All language subtitles for Hawaii Five 0 - 1x22 -2222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,883 --> 00:00:03,884 ♪ ♪ 2 00:00:25,173 --> 00:00:26,957 Wow. Keep that look. 3 00:00:27,042 --> 00:00:27,908 Come on, baby. 4 00:00:29,744 --> 00:00:31,628 There you go, there you go. Yes, yes. 5 00:00:44,292 --> 00:00:46,643 Look right into the lens. Right in the lens. 6 00:00:46,728 --> 00:00:49,063 Yeah... Yeah, that's the way. 7 00:00:49,130 --> 00:00:50,864 Come on, give it to me. Let me see it, 8 00:00:50,932 --> 00:00:52,900 let me see it. Oh, there you go. Yes, 9 00:00:52,967 --> 00:00:53,901 yes, yes. 10 00:00:53,968 --> 00:00:55,469 You're beautiful, Alana. 11 00:00:57,188 --> 00:00:58,339 Yeah, you know it. 12 00:00:58,406 --> 00:00:59,523 You know it. 13 00:00:59,607 --> 00:01:01,158 Yes! That's what I want! 14 00:01:01,242 --> 00:01:03,844 Right here, right here. Yes! Yeah. 15 00:01:03,912 --> 00:01:06,513 Yes! Love it, love it. 16 00:01:08,033 --> 00:01:09,450 There it is. We got it! 17 00:01:09,501 --> 00:01:11,201 I'd give three to one, the cover's in that sequence. 18 00:01:11,286 --> 00:01:12,703 Amy! 19 00:01:12,787 --> 00:01:15,622 Ladies, can we try some new looks? 20 00:01:16,708 --> 00:01:18,342 Okay, everybody, 21 00:01:18,426 --> 00:01:20,094 back to the changing tent please? 22 00:01:20,161 --> 00:01:21,378 Uh, new wardrobe, and back in ten. 23 00:01:33,224 --> 00:01:35,275 These setups are taking way too long. 24 00:01:35,343 --> 00:01:36,276 You're not getting tired, are you? 25 00:01:36,344 --> 00:01:37,694 I'm fine. 26 00:01:37,779 --> 00:01:39,780 Sure about that? 27 00:01:39,848 --> 00:01:42,733 I am on the beach in Hawaii 28 00:01:42,817 --> 00:01:44,885 with the man I love. 29 00:01:44,953 --> 00:01:46,286 I'm way more than okay. 30 00:01:48,323 --> 00:01:51,191 So, baby, I've been thinking that maybe 31 00:01:51,259 --> 00:01:53,494 we stayed here a couple more days. 32 00:01:53,545 --> 00:01:55,245 We fly your family in 33 00:01:55,330 --> 00:01:56,563 and we get married. What do you think? Right here. 34 00:01:56,631 --> 00:01:58,048 Are you serious? 35 00:01:58,133 --> 00:01:59,867 Well, what are we waiting for? 36 00:01:59,934 --> 00:02:01,268 Right? 37 00:02:02,604 --> 00:02:04,338 You make me so happy. 38 00:02:08,510 --> 00:02:09,476 Go get changed. 39 00:02:09,544 --> 00:02:11,145 We'll talk details tonight, okay? 40 00:02:11,212 --> 00:02:12,596 I love you. Okay. 41 00:02:12,680 --> 00:02:13,714 Oh. 42 00:02:14,983 --> 00:02:17,017 Okay. 43 00:02:21,722 --> 00:02:22,990 You okay? 44 00:02:23,057 --> 00:02:25,859 Just peachy. 45 00:02:58,927 --> 00:03:01,028 Hello? 46 00:03:01,095 --> 00:03:02,112 Who's that out there? 47 00:03:08,403 --> 00:03:11,205 Help me! 48 00:03:11,272 --> 00:03:13,106 Help me! Somebody! 49 00:03:19,781 --> 00:03:21,548 Help me! 50 00:03:23,384 --> 00:03:24,668 Help me! 51 00:03:27,121 --> 00:03:29,006 Help me! 52 00:03:29,090 --> 00:03:30,390 Renny! Help me! 53 00:03:37,565 --> 00:03:40,567 Let me go! Let me go! 54 00:04:13,801 --> 00:04:17,801 ♪ Hawaii Five-O 1x22 ♪ Ho'ohuli Na'au Original Air Date on May 2, 2010 55 00:04:17,826 --> 00:04:21,826 == sync, corrected by elderman == 56 00:04:38,793 --> 00:04:42,796 ♪ ♪ 57 00:05:00,348 --> 00:05:04,067 ♪ ♪ 58 00:05:13,661 --> 00:05:17,581 ♪ ♪ 59 00:05:29,627 --> 00:05:32,079 Ho, keikis! Be careful! 60 00:05:37,585 --> 00:05:39,436 Hey, Kono, can I ask you something? 61 00:05:39,520 --> 00:05:40,804 Sure. 62 00:05:40,888 --> 00:05:43,190 Were you bummed when Jenny Shaun beat you in the finals 63 00:05:43,257 --> 00:05:44,641 for the Junior Nationals? 64 00:05:44,726 --> 00:05:46,893 Ho, little one, you cut to the bone, huh? 65 00:05:47,812 --> 00:05:49,763 Yeah, I was pretty bummed. 66 00:05:49,814 --> 00:05:52,032 But then you came back and beat her at the U.S. Open. 67 00:05:52,099 --> 00:05:53,784 Now, that was fun. 68 00:05:53,868 --> 00:05:56,153 - Suzie! Come on! - I got to go. 69 00:05:58,373 --> 00:06:02,242 Good job. 70 00:06:03,828 --> 00:06:04,995 How long have you known Suzie? 71 00:06:05,079 --> 00:06:06,580 Five years. 72 00:06:06,631 --> 00:06:08,832 They diagnosed her with cystic fibrosis 73 00:06:08,916 --> 00:06:10,250 when she was six months old. 74 00:06:10,318 --> 00:06:11,668 And now she's surfing. 75 00:06:11,753 --> 00:06:13,854 And being in the saltwater mist, where she can breathe better, 76 00:06:13,921 --> 00:06:16,623 is the best medicine for her. Yeah. 77 00:06:16,674 --> 00:06:18,075 Thanks for helping out with my charity, Kono. 78 00:06:18,142 --> 00:06:19,893 Thanks for inviting me. 79 00:06:19,960 --> 00:06:21,461 I can't think of a better way to spend my day off. 80 00:06:28,770 --> 00:06:30,654 You gotta go? 81 00:06:30,738 --> 00:06:31,972 Sorry. 82 00:06:32,040 --> 00:06:33,690 Hey, remind Suzie to practice 83 00:06:33,775 --> 00:06:35,242 her pop-up in the hotel room. 84 00:06:35,309 --> 00:06:36,360 You got it. Thanks. 85 00:06:36,444 --> 00:06:39,846 Cheers, Kawika. 86 00:06:52,710 --> 00:06:54,294 Hey, Kono. 87 00:06:54,345 --> 00:06:56,263 Hey. 88 00:06:56,330 --> 00:06:58,932 All right, so our vic's name is Renny Sinclair. 89 00:06:58,999 --> 00:07:00,534 He's a big-time photographer. 90 00:07:00,601 --> 00:07:03,336 He's was in Oahu for three days shooting a swimsuit spread. 91 00:07:03,388 --> 00:07:05,522 According to witnesses, Renny was inside his trailer 92 00:07:05,606 --> 00:07:08,108 when it caught fire, and then exploded. 93 00:07:08,175 --> 00:07:09,943 I'm thinking incendiary device. Why do you think 94 00:07:10,010 --> 00:07:11,361 it was murder and not an accident? 95 00:07:11,446 --> 00:07:14,197 Oh, well, if you'll follow me here, to Exhibit "A"... 96 00:07:14,282 --> 00:07:16,015 we have a 13 mill steel shackle lock. 97 00:07:16,067 --> 00:07:19,018 The firemen had to cut the door handle off to get it open. 98 00:07:19,070 --> 00:07:20,287 Once someone slapped that on, 99 00:07:20,354 --> 00:07:21,588 Renny never stood a chance of getting out. 100 00:07:21,656 --> 00:07:23,690 You guys got to see this. 101 00:07:23,741 --> 00:07:26,927 This might be where our killer's inspiration came from. 102 00:07:29,130 --> 00:07:30,580 "Worship me"? 103 00:07:30,665 --> 00:07:33,049 What is this, life imitating art? 104 00:07:33,134 --> 00:07:34,084 Let me tell you something, 105 00:07:34,168 --> 00:07:35,936 Anybody who burns somebody alive, 106 00:07:36,003 --> 00:07:37,871 and makes him suffer the way he suffered... 107 00:07:37,939 --> 00:07:40,507 this was personal. 108 00:07:50,186 --> 00:07:52,270 Okay, Kono, stick with the crime techs 109 00:07:52,355 --> 00:07:53,738 and finish processing the scene. 110 00:07:53,806 --> 00:07:54,922 Chin. You, me and Danny 111 00:07:54,974 --> 00:07:56,408 are going to go talk to some witnesses. 112 00:07:56,475 --> 00:07:58,643 We'll start with Renny's closest associates first. 113 00:07:58,728 --> 00:08:00,278 I'm going to talk to these models. Okay, 114 00:08:00,363 --> 00:08:01,980 Well, just stay with questions that relate to the case, all right? 115 00:08:02,064 --> 00:08:03,865 What is that supposed to mean? What it means is 116 00:08:03,932 --> 00:08:05,800 I know you. I'm just saying stick to the case. 117 00:08:05,868 --> 00:08:07,268 Hey. Hey. They're just women. 118 00:08:07,320 --> 00:08:10,205 Who happen to be insanely hot and make millions of dollars. 119 00:08:10,272 --> 00:08:12,457 I didn't know either of those things. Hmm. 120 00:08:12,541 --> 00:08:14,492 You are so busted. 121 00:08:14,577 --> 00:08:15,543 - Are you kidding me? - Go! 122 00:08:15,611 --> 00:08:16,911 Go! Get off of me! 123 00:08:16,963 --> 00:08:18,313 Leave him alone! You shouldn't even be here! Whoa! 124 00:08:18,381 --> 00:08:20,281 Get off! Hey, hey. 125 00:08:20,333 --> 00:08:21,883 Go! Hey! Hey! 126 00:08:21,950 --> 00:08:23,168 She did it. She killed him. Hey! Hey! 127 00:08:23,252 --> 00:08:25,453 He didn't love her anymore, so she killed him. 128 00:08:25,504 --> 00:08:28,556 You are an insane person. Stay away from me. 129 00:08:28,624 --> 00:08:29,975 Stay away from me. Whoa, whoa. 130 00:08:30,059 --> 00:08:31,059 What do you got there? 131 00:08:34,096 --> 00:08:36,648 I wanted her to see what she did. 132 00:08:36,732 --> 00:08:38,199 She didn't just take Renny away from me, 133 00:08:38,267 --> 00:08:39,534 she took him away from his child. 134 00:08:43,072 --> 00:08:44,172 All right, just a moment. 135 00:08:44,240 --> 00:08:46,024 Danny, come here. You come with me. 136 00:08:46,108 --> 00:08:48,176 Come on. Come on. You all right? She's insane. 137 00:08:50,312 --> 00:08:52,397 What makes you think Jordan killed Renny? 138 00:08:52,465 --> 00:08:54,833 She was, uh... 139 00:08:54,917 --> 00:08:56,284 She was jealous of Renny and me. 140 00:08:57,620 --> 00:08:58,670 Do you still love Renny? 141 00:08:58,754 --> 00:09:00,755 What does that have to do with anything? 142 00:09:00,823 --> 00:09:03,658 Well, it's relevant. I mean you guys were a couple, right? 143 00:09:03,726 --> 00:09:04,826 Six months ago. 144 00:09:04,877 --> 00:09:07,228 Okay, well, he and Alana were about to have a baby. 145 00:09:07,296 --> 00:09:08,296 They were going to get married. 146 00:09:08,347 --> 00:09:10,231 Obviously it kills any chance 147 00:09:10,299 --> 00:09:11,800 of reconciliation for you guys, right? 148 00:09:12,835 --> 00:09:14,903 I was over Renny. 149 00:09:14,970 --> 00:09:17,172 Jordan wasn't over him. 150 00:09:18,858 --> 00:09:21,710 After Renny broke up with her, she totally lost it. 151 00:09:21,777 --> 00:09:23,645 Fell apart. I mean... 152 00:09:23,696 --> 00:09:25,613 I don't think she ever really recovered. 153 00:09:25,681 --> 00:09:27,115 After we broke up, 154 00:09:27,183 --> 00:09:29,517 I wished him well, and I never looked back. 155 00:09:29,568 --> 00:09:31,186 If he wanted to be with Alana, 156 00:09:31,253 --> 00:09:32,570 I wasn't going to stand in the way of that. 157 00:09:32,638 --> 00:09:35,490 She couldn't stand seeing us together. 158 00:09:35,558 --> 00:09:38,376 Seeing us happy. Why would I have taken this job 159 00:09:38,461 --> 00:09:40,295 if I wasn't over him? 160 00:09:40,362 --> 00:09:42,714 If I was to turn down every job 161 00:09:42,798 --> 00:09:45,083 because of past relationships with photographers, 162 00:09:45,167 --> 00:09:46,668 I wouldn't have a career in this industry. 163 00:09:48,671 --> 00:09:50,138 I know this may sound corny, 164 00:09:50,206 --> 00:09:51,940 but Renny was everything to me. 165 00:09:54,677 --> 00:09:58,346 I don't know where I go from here. 166 00:10:00,216 --> 00:10:02,016 You go home, 167 00:10:02,068 --> 00:10:04,953 you grieve, you get strong. 168 00:10:07,723 --> 00:10:09,824 Everyone knew Jordan still had a thing for Renny, 169 00:10:09,892 --> 00:10:12,393 but she was a complete pro during the shoot. 170 00:10:12,445 --> 00:10:14,329 Where was she before the fire started? 171 00:10:14,396 --> 00:10:16,331 Uh, she was supposed to be in the changing tent, 172 00:10:16,398 --> 00:10:18,333 but I was running around getting ready for the next set up, 173 00:10:18,401 --> 00:10:20,702 so I can't tell you for sure. 174 00:10:20,753 --> 00:10:22,787 What about the other models? How'd they get along with Renny? 175 00:10:22,872 --> 00:10:26,758 From what I can tell, everyone loved Renny. 176 00:10:26,842 --> 00:10:28,343 How long have you been working with him? 177 00:10:28,410 --> 00:10:29,928 Um, tomorrow will be a week. 178 00:10:30,012 --> 00:10:31,479 I was a local hire. 179 00:10:31,547 --> 00:10:32,914 To be honest, 180 00:10:32,965 --> 00:10:34,632 I don't even know most of these people's names. 181 00:10:34,717 --> 00:10:37,018 Was there anyone on set today who wasn't here working? 182 00:10:37,086 --> 00:10:39,187 Any visitors? Anyone hanging around 183 00:10:39,254 --> 00:10:41,189 the trailer who wasn't supposed to be? 184 00:10:41,256 --> 00:10:43,324 There was this guy. Um, 185 00:10:43,392 --> 00:10:44,943 he drove a silver Porsche. 186 00:10:45,027 --> 00:10:47,645 I only remember because Renny told me 187 00:10:47,730 --> 00:10:49,147 to make sure he was allowed to drive on 188 00:10:49,231 --> 00:10:50,832 and park next to his trailer. 189 00:10:50,900 --> 00:10:52,984 Did you get a name or a license plate number? 190 00:10:53,068 --> 00:10:54,319 I was just told to look out 191 00:10:54,403 --> 00:10:55,820 for a friend of his driving a silver Porsche. 192 00:10:55,905 --> 00:10:58,273 I waved him on the set and that was it. 193 00:10:58,340 --> 00:11:00,308 I never even saw what he looked like. 194 00:11:06,248 --> 00:11:08,550 Excuse me. 195 00:11:08,617 --> 00:11:10,118 Uh, Charlie Fong? 196 00:11:10,186 --> 00:11:11,386 I'm Officer... 197 00:11:11,454 --> 00:11:13,822 Kono. How are you? 198 00:11:13,889 --> 00:11:15,957 I'm... good. 199 00:11:16,025 --> 00:11:19,027 That's great. It's really good to see you again. 200 00:11:19,094 --> 00:11:21,029 I'm sorry. Do I...? 201 00:11:21,096 --> 00:11:22,463 Do we know each other? 202 00:11:22,515 --> 00:11:24,299 I knew you wouldn't remember. 203 00:11:24,366 --> 00:11:26,201 Okay. Um... 204 00:11:26,268 --> 00:11:27,685 Let's get started. 205 00:11:31,106 --> 00:11:32,807 I pulled the data that you sent over 206 00:11:32,858 --> 00:11:34,209 from the Renny Sinclair crime scene 207 00:11:34,276 --> 00:11:35,810 and put together a little reenactment. 208 00:11:35,878 --> 00:11:37,879 Here we have the two gas cans 209 00:11:37,947 --> 00:11:39,380 that you collected as evidence. 210 00:11:39,448 --> 00:11:40,915 One was placed on the exterior, 211 00:11:40,983 --> 00:11:42,417 underneath your victim's trailer, 212 00:11:42,485 --> 00:11:44,352 and the other was placed on the interior, 213 00:11:44,420 --> 00:11:45,820 under the bathroom sink. 214 00:11:45,888 --> 00:11:47,839 We never worked a case together. 215 00:11:47,923 --> 00:11:50,258 No, we haven't. 216 00:11:50,326 --> 00:11:52,660 As I was saying-- once the exterior frame 217 00:11:52,711 --> 00:11:55,396 caught fire, the flames set off this second gas can, 218 00:11:55,464 --> 00:11:56,664 immediately engulfing 219 00:11:56,732 --> 00:11:57,765 the interior of the trailer. 220 00:11:57,833 --> 00:11:59,234 All right. Were you able to analyze 221 00:11:59,301 --> 00:12:00,602 the gas sample we recovered? 222 00:12:00,669 --> 00:12:02,537 I'm running it through GCMS now. 223 00:12:02,638 --> 00:12:04,305 If it's a viable sample, it'll tell us 224 00:12:04,373 --> 00:12:06,674 what station this gas was purchased at. 225 00:12:06,725 --> 00:12:08,209 Very cool. 226 00:12:08,277 --> 00:12:10,511 Yeah. It's amazing. 227 00:12:10,563 --> 00:12:11,863 Chemically speaking. 228 00:12:11,947 --> 00:12:13,898 All right, so what else do we know? 229 00:12:13,983 --> 00:12:16,885 Found something inside your melted gas can. 230 00:12:18,888 --> 00:12:20,455 What is all that? 231 00:12:20,523 --> 00:12:22,323 Can't see what it is from the X-ray, 232 00:12:22,391 --> 00:12:24,259 so I'm having one of the other techs 233 00:12:24,326 --> 00:12:25,593 take it to an industrial oven. 234 00:12:25,661 --> 00:12:26,878 The only way to extract it 235 00:12:26,962 --> 00:12:28,463 is to carefully melt away the plastic. 236 00:12:29,832 --> 00:12:31,766 Did you graduate from Kukui High? 237 00:12:31,834 --> 00:12:33,801 Nope. Punahou. 238 00:12:35,204 --> 00:12:37,238 You're not going to make this easy, are you? 239 00:12:38,641 --> 00:12:40,141 Just the crime solving stuff. 240 00:12:45,380 --> 00:12:47,715 Yeah. Yeah, 241 00:12:47,766 --> 00:12:49,817 I got it. 3:00. 242 00:12:49,885 --> 00:12:51,102 I'll be there. 243 00:12:51,186 --> 00:12:53,104 Yeah. 244 00:12:54,657 --> 00:12:56,624 What's going on? 245 00:12:56,692 --> 00:12:59,193 That was I.A. 246 00:12:59,261 --> 00:13:00,912 They want to see me this afternoon at 3:00. 247 00:13:01,947 --> 00:13:03,998 Your uncle talked to them, didn't he? 248 00:13:04,066 --> 00:13:05,750 He told them it wasn't me. 249 00:13:05,834 --> 00:13:07,502 And he told them my Auntie 250 00:13:07,569 --> 00:13:09,203 was dying and needed a new kidney, 251 00:13:09,255 --> 00:13:12,140 so he stole the $200,000 out of the asset forfeiture locker 252 00:13:12,207 --> 00:13:13,908 to save her life. And now, of course, 253 00:13:13,959 --> 00:13:15,760 I.A. officially reopens the case. 254 00:13:15,844 --> 00:13:18,963 Look, Chin, listen, this is going to clear your name. 255 00:13:19,048 --> 00:13:21,266 Yeah, it will. 256 00:13:21,350 --> 00:13:23,635 But at what cost? 257 00:13:23,719 --> 00:13:26,454 My uncle was a righteous cop, Steve. 258 00:13:26,522 --> 00:13:29,090 In his 25 years, he put away hundreds of criminals-- 259 00:13:29,141 --> 00:13:30,858 guys that deserved to be off the street. 260 00:13:30,926 --> 00:13:33,595 And if he's found guilty, they'll enact judicial review. 261 00:13:33,662 --> 00:13:35,780 All of his past convictions can be called into question. 262 00:13:35,864 --> 00:13:37,532 Guilty men will walk straight out of prison. 263 00:13:37,599 --> 00:13:39,117 So let me call the governor. 264 00:13:39,201 --> 00:13:41,235 No. 265 00:13:41,287 --> 00:13:42,737 It's my problem. 266 00:13:42,788 --> 00:13:44,289 I'll handle it. 267 00:13:55,751 --> 00:13:57,151 What's with him? 268 00:13:57,219 --> 00:13:59,053 His uncle's about to be arrested. 269 00:14:01,890 --> 00:14:03,891 What did he do? He told the truth? 270 00:14:03,959 --> 00:14:05,126 Yeah. 271 00:14:05,194 --> 00:14:06,828 Chin's been carrying this secret for so long, 272 00:14:06,895 --> 00:14:09,731 he'd rather keep living with it than see his uncle go to jail. 273 00:14:09,798 --> 00:14:11,232 Where have you been anyway? 274 00:14:11,299 --> 00:14:13,300 Well, I have been doing my job. 275 00:14:13,352 --> 00:14:14,819 Okay, I thoroughly questioned all the models 276 00:14:14,903 --> 00:14:16,170 on Renny's photo shoot this morning. 277 00:14:16,238 --> 00:14:18,706 I bet you did. Get your mind out of the gutter, okay? 278 00:14:18,774 --> 00:14:19,824 I was strictly business. 279 00:14:19,908 --> 00:14:21,175 Okay, turns out 280 00:14:21,243 --> 00:14:22,643 all the ladies say the same thing-- 281 00:14:22,695 --> 00:14:23,861 Jordan and Alana were both 282 00:14:23,946 --> 00:14:26,214 in the changing tent at the time of the fire. 283 00:14:26,281 --> 00:14:28,249 So Jordan didn't do it? What'd I just say? 284 00:14:28,316 --> 00:14:29,851 I mean, unless she can teleport her body, no, 285 00:14:29,918 --> 00:14:31,536 she didn't do it. So we got no suspects on this? 286 00:14:31,620 --> 00:14:32,920 Hold on. Relax. Okay? 287 00:14:32,988 --> 00:14:35,707 I had HPD run Renny's financials and his phone records. 288 00:14:35,791 --> 00:14:37,842 Look at this. Guy's like a 15-year-old girl. 289 00:14:37,926 --> 00:14:40,345 All text messages, no phone calls. 290 00:14:43,132 --> 00:14:45,433 Why is a fashion photographer sending coded texts? 291 00:14:45,500 --> 00:14:46,768 All right. You know what? 292 00:14:46,835 --> 00:14:48,019 I'm going to send this to Catherine. 293 00:14:48,103 --> 00:14:49,670 She can have the, uh, the boys in intel 294 00:14:49,722 --> 00:14:50,855 run it through... Whoa, whoa, whoa! 295 00:14:50,939 --> 00:14:52,339 What? It's not coded texts. 296 00:14:52,391 --> 00:14:54,175 Okay? No need for your little Ramboette. 297 00:14:54,243 --> 00:14:56,944 Okay, this is not your, uh, cloak-and-dagger spook speak. 298 00:14:57,012 --> 00:14:58,029 This is Danny's world. Oh? 299 00:14:58,113 --> 00:14:59,180 These are bets. Bets? 300 00:14:59,248 --> 00:15:00,448 What are you talking about, bets? Yeah. 301 00:15:00,515 --> 00:15:01,949 Guy had action all over the place. 302 00:15:02,017 --> 00:15:04,035 BOS minus eight-- that's Boston Celtics, minus eight points. 303 00:15:04,119 --> 00:15:05,953 NYK, 2.5-- that's the Knicks 304 00:15:06,021 --> 00:15:07,255 minus two and a half points. 305 00:15:07,322 --> 00:15:08,456 Check you out. Guy was an animal. 306 00:15:08,523 --> 00:15:09,991 Bets all over the place. What else you got? 307 00:15:10,059 --> 00:15:11,225 I'll show you. Look at this. 308 00:15:14,797 --> 00:15:18,199 Guy's got open credit markers all over Vegas. 309 00:15:18,267 --> 00:15:20,635 Mandalay, Caesars, Bellagio. 310 00:15:20,702 --> 00:15:22,470 Look at the bank records. 311 00:15:22,537 --> 00:15:25,056 Every dollar that comes in goes straight back out again. 312 00:15:25,140 --> 00:15:26,540 He's a cash poor kind of guy. 313 00:15:26,592 --> 00:15:28,375 Yeah, strapped for cash, but he's still banking bets, right? 314 00:15:28,427 --> 00:15:30,377 So, if he can't come up with the dough, what does that mean? 315 00:15:30,429 --> 00:15:31,712 It means he's burning his bookie. 316 00:15:31,764 --> 00:15:35,249 Yeah, then maybe the bookie did the same thing to him. 317 00:15:48,623 --> 00:15:50,441 Chin. 318 00:15:50,472 --> 00:15:52,106 I knew you'd be here. 319 00:15:52,165 --> 00:15:53,382 Why is that? 320 00:15:53,449 --> 00:15:55,501 'Cause of all the fishing spots you know, 321 00:15:55,585 --> 00:15:57,686 you never once caught anything here worth keeping. 322 00:15:59,722 --> 00:16:02,224 I figured you're here more to think than to fish. 323 00:16:03,793 --> 00:16:05,811 You shouldn't have come here. 324 00:16:07,129 --> 00:16:09,765 Since I.A. opened this investigation, 325 00:16:09,816 --> 00:16:11,733 you're in violation 326 00:16:11,801 --> 00:16:14,319 of a department mandate if you have contact with me. 327 00:16:14,404 --> 00:16:16,905 Uncle, I.A. called me. 328 00:16:16,973 --> 00:16:20,809 I have to appear before a review board this afternoon. 329 00:16:20,877 --> 00:16:23,212 That's good. 330 00:16:23,279 --> 00:16:25,113 Tell them the truth. 331 00:16:26,316 --> 00:16:29,317 The truth doesn't matter anymore. 332 00:16:29,369 --> 00:16:31,503 What matters now is keeping you out of jail. 333 00:16:31,588 --> 00:16:35,924 You don't have to be silent any longer, Chin. 334 00:16:35,992 --> 00:16:37,459 You owe me nothing. 335 00:16:37,510 --> 00:16:39,061 I owe you everything. 336 00:16:39,128 --> 00:16:41,396 I need you to go back to I.A. 337 00:16:41,464 --> 00:16:43,164 and tell them that since Auntie died, 338 00:16:43,216 --> 00:16:44,516 you haven't been thinking clearly. 339 00:16:44,601 --> 00:16:46,268 Chin... 340 00:16:46,335 --> 00:16:48,020 That you didn't know what you were saying. 341 00:16:48,104 --> 00:16:49,838 I need you to go back 342 00:16:49,889 --> 00:16:52,474 and tell them that I took the money. 343 00:16:55,245 --> 00:16:57,229 I'm not telling them that. 344 00:16:59,282 --> 00:17:02,451 Telling them that could put you in jail. 345 00:17:02,518 --> 00:17:05,654 I'm not lying anymore. 346 00:17:10,426 --> 00:17:12,544 GCMS findings 347 00:17:12,629 --> 00:17:15,063 are back on the gas our killer used to start the fire. 348 00:17:15,131 --> 00:17:16,598 He bought 87 octane. 349 00:17:16,666 --> 00:17:18,367 That doesn't help us. 350 00:17:18,434 --> 00:17:20,869 87 is the most widely used octane of gas, but 351 00:17:20,920 --> 00:17:23,222 the additives are a match to a local chain-- 352 00:17:23,306 --> 00:17:24,640 Lex Brodie's Gas. 353 00:17:24,707 --> 00:17:26,942 How many stations are there on the Island? 354 00:17:28,244 --> 00:17:29,778 Twelve. 355 00:17:29,846 --> 00:17:32,347 So all we have to do is match this gas sediment fingerprint 356 00:17:32,415 --> 00:17:33,715 to a specific Lex Brodie Station, 357 00:17:33,783 --> 00:17:35,567 and we know where our killer bought the gas. 358 00:17:35,652 --> 00:17:36,752 Exactly. 359 00:17:36,819 --> 00:17:38,887 What are you so happy about? 360 00:17:38,955 --> 00:17:41,924 We now have to collect samples from 12 different stations. 361 00:17:41,991 --> 00:17:44,726 That's cool. I need gas anyway. 362 00:17:44,794 --> 00:17:46,228 Cool tech. 363 00:17:46,296 --> 00:17:48,297 You're not the only nerd on the block. 364 00:17:48,364 --> 00:17:50,365 Let's roll. 365 00:17:53,503 --> 00:17:56,404 I think I just found that mystery guest 366 00:17:56,456 --> 00:17:58,257 who paid a visit to our vic this morning. 367 00:17:58,341 --> 00:18:00,592 Witness I spoke to said he was driving a silver Porsche, 368 00:18:00,677 --> 00:18:02,277 right? Right. 369 00:18:02,345 --> 00:18:05,681 I pulled this off a traffic cam near the crime scene. 370 00:18:05,748 --> 00:18:07,816 Time code places it on the road right around T.O.D. 371 00:18:07,884 --> 00:18:09,785 Perfect. You run the plates? 372 00:18:09,852 --> 00:18:11,253 Mm-hmm. 373 00:18:11,321 --> 00:18:13,972 Comes right back to a shell corporation. 374 00:18:14,057 --> 00:18:16,825 It's just the kind of move you'd expect from... 375 00:18:16,893 --> 00:18:19,427 Derek Marcum. 376 00:18:19,479 --> 00:18:20,562 You know him? Yeah. 377 00:18:20,630 --> 00:18:22,147 I busted him years back when he was small-time. 378 00:18:22,231 --> 00:18:23,932 Now he's major league. 379 00:18:24,000 --> 00:18:27,336 Actually, he runs most of the betting action on the Island. 380 00:18:27,403 --> 00:18:29,338 Oh, he's a bookie, huh? 381 00:18:29,405 --> 00:18:32,040 Mm-hmm. I wonder if Marcum was taking bets from our vic. 382 00:18:32,108 --> 00:18:34,409 Oh, we have evidence that says Renny had a gambling problem. 383 00:18:34,460 --> 00:18:35,661 How do we find this guy? 384 00:18:35,745 --> 00:18:36,912 You don't. 385 00:18:36,980 --> 00:18:38,547 From what I hear, he's by referral only. 386 00:18:38,614 --> 00:18:40,182 Okay, we just have to find somebody 387 00:18:40,249 --> 00:18:41,650 who can give us an introduction. 388 00:18:49,842 --> 00:18:51,843 ♪ ♪ 389 00:19:22,558 --> 00:19:25,961 Okay, so, all the bets were texted to Marcum's prepaid cell. 390 00:19:26,012 --> 00:19:28,430 I took the numbers and made a client list. 391 00:19:28,498 --> 00:19:30,849 Okay, good. We just get one of Marcum's clients to give him up. 392 00:19:30,933 --> 00:19:34,069 Yeah, I got the perfect guy. Real whale. 393 00:19:34,137 --> 00:19:36,705 Oh, yeah, a high stakes gambler? No, he's literally a whale. 394 00:19:40,143 --> 00:19:42,611 I'm paying you for your energy 395 00:19:42,679 --> 00:19:45,047 and your passion. 396 00:19:45,114 --> 00:19:47,649 Come on! 397 00:19:47,717 --> 00:19:49,685 You got to feel the shave ice, 398 00:19:49,752 --> 00:19:52,037 you got to be the shave ice. 399 00:19:52,121 --> 00:19:54,456 Come on, supersize that thing. 400 00:19:54,523 --> 00:19:55,874 Come on! 401 00:19:55,958 --> 00:19:57,909 It's 120 in here, and I'm gonna pass out. 402 00:19:57,994 --> 00:20:01,997 You like pass out before or after I pay you? 403 00:20:02,048 --> 00:20:04,049 Hey. Ah. 404 00:20:04,133 --> 00:20:07,419 Hey, my haole brothers from another mother. 405 00:20:07,503 --> 00:20:08,737 How you doing? 406 00:20:08,805 --> 00:20:10,472 Howzit? What's with the muppet? 407 00:20:10,539 --> 00:20:12,674 That's an economic stimulator. Oh. 408 00:20:12,742 --> 00:20:14,926 Brah, this is Hawaii. 409 00:20:15,011 --> 00:20:16,511 Shave ice everywhere. 410 00:20:16,562 --> 00:20:18,546 Saturated market. 411 00:20:18,598 --> 00:20:20,982 It's all about distinguishing your product, 412 00:20:21,050 --> 00:20:23,384 maximizing your brand awareness. 413 00:20:23,436 --> 00:20:25,153 Well, if you wanted more cash, 414 00:20:25,221 --> 00:20:26,621 maybe you shouldn't have taken Northwestern last week. 415 00:20:26,689 --> 00:20:29,791 Oh, me? No. I don't gamble for money, bro. 416 00:20:29,859 --> 00:20:31,660 I'm afraid that's not true. 417 00:20:31,728 --> 00:20:33,912 We know you have an open account with Marcum. 418 00:20:33,996 --> 00:20:35,280 No, no, no, never. Never do that. 419 00:20:35,364 --> 00:20:36,448 Oh, I believe you. 420 00:20:36,532 --> 00:20:38,033 Look, this is what I'm gonna do. 421 00:20:38,101 --> 00:20:40,001 I got this number off of Marcum's phone records. 422 00:20:40,069 --> 00:20:42,237 I'm gonna call it right now, 423 00:20:42,288 --> 00:20:43,422 and, uh, I don't know, 424 00:20:43,506 --> 00:20:44,840 we'll see whose phone rings. 425 00:20:49,412 --> 00:20:51,179 You gonna get that? 426 00:20:51,247 --> 00:20:53,215 Grandma. 427 00:20:54,016 --> 00:20:55,934 Hi, dear. 428 00:20:56,018 --> 00:20:57,185 Okay, look, 429 00:20:57,253 --> 00:20:58,586 I don't do this a lot, 430 00:20:58,638 --> 00:20:59,971 and I'm only down a little. 431 00:21:00,056 --> 00:21:01,389 No, no, you're not down a little. 432 00:21:01,441 --> 00:21:03,191 You have not won a bet in six months. 433 00:21:03,259 --> 00:21:06,144 Okay, you are the worst gambler of all time. 434 00:21:06,229 --> 00:21:07,762 I try. That's all I can do. 435 00:21:07,814 --> 00:21:09,597 Kamekona, listen, we need to find Marcum, okay? 436 00:21:09,649 --> 00:21:11,366 That's a tough bugger to find. 437 00:21:11,434 --> 00:21:13,368 Okay, well, that-that bugger 438 00:21:13,435 --> 00:21:15,704 is a suspect in a murder investigation. 439 00:21:15,772 --> 00:21:17,438 And I never seen him. 440 00:21:17,490 --> 00:21:18,773 Okay, but you owe him money, right? 441 00:21:18,825 --> 00:21:20,325 So does everybody else who gambles. 442 00:21:20,409 --> 00:21:21,626 Okay, fine. 443 00:21:21,711 --> 00:21:23,245 That's why you're gonna call his people. 444 00:21:23,296 --> 00:21:24,546 You're gonna tell them that you're not gonna pay 445 00:21:24,614 --> 00:21:25,964 any of the money back, not a cent, 446 00:21:26,048 --> 00:21:27,749 and if they got a problem with that, they know where you work. 447 00:21:29,051 --> 00:21:31,219 No, I can't do that. I got to pay 'em. 448 00:21:31,287 --> 00:21:32,754 You don't understand. 449 00:21:32,805 --> 00:21:35,307 These are big, scary guys. 450 00:21:35,391 --> 00:21:36,975 Big scary guys, huh? 451 00:21:39,295 --> 00:21:40,996 This is Kame. 452 00:21:41,063 --> 00:21:42,898 Uh, yeah, I forgot. 453 00:21:42,965 --> 00:21:45,667 Three, two, four, four. 454 00:21:45,735 --> 00:21:47,936 Yeah. 455 00:21:49,138 --> 00:21:51,406 If you want the money that I owe you, 456 00:21:51,474 --> 00:21:54,075 you're going to have to come here 457 00:21:54,143 --> 00:21:55,327 and take it from me, 458 00:21:55,411 --> 00:21:58,363 because I am not paying. 459 00:22:00,166 --> 00:22:02,517 That's it. Lesson learned. 460 00:22:02,585 --> 00:22:05,720 If I live through this, I'm never gambling again. 461 00:22:05,788 --> 00:22:06,922 Yeah, right. 462 00:22:06,989 --> 00:22:09,090 How much you like to bet? 463 00:22:09,842 --> 00:22:10,842 Hmm? 464 00:22:10,927 --> 00:22:12,010 Oh. 465 00:22:12,094 --> 00:22:13,728 All right, last one. 466 00:22:26,475 --> 00:22:27,526 Hey, boss. 467 00:22:27,610 --> 00:22:29,010 Hey, Kono, you finish collecting 468 00:22:29,061 --> 00:22:30,078 those gas samples yet? 469 00:22:30,146 --> 00:22:31,746 Yeah. We just got the last one. 470 00:22:31,814 --> 00:22:33,448 We're heading back to the lab now to see if we can land a match. 471 00:22:33,515 --> 00:22:34,849 Okay, fine. Listen, we think 472 00:22:34,901 --> 00:22:36,868 we may have a suspect that we want to move on, okay, 473 00:22:36,953 --> 00:22:37,953 but we're gonna need some evidence first. 474 00:22:38,020 --> 00:22:39,120 So, let me know when you get something. 475 00:22:39,188 --> 00:22:40,455 Copy that. 476 00:22:40,523 --> 00:22:43,291 No pressure. 477 00:22:43,359 --> 00:22:44,726 Why don't you put on some tunes. 478 00:22:44,794 --> 00:22:46,728 That always dials down the pressure. 479 00:22:46,796 --> 00:22:48,914 Yeah. That's a good idea. 480 00:22:52,368 --> 00:22:54,002 Looking for your Boyz II Men? 481 00:22:55,537 --> 00:22:56,972 ♪ ♪ 482 00:23:01,310 --> 00:23:03,595 I haven't listened to them since I was ten years old. 483 00:23:03,679 --> 00:23:06,214 "On Bended Knee" was your favorite. 484 00:23:07,233 --> 00:23:09,184 Camp Waimea. 485 00:23:09,235 --> 00:23:10,752 That's where I knew you from. 486 00:23:10,820 --> 00:23:12,487 Keep trying. 487 00:23:22,415 --> 00:23:24,833 So, Kamekona, 488 00:23:24,900 --> 00:23:26,868 what's this about you not wanting to pay Marcum? 489 00:23:28,254 --> 00:23:29,504 You play dumb? 490 00:23:29,571 --> 00:23:31,172 Answer me. 491 00:23:34,377 --> 00:23:35,510 You like getting lickins? 492 00:23:35,577 --> 00:23:36,628 I'm sorry. 493 00:23:36,712 --> 00:23:38,763 I just overheard-- did you say "lickings"? 494 00:23:38,848 --> 00:23:40,215 You know how difficult it is to sound 495 00:23:40,266 --> 00:23:41,883 like a tough guy when you use a word like "lickings"? 496 00:23:41,934 --> 00:23:44,185 You should try "beatings." Like, "I'm gonna give you a beating." 497 00:23:44,253 --> 00:23:46,187 It works, trust me, on a lot of different levels. 498 00:23:46,255 --> 00:23:47,188 Five-O, guys. 499 00:23:47,256 --> 00:23:48,773 Let's go take a seat, 500 00:23:48,858 --> 00:23:50,558 keep your hands where we can see 'em. 501 00:23:50,610 --> 00:23:51,726 Let's have a little chat about what's going on. 502 00:23:51,777 --> 00:23:53,561 Cool. All right. 503 00:23:53,613 --> 00:23:55,380 Danny. Got him. 504 00:24:21,123 --> 00:24:22,924 Let me ask you a question: what part 505 00:24:22,975 --> 00:24:25,010 of "sit down and chat" did you not understand, 506 00:24:25,094 --> 00:24:26,227 huh? 507 00:24:38,294 --> 00:24:40,245 Open the door. 508 00:24:40,313 --> 00:24:42,665 Stay there, stay there. 509 00:24:42,749 --> 00:24:43,916 All right, come on. 510 00:24:47,120 --> 00:24:49,021 Go through. Go. 511 00:24:49,089 --> 00:24:52,424 Let's go, everybody up. Up, up, up, up, up right now. 512 00:24:52,492 --> 00:24:53,892 Into the office. 513 00:24:53,960 --> 00:24:55,794 Let's go, huddle, huddle, huddle. 514 00:24:56,813 --> 00:24:58,814 All right, 515 00:24:58,898 --> 00:25:00,132 nice, huddle up the back there, 516 00:25:00,183 --> 00:25:01,567 keep each other warm with your bodies, 517 00:25:01,634 --> 00:25:04,069 take a seat on the floor. 518 00:25:04,137 --> 00:25:05,237 Very good. 519 00:25:05,305 --> 00:25:06,321 Now, take a seat. 520 00:25:06,406 --> 00:25:08,540 Derek Marcum, you stay standing. 521 00:25:08,608 --> 00:25:10,409 Keep your hands where I can see them. 522 00:25:10,477 --> 00:25:11,827 That way everybody gets to go home 523 00:25:11,911 --> 00:25:13,829 at the end of the day, all right? 524 00:25:13,913 --> 00:25:15,313 Gentlemen, I take it you're part 525 00:25:15,365 --> 00:25:17,116 of Honolulu's law enforcement community. 526 00:25:17,183 --> 00:25:18,617 What, uh... 527 00:25:18,668 --> 00:25:20,335 what gave us away? 528 00:25:20,420 --> 00:25:21,787 You're wearing a tie in Hawaii. 529 00:25:21,855 --> 00:25:22,955 Do us a favor, take a seat. 530 00:25:23,006 --> 00:25:25,257 I want to ask you a couple questions. 531 00:25:25,324 --> 00:25:26,458 So what's this about? 532 00:25:26,509 --> 00:25:28,877 This is about Renny Sinclair. 533 00:25:28,962 --> 00:25:31,346 We have you on camera leaving a photo shoot 534 00:25:31,431 --> 00:25:33,499 right after Renny was killed. 535 00:25:34,534 --> 00:25:37,169 Renny's dead? What happened? 536 00:25:38,138 --> 00:25:39,521 Well, what I think happened 537 00:25:39,606 --> 00:25:41,390 is that he owes you a gambling debt 538 00:25:41,474 --> 00:25:44,810 and you couldn't come up with the dough, so you killed him. 539 00:25:44,878 --> 00:25:47,279 I didn't kill him. 540 00:25:47,347 --> 00:25:49,848 Renny was a friend. 541 00:25:49,899 --> 00:25:51,150 I don't use that word lightly. 542 00:25:52,452 --> 00:25:54,453 Okay, all right, but just so I understand, 543 00:25:54,521 --> 00:25:58,240 he did owe you money, right, and you obviously wanted it. 544 00:25:58,324 --> 00:25:59,825 Hypothetically speaking, 545 00:25:59,876 --> 00:26:01,794 if I were involved in illegal bookmaking, 546 00:26:01,861 --> 00:26:03,162 I wouldn't kill a client. 547 00:26:03,213 --> 00:26:06,081 Dead clients tend to have trouble clearing debts. 548 00:26:06,166 --> 00:26:07,299 He's got a point. 549 00:26:07,366 --> 00:26:11,136 That being said, in this hypothetical situation, 550 00:26:11,204 --> 00:26:13,138 no, Renny did not owe me a gambling debt. 551 00:26:13,206 --> 00:26:14,273 Okay, so 552 00:26:14,340 --> 00:26:15,474 what were you doing at the photo shoot? 553 00:26:15,541 --> 00:26:18,677 I'm in a cash business, gentlemen. 554 00:26:18,728 --> 00:26:21,096 Sometimes that leaves me with a reserve. 555 00:26:21,164 --> 00:26:24,049 From time to time I lend that reserve out for a profit. 556 00:26:24,117 --> 00:26:26,101 Renny came to me, 557 00:26:26,186 --> 00:26:28,103 he asked to borrow some money, I gave it to him. 558 00:26:28,188 --> 00:26:29,288 How much? 559 00:26:29,355 --> 00:26:32,741 $291,570. 560 00:26:34,060 --> 00:26:35,127 That's a very specific amount. 561 00:26:35,195 --> 00:26:36,578 Did he tell you what it was for? 562 00:26:36,663 --> 00:26:38,597 You know, banks ask those kind 563 00:26:38,665 --> 00:26:40,332 of questions of their clients; I don't. 564 00:26:47,507 --> 00:26:49,441 What's that? 565 00:26:49,509 --> 00:26:52,211 That's how he was going to repay me. 566 00:26:52,262 --> 00:26:53,629 He signed over the first 400 large 567 00:26:53,713 --> 00:26:55,948 of his book's profits to me. 568 00:26:56,015 --> 00:26:57,299 Renny mints cash with these things. 569 00:26:57,383 --> 00:27:00,135 Okay. 570 00:27:00,220 --> 00:27:01,353 If this contract is legit... 571 00:27:02,188 --> 00:27:03,588 ...then that helps your cause. 572 00:27:03,640 --> 00:27:06,058 But if it's not, that proves to us that you did not want 573 00:27:06,126 --> 00:27:07,793 Renny alive to dispute your claims. 574 00:27:07,861 --> 00:27:09,812 In the meantime, let me see your hands. 575 00:27:09,896 --> 00:27:10,829 We're changing venues. 576 00:27:10,897 --> 00:27:13,765 For what, gambling, 577 00:27:13,817 --> 00:27:14,900 lending money? 578 00:27:14,951 --> 00:27:16,101 You do realize I'm gonna post bail 579 00:27:16,152 --> 00:27:17,669 and be out in a few hours? 580 00:27:17,737 --> 00:27:30,449 Yeah, that's true, but it'll give us a little time to decide 581 00:27:30,517 --> 00:27:32,718 You don't know me from surfing. 582 00:27:34,187 --> 00:27:35,587 Nice try, though. 583 00:27:36,589 --> 00:27:38,090 Bingo. 584 00:27:38,141 --> 00:27:40,342 The gas your killer used to torch your vic 585 00:27:40,426 --> 00:27:41,927 was purchased on Miahi Avenue 586 00:27:41,995 --> 00:27:44,029 near Kukapu. Nice. 587 00:27:44,097 --> 00:27:45,731 So hopefully our killer used a credit card 588 00:27:45,798 --> 00:27:46,982 so we can pull those receipts 589 00:27:47,066 --> 00:27:49,434 and cross-reference with any suspects. 590 00:27:49,502 --> 00:27:52,070 Hey, hey, we'll need to run this 591 00:27:52,138 --> 00:27:53,138 through handwriting analysis, 592 00:27:53,206 --> 00:27:55,574 okay, verify that Renny actually signed it. 593 00:27:55,641 --> 00:27:57,192 All right, we also have to make sure 594 00:27:57,277 --> 00:27:58,694 that he didn't sign it under duress. 595 00:27:58,778 --> 00:28:01,046 And there's the $291,570-- 596 00:28:01,114 --> 00:28:02,948 a very specific amount of dough, 597 00:28:02,999 --> 00:28:04,499 obviously for something very specific. 598 00:28:04,584 --> 00:28:05,817 Know what? I'll have HPD 599 00:28:05,885 --> 00:28:08,203 forensic accountants dig deeper into his financials, 600 00:28:08,288 --> 00:28:11,256 see if they can find that exact amount anywhere. 601 00:28:11,324 --> 00:28:13,325 All right? Hmm. 602 00:28:24,003 --> 00:28:26,004 Look, I'm gonna tell I.A. that I took the money. 603 00:28:26,055 --> 00:28:27,806 If you're calling to talk me out of it, don't bother. 604 00:28:27,857 --> 00:28:30,943 Hey, hey, hey, hey, I'm calling to say good luck, okay? 605 00:28:34,247 --> 00:28:36,248 Mahalo. 606 00:28:39,552 --> 00:28:42,754 Against my better judgment, Officer Kelly, 607 00:28:42,822 --> 00:28:44,590 this board will entertain your statement 608 00:28:44,657 --> 00:28:45,991 with regards to the missing money 609 00:28:46,059 --> 00:28:48,360 from the asset forfeiture locker. 610 00:28:50,396 --> 00:28:53,232 Chairman Akahoshi... 611 00:28:53,299 --> 00:28:57,703 my uncle was devastated by the death of my aunt, 612 00:28:57,770 --> 00:28:58,837 and in a misguided attempt 613 00:28:58,905 --> 00:29:01,139 to help me salvage my career with HPD, 614 00:29:01,207 --> 00:29:03,208 he tried to implicate himself. 615 00:29:04,227 --> 00:29:06,395 But the truth is... 616 00:29:07,413 --> 00:29:10,098 ...I took the money. 617 00:29:13,486 --> 00:29:16,221 Let me understand this. 618 00:29:16,289 --> 00:29:18,957 You were accused of stealing this money-- 619 00:29:19,025 --> 00:29:23,895 an accusation which you denied and fought 620 00:29:23,947 --> 00:29:26,031 to the point of resigning from HPD... 621 00:29:26,099 --> 00:29:28,767 That's correct. 622 00:29:28,835 --> 00:29:29,751 And yet now, 623 00:29:29,836 --> 00:29:31,770 after your uncle comes forward, 624 00:29:31,838 --> 00:29:34,506 you're telling us you took the money? 625 00:29:35,675 --> 00:29:37,609 Yes, sir, that's correct. 626 00:29:37,677 --> 00:29:39,711 He was lying 627 00:29:39,779 --> 00:29:41,647 to protect me. 628 00:29:41,714 --> 00:29:44,883 How do we know you're not lying to protect him? 629 00:29:44,951 --> 00:29:47,486 And how would you explain the fact 630 00:29:47,553 --> 00:29:50,222 that after years of monitoring your finances, 631 00:29:50,290 --> 00:29:52,224 we've turned up absolutely nothing-- 632 00:29:52,275 --> 00:29:55,927 no large transactions, no new accounts, 633 00:29:55,995 --> 00:29:58,397 no sign 634 00:29:58,464 --> 00:30:01,166 of that money anywhere. 635 00:30:03,202 --> 00:30:05,404 That's because I never spent it. 636 00:30:30,179 --> 00:30:33,181 ♪ ♪ 637 00:30:39,472 --> 00:30:41,573 You met with I.A., didn't you? 638 00:30:43,242 --> 00:30:45,243 I told them I took the money. 639 00:30:49,015 --> 00:30:51,016 Did they believe you? 640 00:30:52,051 --> 00:30:55,487 Not right away. 641 00:30:55,555 --> 00:30:58,156 They said they'd been tracking my spending habits for years. 642 00:30:59,459 --> 00:31:01,693 So I told them I didn't spend any of it. 643 00:31:01,761 --> 00:31:03,695 They then 644 00:31:03,763 --> 00:31:06,531 ordered me to produce all the money 645 00:31:06,599 --> 00:31:08,600 by the end of the day tomorrow. 646 00:31:16,876 --> 00:31:19,244 Chin, you don't have that kind of money. 647 00:31:19,312 --> 00:31:21,680 I know. 648 00:31:21,748 --> 00:31:23,048 No one in our family does, 649 00:31:23,116 --> 00:31:26,651 and you can't go to the bank 'cause they'll know. 650 00:31:26,719 --> 00:31:28,687 So where are you going to get it from? 651 00:31:33,960 --> 00:31:37,629 You need to go back there and tell 'em you lied. 652 00:31:37,696 --> 00:31:39,030 Just end this. 653 00:31:40,066 --> 00:31:42,551 It's done. 654 00:31:42,635 --> 00:31:43,769 I'm not going back. 655 00:31:45,505 --> 00:31:48,039 Now you should answer that. 656 00:31:57,316 --> 00:31:59,384 Thank you. 657 00:31:59,452 --> 00:32:01,420 Okay, that was the handwriting analyst, 658 00:32:01,487 --> 00:32:03,438 who just confirmed that Renny did sign the contract 659 00:32:03,523 --> 00:32:05,723 turning the proceeds of the book over to Marcum. 660 00:32:05,775 --> 00:32:07,659 No markers indicate that it was signed under duress. 661 00:32:07,726 --> 00:32:09,077 Okay, well, that's definitely going to come 662 00:32:09,162 --> 00:32:10,078 as a shock to Marcum. 663 00:32:10,163 --> 00:32:11,163 Uh, I just got off the phone 664 00:32:11,230 --> 00:32:12,230 with Renny's attorney in New York. 665 00:32:12,281 --> 00:32:14,699 Apparently his will supersedes 666 00:32:14,767 --> 00:32:16,701 any other arrangements he might have made. 667 00:32:16,752 --> 00:32:18,770 Okay, who's, uh, who's the heir to his estate? 668 00:32:18,838 --> 00:32:20,122 That's where it gets interesting. 669 00:32:20,206 --> 00:32:23,241 Most of Renny's assets are to be put into a trust, 670 00:32:23,309 --> 00:32:26,077 all going to a woman named Pauline Lucero. 671 00:32:26,129 --> 00:32:27,479 Who is Pauline Lucero? 672 00:32:27,547 --> 00:32:29,481 I have no idea; we're running background right now. 673 00:32:29,549 --> 00:32:31,583 She stood to make a lot of money from Renny's death. 674 00:32:31,634 --> 00:32:32,584 She's got motive. 675 00:32:33,803 --> 00:32:35,053 Hey. Hey. 676 00:32:35,104 --> 00:32:37,389 You know that unknown item we found melted in the gas can? 677 00:32:37,457 --> 00:32:39,558 Yeah. The lab managed to get it out. 678 00:32:48,151 --> 00:32:50,235 A lighter. 679 00:32:50,286 --> 00:32:52,120 Not just any lighter It's an Aeros. 680 00:32:52,205 --> 00:32:54,239 These things go for thousands of dollars. 681 00:32:54,290 --> 00:32:56,575 And our killer used it to light the fire that killed Renny. 682 00:32:56,642 --> 00:33:00,829 The butane inside heated up and blew it to pieces. 683 00:33:00,913 --> 00:33:01,946 What do you got? 684 00:33:01,998 --> 00:33:03,915 I thought that looked familiar. 685 00:33:03,966 --> 00:33:07,085 That's Renny's fiancée. 686 00:33:07,136 --> 00:33:09,171 Alana. Yeah, 687 00:33:09,255 --> 00:33:11,056 and it's not just the lighter she's holding. 688 00:33:12,758 --> 00:33:14,192 It's our murder weapon. 689 00:33:27,995 --> 00:33:30,913 Hey. 690 00:33:30,981 --> 00:33:32,548 Can I take a seat? 691 00:33:38,488 --> 00:33:40,256 How you feeling? 692 00:33:42,793 --> 00:33:44,594 As good as I can, I guess. 693 00:33:49,883 --> 00:33:52,501 You remember this? 694 00:33:53,687 --> 00:33:55,638 We shot that in L.A. 695 00:33:55,706 --> 00:33:58,641 Renny insisted the cake be purple. 696 00:33:58,692 --> 00:34:01,010 They must have brought five cakes 697 00:34:01,078 --> 00:34:02,344 that weren't purple enough. 698 00:34:05,849 --> 00:34:07,316 Where'd you find this? 699 00:34:07,367 --> 00:34:10,703 We have reason to believe that the lighter you're holding 700 00:34:10,787 --> 00:34:14,724 in this picture was the lighter that was used 701 00:34:14,791 --> 00:34:17,393 to start the fire that killed Renny. 702 00:34:17,461 --> 00:34:18,728 That was Renny's lighter. 703 00:34:18,795 --> 00:34:21,297 The-the client gave it to him as a gift 704 00:34:21,364 --> 00:34:22,999 at the end of the shoot. 705 00:34:23,066 --> 00:34:25,134 When was the last time you saw it? 706 00:34:27,838 --> 00:34:29,388 Yesterday... 707 00:34:29,473 --> 00:34:31,073 in-in Renny's trailer. 708 00:34:31,141 --> 00:34:32,207 Okay. Could he have, uh, 709 00:34:32,259 --> 00:34:34,260 could he have loaned it to anybody? 710 00:34:34,344 --> 00:34:36,746 That lighter was worth a lot of money, and Renny cherished it. 711 00:34:36,813 --> 00:34:40,917 I... I don't think he would have given it to anyone. 712 00:34:40,984 --> 00:34:43,019 But there were a lot of people on that beach yesterday, 713 00:34:43,086 --> 00:34:46,122 so anyone could have stolen it from his trailer. 714 00:34:46,189 --> 00:34:47,523 All right. 715 00:34:47,574 --> 00:34:50,242 Listen, have you ever heard of a woman 716 00:34:50,327 --> 00:34:52,995 named Pauline Lucero? 717 00:34:53,063 --> 00:34:54,196 No. Why? 718 00:34:54,264 --> 00:34:57,116 According to Renny's lawyers, 719 00:34:57,200 --> 00:34:58,951 he had just set up a trust for her. 720 00:34:59,036 --> 00:35:00,937 A trust? 721 00:35:01,004 --> 00:35:02,338 Why would he do that? 722 00:35:02,406 --> 00:35:05,308 I don't know. 723 00:35:05,375 --> 00:35:08,077 I mean, I... I know a Shannon Lucero. 724 00:35:08,128 --> 00:35:11,263 She was one of the first real supermodels. 725 00:35:11,348 --> 00:35:12,381 I used to... 726 00:35:12,449 --> 00:35:14,083 I used to have a picture of her 727 00:35:14,134 --> 00:35:16,385 up in my room when I was a little girl. 728 00:35:16,436 --> 00:35:18,387 Did Renny know her? 729 00:35:18,455 --> 00:35:19,889 Yeah. 730 00:35:19,957 --> 00:35:22,558 They, uh, they dated in the early '90s. 731 00:35:22,626 --> 00:35:24,426 I... asked him about it once. 732 00:35:24,478 --> 00:35:27,229 He said it ended badly, 'cause she... 733 00:35:27,297 --> 00:35:29,565 she wanted to get married and... and have kids, 734 00:35:29,616 --> 00:35:31,283 and he had just started his career, 735 00:35:31,368 --> 00:35:34,236 and he wasn't ready. 736 00:35:34,287 --> 00:35:36,789 Couple of years ago he heard she had moved to Milan. 737 00:35:36,873 --> 00:35:40,793 But they...they never really spoke after the breakup. 738 00:35:40,877 --> 00:35:43,612 Excuse me a sec. 739 00:35:43,664 --> 00:35:44,947 Yeah. 740 00:35:48,919 --> 00:35:50,302 Chin. 741 00:35:50,387 --> 00:35:53,139 HPD forensic accountants took a look at the amount of money 742 00:35:53,223 --> 00:35:55,141 that Renny borrowed from Marcum, and get this-- 743 00:35:55,225 --> 00:35:57,810 their research turned up that $291,570 744 00:35:57,894 --> 00:36:01,097 is the exact amount that the U.S. Department of Agriculture 745 00:36:01,148 --> 00:36:04,567 reports that it costs to raise a child to the age of 18. 746 00:36:07,654 --> 00:36:10,272 All right, listen, I think Renny and another model 747 00:36:10,323 --> 00:36:12,975 named Shannon Lucero had a daughter named Pauline, okay? 748 00:36:13,026 --> 00:36:14,827 Run Shannon Lucero through Interpol 749 00:36:14,911 --> 00:36:16,028 and the Italian Embassy. 750 00:36:16,113 --> 00:36:17,747 Have Kono cross-reference the name Lucero 751 00:36:17,814 --> 00:36:19,515 against any receipts from the gas station 752 00:36:19,583 --> 00:36:21,050 we know the killer went to. 753 00:36:21,118 --> 00:36:24,003 You got it. 754 00:36:36,683 --> 00:36:37,967 How long have you been working with him? 755 00:36:38,035 --> 00:36:39,969 Um, tomorrow will be a week. 756 00:36:40,037 --> 00:36:41,837 I was a local hire. 757 00:36:43,473 --> 00:36:46,809 Okay, I just got a hit on those gas station receipts. 758 00:36:46,860 --> 00:36:48,561 Our mystery woman, Pauline Lucero, 759 00:36:48,645 --> 00:36:49,845 she purchased the gas 760 00:36:49,896 --> 00:36:51,313 the day Renny was murdered. 761 00:36:51,364 --> 00:36:53,348 She's not a mystery woman anymore. 762 00:36:53,400 --> 00:36:55,868 Say hello to Amy, the production assistant. 763 00:36:56,903 --> 00:36:59,989 AKA Pauline Lucero. 764 00:37:00,040 --> 00:37:01,073 She's Renny's daughter. 765 00:37:02,125 --> 00:37:04,126 And our killer. 766 00:37:25,398 --> 00:37:27,616 Amy, we need to talk to you. 767 00:37:41,531 --> 00:37:42,915 Amy. 768 00:37:45,202 --> 00:37:46,786 It's over. Come on. 769 00:38:05,655 --> 00:38:07,606 You know what? Wait a minute. 770 00:38:07,691 --> 00:38:09,809 Pauline, I got to ask you something. 771 00:38:09,893 --> 00:38:11,927 How could you kill your father? 772 00:38:11,978 --> 00:38:13,062 He wasn't my father. 773 00:38:13,113 --> 00:38:15,064 Yes, he was your father. No. 774 00:38:15,115 --> 00:38:17,533 He left when my mom was pregnant. 775 00:38:17,600 --> 00:38:19,118 He never even knew me. 776 00:38:19,202 --> 00:38:21,403 And when my mother got sick, 777 00:38:21,471 --> 00:38:23,205 he turned his back on her. 778 00:38:23,273 --> 00:38:25,908 I tried to contact him... 779 00:38:25,959 --> 00:38:28,160 but he wouldn't even take my calls. 780 00:38:28,245 --> 00:38:29,628 Okay, I'm sorry, 781 00:38:29,713 --> 00:38:31,797 so... so you killed him? 782 00:38:31,882 --> 00:38:33,115 I had just buried my mother, 783 00:38:33,166 --> 00:38:35,451 and he didn't want to have anything to do with me. 784 00:38:35,519 --> 00:38:36,802 All right, so you get 785 00:38:36,887 --> 00:38:38,787 a job on his photo shoot 786 00:38:38,855 --> 00:38:40,840 so you can get close enough to him 787 00:38:40,924 --> 00:38:43,092 to burn him alive. 788 00:38:45,228 --> 00:38:47,479 He wanted to be worshipped. 789 00:38:47,564 --> 00:38:49,298 Well, now he can be. 790 00:38:49,366 --> 00:38:51,467 Well, um, just so you know, 791 00:38:51,535 --> 00:38:56,505 uh, we did some investigating, and it seems that your father... 792 00:38:56,573 --> 00:38:58,340 he had a change of heart 793 00:38:58,408 --> 00:39:00,709 when he found out that Alana was pregnant. 794 00:39:00,777 --> 00:39:03,546 He wanted you in his life, Pauline. 795 00:39:06,366 --> 00:39:07,950 You're lying. 796 00:39:08,001 --> 00:39:10,169 He set up a trust in your name. 797 00:39:10,253 --> 00:39:11,620 Started it with 798 00:39:11,671 --> 00:39:14,056 the exact amount of money he should've spent raising you. 799 00:39:16,860 --> 00:39:19,211 What? Yeah, there's a private detective 800 00:39:19,296 --> 00:39:21,764 in Italy right now that he hired looking for you. 801 00:39:23,133 --> 00:39:26,385 Mind your head when you're getting in the car. 802 00:39:36,179 --> 00:39:38,414 ♪ ♪ 803 00:39:54,564 --> 00:39:55,998 Hey. 804 00:39:56,049 --> 00:39:58,250 Hey, Kelly! Oh, my gosh! 805 00:39:58,335 --> 00:39:59,602 It's so good to see you. 806 00:39:59,669 --> 00:40:01,754 I'm glad you made it. I wouldn't miss it, darling. 807 00:40:01,838 --> 00:40:03,205 I even dragged my cousin down to help. 808 00:40:04,674 --> 00:40:06,225 Fong? 809 00:40:06,309 --> 00:40:07,576 Hey, Kono. 810 00:40:07,644 --> 00:40:09,011 I heard 811 00:40:09,079 --> 00:40:10,729 you two lovebirds finally worked 812 00:40:10,814 --> 00:40:11,847 a case together. 813 00:40:11,898 --> 00:40:13,215 Oh-whoa, lovebirds? 814 00:40:13,283 --> 00:40:14,383 Kelly, come on. 815 00:40:14,434 --> 00:40:16,402 Wait. You don't remember? 816 00:40:16,486 --> 00:40:18,237 No, I've been trying, but... 817 00:40:18,321 --> 00:40:18,887 Kelly. 818 00:40:18,939 --> 00:40:20,555 My tenth birthday. 819 00:40:20,607 --> 00:40:23,275 My parents let me throw a coed party, 820 00:40:23,360 --> 00:40:25,077 and while they were upstairs, 821 00:40:25,161 --> 00:40:27,396 we played spin the bottle. Oh, my God. 822 00:40:27,447 --> 00:40:29,731 That's what it is! 823 00:40:29,783 --> 00:40:31,200 Oh! Wait, did we? 824 00:40:31,251 --> 00:40:33,035 You were the first girl I kissed. 825 00:40:33,086 --> 00:40:35,621 Oh! Now I totally remember. 826 00:40:36,739 --> 00:40:39,174 I'm sorry, my braces cut your lip. 827 00:40:39,242 --> 00:40:40,626 I'm-I'm a big dork. 828 00:40:40,710 --> 00:40:42,244 Well, I don't remember my lip getting cut. 829 00:40:42,295 --> 00:40:44,096 But I remember you were a pretty good kisser. 830 00:40:45,282 --> 00:40:46,548 Still am. 831 00:40:46,599 --> 00:40:47,967 Whoa. 832 00:40:49,019 --> 00:40:50,386 Interesting. 833 00:40:51,888 --> 00:40:52,805 Oh, my... 834 00:40:52,889 --> 00:40:55,274 Wow! 835 00:40:55,358 --> 00:40:57,926 Kawika. 836 00:40:57,978 --> 00:40:59,311 Hey. 837 00:41:01,531 --> 00:41:03,282 Are you a surfer? 838 00:41:03,366 --> 00:41:05,868 Uh, no, no, I'm a cop. 839 00:41:07,153 --> 00:41:08,737 That looks like a surfer's haircut. 840 00:41:08,788 --> 00:41:12,041 This does? No, I can assure you this is not a surfer's haircut. 841 00:41:12,108 --> 00:41:13,208 Danno don't even swim. 842 00:41:14,160 --> 00:41:16,111 You gonna start with me now? 843 00:41:16,162 --> 00:41:18,330 I'm still taking surfing lessons, so you know. Still. 844 00:41:18,415 --> 00:41:20,782 And the word on the street is that I shred. 845 00:41:20,834 --> 00:41:23,085 I hear Jersey's pretty good. I'm sure 846 00:41:23,136 --> 00:41:24,420 he's something. 847 00:41:24,487 --> 00:41:25,988 Can we go back out, Kawika? 848 00:41:26,056 --> 00:41:27,306 Shoots. 849 00:41:33,029 --> 00:41:34,963 Hey, where's Chin? 850 00:41:35,031 --> 00:41:39,568 I don't know, he said he had to do something before he came. 851 00:41:42,739 --> 00:41:45,691 Five-O, look, I answered all your partner's questions, 852 00:41:45,775 --> 00:41:48,877 I paid my bail-- I'm done talking about Renny. 853 00:41:48,945 --> 00:41:51,313 I'm not here about that. 854 00:41:52,515 --> 00:41:55,200 Okay. I'm listening. 855 00:42:06,996 --> 00:42:10,766 What use would I have for the deed to your home? 856 00:42:12,802 --> 00:42:15,070 I need $200,000. 857 00:42:15,138 --> 00:42:17,339 And I need it now. 858 00:42:18,858 --> 00:42:22,858 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.