00:25:11,376 Can you at least give me 20 minutes, Sam? 392 00:25:11,476 --> 00:25:12,944 10. 393 00:25:13,044 --> 00:25:14,613 I don't suppose I could have a refund? 394 00:25:17,215 --> 00:25:18,717 You suppose right. 395 00:25:18,817 --> 00:25:20,919 Now, it's nine minutes. 396 00:25:21,019 --> 00:25:22,019 OK. 397 00:25:41,273 --> 00:25:42,340 Let go of me! 398 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Quit it! 399 00:25:45,810 --> 00:25:49,881 Let go of me! 400 00:25:56,554 --> 00:25:59,024 Here's your mail, McCall. 401 00:25:59,124 --> 00:25:59,891 Thanks. 402 00:25:59,991 --> 00:26:02,594 How come you're not with Hunter? 403 00:26:02,694 --> 00:26:05,330 I had a meeting down at Parker Center. 404 00:26:05,430 --> 00:26:06,430 Oh, yeah. 405 00:26:52,577 --> 00:26:53,712 He's using his key. 406 00:26:57,148 --> 00:26:57,983 He's going in. 407 00:26:58,083 --> 00:26:59,851 Roger 56. 408 00:26:59,951 --> 00:27:01,886 We're on Elm at Shadow Drive. 409 00:27:01,987 --> 00:27:04,856 We show entrance at 0912. 410 00:27:04,956 --> 00:27:06,624 Yeah, he spent 18 minutes 411 00:27:06,725 --> 00:27:07,802 at the last house he was at. 412 00:27:07,826 --> 00:27:09,894 Lincoln 56, code one. 413 00:27:09,995 --> 00:27:11,496 Lincoln 56, go ahead. 414 00:27:11,596 --> 00:27:15,633 Lincoln 56, seven Adam 43 is standing by at the Galaxy 415 00:27:15,734 --> 00:27:17,035 Motel on La Brea. 416 00:27:17,135 --> 00:27:19,938 They have a 187, a female juvenile. 417 00:27:20,038 --> 00:27:22,540 A business card with your name has bee found on the body. 418 00:27:29,047 --> 00:27:31,516 Zebra 20, I know I've got 20 more minutes, 419 00:27:31,616 --> 00:27:32,851 but take the point, will you? 420 00:27:32,951 --> 00:27:34,552 What's the problem, 56. 421 00:27:34,652 --> 00:27:36,254 Just take the point! 422 00:27:51,202 --> 00:27:53,805 I found a gun in one of the bags. 423 00:27:53,905 --> 00:27:56,374 Put a make on it, will you? 424 00:27:56,474 --> 00:27:57,842 Any witnesses? 425 00:27:57,942 --> 00:27:59,942 Yeah, a guy in a service station across the street. 426 00:28:02,047 --> 00:28:02,881 Don't touch anything. 427 00:28:02,981 --> 00:28:05,316 I'll be right back. 428 00:28:05,417 --> 00:28:08,486 Yes, big ugly man. 429 00:28:08,586 --> 00:28:09,421 Park here. 430 00:28:09,521 --> 00:28:10,688 Watch motel. 431 00:28:10,789 --> 00:28:11,589 I tell him go. 432 00:28:11,689 --> 00:28:12,689 He say, get lost. 433 00:28:12,724 --> 00:28:15,894 I get lost. 434 00:28:15,994 --> 00:28:18,329 Did you just see him go into that motel, right over there? 435 00:28:18,430 --> 00:28:19,431 I see him go. 436 00:28:19,531 --> 00:28:20,565 I see him come back. 437 00:28:20,665 --> 00:28:21,776 What kind of car was he driving. 438 00:28:21,800 --> 00:28:22,600 Blue. 439 00:28:22,700 --> 00:28:23,835 A blue Ford. 440 00:28:23,935 --> 00:28:25,036 I smell rat, you know? 441 00:28:25,136 --> 00:28:28,573 So I look at number on plate, 540. 442 00:28:28,673 --> 00:28:30,375 Then customer blow horn. 443 00:28:30,475 --> 00:28:32,777 I go, I come back, car gone. 444 00:28:32,877 --> 00:28:34,512 You're sure it was 540. 445 00:28:34,612 --> 00:28:36,281 I very sure. 446 00:28:36,381 --> 00:28:39,050 You remember the letters? 447 00:28:39,150 --> 00:28:40,418 No. 448 00:28:40,518 --> 00:28:43,555 Can you remember if they were before or after the numbers? 449 00:28:43,655 --> 00:28:45,023 After. 450 00:28:45,123 --> 00:28:45,957 After. 451 00:28:46,057 --> 00:28:47,057 Good. 452 00:28:49,060 --> 00:28:51,296 Bag her hands, I want nail clippings. 453 00:28:51,396 --> 00:28:52,564 Take the sheets. 454 00:28:52,664 --> 00:28:54,799 And we'll also do an ante hydrant spray on the body. 455 00:28:57,836 --> 00:28:59,037 Yeah, yeah, I'm here. 456 00:29:03,374 --> 00:29:04,642 What? 457 00:29:04,742 --> 00:29:07,545 Are you sure but that? 458 00:29:07,645 --> 00:29:11,249 Give me the address. 459 00:29:11,349 --> 00:29:13,318 OK. 460 00:29:13,418 --> 00:29:14,418 Thanks. 461 00:29:22,060 --> 00:29:23,595 Homicide, McCall. 462 00:29:23,695 --> 00:29:24,596 McCall, Hunter. 463 00:29:24,696 --> 00:29:25,930 Stacey Tyler's dead. 464 00:29:29,701 --> 00:29:30,735 We found a gun. 465 00:29:30,835 --> 00:29:32,904 Guess who it's registered to? 466 00:29:33,004 --> 00:29:35,540 You're very good friend, Judge Warrick Unger. 467 00:29:38,743 --> 00:29:40,278 I'll pick you up in 15 minutes. 468 00:29:40,378 --> 00:29:44,716 Uh, I think you'd probably have better luck with the Judge 469 00:29:44,816 --> 00:29:46,618 if you went by yourself. 470 00:29:46,718 --> 00:29:47,718 Maybe you're right. 471 00:29:47,785 --> 00:29:48,620 I'll call you. 472 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 Yeah. 473 00:30:09,073 --> 00:30:10,909 The judge is in the garden. 474 00:30:11,009 --> 00:30:12,410 He'll be with you in a moment. 475 00:30:12,510 --> 00:30:13,510 Thank you. 476 00:30:34,999 --> 00:30:37,635 May I help you? 477 00:30:37,735 --> 00:30:39,103 I hope so. 478 00:30:39,204 --> 00:30:41,439 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 479 00:30:41,539 --> 00:30:42,874 Well, what do you want? 480 00:30:42,974 --> 00:30:46,811 Well, I'd like to talk to you about a gun you own. 481 00:30:46,911 --> 00:30:48,112 A gun? 482 00:30:48,213 --> 00:30:49,080 Yeah. 483 00:30:49,180 --> 00:30:50,180 Stay. 484 00:30:54,485 --> 00:31:00,525 It appears that it showed up in the purse 485 00:31:00,625 --> 00:31:03,795 of a 17-year-old prostitute by the name of Stacey Tyler. 486 00:31:03,895 --> 00:31:05,230 She was murdered this afternoon. 487 00:31:05,330 --> 00:31:06,798 Was she killed with that gun? 488 00:31:06,898 --> 00:31:11,102 Oh, no, she was brutally cut up, butchered. 489 00:31:11,202 --> 00:31:14,372 In some sort of satanic right. 490 00:31:14,472 --> 00:31:16,574 There was a pentagram carved on her stomach. 491 00:31:24,349 --> 00:31:29,921 Well, it looks like a gun that I keep in my garage. 492 00:31:30,021 --> 00:31:33,124 If it is, it was obviously stolen 493 00:31:33,224 --> 00:31:34,926 and I was unaware that it was missing. 494 00:31:35,026 --> 00:31:36,995 You keep a gun in your garage? 495 00:31:37,095 --> 00:31:40,298 Sergeant, you are obviously trying 496 00:31:40,398 --> 00:31:42,900 to implicate me in a serious crime, 497 00:31:43,001 --> 00:31:44,602 of which I have no knowledge. 498 00:31:44,702 --> 00:31:48,172 And that would make two false charges by you people. 499 00:31:48,273 --> 00:31:50,308 And I believe that I am being harassed. 500 00:31:50,408 --> 00:31:53,177 I'm not here to arrest you, Judge, really. 501 00:31:53,278 --> 00:31:56,848 I just thought you'd like to tell me why your gun 502 00:31:56,948 --> 00:31:59,717 turned up in Stacey's purse. 503 00:31:59,817 --> 00:32:00,818 Get out. 504 00:32:00,918 --> 00:32:03,054 And the next time you talk to me, 505 00:32:03,154 --> 00:32:04,822 the first words out of your mouth 506 00:32:04,922 --> 00:32:08,559 better be the Miranda Warning. 507 00:32:10,928 --> 00:32:13,765 You move him or I shoot him. 508 00:32:13,865 --> 00:32:14,865 Damien. 509 00:32:22,573 --> 00:32:24,575 Good boy. 510 00:32:24,676 --> 00:32:25,676 Good boy. 511 00:32:39,724 --> 00:32:43,594 Lincoln 56, patch me through to Sergeant McCall, please. 512 00:32:46,631 --> 00:32:48,366 Homicide, McCall. 513 00:32:48,466 --> 00:32:50,735 McCall, you know anything about the occult? 514 00:32:50,835 --> 00:32:52,136 What? 515 00:32:52,236 --> 00:32:53,236 That's what I figured. 516 00:32:53,271 --> 00:32:54,672 I'll pick you up in 15 minutes. 517 00:33:13,991 --> 00:33:15,927 It's all right, Howard. 518 00:33:16,027 --> 00:33:17,261 I know the man, go on up. 519 00:33:17,362 --> 00:33:20,431 I'll only be a minute. 520 00:33:20,531 --> 00:33:22,600 I told you I had no time for a meeting, Commander. 521 00:33:22,700 --> 00:33:24,068 Well, you better make time. 522 00:33:24,168 --> 00:33:25,870 Sergeant McCall went to Internal Affairs, 523 00:33:25,970 --> 00:33:27,905 they're bringing me up on charges. 524 00:33:28,005 --> 00:33:29,674 Internal Affairs of your department 525 00:33:29,774 --> 00:33:31,075 is not judicial in nature. 526 00:33:31,175 --> 00:33:32,643 It's administrative. 527 00:33:32,744 --> 00:33:34,679 My office has no jurisdiction. 528 00:33:34,779 --> 00:33:36,748 Don't hand me that crap. 529 00:33:36,848 --> 00:33:38,850 You can help me and you know it. 530 00:33:38,950 --> 00:33:40,485 Commander, my office is always open 531 00:33:40,585 --> 00:33:42,186 when an officer needs help or advice, 532 00:33:42,286 --> 00:33:43,621 but as I've just explained to you. 533 00:33:43,721 --> 00:33:45,923 Yeah, your advice is what got me into this mess. 534 00:33:46,024 --> 00:33:47,658 Now, wait a minute. 535 00:33:47,759 --> 00:33:50,695 I called you, because a member of the judiciary was arrested. 536 00:33:50,795 --> 00:33:53,164 And as district attorney, I was trying to get at the facts. 537 00:33:53,264 --> 00:33:57,135 You called me because you were looking for a favor. 538 00:33:57,235 --> 00:33:59,404 Your exact words were, if I can get 539 00:33:59,504 --> 00:34:02,173 the charges against Judge Unger dropped, 540 00:34:02,273 --> 00:34:04,275 the governor would appreciate it. 541 00:34:04,375 --> 00:34:06,177 I keep very careful notes of my calls 542 00:34:06,277 --> 00:34:07,745 regarding matters like this. 543 00:34:07,845 --> 00:34:09,747 And I said nothing of the kind. 544 00:34:09,847 --> 00:34:10,915 Come off it, friend. 545 00:34:11,015 --> 00:34:12,917 I keep notes too. 546 00:34:13,017 --> 00:34:14,285 Cool off, Commander. 547 00:34:14,385 --> 00:34:16,454 Try to remember this. 548 00:34:16,554 --> 00:34:18,289 The district attorney's office decides 549 00:34:18,389 --> 00:34:21,259 whether or not a criminal charge is filed against anyone. 550 00:34:21,359 --> 00:34:23,294 So just stay cool. 551 00:34:23,394 --> 00:34:27,498 If it becomes a criminal matter, you have a friend in me. 552 00:34:56,327 --> 00:34:58,296 Did you bring any garlic? 553 00:34:58,396 --> 00:34:59,697 Will you tie it around our necks? 554 00:35:31,829 --> 00:35:34,398 That's a nice crow you got out there. 555 00:35:34,499 --> 00:35:37,301 That's a raven, my friend. 556 00:35:37,401 --> 00:35:40,972 Crows are in cornfields, Ravens are... 557 00:35:41,072 --> 00:35:42,072 Well, they're ravens. 558 00:35:46,077 --> 00:35:48,980 How may I help you? 559 00:35:49,080 --> 00:35:52,283 Well, I've got a friend who was a human skull with a dagger 560 00:35:52,383 --> 00:35:54,051 through one of the eyes. 561 00:35:54,151 --> 00:35:56,220 Does it have two intertwined snakes 562 00:35:56,320 --> 00:35:58,890 holding a single red stone? 563 00:35:58,990 --> 00:36:00,057 That's it, yeah. 564 00:36:00,158 --> 00:36:02,326 It's the eye into darkness. 565 00:36:02,426 --> 00:36:04,395 All priests of the inner court have one. 566 00:36:04,495 --> 00:36:06,998 Priests of the inner court? 567 00:36:07,098 --> 00:36:09,800 The Sons and Daughters of Darkness. 568 00:36:09,901 --> 00:36:14,405 They are one of the oldest and most active satanic cults. 569 00:36:14,505 --> 00:36:16,240 You mean they worship Satan? 570 00:36:16,340 --> 00:36:19,977 Many do, but mainly it's a philosophical basis 571 00:36:20,077 --> 00:36:22,180 for a certain lifestyle. 572 00:36:22,280 --> 00:36:23,414 What kind of lifestyle? 573 00:36:23,514 --> 00:36:25,182 I would say a free one. 574 00:36:25,283 --> 00:36:29,120 Liberates, others, might call it bizarre. 575 00:36:29,220 --> 00:36:30,321 Even kinky. 576 00:36:30,421 --> 00:36:32,557 To each his own, I say. 577 00:36:32,657 --> 00:36:34,992 Well, what kind of people are these Sons 578 00:36:35,092 --> 00:36:37,228 and Daughters of Darkness? 579 00:36:37,328 --> 00:36:39,263 Membership is secret. 580 00:36:39,363 --> 00:36:41,666 Very exclusive. 581 00:36:41,766 --> 00:36:46,103 Some are doctors, attorneys, other professionals. 582 00:36:46,203 --> 00:36:49,440 It's not a poor man's activity, you know. 583 00:36:49,540 --> 00:36:54,478 Some of the rituals are quite elaborate. 584 00:36:54,579 --> 00:36:58,583 And I might add, not inexpensive. 585 00:36:58,683 --> 00:37:02,153 If somebody had one of these eye in the darkness skulls, 586 00:37:02,253 --> 00:37:04,355 would they be a member? 587 00:37:04,455 --> 00:37:06,190 It would only be an indication. 588 00:37:06,290 --> 00:37:10,795 Some of us are, mainly, students of the occult. 589 00:37:10,895 --> 00:37:13,764 I heard of a ceremony out in the desert a couple of weeks 590 00:37:13,864 --> 00:37:17,401 ago involving a lot of people, mostly men and women. 591 00:37:17,501 --> 00:37:20,571 And some very young girls. 592 00:37:20,671 --> 00:37:24,742 Your friend sounds like he's into a very heavy group. 593 00:37:24,842 --> 00:37:29,647 Two weeks ago was the annual celebration of the 13th moon. 594 00:37:29,747 --> 00:37:32,883 It calls for a sacrifice of the damned. 595 00:37:32,984 --> 00:37:37,254 Sometimes a young woman. 596 00:37:37,355 --> 00:37:38,689 What are you saying? 597 00:37:38,789 --> 00:37:41,726 That sometimes these people use human sacrifices? 598 00:37:41,826 --> 00:37:43,728 One hears talk. 599 00:37:43,828 --> 00:37:45,997 I don't really know. 600 00:37:46,097 --> 00:37:47,898 Well, thanks for your time. 601 00:37:47,999 --> 00:37:49,066 Appreciate it. 602 00:37:49,166 --> 00:37:52,570 I'm here to serve. 603 00:38:09,086 --> 00:38:11,088 Why is everything so quiet? 604 00:38:11,188 --> 00:38:12,556 Commander Cain has resigned. 605 00:38:25,569 --> 00:38:27,738 I hope you're satisfied. 606 00:38:58,069 --> 00:39:00,204 You're going out? 607 00:39:00,304 --> 00:39:04,308 Yeah, Ted and I are going to go bowling. 608 00:39:04,408 --> 00:39:09,613 He said he'd pick me up in a couple of minutes. 609 00:39:09,714 --> 00:39:13,017 I asked for a transfer to the day shift. 610 00:39:13,117 --> 00:39:16,921 Give us more time together. 611 00:39:17,021 --> 00:39:20,891 That's... that's nice. 612 00:39:20,991 --> 00:39:22,493 I'd like that. 613 00:39:38,976 --> 00:39:41,078 The ER crew is having a barbecue on Sunday. 614 00:39:43,981 --> 00:39:45,516 Think we could go? 615 00:39:45,616 --> 00:39:48,219 I've got the end of the month summaries to write up. 616 00:39:48,319 --> 00:39:50,554 It would mean a lot to me, Lloyd. 617 00:39:50,654 --> 00:39:52,423 OK, I'll try to get them done early. 618 00:40:00,264 --> 00:40:01,665 Good luck with your bowling. 619 00:40:01,766 --> 00:40:03,601 How many times I got to tell you, Claire. 620 00:40:03,701 --> 00:40:05,181 When you're good, you don't need luck. 621 00:40:53,717 --> 00:40:56,253 Mrs. Fredericks is on her way to work. 622 00:40:56,353 --> 00:40:59,156 Suspect came out, kissed her goodbye in the doorway. 623 00:40:59,256 --> 00:41:01,592 And then went back inside. 624 00:41:01,692 --> 00:41:04,461 Probably the highlight of our night. 625 00:41:04,562 --> 00:41:06,730 Does the car have a full tank? 626 00:41:06,831 --> 00:41:09,200 OK, have it ready for me in 20 minutes. 627 00:41:33,524 --> 00:41:35,993 To Denley and Roswell. 628 00:41:36,093 --> 00:41:38,329 May they catch Fredericks in the act tonight. 629 00:41:38,429 --> 00:41:40,464 Here, here! 630 00:41:40,564 --> 00:41:44,268 You know, I had a funny thought about that guy. 631 00:41:44,368 --> 00:41:45,502 This should be interesting. 632 00:41:45,603 --> 00:41:47,805 Well, it wasn't exactly funny. 633 00:41:47,905 --> 00:41:50,975 You know, sometimes you sound just like a woman. 634 00:41:51,075 --> 00:41:54,845 What if it's not him. Do you ever think of that? 635 00:41:54,945 --> 00:41:56,857 I mean, maybe we're following the wrong guy here. 636 00:41:56,881 --> 00:41:58,983 If I thought there was any possibility of that, 637 00:41:59,083 --> 00:42:00,951 I would insist you stay with me tonight. 638 00:42:01,051 --> 00:42:02,086 Or with me. 639 00:42:02,186 --> 00:42:03,454 Oh, please. 640 00:42:03,554 --> 00:42:04,931 When are you going to get off this macho kick 641 00:42:04,955 --> 00:42:08,025 and realize we're all cops around here? 642 00:42:08,125 --> 00:42:09,560 You know, she's right. 643 00:42:09,660 --> 00:42:10,660 We're all cops. 644 00:42:10,694 --> 00:42:12,129 We've all had the same training. 645 00:42:12,229 --> 00:42:13,964 We're equals. 646 00:42:14,064 --> 00:42:15,099 Thank you. 647 00:42:15,199 --> 00:42:18,335 But only two of us are wearing pantyhose. 648 00:42:18,435 --> 00:42:20,571 Oh, to the moon, Alice. 649 00:42:20,671 --> 00:42:22,673 You wearing pantyhose? 650 00:42:22,773 --> 00:42:25,509 Lieutenant, assault and battery of a police officer. 651 00:42:25,609 --> 00:42:27,011 Forget about it, Navarro. 652 00:42:27,111 --> 00:42:28,388 You've already got the department 653 00:42:28,412 --> 00:42:29,747 involved in one lawsuit. 654 00:42:29,847 --> 00:42:31,749 Hey, I'm an innovative guy, Lieutenant. 655 00:42:31,849 --> 00:42:33,884 You've heard of alimony and palimony. 656 00:42:33,984 --> 00:42:36,287 Well, now I've introduced "police-omony." 657 00:42:36,387 --> 00:42:38,455 Hey, that's very good. 658 00:42:38,555 --> 00:42:40,257 And when it's all over, maybe you'll still 659 00:42:40,357 --> 00:42:41,525 have a "job-omony." 660 00:42:43,127 --> 00:42:46,096 Or maybe you'll like this one better, Hunter. 661 00:42:46,196 --> 00:42:48,332 You remember that three digit license possibility 662 00:42:48,432 --> 00:42:49,672 you requested on the blue Ford? 663 00:42:49,733 --> 00:42:50,567 Yes, I do. 664 00:42:50,668 --> 00:42:51,702 Well, they've come in. 665 00:42:51,802 --> 00:42:54,738 All 2,752 of them. 666 00:42:54,838 --> 00:42:56,840 The print outs waiting on your desk. 667 00:42:56,941 --> 00:42:57,941 Hm. 668 00:44:26,797 --> 00:44:27,865 Good night, gang. 669 00:44:27,965 --> 00:44:30,200 4:00 AM comes right after 3:00 AM. 670 00:44:30,300 --> 00:44:32,936 Yeah, I can't wait to get back to my one room suite 671 00:44:33,037 --> 00:44:35,906 overlooking the flood control channel. 672 00:44:36,006 --> 00:44:38,876 McCall, that invitation still stands, you know. 673 00:44:38,976 --> 00:44:40,377 Good night, Brad. 674 00:44:40,477 --> 00:44:42,112 Say good night, Gracie. 675 00:44:42,212 --> 00:44:43,747 See you. 676 00:44:43,847 --> 00:44:45,783 Now, I'm going directly home. 677 00:44:45,883 --> 00:44:47,785 I will be there before you get home. 678 00:44:47,885 --> 00:44:50,521 When you get home, you call me, or else. 679 00:44:50,621 --> 00:44:53,257 I'll call you. 680 00:44:53,357 --> 00:44:54,858 Drive carefully. 681 00:45:21,385 --> 00:45:24,588 Zebra 30, this is powder blue, base 20. 682 00:45:24,688 --> 00:45:25,589 Anything stirring? 683 00:45:25,689 --> 00:45:27,291 Negative, powder blue. 684 00:45:27,391 --> 00:45:28,659 All's quiet. 685 00:45:28,759 --> 00:45:30,094 OK. 686 00:45:30,194 --> 00:45:32,005 Give me a landline if anything happens, all right? 687 00:45:32,029 --> 00:45:33,397 Roger, powder blue. 688 00:46:23,747 --> 00:46:25,249 Right on time. 689 00:46:29,319 --> 00:46:30,754 Dial a cop. 690 00:46:30,854 --> 00:46:32,055 Hey, dial a cop. 691 00:46:32,156 --> 00:46:33,756 I just want to make sure you get home OK. 692 00:46:33,824 --> 00:46:35,893 I'm home, safe and sound, McCall. 693 00:46:35,993 --> 00:46:37,353 I checked all my doors and windows. 694 00:46:37,427 --> 00:46:38,427 How about you? 695 00:46:38,462 --> 00:46:39,902 I checked in with Denley and Roswell. 696 00:46:39,997 --> 00:46:41,708 They say that Fredericks is still on his perch. 697 00:46:41,732 --> 00:46:43,667 Well, if he makes a move, give me a call, 698 00:46:43,767 --> 00:46:44,902 I'll be right over. 699 00:46:45,002 --> 00:46:46,770 Sometimes you say the sweetest things. 700 00:46:46,870 --> 00:46:49,339 Yes, I do, don't I. Goodnight. 701 00:46:49,439 --> 00:46:50,439 Night. 702 00:47:04,421 --> 00:47:05,421 Oh, my god! 46078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.