All language subtitles for Hunter S04E05 - Night on Bald Mountain

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:08,975 They say they can't come up here to help us. 2 00:00:09,075 --> 00:00:10,219 They can't get up here on the roads. 3 00:00:10,243 --> 00:00:11,678 There's a snow storm coming. 4 00:00:11,778 --> 00:00:15,081 You're welcome to stay the night, if it comes to that. 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,750 These people make the Addams Family 6 00:00:16,850 --> 00:00:19,552 look like Ozzie and Harriet in that one of them's a murderer. 7 00:00:19,652 --> 00:00:21,888 So in other words, this means we're all suspects. 8 00:00:21,988 --> 00:00:24,491 Well, you didn't like George much more than you like me. 9 00:00:24,591 --> 00:00:25,925 I thought you said they were going 10 00:00:26,025 --> 00:00:28,028 to get a snow plow up here. 11 00:00:28,128 --> 00:00:29,696 I lied to you. 12 00:01:57,650 --> 00:02:00,553 Although it's not possible for us to fulfill our contract 13 00:02:00,653 --> 00:02:04,491 with you by November 10th, due to the recent problems, 14 00:02:04,591 --> 00:02:07,260 we will make every effort to do so as long as you make 15 00:02:07,360 --> 00:02:08,995 every effort to fulfill your promise, 16 00:02:09,095 --> 00:02:13,566 which was made to us during our first days in negotiation. 17 00:02:13,666 --> 00:02:16,870 I'm sure you understand the situation and the problems that 18 00:02:16,970 --> 00:02:20,273 have arisen financially because of not fulfilling 19 00:02:20,373 --> 00:02:23,443 your end of the agreement. 20 00:02:23,543 --> 00:02:24,543 Who is it? 21 00:02:31,317 --> 00:02:32,318 Who is that? 22 00:02:37,757 --> 00:02:38,757 Who is it? 23 00:03:15,495 --> 00:03:16,495 Secretary phoned it in. 24 00:03:16,529 --> 00:03:17,430 Said she didn't hear anything. 25 00:03:17,530 --> 00:03:19,532 Nobody's been in or out. 26 00:03:19,632 --> 00:03:21,434 He's been dead about an hour. 27 00:03:21,534 --> 00:03:23,736 Looks like the shot to the heart was the only one, 28 00:03:23,836 --> 00:03:24,938 small caliber. 29 00:03:25,038 --> 00:03:28,675 Looks like he grabbed that picture just as he died. 30 00:03:28,775 --> 00:03:30,252 Maybe he's trying to tell us the killer's 31 00:03:30,276 --> 00:03:31,311 the guy in the picture. 32 00:03:39,419 --> 00:03:41,588 Whoever killed him used the private elevator. 33 00:03:41,688 --> 00:03:43,756 And the only people who have keys to that elevator 34 00:03:43,856 --> 00:03:46,125 are George Edleton brothers and sisters. 35 00:03:46,225 --> 00:03:47,503 Edleton Enterprises is definitely 36 00:03:47,527 --> 00:03:49,529 a family corporation. 37 00:03:49,629 --> 00:03:51,497 So you didn't get to talk to any of 'em? 38 00:03:51,598 --> 00:03:53,533 Well, we located the sister, Silvia Brand. 39 00:03:53,633 --> 00:03:55,835 She and her husband are up at the Edleton Family home 40 00:03:55,935 --> 00:03:57,170 on Bald Mountain. 41 00:03:57,270 --> 00:03:58,581 And one of the brothers is up there with 'em. 42 00:03:58,605 --> 00:04:01,374 So you have no idea who killed George Edleton. 43 00:04:01,474 --> 00:04:03,943 Well, we checked out this picture he was holding. 44 00:04:04,043 --> 00:04:06,779 Turns out to be a photograph of his father, Dwight Edleton. 45 00:04:06,879 --> 00:04:08,481 The guy's been dead for over 10 months. 46 00:04:08,581 --> 00:04:11,084 Wait a minute, Dwight Edleton? 47 00:04:11,184 --> 00:04:12,184 That rings a bell. 48 00:04:12,218 --> 00:04:13,453 Yeah, well, it should. 49 00:04:13,553 --> 00:04:15,989 He's still on our books as an unsolved homicide. 50 00:04:16,089 --> 00:04:17,957 And Captain, this is really weird. 51 00:04:18,057 --> 00:04:21,260 He was killed in the same way, in the same office, 52 00:04:21,361 --> 00:04:22,428 as his son George. 53 00:04:25,531 --> 00:04:26,766 Who was on that case? 54 00:04:26,866 --> 00:04:27,567 Marty Sussman. 55 00:04:27,667 --> 00:04:29,168 But he's still on vacation. 56 00:04:29,268 --> 00:04:30,770 Honey, that's a shame. 57 00:04:30,870 --> 00:04:33,539 Looks like you and Hunter are stuck with this one, then. 58 00:04:33,640 --> 00:04:35,508 You know, that's what Hunter said you'd say. 59 00:04:35,608 --> 00:04:38,778 So we need your OK, so we can drive on up to Bald Mountain. 60 00:04:38,878 --> 00:04:40,313 Hunter thinks two of the brothers 61 00:04:40,413 --> 00:04:42,157 are probably on their way up there right now. 62 00:04:42,181 --> 00:04:43,616 What's it gonna cost? 63 00:04:43,716 --> 00:04:47,520 The cheapest room in the hotel in the area is $110. 64 00:04:47,620 --> 00:04:48,620 Ouch. 65 00:04:48,688 --> 00:04:50,957 Each. 66 00:04:51,057 --> 00:04:51,958 Go. 67 00:04:52,058 --> 00:04:53,259 And take some warm clothes. 68 00:04:53,359 --> 00:04:56,863 It's cold up there. 69 00:06:31,057 --> 00:06:32,057 How about this house? 70 00:06:41,367 --> 00:06:43,770 Makes you feel welcome, doesn't it? 71 00:07:03,422 --> 00:07:06,225 Let's hurry up. It's freezing out here. 72 00:07:06,325 --> 00:07:08,645 You didn't happen to bring a St. Bernard with you, did you? 73 00:07:19,305 --> 00:07:21,107 - Are you the police? - Yes, I am. 74 00:07:21,207 --> 00:07:22,875 Sergeant Hunter, Metro PD. 75 00:07:22,975 --> 00:07:24,277 Sergeant McCall. 76 00:07:24,377 --> 00:07:25,444 I'm Sylvia Brand. 77 00:07:25,545 --> 00:07:26,379 We spoke on the phone. 78 00:07:26,479 --> 00:07:27,479 Won't you come in? 79 00:07:27,547 --> 00:07:28,581 Yeah. 80 00:07:31,884 --> 00:07:34,120 I got in touch with David just after you telephoned. 81 00:07:34,220 --> 00:07:35,588 He drove straight up. 82 00:07:35,688 --> 00:07:37,089 Got hold of John a bit later. 83 00:07:37,190 --> 00:07:38,658 He should be here soon. 84 00:07:38,758 --> 00:07:41,661 Clara, would you get our guests some tea, please? 85 00:07:44,764 --> 00:07:47,200 Sergeant Hunter, Sergeant McCall, these 86 00:07:47,300 --> 00:07:49,535 are my brothers, David and Michael. 87 00:07:49,635 --> 00:07:50,636 Won't you sit down? 88 00:08:06,385 --> 00:08:08,855 So do any of you know why anyone 89 00:08:08,955 --> 00:08:10,189 would wanna kill your brother? 90 00:08:10,289 --> 00:08:12,859 No, George didn't have an enemy in the world. 91 00:08:12,959 --> 00:08:15,661 He was a little pompous, but not 92 00:08:15,761 --> 00:08:16,905 enough to be murdered for it. 93 00:08:16,929 --> 00:08:18,564 Don't start that crap, Michael. 94 00:08:18,664 --> 00:08:20,099 He was dull too. 95 00:08:20,199 --> 00:08:21,968 Dull, dull, dull! 96 00:08:22,068 --> 00:08:24,503 But people don't get killed for that either, do they? 97 00:08:24,604 --> 00:08:26,405 This isn't the time to be funny, Michael. 98 00:08:26,506 --> 00:08:27,540 Just cool it! 99 00:08:27,640 --> 00:08:30,610 I was being quite serious, David. 100 00:08:30,710 --> 00:08:32,245 I never understood the heat of passion, 101 00:08:32,345 --> 00:08:35,181 but I certainly can understand being bored to death. 102 00:08:35,281 --> 00:08:37,292 Yeah, someone kills your brother, and all you can do 103 00:08:37,316 --> 00:08:38,784 is make jokes. 104 00:08:38,885 --> 00:08:40,295 One of these days, someone's gonna tear off that twerp head 105 00:08:40,319 --> 00:08:41,754 of yours and shove it up your... 106 00:08:41,854 --> 00:08:42,854 David! 107 00:08:44,624 --> 00:08:45,992 My brother gives the impression 108 00:08:46,092 --> 00:08:49,128 of being a belligerent drunk, until you see him sober. 109 00:08:49,228 --> 00:08:50,296 Stop it, both of you. 110 00:08:52,865 --> 00:08:54,233 I apologize for my brothers. 111 00:08:54,333 --> 00:08:57,470 We're all very upset. 112 00:08:57,570 --> 00:08:59,472 Hello, I'm Carl Brand. 113 00:08:59,572 --> 00:09:01,340 Sergeant Hunter, Sergeant McCall. 114 00:09:01,440 --> 00:09:02,308 Sorry to keep you waiting. 115 00:09:02,408 --> 00:09:03,776 That's all right. 116 00:09:03,876 --> 00:09:05,111 Carl is my husband. 117 00:09:05,211 --> 00:09:06,822 These are the officers who telephoned before. 118 00:09:06,846 --> 00:09:08,323 They've been asking us some questions. 119 00:09:08,347 --> 00:09:09,415 I see. 120 00:09:09,515 --> 00:09:10,893 Well, perhaps I can be of some help. 121 00:09:10,917 --> 00:09:12,852 Do each of you own Edleton Industries equally? 122 00:09:12,952 --> 00:09:15,821 Yes, but George ran the company after Father died. 123 00:09:15,922 --> 00:09:17,223 I see. 124 00:09:17,323 --> 00:09:19,701 Do you think that your brother's death and your father's death 125 00:09:19,725 --> 00:09:20,927 was related? 126 00:09:21,027 --> 00:09:22,504 Well, we've thought about it, of course, 127 00:09:22,528 --> 00:09:23,596 but we just don't know. 128 00:09:23,696 --> 00:09:25,073 That's why we're here to discuss it. 129 00:09:25,097 --> 00:09:26,732 I'll need to know where each of you 130 00:09:26,832 --> 00:09:30,303 were between the hours of 10:00 and 11:30 this morning. 131 00:09:30,403 --> 00:09:32,972 So in other words, this means we're all suspects. 132 00:09:33,072 --> 00:09:33,940 Yes. 133 00:09:34,040 --> 00:09:35,217 You see, whoever killed your brother 134 00:09:35,241 --> 00:09:36,475 had a key to the elevator. 135 00:09:36,575 --> 00:09:38,811 I understand each of you has a key. 136 00:09:38,911 --> 00:09:40,722 I think I should tell you that I'm an attorney. 137 00:09:40,746 --> 00:09:41,746 Well, not a real one. 138 00:09:41,781 --> 00:09:43,616 You know, not like Perry Mason. 139 00:09:43,716 --> 00:09:44,951 Carl's a tax lawyer. 140 00:09:45,051 --> 00:09:46,919 You don't have to be a criminal defense lawyer 141 00:09:47,019 --> 00:09:48,699 to know that you don't have to say word one 142 00:09:48,754 --> 00:09:50,222 if you don't care to. 143 00:09:50,323 --> 00:09:52,858 Where do you get off coming up here and accusing us, anyway? 144 00:09:52,959 --> 00:09:55,761 You see, I get off by being a police officer. 145 00:09:55,861 --> 00:09:57,730 Second of all, I'm not accusing anybody yet. 146 00:09:57,830 --> 00:10:00,032 You all have the right to remain silent. 147 00:10:00,132 --> 00:10:01,867 We just came up here hoping that maybe 148 00:10:01,968 --> 00:10:03,536 you'd like to help us out. 149 00:10:03,636 --> 00:10:05,004 Huh. 150 00:10:05,104 --> 00:10:07,273 I for one would hate to waste a perfectly good alibi. 151 00:10:07,373 --> 00:10:09,475 I was here with Carl and Silvie. 152 00:10:09,575 --> 00:10:11,110 I've been here for three weeks, hiding 153 00:10:11,210 --> 00:10:14,080 out from a woman who turned out to have a mind of her own. 154 00:10:14,180 --> 00:10:19,585 I was at home, so I don't have an alibi, Ace. 155 00:10:19,685 --> 00:10:20,786 But I didn't kill anybody. 156 00:10:20,886 --> 00:10:22,455 That's not very good, David. 157 00:10:22,555 --> 00:10:24,056 My money's on you for the job. 158 00:10:24,156 --> 00:10:26,401 I mean, you didn't like George much better than you like me. 159 00:10:26,425 --> 00:10:28,995 Keep it up, twit! 160 00:10:29,095 --> 00:10:33,332 Well, looky here, some more family members. 161 00:10:33,432 --> 00:10:34,834 Hello, Johnny! 162 00:10:34,934 --> 00:10:36,335 Still zapping those death rays? 163 00:10:36,435 --> 00:10:38,437 Go ahead, make jokes while you can, brother dear. 164 00:10:38,537 --> 00:10:40,773 Just remember, it's your children who will suffer if we 165 00:10:40,873 --> 00:10:42,341 don't do something about it. 166 00:10:42,441 --> 00:10:44,386 I don't have any children, at least none that I know of. 167 00:10:44,410 --> 00:10:48,547 This is my brother John, conservator of the ozone layer. 168 00:10:48,647 --> 00:10:49,482 Hi. 169 00:10:49,582 --> 00:10:50,582 Sergeant hunter. 170 00:10:50,616 --> 00:10:51,616 How are you? 171 00:10:51,651 --> 00:10:52,451 Sergeant McCall. 172 00:10:52,551 --> 00:10:53,419 Hello. 173 00:10:53,519 --> 00:10:56,022 This is Elaine Farmer. 174 00:10:56,122 --> 00:11:00,993 And my family here is Sylvia, Carl, Michael, and David. 175 00:11:01,093 --> 00:11:03,362 I hope Elaine won't feel too out of place, John. 176 00:11:03,462 --> 00:11:04,730 This is a family meeting. 177 00:11:04,830 --> 00:11:06,298 Elaine is my fiancee. 178 00:11:06,399 --> 00:11:08,534 I don't think she'll feel out of place at all. 179 00:11:08,634 --> 00:11:09,674 Your sister's right, John. 180 00:11:09,702 --> 00:11:10,569 I could stay at the hotel. 181 00:11:10,670 --> 00:11:11,670 No, no. 182 00:11:11,704 --> 00:11:13,205 You're going to stay right here. 183 00:11:13,305 --> 00:11:14,865 I assume you have some questions for me? 184 00:11:14,907 --> 00:11:16,575 Oh, I have questions for everybody. 185 00:11:16,675 --> 00:11:17,710 Good. 186 00:11:19,779 --> 00:11:21,614 I'll start off by asking you the same question 187 00:11:21,714 --> 00:11:23,883 I asked these folks. 188 00:11:23,983 --> 00:11:25,818 Where were you this morning between the hours 189 00:11:25,918 --> 00:11:27,586 of 10:00 and 11:30? 190 00:11:27,686 --> 00:11:29,288 I was on the road. 191 00:11:29,388 --> 00:11:31,624 I gave a lecture in Santa Barbara last night. 192 00:11:31,724 --> 00:11:32,625 Lecture on what? 193 00:11:32,725 --> 00:11:33,526 Uh-oh. 194 00:11:33,626 --> 00:11:34,927 Now, you've done it. 195 00:11:35,027 --> 00:11:37,563 I'm head of the Edleton Environmental Foundation. 196 00:11:37,663 --> 00:11:39,532 We study the effects of hydrocarbons 197 00:11:39,632 --> 00:11:40,766 on the ozone layer. 198 00:11:40,866 --> 00:11:42,244 That is the portion of the atmosphere 199 00:11:42,268 --> 00:11:44,303 that protects us from the harmful rays of the sun. 200 00:11:44,403 --> 00:11:46,772 Are you two prepared to stay here the entire evening? 201 00:11:47,907 --> 00:11:48,741 Excuse me. 202 00:11:48,841 --> 00:11:51,510 That's my private phone. 203 00:11:51,610 --> 00:11:53,112 Forget nuclear war. 204 00:11:53,212 --> 00:11:56,282 It's hairspray that's gonna be the end of life as we know it. 205 00:11:56,382 --> 00:11:58,517 Do you know why anybody would wanna kill your brother? 206 00:11:58,617 --> 00:11:59,819 No. 207 00:11:59,919 --> 00:12:01,754 No, but I am very busy with the foundation. 208 00:12:01,854 --> 00:12:03,856 You know, I really didn't see that much of George. 209 00:12:03,956 --> 00:12:07,126 Do you want me to serve dinner now, Mrs. Brand? 210 00:12:07,226 --> 00:12:08,494 Is that all? 211 00:12:08,594 --> 00:12:09,805 Oh, I think that'll be it for now. 212 00:12:09,829 --> 00:12:11,149 We're staying down at the village, 213 00:12:11,197 --> 00:12:13,037 and perhaps we could continue to talk tomorrow. 214 00:12:13,132 --> 00:12:14,867 - Then you'll excuse us. - Certainly. 215 00:12:14,967 --> 00:12:15,835 Yes, Clara you may serve. 216 00:12:15,935 --> 00:12:18,437 Set an extra place for... 217 00:12:18,537 --> 00:12:19,738 Elaine. 218 00:12:19,839 --> 00:12:20,840 Elaine. 219 00:12:29,115 --> 00:12:32,151 Another fun-filled family dinner at the rue morgue. 220 00:12:55,441 --> 00:12:57,576 Turn the heat on. 221 00:13:02,481 --> 00:13:03,481 Oh, no. 222 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 Slide over. 223 00:13:09,889 --> 00:13:10,890 Great! 224 00:13:22,001 --> 00:13:24,303 Hit the starter! 225 00:13:29,308 --> 00:13:31,744 Hit it again! 226 00:13:38,184 --> 00:13:38,817 Great. 227 00:13:38,918 --> 00:13:39,918 Now what? 228 00:13:39,985 --> 00:13:42,354 Well, we better get a mechanic. 229 00:13:42,454 --> 00:13:43,894 All right, let's go inside and do it. 230 00:13:43,989 --> 00:13:45,457 I'm gonna die if I stay out here. 231 00:14:05,778 --> 00:14:06,898 Could we use your telephone? 232 00:14:06,979 --> 00:14:07,813 We have car trouble. 233 00:14:07,913 --> 00:14:08,714 Certainly. 234 00:14:08,814 --> 00:14:09,648 Right this way. 235 00:14:09,748 --> 00:14:11,050 Thank you. 236 00:14:11,150 --> 00:14:13,752 You do the honors, huh? 237 00:14:13,853 --> 00:14:14,954 Uh, you have a phone book? 238 00:14:15,054 --> 00:14:16,088 Of course. 239 00:14:19,925 --> 00:14:20,960 Here you are. 240 00:14:21,060 --> 00:14:22,094 Thank you. 241 00:14:25,764 --> 00:14:26,599 Thank you. 242 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 You're welcome. 243 00:14:34,206 --> 00:14:35,307 Is something wrong? 244 00:14:35,407 --> 00:14:36,809 Well, we aquired some car problems 245 00:14:36,909 --> 00:14:39,411 and we're trying to get a mechanic. 246 00:14:39,511 --> 00:14:41,289 There's a filling station at the end of the road, 247 00:14:41,313 --> 00:14:42,591 but I really don't know if they'll 248 00:14:42,615 --> 00:14:43,882 come out this time of night. 249 00:14:43,983 --> 00:14:48,554 I'm up at Edleton house and my car won't start. 250 00:14:48,654 --> 00:14:50,256 Well, yeah, that's right. 251 00:14:50,356 --> 00:14:51,833 Well, we're Los Angeles police officers. 252 00:14:51,857 --> 00:14:52,857 We don't have... 253 00:14:57,963 --> 00:14:58,864 OK. 254 00:14:58,964 --> 00:15:00,699 Thank... yeah, I understand. 255 00:15:00,799 --> 00:15:01,799 Thank you. 256 00:15:06,071 --> 00:15:08,107 They say they can't come up here to help us. 257 00:15:08,207 --> 00:15:09,408 There's a snow storm coming. 258 00:15:12,511 --> 00:15:15,614 So come into dinner. 259 00:15:15,714 --> 00:15:19,051 And you're welcome to stay the night, if it comes to that. 260 00:15:19,151 --> 00:15:20,486 Oh, no, thank you. 261 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 We're gonna try to work the phones some more. 262 00:15:22,855 --> 00:15:25,124 Thanks anyway. 263 00:15:25,224 --> 00:15:26,292 You work on the phone. 264 00:15:26,392 --> 00:15:28,394 I'm gonna eat. 265 00:15:28,494 --> 00:15:29,494 What a partner. 266 00:15:32,164 --> 00:15:35,634 OK, let's see here now. 267 00:15:35,734 --> 00:15:37,436 Are you really a cop? 268 00:15:37,536 --> 00:15:39,305 Yes, I am. 269 00:15:39,405 --> 00:15:40,639 Do you like it? 270 00:15:40,739 --> 00:15:42,574 Yes. 271 00:15:42,675 --> 00:15:44,176 Thank you. 272 00:15:44,276 --> 00:15:45,811 Do you like what you do? 273 00:15:45,911 --> 00:15:46,745 Oh, absolutely. 274 00:15:46,845 --> 00:15:48,347 I do nothing at all. 275 00:15:48,447 --> 00:15:50,207 Well, no, that's... That's not entirely true. 276 00:15:50,249 --> 00:15:52,484 I serve an essential social function. 277 00:15:52,584 --> 00:15:54,987 I am a terrific fill in at dinner parties. 278 00:15:55,087 --> 00:15:56,255 He's lazy. 279 00:15:56,355 --> 00:15:58,590 He doesn't wanna do anything. 280 00:15:58,691 --> 00:16:00,025 He never did. 281 00:16:00,125 --> 00:16:03,295 Do we have to air all this in front of our guests? 282 00:16:03,395 --> 00:16:05,931 You know, man is the only animal that 283 00:16:06,031 --> 00:16:07,499 makes a virtue out of work. 284 00:16:07,599 --> 00:16:11,103 I do not work because our father invented 285 00:16:11,203 --> 00:16:12,805 a splatter free skillet lid. 286 00:16:12,905 --> 00:16:17,142 And thanks to grease splattered housewives everywhere, 287 00:16:17,242 --> 00:16:20,112 I can afford to do nothing at all. 288 00:16:20,212 --> 00:16:22,648 Man is also the only animal that is cynical. 289 00:16:22,748 --> 00:16:24,016 No, John. 290 00:16:24,116 --> 00:16:26,652 Cats are cynical too. 291 00:16:26,752 --> 00:16:31,223 Sam Spade over there makes me look almost pious. 292 00:16:37,296 --> 00:16:39,376 Clara, have Bert fix that shutter right away, please. 293 00:16:42,701 --> 00:16:44,002 Looks like a bad one. 294 00:16:44,103 --> 00:16:45,580 Shouldn't you bring those dogs in from this storm? 295 00:16:45,604 --> 00:16:47,506 We don't bring our dogs inside the house. 296 00:16:47,606 --> 00:16:48,606 They have a kennel. 297 00:18:31,877 --> 00:18:32,877 Whoa! 298 00:18:36,181 --> 00:18:38,150 Do you hear that? 299 00:18:38,250 --> 00:18:40,290 Of all the noises we've heard since we've been here, 300 00:18:40,352 --> 00:18:41,632 which noise are you referring to? 301 00:18:41,720 --> 00:18:43,222 The gunshot. It was a gunshot. 302 00:18:43,322 --> 00:18:44,322 Did you hear that? 303 00:18:44,389 --> 00:18:45,657 It wasn't a gunshot. 304 00:18:45,757 --> 00:18:47,826 It was a branch that had fallen off 305 00:18:47,926 --> 00:18:50,829 a tree due to the insurmountable weight of the snow that 306 00:18:50,929 --> 00:18:53,765 landed upon it. 307 00:18:53,866 --> 00:18:55,534 You sure? 308 00:18:55,634 --> 00:18:57,636 Haven't you ever been to the mountains? 309 00:18:57,736 --> 00:19:00,706 Yes, I've been to the mountains. 310 00:19:00,806 --> 00:19:05,043 But I was raised in the city, and if I ever get back there, 311 00:19:05,143 --> 00:19:06,044 there's where I'm gonna stay. 312 00:19:06,145 --> 00:19:07,513 Well, don't worry about it. 313 00:19:07,613 --> 00:19:09,733 The plows will be here tomorrow morning to dig us out. 314 00:19:14,753 --> 00:19:18,790 Are you scared, or do you have to go potty? 315 00:19:18,891 --> 00:19:20,192 I'm... I'm just, uh... 316 00:19:20,292 --> 00:19:21,126 I'm jumpy. 317 00:19:21,226 --> 00:19:22,327 You know, I'm jumpy. 318 00:19:22,427 --> 00:19:25,998 Just there's a lot of noises up here. 319 00:19:26,098 --> 00:19:27,338 This place has a lot of noises. 320 00:19:30,335 --> 00:19:32,905 How did you rate a room like this? 321 00:19:33,005 --> 00:19:35,974 Well, didn't you notice? Sylvia and I have a rapport. 322 00:19:36,074 --> 00:19:37,074 Yes, right. 323 00:19:39,678 --> 00:19:40,678 What is that? 324 00:19:43,582 --> 00:19:46,051 "The Life and Times of Stanislavski"? 325 00:19:46,151 --> 00:19:48,520 Since when did you start to read in bed? 326 00:19:48,620 --> 00:19:50,522 Well, actually, tonight's my first night. 327 00:19:50,622 --> 00:19:52,090 Kind of excited about it. 328 00:19:52,190 --> 00:19:54,126 Yeah, I wonder which one of our suspects 329 00:19:54,226 --> 00:19:55,661 reads books on acting. 330 00:20:04,670 --> 00:20:06,572 It looks very warm in there. 331 00:20:10,576 --> 00:20:12,578 OK, come on in, Sergeant. 332 00:20:12,678 --> 00:20:14,746 Make my night. 333 00:20:14,846 --> 00:20:17,482 Got a couple parkas and maybe snowshoes in the closet 334 00:20:17,583 --> 00:20:19,418 if you need 'em. - Go ahead and make jokes. 335 00:20:19,518 --> 00:20:20,652 I'm freezing to death. 336 00:20:23,956 --> 00:20:30,028 Hunter, there's something very weird about this place. 337 00:20:30,128 --> 00:20:31,128 Yeah, well... 338 00:20:31,163 --> 00:20:32,698 No, no, no. Seriously. 339 00:20:32,798 --> 00:20:34,066 I'm serious. 340 00:20:34,166 --> 00:20:36,501 I mean, besides the fact that these people make the Addams 341 00:20:36,602 --> 00:20:38,646 family look like Ozzie and Harriet and that one of them 342 00:20:38,670 --> 00:20:45,944 is a murderer, there is something strange here. 343 00:20:46,044 --> 00:20:47,324 I just can't put my finger on it. 344 00:20:52,851 --> 00:20:53,552 Hunter? 345 00:20:53,652 --> 00:20:55,087 It's just a power shortage. 346 00:20:55,187 --> 00:20:56,288 Relax. 347 00:20:56,388 --> 00:20:57,699 What are you so afraid of the dark for? 348 00:20:57,723 --> 00:20:59,057 I'm not afraid of the dark. 349 00:21:03,362 --> 00:21:04,563 Do you have a flashlight? 350 00:22:02,354 --> 00:22:04,022 Good morning. 351 00:22:04,122 --> 00:22:06,391 It's freezing in here. 352 00:22:06,491 --> 00:22:07,893 We had a power failure, Michael. 353 00:22:07,993 --> 00:22:08,860 Are you sure? 354 00:22:08,960 --> 00:22:10,138 Maybe we could take up a collection 355 00:22:10,162 --> 00:22:11,242 and pay your electric bill. 356 00:22:11,296 --> 00:22:12,331 Very funny, Michael. 357 00:22:12,431 --> 00:22:13,865 You can see your breath in my room. 358 00:22:13,965 --> 00:22:16,125 Yeah, well, at least you have someone to keep you warm. 359 00:22:16,168 --> 00:22:17,469 They're not married, Michael. 360 00:22:17,569 --> 00:22:19,104 They have separate bedrooms. 361 00:22:19,204 --> 00:22:20,605 Oh, I'm sorry, John. 362 00:22:20,706 --> 00:22:23,975 I thought it was 1987. 363 00:22:24,076 --> 00:22:24,976 Where's David? 364 00:22:25,077 --> 00:22:26,778 David sleeps like the dead. 365 00:22:26,878 --> 00:22:29,715 Comes from having an uncluttered mind. 366 00:22:29,815 --> 00:22:32,050 Clara, will you go and tell David, 367 00:22:32,150 --> 00:22:35,420 please, that we expect him at breakfast in five minutes. 368 00:22:35,520 --> 00:22:36,788 There's no eggs. 369 00:22:36,888 --> 00:22:38,332 What are we supposed to do with these, 370 00:22:38,356 --> 00:22:40,158 eat them or sketch with them? 371 00:22:40,258 --> 00:22:44,062 Michael, Clara did the best that she could on a wood stove. 372 00:22:47,432 --> 00:22:50,068 Bert, I thought I told you to fix that shutter. 373 00:22:50,168 --> 00:22:51,002 I did. 374 00:22:51,103 --> 00:22:52,003 Came loose again. 375 00:22:52,104 --> 00:22:53,104 Well, fix it again. 376 00:23:04,583 --> 00:23:05,793 I thought you said they were going 377 00:23:05,817 --> 00:23:07,753 to get a snow plow up here. 378 00:23:07,853 --> 00:23:09,421 I lied to you. 379 00:23:09,521 --> 00:23:12,791 At this point, I'd settle for snow shoes. 380 00:23:20,932 --> 00:23:23,435 Oh, my God, my God, David, he... 381 00:23:26,338 --> 00:23:28,907 David? 382 00:23:29,007 --> 00:23:30,007 David! 383 00:23:46,858 --> 00:23:48,794 David? 384 00:23:48,894 --> 00:23:49,894 David! 385 00:23:54,299 --> 00:23:55,299 David? 386 00:24:05,610 --> 00:24:09,080 Now, Clara, you say you walked down the corridor, 387 00:24:09,181 --> 00:24:12,784 and when you got to David's door you knocked. 388 00:24:12,884 --> 00:24:15,020 You didn't get a reply, so you let yourself in. 389 00:24:15,120 --> 00:24:15,954 Is that right? 390 00:24:16,054 --> 00:24:17,054 Yes. 391 00:24:17,088 --> 00:24:20,759 And that's when you found David's Body 392 00:24:20,859 --> 00:24:24,563 did you hear anything at all? 393 00:24:24,663 --> 00:24:26,231 He was so still. 394 00:24:26,331 --> 00:24:28,033 He was so... 395 00:24:28,133 --> 00:24:30,735 Did anybody hear anything at all last night? 396 00:24:30,836 --> 00:24:33,071 You couldn't hear a bomb go off in here last night 397 00:24:33,171 --> 00:24:34,372 with that wind howling. 398 00:24:34,472 --> 00:24:35,874 And that damn shutter. 399 00:24:35,974 --> 00:24:37,042 I fixed it. 400 00:24:37,142 --> 00:24:38,810 It keeps breaking loose. 401 00:24:38,910 --> 00:24:39,978 Excuse me. 402 00:24:40,078 --> 00:24:42,480 Was David killed in the same way as George? 403 00:24:42,581 --> 00:24:43,815 Yes, he was. 404 00:24:43,915 --> 00:24:45,726 Shot in the chest with a small caliber handgun. 405 00:24:45,750 --> 00:24:48,053 Has anybody figured out what this means here? 406 00:24:48,153 --> 00:24:48,987 Have you faced this? 407 00:24:49,087 --> 00:24:51,423 Someone is killing us, one by one! 408 00:24:51,523 --> 00:24:55,360 Michael, would you just be quiet? 409 00:24:55,460 --> 00:24:57,362 Can't you do something? 410 00:24:57,462 --> 00:24:58,964 Yeah, Sylvia, I can do something. 411 00:24:59,064 --> 00:25:00,198 I'm going to. 412 00:25:00,298 --> 00:25:02,868 I'm gonna search this house from top to bottom. 413 00:25:02,968 --> 00:25:04,636 Now, Bert, I'm gonna need a flashlight. 414 00:25:04,736 --> 00:25:06,204 Under the kitchen sink. 415 00:25:06,304 --> 00:25:07,739 Search for what? 416 00:25:07,839 --> 00:25:09,741 A gun. 417 00:25:09,841 --> 00:25:12,077 Maybe there's somebody in the house we don't know about. 418 00:25:12,177 --> 00:25:13,478 That's impossible. 419 00:25:13,578 --> 00:25:15,756 Sylvia, nothing in this house would surprise me in the least. 420 00:25:15,780 --> 00:25:17,749 Now, Sergeant McCall will be in charge. 421 00:25:23,488 --> 00:25:24,756 I'm getting outta here. 422 00:25:24,856 --> 00:25:26,524 Whoever it is, is not gonna get me. 423 00:25:26,625 --> 00:25:27,525 So long, family. 424 00:25:27,626 --> 00:25:28,793 Eat my dust. 425 00:25:28,894 --> 00:25:29,904 I'm afraid I can't let you go anywhere, 426 00:25:29,928 --> 00:25:31,296 not until my partner gets back. 427 00:25:31,396 --> 00:25:33,665 Michael, the snow is six feet deep in the driveway. 428 00:25:36,835 --> 00:25:38,937 We're supposed to stay in here like trapped animals? 429 00:25:39,905 --> 00:25:41,105 Michael, come on and sit down! 430 00:25:43,942 --> 00:25:47,746 Come on, Bert, get something to fix this window. 431 00:25:47,846 --> 00:25:49,281 I'm afraid, Sylvia. 432 00:25:49,381 --> 00:25:57,381 Yes, so am I. 433 00:25:57,923 --> 00:26:01,026 She's like a rock, isn't she? 434 00:26:01,126 --> 00:26:04,362 Even when I was a kid, she took care of me. 435 00:26:04,462 --> 00:26:05,297 People do that. 436 00:26:05,397 --> 00:26:06,231 I don't know. 437 00:26:06,331 --> 00:26:08,233 They take care of me. 438 00:26:08,333 --> 00:26:10,769 Maybe it has something to do with my flawed character. 439 00:26:14,706 --> 00:26:15,740 Are you all right? 440 00:26:19,611 --> 00:26:23,515 No, I am not all right. 441 00:26:23,615 --> 00:26:24,983 Two of my brothers are dead! 442 00:26:29,020 --> 00:26:31,189 Why did you bring her here? 443 00:26:31,289 --> 00:26:35,060 This was a family gathering to talk about George's death, 444 00:26:35,160 --> 00:26:37,462 and you bring a stranger into the house. 445 00:26:37,562 --> 00:26:39,764 I'm going to marry her. 446 00:26:39,864 --> 00:26:40,899 She is not a stranger. 447 00:26:46,471 --> 00:26:47,672 She is to me. 448 00:29:01,406 --> 00:29:02,974 Did you find anything? 449 00:29:03,074 --> 00:29:05,477 I found a 45 in your room. 450 00:29:05,577 --> 00:29:06,587 Well, did you leave it there? 451 00:29:06,611 --> 00:29:08,079 No, I took it. 452 00:29:08,179 --> 00:29:09,881 Well, you didn't search us. 453 00:29:09,981 --> 00:29:11,483 That's next. 454 00:29:11,583 --> 00:29:14,028 I'll search the men and Sergeant McCall will search the ladies. 455 00:29:14,052 --> 00:29:17,155 No one is searching me in my own home. 456 00:29:17,255 --> 00:29:19,133 You've already been through my private possessions. 457 00:29:19,157 --> 00:29:20,558 You had no right to do that. 458 00:29:20,658 --> 00:29:22,494 Oh, I'm afraid he does, dear. 459 00:29:22,594 --> 00:29:25,263 They're Los Angeles police officers on a murder case. 460 00:29:25,363 --> 00:29:29,000 They have every right to investigate. 461 00:29:29,100 --> 00:29:30,702 We have nothing to hide. 462 00:29:30,802 --> 00:29:31,870 You go right ahead. 463 00:29:35,607 --> 00:29:37,208 Let's get started. 464 00:29:37,308 --> 00:29:39,577 Well, I'm not taking my clothes off more than two feet 465 00:29:39,677 --> 00:29:40,677 from this fire. 466 00:29:40,745 --> 00:29:42,080 That's a good idea. 467 00:29:42,180 --> 00:29:43,757 The women stay here, and the men in the dining room. 468 00:29:43,781 --> 00:29:44,816 Thank you. 469 00:29:52,390 --> 00:29:53,390 I'll go first. 470 00:30:23,054 --> 00:30:24,622 Sergeant hunter and I have discussed it, 471 00:30:24,722 --> 00:30:26,042 and if everyone would feel better, 472 00:30:26,090 --> 00:30:28,493 we can all stay down here tonight. 473 00:30:28,593 --> 00:30:31,896 I for one would feel a good deal safer in my own room. 474 00:30:31,996 --> 00:30:33,140 There are good locks on the doors. 475 00:30:33,164 --> 00:30:34,799 David just didn't have his locked. 476 00:30:34,899 --> 00:30:36,301 Well, it's up to you. 477 00:30:36,401 --> 00:30:39,003 Thank you. 478 00:30:39,103 --> 00:30:41,172 We, who are about to die, salute you. 479 00:30:51,749 --> 00:30:55,553 Bert, Clara, could we have a word with you for a minute? 480 00:30:59,824 --> 00:31:01,504 How long have you worked with the Edletons? 481 00:31:07,799 --> 00:31:11,035 Ever since Mr. Dwight bought the place 25 years ago. 482 00:31:11,135 --> 00:31:13,137 You must know the family pretty well, then. 483 00:31:17,909 --> 00:31:19,344 Oh, look, come on, you two. 484 00:31:19,444 --> 00:31:21,779 You've got to know what the hell's going on around here. 485 00:31:21,879 --> 00:31:23,057 Anything you tell us will be held 486 00:31:23,081 --> 00:31:24,449 in the strictest confidence. 487 00:31:27,352 --> 00:31:28,853 What about Mrs. Edleton, the mother. 488 00:31:28,953 --> 00:31:31,522 Where is she? 489 00:31:31,623 --> 00:31:32,623 Which one? 490 00:31:32,690 --> 00:31:34,859 Are there two Mrs. Edletons? 491 00:31:34,959 --> 00:31:37,595 John's mother died in childbirth. 492 00:31:37,695 --> 00:31:43,735 The other three children are from Mr. Edleton's second wife. 493 00:31:43,835 --> 00:31:44,936 What happened to her? 494 00:31:45,036 --> 00:31:47,372 She divorced him 10 years ago. 495 00:31:47,472 --> 00:31:49,007 Dead now. 496 00:31:49,107 --> 00:31:50,975 Auto accident in Italy. 497 00:31:55,747 --> 00:31:57,415 Can we go to bed now? 498 00:31:57,515 --> 00:31:58,616 Sure, yeah. 499 00:31:58,716 --> 00:31:59,584 Good night. 500 00:31:59,684 --> 00:32:00,684 Thank you. 501 00:32:03,888 --> 00:32:05,256 I'll be in the hall. 502 00:32:05,356 --> 00:32:06,691 You can stay in your room. 503 00:32:06,791 --> 00:32:09,160 No, I'm gonna sleep in the four-poster, thank you. 504 00:32:09,260 --> 00:32:11,596 Just wake me up when you're tired and... 505 00:32:14,799 --> 00:32:16,801 Hunter, do me a favor. 506 00:32:16,901 --> 00:32:17,901 Kill the cat. 507 00:33:03,548 --> 00:33:05,316 Oh, my God. 508 00:33:05,416 --> 00:33:07,518 No, no! 509 00:33:16,995 --> 00:33:18,029 Michael! 510 00:33:44,956 --> 00:33:45,956 No, wait. 511 00:33:48,559 --> 00:33:50,795 Michael! 512 00:33:50,895 --> 00:33:52,964 Michael. 513 00:33:53,064 --> 00:33:53,931 Michael? 514 00:33:54,031 --> 00:33:55,066 No, no. 515 00:33:58,069 --> 00:34:00,314 OK, get everybody down to the family room and keep a good, 516 00:34:00,338 --> 00:34:02,607 close eye on 'em, will you? 517 00:34:18,356 --> 00:34:19,557 What do you want? 518 00:34:19,657 --> 00:34:20,657 Where's Clara? 519 00:34:24,162 --> 00:34:26,063 Didn't you two hear anything just now? 520 00:34:26,164 --> 00:34:27,732 In this storm? 521 00:34:27,832 --> 00:34:30,134 Down here? 522 00:34:30,234 --> 00:34:32,336 Is there any way you can get inside Michael's room 523 00:34:32,437 --> 00:34:33,771 without using the doors? 524 00:34:33,871 --> 00:34:36,974 No, not if the windows are locked from the inside. 525 00:34:37,074 --> 00:34:38,075 And they are. 526 00:34:38,176 --> 00:34:39,010 What's wrong? 527 00:34:39,110 --> 00:34:40,611 What's happening? 528 00:34:40,711 --> 00:34:42,222 Would both of you be so kind as to come to the family room? 529 00:34:42,246 --> 00:34:43,080 It's Michael. 530 00:34:43,181 --> 00:34:44,816 He's been murdered. 531 00:35:04,569 --> 00:35:05,470 Hey. 532 00:35:05,570 --> 00:35:06,370 Yeah? 533 00:35:06,471 --> 00:35:07,839 Where are you going? 534 00:35:07,939 --> 00:35:10,099 Well, there's gotta be another way into Michael's room. 535 00:35:10,141 --> 00:35:11,642 I'm gonna go take a look for it. 536 00:35:11,742 --> 00:35:13,811 Maybe someone just got there ahead of him. 537 00:35:13,911 --> 00:35:16,848 No, everybody was in the hall after the gunshot, 538 00:35:16,948 --> 00:35:18,149 except for Clara and Bert. 539 00:35:18,249 --> 00:35:19,750 What are you saying? 540 00:35:19,851 --> 00:35:22,229 You think that there's... there's some kind of a secret passage 541 00:35:22,253 --> 00:35:23,454 in this house or something? 542 00:35:23,554 --> 00:35:24,322 Uh-huh. 543 00:35:24,422 --> 00:35:26,924 Just like in the movies, my dear. 544 00:36:35,159 --> 00:36:36,403 I don't care what your sister says. 545 00:36:36,427 --> 00:36:38,129 Those dogs are suffering out there. 546 00:36:38,229 --> 00:36:39,063 It's all right, Elaine. 547 00:36:39,163 --> 00:36:40,831 They're just frightened. 548 00:36:40,932 --> 00:36:43,968 So am I. 549 00:36:44,068 --> 00:36:46,003 Sergeant McCall, I want you to arrest that woman! 550 00:36:49,907 --> 00:36:50,975 Why? 551 00:36:51,075 --> 00:36:52,252 Because she murdered my brothers, 552 00:36:52,276 --> 00:36:53,978 and probably my father. 553 00:36:54,078 --> 00:36:55,078 She's crazy. 554 00:36:59,784 --> 00:37:03,154 I knew I'd seen you somewhere before. 555 00:37:03,254 --> 00:37:04,255 Now I know where. 556 00:37:09,126 --> 00:37:10,962 Her name isn't Elaine Farmer. 557 00:37:11,062 --> 00:37:14,098 It's Denise Parkins. 558 00:37:14,198 --> 00:37:15,499 She was sleeping with my father. 559 00:37:21,572 --> 00:37:23,040 This does look a lot like you. 560 00:37:23,140 --> 00:37:24,709 Would you like to try to explain it? 561 00:37:24,809 --> 00:37:25,610 Who looks like her? 562 00:37:25,710 --> 00:37:26,710 She does. 563 00:37:26,744 --> 00:37:28,312 This is a picture of her and my father, 564 00:37:28,412 --> 00:37:29,880 whom she claims never to have met. 565 00:37:35,353 --> 00:37:37,154 It is a picture of me. 566 00:37:37,254 --> 00:37:39,256 And I did know her father. 567 00:37:39,357 --> 00:37:40,958 But I haven't killed anybody. 568 00:37:43,928 --> 00:37:46,397 Dwight was 30 years older than me and rich. 569 00:37:46,497 --> 00:37:48,599 And I told him what people would think, but he left. 570 00:37:48,699 --> 00:37:50,701 He said that people would stop talking about us 571 00:37:50,801 --> 00:37:54,171 when we invited them to our 25th anniversary party. 572 00:37:54,272 --> 00:37:56,307 Dwight told Sylvia about the wedding! 573 00:37:56,407 --> 00:37:57,241 She knew about it! 574 00:37:57,341 --> 00:37:58,409 That's a lie. 575 00:37:58,509 --> 00:37:59,686 I never heard a word about a wedding. 576 00:37:59,710 --> 00:38:01,178 I don't think one was ever planned. 577 00:38:01,278 --> 00:38:02,380 Sylvia threw a fit. 578 00:38:02,480 --> 00:38:03,724 She called him an old fool and told 579 00:38:03,748 --> 00:38:05,683 him that I was after his money. 580 00:38:05,783 --> 00:38:08,586 I would have married Dwight if he didn't have a dime! 581 00:38:08,686 --> 00:38:10,855 He said that Sylvia was scared that we'd 582 00:38:10,955 --> 00:38:13,591 get fruitful and multiply, and that she'd 583 00:38:13,691 --> 00:38:14,892 inherit a few less million. 584 00:38:14,992 --> 00:38:17,094 It was a joke, but a week later, he was dead. 585 00:38:17,194 --> 00:38:19,497 So why'd you change your appearance and your name. 586 00:38:19,597 --> 00:38:23,034 Because I knew that one of them had killed Dwight. 587 00:38:23,134 --> 00:38:24,301 I went to John. 588 00:38:24,402 --> 00:38:26,404 I told him what I thought and how I felt. 589 00:38:26,504 --> 00:38:27,672 It's true. 590 00:38:27,772 --> 00:38:29,540 Denise came to me and she convinced me 591 00:38:29,640 --> 00:38:31,280 that she was right, that one of the family 592 00:38:31,375 --> 00:38:32,576 did indeed kill my father. 593 00:38:32,677 --> 00:38:35,112 So I agreed to help her find out what happened. 594 00:38:35,212 --> 00:38:36,514 You let her use you? 595 00:38:36,614 --> 00:38:37,614 That is enough, Sylvia. 596 00:38:37,682 --> 00:38:39,216 Well, why did you go to John? 597 00:38:39,316 --> 00:38:40,718 Why didn't you suspect him too? 598 00:38:40,818 --> 00:38:43,654 Because John was in London when Dwight was killed. 599 00:38:43,754 --> 00:38:45,990 John really loved his father. 600 00:38:46,090 --> 00:38:49,493 And Dwight talked about John as if he was the only son he had. 601 00:38:49,593 --> 00:38:50,594 We both loved him. 602 00:38:50,695 --> 00:38:52,129 We had to know who killed him. 603 00:38:52,229 --> 00:38:54,899 That's why we're here to find out, not to kill anybody. 604 00:38:54,999 --> 00:38:57,268 She's lying. 605 00:38:57,368 --> 00:38:59,570 Sylvia knew nothing about any wedding plans. 606 00:38:59,670 --> 00:39:00,838 Are you going to arrest her? 607 00:39:00,938 --> 00:39:01,772 No. 608 00:39:01,872 --> 00:39:02,872 Why not? 609 00:39:02,940 --> 00:39:04,475 Well, I can't prove she killed anybody. 610 00:39:04,575 --> 00:39:06,615 Besides, I don't think she's going anywhere, do you? 611 00:39:06,677 --> 00:39:09,113 Just up the stairs to kill us in our sleep. 612 00:39:09,213 --> 00:39:10,448 No, she's not. 613 00:39:10,548 --> 00:39:11,925 She's going right up to her room, just like you 614 00:39:11,949 --> 00:39:13,150 and everybody else is. 615 00:39:13,250 --> 00:39:15,095 Now, Sergeant McCall and I are gonna be in the hallway 616 00:39:15,119 --> 00:39:16,119 all night. 617 00:39:19,256 --> 00:39:21,292 I know what you did. 618 00:39:21,392 --> 00:39:22,460 And I know what you did. 619 00:39:32,436 --> 00:39:36,440 Hey, I found the panel. 620 00:39:36,540 --> 00:39:38,109 You're kidding me. Where? 621 00:39:38,209 --> 00:39:39,243 Michael's closet. 622 00:39:39,343 --> 00:39:40,778 There's a corridor that honeycombs 623 00:39:40,878 --> 00:39:44,248 throughout the house, and I'm going in there right now. 624 00:39:44,348 --> 00:39:46,951 All right, just be careful. 625 00:39:47,051 --> 00:39:49,120 I'll... I'll wait for you out in the hall. 626 00:39:49,220 --> 00:39:50,054 Mm-hm. 627 00:39:50,154 --> 00:39:51,154 Good idea. 628 00:41:08,466 --> 00:41:09,800 Stop right there! 629 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 Police. 630 00:42:15,933 --> 00:42:18,469 Oh, God! 631 00:42:18,569 --> 00:42:21,005 It's my father! 632 00:42:21,105 --> 00:42:22,105 No! 633 00:42:39,356 --> 00:42:40,224 It's John. 634 00:42:40,324 --> 00:42:42,493 Yeah. 635 00:42:46,263 --> 00:42:47,865 There were no fatalities reported, 636 00:42:47,965 --> 00:42:49,833 but some people up on Bald Mountain 637 00:42:49,934 --> 00:42:52,937 have had some pretty wild experiences during the storm. 638 00:42:53,037 --> 00:42:55,773 Three people were injured in one accident, but not to worry, 639 00:42:55,873 --> 00:42:57,241 help's on the way. 640 00:42:57,341 --> 00:42:58,952 Plows are making their way up the mountain right now. 641 00:42:58,976 --> 00:43:01,478 Again, no fatalities were reported. 642 00:43:01,578 --> 00:43:05,049 It's my fault. I did it. 643 00:43:05,149 --> 00:43:07,484 What do you mean, it's your fault? 644 00:43:07,584 --> 00:43:10,554 John didn't even suspect that anyone had killed his father 645 00:43:10,654 --> 00:43:13,057 until I made him believe it. 646 00:43:13,157 --> 00:43:15,459 He was happy with his life until then. 647 00:43:15,559 --> 00:43:16,860 I turned him into a killer! 648 00:43:21,031 --> 00:43:23,934 You don't know who killed Dwight Edleton, do you? 649 00:43:24,034 --> 00:43:26,403 Sylvia probably, or George, or both. 650 00:43:35,412 --> 00:43:37,348 Elaine doesn't know who killed Dwight Edleton. 651 00:43:37,448 --> 00:43:38,882 She's just guessing. 652 00:43:38,983 --> 00:43:40,894 The Dwight Edleton murder case is not our problem anymore. 653 00:43:40,918 --> 00:43:41,986 That's Charlie's. 654 00:43:42,086 --> 00:43:44,188 We solved our murder case, remember? 655 00:43:44,288 --> 00:43:47,224 John Edleton killed George, Michael, and David. 656 00:43:47,324 --> 00:43:48,592 What are you talking about? 657 00:43:48,692 --> 00:43:51,462 The Dwight Edleton murder case is still open. 658 00:43:51,562 --> 00:43:54,064 And I know you. You'd love to solve it. 659 00:43:54,164 --> 00:43:55,164 Oh. 660 00:43:55,199 --> 00:43:57,468 Yes, you... besides, what if Sylvia did 661 00:43:57,568 --> 00:43:58,836 it and she gets away with it? 662 00:43:58,936 --> 00:44:00,371 So what you're saying is, you'd 663 00:44:00,471 --> 00:44:02,148 like to have Charlie open the Dwight Edleton murder case 664 00:44:02,172 --> 00:44:06,110 so we can investigate this family again? 665 00:44:06,210 --> 00:44:07,210 Yeah. 666 00:44:14,651 --> 00:44:16,687 When John Edleton decided his half-sister 667 00:44:16,787 --> 00:44:18,288 and half-brothers killed his father, 668 00:44:18,389 --> 00:44:19,590 he just went over the edge. 669 00:44:19,690 --> 00:44:21,191 I mean, the guy lost it. 670 00:44:21,291 --> 00:44:23,536 If we hadn't have stopped him, he would have wound up killing 671 00:44:23,560 --> 00:44:25,696 Sylvia and her husband too. 672 00:44:25,796 --> 00:44:27,131 All right, I'm convinced. 673 00:44:27,231 --> 00:44:29,333 But who killed the old man 10 months ago? 674 00:44:32,269 --> 00:44:33,437 Well, come on, now. 675 00:44:33,537 --> 00:44:35,415 Who killed Dwight Edleton? - We don't know, Charlie. 676 00:44:35,439 --> 00:44:38,308 You see, Carl and Sylvia are the only ones left in the family, 677 00:44:38,409 --> 00:44:39,543 and they're not talking. 678 00:44:39,643 --> 00:44:42,546 However, what I have here is our case. 679 00:44:42,646 --> 00:44:44,615 Solved, completed murder case. 680 00:44:44,715 --> 00:44:46,950 As you can see, el finito. 681 00:44:47,051 --> 00:44:49,720 But it still does leave the Dwight 682 00:44:49,820 --> 00:44:51,088 Edleton murder case open... 683 00:44:51,188 --> 00:44:52,988 But I don't believe Charlie gave us that case. 684 00:44:53,023 --> 00:44:55,893 That's not our case, remember? 685 00:44:55,993 --> 00:44:58,662 We think that someone in the Edleton family did kill Dwight. 686 00:44:58,762 --> 00:45:00,197 We just don't know which one, and I 687 00:45:00,297 --> 00:45:02,733 think that if we had a little more time to investigate, 688 00:45:02,833 --> 00:45:03,634 we'd be able... 689 00:45:03,734 --> 00:45:05,135 You got it. 690 00:45:05,235 --> 00:45:06,804 As a matter of fact, as of this minute, 691 00:45:06,904 --> 00:45:09,673 I'm putting you and Hunter on the Dwight Edleton case. 692 00:45:09,773 --> 00:45:12,009 And I'll expect a report in, say, 24 hours, OK? 693 00:45:15,746 --> 00:45:16,956 Well, what are you waiting for? 694 00:45:16,980 --> 00:45:18,515 Get your tails in gear here! 695 00:45:18,615 --> 00:45:19,850 Get me the answer. 696 00:45:19,950 --> 00:45:23,454 We don't like unsolved cases in this division. 697 00:45:23,554 --> 00:45:25,889 Hey, wait a minute. 698 00:45:25,989 --> 00:45:27,591 What is wrong with you? 699 00:45:27,691 --> 00:45:31,228 You wanna find out who killed Edleton just as much as I do. 700 00:45:31,328 --> 00:45:32,529 No, I don't. 701 00:45:32,629 --> 00:45:34,040 Look, I had one dream in this world... 702 00:45:34,064 --> 00:45:36,266 Never to hear the name "Edleton" again. 703 00:45:36,366 --> 00:45:37,101 Thanks. 704 00:45:37,201 --> 00:45:39,736 You crushed that dream for me. 705 00:45:39,837 --> 00:45:41,305 I can't believe you sometimes. 706 00:45:44,341 --> 00:45:45,709 It can't be. 707 00:45:45,809 --> 00:45:47,277 What? 708 00:45:47,377 --> 00:45:49,646 The man at my desk. 709 00:45:49,747 --> 00:45:52,349 That's the head of that crazy family. 710 00:45:52,449 --> 00:45:54,651 That's Carl. 711 00:45:54,751 --> 00:45:56,787 Good. 712 00:45:56,887 --> 00:45:57,921 Hiya, Carl. 713 00:46:00,858 --> 00:46:03,393 What can we do for you? 714 00:46:03,494 --> 00:46:05,496 I'm here on behalf of my wife. 715 00:46:05,596 --> 00:46:08,599 She wants to make a statement about the death of her father. 716 00:46:08,699 --> 00:46:10,400 Oh, really? 717 00:46:10,501 --> 00:46:11,368 She didn't kill him. 718 00:46:11,468 --> 00:46:12,302 Hm. 719 00:46:12,402 --> 00:46:14,738 Well, who did? 720 00:46:14,838 --> 00:46:17,741 George got David and Michael to join him. 721 00:46:17,841 --> 00:46:19,877 I don't know who pulled the trigger. 722 00:46:19,977 --> 00:46:22,613 They later told Sylvia. 723 00:46:22,713 --> 00:46:23,913 She kept silent all this time. 724 00:46:23,947 --> 00:46:27,451 She didn't even tell me till now. 725 00:46:27,551 --> 00:46:29,286 David became a drunk. 726 00:46:29,386 --> 00:46:30,854 Michael got even more insufferable 727 00:46:30,954 --> 00:46:33,190 than he was before. 728 00:46:33,290 --> 00:46:37,494 Sylvia kept quiet to protect her brothers. 729 00:46:37,594 --> 00:46:39,396 She was the only real mother they ever had. 730 00:46:39,496 --> 00:46:40,864 Where's Sylvia right now? 731 00:46:40,964 --> 00:46:42,900 She's out in the car. 732 00:46:43,000 --> 00:46:44,444 She wants you to set up a meeting with someone 733 00:46:44,468 --> 00:46:47,838 from the DA's office to discuss an equitable settlement. 734 00:46:47,938 --> 00:46:49,039 Yeah, I can do that. 735 00:46:49,139 --> 00:46:50,407 Have her get an attorney. 736 00:46:50,507 --> 00:46:51,775 We already have. 737 00:46:51,875 --> 00:46:52,709 He'll be here. 738 00:46:52,809 --> 00:46:53,677 Good. 739 00:46:53,777 --> 00:46:54,777 Thanks for coming in. 740 00:47:01,618 --> 00:47:03,187 OK. 741 00:47:03,287 --> 00:47:05,455 So I guess we know everything now. 742 00:47:05,556 --> 00:47:07,124 Oh, yeah. 743 00:47:07,224 --> 00:47:09,526 Except for who jimmied the car. 744 00:47:09,626 --> 00:47:11,328 I jimmied the car. 745 00:47:11,428 --> 00:47:12,963 What? 746 00:47:13,063 --> 00:47:15,832 I jimmied the car. 747 00:47:15,933 --> 00:47:17,167 What did you do that for? 748 00:47:17,267 --> 00:47:19,236 Because I wanted your performance on the phone 749 00:47:19,336 --> 00:47:20,804 and to Sylvia to be impeccable. 750 00:47:20,904 --> 00:47:21,738 And it was. 751 00:47:21,838 --> 00:47:24,041 Congratulations. 752 00:47:24,141 --> 00:47:26,677 - You lied to me. - Sure. 753 00:47:26,777 --> 00:47:28,478 What is it about you two? 754 00:47:28,579 --> 00:47:30,814 I gave you a case to solve, so go solve it. 755 00:47:30,914 --> 00:47:32,182 What case is that, Charlie? 756 00:47:32,282 --> 00:47:33,884 The Dwight Edleton case! 757 00:47:33,984 --> 00:47:35,485 Oh, we solved that already. 758 00:47:37,921 --> 00:47:39,001 Let's get something to eat. 49763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.