Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,573 --> 00:00:08,975
They say they can't
come up here to help us.
2
00:00:09,075 --> 00:00:10,219
They can't get up
here on the roads.
3
00:00:10,243 --> 00:00:11,678
There's a snow storm coming.
4
00:00:11,778 --> 00:00:15,081
You're welcome to stay the
night, if it comes to that.
5
00:00:15,181 --> 00:00:16,750
These people make
the Addams Family
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,552
look like Ozzie and Harriet in
that one of them's a murderer.
7
00:00:19,652 --> 00:00:21,888
So in other words, this
means we're all suspects.
8
00:00:21,988 --> 00:00:24,491
Well, you didn't like George
much more than you like me.
9
00:00:24,591 --> 00:00:25,925
I thought you
said they were going
10
00:00:26,025 --> 00:00:28,028
to get a snow plow up here.
11
00:00:28,128 --> 00:00:29,696
I lied to you.
12
00:01:57,650 --> 00:02:00,553
Although it's not possible
for us to fulfill our contract
13
00:02:00,653 --> 00:02:04,491
with you by November 10th,
due to the recent problems,
14
00:02:04,591 --> 00:02:07,260
we will make every effort
to do so as long as you make
15
00:02:07,360 --> 00:02:08,995
every effort to
fulfill your promise,
16
00:02:09,095 --> 00:02:13,566
which was made to us during
our first days in negotiation.
17
00:02:13,666 --> 00:02:16,870
I'm sure you understand the
situation and the problems that
18
00:02:16,970 --> 00:02:20,273
have arisen financially
because of not fulfilling
19
00:02:20,373 --> 00:02:23,443
your end of the agreement.
20
00:02:23,543 --> 00:02:24,543
Who is it?
21
00:02:31,317 --> 00:02:32,318
Who is that?
22
00:02:37,757 --> 00:02:38,757
Who is it?
23
00:03:15,495 --> 00:03:16,495
Secretary phoned it in.
24
00:03:16,529 --> 00:03:17,430
Said she didn't hear anything.
25
00:03:17,530 --> 00:03:19,532
Nobody's been in or out.
26
00:03:19,632 --> 00:03:21,434
He's been dead about an hour.
27
00:03:21,534 --> 00:03:23,736
Looks like the shot to the
heart was the only one,
28
00:03:23,836 --> 00:03:24,938
small caliber.
29
00:03:25,038 --> 00:03:28,675
Looks like he grabbed that
picture just as he died.
30
00:03:28,775 --> 00:03:30,252
Maybe he's trying to
tell us the killer's
31
00:03:30,276 --> 00:03:31,311
the guy in the picture.
32
00:03:39,419 --> 00:03:41,588
Whoever killed him used
the private elevator.
33
00:03:41,688 --> 00:03:43,756
And the only people who
have keys to that elevator
34
00:03:43,856 --> 00:03:46,125
are George Edleton
brothers and sisters.
35
00:03:46,225 --> 00:03:47,503
Edleton Enterprises
is definitely
36
00:03:47,527 --> 00:03:49,529
a family corporation.
37
00:03:49,629 --> 00:03:51,497
So you didn't get
to talk to any of 'em?
38
00:03:51,598 --> 00:03:53,533
Well, we located the
sister, Silvia Brand.
39
00:03:53,633 --> 00:03:55,835
She and her husband are up
at the Edleton Family home
40
00:03:55,935 --> 00:03:57,170
on Bald Mountain.
41
00:03:57,270 --> 00:03:58,581
And one of the brothers
is up there with 'em.
42
00:03:58,605 --> 00:04:01,374
So you have no idea who
killed George Edleton.
43
00:04:01,474 --> 00:04:03,943
Well, we checked out this
picture he was holding.
44
00:04:04,043 --> 00:04:06,779
Turns out to be a photograph
of his father, Dwight Edleton.
45
00:04:06,879 --> 00:04:08,481
The guy's been dead
for over 10 months.
46
00:04:08,581 --> 00:04:11,084
Wait a minute, Dwight Edleton?
47
00:04:11,184 --> 00:04:12,184
That rings a bell.
48
00:04:12,218 --> 00:04:13,453
Yeah, well, it should.
49
00:04:13,553 --> 00:04:15,989
He's still on our books
as an unsolved homicide.
50
00:04:16,089 --> 00:04:17,957
And Captain, this
is really weird.
51
00:04:18,057 --> 00:04:21,260
He was killed in the same
way, in the same office,
52
00:04:21,361 --> 00:04:22,428
as his son George.
53
00:04:25,531 --> 00:04:26,766
Who was on that case?
54
00:04:26,866 --> 00:04:27,567
Marty Sussman.
55
00:04:27,667 --> 00:04:29,168
But he's still on vacation.
56
00:04:29,268 --> 00:04:30,770
Honey, that's a shame.
57
00:04:30,870 --> 00:04:33,539
Looks like you and Hunter are
stuck with this one, then.
58
00:04:33,640 --> 00:04:35,508
You know, that's what
Hunter said you'd say.
59
00:04:35,608 --> 00:04:38,778
So we need your OK, so we can
drive on up to Bald Mountain.
60
00:04:38,878 --> 00:04:40,313
Hunter thinks two
of the brothers
61
00:04:40,413 --> 00:04:42,157
are probably on their
way up there right now.
62
00:04:42,181 --> 00:04:43,616
What's it gonna cost?
63
00:04:43,716 --> 00:04:47,520
The cheapest room in the
hotel in the area is $110.
64
00:04:47,620 --> 00:04:48,620
Ouch.
65
00:04:48,688 --> 00:04:50,957
Each.
66
00:04:51,057 --> 00:04:51,958
Go.
67
00:04:52,058 --> 00:04:53,259
And take some warm clothes.
68
00:04:53,359 --> 00:04:56,863
It's cold up there.
69
00:06:31,057 --> 00:06:32,057
How about this house?
70
00:06:41,367 --> 00:06:43,770
Makes you feel
welcome, doesn't it?
71
00:07:03,422 --> 00:07:06,225
Let's hurry up.
It's freezing out here.
72
00:07:06,325 --> 00:07:08,645
You didn't happen to bring a
St. Bernard with you, did you?
73
00:07:19,305 --> 00:07:21,107
- Are you the police?
- Yes, I am.
74
00:07:21,207 --> 00:07:22,875
Sergeant Hunter, Metro PD.
75
00:07:22,975 --> 00:07:24,277
Sergeant McCall.
76
00:07:24,377 --> 00:07:25,444
I'm Sylvia Brand.
77
00:07:25,545 --> 00:07:26,379
We spoke on the phone.
78
00:07:26,479 --> 00:07:27,479
Won't you come in?
79
00:07:27,547 --> 00:07:28,581
Yeah.
80
00:07:31,884 --> 00:07:34,120
I got in touch with David
just after you telephoned.
81
00:07:34,220 --> 00:07:35,588
He drove straight up.
82
00:07:35,688 --> 00:07:37,089
Got hold of John a bit later.
83
00:07:37,190 --> 00:07:38,658
He should be here soon.
84
00:07:38,758 --> 00:07:41,661
Clara, would you get our
guests some tea, please?
85
00:07:44,764 --> 00:07:47,200
Sergeant Hunter,
Sergeant McCall, these
86
00:07:47,300 --> 00:07:49,535
are my brothers,
David and Michael.
87
00:07:49,635 --> 00:07:50,636
Won't you sit down?
88
00:08:06,385 --> 00:08:08,855
So do any of you know why anyone
89
00:08:08,955 --> 00:08:10,189
would wanna kill your brother?
90
00:08:10,289 --> 00:08:12,859
No, George didn't have
an enemy in the world.
91
00:08:12,959 --> 00:08:15,661
He was a little pompous, but not
92
00:08:15,761 --> 00:08:16,905
enough to be murdered for it.
93
00:08:16,929 --> 00:08:18,564
Don't start that crap, Michael.
94
00:08:18,664 --> 00:08:20,099
He was dull too.
95
00:08:20,199 --> 00:08:21,968
Dull, dull, dull!
96
00:08:22,068 --> 00:08:24,503
But people don't get killed
for that either, do they?
97
00:08:24,604 --> 00:08:26,405
This isn't the time
to be funny, Michael.
98
00:08:26,506 --> 00:08:27,540
Just cool it!
99
00:08:27,640 --> 00:08:30,610
I was being quite
serious, David.
100
00:08:30,710 --> 00:08:32,245
I never understood
the heat of passion,
101
00:08:32,345 --> 00:08:35,181
but I certainly can understand
being bored to death.
102
00:08:35,281 --> 00:08:37,292
Yeah, someone kills your
brother, and all you can do
103
00:08:37,316 --> 00:08:38,784
is make jokes.
104
00:08:38,885 --> 00:08:40,295
One of these days, someone's
gonna tear off that twerp head
105
00:08:40,319 --> 00:08:41,754
of yours and shove it up your...
106
00:08:41,854 --> 00:08:42,854
David!
107
00:08:44,624 --> 00:08:45,992
My brother gives the impression
108
00:08:46,092 --> 00:08:49,128
of being a belligerent drunk,
until you see him sober.
109
00:08:49,228 --> 00:08:50,296
Stop it, both of you.
110
00:08:52,865 --> 00:08:54,233
I apologize for my brothers.
111
00:08:54,333 --> 00:08:57,470
We're all very upset.
112
00:08:57,570 --> 00:08:59,472
Hello, I'm Carl Brand.
113
00:08:59,572 --> 00:09:01,340
Sergeant Hunter,
Sergeant McCall.
114
00:09:01,440 --> 00:09:02,308
Sorry to keep you waiting.
115
00:09:02,408 --> 00:09:03,776
That's all right.
116
00:09:03,876 --> 00:09:05,111
Carl is my husband.
117
00:09:05,211 --> 00:09:06,822
These are the officers
who telephoned before.
118
00:09:06,846 --> 00:09:08,323
They've been asking
us some questions.
119
00:09:08,347 --> 00:09:09,415
I see.
120
00:09:09,515 --> 00:09:10,893
Well, perhaps I can
be of some help.
121
00:09:10,917 --> 00:09:12,852
Do each of you own
Edleton Industries equally?
122
00:09:12,952 --> 00:09:15,821
Yes, but George ran the
company after Father died.
123
00:09:15,922 --> 00:09:17,223
I see.
124
00:09:17,323 --> 00:09:19,701
Do you think that your brother's
death and your father's death
125
00:09:19,725 --> 00:09:20,927
was related?
126
00:09:21,027 --> 00:09:22,504
Well, we've thought
about it, of course,
127
00:09:22,528 --> 00:09:23,596
but we just don't know.
128
00:09:23,696 --> 00:09:25,073
That's why we're
here to discuss it.
129
00:09:25,097 --> 00:09:26,732
I'll need to know
where each of you
130
00:09:26,832 --> 00:09:30,303
were between the hours of
10:00 and 11:30 this morning.
131
00:09:30,403 --> 00:09:32,972
So in other words, this
means we're all suspects.
132
00:09:33,072 --> 00:09:33,940
Yes.
133
00:09:34,040 --> 00:09:35,217
You see, whoever
killed your brother
134
00:09:35,241 --> 00:09:36,475
had a key to the elevator.
135
00:09:36,575 --> 00:09:38,811
I understand each
of you has a key.
136
00:09:38,911 --> 00:09:40,722
I think I should tell
you that I'm an attorney.
137
00:09:40,746 --> 00:09:41,746
Well, not a real one.
138
00:09:41,781 --> 00:09:43,616
You know, not like Perry Mason.
139
00:09:43,716 --> 00:09:44,951
Carl's a tax lawyer.
140
00:09:45,051 --> 00:09:46,919
You don't have to be a
criminal defense lawyer
141
00:09:47,019 --> 00:09:48,699
to know that you don't
have to say word one
142
00:09:48,754 --> 00:09:50,222
if you don't care to.
143
00:09:50,323 --> 00:09:52,858
Where do you get off coming
up here and accusing us, anyway?
144
00:09:52,959 --> 00:09:55,761
You see, I get off by
being a police officer.
145
00:09:55,861 --> 00:09:57,730
Second of all, I'm not
accusing anybody yet.
146
00:09:57,830 --> 00:10:00,032
You all have the right
to remain silent.
147
00:10:00,132 --> 00:10:01,867
We just came up here
hoping that maybe
148
00:10:01,968 --> 00:10:03,536
you'd like to help us out.
149
00:10:03,636 --> 00:10:05,004
Huh.
150
00:10:05,104 --> 00:10:07,273
I for one would hate to
waste a perfectly good alibi.
151
00:10:07,373 --> 00:10:09,475
I was here with Carl and Silvie.
152
00:10:09,575 --> 00:10:11,110
I've been here for
three weeks, hiding
153
00:10:11,210 --> 00:10:14,080
out from a woman who turned
out to have a mind of her own.
154
00:10:14,180 --> 00:10:19,585
I was at home, so I
don't have an alibi, Ace.
155
00:10:19,685 --> 00:10:20,786
But I didn't kill anybody.
156
00:10:20,886 --> 00:10:22,455
That's not very good, David.
157
00:10:22,555 --> 00:10:24,056
My money's on you for the job.
158
00:10:24,156 --> 00:10:26,401
I mean, you didn't like George
much better than you like me.
159
00:10:26,425 --> 00:10:28,995
Keep it up, twit!
160
00:10:29,095 --> 00:10:33,332
Well, looky here, some
more family members.
161
00:10:33,432 --> 00:10:34,834
Hello, Johnny!
162
00:10:34,934 --> 00:10:36,335
Still zapping those death rays?
163
00:10:36,435 --> 00:10:38,437
Go ahead, make jokes
while you can, brother dear.
164
00:10:38,537 --> 00:10:40,773
Just remember, it's your
children who will suffer if we
165
00:10:40,873 --> 00:10:42,341
don't do something about it.
166
00:10:42,441 --> 00:10:44,386
I don't have any children,
at least none that I know of.
167
00:10:44,410 --> 00:10:48,547
This is my brother John,
conservator of the ozone layer.
168
00:10:48,647 --> 00:10:49,482
Hi.
169
00:10:49,582 --> 00:10:50,582
Sergeant hunter.
170
00:10:50,616 --> 00:10:51,616
How are you?
171
00:10:51,651 --> 00:10:52,451
Sergeant McCall.
172
00:10:52,551 --> 00:10:53,419
Hello.
173
00:10:53,519 --> 00:10:56,022
This is Elaine Farmer.
174
00:10:56,122 --> 00:11:00,993
And my family here is Sylvia,
Carl, Michael, and David.
175
00:11:01,093 --> 00:11:03,362
I hope Elaine won't feel
too out of place, John.
176
00:11:03,462 --> 00:11:04,730
This is a family meeting.
177
00:11:04,830 --> 00:11:06,298
Elaine is my fiancee.
178
00:11:06,399 --> 00:11:08,534
I don't think she'll
feel out of place at all.
179
00:11:08,634 --> 00:11:09,674
Your sister's right, John.
180
00:11:09,702 --> 00:11:10,569
I could stay at the hotel.
181
00:11:10,670 --> 00:11:11,670
No, no.
182
00:11:11,704 --> 00:11:13,205
You're going to stay right here.
183
00:11:13,305 --> 00:11:14,865
I assume you have
some questions for me?
184
00:11:14,907 --> 00:11:16,575
Oh, I have questions
for everybody.
185
00:11:16,675 --> 00:11:17,710
Good.
186
00:11:19,779 --> 00:11:21,614
I'll start off by asking
you the same question
187
00:11:21,714 --> 00:11:23,883
I asked these folks.
188
00:11:23,983 --> 00:11:25,818
Where were you this
morning between the hours
189
00:11:25,918 --> 00:11:27,586
of 10:00 and 11:30?
190
00:11:27,686 --> 00:11:29,288
I was on the road.
191
00:11:29,388 --> 00:11:31,624
I gave a lecture in
Santa Barbara last night.
192
00:11:31,724 --> 00:11:32,625
Lecture on what?
193
00:11:32,725 --> 00:11:33,526
Uh-oh.
194
00:11:33,626 --> 00:11:34,927
Now, you've done it.
195
00:11:35,027 --> 00:11:37,563
I'm head of the Edleton
Environmental Foundation.
196
00:11:37,663 --> 00:11:39,532
We study the effects
of hydrocarbons
197
00:11:39,632 --> 00:11:40,766
on the ozone layer.
198
00:11:40,866 --> 00:11:42,244
That is the portion
of the atmosphere
199
00:11:42,268 --> 00:11:44,303
that protects us from the
harmful rays of the sun.
200
00:11:44,403 --> 00:11:46,772
Are you two prepared to
stay here the entire evening?
201
00:11:47,907 --> 00:11:48,741
Excuse me.
202
00:11:48,841 --> 00:11:51,510
That's my private phone.
203
00:11:51,610 --> 00:11:53,112
Forget nuclear war.
204
00:11:53,212 --> 00:11:56,282
It's hairspray that's gonna be
the end of life as we know it.
205
00:11:56,382 --> 00:11:58,517
Do you know why anybody
would wanna kill your brother?
206
00:11:58,617 --> 00:11:59,819
No.
207
00:11:59,919 --> 00:12:01,754
No, but I am very busy
with the foundation.
208
00:12:01,854 --> 00:12:03,856
You know, I really didn't
see that much of George.
209
00:12:03,956 --> 00:12:07,126
Do you want me to serve
dinner now, Mrs. Brand?
210
00:12:07,226 --> 00:12:08,494
Is that all?
211
00:12:08,594 --> 00:12:09,805
Oh, I think that'll
be it for now.
212
00:12:09,829 --> 00:12:11,149
We're staying down
at the village,
213
00:12:11,197 --> 00:12:13,037
and perhaps we could
continue to talk tomorrow.
214
00:12:13,132 --> 00:12:14,867
- Then you'll excuse us.
- Certainly.
215
00:12:14,967 --> 00:12:15,835
Yes, Clara you may serve.
216
00:12:15,935 --> 00:12:18,437
Set an extra place for...
217
00:12:18,537 --> 00:12:19,738
Elaine.
218
00:12:19,839 --> 00:12:20,840
Elaine.
219
00:12:29,115 --> 00:12:32,151
Another fun-filled family
dinner at the rue morgue.
220
00:12:55,441 --> 00:12:57,576
Turn the heat on.
221
00:13:02,481 --> 00:13:03,481
Oh, no.
222
00:13:08,787 --> 00:13:09,788
Slide over.
223
00:13:09,889 --> 00:13:10,890
Great!
224
00:13:22,001 --> 00:13:24,303
Hit the starter!
225
00:13:29,308 --> 00:13:31,744
Hit it again!
226
00:13:38,184 --> 00:13:38,817
Great.
227
00:13:38,918 --> 00:13:39,918
Now what?
228
00:13:39,985 --> 00:13:42,354
Well, we better get a mechanic.
229
00:13:42,454 --> 00:13:43,894
All right, let's
go inside and do it.
230
00:13:43,989 --> 00:13:45,457
I'm gonna die if
I stay out here.
231
00:14:05,778 --> 00:14:06,898
Could we use your telephone?
232
00:14:06,979 --> 00:14:07,813
We have car trouble.
233
00:14:07,913 --> 00:14:08,714
Certainly.
234
00:14:08,814 --> 00:14:09,648
Right this way.
235
00:14:09,748 --> 00:14:11,050
Thank you.
236
00:14:11,150 --> 00:14:13,752
You do the honors, huh?
237
00:14:13,853 --> 00:14:14,954
Uh, you have a phone book?
238
00:14:15,054 --> 00:14:16,088
Of course.
239
00:14:19,925 --> 00:14:20,960
Here you are.
240
00:14:21,060 --> 00:14:22,094
Thank you.
241
00:14:25,764 --> 00:14:26,599
Thank you.
242
00:14:26,699 --> 00:14:27,699
You're welcome.
243
00:14:34,206 --> 00:14:35,307
Is something wrong?
244
00:14:35,407 --> 00:14:36,809
Well, we aquired
some car problems
245
00:14:36,909 --> 00:14:39,411
and we're trying
to get a mechanic.
246
00:14:39,511 --> 00:14:41,289
There's a filling station
at the end of the road,
247
00:14:41,313 --> 00:14:42,591
but I really don't
know if they'll
248
00:14:42,615 --> 00:14:43,882
come out this time of night.
249
00:14:43,983 --> 00:14:48,554
I'm up at Edleton house
and my car won't start.
250
00:14:48,654 --> 00:14:50,256
Well, yeah, that's right.
251
00:14:50,356 --> 00:14:51,833
Well, we're Los Angeles
police officers.
252
00:14:51,857 --> 00:14:52,857
We don't have...
253
00:14:57,963 --> 00:14:58,864
OK.
254
00:14:58,964 --> 00:15:00,699
Thank... yeah, I understand.
255
00:15:00,799 --> 00:15:01,799
Thank you.
256
00:15:06,071 --> 00:15:08,107
They say they can't
come up here to help us.
257
00:15:08,207 --> 00:15:09,408
There's a snow storm coming.
258
00:15:12,511 --> 00:15:15,614
So come into dinner.
259
00:15:15,714 --> 00:15:19,051
And you're welcome to stay the
night, if it comes to that.
260
00:15:19,151 --> 00:15:20,486
Oh, no, thank you.
261
00:15:20,586 --> 00:15:22,755
We're gonna try to work
the phones some more.
262
00:15:22,855 --> 00:15:25,124
Thanks anyway.
263
00:15:25,224 --> 00:15:26,292
You work on the phone.
264
00:15:26,392 --> 00:15:28,394
I'm gonna eat.
265
00:15:28,494 --> 00:15:29,494
What a partner.
266
00:15:32,164 --> 00:15:35,634
OK, let's see here now.
267
00:15:35,734 --> 00:15:37,436
Are you really a cop?
268
00:15:37,536 --> 00:15:39,305
Yes, I am.
269
00:15:39,405 --> 00:15:40,639
Do you like it?
270
00:15:40,739 --> 00:15:42,574
Yes.
271
00:15:42,675 --> 00:15:44,176
Thank you.
272
00:15:44,276 --> 00:15:45,811
Do you like what you do?
273
00:15:45,911 --> 00:15:46,745
Oh, absolutely.
274
00:15:46,845 --> 00:15:48,347
I do nothing at all.
275
00:15:48,447 --> 00:15:50,207
Well, no, that's...
That's not entirely true.
276
00:15:50,249 --> 00:15:52,484
I serve an essential
social function.
277
00:15:52,584 --> 00:15:54,987
I am a terrific fill
in at dinner parties.
278
00:15:55,087 --> 00:15:56,255
He's lazy.
279
00:15:56,355 --> 00:15:58,590
He doesn't wanna do anything.
280
00:15:58,691 --> 00:16:00,025
He never did.
281
00:16:00,125 --> 00:16:03,295
Do we have to air all
this in front of our guests?
282
00:16:03,395 --> 00:16:05,931
You know, man is
the only animal that
283
00:16:06,031 --> 00:16:07,499
makes a virtue out of work.
284
00:16:07,599 --> 00:16:11,103
I do not work because
our father invented
285
00:16:11,203 --> 00:16:12,805
a splatter free skillet lid.
286
00:16:12,905 --> 00:16:17,142
And thanks to grease splattered
housewives everywhere,
287
00:16:17,242 --> 00:16:20,112
I can afford to
do nothing at all.
288
00:16:20,212 --> 00:16:22,648
Man is also the only
animal that is cynical.
289
00:16:22,748 --> 00:16:24,016
No, John.
290
00:16:24,116 --> 00:16:26,652
Cats are cynical too.
291
00:16:26,752 --> 00:16:31,223
Sam Spade over there makes
me look almost pious.
292
00:16:37,296 --> 00:16:39,376
Clara, have Bert fix that
shutter right away, please.
293
00:16:42,701 --> 00:16:44,002
Looks like a bad one.
294
00:16:44,103 --> 00:16:45,580
Shouldn't you bring those
dogs in from this storm?
295
00:16:45,604 --> 00:16:47,506
We don't bring our
dogs inside the house.
296
00:16:47,606 --> 00:16:48,606
They have a kennel.
297
00:18:31,877 --> 00:18:32,877
Whoa!
298
00:18:36,181 --> 00:18:38,150
Do you hear that?
299
00:18:38,250 --> 00:18:40,290
Of all the noises we've
heard since we've been here,
300
00:18:40,352 --> 00:18:41,632
which noise are
you referring to?
301
00:18:41,720 --> 00:18:43,222
The gunshot.
It was a gunshot.
302
00:18:43,322 --> 00:18:44,322
Did you hear that?
303
00:18:44,389 --> 00:18:45,657
It wasn't a gunshot.
304
00:18:45,757 --> 00:18:47,826
It was a branch
that had fallen off
305
00:18:47,926 --> 00:18:50,829
a tree due to the insurmountable
weight of the snow that
306
00:18:50,929 --> 00:18:53,765
landed upon it.
307
00:18:53,866 --> 00:18:55,534
You sure?
308
00:18:55,634 --> 00:18:57,636
Haven't you ever
been to the mountains?
309
00:18:57,736 --> 00:19:00,706
Yes, I've been to the mountains.
310
00:19:00,806 --> 00:19:05,043
But I was raised in the city,
and if I ever get back there,
311
00:19:05,143 --> 00:19:06,044
there's where I'm gonna stay.
312
00:19:06,145 --> 00:19:07,513
Well, don't worry about it.
313
00:19:07,613 --> 00:19:09,733
The plows will be here
tomorrow morning to dig us out.
314
00:19:14,753 --> 00:19:18,790
Are you scared, or do
you have to go potty?
315
00:19:18,891 --> 00:19:20,192
I'm... I'm just, uh...
316
00:19:20,292 --> 00:19:21,126
I'm jumpy.
317
00:19:21,226 --> 00:19:22,327
You know, I'm jumpy.
318
00:19:22,427 --> 00:19:25,998
Just there's a lot
of noises up here.
319
00:19:26,098 --> 00:19:27,338
This place has a lot of noises.
320
00:19:30,335 --> 00:19:32,905
How did you rate
a room like this?
321
00:19:33,005 --> 00:19:35,974
Well, didn't you notice?
Sylvia and I have a rapport.
322
00:19:36,074 --> 00:19:37,074
Yes, right.
323
00:19:39,678 --> 00:19:40,678
What is that?
324
00:19:43,582 --> 00:19:46,051
"The Life and Times
of Stanislavski"?
325
00:19:46,151 --> 00:19:48,520
Since when did you
start to read in bed?
326
00:19:48,620 --> 00:19:50,522
Well, actually,
tonight's my first night.
327
00:19:50,622 --> 00:19:52,090
Kind of excited about it.
328
00:19:52,190 --> 00:19:54,126
Yeah, I wonder which
one of our suspects
329
00:19:54,226 --> 00:19:55,661
reads books on acting.
330
00:20:04,670 --> 00:20:06,572
It looks very warm in there.
331
00:20:10,576 --> 00:20:12,578
OK, come on in, Sergeant.
332
00:20:12,678 --> 00:20:14,746
Make my night.
333
00:20:14,846 --> 00:20:17,482
Got a couple parkas and
maybe snowshoes in the closet
334
00:20:17,583 --> 00:20:19,418
if you need 'em.
- Go ahead and make jokes.
335
00:20:19,518 --> 00:20:20,652
I'm freezing to death.
336
00:20:23,956 --> 00:20:30,028
Hunter, there's something
very weird about this place.
337
00:20:30,128 --> 00:20:31,128
Yeah, well...
338
00:20:31,163 --> 00:20:32,698
No, no, no.
Seriously.
339
00:20:32,798 --> 00:20:34,066
I'm serious.
340
00:20:34,166 --> 00:20:36,501
I mean, besides the fact that
these people make the Addams
341
00:20:36,602 --> 00:20:38,646
family look like Ozzie and
Harriet and that one of them
342
00:20:38,670 --> 00:20:45,944
is a murderer, there is
something strange here.
343
00:20:46,044 --> 00:20:47,324
I just can't put
my finger on it.
344
00:20:52,851 --> 00:20:53,552
Hunter?
345
00:20:53,652 --> 00:20:55,087
It's just a power shortage.
346
00:20:55,187 --> 00:20:56,288
Relax.
347
00:20:56,388 --> 00:20:57,699
What are you so afraid
of the dark for?
348
00:20:57,723 --> 00:20:59,057
I'm not afraid of the dark.
349
00:21:03,362 --> 00:21:04,563
Do you have a flashlight?
350
00:22:02,354 --> 00:22:04,022
Good morning.
351
00:22:04,122 --> 00:22:06,391
It's freezing in here.
352
00:22:06,491 --> 00:22:07,893
We had a power failure, Michael.
353
00:22:07,993 --> 00:22:08,860
Are you sure?
354
00:22:08,960 --> 00:22:10,138
Maybe we could take
up a collection
355
00:22:10,162 --> 00:22:11,242
and pay your electric bill.
356
00:22:11,296 --> 00:22:12,331
Very funny, Michael.
357
00:22:12,431 --> 00:22:13,865
You can see your
breath in my room.
358
00:22:13,965 --> 00:22:16,125
Yeah, well, at least you
have someone to keep you warm.
359
00:22:16,168 --> 00:22:17,469
They're not married, Michael.
360
00:22:17,569 --> 00:22:19,104
They have separate bedrooms.
361
00:22:19,204 --> 00:22:20,605
Oh, I'm sorry, John.
362
00:22:20,706 --> 00:22:23,975
I thought it was 1987.
363
00:22:24,076 --> 00:22:24,976
Where's David?
364
00:22:25,077 --> 00:22:26,778
David sleeps like the dead.
365
00:22:26,878 --> 00:22:29,715
Comes from having
an uncluttered mind.
366
00:22:29,815 --> 00:22:32,050
Clara, will you
go and tell David,
367
00:22:32,150 --> 00:22:35,420
please, that we expect him
at breakfast in five minutes.
368
00:22:35,520 --> 00:22:36,788
There's no eggs.
369
00:22:36,888 --> 00:22:38,332
What are we supposed
to do with these,
370
00:22:38,356 --> 00:22:40,158
eat them or sketch with them?
371
00:22:40,258 --> 00:22:44,062
Michael, Clara did the best
that she could on a wood stove.
372
00:22:47,432 --> 00:22:50,068
Bert, I thought I told
you to fix that shutter.
373
00:22:50,168 --> 00:22:51,002
I did.
374
00:22:51,103 --> 00:22:52,003
Came loose again.
375
00:22:52,104 --> 00:22:53,104
Well, fix it again.
376
00:23:04,583 --> 00:23:05,793
I thought you
said they were going
377
00:23:05,817 --> 00:23:07,753
to get a snow plow up here.
378
00:23:07,853 --> 00:23:09,421
I lied to you.
379
00:23:09,521 --> 00:23:12,791
At this point, I'd
settle for snow shoes.
380
00:23:20,932 --> 00:23:23,435
Oh, my God, my God, David, he...
381
00:23:26,338 --> 00:23:28,907
David?
382
00:23:29,007 --> 00:23:30,007
David!
383
00:23:46,858 --> 00:23:48,794
David?
384
00:23:48,894 --> 00:23:49,894
David!
385
00:23:54,299 --> 00:23:55,299
David?
386
00:24:05,610 --> 00:24:09,080
Now, Clara, you say you
walked down the corridor,
387
00:24:09,181 --> 00:24:12,784
and when you got to
David's door you knocked.
388
00:24:12,884 --> 00:24:15,020
You didn't get a reply,
so you let yourself in.
389
00:24:15,120 --> 00:24:15,954
Is that right?
390
00:24:16,054 --> 00:24:17,054
Yes.
391
00:24:17,088 --> 00:24:20,759
And that's when you
found David's Body
392
00:24:20,859 --> 00:24:24,563
did you hear anything at all?
393
00:24:24,663 --> 00:24:26,231
He was so still.
394
00:24:26,331 --> 00:24:28,033
He was so...
395
00:24:28,133 --> 00:24:30,735
Did anybody hear
anything at all last night?
396
00:24:30,836 --> 00:24:33,071
You couldn't hear a bomb
go off in here last night
397
00:24:33,171 --> 00:24:34,372
with that wind howling.
398
00:24:34,472 --> 00:24:35,874
And that damn shutter.
399
00:24:35,974 --> 00:24:37,042
I fixed it.
400
00:24:37,142 --> 00:24:38,810
It keeps breaking loose.
401
00:24:38,910 --> 00:24:39,978
Excuse me.
402
00:24:40,078 --> 00:24:42,480
Was David killed in
the same way as George?
403
00:24:42,581 --> 00:24:43,815
Yes, he was.
404
00:24:43,915 --> 00:24:45,726
Shot in the chest with
a small caliber handgun.
405
00:24:45,750 --> 00:24:48,053
Has anybody figured
out what this means here?
406
00:24:48,153 --> 00:24:48,987
Have you faced this?
407
00:24:49,087 --> 00:24:51,423
Someone is killing
us, one by one!
408
00:24:51,523 --> 00:24:55,360
Michael, would
you just be quiet?
409
00:24:55,460 --> 00:24:57,362
Can't you do something?
410
00:24:57,462 --> 00:24:58,964
Yeah, Sylvia, I
can do something.
411
00:24:59,064 --> 00:25:00,198
I'm going to.
412
00:25:00,298 --> 00:25:02,868
I'm gonna search this
house from top to bottom.
413
00:25:02,968 --> 00:25:04,636
Now, Bert, I'm gonna
need a flashlight.
414
00:25:04,736 --> 00:25:06,204
Under the kitchen sink.
415
00:25:06,304 --> 00:25:07,739
Search for what?
416
00:25:07,839 --> 00:25:09,741
A gun.
417
00:25:09,841 --> 00:25:12,077
Maybe there's somebody in the
house we don't know about.
418
00:25:12,177 --> 00:25:13,478
That's impossible.
419
00:25:13,578 --> 00:25:15,756
Sylvia, nothing in this house
would surprise me in the least.
420
00:25:15,780 --> 00:25:17,749
Now, Sergeant McCall
will be in charge.
421
00:25:23,488 --> 00:25:24,756
I'm getting outta here.
422
00:25:24,856 --> 00:25:26,524
Whoever it is, is
not gonna get me.
423
00:25:26,625 --> 00:25:27,525
So long, family.
424
00:25:27,626 --> 00:25:28,793
Eat my dust.
425
00:25:28,894 --> 00:25:29,904
I'm afraid I can't
let you go anywhere,
426
00:25:29,928 --> 00:25:31,296
not until my partner gets back.
427
00:25:31,396 --> 00:25:33,665
Michael, the snow is six
feet deep in the driveway.
428
00:25:36,835 --> 00:25:38,937
We're supposed to stay in
here like trapped animals?
429
00:25:39,905 --> 00:25:41,105
Michael, come on and sit down!
430
00:25:43,942 --> 00:25:47,746
Come on, Bert, get
something to fix this window.
431
00:25:47,846 --> 00:25:49,281
I'm afraid, Sylvia.
432
00:25:49,381 --> 00:25:57,381
Yes, so am I.
433
00:25:57,923 --> 00:26:01,026
She's like a rock, isn't she?
434
00:26:01,126 --> 00:26:04,362
Even when I was a kid,
she took care of me.
435
00:26:04,462 --> 00:26:05,297
People do that.
436
00:26:05,397 --> 00:26:06,231
I don't know.
437
00:26:06,331 --> 00:26:08,233
They take care of me.
438
00:26:08,333 --> 00:26:10,769
Maybe it has something to
do with my flawed character.
439
00:26:14,706 --> 00:26:15,740
Are you all right?
440
00:26:19,611 --> 00:26:23,515
No, I am not all right.
441
00:26:23,615 --> 00:26:24,983
Two of my brothers are dead!
442
00:26:29,020 --> 00:26:31,189
Why did you bring her here?
443
00:26:31,289 --> 00:26:35,060
This was a family gathering
to talk about George's death,
444
00:26:35,160 --> 00:26:37,462
and you bring a
stranger into the house.
445
00:26:37,562 --> 00:26:39,764
I'm going to marry her.
446
00:26:39,864 --> 00:26:40,899
She is not a stranger.
447
00:26:46,471 --> 00:26:47,672
She is to me.
448
00:29:01,406 --> 00:29:02,974
Did you find anything?
449
00:29:03,074 --> 00:29:05,477
I found a 45 in your room.
450
00:29:05,577 --> 00:29:06,587
Well, did you leave it there?
451
00:29:06,611 --> 00:29:08,079
No, I took it.
452
00:29:08,179 --> 00:29:09,881
Well, you didn't search us.
453
00:29:09,981 --> 00:29:11,483
That's next.
454
00:29:11,583 --> 00:29:14,028
I'll search the men and Sergeant
McCall will search the ladies.
455
00:29:14,052 --> 00:29:17,155
No one is searching
me in my own home.
456
00:29:17,255 --> 00:29:19,133
You've already been through
my private possessions.
457
00:29:19,157 --> 00:29:20,558
You had no right to do that.
458
00:29:20,658 --> 00:29:22,494
Oh, I'm afraid he does, dear.
459
00:29:22,594 --> 00:29:25,263
They're Los Angeles police
officers on a murder case.
460
00:29:25,363 --> 00:29:29,000
They have every
right to investigate.
461
00:29:29,100 --> 00:29:30,702
We have nothing to hide.
462
00:29:30,802 --> 00:29:31,870
You go right ahead.
463
00:29:35,607 --> 00:29:37,208
Let's get started.
464
00:29:37,308 --> 00:29:39,577
Well, I'm not taking my
clothes off more than two feet
465
00:29:39,677 --> 00:29:40,677
from this fire.
466
00:29:40,745 --> 00:29:42,080
That's a good idea.
467
00:29:42,180 --> 00:29:43,757
The women stay here, and
the men in the dining room.
468
00:29:43,781 --> 00:29:44,816
Thank you.
469
00:29:52,390 --> 00:29:53,390
I'll go first.
470
00:30:23,054 --> 00:30:24,622
Sergeant hunter and
I have discussed it,
471
00:30:24,722 --> 00:30:26,042
and if everyone
would feel better,
472
00:30:26,090 --> 00:30:28,493
we can all stay
down here tonight.
473
00:30:28,593 --> 00:30:31,896
I for one would feel a good
deal safer in my own room.
474
00:30:31,996 --> 00:30:33,140
There are good
locks on the doors.
475
00:30:33,164 --> 00:30:34,799
David just didn't
have his locked.
476
00:30:34,899 --> 00:30:36,301
Well, it's up to you.
477
00:30:36,401 --> 00:30:39,003
Thank you.
478
00:30:39,103 --> 00:30:41,172
We, who are about
to die, salute you.
479
00:30:51,749 --> 00:30:55,553
Bert, Clara, could we have
a word with you for a minute?
480
00:30:59,824 --> 00:31:01,504
How long have you worked
with the Edletons?
481
00:31:07,799 --> 00:31:11,035
Ever since Mr. Dwight
bought the place 25 years ago.
482
00:31:11,135 --> 00:31:13,137
You must know the
family pretty well, then.
483
00:31:17,909 --> 00:31:19,344
Oh, look, come on, you two.
484
00:31:19,444 --> 00:31:21,779
You've got to know what the
hell's going on around here.
485
00:31:21,879 --> 00:31:23,057
Anything you tell
us will be held
486
00:31:23,081 --> 00:31:24,449
in the strictest confidence.
487
00:31:27,352 --> 00:31:28,853
What about Mrs.
Edleton, the mother.
488
00:31:28,953 --> 00:31:31,522
Where is she?
489
00:31:31,623 --> 00:31:32,623
Which one?
490
00:31:32,690 --> 00:31:34,859
Are there two Mrs. Edletons?
491
00:31:34,959 --> 00:31:37,595
John's mother
died in childbirth.
492
00:31:37,695 --> 00:31:43,735
The other three children are
from Mr. Edleton's second wife.
493
00:31:43,835 --> 00:31:44,936
What happened to her?
494
00:31:45,036 --> 00:31:47,372
She divorced him 10 years ago.
495
00:31:47,472 --> 00:31:49,007
Dead now.
496
00:31:49,107 --> 00:31:50,975
Auto accident in Italy.
497
00:31:55,747 --> 00:31:57,415
Can we go to bed now?
498
00:31:57,515 --> 00:31:58,616
Sure, yeah.
499
00:31:58,716 --> 00:31:59,584
Good night.
500
00:31:59,684 --> 00:32:00,684
Thank you.
501
00:32:03,888 --> 00:32:05,256
I'll be in the hall.
502
00:32:05,356 --> 00:32:06,691
You can stay in your room.
503
00:32:06,791 --> 00:32:09,160
No, I'm gonna sleep in
the four-poster, thank you.
504
00:32:09,260 --> 00:32:11,596
Just wake me up when
you're tired and...
505
00:32:14,799 --> 00:32:16,801
Hunter, do me a favor.
506
00:32:16,901 --> 00:32:17,901
Kill the cat.
507
00:33:03,548 --> 00:33:05,316
Oh, my God.
508
00:33:05,416 --> 00:33:07,518
No, no!
509
00:33:16,995 --> 00:33:18,029
Michael!
510
00:33:44,956 --> 00:33:45,956
No, wait.
511
00:33:48,559 --> 00:33:50,795
Michael!
512
00:33:50,895 --> 00:33:52,964
Michael.
513
00:33:53,064 --> 00:33:53,931
Michael?
514
00:33:54,031 --> 00:33:55,066
No, no.
515
00:33:58,069 --> 00:34:00,314
OK, get everybody down to the
family room and keep a good,
516
00:34:00,338 --> 00:34:02,607
close eye on 'em, will you?
517
00:34:18,356 --> 00:34:19,557
What do you want?
518
00:34:19,657 --> 00:34:20,657
Where's Clara?
519
00:34:24,162 --> 00:34:26,063
Didn't you two hear
anything just now?
520
00:34:26,164 --> 00:34:27,732
In this storm?
521
00:34:27,832 --> 00:34:30,134
Down here?
522
00:34:30,234 --> 00:34:32,336
Is there any way you can
get inside Michael's room
523
00:34:32,437 --> 00:34:33,771
without using the doors?
524
00:34:33,871 --> 00:34:36,974
No, not if the windows
are locked from the inside.
525
00:34:37,074 --> 00:34:38,075
And they are.
526
00:34:38,176 --> 00:34:39,010
What's wrong?
527
00:34:39,110 --> 00:34:40,611
What's happening?
528
00:34:40,711 --> 00:34:42,222
Would both of you be so kind
as to come to the family room?
529
00:34:42,246 --> 00:34:43,080
It's Michael.
530
00:34:43,181 --> 00:34:44,816
He's been murdered.
531
00:35:04,569 --> 00:35:05,470
Hey.
532
00:35:05,570 --> 00:35:06,370
Yeah?
533
00:35:06,471 --> 00:35:07,839
Where are you going?
534
00:35:07,939 --> 00:35:10,099
Well, there's gotta be
another way into Michael's room.
535
00:35:10,141 --> 00:35:11,642
I'm gonna go take a look for it.
536
00:35:11,742 --> 00:35:13,811
Maybe someone just
got there ahead of him.
537
00:35:13,911 --> 00:35:16,848
No, everybody was in the
hall after the gunshot,
538
00:35:16,948 --> 00:35:18,149
except for Clara and Bert.
539
00:35:18,249 --> 00:35:19,750
What are you saying?
540
00:35:19,851 --> 00:35:22,229
You think that there's... there's
some kind of a secret passage
541
00:35:22,253 --> 00:35:23,454
in this house or something?
542
00:35:23,554 --> 00:35:24,322
Uh-huh.
543
00:35:24,422 --> 00:35:26,924
Just like in the
movies, my dear.
544
00:36:35,159 --> 00:36:36,403
I don't care what
your sister says.
545
00:36:36,427 --> 00:36:38,129
Those dogs are
suffering out there.
546
00:36:38,229 --> 00:36:39,063
It's all right, Elaine.
547
00:36:39,163 --> 00:36:40,831
They're just frightened.
548
00:36:40,932 --> 00:36:43,968
So am I.
549
00:36:44,068 --> 00:36:46,003
Sergeant McCall, I want
you to arrest that woman!
550
00:36:49,907 --> 00:36:50,975
Why?
551
00:36:51,075 --> 00:36:52,252
Because she
murdered my brothers,
552
00:36:52,276 --> 00:36:53,978
and probably my father.
553
00:36:54,078 --> 00:36:55,078
She's crazy.
554
00:36:59,784 --> 00:37:03,154
I knew I'd seen
you somewhere before.
555
00:37:03,254 --> 00:37:04,255
Now I know where.
556
00:37:09,126 --> 00:37:10,962
Her name isn't Elaine Farmer.
557
00:37:11,062 --> 00:37:14,098
It's Denise Parkins.
558
00:37:14,198 --> 00:37:15,499
She was sleeping with my father.
559
00:37:21,572 --> 00:37:23,040
This does look a lot like you.
560
00:37:23,140 --> 00:37:24,709
Would you like to
try to explain it?
561
00:37:24,809 --> 00:37:25,610
Who looks like her?
562
00:37:25,710 --> 00:37:26,710
She does.
563
00:37:26,744 --> 00:37:28,312
This is a picture of
her and my father,
564
00:37:28,412 --> 00:37:29,880
whom she claims
never to have met.
565
00:37:35,353 --> 00:37:37,154
It is a picture of me.
566
00:37:37,254 --> 00:37:39,256
And I did know her father.
567
00:37:39,357 --> 00:37:40,958
But I haven't killed anybody.
568
00:37:43,928 --> 00:37:46,397
Dwight was 30 years
older than me and rich.
569
00:37:46,497 --> 00:37:48,599
And I told him what people
would think, but he left.
570
00:37:48,699 --> 00:37:50,701
He said that people would
stop talking about us
571
00:37:50,801 --> 00:37:54,171
when we invited them to
our 25th anniversary party.
572
00:37:54,272 --> 00:37:56,307
Dwight told Sylvia
about the wedding!
573
00:37:56,407 --> 00:37:57,241
She knew about it!
574
00:37:57,341 --> 00:37:58,409
That's a lie.
575
00:37:58,509 --> 00:37:59,686
I never heard a word
about a wedding.
576
00:37:59,710 --> 00:38:01,178
I don't think one
was ever planned.
577
00:38:01,278 --> 00:38:02,380
Sylvia threw a fit.
578
00:38:02,480 --> 00:38:03,724
She called him an
old fool and told
579
00:38:03,748 --> 00:38:05,683
him that I was after his money.
580
00:38:05,783 --> 00:38:08,586
I would have married Dwight
if he didn't have a dime!
581
00:38:08,686 --> 00:38:10,855
He said that Sylvia
was scared that we'd
582
00:38:10,955 --> 00:38:13,591
get fruitful and
multiply, and that she'd
583
00:38:13,691 --> 00:38:14,892
inherit a few less million.
584
00:38:14,992 --> 00:38:17,094
It was a joke, but a
week later, he was dead.
585
00:38:17,194 --> 00:38:19,497
So why'd you change your
appearance and your name.
586
00:38:19,597 --> 00:38:23,034
Because I knew that one
of them had killed Dwight.
587
00:38:23,134 --> 00:38:24,301
I went to John.
588
00:38:24,402 --> 00:38:26,404
I told him what I
thought and how I felt.
589
00:38:26,504 --> 00:38:27,672
It's true.
590
00:38:27,772 --> 00:38:29,540
Denise came to me
and she convinced me
591
00:38:29,640 --> 00:38:31,280
that she was right,
that one of the family
592
00:38:31,375 --> 00:38:32,576
did indeed kill my father.
593
00:38:32,677 --> 00:38:35,112
So I agreed to help her
find out what happened.
594
00:38:35,212 --> 00:38:36,514
You let her use you?
595
00:38:36,614 --> 00:38:37,614
That is enough, Sylvia.
596
00:38:37,682 --> 00:38:39,216
Well, why did you go to John?
597
00:38:39,316 --> 00:38:40,718
Why didn't you suspect him too?
598
00:38:40,818 --> 00:38:43,654
Because John was in London
when Dwight was killed.
599
00:38:43,754 --> 00:38:45,990
John really loved his father.
600
00:38:46,090 --> 00:38:49,493
And Dwight talked about John as
if he was the only son he had.
601
00:38:49,593 --> 00:38:50,594
We both loved him.
602
00:38:50,695 --> 00:38:52,129
We had to know who killed him.
603
00:38:52,229 --> 00:38:54,899
That's why we're here to find
out, not to kill anybody.
604
00:38:54,999 --> 00:38:57,268
She's lying.
605
00:38:57,368 --> 00:38:59,570
Sylvia knew nothing
about any wedding plans.
606
00:38:59,670 --> 00:39:00,838
Are you going to arrest her?
607
00:39:00,938 --> 00:39:01,772
No.
608
00:39:01,872 --> 00:39:02,872
Why not?
609
00:39:02,940 --> 00:39:04,475
Well, I can't prove
she killed anybody.
610
00:39:04,575 --> 00:39:06,615
Besides, I don't think she's
going anywhere, do you?
611
00:39:06,677 --> 00:39:09,113
Just up the stairs to
kill us in our sleep.
612
00:39:09,213 --> 00:39:10,448
No, she's not.
613
00:39:10,548 --> 00:39:11,925
She's going right up to
her room, just like you
614
00:39:11,949 --> 00:39:13,150
and everybody else is.
615
00:39:13,250 --> 00:39:15,095
Now, Sergeant McCall and I
are gonna be in the hallway
616
00:39:15,119 --> 00:39:16,119
all night.
617
00:39:19,256 --> 00:39:21,292
I know what you did.
618
00:39:21,392 --> 00:39:22,460
And I know what you did.
619
00:39:32,436 --> 00:39:36,440
Hey, I found the panel.
620
00:39:36,540 --> 00:39:38,109
You're kidding me.
Where?
621
00:39:38,209 --> 00:39:39,243
Michael's closet.
622
00:39:39,343 --> 00:39:40,778
There's a corridor
that honeycombs
623
00:39:40,878 --> 00:39:44,248
throughout the house, and
I'm going in there right now.
624
00:39:44,348 --> 00:39:46,951
All right, just be careful.
625
00:39:47,051 --> 00:39:49,120
I'll... I'll wait for
you out in the hall.
626
00:39:49,220 --> 00:39:50,054
Mm-hm.
627
00:39:50,154 --> 00:39:51,154
Good idea.
628
00:41:08,466 --> 00:41:09,800
Stop right there!
629
00:41:09,900 --> 00:41:10,900
Police.
630
00:42:15,933 --> 00:42:18,469
Oh, God!
631
00:42:18,569 --> 00:42:21,005
It's my father!
632
00:42:21,105 --> 00:42:22,105
No!
633
00:42:39,356 --> 00:42:40,224
It's John.
634
00:42:40,324 --> 00:42:42,493
Yeah.
635
00:42:46,263 --> 00:42:47,865
There were
no fatalities reported,
636
00:42:47,965 --> 00:42:49,833
but some people up
on Bald Mountain
637
00:42:49,934 --> 00:42:52,937
have had some pretty wild
experiences during the storm.
638
00:42:53,037 --> 00:42:55,773
Three people were injured in
one accident, but not to worry,
639
00:42:55,873 --> 00:42:57,241
help's on the way.
640
00:42:57,341 --> 00:42:58,952
Plows are making their way
up the mountain right now.
641
00:42:58,976 --> 00:43:01,478
Again, no fatalities
were reported.
642
00:43:01,578 --> 00:43:05,049
It's my fault. I did it.
643
00:43:05,149 --> 00:43:07,484
What do you mean,
it's your fault?
644
00:43:07,584 --> 00:43:10,554
John didn't even suspect that
anyone had killed his father
645
00:43:10,654 --> 00:43:13,057
until I made him believe it.
646
00:43:13,157 --> 00:43:15,459
He was happy with
his life until then.
647
00:43:15,559 --> 00:43:16,860
I turned him into a killer!
648
00:43:21,031 --> 00:43:23,934
You don't know who killed
Dwight Edleton, do you?
649
00:43:24,034 --> 00:43:26,403
Sylvia probably,
or George, or both.
650
00:43:35,412 --> 00:43:37,348
Elaine doesn't know who
killed Dwight Edleton.
651
00:43:37,448 --> 00:43:38,882
She's just guessing.
652
00:43:38,983 --> 00:43:40,894
The Dwight Edleton murder
case is not our problem anymore.
653
00:43:40,918 --> 00:43:41,986
That's Charlie's.
654
00:43:42,086 --> 00:43:44,188
We solved our murder
case, remember?
655
00:43:44,288 --> 00:43:47,224
John Edleton killed
George, Michael, and David.
656
00:43:47,324 --> 00:43:48,592
What are you talking about?
657
00:43:48,692 --> 00:43:51,462
The Dwight Edleton murder
case is still open.
658
00:43:51,562 --> 00:43:54,064
And I know you.
You'd love to solve it.
659
00:43:54,164 --> 00:43:55,164
Oh.
660
00:43:55,199 --> 00:43:57,468
Yes, you... besides,
what if Sylvia did
661
00:43:57,568 --> 00:43:58,836
it and she gets away with it?
662
00:43:58,936 --> 00:44:00,371
So what you're saying is, you'd
663
00:44:00,471 --> 00:44:02,148
like to have Charlie open the
Dwight Edleton murder case
664
00:44:02,172 --> 00:44:06,110
so we can investigate
this family again?
665
00:44:06,210 --> 00:44:07,210
Yeah.
666
00:44:14,651 --> 00:44:16,687
When John Edleton
decided his half-sister
667
00:44:16,787 --> 00:44:18,288
and half-brothers
killed his father,
668
00:44:18,389 --> 00:44:19,590
he just went over the edge.
669
00:44:19,690 --> 00:44:21,191
I mean, the guy lost it.
670
00:44:21,291 --> 00:44:23,536
If we hadn't have stopped him,
he would have wound up killing
671
00:44:23,560 --> 00:44:25,696
Sylvia and her husband too.
672
00:44:25,796 --> 00:44:27,131
All right, I'm convinced.
673
00:44:27,231 --> 00:44:29,333
But who killed the
old man 10 months ago?
674
00:44:32,269 --> 00:44:33,437
Well, come on, now.
675
00:44:33,537 --> 00:44:35,415
Who killed Dwight Edleton?
- We don't know, Charlie.
676
00:44:35,439 --> 00:44:38,308
You see, Carl and Sylvia are the
only ones left in the family,
677
00:44:38,409 --> 00:44:39,543
and they're not talking.
678
00:44:39,643 --> 00:44:42,546
However, what I have
here is our case.
679
00:44:42,646 --> 00:44:44,615
Solved, completed murder case.
680
00:44:44,715 --> 00:44:46,950
As you can see, el finito.
681
00:44:47,051 --> 00:44:49,720
But it still does
leave the Dwight
682
00:44:49,820 --> 00:44:51,088
Edleton murder case open...
683
00:44:51,188 --> 00:44:52,988
But I don't believe
Charlie gave us that case.
684
00:44:53,023 --> 00:44:55,893
That's not our case, remember?
685
00:44:55,993 --> 00:44:58,662
We think that someone in the
Edleton family did kill Dwight.
686
00:44:58,762 --> 00:45:00,197
We just don't know
which one, and I
687
00:45:00,297 --> 00:45:02,733
think that if we had a little
more time to investigate,
688
00:45:02,833 --> 00:45:03,634
we'd be able...
689
00:45:03,734 --> 00:45:05,135
You got it.
690
00:45:05,235 --> 00:45:06,804
As a matter of fact,
as of this minute,
691
00:45:06,904 --> 00:45:09,673
I'm putting you and Hunter
on the Dwight Edleton case.
692
00:45:09,773 --> 00:45:12,009
And I'll expect a report
in, say, 24 hours, OK?
693
00:45:15,746 --> 00:45:16,956
Well, what are you waiting for?
694
00:45:16,980 --> 00:45:18,515
Get your tails in gear here!
695
00:45:18,615 --> 00:45:19,850
Get me the answer.
696
00:45:19,950 --> 00:45:23,454
We don't like unsolved
cases in this division.
697
00:45:23,554 --> 00:45:25,889
Hey, wait a minute.
698
00:45:25,989 --> 00:45:27,591
What is wrong with you?
699
00:45:27,691 --> 00:45:31,228
You wanna find out who killed
Edleton just as much as I do.
700
00:45:31,328 --> 00:45:32,529
No, I don't.
701
00:45:32,629 --> 00:45:34,040
Look, I had one
dream in this world...
702
00:45:34,064 --> 00:45:36,266
Never to hear the
name "Edleton" again.
703
00:45:36,366 --> 00:45:37,101
Thanks.
704
00:45:37,201 --> 00:45:39,736
You crushed that dream for me.
705
00:45:39,837 --> 00:45:41,305
I can't believe you sometimes.
706
00:45:44,341 --> 00:45:45,709
It can't be.
707
00:45:45,809 --> 00:45:47,277
What?
708
00:45:47,377 --> 00:45:49,646
The man at my desk.
709
00:45:49,747 --> 00:45:52,349
That's the head of
that crazy family.
710
00:45:52,449 --> 00:45:54,651
That's Carl.
711
00:45:54,751 --> 00:45:56,787
Good.
712
00:45:56,887 --> 00:45:57,921
Hiya, Carl.
713
00:46:00,858 --> 00:46:03,393
What can we do for you?
714
00:46:03,494 --> 00:46:05,496
I'm here on behalf of my wife.
715
00:46:05,596 --> 00:46:08,599
She wants to make a statement
about the death of her father.
716
00:46:08,699 --> 00:46:10,400
Oh, really?
717
00:46:10,501 --> 00:46:11,368
She didn't kill him.
718
00:46:11,468 --> 00:46:12,302
Hm.
719
00:46:12,402 --> 00:46:14,738
Well, who did?
720
00:46:14,838 --> 00:46:17,741
George got David and
Michael to join him.
721
00:46:17,841 --> 00:46:19,877
I don't know who
pulled the trigger.
722
00:46:19,977 --> 00:46:22,613
They later told Sylvia.
723
00:46:22,713 --> 00:46:23,913
She kept silent all this time.
724
00:46:23,947 --> 00:46:27,451
She didn't even
tell me till now.
725
00:46:27,551 --> 00:46:29,286
David became a drunk.
726
00:46:29,386 --> 00:46:30,854
Michael got even
more insufferable
727
00:46:30,954 --> 00:46:33,190
than he was before.
728
00:46:33,290 --> 00:46:37,494
Sylvia kept quiet to
protect her brothers.
729
00:46:37,594 --> 00:46:39,396
She was the only real
mother they ever had.
730
00:46:39,496 --> 00:46:40,864
Where's Sylvia right now?
731
00:46:40,964 --> 00:46:42,900
She's out in the car.
732
00:46:43,000 --> 00:46:44,444
She wants you to set up
a meeting with someone
733
00:46:44,468 --> 00:46:47,838
from the DA's office to discuss
an equitable settlement.
734
00:46:47,938 --> 00:46:49,039
Yeah, I can do that.
735
00:46:49,139 --> 00:46:50,407
Have her get an attorney.
736
00:46:50,507 --> 00:46:51,775
We already have.
737
00:46:51,875 --> 00:46:52,709
He'll be here.
738
00:46:52,809 --> 00:46:53,677
Good.
739
00:46:53,777 --> 00:46:54,777
Thanks for coming in.
740
00:47:01,618 --> 00:47:03,187
OK.
741
00:47:03,287 --> 00:47:05,455
So I guess we know
everything now.
742
00:47:05,556 --> 00:47:07,124
Oh, yeah.
743
00:47:07,224 --> 00:47:09,526
Except for who jimmied the car.
744
00:47:09,626 --> 00:47:11,328
I jimmied the car.
745
00:47:11,428 --> 00:47:12,963
What?
746
00:47:13,063 --> 00:47:15,832
I jimmied the car.
747
00:47:15,933 --> 00:47:17,167
What did you do that for?
748
00:47:17,267 --> 00:47:19,236
Because I wanted your
performance on the phone
749
00:47:19,336 --> 00:47:20,804
and to Sylvia to be impeccable.
750
00:47:20,904 --> 00:47:21,738
And it was.
751
00:47:21,838 --> 00:47:24,041
Congratulations.
752
00:47:24,141 --> 00:47:26,677
- You lied to me.
- Sure.
753
00:47:26,777 --> 00:47:28,478
What is it about you two?
754
00:47:28,579 --> 00:47:30,814
I gave you a case to
solve, so go solve it.
755
00:47:30,914 --> 00:47:32,182
What case is that, Charlie?
756
00:47:32,282 --> 00:47:33,884
The Dwight Edleton case!
757
00:47:33,984 --> 00:47:35,485
Oh, we solved that already.
758
00:47:37,921 --> 00:47:39,001
Let's get something to eat.
49763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.