All language subtitles for Hawaii.Five-0.S05E04.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,250 Previously on Hawaii Five-0: 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,169 What are you doing in my house? Who are you? 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,606 I'm Marco Reyes. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,603 When your brother disappeared, 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,525 he was in possession of a significant amount my money. 6 00:00:12,680 --> 00:00:16,162 - Okay. How much money? - Eighteen and a half million dollars. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,800 You have until Monday to bring my money to this address. 8 00:00:18,960 --> 00:00:21,167 What happens if I don't bring you the money? 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,765 You'll get a package with your brother's head in it. 10 00:00:24,960 --> 00:00:26,564 Matt gets on that plane. 11 00:00:26,720 --> 00:00:27,960 Not a single piece of luggage. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,122 He's supposed to have 18 and a half million dollars. 13 00:00:30,280 --> 00:00:32,965 - If that's the case, then it's here. - How you supposed to find it? 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,441 About a month after he disappeared, he sent me a postcard. 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,364 Yeah? Did it mention the money? 16 00:00:37,520 --> 00:00:39,522 No, he didn't. He just wrote, "Wish you were here." 17 00:00:39,720 --> 00:00:41,563 A picture of this remote area on Oahu 18 00:00:41,720 --> 00:00:45,088 with a rock formation and a couple of palm trees. 19 00:01:21,480 --> 00:01:23,608 Danny! 20 00:01:25,320 --> 00:01:29,689 - Hey, Danny? - In here. 21 00:01:40,120 --> 00:01:41,326 Whoa. 22 00:01:43,520 --> 00:01:44,601 You were right. 23 00:01:45,520 --> 00:01:50,686 Yeah. Um, except for the fact that Reyes said that Matty owed him 24 00:01:50,880 --> 00:01:56,444 18-and-a-half million dollars. You see, this is only 13 million dollars. 25 00:01:57,600 --> 00:01:59,045 - Are you sure? - Yes, I am positive, 26 00:01:59,200 --> 00:02:00,531 I counted it three times. 27 00:02:01,520 --> 00:02:03,807 So Matty must have taken some to help himself disappear. 28 00:02:03,960 --> 00:02:08,568 Yeah. And now I am five-and-a-half million dollars short. 29 00:02:08,720 --> 00:02:10,643 And I have two days to come up with all of it, 30 00:02:10,800 --> 00:02:14,168 or, urn, my brother's dead. 31 00:03:08,880 --> 00:03:10,530 Hey, I'm here to see Ko. 32 00:03:11,160 --> 00:03:14,289 - He doesn't like talking to cops. - I understand. 33 00:03:14,440 --> 00:03:16,329 I'm not here as a cop, though. 34 00:03:25,960 --> 00:03:32,002 - Okay. That's it. - Hey, there. 35 00:03:32,160 --> 00:03:33,810 I'll get back to you. 36 00:03:35,800 --> 00:03:37,802 What is he doing here? 37 00:03:38,760 --> 00:03:41,127 I, uh... I need a favor. 38 00:03:55,680 --> 00:03:56,806 Hey. 39 00:03:58,240 --> 00:04:00,527 Listen, Steve told me about the money. 40 00:04:01,160 --> 00:04:02,491 I figured you'd come here first. 41 00:04:03,600 --> 00:04:07,241 - Well, he turned me down. - Danny, that's a good thing. 42 00:04:08,160 --> 00:04:10,731 The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. 43 00:04:12,080 --> 00:04:14,242 If it meant saving my brother, I'd go for it, you know? 44 00:04:14,440 --> 00:04:16,886 I hear that. But there are other ways. 45 00:04:17,040 --> 00:04:20,203 Really? I'm short five and a half million dollars. 46 00:04:20,400 --> 00:04:24,849 - I really don't see any other ways. - I may have one. 47 00:04:30,760 --> 00:04:32,205 Aloha and welcome 48 00:04:32,360 --> 00:04:34,522 to Honolulu International Airport. 49 00:04:34,680 --> 00:04:38,127 Please proceed to baggage claim to collect all checked bags. 50 00:04:38,280 --> 00:04:41,727 We hope you enjoy a wonderful stay in our island paradise. 51 00:04:41,920 --> 00:04:43,206 Mahalo. 52 00:04:43,360 --> 00:04:45,727 Excuse me, Mr. Bristol? Gordon Bristol? 53 00:04:45,880 --> 00:04:49,965 - I'm Gordon Bristol. - Sir, can you please come with us? 54 00:05:06,240 --> 00:05:08,083 What's going on? Have I done something wrong? 55 00:05:09,280 --> 00:05:10,964 Why did you come to Hawaii, Mr. Bristol? 56 00:05:12,080 --> 00:05:15,527 Why does anyone come to Hawaii? See the ocean, work on my tan. 57 00:05:15,680 --> 00:05:18,650 - Is that a problem? - Is this your bag, sir? 58 00:05:20,160 --> 00:05:21,321 Yes. 59 00:05:21,480 --> 00:05:25,201 Mr. Bristol, we randomly search luggage for security reasons 60 00:05:25,360 --> 00:05:28,762 and your bag came to our attention. 61 00:05:32,400 --> 00:05:35,404 Would you like to explain why you were transporting a weapon 62 00:05:35,600 --> 00:05:37,921 onto the island of Oahu? 63 00:05:42,080 --> 00:05:43,605 There's been a mistake. 64 00:05:43,760 --> 00:05:46,764 I have never seen that before in my life. I don't even own a gun. 65 00:05:47,400 --> 00:05:50,529 Mr. Bristol, illegal transportation of an unregistered firearm, 66 00:05:50,680 --> 00:05:52,682 as well as being in possession of a sound suppressor 67 00:05:52,840 --> 00:05:54,285 are felonies in the state of Hawaii, 68 00:05:54,440 --> 00:05:57,444 as well as being a violation of federal statutes. 69 00:05:57,600 --> 00:05:59,170 I'm afraid we're gonna be detaining you, 70 00:05:59,320 --> 00:06:01,163 pending federal arrest. Please stand up, 71 00:06:01,320 --> 00:06:03,288 place your hands behind your back. 72 00:06:49,920 --> 00:06:53,686 What a match. I am surprised we came back to win. 73 00:06:53,840 --> 00:06:55,729 All right. 74 00:06:59,600 --> 00:07:01,682 Coconut shrimp. 75 00:07:02,600 --> 00:07:05,410 - Sweet and sour sauce? - All you can dip. 76 00:07:05,560 --> 00:07:10,043 From the ocean to the deep fryer to your sophisticated palate. 77 00:07:10,240 --> 00:07:12,686 I am most pleased that our midfielders 78 00:07:12,840 --> 00:07:14,763 played with aggression. 79 00:07:14,920 --> 00:07:16,888 Surveillance suspect sounds like a robot. 80 00:07:17,080 --> 00:07:18,605 That's a computer program. 81 00:07:18,760 --> 00:07:21,525 The guy in the bookstore is speaking German and I don't speak German. 82 00:07:21,680 --> 00:07:25,401 It is also fortuitous that the keeper cleared the foot 83 00:07:25,560 --> 00:07:27,369 to prevent the equalizer from drinking. 84 00:07:27,520 --> 00:07:29,568 And your robot needs to work on its English. 85 00:07:32,200 --> 00:07:34,680 So I take it there's been no chatter about the counterfeiting? 86 00:07:34,840 --> 00:07:36,808 No, just a bunch of talk about soccer. 87 00:07:37,560 --> 00:07:39,847 But I'm convinced our guy's gonna broker a deal 88 00:07:40,000 --> 00:07:42,606 with the German to unload his counterfeit money any day now. 89 00:07:42,760 --> 00:07:45,650 Or maybe they just like soccer. 90 00:07:45,800 --> 00:07:49,043 You know, in other countries, they call it football? 91 00:07:49,200 --> 00:07:50,565 Doesn't seem right. 92 00:07:50,720 --> 00:07:54,930 Trust me, he's just luring his buyer with a mutual affection for sports. 93 00:07:55,080 --> 00:07:56,445 Laying the groundwork for the deal. 94 00:07:56,600 --> 00:07:58,090 When he makes it, I'll be listening. 95 00:07:59,560 --> 00:08:02,769 So I take it you're gonna need more shrimp. 96 00:08:02,960 --> 00:08:04,928 I'll just throw it on your tab. 97 00:08:05,760 --> 00:08:09,890 In my experience, the key to surveillance is patience and stamina. 98 00:08:11,000 --> 00:08:12,809 - Your experience? - Trust me. 99 00:08:13,480 --> 00:08:16,404 It's only a matter of time before he slips up and proves me right. 100 00:08:20,200 --> 00:08:21,440 Got a real mess in there. 101 00:08:22,240 --> 00:08:25,926 Our suspect is traveling under the name Gordon Bristol. 102 00:08:26,080 --> 00:08:27,127 That's an alias. 103 00:08:27,280 --> 00:08:29,647 We know that he boarded the red eye from Detroit last night. 104 00:08:29,800 --> 00:08:33,441 His luggage gets flagged because of this. 105 00:08:34,520 --> 00:08:39,447 Beretta 92FS, with an extra 15-round clip and a cobra sound suppressor. 106 00:08:39,600 --> 00:08:41,125 That's not exactly a sportsman's gun. 107 00:08:41,280 --> 00:08:43,044 Where is Bristol now? What happened? 108 00:08:43,200 --> 00:08:44,565 Oh, he escaped. 109 00:08:44,720 --> 00:08:47,610 But not before he took down five guys in the TSA holding room. 110 00:08:47,760 --> 00:08:50,047 - Five guys? - Took down five guys by himself? 111 00:08:50,200 --> 00:08:51,804 With his bare hands. 112 00:08:54,360 --> 00:08:56,408 All right, Lou, listen to me, contact Detroit P.D. 113 00:08:56,560 --> 00:08:58,244 Let's get them prints, surveillance photos, 114 00:08:58,400 --> 00:09:01,165 whatever we can of this guy, see if they can tell us who he really is. 115 00:09:01,320 --> 00:09:02,685 All right, you got it. 116 00:09:12,040 --> 00:09:14,520 Gas must be cheap these days because this is the second time 117 00:09:14,680 --> 00:09:16,330 that you've come out here for nothing. 118 00:09:16,480 --> 00:09:17,970 I'm not here about my problem with IA. 119 00:09:18,160 --> 00:09:19,446 Right. 120 00:09:19,600 --> 00:09:21,329 Because if you were, you'd be on your knees, 121 00:09:21,480 --> 00:09:24,165 begging me to tell them you didn't take my bribe. 122 00:09:24,320 --> 00:09:26,641 If the truth still matters, I've got nothing to worry about. 123 00:09:28,000 --> 00:09:30,048 Good luck with that. 124 00:09:33,080 --> 00:09:35,845 Looks like you've been having trouble making friends in here. 125 00:09:37,400 --> 00:09:40,688 - I got enough friends on the outside. - So do I. 126 00:09:40,840 --> 00:09:43,002 I'm here about one of them. 127 00:09:44,680 --> 00:09:47,445 Let me guess. This pal of yours is in trouble. 128 00:09:47,600 --> 00:09:49,329 Needs some sort of financial assistance. 129 00:09:50,640 --> 00:09:54,201 This isn't for me. And there's a clock on this. 130 00:09:54,400 --> 00:09:55,686 He's almost out of options. 131 00:09:59,520 --> 00:10:01,363 How much help does your friend need? 132 00:10:02,960 --> 00:10:05,042 Five and a half million dollars' worth. 133 00:10:07,160 --> 00:10:11,722 Oh, is that all? And if the money isn't there? 134 00:10:12,720 --> 00:10:13,960 My friend's brother dies. 135 00:10:19,320 --> 00:10:22,722 Tell your friend I'll give him 500 for a black suit. 136 00:10:27,640 --> 00:10:28,766 We're done here. 137 00:10:36,720 --> 00:10:40,770 Guy's real name is Stegner, first name Joseph, 38 years old. 138 00:10:40,920 --> 00:10:44,402 No known employment history outside the construction business. 139 00:10:44,560 --> 00:10:47,404 He owns a house in West Bloomfield, Michigan. 140 00:10:47,560 --> 00:10:49,767 Tony little suburb outside of Detroit. 141 00:10:49,960 --> 00:10:51,928 This guy lives pretty high on the hog for somebody 142 00:10:52,080 --> 00:10:54,606 who supposedly spent his whole life swinging a hammer. 143 00:10:54,760 --> 00:10:58,162 - Got a criminal record? - Well, according to Detroit P.D., 144 00:10:58,320 --> 00:10:59,651 Stegner's name's been connected 145 00:10:59,840 --> 00:11:01,968 to a few beat-downs and a couple homicides, 146 00:11:02,120 --> 00:11:04,930 the first being a gunned-down union boss and the second, 147 00:11:05,080 --> 00:11:06,764 a juror who was killed in a hit-and-run. 148 00:11:06,920 --> 00:11:09,651 Now, Stegner has been brought in a few times 149 00:11:09,800 --> 00:11:13,168 for questioning on both these murders. Never charged. 150 00:11:13,880 --> 00:11:17,521 Okay, so organized crime is alive and well up in the Motor City. 151 00:11:17,680 --> 00:11:20,081 Yes, sir. And according to his jacket, 152 00:11:20,280 --> 00:11:26,242 Stegner is supposed to have close ties with the Bagosa family. 153 00:11:26,400 --> 00:11:28,448 And what do we know about them? 154 00:11:28,600 --> 00:11:33,208 The Bagosa family is one of the 24 original crime families. 155 00:11:33,360 --> 00:11:34,930 Most people, when they think of Detroit, 156 00:11:35,080 --> 00:11:38,641 they think about either cars or being the murder capital of the country. 157 00:11:38,840 --> 00:11:40,649 The Bagosa family is one of the most active 158 00:11:40,840 --> 00:11:46,131 crime syndicates in the country. And that is because of this guy. 159 00:11:46,280 --> 00:11:49,329 Albert Bagosa, third-generation crime boss. 160 00:11:49,520 --> 00:11:50,567 Rules with an iron fist. 161 00:11:50,720 --> 00:11:53,371 The guy simply will not tolerate dissent. 162 00:11:54,160 --> 00:11:59,041 So Bagosa sends Stegner down here to do a job, with his tools. 163 00:11:59,200 --> 00:12:01,328 He gets snagged by a random bag check, 164 00:12:01,480 --> 00:12:03,130 is detained and then escapes, right? 165 00:12:03,320 --> 00:12:05,641 Right. The question is, who is the target 166 00:12:05,800 --> 00:12:08,610 and is Stegner still planning on taking them out? 167 00:12:09,760 --> 00:12:11,330 Hey, security cameras at the Ward Center 168 00:12:11,480 --> 00:12:13,244 just picked up our suspect. 169 00:12:15,160 --> 00:12:17,049 Well, you gotta give the guy some credit. 170 00:12:17,200 --> 00:12:19,806 - He ain't scared of much. - He left the airport in a hurry. 171 00:12:19,960 --> 00:12:22,770 He's probably trying to drain his accounts before they get shut down. 172 00:12:22,920 --> 00:12:24,410 That ATM is in the center of the mall. 173 00:12:24,560 --> 00:12:26,688 Kono, use those security cameras to track him out. 174 00:12:26,840 --> 00:12:29,081 And call H.P.D., tell them to secure the perimeter. 175 00:12:29,240 --> 00:12:32,005 - Every street. We're on our way. - You got it. 176 00:12:43,800 --> 00:12:45,211 Kono, you got him? 177 00:12:45,840 --> 00:12:47,524 He's heading east, past the movie theaters. 178 00:12:47,680 --> 00:12:49,409 H.P.D. has the perimeter locked down. 179 00:13:00,040 --> 00:13:02,884 - Hey, I got him. I got him. - Easy, easy. A lot of collateral. 180 00:13:26,240 --> 00:13:27,730 We've been compromised. 181 00:13:30,160 --> 00:13:32,128 Kono, don't lose him. 182 00:13:34,080 --> 00:13:35,286 He's headed for Ala Moana. 183 00:13:50,400 --> 00:13:52,368 Hold it right there. Hold it right there. 184 00:13:52,560 --> 00:13:53,607 Don't move! 185 00:13:55,000 --> 00:13:56,081 Get down on the ground! 186 00:13:56,240 --> 00:13:58,447 On your knees, put your hands behind your head. 187 00:14:01,280 --> 00:14:02,486 Okay, okay. 188 00:14:06,960 --> 00:14:08,325 I don't have him. 189 00:15:01,640 --> 00:15:03,642 Does this make any sense to you? 190 00:15:03,800 --> 00:15:06,246 A contract killer comes into town to do a piece of work 191 00:15:06,400 --> 00:15:08,323 and then he's the one who gets taken out. 192 00:15:09,040 --> 00:15:11,441 Could be the intended target finds out about Stegner, 193 00:15:11,600 --> 00:15:14,604 decides to get preemptive and gets the jump on him. 194 00:15:14,760 --> 00:15:17,730 If that's the case, our man is no ordinary mark. 195 00:15:17,880 --> 00:15:20,008 He took out a major bad-ass from 100 yards away 196 00:15:20,160 --> 00:15:24,722 - and then escaped a police cordon. - Yeah. Great. So we traded up. 197 00:15:24,880 --> 00:15:27,326 Commander, H.P.D. just found the suspect's vehicle 198 00:15:27,480 --> 00:15:30,290 abandoned at George Street. Detective Williams is already on the way. 199 00:15:30,440 --> 00:15:32,408 Go, go ahead. I got this. 200 00:15:39,520 --> 00:15:42,729 - You find anything? - Look like you hit him. 201 00:15:47,360 --> 00:15:51,046 Hey, Pua? Have CSU process this vehicle 202 00:15:51,200 --> 00:15:53,885 and get officers searching every hospital on the island, all right? 203 00:15:54,040 --> 00:15:55,201 Yes, commander. 204 00:15:55,360 --> 00:15:57,886 You think this is the kind of guy that's gonna go to the hospital? 205 00:15:58,040 --> 00:16:01,362 Maybe we'll get lucky and he'll drop dead before it's a consideration. 206 00:16:04,240 --> 00:16:06,368 Ugh, I'm starving. 207 00:16:07,680 --> 00:16:11,446 - What did you end up getting? - Same as usual. Can't go wrong. 208 00:16:11,600 --> 00:16:14,444 I know. I love this place. It's always so good. 209 00:16:14,600 --> 00:16:17,968 You try the spicy? Sneaks up on you, right? 210 00:16:22,000 --> 00:16:24,048 Hey, man. It's cool. 211 00:16:24,800 --> 00:16:28,327 - Take it to go. - All right, take it easy. sir. 212 00:16:36,920 --> 00:16:40,402 - Still no word from Chin? - No. 213 00:16:44,520 --> 00:16:45,601 You know what, partner? 214 00:16:45,760 --> 00:16:47,967 We can get on a plane right now and settle this. 215 00:16:49,720 --> 00:16:52,087 You see, that is why I love you, buddy. 216 00:16:52,280 --> 00:16:56,080 You're always willing to risk both of our lives at any given moment, huh? 217 00:16:56,280 --> 00:16:57,486 I'll go through the door first 218 00:16:57,640 --> 00:16:59,802 - if it makes you feel better. - I know you would. 219 00:17:23,440 --> 00:17:26,967 - What's up? - Danny, I'm sorry. 220 00:17:31,520 --> 00:17:35,127 Look, you're just gonna have to set new terms. 221 00:17:35,320 --> 00:17:38,085 Go down in a couple days, give Reyes half the money and then tell him 222 00:17:38,280 --> 00:17:40,169 he'll get the other half when Matty's released. 223 00:17:40,320 --> 00:17:43,563 That's great. What happens when he finds out I do not have the other half? 224 00:17:44,120 --> 00:17:45,167 Hm? 225 00:17:45,320 --> 00:17:47,527 That I am five and a half million dollars short? 226 00:17:47,680 --> 00:17:49,808 And what does he do? He comes here and he takes Grace? 227 00:17:50,000 --> 00:17:52,480 I can't do that. Okay, this thing ends 228 00:17:52,640 --> 00:17:55,211 and that son of a bitch gets every penny, okay? 229 00:17:55,360 --> 00:17:58,170 Hey, thank you for trying. 230 00:18:03,920 --> 00:18:05,331 So I ran that blood you guys found 231 00:18:05,520 --> 00:18:06,851 in your gunman's car and got a hit. 232 00:18:08,640 --> 00:18:10,085 Meet Nick Mercer. 233 00:18:10,240 --> 00:18:12,561 Michigan authorities say he is a highly skilled and proficient 234 00:18:12,720 --> 00:18:14,404 contract killer for the Bagosa family. 235 00:18:15,480 --> 00:18:17,960 That's the same crime family Stegner worked for. 236 00:18:18,120 --> 00:18:20,805 Okay, so we got one hit man killing another hit man. 237 00:18:20,960 --> 00:18:23,566 What are we looking at here? Family feud? Personal vendetta? 238 00:18:24,120 --> 00:18:26,646 Maybe Stegner offended Bagosa in some way, 239 00:18:26,800 --> 00:18:29,041 or there's an internal power struggle amongst the help. 240 00:18:29,200 --> 00:18:31,521 Or maybe Mercer wanted a contract that was given to Stegner. 241 00:18:31,680 --> 00:18:35,526 Oh, if you're right, then we need to identify who the target is. 242 00:18:35,680 --> 00:18:37,250 Unless the job's already been done. 243 00:18:37,800 --> 00:18:39,609 The man you're looking for 244 00:18:39,800 --> 00:18:41,404 is a ruthless, stone-cold contract killer. 245 00:18:41,560 --> 00:18:43,927 I've worked organized crime all over the country, 246 00:18:44,080 --> 00:18:47,562 New York, Chicago, Miami. Never seen anything like Mercer. 247 00:18:47,720 --> 00:18:51,042 He's a world-class house painter whose expertise is the white death, 248 00:18:51,200 --> 00:18:53,726 that is, making people disappear. 249 00:18:53,880 --> 00:18:56,770 Mostly jurors, witnesses, cops trying to do their job, 250 00:18:56,920 --> 00:18:59,446 anyone who can potentially hurt the Bagosa family. 251 00:18:59,600 --> 00:19:01,602 He's rumored to have over 100 kills, 252 00:19:01,760 --> 00:19:03,330 and we've never been able to touch him. 253 00:19:03,480 --> 00:19:05,767 He's that good. You just know he's been there 254 00:19:05,920 --> 00:19:09,083 because his victims are never seen or heard from again. 255 00:19:09,240 --> 00:19:11,720 On the street, they call him Valentine. 256 00:19:11,920 --> 00:19:13,445 - That's cute. - Why Valentine? 257 00:19:13,600 --> 00:19:16,649 Because people who know him say he doesn't have a heart. 258 00:19:17,480 --> 00:19:19,528 One hundred kills means he has a lot of enemies. 259 00:19:19,720 --> 00:19:22,530 Killing Stegner must have put the Bagosa family at the top of that list. 260 00:19:22,720 --> 00:19:24,529 Unless the hit was sanctioned, 261 00:19:24,720 --> 00:19:26,245 Valentine's going to have to pay for it. 262 00:19:26,400 --> 00:19:28,084 All right, Agent Chapman, what have you got 263 00:19:28,240 --> 00:19:29,526 on this man's personal life? 264 00:19:29,680 --> 00:19:32,923 Not much. A surveillance package was assigned to him 265 00:19:33,080 --> 00:19:34,969 but the judge wouldn't renew the request 266 00:19:35,120 --> 00:19:36,929 after it yielded no suspicious activity. 267 00:19:37,080 --> 00:19:39,447 We do know he spent some time at a hospital recently, 268 00:19:39,600 --> 00:19:40,761 following a car accident 269 00:19:40,920 --> 00:19:42,763 but we can't get the medical records. 270 00:19:42,920 --> 00:19:45,685 Bagosa brought in his own team of doctors to perform the surgery. 271 00:19:45,840 --> 00:19:47,205 You said the accident was recent? 272 00:19:47,360 --> 00:19:49,124 Yeah, two years ago. 273 00:19:49,280 --> 00:19:50,930 After that, Valentine dropped off the grid, 274 00:19:51,120 --> 00:19:53,327 then presumably returned to work, never skipping a beat. 275 00:19:53,480 --> 00:19:57,166 This man's efficient. 276 00:19:57,320 --> 00:19:59,209 He doesn't linger, he doesn't collect trophies. 277 00:19:59,360 --> 00:20:01,522 There's no ego involved in what he does. 278 00:20:01,720 --> 00:20:05,008 And if he's still on your island, you can expect some more bodies. 279 00:20:07,320 --> 00:20:08,924 There's too much blood. 280 00:20:09,080 --> 00:20:11,890 I can't even see the bullet, let alone assess the damage. 281 00:20:12,040 --> 00:20:14,646 If it hit an artery and I extract it, you could bleed out. 282 00:20:14,800 --> 00:20:16,802 Let us give you something for the pain. 283 00:20:19,360 --> 00:20:21,806 Do I look like someone who cares about pain? 284 00:20:23,520 --> 00:20:24,965 She's trying to help. 285 00:20:26,080 --> 00:20:27,809 Focus. 286 00:20:29,600 --> 00:20:31,329 Donna, stabilize this. 287 00:20:32,800 --> 00:20:35,804 You wanna tell me who shot you? Maybe where it happened? 288 00:20:37,360 --> 00:20:39,044 Anyone you want us to contact? 289 00:20:40,720 --> 00:20:43,849 Look, I can't get to the slug without a CAT scan or an X-ray. 290 00:20:44,520 --> 00:20:45,851 Let us take you to the hospital. 291 00:20:47,040 --> 00:20:49,441 Straub Clinic is only a few miles down the road. 292 00:20:49,640 --> 00:20:51,881 We can be there in ten minutes. 293 00:20:53,520 --> 00:20:55,727 Dumb move, slick. 294 00:20:57,320 --> 00:20:58,810 Aah! 295 00:21:04,800 --> 00:21:06,131 We found him. He's on the move. 296 00:21:06,320 --> 00:21:08,527 H.P.D. received a 911 call and they got a lock 297 00:21:08,680 --> 00:21:10,887 on the ambulance he stole. 298 00:21:20,680 --> 00:21:21,886 I got him. Hold on. 299 00:21:41,880 --> 00:21:45,089 Oh, no. I was hoping he wouldn't do that. 300 00:22:01,600 --> 00:22:02,761 Punch it. He's getting away. 301 00:22:04,440 --> 00:22:06,966 - I got my foot on the floor here. - Seriously? 302 00:22:07,120 --> 00:22:11,011 Seriously. All right, you know what? Let's get something straight, Chicago. 303 00:22:11,160 --> 00:22:13,162 I don't like it when Danny criticizes my driving, same for you. 304 00:22:13,320 --> 00:22:15,402 - You got it? - Would you relax your giggle hole? 305 00:22:15,600 --> 00:22:18,524 - My what? - Listen. It's not a criticism. 306 00:22:18,680 --> 00:22:21,251 I think you drive fine. I'm just saying, 307 00:22:21,440 --> 00:22:23,761 I think the Camaro would come in handy right about now. 308 00:22:23,920 --> 00:22:25,285 You don't say. 309 00:22:30,360 --> 00:22:31,521 He's slowing down. 310 00:22:38,280 --> 00:22:40,601 What the hell's he doing? 311 00:23:00,640 --> 00:23:01,801 Hands! Let me see your hands! 312 00:23:01,960 --> 00:23:03,883 Moving. 313 00:23:04,040 --> 00:23:06,691 Get out of the vehicle right now! 314 00:23:17,920 --> 00:23:21,527 - He's lost a lot of blood. - Call an ambulance. 315 00:23:23,160 --> 00:23:25,208 Isn't this ironic? 316 00:23:44,000 --> 00:23:45,604 How you doing? 317 00:23:46,480 --> 00:23:49,609 I'm Lieutenant Commander Steve McGarrett, Five-0. 318 00:23:49,760 --> 00:23:51,683 This is Lieutenant Kelly, Captain Grover. 319 00:23:53,760 --> 00:23:55,444 Now we know who you are, Valentine. 320 00:23:55,600 --> 00:23:57,841 And we also know that you work for Albert Bagosa. 321 00:23:58,480 --> 00:24:02,201 See, the thing we can't figure out is, uh, why you would kill 322 00:24:02,360 --> 00:24:03,600 your associate Joseph Stegner. 323 00:24:05,200 --> 00:24:09,205 - Was it business or was it personal? - A little of both. 324 00:24:09,360 --> 00:24:11,362 Well, you could've whacked Stegner back in Detroit, 325 00:24:11,520 --> 00:24:12,806 saved yourself the airfare. 326 00:24:12,960 --> 00:24:14,564 Why fly all the way out here to do it? 327 00:24:15,520 --> 00:24:17,409 Have you ever been to Detroit in the wintertime? 328 00:24:18,840 --> 00:24:20,922 Yeah. Walked right into that one. 329 00:24:21,080 --> 00:24:22,889 All right, how many more people on your list? 330 00:24:23,040 --> 00:24:27,204 I'm not here to kill anyone. I'm here to protect people. 331 00:24:27,400 --> 00:24:28,765 What people? 332 00:24:30,840 --> 00:24:33,889 The ones Bagosa hired me to take out. 333 00:24:35,200 --> 00:24:36,611 That doesn't make any sense. 334 00:24:38,880 --> 00:24:41,884 So you expect us to believe that you didn't fulfill those contracts? 335 00:24:43,840 --> 00:24:46,605 If you wanted the truth, that's it. 336 00:24:48,040 --> 00:24:50,247 All right. Why the change of heart? 337 00:24:52,440 --> 00:24:55,330 Sometimes things happen 338 00:24:57,400 --> 00:25:00,483 that change a person's perspective on life. 339 00:25:02,320 --> 00:25:04,891 Well, that's some deep, soulful stuff 340 00:25:05,040 --> 00:25:06,804 for a man who's killed over a hundred people. 341 00:25:16,440 --> 00:25:20,889 Two years ago, middle of a thunderstorm, 342 00:25:21,080 --> 00:25:25,290 I got into a head-on with a moving van with bad brakes. 343 00:25:26,120 --> 00:25:32,401 Doctors said I suffered a traumatic ventricular failure. 344 00:25:33,600 --> 00:25:37,969 That there was 100 percent certainty I would die if I didn't get a new heart. 345 00:25:40,280 --> 00:25:42,965 Okay, how'd you get to the top of the list? 346 00:25:43,120 --> 00:25:46,363 You gentlemen forget who I work for. 347 00:25:46,560 --> 00:25:49,848 Man like Albert Bagosa doesn't get wait-listed. 348 00:25:50,680 --> 00:25:52,682 I needed a new heart. He got me one. 349 00:25:53,560 --> 00:25:56,689 Not that he had any great affection for me. 350 00:25:56,840 --> 00:25:58,808 He just needed me to get back to work. 351 00:26:00,360 --> 00:26:06,367 I was told that my heart belonged to a very special young man. 352 00:26:10,720 --> 00:26:15,009 He taught at about the worst school in the city. 353 00:26:15,160 --> 00:26:17,481 Served meals at the local soup kitchen. 354 00:26:18,720 --> 00:26:22,611 Built houses for the homeless during his summer break. 355 00:26:23,680 --> 00:26:29,881 Then one day, this solid citizen, this man who lived 356 00:26:30,040 --> 00:26:32,486 to make a difference, 357 00:26:32,640 --> 00:26:35,689 got hit by a drunk driver while crossing the street. 358 00:26:40,720 --> 00:26:44,202 And it was the luckiest thing that ever happened to me. 359 00:26:48,560 --> 00:26:50,289 Because I got a piece of him. 360 00:26:55,160 --> 00:26:57,049 After that, things changed. 361 00:26:58,240 --> 00:27:02,882 Went about my business the way I always done it. 362 00:27:05,720 --> 00:27:08,610 But when it came to the moment of truth, 363 00:27:08,760 --> 00:27:11,127 couldn't go through with it. 364 00:27:13,920 --> 00:27:16,400 Just couldn't pull the trigger. 365 00:27:18,280 --> 00:27:22,046 And it kept happening contract after contract. 366 00:27:23,200 --> 00:27:26,249 Something happened when I got that new heart. 367 00:27:27,560 --> 00:27:31,406 I began thinking of the people I was asked to kill. 368 00:27:32,360 --> 00:27:36,570 Their loved ones. Their families. 369 00:27:38,080 --> 00:27:41,084 What did they do to deserve me? 370 00:27:42,560 --> 00:27:44,164 Okay. Well, if your story's true, 371 00:27:44,320 --> 00:27:45,970 that can't have made Mr. Bagosa happy. 372 00:27:48,840 --> 00:27:51,207 I never told Bagosa. 373 00:27:51,360 --> 00:27:56,082 Every contract I got, I pretended to fill it. 374 00:27:57,560 --> 00:27:59,881 So, what about all the people you're supposed to kill? 375 00:28:00,040 --> 00:28:01,929 What happened to them? 376 00:28:03,800 --> 00:28:06,610 I found a safe place to hide them. 377 00:28:06,760 --> 00:28:09,286 You created your own witness protection program. 378 00:28:09,440 --> 00:28:11,204 That's right. 379 00:28:11,360 --> 00:28:12,771 An entire community 380 00:28:13,960 --> 00:28:17,043 made up of people that didn't deserve to die. 381 00:28:25,760 --> 00:28:29,651 But somehow Bagosa found out. 382 00:28:29,800 --> 00:28:31,962 Then how is it that you're still walking around? 383 00:28:34,000 --> 00:28:35,889 I'm that good. 384 00:28:38,520 --> 00:28:42,764 That's why Bagosa sent Stegner to Hawaii, huh? 385 00:28:42,920 --> 00:28:44,763 To kill those people that you've been hiding? 386 00:28:44,920 --> 00:28:47,241 Those people are innocent. 387 00:28:48,640 --> 00:28:50,881 I couldn't let Stegner end their lives. 388 00:28:57,280 --> 00:28:58,327 You think I'm lying? 389 00:28:58,480 --> 00:29:01,370 I think you just told a really great campfire story. 390 00:29:01,520 --> 00:29:04,251 The only things missing are the marshmallows. 391 00:29:05,680 --> 00:29:07,682 The only way we can know if you're telling the truth 392 00:29:07,840 --> 00:29:11,128 is if you tell us where you stashed those people. 393 00:29:14,520 --> 00:29:17,171 So where are they? 394 00:29:18,520 --> 00:29:21,922 If I tell you, I put those people at risk. 395 00:29:23,520 --> 00:29:26,000 That's just not gonna happen. 396 00:29:27,480 --> 00:29:30,290 Boy, I have heard some fairy tales in 30 years as a cop 397 00:29:30,440 --> 00:29:32,647 - but this one beats all of them. - It's out there. 398 00:29:32,800 --> 00:29:35,326 But I give him points for originality. 399 00:29:35,480 --> 00:29:37,767 If he made it up, it was well-rehearsed. 400 00:29:38,680 --> 00:29:40,887 Come on, you're not buying this, are you? 401 00:29:41,040 --> 00:29:44,681 Every gun-for-hire has an exit strategy in case he gets pinched. 402 00:29:44,880 --> 00:29:47,611 This guy's story is probably just something to distract us 403 00:29:47,800 --> 00:29:49,131 from what he's really here to do. 404 00:29:49,280 --> 00:29:51,487 Yeah, or it's real and he's telling the truth. 405 00:29:51,680 --> 00:29:53,569 We gotta dig into this. We gotta dig into this. 406 00:29:53,720 --> 00:29:55,290 Let's see if Detroit can corroborate. 407 00:29:58,600 --> 00:29:59,647 Lieutenant Kelly. 408 00:30:00,600 --> 00:30:03,365 I've been thinking about your friend's situation. 409 00:30:03,520 --> 00:30:05,090 And? 410 00:30:07,080 --> 00:30:08,570 Maybe we can do a little quid pro quo. 411 00:30:09,360 --> 00:30:11,806 That is, if my welfare means anything to you. 412 00:30:11,960 --> 00:30:15,282 It doesn't. Just keep talking. 413 00:30:15,440 --> 00:30:17,090 Turns out some of the guys in general pop 414 00:30:17,240 --> 00:30:19,083 don't like the fact that I'm related to Five-0. 415 00:30:19,240 --> 00:30:22,084 Maybe you should have thought of that before you killed my father. 416 00:30:22,240 --> 00:30:25,961 Look, what's done is done. Nothing can change that. 417 00:30:27,280 --> 00:30:30,090 But what can change is your friend's situation. 418 00:30:32,600 --> 00:30:34,728 Tell me what you want. 419 00:30:36,440 --> 00:30:38,602 Immediate transfer to the special holding unit 420 00:30:38,760 --> 00:30:39,966 at the high-security facility. 421 00:30:40,120 --> 00:30:43,602 There I'll get a private cell and private rec time and for that, 422 00:30:43,760 --> 00:30:47,924 I am willing to pay five and a half million dollars. 423 00:30:51,080 --> 00:30:52,650 So I was able to track down paperwork 424 00:30:52,800 --> 00:30:56,361 from a surgical supply company verifying Valentine's heart transplant. 425 00:30:56,520 --> 00:30:57,931 It was all paid for by Bagosa. 426 00:30:58,120 --> 00:31:00,009 But there's not much more post-surgery. 427 00:31:00,160 --> 00:31:02,288 Valentine said he stashed those people somewhere, 428 00:31:02,440 --> 00:31:03,771 which means he could've bought land. 429 00:31:03,960 --> 00:31:06,440 The problem with Valentine is that he's in a cash business. 430 00:31:06,600 --> 00:31:08,204 - Right? - Right. So it's unlikely 431 00:31:08,360 --> 00:31:10,362 he's the kind of guy that's gonna use his real name. 432 00:31:10,520 --> 00:31:13,330 So there's no financials, no way to trace any real estate transactions. 433 00:31:13,480 --> 00:31:15,084 Then where the hell is Valentine hiding 434 00:31:15,240 --> 00:31:16,844 all these people he was supposed to kill? 435 00:31:17,000 --> 00:31:18,570 My assistant said you rang. 436 00:31:18,720 --> 00:31:21,530 Your mom didn't sound too happy when I called. ls everything all right? 437 00:31:21,680 --> 00:31:23,603 - She's got seller's remorse. - Hey, congrats 438 00:31:23,760 --> 00:31:26,206 - on selling your house. - Not my house. It's my mom's. 439 00:31:26,400 --> 00:31:28,323 Which means I'm in the market for a new basement, 440 00:31:28,480 --> 00:31:30,403 if any of you are looking for a friendly nonsmoker 441 00:31:30,560 --> 00:31:33,723 willing to trade light housework for room and board. 442 00:31:36,280 --> 00:31:37,645 Well, if you hear of anything then. 443 00:31:42,400 --> 00:31:44,084 Cool. How can I help? 444 00:31:44,240 --> 00:31:47,164 So listen, if somebody wanted to live off the grid... 445 00:31:47,320 --> 00:31:50,210 Jerry, and I'm talking like big brother-fearing, 446 00:31:50,360 --> 00:31:53,011 income tax-avoiding, way, way off the grid, 447 00:31:53,160 --> 00:31:55,162 - where would they go? - No phone service, 448 00:31:55,320 --> 00:31:57,721 no nosey tourists, no contact with the outside world. 449 00:31:57,880 --> 00:32:01,327 What they're trying to say is where do your like-minded friends all live? 450 00:32:02,280 --> 00:32:05,170 - How many people we looking at? - Maybe a dozen, possibly more. 451 00:32:05,360 --> 00:32:07,567 Right. And it'd need to be a place that has the resources 452 00:32:07,720 --> 00:32:10,041 to sustain a community like that for a long period of time. 453 00:32:11,000 --> 00:32:12,206 So you're saying, 454 00:32:12,360 --> 00:32:14,727 like, if Amelia Earhart had come to Hawaii to fake her death 455 00:32:14,880 --> 00:32:16,120 instead of Howland Island? 456 00:32:16,280 --> 00:32:18,760 - Sure, Jerry. - Well, that's easy. 457 00:32:18,920 --> 00:32:22,402 Two places, west coast of Molokai or the Lanai rainforest. 458 00:32:22,560 --> 00:32:24,847 If you wanted to disappear, either place would work. 459 00:32:25,040 --> 00:32:26,201 Right. 460 00:32:28,680 --> 00:32:31,524 Special Agent Chapman. Any progress on your end? 461 00:32:31,680 --> 00:32:33,489 I'm afraid we have a new development. 462 00:32:33,680 --> 00:32:36,251 - What's that? - One of my most reliable CI's 463 00:32:36,400 --> 00:32:40,086 just told me a plane chartered by one of Bagosa's front companies 464 00:32:40,240 --> 00:32:43,722 left Detroit four hours ago headed west with a manifest of six. 465 00:32:43,880 --> 00:32:45,803 FAA just lost contact with the plane. 466 00:32:45,960 --> 00:32:49,487 We're pretty sure they're avoiding radar contact. 467 00:32:49,640 --> 00:32:51,290 You got trouble headed your way. 468 00:32:51,440 --> 00:32:54,887 Six guys, a lot of muscle. 469 00:32:56,560 --> 00:32:58,801 They're not just coming for Valentine. 470 00:32:58,960 --> 00:33:00,610 They're coming for the people he's hiding. 471 00:33:00,760 --> 00:33:02,285 We gotta move. 472 00:33:04,080 --> 00:33:07,084 Listen to me very carefully, if you care about those people you're hiding, 473 00:33:07,240 --> 00:33:10,130 - you need to tell us where they are. - What's going on? 474 00:33:10,280 --> 00:33:12,931 There's a plane in the air with six guys on it, they're coming here 475 00:33:13,080 --> 00:33:14,809 to finish the job your pal Stegner couldn't. 476 00:33:14,960 --> 00:33:16,564 I'm gonna say it one more time, 477 00:33:16,760 --> 00:33:18,649 if they mean anything to you, anything at all, 478 00:33:18,800 --> 00:33:21,724 you need to give us their location, you understand? 479 00:33:23,920 --> 00:33:25,160 How do I know you're not lying? 480 00:33:35,040 --> 00:33:37,646 You tell us where they are, you can help us save them. 481 00:34:14,800 --> 00:34:17,531 They're five miles from here. In an abandoned summer camp. 482 00:34:17,680 --> 00:34:20,650 - I made a map for you. - All right, thanks. 483 00:34:22,920 --> 00:34:27,005 - It's all there, just like we agreed on. - Okay. Mahalo. 484 00:34:32,200 --> 00:34:34,202 All right, let's go. 485 00:35:02,960 --> 00:35:05,008 Spread out. Anthony, come here. 486 00:35:16,120 --> 00:35:18,043 Generator is running out of fuel. 487 00:35:18,200 --> 00:35:20,282 Somebody's gonna have to go into town for supplies. 488 00:35:20,440 --> 00:35:23,489 I can do that tomorrow morning before it gets too busy. 489 00:35:23,680 --> 00:35:27,571 I'll tell the others, get them to make their lists. 490 00:35:27,720 --> 00:35:30,644 Yeah, I'm pretty sure we're running low on some of the essentials. 491 00:35:30,800 --> 00:35:32,165 We're gonna need some more batteries 492 00:35:32,320 --> 00:35:34,641 and I think we're pretty low on fishing line. 493 00:35:42,520 --> 00:35:44,887 - It worked. - Told you. 494 00:35:45,040 --> 00:35:46,724 How about a little love for the maestro? 495 00:35:46,880 --> 00:35:48,723 - Good work, Jerry. - Thanks, sistah. 496 00:35:48,880 --> 00:35:53,408 - Jerry, I got movement. - One diversion, coming right up. 497 00:35:53,560 --> 00:35:55,085 Hey, have you seen my pocket knife? 498 00:35:56,280 --> 00:36:00,569 Did you lose it again? Maybe one of the kids took it. 499 00:36:03,000 --> 00:36:06,243 I don't believe it, toaster's broken again. 500 00:36:19,720 --> 00:36:21,961 Little help here. 501 00:36:22,840 --> 00:36:23,921 Freeze. 502 00:36:30,920 --> 00:36:32,445 Hello, boss. 503 00:36:34,120 --> 00:36:37,169 Do you have any idea what you're doing, Valentine? 504 00:36:37,320 --> 00:36:40,051 Asking you politely to put down your gun. 505 00:36:42,640 --> 00:36:44,290 You know me better than anyone. 506 00:36:44,960 --> 00:36:47,327 I'll blow your damn head off right here. 507 00:37:01,680 --> 00:37:04,968 - Take him away. - My pleasure. 508 00:37:05,120 --> 00:37:06,929 I saved your life. 509 00:37:08,400 --> 00:37:10,971 In ways you'll never know. 510 00:37:13,480 --> 00:37:15,642 All right, you want to step this way, sir? 511 00:37:15,800 --> 00:37:18,167 Got a nice little cage for you. 512 00:37:26,680 --> 00:37:28,170 Thank you. 513 00:37:42,320 --> 00:37:44,561 Let's go. 514 00:38:32,880 --> 00:38:36,168 All right, it's all here. Five and a half million. 515 00:38:36,320 --> 00:38:38,482 You're gonna maybe tell me where it came from? 516 00:38:40,360 --> 00:38:41,930 Anonymous donor. 517 00:38:43,080 --> 00:38:44,445 That donor wouldn't happen 518 00:38:44,600 --> 00:38:46,409 to be somebody who's related to you, would it? 519 00:38:46,560 --> 00:38:49,404 He was once. He means nothing to me now. 520 00:38:50,560 --> 00:38:55,122 This is gonna cost you in ways that you could not possibly predict. 521 00:38:55,280 --> 00:38:56,691 You know that, right? 522 00:38:56,840 --> 00:38:59,161 Why don't you let me worry about that. 523 00:38:59,320 --> 00:39:02,210 You just worry about getting your brother back. 524 00:39:02,400 --> 00:39:06,007 Okay. Thank you. 525 00:39:06,160 --> 00:39:08,083 - Thank you, brother. - Yeah. 526 00:39:08,280 --> 00:39:09,611 I mean it. 527 00:40:24,160 --> 00:40:26,527 You made it with an hour to spare. 528 00:40:27,600 --> 00:40:29,523 You brought a little friend too, that's nice. 529 00:40:31,000 --> 00:40:34,083 Look, it's all there, okay? 530 00:40:34,280 --> 00:40:38,285 Just let me see my brother now. Please. 531 00:40:38,440 --> 00:40:41,410 You're right. Deal's a deal. 532 00:40:48,400 --> 00:40:50,448 Hi. 533 00:40:51,200 --> 00:40:55,683 Matty. Hey, Matty? Matty, it's me. 534 00:41:05,200 --> 00:41:07,965 Do you wanna take him with you or would you prefer that we ship him? 535 00:41:15,800 --> 00:41:17,768 Danny. 536 00:41:30,560 --> 00:41:33,803 Get up, get up. 537 00:41:36,240 --> 00:41:40,325 Okay, all right. All right. Listen to me. 538 00:41:41,760 --> 00:41:43,091 Do yourself a favor and kill me now 539 00:41:43,240 --> 00:41:46,289 because I promise you I'm gonna put you in the ground the first chance I get. 540 00:41:46,480 --> 00:41:51,122 No, you listen to me. Take some advice, go home. 541 00:41:51,320 --> 00:41:52,606 And if you love your daughter, 542 00:41:52,760 --> 00:41:55,161 you won't ever come back to Colombia again, do you understand? 543 00:41:55,360 --> 00:41:57,488 Yeah. 544 00:42:40,920 --> 00:42:42,001 Fernando! 545 00:42:53,000 --> 00:42:55,321 What'd I just tell you, huh? 546 00:42:56,400 --> 00:43:01,201 What'd I say? Huh? What'd I tell you? 547 00:43:01,360 --> 00:43:03,362 Huh? Huh? 548 00:43:03,520 --> 00:43:04,885 What'd I say? 549 00:43:05,040 --> 00:43:06,929 Okay. Look at me. 550 00:43:08,840 --> 00:43:13,402 You look at me. Look at me. Look at me. 551 00:43:15,160 --> 00:43:16,730 That's it. 44852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.