Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,630 --> 00:00:39,570
Subtitulado por Sailor420
Disfruta del sub show
2
00:01:28,920 --> 00:01:30,880
Debido al consumo continuado de drogas y a la violencia
3
00:01:30,970 --> 00:01:32,180
en el hogar del cliente
4
00:01:32,260 --> 00:01:33,890
no podemos aprobar la vigilancia domiciliaria.
5
00:01:33,970 --> 00:01:35,430
Y estamos recomendando la transferencia
6
00:01:35,510 --> 00:01:37,010
al Centro Juvenil Zebulon Pike,
7
00:01:37,100 --> 00:01:38,850
donde el cliente puede ser supervisado de forma más segura
8
00:01:38,930 --> 00:01:40,100
que en Ridgeview.
9
00:01:40,180 --> 00:01:43,020
Señoría, Daniel ha demostrado
10
00:01:43,100 --> 00:01:44,440
comportamiento ejemplar con nosotros.
11
00:01:44,940 --> 00:01:46,570
¿Consideraría que la participación del cliente
12
00:01:46,650 --> 00:01:49,610
en el altercado del 19 de marzo comportamiento ejemplar?
13
00:01:49,690 --> 00:01:50,110
Sí.
14
00:01:51,150 --> 00:01:52,440
¿Puede explicarlo con más detalle?
15
00:01:52,530 --> 00:01:55,700
Si Daniel no hubiera retenido por la fuerza al atacante,
16
00:01:55,780 --> 00:01:57,200
el otro estudiante podría haber sufrido una conmoción cerebral,
17
00:01:57,280 --> 00:01:58,870
o peor.
18
00:01:59,200 --> 00:02:00,870
Bueno, debería haber sido manejado por el personal.
19
00:02:00,950 --> 00:02:02,750
- Tienes toda la razón. - Tienes toda la razón.
20
00:02:02,830 --> 00:02:04,710
Debería haberlo gestionado nuestro personal.
21
00:02:04,790 --> 00:02:07,130
- Y ahora hay consecuencias. - ¿Para Daniel?
22
00:02:07,710 --> 00:02:09,130
Por sus acciones, sí.
23
00:02:09,210 --> 00:02:12,380
Pero las instalaciones también nos preocupan.
24
00:02:12,710 --> 00:02:15,380
La seguridad es demasiado laxa. Los clientes se han escapado.
25
00:02:15,470 --> 00:02:16,890
Ridgeview tiene un mejor historial en eso
26
00:02:16,970 --> 00:02:18,640
que cualquier centro de menores del estado.
27
00:02:18,720 --> 00:02:20,470
En cualquier caso, está claro que la Academia Ridgeview
28
00:02:20,560 --> 00:02:22,220
no ayuda lo suficiente a su rehabilitación.
29
00:02:22,310 --> 00:02:23,600
Eso no es verdad.
30
00:02:23,680 --> 00:02:25,390
Daniel es un joven completamente diferente
31
00:02:25,480 --> 00:02:26,650
que cuando vino a nosotros.
32
00:02:26,730 --> 00:02:28,650
Es... es respetuoso. Es trabajador...
33
00:02:28,730 --> 00:02:31,070
Greg, todos estamos aquí para determinar qué es lo mejor
34
00:02:31,150 --> 00:02:32,400
para el cliente.
35
00:02:32,480 --> 00:02:33,650
Y en este caso, es transferir...
36
00:02:33,730 --> 00:02:35,570
¡Melissa! No es un cliente.
37
00:02:35,650 --> 00:02:38,490
Es un chico de 16 años y se llama Daniel Álvarez.
38
00:02:38,570 --> 00:02:40,570
y está sentado aquí.
39
00:02:40,910 --> 00:02:43,740
Señoría, llevamos aquí más de una hora
40
00:02:43,830 --> 00:02:46,500
y lo único que alguien le ha preguntado es,
41
00:02:46,580 --> 00:02:48,160
"¿Estás presente?"
42
00:02:48,540 --> 00:02:51,040
Ha demostrado ser muy prometedor.
43
00:02:52,210 --> 00:02:55,170
Yo... yo... le ruego a este tribunal que le dé la oportunidad
44
00:02:55,250 --> 00:02:57,090
para hacer realidad esa promesa.
45
00:02:59,760 --> 00:03:02,970
Por la presente transfiero a Daniel Alvarez
46
00:03:03,050 --> 00:03:07,180
a la Penitenciaría Juvenil Zebulon Pike a los seis meses
47
00:03:07,270 --> 00:03:08,270
a su sentencia.
48
00:03:12,440 --> 00:03:13,770
Lo siento.
49
00:03:38,380 --> 00:03:39,880
- Buenos días.
50
00:03:50,060 --> 00:03:51,680
Soy Greg Townsend.
51
00:03:51,770 --> 00:03:52,890
Se trata de una llamada de prepago a cobro revertido desde...
52
00:03:52,980 --> 00:03:55,190
Doug Townsend.
53
00:03:55,270 --> 00:03:58,730
Un recluso de la prisión estatal de California, Sacramento.
54
00:04:00,400 --> 00:04:02,740
Hola, Doug. Lo siento mucho, mucho.
55
00:04:02,820 --> 00:04:05,450
Yo... debería haberte llamado. Quiero decir, lo siento.
56
00:04:06,240 --> 00:04:08,660
¿El hospicio ya se ha puesto en contacto contigo?
57
00:04:08,740 --> 00:04:10,950
¿Por qué iba a ponerse en contacto conmigo el hospicio?
58
00:04:11,740 --> 00:04:13,160
Papá está peor de lo que pensaban.
59
00:04:13,910 --> 00:04:15,160
Les di tu número.
60
00:04:15,250 --> 00:04:16,580
¿Por qué harías eso?
61
00:04:17,000 --> 00:04:18,670
No puedo manejar las cosas desde aquí.
62
00:04:18,750 --> 00:04:20,790
Y me denegaron el permiso por compasión.
63
00:04:21,750 --> 00:04:22,760
Alguien debería estar con él.
64
00:04:22,840 --> 00:04:23,960
¿Alguna sugerencia?
65
00:04:24,470 --> 00:04:25,590
No seas así.
66
00:04:25,670 --> 00:04:27,590
Es un mal momento.
67
00:04:27,680 --> 00:04:29,840
¿Alguna vez es un buen momento para este tipo de cosas?
68
00:04:29,930 --> 00:04:31,600
- ¿Hace 40 años? - ¡Ay!
69
00:04:34,350 --> 00:04:35,680
Oye, oye, oye, ¿Smink?
70
00:04:35,770 --> 00:04:36,930
- ¿Smink? - ¿Cómo?
71
00:04:37,020 --> 00:04:38,440
Nada de gimnasia hasta que termines tu comida.
72
00:04:38,690 --> 00:04:40,020
No me importa, odio la gimnasia.
73
00:04:40,100 --> 00:04:41,940
Ven aquí. Ven aquí. Ven aquí. Háblame.
74
00:04:42,020 --> 00:04:43,900
Lo digo por ti, no por papá.
75
00:04:43,980 --> 00:04:45,440
No sabes el peso que llevas encima
76
00:04:45,530 --> 00:04:46,690
- hasta que lo sueltes. - De acuerdo.
77
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
Gracias, Dr. Phil.
78
00:04:47,860 --> 00:04:50,110
Um, escucha, estoy... estoy en el trabajo
79
00:04:50,200 --> 00:04:52,620
y... y realmente tengo que colgar, ¿vale?
80
00:04:52,700 --> 00:04:54,700
Papá no es el mismo hombre que era cuando éramos niños.
81
00:04:54,790 --> 00:04:56,080
Ha cambiado. Merece una oportunidad.
82
00:04:56,160 --> 00:04:57,750
...tal vez pueda hablar con el cocinero, engancharte--
83
00:04:57,830 --> 00:04:59,080
No es eso. La comida está bien. Es sólo que...
84
00:04:59,160 --> 00:05:00,040
¿Smink?
85
00:05:00,620 --> 00:05:02,540
Si no comes tu comida, vas a perder
86
00:05:02,630 --> 00:05:04,800
tus privilegios de la Sala de Recreo para el próximo mes, ¿de acuerdo?
87
00:05:04,880 --> 00:05:05,420
¿Hablas en serio? ¿Un mes?
88
00:05:05,500 --> 00:05:06,920
¿Greg?
89
00:05:07,000 --> 00:05:08,550
No. No, lo sé. Lo sé. Voy a hablar con él, ¿de acuerdo?
90
00:05:08,630 --> 00:05:09,550
¿Puedes entrar ahí por mí ahora mismo?
91
00:05:09,630 --> 00:05:10,970
- De acuerdo.
92
00:05:11,050 --> 00:05:12,640
Sólo empuja algo de comida en un tenedor por mí.
93
00:05:13,470 --> 00:05:15,050
- Greg. - ¿Sí?
94
00:05:15,140 --> 00:05:17,220
No está siendo insubordinado. La comida es una cosa de control para él.
95
00:05:17,310 --> 00:05:19,140
- No puedes negociar con él. - Lo siento.
96
00:05:19,230 --> 00:05:21,310
¿Quién de nosotros tiene el Máster en Psicología, entrenador?
97
00:05:23,850 --> 00:05:25,230
Lo tengo. Yo me encargo.
98
00:05:27,150 --> 00:05:28,110
Toma.
99
00:05:28,190 --> 00:05:29,030
Gracias, señor.
100
00:05:31,820 --> 00:05:33,490
Oye, voy a necesitar tu ayuda con la preparación
101
00:05:33,570 --> 00:05:35,240
y transporte para ese viaje de mochilero
102
00:05:35,320 --> 00:05:36,490
- la semana que viene, ¿vale? - No.
103
00:05:36,580 --> 00:05:39,120
No, no. Estaré fuera toda la semana que viene.
104
00:05:39,200 --> 00:05:42,080
Oh, es verdad. Para tu Tour de Greg.
105
00:05:42,580 --> 00:05:43,670
Grand. Tour de Grand.
106
00:05:43,750 --> 00:05:44,920
- Ajá. - Ahí lo tienes.
107
00:05:45,000 --> 00:05:46,580
Lo juro, sólo este trabajo haría
108
00:05:46,670 --> 00:05:48,340
alguien piensa que un paseo en bicicleta de mil millas
109
00:05:48,420 --> 00:05:49,670
eran unas vacaciones.
110
00:05:49,750 --> 00:05:52,920
Son las 762 y disfruto de la soledad.
111
00:05:53,010 --> 00:05:54,680
- Por supuesto. - Gracias.
112
00:05:54,760 --> 00:05:57,260
¿Qué pasa, Neil Armstrong? Yendo en bici al trabajo.
113
00:05:58,220 --> 00:05:59,350
Es Lance, Rice.
114
00:05:59,430 --> 00:06:00,600
Lance Armstrong.
115
00:06:00,680 --> 00:06:01,430
Lance.
116
00:06:01,520 --> 00:06:02,430
¿Es el jinete?
117
00:06:02,520 --> 00:06:03,810
- De acuerdo. - Sí.
118
00:06:03,890 --> 00:06:05,770
Oye, 'Tence, ¿no es por eso que estás aquí?
119
00:06:05,850 --> 00:06:07,230
¿Porque le diste una punzada al colega?
120
00:06:08,190 --> 00:06:09,150
- ¿Qué? Sí.
121
00:06:10,690 --> 00:06:11,940
- ¿Qué pasa, tonto? - ¡Eh!
122
00:06:12,020 --> 00:06:13,490
- ¡Oye!
123
00:06:13,570 --> 00:06:14,820
...¡Hombre!
124
00:06:14,900 --> 00:06:17,030
¿Qué te pasa?
125
00:06:18,950 --> 00:06:19,990
Para.
126
00:06:20,070 --> 00:06:20,830
Para.
127
00:06:20,910 --> 00:06:22,370
Muy bien, ahora dense la mano.
128
00:06:23,790 --> 00:06:25,620
Ahora, vamos. Hazlo bien.
129
00:06:25,710 --> 00:06:26,960
Mírense a los ojos
130
00:06:27,040 --> 00:06:29,460
y se estrechan las manos con firmeza.
131
00:06:30,080 --> 00:06:31,380
Sí. Sí.
132
00:06:31,460 --> 00:06:33,550
No aplasta huesos. Vamos.
133
00:06:33,630 --> 00:06:36,300
Bien. Váyanse. Vete de aquí. Ve a clase.
134
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
¡Basta ya!
135
00:06:40,090 --> 00:06:41,350
Se trata de una llamada de prepago a cobro revertido desde...
136
00:06:41,430 --> 00:06:43,470
Doug otra vez.
137
00:06:43,560 --> 00:06:45,930
...preso en la Prisión Estatal de California, Sacramento.
138
00:06:46,310 --> 00:06:47,890
Mira, no tengo acceso al teléfono
139
00:06:47,980 --> 00:06:49,690
el resto del día, así que lo haré rápido.
140
00:06:49,770 --> 00:06:51,860
Está a sólo un par de horas del Gran Cañón.
141
00:06:51,940 --> 00:06:53,320
Podrías volar hasta allí, llevar tu moto,
142
00:06:53,400 --> 00:06:54,650
tal vez dar una vuelta por el parque.
143
00:06:54,730 --> 00:06:55,900
- Son dos pájaros de un tiro. - Espera.
144
00:06:55,980 --> 00:06:57,740
Estoy recibiendo una llamada de otra persona.
145
00:06:58,820 --> 00:07:00,200
¿Cedar City?
146
00:07:00,280 --> 00:07:02,410
Es el hospicio, tómalo.
147
00:07:11,500 --> 00:07:13,420
Hola?
148
00:07:13,500 --> 00:07:14,340
¡Eh!
149
00:07:15,500 --> 00:07:17,050
- ¡Oye! ¡Suéltalo!
150
00:07:17,130 --> 00:07:19,760
- Bájate... - ¡Atencio, ve a clase!
151
00:07:20,510 --> 00:07:21,800
¡Sepárense!
152
00:07:22,590 --> 00:07:23,680
- ¡Oh, mierda! - ¡Aah!
153
00:07:23,760 --> 00:07:24,680
¡Suéltalo!
154
00:07:24,760 --> 00:07:26,350
- ¡Eh, ven aquí! - Vamos.
155
00:07:26,430 --> 00:07:28,100
Tú. ¡Sal a ese pasillo!
156
00:07:28,180 --> 00:07:28,970
¡Adelante! ¡Vamos!
157
00:07:29,430 --> 00:07:30,600
¡Arroz! ¡Adelante!
158
00:07:30,680 --> 00:07:31,730
¡Pero iremos a tu clase!
159
00:07:31,810 --> 00:07:33,560
¡No me importa! ¡Fuera de aquí!
160
00:07:33,650 --> 00:07:35,560
¡Ah, astuto de mierda, hijo de puta!
161
00:07:35,650 --> 00:07:37,360
¿Estás bien?
162
00:07:37,440 --> 00:07:38,690
Quizá quieras cuidar tu lenguaje con los niños.
163
00:07:38,770 --> 00:07:40,110
- ¿De verdad? - Venga, vamos. Venga, vamos.
164
00:07:40,190 --> 00:07:41,190
Aguanta. Aguanta.
165
00:07:41,280 --> 00:07:42,860
- ¡Ah! Ok. - Aquí, déjame ayudarte.
166
00:07:42,950 --> 00:07:45,200
Smink, ve a buscar a la enfermera y luego a clase.
167
00:07:45,280 --> 00:07:47,780
Voy para allá. Venga, vamos. Vamos.
168
00:07:47,990 --> 00:07:50,200
Sólo es el martes raro, Greg.
169
00:07:51,040 --> 00:07:51,790
Mierda.
170
00:07:53,790 --> 00:07:55,870
No puedo seguir con esto.
171
00:07:55,960 --> 00:07:57,500
No puedo más.
172
00:07:58,170 --> 00:08:00,550
De acuerdo. De acuerdo. Es suficiente.
173
00:08:00,880 --> 00:08:02,210
Vuelvan a sus asientos.
174
00:08:02,300 --> 00:08:04,380
Smink, ¿cuál es el efecto que una soldadura fuerte
175
00:08:04,470 --> 00:08:05,760
tiene en un porro?
176
00:08:05,840 --> 00:08:07,220
¿Estamos soldando juntas aquí ahora?
177
00:08:08,970 --> 00:08:11,140
Que no me entere de que estáis aquí fumando.
178
00:08:12,970 --> 00:08:15,060
- Todo el mundo a sus asientos. - Todo el mundo a sus asientos.
179
00:08:15,640 --> 00:08:19,980
Sr. Woolbright, ¿cuántas veces le hemos tenido aquí?
180
00:08:21,070 --> 00:08:23,360
Bueno, te prometo que no habrá una cuarta.
181
00:08:24,240 --> 00:08:25,740
Eso es blasfemia.
182
00:08:25,820 --> 00:08:27,740
- 20 flexiones. - ¡Ni siquiera dije una palabra!
183
00:08:27,820 --> 00:08:29,320
¿Por qué no vas a sentarte atrás
184
00:08:29,410 --> 00:08:30,950
y cuando estés listo para seguir las reglas,
185
00:08:31,030 --> 00:08:32,780
puedes participar con el resto de nosotros.
186
00:08:32,870 --> 00:08:34,620
¿Ven a lo que me refiero?
187
00:08:34,700 --> 00:08:37,250
- Ni siquiera tengo que decir una palabra. - Cascos puestos.
188
00:08:44,670 --> 00:08:45,920
Vamos.
189
00:08:46,010 --> 00:08:47,920
Realmente no tienes que usar eso.
190
00:08:48,010 --> 00:08:49,220
No, Greg.
191
00:08:49,880 --> 00:08:51,890
Es una declaración de moda.
192
00:09:08,780 --> 00:09:10,530
¿Te duelen los ligamentos?
193
00:09:11,110 --> 00:09:13,200
Sabes, tuve una prima que se rompió el ligamento cruzado anterior...
194
00:09:13,280 --> 00:09:15,870
jugar al bádminton en un picnic para empleados
195
00:09:15,950 --> 00:09:18,040
y fueron capaces de coserlo de nuevo
196
00:09:18,120 --> 00:09:19,950
con un trozo de tendón de un donante.
197
00:09:20,040 --> 00:09:21,830
En realidad no es lo mismo, Skip.
198
00:09:21,910 --> 00:09:25,290
Bueno, tú estírate y yo me sentaré.
199
00:09:25,380 --> 00:09:28,170
Nuestra carta está bajo revisión estatal de nuevo.
200
00:09:28,250 --> 00:09:30,380
Así que tienes un nuevo proyecto especial.
201
00:09:30,460 --> 00:09:32,380
¿Vas a aprobar mi ampliación de soldadura?
202
00:09:32,470 --> 00:09:33,680
No.
203
00:09:33,760 --> 00:09:36,550
El viaje mochilero de 50 millas de Haddie.
204
00:09:36,640 --> 00:09:38,430
- Qué suerte tienes. - No.
205
00:09:39,060 --> 00:09:41,310
No. Tengo mi transporte.
206
00:09:41,390 --> 00:09:42,640
Y además,
207
00:09:42,730 --> 00:09:44,390
Me acalambraría a mitad de la montaña.
208
00:09:44,480 --> 00:09:47,020
Su cuerpo no puede caminar 10 millas y usted va
209
00:09:47,110 --> 00:09:49,570
para montar mil en tu tour de Greg.
210
00:09:49,650 --> 00:09:51,690
Tour de Grand. Grand.
211
00:09:51,780 --> 00:09:54,490
Como el Gran Cañón, Skip.
212
00:09:55,240 --> 00:09:59,740
Y no son mil millas. Son 762.
213
00:09:59,830 --> 00:10:01,410
Y en una bicicleta, estoy sentado.
214
00:10:01,490 --> 00:10:04,580
Mis brazos están doblados. Mis rodillas están dobladas. Estoy bien.
215
00:10:04,660 --> 00:10:07,000
Te irás de vacaciones cuando el estado
216
00:10:07,080 --> 00:10:09,090
está listo para cortarme las pelotas.
217
00:10:09,170 --> 00:10:10,840
Lo solicité hace 10 meses.
218
00:10:10,920 --> 00:10:13,510
Ahora necesitamos una historia positiva.
219
00:10:14,090 --> 00:10:16,670
Delincuentes urbanos rehabilitados por árboles altos
220
00:10:16,760 --> 00:10:17,930
y la luz del sol.
221
00:10:18,010 --> 00:10:19,550
A los donantes les encantan esas cosas.
222
00:10:19,640 --> 00:10:23,430
Capuchas en el bosque. Redimir lo irredimible.
223
00:10:23,520 --> 00:10:25,020
Quedará bien en Facebook.
224
00:10:25,100 --> 00:10:26,600
¿Eso incluye a Woolbright?
225
00:10:26,680 --> 00:10:28,020
Tiene una segunda oportunidad,
226
00:10:28,100 --> 00:10:30,190
pero Danny Alvarez es enviado de vuelta al estado.
227
00:10:30,270 --> 00:10:34,570
Woolbright fue traído aquí por conducir sin carnet.
228
00:10:34,650 --> 00:10:36,190
¿Eso es todo?
229
00:10:36,280 --> 00:10:41,620
Bueno, en una camioneta robada, que él dice que no robó.
230
00:10:41,700 --> 00:10:43,080
- Por supuesto que no. - Buenas noticias.
231
00:10:43,160 --> 00:10:46,120
La policía local llamó y encontraron tu moto.
232
00:10:46,200 --> 00:10:48,120
- Estás bromeando. - ¿Dónde lo encontraron?
233
00:10:48,210 --> 00:10:50,370
En la parte trasera de una furgoneta robada.
234
00:11:11,560 --> 00:11:12,690
Hola, Speedy.
235
00:11:14,150 --> 00:11:15,900
Tengo una llanta delantera doblada.
236
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
Doblas más ruedas que nadie que yo haya conocido.
237
00:11:18,480 --> 00:11:20,950
Hago más kilómetros que nadie que hayas conocido.
238
00:11:21,030 --> 00:11:22,740
No creo que sea eso.
239
00:11:22,820 --> 00:11:24,160
Creo que es porque eres muy alto.
240
00:11:29,240 --> 00:11:31,580
¿Conoces a esos guerreros de fin de semana de las empresas?
241
00:11:31,660 --> 00:11:33,170
Sí.
242
00:11:33,250 --> 00:11:34,080
Bueno, si tan sólo doblan un radio,
243
00:11:34,170 --> 00:11:35,620
quieren mejorar.
244
00:11:35,710 --> 00:11:38,790
Así que tengo alrededor de 150.000 de estas cosas en la parte de atrás.
245
00:11:38,880 --> 00:11:40,170
Barato y mejor que nuevo.
246
00:11:40,250 --> 00:11:42,670
No quiero comprar uno. Sólo necesito un préstamo.
247
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
Necesito hacer más kilómetros antes de ir a trabajar.
248
00:11:46,260 --> 00:11:48,680
¿Qué te parece? ¿Funcionará?
249
00:11:48,760 --> 00:11:49,970
Sí.
250
00:11:50,060 --> 00:11:52,390
¿Estás listo para tu gran viaje?
251
00:11:53,270 --> 00:11:54,680
Sí. ¿A cuánto va a salir?
252
00:11:54,770 --> 00:11:55,770
¿750 millas?
253
00:11:55,850 --> 00:11:57,810
Buena suposición. 762.
254
00:11:57,900 --> 00:11:58,860
Vaya.
255
00:11:58,940 --> 00:11:59,940
Es impresionante.
256
00:12:00,020 --> 00:12:01,440
¿Te lleva una semana?
257
00:12:01,520 --> 00:12:03,820
No, voy a tomarme mi tiempo. Relajarme. Ver algunos lugares de interés.
258
00:12:03,900 --> 00:12:05,360
Te lo has ganado.
259
00:12:05,450 --> 00:12:08,990
No sé cómo trabajas con esos niños todos los días.
260
00:12:09,070 --> 00:12:10,780
Alta tolerancia al dolor, supongo.
261
00:12:10,870 --> 00:12:12,120
Sí.
262
00:12:13,040 --> 00:12:15,370
- Hasta mañana. - Cuídense.
263
00:12:30,970 --> 00:12:32,390
Hola, Speedy.
264
00:12:32,470 --> 00:12:33,390
¿Sí?
265
00:12:34,140 --> 00:12:36,310
¿Cuántas llantas dices que tenías?
266
00:12:41,230 --> 00:12:43,400
Es una soldadura muy buena, Smink.
267
00:12:43,480 --> 00:12:44,650
¿Cómo?
268
00:12:44,730 --> 00:12:46,400
Es una soldadura muy buena.
269
00:12:46,480 --> 00:12:48,490
- Buen trabajo. - Gracias, gracias. Gracias a usted.
270
00:12:49,990 --> 00:12:51,740
Rice, echemos un vistazo.
271
00:12:53,990 --> 00:12:55,280
Bonito.
272
00:12:55,790 --> 00:12:56,740
Bonito.
273
00:12:56,830 --> 00:12:58,160
Sigue archivando.
274
00:13:00,920 --> 00:13:02,370
¿Woolbright?
275
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
¿Woolbright?
276
00:13:03,830 --> 00:13:05,340
Déjame echar un vistazo.
277
00:13:07,000 --> 00:13:09,260
Necesitas más refuerzo en la articulación.
278
00:13:09,340 --> 00:13:11,170
- ¿De acuerdo? - De acuerdo.
279
00:13:11,970 --> 00:13:13,180
Atencio.
280
00:13:14,090 --> 00:13:16,850
Es un trabajo muy fino.
281
00:13:16,930 --> 00:13:18,350
- Mira eso. - Gracias.
282
00:13:18,770 --> 00:13:21,600
Chicos, seguid con este buen trabajo. Voy a dejar que te quedes con estas cosas.
283
00:13:21,680 --> 00:13:23,690
Sí, siempre he querido un gran triángulo de metal.
284
00:13:23,770 --> 00:13:27,110
- Aprécialo. - Es un trapecio, pendejo.
285
00:13:27,190 --> 00:13:28,440
Tío, cierra el pico.
286
00:13:28,520 --> 00:13:30,190
Siempre dices esa mierda, ¿verdad?
287
00:13:30,280 --> 00:13:32,400
- ¡Está bien, está bien! ¡Para! Te voy a dar una paliza.
288
00:13:32,490 --> 00:13:34,780
- Para, cuida tu lenguaje. - Hmm, bocaza.
289
00:13:34,860 --> 00:13:36,280
Idioma.
290
00:13:36,370 --> 00:13:38,780
- Todos, vengan aquí. - Muy bien, muy bien.
291
00:13:39,870 --> 00:13:41,370
Abre eso.
292
00:13:43,500 --> 00:13:44,210
Hola.
293
00:13:45,960 --> 00:13:47,330
¿Lo ves?
294
00:13:51,050 --> 00:13:52,800
¿Qué ves ahora?
295
00:13:56,180 --> 00:13:58,470
Es una bicicleta.
296
00:13:58,550 --> 00:14:00,100
Es un marco. Sí.
297
00:14:00,180 --> 00:14:01,890
Nunca tuve mi propia moto.
298
00:14:01,970 --> 00:14:04,230
Si haces algo tú mismo, te enorgulleces de ello.
299
00:14:04,310 --> 00:14:05,640
Encárgate tú.
300
00:14:05,730 --> 00:14:06,690
Voy a hacer el mío rápido.
301
00:14:06,770 --> 00:14:07,480
Sí, yo también voy a hacer el mío rápido.
302
00:14:07,560 --> 00:14:08,480
Mira eso.
303
00:14:08,560 --> 00:14:09,480
Homie, le pusiste mucha soldadura,
304
00:14:09,560 --> 00:14:10,980
pesa más que tu mamá, hermano.
305
00:14:11,060 --> 00:14:12,480
- Es una buena cantidad. - No.
306
00:14:12,570 --> 00:14:14,070
- Es una buena cantidad de soldadura. - Cocínalo a fuego lento.
307
00:14:14,150 --> 00:14:15,650
- Mi soldadura es la mejor. - No, no, no.
308
00:14:15,740 --> 00:14:17,240
¿Lo ves? Eso es una buena cantidad sin embargo, allí mismo.
309
00:14:17,320 --> 00:14:18,910
- Sí, claro. - ¿Quieres parar?
310
00:14:19,200 --> 00:14:20,320
- Para. - No estoy haciendo nada.
311
00:14:20,410 --> 00:14:21,660
¿De acuerdo?
312
00:14:21,740 --> 00:14:25,660
No es el cuadro de la bicicleta. Es el ciclista. ¿Vale?
313
00:14:25,750 --> 00:14:27,790
Es que estas zorras no tienen ni ruedas.
314
00:14:27,870 --> 00:14:29,750
No necesitas ruedas.
315
00:14:29,830 --> 00:14:31,500
¿Vale? Todavía no.
316
00:14:33,040 --> 00:14:34,630
¿Las bicicletas no necesitan ruedas?
317
00:14:34,710 --> 00:14:36,130
No, ha estado resoplando demasiado...
318
00:14:36,210 --> 00:14:38,130
de esos malditos humos de soldadura.
319
00:14:38,220 --> 00:14:40,220
Las bicicletas no necesitan ruedas.
320
00:14:48,930 --> 00:14:51,270
Bien, charlatanes.
321
00:14:51,600 --> 00:14:54,270
Las cifras no mienten. Suban a sus motos.
322
00:14:54,770 --> 00:14:55,690
Vamos.
323
00:14:58,110 --> 00:15:00,700
Esta es la prueba de rampa.
324
00:15:00,780 --> 00:15:02,110
¿Qué es una prueba en rampa?
325
00:15:02,200 --> 00:15:05,870
Una prueba de tortura. Un viaje al fracaso.
326
00:15:06,200 --> 00:15:09,240
Piensa en ello como morir en el intento.
327
00:15:10,450 --> 00:15:12,790
- Suena divertido. - Ajá.
328
00:15:13,210 --> 00:15:15,840
La prueba aumentará 20 vatios cada minuto.
329
00:15:15,920 --> 00:15:18,880
El tiempo que dures dependerá de lo fuerte que seas.
330
00:15:18,960 --> 00:15:19,880
¿Sí?
331
00:15:21,550 --> 00:15:23,470
Eso es lo que ella dijo.
332
00:15:23,550 --> 00:15:26,550
Sí, puede que quieras ahorrarte el aliento.
333
00:15:26,970 --> 00:15:29,220
¿Preparado?
334
00:15:29,640 --> 00:15:30,720
Muy bien.
335
00:15:31,220 --> 00:15:32,890
Empieza a pedalear.
336
00:15:47,070 --> 00:15:48,620
Esto es una gilipollez.
337
00:15:49,490 --> 00:15:51,490
Ni siquiera vamos a ninguna parte.
338
00:16:00,420 --> 00:16:02,340
¿Por qué sigues pedaleando?
339
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
Vamos, Rice. Empuja.
340
00:16:14,640 --> 00:16:15,980
Perdimos uno.
341
00:16:16,180 --> 00:16:19,690
Atencio, quédate con nosotros. Quédate con el equipo.
342
00:16:22,270 --> 00:16:23,860
Eres tú, Smink.
343
00:16:29,860 --> 00:16:31,700
Empuja, cariño. ¡Empuja!
344
00:16:40,670 --> 00:16:43,750
De acuerdo. Buen trabajo. Buen trabajo.
345
00:16:43,840 --> 00:16:45,000
Recupera el aliento.
346
00:16:45,670 --> 00:16:49,300
¿Sabes que el baloncesto tiene posiciones?
347
00:16:49,380 --> 00:16:51,800
Pues en un equipo ciclista pasa lo mismo.
348
00:16:52,300 --> 00:16:54,970
¿Sí? Ven aquí. Echa un vistazo.
349
00:16:55,890 --> 00:16:56,890
Smink.
350
00:16:58,350 --> 00:17:00,730
Eres un escalador.
351
00:17:00,980 --> 00:17:03,520
Tiene una buena relación potencia-peso.
352
00:17:04,230 --> 00:17:07,900
Atencio, eres un puncheur.
353
00:17:07,980 --> 00:17:09,990
Se ataca en colinas onduladas y subidas cortas.
354
00:17:10,070 --> 00:17:11,240
Siento que soy más el golpeador,
355
00:17:11,320 --> 00:17:12,570
- conoces a ese tipo. - No lo es, 'Tence.
356
00:17:12,650 --> 00:17:14,160
- No vas a golpear a nadie. - De acuerdo.
357
00:17:14,240 --> 00:17:15,740
Muy bien, muy bien, muy bien.
358
00:17:15,820 --> 00:17:17,160
Rice, mira aquí.
359
00:17:17,240 --> 00:17:21,160
Tú, amigo mío, eres un velocista nato.
360
00:17:21,250 --> 00:17:22,910
Lo harías bien en un sprint.
361
00:17:23,000 --> 00:17:25,420
- Codos volando. - Sí. Puedo soportar los codos.
362
00:17:25,880 --> 00:17:28,000
- ¿Qué pasa con Woolbright? - ¿Woolbright? Ah...
363
00:17:28,090 --> 00:17:28,920
Me importa una mierda.
364
00:17:29,210 --> 00:17:30,760
Bórralo.
365
00:17:30,840 --> 00:17:32,670
No, vamos. ¿Qué... qué significan todas sus cosas?
366
00:17:32,760 --> 00:17:33,720
Dijo que lo borrara.
367
00:17:36,180 --> 00:17:39,850
Eres un domestique.
368
00:17:41,180 --> 00:17:42,850
¡Tonto del culo!
369
00:17:42,930 --> 00:17:44,020
¿Qué significa eso?
370
00:17:47,400 --> 00:17:49,020
- Chico del agua. - Chico del agua.
371
00:17:50,520 --> 00:17:52,610
El Gran Cañón. ¿Me tomas el pelo?
372
00:17:52,690 --> 00:17:55,610
¿Quieres chapotear? El Gran Cañón salpica.
373
00:17:56,950 --> 00:17:59,110
En la ruta de senderismo, no hay ningún sitio donde puedan correr.
374
00:17:59,200 --> 00:18:01,280
¿Y qué van a robar? ¿Una hoja?
375
00:18:01,370 --> 00:18:03,290
Bueno, pondré GPS en las bicicletas.
376
00:18:03,370 --> 00:18:05,290
Los encerraré por la noche. Lo que quieras.
377
00:18:05,370 --> 00:18:08,000
Un viaje como éste es un privilegio.
378
00:18:08,080 --> 00:18:10,540
- ¿Se lo han ganado? - Se lo ganarán en la carretera.
379
00:18:10,630 --> 00:18:12,710
Crecerán a partir de esto. Y la escuela también.
380
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
Vamos, Skip.
381
00:18:13,880 --> 00:18:15,880
Nada se ve mejor en Facebook
382
00:18:15,970 --> 00:18:17,130
que el Gran Cañón.
383
00:18:17,220 --> 00:18:18,800
Piensa en kilómetros, no en centímetros.
384
00:18:23,970 --> 00:18:27,140
Vamos a necesitar equipo. Vamos a necesitar kits.
385
00:18:27,230 --> 00:18:28,230
Cascos.
386
00:18:28,770 --> 00:18:32,900
Pero lo más importante es que vamos a necesitar un patrocinador.
387
00:18:33,150 --> 00:18:34,070
- ¿De verdad? - Sí.
388
00:18:34,150 --> 00:18:35,440
Interesante.
389
00:18:35,820 --> 00:18:37,030
Bueno, ¿dónde encontraste a estos tipos?
390
00:18:37,110 --> 00:18:38,110
Quiero decir...
391
00:18:38,490 --> 00:18:39,900
¿Son de USA Cycling?
392
00:18:39,990 --> 00:18:41,410
¿De qué nivel estamos hablando?
393
00:18:41,490 --> 00:18:42,990
¿Cat 4? ¿Cat 3?
394
00:18:43,070 --> 00:18:43,990
No exactamente.
395
00:18:47,290 --> 00:18:48,540
Chicos, mirad.
396
00:18:48,620 --> 00:18:50,250
Es el manillar. ¿Lo veis?
397
00:18:50,330 --> 00:18:52,120
- No, eso no es un manillar. - Genial.
398
00:18:53,080 --> 00:18:56,340
Ahora, como Haddie ha hablado con las aseguradoras del estado
399
00:18:56,420 --> 00:18:58,210
y convencerlos de que nuestros hijos están listos
400
00:18:58,300 --> 00:18:59,670
para salir al mundo,
401
00:18:59,760 --> 00:19:02,170
Creo que deberíais trabajar juntos en esto.
402
00:19:02,260 --> 00:19:03,930
¿Tengo algo que decir al respecto?
403
00:19:04,010 --> 00:19:05,800
Puedes decir que no.
404
00:19:06,430 --> 00:19:08,930
Greg, voy a tener que investigarlo más a fondo.
405
00:19:09,020 --> 00:19:10,930
Ahora, todo tendrá que ser donado, por supuesto,
406
00:19:11,020 --> 00:19:13,900
porque, como sabes, nuestro presupuesto está en soporte vital.
407
00:19:13,980 --> 00:19:14,600
- Sí. - Sí.
408
00:19:14,690 --> 00:19:15,100
Mm-hmm.
409
00:19:15,650 --> 00:19:17,190
Es un poco fuera de marca para mí.
410
00:19:17,270 --> 00:19:20,610
Quiero decir, no tengo ningún mono naranja en la tienda.
411
00:19:21,860 --> 00:19:22,860
Sí.
412
00:19:23,320 --> 00:19:24,610
Che, che, che, che.
413
00:19:24,700 --> 00:19:26,530
Entonces, ¿cómo va a funcionar esto otra vez?
414
00:19:26,620 --> 00:19:28,200
Bueno, lo mismo que un viaje de mochilero,
415
00:19:28,280 --> 00:19:29,410
pero con bicicletas.
416
00:19:29,490 --> 00:19:30,950
Usamos las mismas tiendas,
417
00:19:31,040 --> 00:19:34,120
los mismos sacos de dormir, todo lo que te donaron.
418
00:19:34,210 --> 00:19:36,210
Entonces, ¿vas a remolcarlos
419
00:19:36,290 --> 00:19:37,710
detrás de ti en una especie de cochecito?
420
00:19:37,790 --> 00:19:40,840
No, no. Pusimos todo en el vagón sag.
421
00:19:42,510 --> 00:19:44,630
- ¿El vagón de la comba? - El vagón de la comba.
422
00:19:44,720 --> 00:19:46,550
Está bien. Tienes mucho ánimo en tu paso.
423
00:19:46,640 --> 00:19:49,050
Apoyo y equipo. Aquí mismo.
424
00:19:49,470 --> 00:19:51,310
Greg, estos son John y Carol.
425
00:19:51,390 --> 00:19:53,140
Son de Colorado Youth Services.
426
00:19:53,220 --> 00:19:55,480
Vaya. Del estado.
427
00:19:55,560 --> 00:19:58,730
Entonces, los presos soldaban bicicletas
428
00:19:58,810 --> 00:20:00,480
- y montarlos? - Lo siento, Carol.
429
00:20:00,560 --> 00:20:03,570
Carol, estos no son reclusos. Son estudiantes.
430
00:20:03,650 --> 00:20:05,280
Y soldar para una bicicleta no es realmente diferente
431
00:20:05,360 --> 00:20:07,240
que la soldadura para cualquier otra cosa.
432
00:20:07,320 --> 00:20:09,410
- Esta mierda es un gueto. - Mira, ni siquiera entra.
433
00:20:09,490 --> 00:20:10,990
Puestos de cabeza.
434
00:20:11,740 --> 00:20:12,740
Capuchas.
435
00:20:13,910 --> 00:20:15,160
Tops.
436
00:20:16,370 --> 00:20:17,580
Gotas.
437
00:20:18,330 --> 00:20:19,830
Estos asientos salen enseguida.
438
00:20:19,920 --> 00:20:21,830
No... no te hagas daño.
439
00:20:26,050 --> 00:20:27,050
Voilà.
440
00:20:29,760 --> 00:20:30,340
Hola.
441
00:20:30,430 --> 00:20:31,890
Estos chicos...
442
00:20:33,550 --> 00:20:36,060
son piezas rotas.
443
00:20:36,520 --> 00:20:40,020
E intentemos por todos los medios pegarlas de nuevo.
444
00:20:40,100 --> 00:20:43,360
Si ejercemos demasiada presión,
445
00:20:43,440 --> 00:20:47,190
se agrietan en los mismos sitios.
446
00:20:47,690 --> 00:20:51,110
En soldadura, no usamos pegamento.
447
00:20:51,200 --> 00:20:52,610
Usas fuego.
448
00:20:52,700 --> 00:20:54,660
Se calienta el metal hasta que se funde
449
00:20:54,740 --> 00:20:57,790
y luego le das forma.
450
00:20:57,870 --> 00:21:00,620
No puedes vencer a los niños, Greg.
451
00:21:00,710 --> 00:21:02,040
Hola, Speedy.
452
00:21:02,460 --> 00:21:04,380
¿Recuerdas tu primera bicicleta?
453
00:21:04,960 --> 00:21:07,380
Rojo cereza, bajo el árbol de Navidad.
454
00:21:07,460 --> 00:21:10,090
¿Has puesto alguna vez cromos de béisbol en los radios?
455
00:21:10,880 --> 00:21:11,880
Por supuesto.
456
00:21:11,970 --> 00:21:14,130
Cuanto más rápido ibas, más fuerte se ponía.
457
00:21:17,140 --> 00:21:19,810
Ese no era el sonido de una tarjeta de béisbol.
458
00:21:24,440 --> 00:21:28,230
Ese era el sonido de la libertad.
459
00:21:29,110 --> 00:21:32,230
¿No crees que todos los niños merecen tener la oportunidad de sentirse así?
460
00:21:37,990 --> 00:21:39,160
Sí, me gusta.
461
00:21:40,080 --> 00:21:41,740
Si te noquean, te roban hasta dejarte ciego,
462
00:21:41,830 --> 00:21:43,160
y te dejaré por muerto en el desierto,
463
00:21:43,250 --> 00:21:44,660
eso corre de tu cuenta.
464
00:21:44,750 --> 00:21:46,250
Pero si quieres, cubriré los engranajes
465
00:21:46,330 --> 00:21:47,580
y los pedales.
466
00:21:47,670 --> 00:21:49,710
Pero será mejor que no compres un tubo más
467
00:21:49,790 --> 00:21:52,170
- de mantequilla de culo en línea. - Trato hecho.
468
00:21:52,250 --> 00:21:53,760
Hola, patrocino un equipo.
469
00:21:53,840 --> 00:21:55,670
Muy bien, voy a tirar en los kits.
470
00:21:55,760 --> 00:21:56,880
¿Cómo se llaman ustedes?
471
00:21:56,970 --> 00:21:59,180
Banda di Catene.
472
00:21:59,260 --> 00:22:01,100
Es bonito. Es italiano.
473
00:22:02,760 --> 00:22:04,270
¿Qué significa?
474
00:22:04,350 --> 00:22:05,430
¿Eh? Bonito.
475
00:22:05,520 --> 00:22:06,730
Eso es feo, hermano.
476
00:22:06,810 --> 00:22:08,100
¿Has oído hablar del corrector ortográfico?
477
00:22:08,520 --> 00:22:09,690
Significa cadena de bandas.
478
00:22:09,770 --> 00:22:10,690
¿Qué, estás a punto de encadenarnos a las bicis
479
00:22:10,770 --> 00:22:11,940
¿o algo así?
480
00:22:12,020 --> 00:22:13,270
Te dije que no les iba a gustar.
481
00:22:13,360 --> 00:22:14,940
Como una cadena de bicicleta.
482
00:22:15,030 --> 00:22:16,690
- ¿Qué os pasa? - Están alucinando.
483
00:22:16,780 --> 00:22:18,860
No voy a formar parte de ninguna maldita cadena.
484
00:22:18,950 --> 00:22:21,450
- Se ven bien, amigos. ¡Guau! - Bueno, está bien, Woolbright.
485
00:22:21,530 --> 00:22:22,780
- ¡Sí! - Vamos.
486
00:22:22,870 --> 00:22:24,910
Ven aquí. Pasa el rato conmigo.
487
00:22:24,990 --> 00:22:27,120
- ¿Son tallas de niño? - No.
488
00:22:27,210 --> 00:22:29,540
Y antes de que preguntes, no usas calzones ajustados...
489
00:22:29,620 --> 00:22:30,790
bajo ellos.
490
00:22:30,870 --> 00:22:33,040
¿Tengo que jugar a la pelota en estas cosas?
491
00:22:33,380 --> 00:22:35,420
Y esta es tu zapatilla de ciclismo.
492
00:22:35,500 --> 00:22:37,800
En la parte inferior hay un clip metálico,
493
00:22:37,880 --> 00:22:40,880
que se coloca en el pedal de la bicicleta.
494
00:22:40,970 --> 00:22:45,430
Y aunque no hay nada que proteger, un cubo de cerebro.
495
00:22:45,510 --> 00:22:49,430
Cada una de estas cosas te va a llevar a través de tres estados
496
00:22:49,520 --> 00:22:51,230
al Gran Cañón.
497
00:22:51,310 --> 00:22:53,600
Vale. Pero escúchame, tengo un plan.
498
00:22:53,690 --> 00:22:55,560
¿Por qué no conducimos?
499
00:22:55,650 --> 00:22:57,900
Si conducimos, yo... podría hacerlo.
500
00:22:57,980 --> 00:22:59,320
Ahora mismo, no estás familiarizado
501
00:22:59,400 --> 00:23:00,990
con tu bicicleta.
502
00:23:01,070 --> 00:23:03,820
Pero al final de este viaje, se convertirá en uno con él.
503
00:23:03,910 --> 00:23:06,160
Vais a aprender a trabajar juntos.
504
00:23:06,240 --> 00:23:10,080
Vas a aprender a montar en pelotón.
505
00:23:10,160 --> 00:23:13,500
¿Como esas bicicletas estáticas de perra rica?
506
00:23:13,580 --> 00:23:16,460
- Idioma. - Significa pelotón, ¿vale?
507
00:23:16,540 --> 00:23:18,340
Significa pelotón.
508
00:23:19,090 --> 00:23:22,970
Deriva de pelote, que significa bolita.
509
00:23:23,050 --> 00:23:25,470
Sí, bueno, mis grandes pelotes no caben en estos,
510
00:23:25,550 --> 00:23:27,010
así que, no gracias.
511
00:23:27,590 --> 00:23:29,930
Lección uno, recortando.
512
00:23:30,010 --> 00:23:32,640
Para enganchar, apuntas con el dedo hacia abajo
513
00:23:32,720 --> 00:23:33,680
y pisar fuerte.
514
00:23:33,770 --> 00:23:35,020
Con paciencia y práctica,
515
00:23:35,100 --> 00:23:36,650
vais a ser capaces de hacer esto,
516
00:23:36,730 --> 00:23:39,360
en los semáforos sin tener que desengancharse.
517
00:23:39,440 --> 00:23:40,820
Pero cuando necesites soltarte,
518
00:23:40,900 --> 00:23:43,610
metes el dedo y sacas el pie.
519
00:23:43,690 --> 00:23:45,700
Vale, intentadlo vosotros.
520
00:23:50,740 --> 00:23:52,290
Aquí vamos.
521
00:23:52,370 --> 00:23:53,120
Oh.
522
00:23:55,580 --> 00:23:57,500
El Gran Cañón, ¿eh?
523
00:23:57,580 --> 00:23:58,540
- Vale. - Mierda.
524
00:23:58,620 --> 00:23:59,750
Intentémoslo de nuevo.
525
00:24:01,460 --> 00:24:04,050
Ciclistas natos, no lo son.
526
00:24:05,130 --> 00:24:08,130
¿Sabes qué supera a la mala suerte?
527
00:24:08,720 --> 00:24:10,140
Trabajo duro.
528
00:24:10,640 --> 00:24:12,510
Un viaje como este requiere agallas, y estos chicos,
529
00:24:12,600 --> 00:24:14,220
tienen muchas agallas.
530
00:24:14,640 --> 00:24:15,850
Hmm.
531
00:24:15,930 --> 00:24:17,560
Si vas a la derecha, vas a la derecha.
532
00:24:17,640 --> 00:24:19,560
Ya sabes, si Rice no hubiera acabado aquí,
533
00:24:19,640 --> 00:24:21,560
Realmente creo que podría haber sido un atleta.
534
00:24:21,650 --> 00:24:23,020
Sí, estoy de acuerdo contigo.
535
00:24:23,110 --> 00:24:24,440
Pero se deja llevar.
536
00:24:25,110 --> 00:24:27,990
Smink, por otro lado, se empujará a sí mismo
537
00:24:28,070 --> 00:24:31,160
hasta que se rompe para demostrar que tiene el control.
538
00:24:31,910 --> 00:24:34,530
Ya sabes, cuando el trabajador social hizo una visita a domicilio,
539
00:24:34,620 --> 00:24:37,290
se negó a comer durante una semana entera.
540
00:24:37,750 --> 00:24:40,410
Carretera abierta, sol, mucho ejercicio,
541
00:24:40,500 --> 00:24:42,080
tendrá apetito.
542
00:24:42,170 --> 00:24:44,500
Sí, porque así es como se resuelve un desorden alimenticio, Gre,
543
00:24:44,590 --> 00:24:45,630
la luz del sol.
544
00:24:46,420 --> 00:24:49,760
Atencio, ya sabe jugar en un equipo.
545
00:24:50,170 --> 00:24:52,680
Sí, tiene mucha rabia, lo que es genial.
546
00:24:52,760 --> 00:24:54,680
- ¿Lo es? - Sí, míralo.
547
00:24:55,010 --> 00:24:57,560
Ya está convirtiendo su rabia en motivación.
548
00:24:57,640 --> 00:24:59,390
Espera a ver en quién se convierte cuando consigue
549
00:24:59,470 --> 00:25:00,430
al Gran Cañón.
550
00:25:01,770 --> 00:25:02,690
Cuidado, cuidado.
551
00:25:02,770 --> 00:25:04,270
Vamos, Haddie.
552
00:25:04,770 --> 00:25:06,560
Mostremos al Estado quiénes son realmente estos chicos.
553
00:25:06,650 --> 00:25:08,360
No son sus antecedentes penales.
554
00:25:08,440 --> 00:25:10,110
No son causas perdidas.
555
00:25:13,280 --> 00:25:16,200
Ya sabes quién es listo e ingenioso,
556
00:25:16,280 --> 00:25:19,580
y lleno de potencial de liderazgo sin explotar?
557
00:25:19,660 --> 00:25:20,370
No.
558
00:25:23,040 --> 00:25:24,290
No.
559
00:25:24,370 --> 00:25:25,870
Podría ser nuestra última oportunidad de llegar a él, Greg.
560
00:25:25,960 --> 00:25:27,460
No, en absoluto.
561
00:25:27,540 --> 00:25:29,630
Arrastrará a los otros chicos. No.
562
00:25:29,710 --> 00:25:32,380
Dijiste que teníamos que enseñar a estos chicos
563
00:25:32,460 --> 00:25:36,300
que si se fijan un objetivo, por imposible que sea,
564
00:25:36,380 --> 00:25:38,470
que a través del trabajo duro y la determinación,
565
00:25:38,550 --> 00:25:39,390
pueden conseguirlo, ¿verdad?
566
00:25:39,470 --> 00:25:40,470
¿No acabas de decir eso?
567
00:25:41,850 --> 00:25:43,140
¿O tengo que sostenerlo todo el tiempo?
568
00:25:43,220 --> 00:25:45,980
Si me quieres, tienes que llevarte a Woolbright.
569
00:25:46,060 --> 00:25:49,150
No te quiero tanto.
570
00:25:49,230 --> 00:25:52,570
Bueno, supongo que no firmaré con Bowman, entonces.
571
00:25:54,240 --> 00:25:55,820
¿Eso es un sí?
572
00:25:56,570 --> 00:25:57,530
¿Eh?
573
00:26:02,200 --> 00:26:03,950
¿Tienes un clip para mi bota?
574
00:26:04,040 --> 00:26:05,580
Tu pierna derecha todavía funciona, ¿no?
575
00:26:05,660 --> 00:26:06,830
Sí.
576
00:26:06,910 --> 00:26:08,670
Entonces puedes conducir el vagón de la comba.
577
00:26:08,750 --> 00:26:09,830
Ugh.
578
00:26:12,090 --> 00:26:13,590
¿Podemos llamarlo de otra manera?
579
00:26:13,670 --> 00:26:14,880
¡No!
580
00:26:18,220 --> 00:26:19,590
Se trata de una llamada de prepago a cobro revertido desde...
581
00:26:19,680 --> 00:26:21,640
Doug Townsend.
582
00:26:21,720 --> 00:26:25,180
Un recluso de la prisión estatal de California, Sacramento.
583
00:26:25,850 --> 00:26:27,930
Hey, es Doug, obviamente.
584
00:26:28,520 --> 00:26:31,020
¿Todavía te vas de viaje mañana?
585
00:26:31,730 --> 00:26:33,860
¿Has pensado en ir a ver a papá?
586
00:26:34,110 --> 00:26:36,570
El médico dijo que podría ser en cualquier momento.
587
00:26:37,400 --> 00:26:40,360
De todos modos, yo... lo intentaré mañana a esta hora.
588
00:26:40,740 --> 00:26:42,240
Espero que estés bien.
589
00:27:19,400 --> 00:27:22,230
Buenos días, caballeros. ¿Están listos para salir?
590
00:27:24,780 --> 00:27:26,660
¿Dónde está Woolbright?
591
00:27:34,830 --> 00:27:36,250
Espera, espera, espera.
592
00:27:36,330 --> 00:27:39,170
¿En serio no vais a salir vestidos así?
593
00:27:40,750 --> 00:27:42,340
¿Hablan en serio?
594
00:27:45,090 --> 00:27:47,930
Es importante que lleves el uniforme del viaje.
595
00:27:48,010 --> 00:27:49,260
Nena, te tropiezas si crees que estoy usando
596
00:27:49,340 --> 00:27:51,350
a los malditos chiflados como estos payasos.
597
00:27:52,430 --> 00:27:53,520
Como quieras.
598
00:27:53,850 --> 00:27:55,680
- Hola. - ¿Qué están haciendo?
599
00:27:55,770 --> 00:27:58,310
Voy a ponerme la camisa sobre el traje.
600
00:27:59,100 --> 00:28:01,650
¿Y tú, Smink? ¿Tú también quieres jugar a disfrazarte?
601
00:28:02,650 --> 00:28:04,230
No me importa mi aspecto.
602
00:28:04,320 --> 00:28:05,440
Sí, es porque ya parece una zorra.
603
00:28:05,530 --> 00:28:07,110
¡Woolbright!
604
00:28:07,190 --> 00:28:08,700
Está bien, no diré nada más.
605
00:28:08,780 --> 00:28:11,030
Vosotros sois los que los visteis con leotardos.
606
00:28:11,120 --> 00:28:12,240
- y spandex y mierda. - Sigues hablando.
607
00:28:12,320 --> 00:28:13,700
- 'Tence... - Sigues hablando.
608
00:28:13,780 --> 00:28:15,240
¿Ballet? ¿Practicas ballet?
609
00:28:15,330 --> 00:28:16,700
Consigue tu maldito pase antes de que te patee el culo.
610
00:28:16,790 --> 00:28:18,040
Tío, sal de mi vista.
611
00:28:18,120 --> 00:28:18,960
Woolbright, es demasiado pronto para esto.
612
00:28:25,710 --> 00:28:27,590
Te has levantado temprano.
613
00:28:27,670 --> 00:28:29,880
Que no se metan en líos.
614
00:28:30,170 --> 00:28:32,470
Ya han recorrido un largo camino.
615
00:28:32,550 --> 00:28:34,220
- Hey. - Vamos, hombre.
616
00:28:34,300 --> 00:28:36,890
Si uno de ellos roba un Slim Jim..,
617
00:28:36,970 --> 00:28:38,980
- tráelos a todos en furgoneta. - Sí, señor.
618
00:28:39,060 --> 00:28:42,900
Si se sueltan, no los persigas, llama al sheriff local.
619
00:28:42,980 --> 00:28:45,150
Vale, lo haremos todo según las normas.
620
00:28:45,230 --> 00:28:47,270
Sabes que no hay libro para esto.
621
00:28:47,360 --> 00:28:49,650
- ¿Listo para montar? - Gracias, señor.
622
00:28:49,730 --> 00:28:51,240
Cuídate.
623
00:28:51,320 --> 00:28:52,490
¡Eh, chicos!
624
00:28:53,030 --> 00:28:55,410
Cuando cabalgamos juntos, decimos, ¡hop!
625
00:28:55,910 --> 00:28:57,660
¡Todos digan, ho!
626
00:28:57,740 --> 00:28:58,450
¡Ho!
627
00:28:58,540 --> 00:29:00,580
¡Jo, jo, jo!
628
00:29:00,660 --> 00:29:02,000
- ¡Ho! - ¡Muy bien, montad!
629
00:29:02,080 --> 00:29:03,500
¡A la carretera!
630
00:29:03,580 --> 00:29:04,580
¡Ho!
631
00:29:04,670 --> 00:29:05,830
¡Ho!
632
00:29:05,920 --> 00:29:06,580
¡Ho!
633
00:29:06,670 --> 00:29:07,540
¡Es una puta!
634
00:29:10,750 --> 00:29:12,260
¡Una sola fila!
635
00:29:13,840 --> 00:29:16,260
Chicos, tienen que permanecer en fila.
636
00:29:17,850 --> 00:29:19,180
¡Mierda, chicos!
637
00:29:19,260 --> 00:29:20,930
¡Estos gilipollas intentan matarnos, tío!
638
00:29:21,020 --> 00:29:22,180
Sin palabrotas.
639
00:29:22,270 --> 00:29:24,100
Seguimos representando a Ridgeview.
640
00:29:24,190 --> 00:29:25,770
- ¿Qué demonios? - 10 flexiones en la siguiente parada.
641
00:29:25,850 --> 00:29:28,480
- Nadie puede oírnos, entrenador. - 20.
642
00:29:28,560 --> 00:29:29,860
Pásalo.
643
00:29:29,940 --> 00:29:30,860
¡Yo!
644
00:29:30,940 --> 00:29:32,320
¡El entrenador dice que no podemos jurar!
645
00:29:32,400 --> 00:29:34,440
Aunque a nadie le importe un carajo, a nadie le importa.
646
00:29:34,530 --> 00:29:36,860
- Pásalo. - Oye, el entrenador dice que no digas palabrotas.
647
00:29:36,950 --> 00:29:37,610
Pásalo.
648
00:29:37,700 --> 00:29:38,870
Oye, Rice.
649
00:29:38,950 --> 00:29:41,030
Alguna gilipollez sobre no decir palabrotas.
650
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
Sí, bueno, dile que no estoy tratando de insultar.
651
00:29:43,200 --> 00:29:45,540
No puedo equilibrar esto, madre--
652
00:30:07,390 --> 00:30:09,020
Chicos, manténganse en línea recta.
653
00:30:09,100 --> 00:30:10,730
Así funciona el drafting.
654
00:30:10,810 --> 00:30:13,020
Estoy harto de mirar el culo de Tence.
655
00:30:13,110 --> 00:30:14,650
Así que no mires, pervertido.
656
00:30:15,400 --> 00:30:16,650
¡Entrenador!
657
00:30:16,740 --> 00:30:17,990
¡Entrenador!
658
00:30:18,070 --> 00:30:20,240
- ¿Cuándo es el almuerzo? - Dios mío.
659
00:30:20,320 --> 00:30:22,700
- Smink, ¿tienes hambre? - No.
660
00:30:22,780 --> 00:30:24,330
Smink dice que deberíamos seguir cabalgando.
661
00:30:24,410 --> 00:30:26,330
- ¡Mentira! - ¿Por qué le preguntas a Smink?
662
00:30:26,410 --> 00:30:29,160
Verás, todo valdrá la pena cuando veamos las estrellas esta noche.
663
00:30:29,250 --> 00:30:31,410
Sin embargo, este asiento me está matando.
664
00:30:31,500 --> 00:30:33,000
Sí, es como apuñalar a mi squeat.
665
00:30:33,080 --> 00:30:34,380
¿Qué es eso?
666
00:30:34,460 --> 00:30:36,750
Mi ma gooch, mi gucci mane, mi grundle.
667
00:30:36,840 --> 00:30:38,590
Te acostumbrarás.
668
00:30:38,670 --> 00:30:39,760
Venga, vamos.
669
00:30:39,840 --> 00:30:42,130
- ¡Ho! - ¡Ho!
670
00:30:46,600 --> 00:30:47,760
Hola.
671
00:30:47,930 --> 00:30:49,600
Necesitan comer.
672
00:30:49,680 --> 00:30:50,980
Lo sé.
673
00:30:51,270 --> 00:30:53,600
- Estamos muy atrasados. - Lo sé.
674
00:30:54,140 --> 00:30:55,350
Gracias, señor.
675
00:30:56,610 --> 00:30:59,690
Creo que podemos parar en Miller's Canyon.
676
00:31:00,280 --> 00:31:02,190
- ¿Miller's Canyon? - Sí.
677
00:31:02,280 --> 00:31:04,700
Pero eso es un parque de caravanas.
678
00:31:04,780 --> 00:31:07,030
¿Querías dormir a un lado de la carretera?
679
00:31:07,120 --> 00:31:09,120
Tendremos suerte si llegamos tan lejos.
680
00:31:09,490 --> 00:31:12,450
Hey, chicos, tenemos un largo viaje por delante .
681
00:31:12,540 --> 00:31:14,080
¿Alguien quiere mantequilla de culo
682
00:31:14,160 --> 00:31:16,290
para tu... ¿chillido?
683
00:31:17,170 --> 00:31:18,460
- Oye, eres desagradable. - ¡No!
684
00:31:18,540 --> 00:31:20,210
- ¿Es mantequilla oxidada? - Voy a lubricarme.
685
00:31:20,300 --> 00:31:22,380
- Vale, no usemos esa palabra. - ¡Greg! ¡Greg!
686
00:31:22,460 --> 00:31:23,880
No le des mantequilla al culo.
687
00:31:37,980 --> 00:31:39,150
Smink.
688
00:31:39,810 --> 00:31:41,230
Gracias, señor.
689
00:31:42,650 --> 00:31:43,820
Woolbright.
690
00:31:45,820 --> 00:31:46,740
Vaya.
691
00:31:47,360 --> 00:31:49,570
Mira todas estas estrellas.
692
00:31:51,320 --> 00:31:53,330
Levantemos las tiendas.
693
00:31:53,410 --> 00:31:56,000
Yo, entrenador, no hay instrucciones.
694
00:31:56,330 --> 00:31:58,750
De todos modos, no estarían en español.
695
00:31:59,170 --> 00:32:00,000
No leo español, cabeza de mierda.
696
00:32:00,080 --> 00:32:01,330
¡Eh!
697
00:32:01,420 --> 00:32:03,420
Las instrucciones podrían estar en chino.
698
00:32:03,500 --> 00:32:07,800
Sois hombres y los hombres no necesitan instrucciones
699
00:32:07,880 --> 00:32:09,590
para montar una tienda, ¿vale?
700
00:32:09,680 --> 00:32:11,340
Coges los palos, y los deslizas
701
00:32:11,430 --> 00:32:13,470
a través de las ranuras. Fácil.
702
00:32:13,550 --> 00:32:16,180
Bien, entonces tomamos nuestros grandes y largos palos,
703
00:32:16,260 --> 00:32:17,980
y los metemos en las ranuras, muy bien, genial.
704
00:32:18,060 --> 00:32:20,190
Bueno, voy a dejar esto para ustedes los hombres.
705
00:32:20,270 --> 00:32:22,440
Y quítate esa ropa mojada.
706
00:32:22,520 --> 00:32:24,690
Te va a dar tiña inguinal.
707
00:32:25,860 --> 00:32:27,320
- ¿Haddie? - ¿Ajá?
708
00:32:27,400 --> 00:32:28,780
Hay una lavandería por aquí.
709
00:32:28,860 --> 00:32:30,320
¿Ajá?
710
00:32:30,400 --> 00:32:32,110
Deberíamos, uh, coger esas ropas y meterlas dentro
711
00:32:32,200 --> 00:32:34,780
y lavarlos antes de que sea demasiado tarde.
712
00:32:34,870 --> 00:32:35,700
¿Nosotros?
713
00:32:35,950 --> 00:32:37,830
Sí. Eres un apoyo.
714
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
Oh, Greg.
715
00:32:40,710 --> 00:32:44,500
Juro por las almas de mis antepasadas,
716
00:32:44,580 --> 00:32:47,130
No lavaré la maldita ropa de nadie.
717
00:33:14,240 --> 00:33:16,280
Oye, hasta tus manos son débiles.
718
00:33:16,990 --> 00:33:18,240
¿Por qué no te pones derecho?
719
00:33:18,320 --> 00:33:19,580
Escúchame, hijo. Echa los hombros hacia atrás.
720
00:33:19,660 --> 00:33:20,700
Levanta la cabeza.
721
00:33:20,790 --> 00:33:22,410
El mundo no va a ser amable contigo.
722
00:33:22,500 --> 00:33:23,830
Porque eres diferente.
723
00:33:23,910 --> 00:33:25,670
Me miras a los ojos cuando me das la mano.
724
00:33:25,750 --> 00:33:28,040
Quiero que me hagas daño. Rómpeme la mano.
725
00:33:28,130 --> 00:33:29,500
Así que tienes que demostrarles que eres duro.
726
00:33:29,590 --> 00:33:30,840
Aprieta.
727
00:33:30,920 --> 00:33:33,590
Más duro. Más fuerte. ¡Más fuerte!
728
00:33:33,670 --> 00:33:34,760
Así.
729
00:33:36,590 --> 00:33:38,840
¿Por qué me obligas a hacer esto?
730
00:33:38,930 --> 00:33:39,760
¡Cambio!
731
00:34:01,280 --> 00:34:02,700
- Vamos, chicos. - ¡Hey, hey, oh!
732
00:34:02,780 --> 00:34:05,120
- Venga, vámonos. - Oh, es muy temprano.
733
00:34:05,200 --> 00:34:06,950
El desayuno termina en 10 minutos.
734
00:34:07,040 --> 00:34:08,250
¿Cuándo empezó?
735
00:34:08,330 --> 00:34:09,960
- Buenos días, Haddie. - Buenos días.
736
00:34:10,040 --> 00:34:11,540
¿Quieres café?
737
00:34:12,290 --> 00:34:13,790
Si es fuerte, sí.
738
00:34:13,880 --> 00:34:15,340
Bien, aquí tienes.
739
00:34:15,960 --> 00:34:17,130
Gracias.
740
00:34:20,470 --> 00:34:22,550
- ¿No bebes café? - Mm-mm.
741
00:34:24,050 --> 00:34:25,680
Emociona mi corazón.
742
00:34:28,140 --> 00:34:29,730
Aquí tienes, Smink.
743
00:34:30,060 --> 00:34:31,020
- Buenos días. - Hola.
744
00:34:33,560 --> 00:34:36,520
Oh, no. Acabo... acabo de despertarme, así que aún no tengo mucha hambre.
745
00:34:36,820 --> 00:34:38,480
Las calorías equivalen a kilómetros.
746
00:34:39,360 --> 00:34:41,070
No me hagas pedírtelo dos veces.
747
00:34:41,150 --> 00:34:43,070
- Adelante. Cógelo. - Gracias.
748
00:34:46,660 --> 00:34:49,500
Chicos, vais a querer poneros vuestros kits hoy.
749
00:34:49,580 --> 00:34:52,870
Esta ropa de calle te ralentiza cada kilómetro.
750
00:34:53,370 --> 00:34:54,670
Buenos días, Haddie.
751
00:34:54,750 --> 00:34:57,170
¿Disfrutaste de todas nuestras tiendas montadas anoche?
752
00:34:57,840 --> 00:35:01,090
Pequeño, voy a romper mi bota entera para arriba
753
00:35:01,170 --> 00:35:02,760
en tu trasero.
754
00:35:02,840 --> 00:35:05,590
- ¿Por qué tienes que ser tan hostil? - 20 flexiones. Obscenidades.
755
00:35:05,680 --> 00:35:07,850
Sólo estaba jugando con ella.
756
00:35:42,550 --> 00:35:45,300
Lo siento, entrenador. Mis... mis pantalones cortos se están resbalando.
757
00:35:45,710 --> 00:35:47,550
Hace mucho calor aquí.
758
00:35:49,130 --> 00:35:50,390
Hola, Woolbright.
759
00:35:50,470 --> 00:35:52,510
¿Por qué no subes aquí y diriges?
760
00:35:52,600 --> 00:35:55,390
Estarás genial para salir con esos paracaídas.
761
00:35:55,470 --> 00:35:56,310
De acuerdo.
762
00:35:56,390 --> 00:35:58,310
Sí, ven a protegernos.
763
00:35:58,390 --> 00:36:00,480
- Se ve bien. - Se ve bien, amigos.
764
00:36:07,780 --> 00:36:10,570
¡Eres más lento que una carrera de arrastre Amish, tío!
765
00:36:10,660 --> 00:36:12,700
Oye, ¡al menos no parezco una zorra!
766
00:36:12,780 --> 00:36:15,580
Woolie es tan malditamente lento, que le lleva una hora...
767
00:36:15,660 --> 00:36:17,410
para hacer arroz minuto, bro.
768
00:36:17,500 --> 00:36:18,950
Esa fue buena.
769
00:36:23,580 --> 00:36:25,710
Bueno, lo hicimos.
770
00:36:25,790 --> 00:36:30,840
Nuestro primer viaje de un día completo y sólo nos llevó dos días.
771
00:36:30,920 --> 00:36:32,430
Ven aquí.
772
00:36:32,510 --> 00:36:34,640
Tenéis que aprender a leer una de estas cosas.
773
00:36:36,350 --> 00:36:38,010
¿Has oído hablar de Google Maps?
774
00:36:38,100 --> 00:36:41,140
No hay cobertura de móvil. ¿Qué haces entonces?
775
00:36:43,810 --> 00:36:45,520
- Aprendo a leer un mapa. - De acuerdo.
776
00:36:45,610 --> 00:36:48,020
¿Alguien quiere adivinar dónde estamos?
777
00:36:48,110 --> 00:36:50,110
Aquí es donde empezamos.
778
00:36:50,650 --> 00:36:52,400
¿Dónde crees que estamos?
779
00:36:52,490 --> 00:36:53,820
Bien, justo aquí.
780
00:36:54,610 --> 00:36:56,200
Eso es muy optimista.
781
00:36:56,450 --> 00:36:58,070
¿Por qué crees que estamos allí?
782
00:36:58,160 --> 00:37:01,950
Bueno, pasamos por esta zona de mucho tráfico justo aquí,
783
00:37:02,040 --> 00:37:04,000
así que esa es... esa línea roja.
784
00:37:05,670 --> 00:37:12,000
¿Crees que este mapa de papel te ofrece información actualizada sobre el tráfico?
785
00:37:12,460 --> 00:37:14,380
No, no, no, no.
786
00:37:14,470 --> 00:37:17,390
No en vivo, sólo como un promedio basado en
787
00:37:17,470 --> 00:37:20,050
como cuando hicieron este mapa.
788
00:37:21,180 --> 00:37:25,980
Y los patrones de viento normales.
789
00:37:26,060 --> 00:37:28,310
Aquí es donde empezamos. Aquí es donde empezamos.
790
00:37:28,650 --> 00:37:29,980
Aquí es donde estamos.
791
00:37:30,060 --> 00:37:33,320
- Y aquí es donde vamos. - Hmm.
792
00:37:33,400 --> 00:37:35,570
Sinceramente, lo estáis haciendo bastante bien.
793
00:37:35,650 --> 00:37:37,240
Mañana tenemos que mejorar nuestro juego.
794
00:37:37,320 --> 00:37:41,240
Estamos haciendo 1 milla vertical, y tenemos que trabajar juntos.
795
00:37:41,490 --> 00:37:43,620
Somos un Pelotón, ¿recuerdas?
796
00:37:43,700 --> 00:37:45,830
Y nos cubrimos unos a otros.
797
00:37:45,910 --> 00:37:48,960
El tipo de delante se lleva el viento para sus compañeros de atrás.
798
00:37:49,040 --> 00:37:53,750
Y cuando se cansa demasiado, sus compañeros toman el viento por él.
799
00:37:54,000 --> 00:37:55,170
Descansa un poco.
800
00:37:55,550 --> 00:37:56,920
- De acuerdo. - De acuerdo.
801
00:37:57,010 --> 00:37:58,090
- Hola, Greg. - ¿Sí?
802
00:37:58,170 --> 00:37:59,590
Fue Bowman.
803
00:37:59,680 --> 00:38:02,840
Dijo que la enfermera de tu padre te está buscando.
804
00:38:02,930 --> 00:38:03,600
Oh.
805
00:38:04,850 --> 00:38:05,430
De acuerdo.
806
00:38:05,510 --> 00:38:06,770
Gracias.
807
00:38:07,520 --> 00:38:09,270
¿No tienen registrado tu teléfono móvil?
808
00:38:09,690 --> 00:38:10,940
No, lo tienen.
809
00:38:11,020 --> 00:38:13,610
Es sólo que, ya sabes, aquí el uh--
810
00:38:14,270 --> 00:38:16,610
el servicio de telefonía móvil es muy malo.
811
00:38:21,240 --> 00:38:22,070
De acuerdo.
812
00:38:22,860 --> 00:38:23,860
Gracias.
813
00:38:28,370 --> 00:38:30,120
"Gran día mañana".
814
00:38:30,620 --> 00:38:32,670
- Entonces será mejor que carburemos. - Maldita sea.
815
00:38:32,750 --> 00:38:34,210
¿Dónde las encontraste?
816
00:38:34,630 --> 00:38:35,960
- Mini mart. - Dame el negro.
817
00:38:36,040 --> 00:38:37,920
Esta ropa holgada sirve para algo.
818
00:38:43,380 --> 00:38:45,550
- ¿Y si nos pillan? - ¿Y después?
819
00:38:45,640 --> 00:38:47,300
¿Nos envía de vuelta a la escuela?
820
00:38:47,390 --> 00:38:49,680
Es mejor que ir con un asiento metido en el culo.
821
00:38:49,760 --> 00:38:50,560
Vamos.
822
00:38:52,600 --> 00:38:54,390
¿Qué es eso que estás bebiendo?
823
00:38:55,060 --> 00:38:57,560
Una buena lata fría de mi propio negocio.
824
00:38:57,650 --> 00:39:00,570
No se puede beber en las instalaciones de la escuela.
825
00:39:00,650 --> 00:39:02,490
No estamos en las instalaciones de la escuela.
826
00:39:02,570 --> 00:39:05,280
Eso incluye las actividades fuera de las instalaciones.
827
00:39:21,500 --> 00:39:22,750
¿Cómo te encuentras?
828
00:39:22,840 --> 00:39:24,800
Tenemos que acelerar el ritmo.
829
00:39:25,590 --> 00:39:27,130
Pero están mejorando.
830
00:39:28,010 --> 00:39:29,430
Excepto Woolbright.
831
00:39:29,510 --> 00:39:31,390
Ese chico no tiene ninguna disciplina.
832
00:39:31,470 --> 00:39:33,100
No lo sé.
833
00:39:33,180 --> 00:39:36,100
Llevó un paracaídas dos días seguidos sólo para cabrearte.
834
00:39:36,180 --> 00:39:37,600
A mí me parece bastante disciplinado.
835
00:39:40,270 --> 00:39:41,310
Hmm.
836
00:39:43,520 --> 00:39:45,780
¿Cómo va todo con tu padre?
837
00:39:48,530 --> 00:39:50,700
¿Cuánto hace que no habláis?
838
00:39:52,450 --> 00:39:53,780
Dos décadas.
839
00:39:58,660 --> 00:40:01,370
Ya sabes, algunas relaciones, la única manera que podemos sentir
840
00:40:01,460 --> 00:40:05,040
en el control es controlar el acceso.
841
00:40:05,840 --> 00:40:08,880
Creía que tu licenciatura era en psicología infantil.
842
00:40:10,510 --> 00:40:12,840
¿No somos todos niños que han crecido?
843
00:40:13,640 --> 00:40:16,100
¿Has oído hablar del experimento de las pulgas en el tarro?
844
00:40:16,180 --> 00:40:17,470
No.
845
00:40:17,560 --> 00:40:20,100
Pero parece el comienzo de un buen chiste.
846
00:40:20,180 --> 00:40:21,310
Así es.
847
00:40:22,020 --> 00:40:24,190
Es algo que hicimos en la escuela de posgrado.
848
00:40:25,730 --> 00:40:27,940
Coge algunas pulgas, ponlas en un tarro, apártalo
849
00:40:28,020 --> 00:40:28,940
durante un tiempo.
850
00:40:29,030 --> 00:40:30,490
- Con una tapa. - De acuerdo.
851
00:40:30,570 --> 00:40:34,820
Fuera del tarro, las pulgas pueden saltar varios metros.
852
00:40:35,490 --> 00:40:37,330
Pero dentro del tarro, se golpean la cabeza
853
00:40:37,410 --> 00:40:38,910
contra la tapa.
854
00:40:39,490 --> 00:40:41,500
Después de un rato, quitas la tapa.
855
00:40:41,750 --> 00:40:44,500
Uno pensaría que saldrían volando para escapar.
856
00:40:44,830 --> 00:40:46,670
Pero nunca lo hacen.
857
00:40:46,750 --> 00:40:50,260
Siguen saltando, justo a la altura de la tapa.
858
00:40:51,550 --> 00:40:53,340
Y se quedan atrapados.
859
00:41:00,430 --> 00:41:02,600
¿Habías visto estrellas así antes?
860
00:41:02,680 --> 00:41:04,180
Sólo en una pelea a puñetazos.
861
00:41:05,600 --> 00:41:07,310
Oh, espera, ese era el otro tipo.
862
00:41:07,400 --> 00:41:09,400
- Amigo. - Muy buena.
863
00:41:09,900 --> 00:41:11,730
Estás a punto de ver algo, colega.
864
00:41:12,110 --> 00:41:14,610
Tío, estás lleno de mierda, Atencio.
865
00:41:14,690 --> 00:41:17,110
- ¿Ah, sí? - Sí.
866
00:41:20,370 --> 00:41:22,120
Ya sabes, mis primos,
867
00:41:23,200 --> 00:41:25,450
me piden que me ocupe de una cosa.
868
00:41:26,370 --> 00:41:30,710
Si no fuera minero, estaría en Canon City ahora mismo.
869
00:41:31,540 --> 00:41:33,630
Espera, tú, cuando quieres decir algo,
870
00:41:33,710 --> 00:41:38,470
¿Quieres decir como... como si apuñalaras a alguien?
871
00:41:40,260 --> 00:41:41,720
Una cosa.
872
00:41:42,720 --> 00:41:45,720
Y yo era sólo un homie, así que tuve que hacerlo.
873
00:41:48,810 --> 00:41:50,230
¿Conoces a mi primo?
874
00:41:50,310 --> 00:41:53,230
Tiene como 20 colegas trabajando para él, tío.
875
00:41:53,730 --> 00:41:55,400
Cobrando, hermano.
876
00:41:55,480 --> 00:41:58,780
Tiene como dos Escalades.
877
00:41:59,400 --> 00:42:00,570
Todas las mujeres.
878
00:42:01,320 --> 00:42:03,820
Así que cuando llegue a casa, tomaré lo mismo.
879
00:42:04,450 --> 00:42:06,080
Mi propia tripulación.
880
00:42:06,160 --> 00:42:07,490
Mis propios soldados.
881
00:42:07,830 --> 00:42:10,000
- ¿Y luego qué? No lo sé.
882
00:42:10,080 --> 00:42:11,580
Tener hijos.
883
00:42:11,920 --> 00:42:13,500
Consigue algunas perras.
884
00:42:13,580 --> 00:42:15,670
Hazme...
885
00:42:16,840 --> 00:42:18,840
¿Quieres adelantarte?
886
00:42:19,840 --> 00:42:21,510
¿En conseguir algunas perras?
887
00:42:23,090 --> 00:42:24,180
No.
888
00:42:24,260 --> 00:42:25,260
Todavía no.
889
00:42:26,760 --> 00:42:27,930
Lo he buscado.
890
00:42:29,100 --> 00:42:30,680
Hay como 10 estaciones de Greyhound
891
00:42:30,770 --> 00:42:33,350
entre aquí y el Gran Cañón.
892
00:42:34,190 --> 00:42:37,270
Vale, ¿pero qué pasa con el... GPS de las motos?
893
00:42:37,360 --> 00:42:38,770
Ponlo en un autobús.
894
00:42:38,860 --> 00:42:41,440
- Va al norte, nosotros vamos al sur. - Hmm.
895
00:42:41,530 --> 00:42:42,740
Fácil.
896
00:42:42,820 --> 00:42:43,900
Claro que sí.
897
00:42:43,990 --> 00:42:46,370
A Las Vegas, hermano.
898
00:42:46,450 --> 00:42:47,910
No tenemos edad para apostar.
899
00:42:47,990 --> 00:42:49,080
- ¿Por qué dices eso? - ¿En serio?
900
00:42:49,160 --> 00:42:50,120
Arruinó el ambiente.
901
00:42:50,200 --> 00:42:51,370
¿Adónde quieres ir, Smink?
902
00:42:51,700 --> 00:42:52,790
- ¿De vuelta a Ridgeview? - No.
903
00:42:52,870 --> 00:42:53,750
Quieres quedarte con Greg.
904
00:42:53,830 --> 00:42:54,960
Quiere seguir pedaleando.
905
00:42:55,040 --> 00:42:56,290
- ¿Quieres quedarte con Greg? - No, no quiero.
906
00:42:56,380 --> 00:42:58,130
Oye, a Smink le gusta montar en él.
907
00:42:58,210 --> 00:42:59,460
- Es bueno en eso, sin embargo. - Lleva... lleva el equipo.
908
00:42:59,540 --> 00:43:00,960
Esa es su mujer, esa moto.
909
00:43:01,050 --> 00:43:02,130
Hizo el amor con ese hijo de puta.
910
00:43:03,340 --> 00:43:04,880
Déjame parar, déjame parar, déjame parar.
911
00:43:04,970 --> 00:43:06,890
Sin embargo, ahora con algo de mierda de verdad.
912
00:43:07,300 --> 00:43:08,800
¿Adónde iríais?
913
00:43:12,180 --> 00:43:13,140
Yo iría allí.
914
00:43:13,810 --> 00:43:15,310
¿Ese naranja?
915
00:43:15,560 --> 00:43:17,060
Es Marte.
916
00:43:18,980 --> 00:43:20,270
Quieres apoderarte del planeta,
917
00:43:20,360 --> 00:43:21,560
¿es lo que estás diciendo?
918
00:43:21,650 --> 00:43:24,230
¿Crear nuestra propia sociedad en la que gobernemos?
919
00:43:24,320 --> 00:43:25,400
Sí.
920
00:43:25,490 --> 00:43:26,740
- Claro que sí. - Sí, claro.
921
00:43:26,820 --> 00:43:27,820
'Tence no duraría ni un día.
922
00:43:27,910 --> 00:43:28,990
Duraría más que tu culo.
923
00:43:29,070 --> 00:43:30,950
Tío, eso es una gilipollez.
924
00:43:31,030 --> 00:43:33,910
- Sabes muy bien... - Mira, estaré en Marte.
925
00:43:34,160 --> 00:43:35,830
Me encontraré con una mujercita alienígena.
926
00:43:35,910 --> 00:43:37,790
Crea una pequeña civilización alienígena.
927
00:43:37,870 --> 00:43:38,460
Botín alienígena.
928
00:43:38,540 --> 00:43:39,670
Sí.
929
00:43:39,750 --> 00:43:40,920
Apagaré esa mierda.
930
00:43:41,000 --> 00:43:42,580
Gracias, señor.
931
00:43:43,340 --> 00:43:44,340
¿Gravedad?
932
00:43:46,840 --> 00:43:47,970
Gravedad.
933
00:43:48,050 --> 00:43:49,340
Eso no... eso no importa.
934
00:43:49,430 --> 00:43:50,970
Vete a dormir, hermano.
935
00:43:51,050 --> 00:43:51,970
No van a tener gravedad ahí arriba.
936
00:43:52,050 --> 00:43:53,180
Chicos, chicos.
937
00:43:53,260 --> 00:43:54,310
Sí, espero que haya vida inteligente
938
00:43:54,390 --> 00:43:55,680
allí arriba.
939
00:43:55,760 --> 00:43:57,180
Porque seguro que allí no hay.
940
00:43:57,270 --> 00:43:59,270
- ¿Qué? Lo tengo.
941
00:43:59,350 --> 00:44:00,520
¿Cuánto has bebido?
942
00:44:00,600 --> 00:44:01,350
Sólo bebió un sorbo.
943
00:44:01,440 --> 00:44:02,100
- Yo, ¿un sorbo? - ¿Qué?
944
00:44:02,190 --> 00:44:03,600
Todavía tiene, todavía tiene...
945
00:44:03,690 --> 00:44:04,440
Lo terminó todo.
946
00:44:04,520 --> 00:44:05,770
Oh, mierda.
947
00:44:05,860 --> 00:44:07,320
Tío, eso es mío. Deja de tocar. Para...
948
00:44:09,610 --> 00:44:11,280
- Muy bien, esta mierda soy yo. - Eso es un comienzo, Smink.
949
00:44:11,360 --> 00:44:12,610
Little Smink gana por esta noche.
950
00:44:12,700 --> 00:44:13,490
Es un comienzo, hermano.
951
00:44:13,570 --> 00:44:15,030
Estúpido.
952
00:44:27,710 --> 00:44:30,550
Después de este punto plano, 1 milla vertical.
953
00:44:30,630 --> 00:44:31,880
Anímate.
954
00:44:31,970 --> 00:44:34,550
Entrenador, el marcador de la última milla decía 149.
955
00:44:34,890 --> 00:44:37,180
- Correcto. - ¡El anterior decía 148!
956
00:44:37,260 --> 00:44:38,060
Muy bien.
957
00:44:38,140 --> 00:44:40,270
¿Qué dirá el próximo?
958
00:44:40,640 --> 00:44:42,180
- 150? - Sí.
959
00:44:43,390 --> 00:44:45,310
Me alegro de que apruebes matemáticas, Rice.
960
00:44:46,100 --> 00:44:47,980
Dijiste una milla más.
961
00:44:48,230 --> 00:44:49,820
¿Qué demonios, tío?
962
00:44:49,900 --> 00:44:52,230
Una milla vertical.
963
00:44:52,320 --> 00:44:53,240
Arriba.
964
00:44:56,950 --> 00:44:59,120
Tiene que ser una broma.
965
00:45:03,750 --> 00:45:05,750
Tienes que hacer la subida
966
00:45:06,080 --> 00:45:08,330
si quieres disfrutar del descenso.
967
00:45:10,960 --> 00:45:14,340
Mantente en una marcha baja en esta parte.
968
00:45:14,760 --> 00:45:16,340
No es tan empinado.
969
00:45:17,430 --> 00:45:20,350
Sólo quemarás energía si entras en un--
970
00:45:21,430 --> 00:45:22,600
una marcha superior.
971
00:45:24,770 --> 00:45:26,940
- Cadena de pandillas. - Cadena de pandillas.
972
00:45:28,850 --> 00:45:30,560
No pierdas el impulso.
973
00:45:38,450 --> 00:45:39,700
Sólido impulso.
974
00:45:40,860 --> 00:45:42,450
Seguid así, chicos.
975
00:45:47,620 --> 00:45:49,080
Siente esa quemadura.
976
00:45:49,160 --> 00:45:52,460
Es la montaña que intenta empujarte hacia abajo.
977
00:45:52,880 --> 00:45:54,920
Entra en tu cueva del dolor.
978
00:45:55,000 --> 00:45:56,800
El dolor es motivación.
979
00:45:56,880 --> 00:45:58,300
El dolor es energía.
980
00:45:58,380 --> 00:46:00,630
Expulsa tu ira a través de los pies.
981
00:46:01,050 --> 00:46:02,970
- ¡Atencio! - ¡Sí!
982
00:46:03,050 --> 00:46:05,050
- ¿Estás enfadado? - ¡Sí!
983
00:46:05,140 --> 00:46:08,140
- ¿Por qué estás enfadado? - ¡Con esa zorra de Mario!
984
00:46:08,220 --> 00:46:09,020
De acuerdo.
985
00:46:09,390 --> 00:46:12,690
Estás enfadado con la puta algo Mario.
986
00:46:13,230 --> 00:46:13,940
Bien.
987
00:46:14,020 --> 00:46:15,730
Sácalo todo.
988
00:46:15,820 --> 00:46:16,650
Smink.
989
00:46:17,230 --> 00:46:19,650
- ¿Estás cabreado? - ¡Sí!
990
00:46:19,740 --> 00:46:20,900
¿Por qué estás cabreado?
991
00:46:20,990 --> 00:46:22,900
¡Todo!
992
00:46:22,990 --> 00:46:24,450
Bien. Úsalo.
993
00:46:24,530 --> 00:46:25,910
Enfádate con todo.
994
00:46:25,990 --> 00:46:27,990
- ¡Arroz! - ¿Sí?
995
00:46:28,080 --> 00:46:30,250
- ¿Estás enfadado? - ¡No!
996
00:46:30,580 --> 00:46:31,960
Sólo me duele.
997
00:46:32,040 --> 00:46:34,000
De acuerdo. Usa ese dolor.
998
00:46:34,080 --> 00:46:36,420
Empújate a subir la montaña con ese dolor.
999
00:46:36,500 --> 00:46:37,250
Vamos. ¡Empuja!
1000
00:46:37,330 --> 00:46:39,760
¿Y nuestro furgón de cola permanente?
1001
00:46:39,840 --> 00:46:41,090
Woolbright.
1002
00:46:41,510 --> 00:46:42,920
¿Por qué estás enfadado?
1003
00:46:43,010 --> 00:46:45,090
- ¡Tú! - Bien.
1004
00:46:45,180 --> 00:46:47,800
Pisa los pedales como si fuera mi cara.
1005
00:46:47,890 --> 00:46:50,180
¿Te hace sentir mejor?
1006
00:47:16,710 --> 00:47:18,580
¡Empújalo todo!
1007
00:47:22,090 --> 00:47:23,590
¡Maldito estúpido!
1008
00:47:35,970 --> 00:47:36,980
Yo.
1009
00:47:40,810 --> 00:47:42,230
Muy bien, chicos.
1010
00:47:42,560 --> 00:47:43,730
Eso es el almuerzo.
1011
00:47:43,810 --> 00:47:45,070
Hermano, ¿qué coño...?
1012
00:47:53,450 --> 00:47:55,990
Vamos, Smink. Tienes que comer.
1013
00:47:56,330 --> 00:47:58,370
- Acabo de vomitar. - Casi.
1014
00:47:58,450 --> 00:48:00,710
No lo hiciste, porque tu estómago está vacío.
1015
00:48:00,790 --> 00:48:01,670
Vamos.
1016
00:48:02,250 --> 00:48:03,250
¿Qué tal si hablas con Woolbright?
1017
00:48:03,330 --> 00:48:05,000
Es él quien no puede seguir el ritmo.
1018
00:48:05,090 --> 00:48:06,340
Quieres que vaya a hablar con Woolbright,
1019
00:48:06,420 --> 00:48:08,000
porque no te comes el bocadillo?
1020
00:48:08,090 --> 00:48:08,800
Greg.
1021
00:48:09,420 --> 00:48:10,220
Arroz.
1022
00:48:10,300 --> 00:48:12,090
- Es un sandwich extra. - Oh.
1023
00:48:12,180 --> 00:48:13,840
Maldita sea, entrenador.
1024
00:48:13,930 --> 00:48:14,840
Gracias, señor.
1025
00:48:15,430 --> 00:48:17,430
- ¿Qué haces? - ¿Qué estáis haciendo?
1026
00:48:17,510 --> 00:48:19,270
¿Cómo que qué estoy haciendo?
1027
00:48:19,980 --> 00:48:21,520
- ¿Smink? - Sí.
1028
00:48:22,140 --> 00:48:24,060
Sólo necesita un poco de motivación.
1029
00:48:24,140 --> 00:48:25,650
Típico ciclista.
1030
00:48:26,190 --> 00:48:28,110
- No puedes quedarte en tu carril. - Esa es buena.
1031
00:48:28,190 --> 00:48:29,570
Tú... ¿has estado pensando en eso por un tiempo?
1032
00:48:29,650 --> 00:48:30,940
En serio.
1033
00:48:31,030 --> 00:48:33,440
Un trastorno alimentario es una afección del DSM-5.
1034
00:48:33,530 --> 00:48:35,410
Esa mierda que estás tirando es el tipo de cosas
1035
00:48:35,490 --> 00:48:37,450
que puede costarnos nuestra carta.
1036
00:48:38,120 --> 00:48:39,450
Haddie, llevo 30 años haciendo esto.
1037
00:48:39,540 --> 00:48:41,240
- Creo que sé lo que estoy haciendo. - Muy bien.
1038
00:48:41,330 --> 00:48:42,620
Ya sabes, es como si estuviera de niñera
1039
00:48:42,710 --> 00:48:44,160
cinco niños en este viaje.
1040
00:48:44,710 --> 00:48:45,540
¿Hemos acabado?
1041
00:48:45,620 --> 00:48:46,630
Ven.
1042
00:48:46,710 --> 00:48:48,630
Chicos, vamos.
1043
00:48:48,710 --> 00:48:50,300
Nos vamos en cinco minutos.
1044
00:49:19,870 --> 00:49:20,820
Ralentizando.
1045
00:49:22,910 --> 00:49:24,830
Muy bien, chicos, esperemos aquí.
1046
00:49:25,200 --> 00:49:27,160
Hidrátate, ¿de acuerdo?
1047
00:49:27,250 --> 00:49:28,830
¿Dónde está Woolbright?
1048
00:49:29,830 --> 00:49:31,500
Está muy atrás.
1049
00:49:32,380 --> 00:49:35,300
¡Hola, Woolbright! ¿Qué estás haciendo?
1050
00:49:35,380 --> 00:49:36,920
¿Qué aspecto tiene?
1051
00:49:37,010 --> 00:49:39,260
Parece que nunca has montado en bici.
1052
00:49:40,340 --> 00:49:42,680
Esta moto es una mierda.
1053
00:49:42,760 --> 00:49:44,010
Lo has conseguido.
1054
00:49:44,510 --> 00:49:45,850
Oh, ¿así que yo soy el pedazo de mierda?
1055
00:49:45,930 --> 00:49:47,350
Hey, tal vez si no estuvieras usando
1056
00:49:47,430 --> 00:49:51,850
una camisa tan holgada, tú... nos seguirías el ritmo.
1057
00:49:52,940 --> 00:49:54,520
Entonces montaré así.
1058
00:49:55,610 --> 00:49:57,530
¿Contento? ¿Genial?
1059
00:49:58,610 --> 00:50:01,530
Vuelve a ponerte la camiseta. Te vas a quemar con el sol.
1060
00:50:02,950 --> 00:50:03,360
De acuerdo.
1061
00:50:03,870 --> 00:50:05,280
Bien.
1062
00:50:05,620 --> 00:50:08,790
Tengo que enseñarles a bajar una montaña de todos modos.
1063
00:50:09,240 --> 00:50:12,620
Gracias a Woolbright, vamos a descender este
1064
00:50:12,710 --> 00:50:13,540
y volver a subir.
1065
00:50:13,630 --> 00:50:14,460
- ¿Qué?
1066
00:50:14,540 --> 00:50:16,000
No, no, no.
1067
00:50:16,090 --> 00:50:17,540
- No me gustó la primera vez. - No está bien.
1068
00:50:17,630 --> 00:50:19,710
Si vamos a hacer algo, lo haremos bien.
1069
00:50:19,800 --> 00:50:21,220
¿Por qué tenemos que hacerlo todos?
1070
00:50:21,300 --> 00:50:23,180
- Porque somos un equipo. - Vamos, eso no.
1071
00:50:23,260 --> 00:50:25,010
Ahora, una montaña como esta... espera.
1072
00:50:25,090 --> 00:50:26,180
¿Qué? No voy a hacer eso, tío.
1073
00:50:26,260 --> 00:50:27,220
Es peligroso.
1074
00:50:27,300 --> 00:50:28,810
Al diablo con esto.
1075
00:50:29,430 --> 00:50:31,220
- ¡Smink! Smink se va. - ¡Yo!
1076
00:50:31,310 --> 00:50:32,930
- ¡Vamos, entrenador! ¡Vamos! - ¡Smink!
1077
00:50:36,230 --> 00:50:37,730
¡Smink, para!
1078
00:50:37,810 --> 00:50:39,230
- ¡Vamos! - ¡Smink!
1079
00:50:39,320 --> 00:50:41,980
- ¡Andando! - Vamos, vamos, vamos, vamos.
1080
00:50:42,490 --> 00:50:43,860
¡Whoo!
1081
00:50:43,950 --> 00:50:45,910
¡Sí!
1082
00:50:51,120 --> 00:50:52,870
Whoo.
1083
00:50:52,950 --> 00:50:54,500
Oh, vaya.
1084
00:50:57,290 --> 00:50:59,420
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
1085
00:50:59,500 --> 00:51:00,500
Guau.
1086
00:51:03,420 --> 00:51:05,970
Oh, vale, vale. ¡Ah!
1087
00:51:09,850 --> 00:51:11,760
¡No puedo parar! ¡No puedo parar!
1088
00:51:11,850 --> 00:51:13,010
¡Smink!
1089
00:51:13,100 --> 00:51:15,100
¡Más despacio!
1090
00:51:15,180 --> 00:51:16,730
¡Entrenador, entrenador, entrenador!
1091
00:51:16,810 --> 00:51:18,850
¡Greg, ayuda! ¡Socorro!
1092
00:51:18,940 --> 00:51:21,270
¡Presión baja! ¡Freno trasero!
1093
00:51:22,520 --> 00:51:24,690
¡La mano derecha! ¡El freno trasero!
1094
00:51:26,190 --> 00:51:27,780
¡Aprieta el freno derecho!
1095
00:51:28,700 --> 00:51:30,320
¡Tienes razón, freno!
1096
00:51:32,620 --> 00:51:33,780
Lo estoy intentando.
1097
00:51:34,280 --> 00:51:35,870
¡No es tan difícil!
1098
00:51:38,620 --> 00:51:40,620
¡Estás bien, Smink! ¡Eso es!
1099
00:51:40,710 --> 00:51:42,290
¡Sigue bajando la velocidad! ¡Ya lo tienes!
1100
00:51:42,380 --> 00:51:43,790
¡Lo tienes!
1101
00:51:43,880 --> 00:51:45,380
¡Te vas a poner bien!
1102
00:51:46,050 --> 00:51:47,630
¡Presión lenta!
1103
00:51:57,470 --> 00:51:59,810
Buen chico. Ven aquí. Sientate.
1104
00:52:02,230 --> 00:52:03,690
Quítate el casco.
1105
00:52:05,060 --> 00:52:06,730
Estás bien. Sí.
1106
00:52:06,820 --> 00:52:07,860
Casi me muero.
1107
00:52:09,320 --> 00:52:10,690
Estás bien.
1108
00:52:11,190 --> 00:52:12,910
Estás bien.
1109
00:52:13,990 --> 00:52:15,160
Esas son mis piernas.
1110
00:52:15,240 --> 00:52:17,280
Mis piernas no paran de temblar.
1111
00:52:17,370 --> 00:52:19,540
Es porque no comes, Smink.
1112
00:52:20,200 --> 00:52:21,830
¡No, es porque casi me matan en la carretera!
1113
00:52:21,910 --> 00:52:23,080
¡Imbécil!
1114
00:52:24,000 --> 00:52:25,170
Gilipollas.
1115
00:52:25,750 --> 00:52:28,000
- Smink, ¿estás bien? - ¿Estás bien?
1116
00:52:28,880 --> 00:52:29,920
Está bien.
1117
00:52:30,760 --> 00:52:32,010
¿Qué ha pasado?
1118
00:52:34,510 --> 00:52:36,090
¿Tus frenos están bien?
1119
00:52:36,550 --> 00:52:38,850
- Coge sus bicis, tío. - Sí, tengo la de Smink.
1120
00:52:45,770 --> 00:52:46,900
¡Eh, Greg!
1121
00:52:48,230 --> 00:52:49,150
¿Qué es eso?
1122
00:52:49,230 --> 00:52:50,770
Freno de disco.
1123
00:52:50,860 --> 00:52:53,360
Sí, ¿por qué los tuyos están ahí abajo y los nuestros aquí arriba?
1124
00:52:53,570 --> 00:52:55,400
Simplemente son diferentes.
1125
00:52:56,030 --> 00:52:57,200
¿Diferente?
1126
00:52:57,610 --> 00:53:00,030
Genial. Así que podríamos chocar, pero estarás bien.
1127
00:53:00,120 --> 00:53:01,450
Si me escucharais
1128
00:53:01,540 --> 00:53:04,120
y déjame enseñarte, saldremos de esta.
1129
00:53:04,950 --> 00:53:06,040
¡Confía en mí!
1130
00:53:06,120 --> 00:53:07,710
¡Hombre, confía en mi culo!
1131
00:53:08,370 --> 00:53:09,830
Cuidado, hermano.
1132
00:53:09,920 --> 00:53:12,290
¿Quién me va a obligar? ¿Un falso pandillero como tú?
1133
00:53:12,380 --> 00:53:14,000
'Tence, retrocede, hermano. Cálmate.
1134
00:53:14,090 --> 00:53:15,380
¡Eh!
1135
00:53:16,210 --> 00:53:17,760
Te daré una paliza, muchacho.
1136
00:53:18,760 --> 00:53:20,640
- Suéltalo, 'Tence. - ¡Suéltalo!
1137
00:53:20,970 --> 00:53:22,050
¡Suéltalo, Tence!
1138
00:53:34,730 --> 00:53:36,150
Lo siento, entrenador.
1139
00:53:37,900 --> 00:53:39,450
Lo siento, entrenador.
1140
00:53:43,740 --> 00:53:45,740
No puedo creer que haya desperdiciado mi viaje
1141
00:53:45,830 --> 00:53:48,790
con un puñado de estúpidos llorones.
1142
00:53:52,330 --> 00:53:53,830
¿Todo bien?
1143
00:53:57,300 --> 00:54:00,670
Quizás deberíamos cargar las bicis y conducir el resto de los kilómetros.
1144
00:54:01,260 --> 00:54:03,180
- Ha sido un día largo. - No.
1145
00:54:03,800 --> 00:54:05,600
Si usamos la furgoneta hoy, la usaremos todos los días,
1146
00:54:05,680 --> 00:54:07,510
y este viaje no significará nada.
1147
00:54:07,600 --> 00:54:10,020
Ya no significa nada.
1148
00:54:10,100 --> 00:54:11,680
Voto por que usemos la furgoneta.
1149
00:54:14,020 --> 00:54:15,150
Igual.
1150
00:54:15,860 --> 00:54:16,860
Sí.
1151
00:54:17,190 --> 00:54:19,690
Porque nunca intentaste terminar nada.
1152
00:54:19,780 --> 00:54:21,610
Y siento haber herido tus sentimientos, Woolbright,
1153
00:54:21,690 --> 00:54:23,240
cuando dije que eras estúpido.
1154
00:54:23,320 --> 00:54:24,610
Creía que ya lo sabías.
1155
00:54:24,700 --> 00:54:26,700
- ¡Ya basta! - ¡Que te jodan, tío!
1156
00:54:26,950 --> 00:54:29,290
- ¿Crees que es fácil ser nosotros? - No.
1157
00:54:29,660 --> 00:54:31,950
No, es duro ser tú.
1158
00:54:32,540 --> 00:54:34,960
Sé lo que es crecer con miedo.
1159
00:54:35,790 --> 00:54:36,790
Lo he vivido.
1160
00:54:36,880 --> 00:54:38,380
Así que no te hagas la víctima conmigo.
1161
00:54:38,460 --> 00:54:39,460
Mentira.
1162
00:54:39,840 --> 00:54:42,380
¿Qué, mamá y papá te pegan demasiado?
1163
00:54:43,210 --> 00:54:46,630
Crees que no sé lo que pasa por tu cabeza, ¿eh?
1164
00:54:47,050 --> 00:54:49,550
Ahora mismo, te sientes impotente. Crees que todo esto es inútil.
1165
00:54:49,640 --> 00:54:51,680
Crees que todo esto es una gran broma.
1166
00:54:52,680 --> 00:54:54,560
Si quieres subir a la furgoneta, adelante.
1167
00:54:54,640 --> 00:54:55,890
Está justo ahí.
1168
00:54:55,980 --> 00:54:58,980
Puedes cruzar la carretera cojeando ahora mismo,
1169
00:54:59,310 --> 00:55:00,900
y nada de esto habrá importado.
1170
00:55:01,730 --> 00:55:03,730
O puedes fijarte un objetivo.
1171
00:55:04,690 --> 00:55:07,570
Puedes fijarte un objetivo hoy y saber que nadie te dijo
1172
00:55:07,650 --> 00:55:10,490
lo que podías o no podías ser.
1173
00:55:11,910 --> 00:55:14,120
Que nadie te dijo lo que puedes
1174
00:55:14,200 --> 00:55:15,750
o no puede hacer.
1175
00:55:16,410 --> 00:55:18,080
Eso lo decides tú.
1176
00:55:18,410 --> 00:55:20,920
Eso lo decides hoy en esta montaña.
1177
00:55:22,210 --> 00:55:23,250
Tú decides.
1178
00:55:26,420 --> 00:55:28,340
Si quieres subir a la furgoneta, adelante.
1179
00:55:28,420 --> 00:55:30,680
Voy a terminar lo que empecé.
1180
00:55:32,590 --> 00:55:38,270
Son 12 millas hasta el camping, la mayoría cuesta abajo, Rice.
1181
00:55:40,440 --> 00:55:42,770
Podemos hacerlo. ¿Verdad, Greg?
1182
00:55:47,730 --> 00:55:50,200
Tenemos unos 45 minutos de luz.
1183
00:55:52,780 --> 00:55:56,030
Escucha, sé que puedes hacerlo.
1184
00:55:56,200 --> 00:55:58,120
Esta es la parte divertida, chicos.
1185
00:55:58,700 --> 00:56:00,790
Has cabalgado duro. Te lo has ganado.
1186
00:56:01,290 --> 00:56:03,790
Terminemos lo que empezamos, ¿sí?
1187
00:56:05,580 --> 00:56:08,630
Pero no lo hagas, porque tienes que hacerlo.
1188
00:56:10,210 --> 00:56:12,630
Hazlo porque tú lo has decidido.
1189
00:56:13,590 --> 00:56:15,470
Hazlo por ti.
1190
00:56:15,550 --> 00:56:16,930
Nadie más.
1191
00:56:31,440 --> 00:56:33,240
En realidad no tengo elección, ¿verdad?
1192
00:56:35,070 --> 00:56:36,110
Claro que sí.
1193
00:56:36,740 --> 00:56:38,570
La furgoneta está justo ahí.
1194
00:56:40,120 --> 00:56:41,830
Qué, y dejar que me lo restriegues por la cara el resto
1195
00:56:41,910 --> 00:56:42,830
del viaje?
1196
00:56:43,790 --> 00:56:44,500
No.
1197
00:56:45,080 --> 00:56:47,330
Preferiría que me metieran este sillín de bici por el culo.
1198
00:56:48,670 --> 00:56:49,540
Smink, es cuesta abajo
1199
00:56:49,630 --> 00:56:50,670
Utiliza los frenos.
1200
00:56:50,750 --> 00:56:52,420
- Te estoy llamando. - De acuerdo.
1201
00:56:52,500 --> 00:56:54,050
Sí, quizás usa tus pedales esta vez.
1202
00:56:54,130 --> 00:56:55,090
¡Hola, chicos!
1203
00:56:56,420 --> 00:56:58,260
¿Qué decimos cuando montamos?
1204
00:56:59,090 --> 00:57:00,300
¡Ho!
1205
00:57:01,510 --> 00:57:02,640
¡Ho!
1206
00:57:49,350 --> 00:57:50,390
Sí, por favor.
1207
00:57:52,230 --> 00:57:53,350
Ya está.
1208
00:57:56,520 --> 00:57:58,030
Bien, Smink, con el plato lleno.
1209
00:57:58,480 --> 00:57:59,730
Vamos, muchacho.
1210
00:57:59,820 --> 00:58:01,990
- Come, come. - ¿Dónde está Woolbright?
1211
00:58:05,070 --> 00:58:05,990
Oh.
1212
00:58:06,660 --> 00:58:07,990
Buenos dias.
1213
00:58:08,580 --> 00:58:09,910
Buenos dias.
1214
00:58:09,990 --> 00:58:12,160
- Buenos días, Woolie. - Buenos días, Woolie.
1215
00:58:17,420 --> 00:58:18,920
¿Qué pasa, Woolie?
1216
00:58:19,000 --> 00:58:21,010
¿Cómo se sienten tus pelotes, hermano?
1217
00:58:21,590 --> 00:58:23,340
Snug.
1218
00:58:23,420 --> 00:58:28,510
Oh, querido Padre Celestial, si alguna vez tengo hijos,
1219
00:58:28,600 --> 00:58:31,140
- por favor bendíceme con todas las niñas. - Amén.
1220
00:58:31,220 --> 00:58:32,430
- Amén. - Amén.
1221
00:58:32,520 --> 00:58:33,770
- Vamos. No, no. - Haddie, buena.
1222
00:58:33,850 --> 00:58:36,100
- Espéralo, amén. - Amén, sí.
1223
00:58:36,190 --> 00:58:37,190
Amén a eso.
1224
00:58:39,900 --> 00:58:41,280
Cuando enciendes un fuego...
1225
00:58:42,780 --> 00:58:44,780
No se empieza con grandes troncos.
1226
00:58:45,440 --> 00:58:46,950
Empieza poco a poco.
1227
00:59:07,630 --> 00:59:08,550
Empiezas con la leña, porque eso te proporciona
1228
00:59:08,630 --> 00:59:10,050
con el calor,
1229
00:59:10,140 --> 00:59:12,680
y una vez que ese poco de leña empiece a arder...
1230
00:59:12,760 --> 00:59:15,390
- ¡Todos digan ho! - ¡Ho!
1231
00:59:15,470 --> 00:59:17,060
- ¡Ho! - ¡Ho!
1232
00:59:20,310 --> 00:59:21,400
Vamos.
1233
00:59:21,480 --> 00:59:22,560
¿Cómo está mi culo?
1234
00:59:22,650 --> 00:59:23,320
Tengo que abrirme camino.
1235
00:59:28,610 --> 00:59:29,740
Buen chico.
1236
00:59:41,330 --> 00:59:42,580
¿Estás seguro de que deberías enseñarnos
1237
00:59:42,670 --> 00:59:44,000
¿cómo encender fuegos, entrenador?
1238
00:59:44,080 --> 00:59:47,500
Bueno, ninguno de ustedes está en el incendio provocado, ¿verdad?
1239
00:59:48,090 --> 00:59:50,800
Más probabilidades de cometer un incendio provocado a la de tres.
1240
00:59:51,340 --> 00:59:53,340
¡1, 2, 3!
1241
00:59:53,680 --> 00:59:54,760
¿Yo?
1242
00:59:54,850 --> 00:59:57,100
- Cuídate. - ¿Qué?
1243
00:59:57,180 --> 00:59:58,510
Muy bien, ahora, he estado hablando de usar
1244
00:59:58,600 --> 00:59:59,930
esto todo el viaje,
1245
01:00:00,020 --> 01:00:01,600
y sé que algunos de ustedes se están irritando.
1246
01:00:01,680 --> 01:00:03,100
Sólo toma un poco de la crema,
1247
01:00:03,190 --> 01:00:05,560
sácate los pantalones y mete la mano,
1248
01:00:05,650 --> 01:00:07,110
y darle una buena lubricación.
1249
01:00:07,190 --> 01:00:08,110
Frotis.
1250
01:00:08,440 --> 01:00:09,610
Hace frío.
1251
01:00:09,690 --> 01:00:11,110
- ¡Ho! - ¡Ho!
1252
01:00:23,210 --> 01:00:24,540
¡Eh!
1253
01:00:24,620 --> 01:00:27,790
¡Smink!
1254
01:00:28,960 --> 01:00:30,380
Chico, ahí lo tienes.
1255
01:00:30,460 --> 01:00:32,050
Vamos, Woolie.
1256
01:00:32,130 --> 01:00:33,510
Sí, un gran abrazo.
1257
01:00:44,680 --> 01:00:46,390
¡Wooo!
1258
01:00:51,400 --> 01:00:52,440
¿Lo ves?
1259
01:00:52,520 --> 01:00:53,820
No, lo entiendo.
1260
01:00:54,570 --> 01:00:55,490
De acuerdo.
1261
01:01:03,580 --> 01:01:04,540
Greg.
1262
01:01:06,160 --> 01:01:07,410
Era Bowman.
1263
01:01:11,840 --> 01:01:14,340
- ¿Es sobre mi padre? - No.
1264
01:01:15,420 --> 01:01:16,880
Se trata de Ridgeview.
1265
01:01:17,170 --> 01:01:19,090
El Estado revocó nuestros estatutos.
1266
01:01:20,430 --> 01:01:21,760
¿Cómo?
1267
01:01:22,090 --> 01:01:25,510
Sí, Skip está intentando luchar, pero quieren asignar fondos
1268
01:01:25,600 --> 01:01:28,600
a instituciones estatales más grandes.
1269
01:01:32,020 --> 01:01:34,690
Estos chicos se perderán en una institución estatal.
1270
01:01:34,770 --> 01:01:36,110
Sí, lo sé.
1271
01:01:37,070 --> 01:01:38,320
Los sheriffs van a estar en Ridgeview
1272
01:01:38,400 --> 01:01:39,190
para recoger a los chicos.
1273
01:01:39,280 --> 01:01:40,360
Lo siento.
1274
01:01:40,610 --> 01:01:42,360
Tenemos que acortar el viaje.
1275
01:01:42,450 --> 01:01:43,530
¿Por cuánto?
1276
01:01:46,780 --> 01:01:48,450
¿De qué estás hablando?
1277
01:01:48,870 --> 01:01:50,120
Mañana.
1278
01:01:50,620 --> 01:01:52,290
¿Y el Gran Cañón?
1279
01:01:53,120 --> 01:01:54,540
Si hay tiempo, tal vez podamos parar
1280
01:01:54,620 --> 01:01:56,540
¿algún otro sitio guay de camino a casa?
1281
01:01:57,210 --> 01:01:59,460
¿Te refieres a volver a Ridgeview?
1282
01:01:59,550 --> 01:02:00,550
Correcto.
1283
01:02:02,300 --> 01:02:03,590
Por ahora.
1284
01:02:04,470 --> 01:02:08,310
Bueno, Ridgeview puede estar cerrado temporalmente.
1285
01:02:08,390 --> 01:02:10,600
Ha habido un problema con la carta.
1286
01:02:11,770 --> 01:02:13,230
Desgraciadamente...
1287
01:02:15,100 --> 01:02:17,940
algunos de ustedes pueden ser reasignados.
1288
01:02:21,400 --> 01:02:22,740
Esto es una gilipollez.
1289
01:02:23,400 --> 01:02:25,570
Dijiste que íbamos a terminar todo el recorrido.
1290
01:02:26,240 --> 01:02:28,160
Tío, olvida esta mierda.
1291
01:02:28,910 --> 01:02:30,080
¡Woolbright!
1292
01:02:33,580 --> 01:02:34,960
Lo siento.
1293
01:03:16,450 --> 01:03:17,450
Esto es una gilipollez.
1294
01:03:24,000 --> 01:03:25,460
¡Woolbright!
1295
01:03:26,710 --> 01:03:28,300
¡Woolbright!
1296
01:03:39,220 --> 01:03:40,180
Mierda.
1297
01:03:41,560 --> 01:03:42,690
¡Woolbright!
1298
01:03:49,030 --> 01:03:49,900
Woolbright.
1299
01:03:56,910 --> 01:03:58,990
No puedo volver a la cárcel.
1300
01:03:59,660 --> 01:04:00,660
No puedo.
1301
01:04:01,200 --> 01:04:02,750
No lo harás.
1302
01:04:04,710 --> 01:04:07,750
No volverás a la cárcel. Yo respondo por ti.
1303
01:04:08,040 --> 01:04:09,550
¿Responderás por mí?
1304
01:04:10,250 --> 01:04:12,170
No te importo una mierda.
1305
01:04:12,920 --> 01:04:14,680
Crees que soy un chiste.
1306
01:04:15,340 --> 01:04:16,510
Me llamas el "tonto del culo".
1307
01:04:16,590 --> 01:04:18,010
El chico del agua.
1308
01:04:18,100 --> 01:04:19,760
Yo no te importo.
1309
01:04:21,100 --> 01:04:22,770
No debería haber dicho eso.
1310
01:04:23,730 --> 01:04:24,940
¡Pero lo hiciste!
1311
01:04:25,020 --> 01:04:26,520
Y lo siento.
1312
01:04:26,600 --> 01:04:28,100
No debería haberlo dicho.
1313
01:04:29,690 --> 01:04:32,070
Eres un buen chico, Woolbright.
1314
01:04:32,940 --> 01:04:34,990
Eres el tipo que todo el mundo en este equipo
1315
01:04:35,070 --> 01:04:37,280
se desahogarían por él.
1316
01:04:37,950 --> 01:04:41,120
Y si eliges, serás el único
1317
01:04:41,200 --> 01:04:42,990
para llevarnos a la meta.
1318
01:04:43,080 --> 01:04:46,080
A nadie le importa si termino algo.
1319
01:04:47,370 --> 01:04:49,120
No es verdad.
1320
01:04:49,540 --> 01:04:52,710
Y si miras atrás, verás hasta qué punto
1321
01:04:52,790 --> 01:04:54,380
ya has venido.
1322
01:04:55,130 --> 01:04:59,430
Si dejas que una mala noticia te deprima...
1323
01:05:00,380 --> 01:05:03,640
los demás van a pensar que eres una puta coja.
1324
01:05:09,560 --> 01:05:11,560
Son 10 flexiones.
1325
01:05:14,820 --> 01:05:16,320
Buen hombre.
1326
01:05:28,120 --> 01:05:29,500
Buen hombre.
1327
01:05:30,670 --> 01:05:33,330
Entonces, ¿el Gran Cañón es mucho mejor que esto?
1328
01:05:35,000 --> 01:05:36,290
Ah, sí.
1329
01:05:36,800 --> 01:05:37,750
¿Esto?
1330
01:05:39,510 --> 01:05:41,420
Esto es mierda de perro.
1331
01:05:43,930 --> 01:05:46,510
Muy bien, bajemos de esta montaña.
1332
01:05:51,180 --> 01:05:54,940
Por fin conseguimos que entendieran que el trabajo duro
1333
01:05:55,020 --> 01:05:57,770
y un plan podría llevarles adonde quieren ir.
1334
01:05:59,020 --> 01:06:00,480
Los planes cambian.
1335
01:06:01,030 --> 01:06:03,200
También hay una lección en ello.
1336
01:06:03,950 --> 01:06:05,320
¿Cuál es la lección?
1337
01:06:06,530 --> 01:06:08,620
Hazlo todo bien y aún así conseguirás mierda
1338
01:06:08,700 --> 01:06:09,870
en tu cara?
1339
01:06:10,200 --> 01:06:12,370
Creo que ya han aprendido la lección.
1340
01:06:14,040 --> 01:06:16,290
¿Es legal seguir adelante?
1341
01:06:16,790 --> 01:06:18,460
Dijo mañana.
1342
01:06:22,880 --> 01:06:27,430
¿Y si pedaleamos como locos hasta llegar al Gran Cañón?
1343
01:06:27,510 --> 01:06:30,970
Empaquetamos todo en la furgoneta, y tú y yo compartimos la conducción,
1344
01:06:31,050 --> 01:06:33,600
y volvemos a Ridgeview al atardecer.
1345
01:06:33,680 --> 01:06:36,730
Sólo un día de retraso. Diremos que tenemos un pinchazo.
1346
01:06:37,850 --> 01:06:38,770
No lo sé.
1347
01:06:38,850 --> 01:06:40,520
¿Qué cosa? ¿Qué cosa?
1348
01:06:42,690 --> 01:06:44,150
¿Qué te preocupa?
1349
01:06:44,230 --> 01:06:45,820
Francamente, tú.
1350
01:06:46,530 --> 01:06:49,660
Pero si las cosas se ponen locas, no atenderás a razones.
1351
01:06:49,740 --> 01:06:51,410
Lo hago. Siempre lo hago.
1352
01:06:52,870 --> 01:06:55,830
De acuerdo, lo haré.
1353
01:06:55,910 --> 01:06:56,910
Te lo prometo.
1354
01:06:57,580 --> 01:06:58,540
De acuerdo.
1355
01:06:59,830 --> 01:07:00,920
¿De verdad?
1356
01:07:01,000 --> 01:07:02,250
Pero no me traiciones.
1357
01:07:02,540 --> 01:07:05,840
Si lo haces, necesitarás algo más que un par de muletas.
1358
01:07:13,350 --> 01:07:15,180
Sunrise Assisted Living.
1359
01:07:15,260 --> 01:07:16,430
Hola.
1360
01:07:16,520 --> 01:07:17,560
Yo...
1361
01:07:18,560 --> 01:07:21,230
Llamo para hablar con un paciente suyo.
1362
01:07:21,940 --> 01:07:23,770
Uh, Robert Townsend.
1363
01:07:24,270 --> 01:07:25,770
¿Cuál es su relación?
1364
01:07:27,070 --> 01:07:28,230
Oh.
1365
01:07:30,950 --> 01:07:32,410
Soy de la familia.
1366
01:07:34,030 --> 01:07:34,870
De acuerdo.
1367
01:07:36,580 --> 01:07:40,460
Sr. Townsend, tiene una llamada.
1368
01:07:41,040 --> 01:07:43,210
Se lo acercaré a la oreja.
1369
01:07:43,870 --> 01:07:44,920
¿Papá?
1370
01:07:47,710 --> 01:07:50,380
Lo siento. No es realmente capaz.
1371
01:07:50,460 --> 01:07:52,800
El teléfono es demasiado difícil en este momento.
1372
01:07:53,300 --> 01:07:54,640
¿Estás cerca?
1373
01:07:54,720 --> 01:07:57,260
¿Puede venir a verlo en persona?
1374
01:07:58,050 --> 01:07:59,390
Uh...
1375
01:08:03,310 --> 01:08:06,020
Lo siento. Yo... yo... estoy recibiendo una llamada.
1376
01:08:06,100 --> 01:08:08,480
Uh, tendré que... tendré que volver a llamar.
1377
01:08:09,070 --> 01:08:10,270
Gracias, señor.
1378
01:08:26,000 --> 01:08:27,920
Sí. Bien, eso significa que está funcionando.
1379
01:08:28,000 --> 01:08:29,250
Avanza. Adelante.
1380
01:08:29,330 --> 01:08:31,670
Mantenlo recto, mantenlo recto.
1381
01:08:35,340 --> 01:08:37,930
Hola Greg. Yo estaba um, mirando este mapa
1382
01:08:38,010 --> 01:08:39,340
y me debo estar perdiendo algo.
1383
01:08:39,430 --> 01:08:42,680
Dice que hay 107 millas hasta Dinosaur Tracks.
1384
01:08:42,760 --> 01:08:46,180
Sí. Son uh, 107 millas hasta la carretera más llana
1385
01:08:46,270 --> 01:08:47,350
en Occidente.
1386
01:08:47,440 --> 01:08:49,940
Incluso hay un ligero descenso.
1387
01:08:50,020 --> 01:08:51,020
¿Cómo de leve?
1388
01:08:52,770 --> 01:08:53,940
200 pies.
1389
01:08:54,030 --> 01:08:56,030
¿Más de 107 millas?
1390
01:08:57,320 --> 01:08:58,530
¿Necesitan siquiera pedalear
1391
01:08:58,610 --> 01:09:00,360
...¿o pueden ir por la costa todo el camino?
1392
01:09:00,450 --> 01:09:01,740
Si pueden mantener una línea de ritmo,
1393
01:09:01,820 --> 01:09:03,450
- podrán hacerlo. - Greg.
1394
01:09:03,530 --> 01:09:05,910
Ya sabes, ocho horas de viaje, lo dividimos en dos.
1395
01:09:05,990 --> 01:09:07,540
Townsend, es demasiado.
1396
01:09:07,620 --> 01:09:10,460
No. Ellos... necesitan ver por qué se propusieron hacer esto.
1397
01:09:10,540 --> 01:09:13,540
Han visto el Gran Cañón en postales y películas.
1398
01:09:13,630 --> 01:09:16,050
- No les importará. - Les importará.
1399
01:09:16,880 --> 01:09:19,760
Cuando crucen ese puente y vean lo grande
1400
01:09:19,840 --> 01:09:24,640
el mundo realmente es, tal vez, sólo tal vez,
1401
01:09:24,720 --> 01:09:26,260
querrán formar parte de él.
1402
01:09:26,350 --> 01:09:28,060
Greg, si te llevas a esos chicos
1403
01:09:28,140 --> 01:09:32,060
107 millas a través del desierto, van a desmoronarse.
1404
01:09:32,140 --> 01:09:33,480
Cuando.
1405
01:09:33,560 --> 01:09:36,770
Cuando los lleve a través de 107 millas de desierto,
1406
01:09:36,860 --> 01:09:39,980
van a ver quiénes son en realidad.
1407
01:09:40,070 --> 01:09:42,740
Y... y todo lo que hagan a partir de ese momento
1408
01:09:42,820 --> 01:09:43,820
parecerá fácil.
1409
01:09:46,580 --> 01:09:48,660
Si quieres renunciar a ellos como todo el mundo,
1410
01:09:48,740 --> 01:09:49,910
adelante.
1411
01:09:49,990 --> 01:09:51,410
Pero no voy a hacer eso.
1412
01:09:52,910 --> 01:09:53,660
No lo estoy.
1413
01:09:54,580 --> 01:09:56,830
Chicos, meted las maletas en la furgoneta.
1414
01:09:56,920 --> 01:09:58,670
Nos vamos en un minuto.
1415
01:09:58,840 --> 01:10:00,090
¡Ho!
1416
01:10:11,850 --> 01:10:13,020
Son las nueve de la mañana.
1417
01:10:13,350 --> 01:10:14,940
Hemos hecho 15 millas.
1418
01:10:15,850 --> 01:10:17,190
Lo estás haciendo muy bien.
1419
01:10:17,270 --> 01:10:18,860
- Oye, ¿Smink? - ¿Sí?
1420
01:10:18,940 --> 01:10:20,110
Déjame conducir por ti, hermano.
1421
01:10:20,190 --> 01:10:21,480
De acuerdo.
1422
01:10:21,570 --> 01:10:23,530
Tira a la derecha. Yo iré a la izquierda.
1423
01:10:24,610 --> 01:10:25,610
¿Preparado?
1424
01:10:25,700 --> 01:10:26,700
Vámonos.
1425
01:10:30,950 --> 01:10:32,120
¿Estamos bien?
1426
01:10:32,200 --> 01:10:33,540
Justo detrás de ti, Woolie.
1427
01:10:33,620 --> 01:10:34,620
De acuerdo.
1428
01:10:35,080 --> 01:10:36,370
¿Cómo te sientes, Woolbright?
1429
01:10:36,460 --> 01:10:38,040
Se siente genial, hombre.
1430
01:10:41,130 --> 01:10:43,460
Que todo el mundo beba agua.
1431
01:10:56,140 --> 01:10:57,600
Son las once de la mañana.
1432
01:10:57,980 --> 01:10:59,480
35 millas.
1433
01:11:00,140 --> 01:11:01,810
¡Tenemos que hacerlo mejor, chicos!
1434
01:11:01,900 --> 01:11:03,570
¡Empujemos! ¡Vamos!
1435
01:11:03,900 --> 01:11:04,900
¡Empuja!
1436
01:11:04,980 --> 01:11:05,820
¡Empuja!
1437
01:11:05,900 --> 01:11:06,820
¡Empuja!
1438
01:11:07,070 --> 01:11:08,190
- ¡Ho! - ¡Ho!
1439
01:11:08,280 --> 01:11:09,740
- ¡Ho! - ¡Ho!
1440
01:11:09,820 --> 01:11:11,740
El sol está bajando.
1441
01:11:11,820 --> 01:11:14,070
Va a ser más fácil de aquí en adelante.
1442
01:11:14,490 --> 01:11:16,490
Está justo encima.
1443
01:11:16,830 --> 01:11:18,160
Es un espejismo.
1444
01:12:32,690 --> 01:12:34,230
¿Estás bien, entrenador?
1445
01:12:34,320 --> 01:12:35,400
Tranquilo.
1446
01:12:35,490 --> 01:12:36,990
- Oh, Jesús. - Vámonos.
1447
01:12:37,070 --> 01:12:38,030
Sí, tío.
1448
01:12:38,740 --> 01:12:40,410
Tómate tu tiempo o te acalambrarás.
1449
01:12:40,490 --> 01:12:42,330
Nadie se va a acalambrar. Vámonos.
1450
01:12:42,870 --> 01:12:45,660
Nos vamos en 20 minutos y ni un segundo antes.
1451
01:12:46,080 --> 01:12:49,080
Greg, ya han recorrido 55 millas.
1452
01:12:49,170 --> 01:12:50,420
Ni siquiera es hora de comer.
1453
01:12:50,500 --> 01:12:52,420
No hay recompensa por un trabajo la mitad de las veces.
1454
01:12:52,500 --> 01:12:55,260
Vale, mira, no quiero que la tomes conmigo.
1455
01:12:55,670 --> 01:12:57,920
Pero no se trata de ser duro o valiente.
1456
01:12:58,720 --> 01:13:01,180
Se trata de un golpe de calor. Vamos.
1457
01:13:04,180 --> 01:13:05,180
Vámonos. Vamos a terminar.
1458
01:13:05,260 --> 01:13:06,520
Nos queda mucho camino por recorrer.
1459
01:13:06,600 --> 01:13:07,850
¿Nos quedamos o nos vamos? ¿De quién?
1460
01:13:07,930 --> 01:13:09,350
Te quedas. Estás comiendo.
1461
01:13:09,430 --> 01:13:10,850
Te estás tomando tu tiempo.
1462
01:13:18,690 --> 01:13:20,530
Hey, chicos, vamos a cambiar.
1463
01:13:20,610 --> 01:13:22,950
Consigue un poco más de potencia, un poco más de velocidad.
1464
01:13:23,030 --> 01:13:23,860
¿Preparado?
1465
01:13:23,950 --> 01:13:24,780
Listo.
1466
01:13:24,870 --> 01:13:25,910
Sube el turno.
1467
01:13:26,280 --> 01:13:27,540
Vámonos. Vámonos.
1468
01:13:27,620 --> 01:13:29,040
- Vamos. - ¡Ho!
1469
01:13:29,120 --> 01:13:30,750
- ¡Ho! - ¡Ho!
1470
01:13:36,630 --> 01:13:37,960
¿Estás bien?
1471
01:13:38,880 --> 01:13:40,590
Smink, ¿estás bien?
1472
01:13:41,460 --> 01:13:43,220
Morí hace 10 millas.
1473
01:13:44,140 --> 01:13:45,220
Qué suerte tienes, hermano.
1474
01:14:09,910 --> 01:14:11,580
¡Ah! ¡Dios!
1475
01:14:12,330 --> 01:14:14,580
Tengo un calambre en la pierna.
1476
01:14:14,660 --> 01:14:16,330
Tengo un calambre o algo así.
1477
01:14:16,420 --> 01:14:18,170
- Intenta estirarla. - Me duele la pierna.
1478
01:14:18,250 --> 01:14:19,380
Prueba algo. Hombre, duele.
1479
01:14:19,460 --> 01:14:21,000
- ¿Es tu pierna? - Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
1480
01:14:21,090 --> 01:14:22,750
- Necesitas estirarla. - Intenta bajar la pierna.
1481
01:14:22,840 --> 01:14:24,090
- Toma, bebe un poco de agua. - Dale espacio.
1482
01:14:24,170 --> 01:14:25,550
- ¡Eh, eh, eh, eh! ¡Entrenador! ¡Dale espacio!
1483
01:14:25,630 --> 01:14:27,590
Hicimos 97 millas hoy, ¿de acuerdo?
1484
01:14:27,680 --> 01:14:28,840
Estupendo.
1485
01:14:28,930 --> 01:14:30,680
Has batido un nuevo récord. Vamos.
1486
01:14:30,760 --> 01:14:32,260
No hemos terminado.
1487
01:14:32,930 --> 01:14:34,270
Ya han batido el récord por 12 millas, ¿de acuerdo?
1488
01:14:34,350 --> 01:14:35,600
Dejémoslo por hoy.
1489
01:14:35,680 --> 01:14:37,060
Vamos a seguir batiendo el récord,
1490
01:14:37,140 --> 01:14:38,690
porque hoy vamos a hacer 107 millas.
1491
01:14:38,770 --> 01:14:40,520
- No, Greg, no lo estamos. - Sí, lo estamos.
1492
01:14:40,600 --> 01:14:42,690
- Vamos a... Vamos, levántate.
1493
01:14:48,860 --> 01:14:50,280
Vamos, muchachos.
1494
01:15:07,840 --> 01:15:08,880
Respeto.
1495
01:15:09,300 --> 01:15:10,550
Actitud.
1496
01:15:10,630 --> 01:15:12,090
Motivación.
1497
01:15:12,180 --> 01:15:13,050
Espíritu.
1498
01:15:13,140 --> 01:15:14,050
Sigue empujando.
1499
01:15:16,310 --> 01:15:17,180
Sigue empujando.
1500
01:15:21,020 --> 01:15:22,480
¡Eh, entrenador!
1501
01:15:22,560 --> 01:15:24,150
¿Cuántos kilómetros hemos hecho?
1502
01:15:39,200 --> 01:15:40,910
¿Cuántos kilómetros, entrenador?
1503
01:15:43,500 --> 01:15:46,250
¡Entrenador! ¿Cuántos kilómetros?
1504
01:16:11,610 --> 01:16:13,190
- ¡Eh, entrenador! - ¡Eh, entrenador!
1505
01:16:14,110 --> 01:16:15,190
¿Estás bien?
1506
01:16:15,440 --> 01:16:16,450
- Hey. - Yo entrenador.
1507
01:16:18,700 --> 01:16:19,870
Maldita sea.
1508
01:16:19,950 --> 01:16:21,240
Oh, mierda.
1509
01:16:23,200 --> 01:16:24,740
Está muerto.
1510
01:16:34,590 --> 01:16:38,130
Bueno, esto es vergonzoso.
1511
01:16:39,050 --> 01:16:40,640
¿Creías que iba a ayudar a esos niños
1512
01:16:40,720 --> 01:16:43,640
para verte caer literalmente muerto de terquedad?
1513
01:16:44,140 --> 01:16:48,100
Bueno, me gusta pensar en ello como una muestra de tenacidad.
1514
01:16:51,810 --> 01:16:53,980
Cuando te estrellas, esto se cae.
1515
01:16:56,150 --> 01:16:57,230
Gracias, señor.
1516
01:16:57,320 --> 01:16:58,240
Tu hermano llamó.
1517
01:16:58,820 --> 01:17:00,240
Le contesté.
1518
01:17:00,320 --> 01:17:02,990
Pensé que debía decirle que podrías estar muriendo.
1519
01:17:03,660 --> 01:17:05,160
¿Qué ha dicho?
1520
01:17:05,240 --> 01:17:07,330
Dijo que eras demasiado terco para morir.
1521
01:17:12,670 --> 01:17:14,790
Me habló de tu padre.
1522
01:17:15,500 --> 01:17:17,170
Greg, no te hagas el duro.
1523
01:17:17,840 --> 01:17:19,840
Tal vez sólo esta vez.
1524
01:17:21,800 --> 01:17:23,680
Ve a ver a tu padre.
1525
01:17:23,970 --> 01:17:25,260
Te lo digo, te arrepentirás
1526
01:17:25,350 --> 01:17:27,810
para el resto de tu vida si no lo haces.
1527
01:17:28,180 --> 01:17:31,180
Sí, iré cuando terminemos.
1528
01:17:33,850 --> 01:17:35,770
Será demasiado tarde.
1529
01:17:38,980 --> 01:17:41,280
No voy a renunciar, Haddie.
1530
01:17:42,150 --> 01:17:45,860
Greg, no voy a dejar que vuelvas a subirte a una moto después de esto.
1531
01:17:46,320 --> 01:17:48,370
De todos modos, se nos acabó el tiempo.
1532
01:17:50,450 --> 01:17:51,870
Hicimos lo que pudimos.
1533
01:17:53,120 --> 01:17:54,290
Se acabó.
1534
01:17:55,710 --> 01:17:59,210
Por lo tanto, usted puede montar de nuevo en el vagón sag
1535
01:17:59,290 --> 01:18:03,880
mientras tu padre muere o puedes ir a verle
1536
01:18:04,300 --> 01:18:06,380
y tal vez dejar algo de esto atrás.
1537
01:18:25,150 --> 01:18:26,320
Hola, chicos.
1538
01:18:26,400 --> 01:18:27,820
- ¿Estás bien? - ¿Qué ha pasado?
1539
01:18:28,240 --> 01:18:29,820
Esto me pasa de vez en cuando.
1540
01:18:29,910 --> 01:18:31,240
No es para tanto.
1541
01:18:32,910 --> 01:18:34,660
- Yo estoy bien. - Tú... ¿estás bien?
1542
01:18:34,740 --> 01:18:37,000
Totalmente bien. Totalmente bien.
1543
01:18:38,080 --> 01:18:38,580
Um...
1544
01:18:39,870 --> 01:18:41,460
Quería llevarte en este viaje,
1545
01:18:41,540 --> 01:18:45,000
para que vierais que el mundo era mucho más grande
1546
01:18:45,090 --> 01:18:46,840
de lo que crees que es.
1547
01:18:47,340 --> 01:18:48,090
Sí.
1548
01:18:49,050 --> 01:18:50,340
Sabes, esto... yo...
1549
01:18:50,430 --> 01:18:53,180
Lo que digo no es por mi corazón
1550
01:18:53,260 --> 01:18:55,510
o por mis músculos o mis tendones.
1551
01:18:55,600 --> 01:18:56,510
Es...
1552
01:18:56,600 --> 01:18:57,390
Yo no...
1553
01:18:58,770 --> 01:19:00,440
Yo no...
1554
01:19:00,520 --> 01:19:05,480
No voy a ser capaz de, uh, terminar el viaje con ustedes.
1555
01:19:05,570 --> 01:19:06,150
¿De acuerdo?
1556
01:19:06,230 --> 01:19:07,190
Um...
1557
01:19:07,280 --> 01:19:08,780
¿Me tomas el pelo?
1558
01:19:08,860 --> 01:19:10,700
No, hay algo de lo que tengo que ocuparme.
1559
01:19:10,780 --> 01:19:12,490
Después de toda esa mierda de seguir adelante,
1560
01:19:12,570 --> 01:19:14,450
terminando lo que empezamos, ¿te retiras a falta de un día?
1561
01:19:14,530 --> 01:19:15,830
Muy bien, Woolie, cálmate. Acaba de tener un derrame cerebral.
1562
01:19:15,910 --> 01:19:16,910
No, tío.
1563
01:19:17,530 --> 01:19:19,830
Cada vez que estamos cansados es porque somos perezosos
1564
01:19:19,910 --> 01:19:21,620
o renunciantes o porque no sabemos
1565
01:19:21,710 --> 01:19:22,920
cómo terminar lo que empezamos.
1566
01:19:23,790 --> 01:19:25,040
No, él es el piloto experto.
1567
01:19:25,130 --> 01:19:26,040
Él es el que sabe lo que hace.
1568
01:19:26,130 --> 01:19:27,380
No, tío.
1569
01:19:27,460 --> 01:19:29,130
Sólo otro engranaje falso en el sistema que nos mueve
1570
01:19:29,210 --> 01:19:31,010
del reformatorio a la escuela y de nuevo al reformatorio.
1571
01:19:31,090 --> 01:19:32,550
Eso no es verdad.
1572
01:19:32,630 --> 01:19:33,720
¿Ah, sí?
1573
01:19:34,220 --> 01:19:36,140
Bueno, ¿con cuántos niños sigues en contacto?
1574
01:19:37,390 --> 01:19:38,680
¿Eh?
1575
01:19:38,760 --> 01:19:40,220
¿Cuántas? ¿Sabe dónde fueron a parar?
1576
01:19:40,970 --> 01:19:42,640
¿Cuáles estaban en la cárcel?
1577
01:19:42,730 --> 01:19:43,310
¿Fuera?
1578
01:19:44,230 --> 01:19:45,560
Tratando de enseñarnos sobre la vida.
1579
01:19:45,650 --> 01:19:47,400
Tío, no sabe una mierda de la vida.
1580
01:19:47,940 --> 01:19:52,070
Los decepcioné, y lo siento.
1581
01:19:52,650 --> 01:19:54,490
Puedes terminar el paseo en mi bicicleta.
1582
01:19:54,570 --> 01:19:56,160
¿Terminar qué?
1583
01:19:56,490 --> 01:19:58,660
No haremos más este estúpido paseo.
1584
01:19:58,740 --> 01:20:00,160
De acuerdo.
1585
01:20:00,240 --> 01:20:03,120
Bueno, os veré en Ridgeview, ¿vale?
1586
01:20:04,500 --> 01:20:05,920
Ridgeview cerrado.
1587
01:20:07,080 --> 01:20:09,540
No sé adónde crees que vamos.
1588
01:20:34,360 --> 01:20:35,530
Muy bien, chicos.
1589
01:20:35,610 --> 01:20:39,030
Aquí hay 2 dólares cada uno.
1590
01:20:39,110 --> 01:20:41,030
¿De acuerdo? Quiero que entres ahí.
1591
01:20:41,120 --> 01:20:43,620
Si sales con algo, necesitas tener un recibo
1592
01:20:43,700 --> 01:20:45,370
y un testigo de la tienda.
1593
01:20:48,870 --> 01:20:50,370
¿Qué le pasa al entrenador?
1594
01:20:51,960 --> 01:20:53,210
¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que va mal?
1595
01:20:53,790 --> 01:20:54,460
Como...
1596
01:20:55,170 --> 01:20:56,380
¿Por qué se desmayó?
1597
01:20:56,460 --> 01:20:58,550
¿Qué pasa con sus músculos y esas cosas?
1598
01:20:59,220 --> 01:21:01,510
No pasa nada con sus músculos.
1599
01:21:02,800 --> 01:21:04,930
No es que sea asunto tuyo,
1600
01:21:05,010 --> 01:21:08,640
pero tiene los tendones demasiado cortos,
1601
01:21:08,720 --> 01:21:10,640
o demasiado apretado, o ambas cosas.
1602
01:21:10,730 --> 01:21:12,060
Lo ha tenido toda su vida.
1603
01:21:12,140 --> 01:21:14,150
Eso no le haría desmayarse, ¿verdad?
1604
01:21:14,650 --> 01:21:17,440
- No, eso es otra cosa. - Ese es su corazón.
1605
01:21:17,530 --> 01:21:18,820
Una arritmia.
1606
01:21:18,900 --> 01:21:20,320
También tiene eso.
1607
01:21:21,030 --> 01:21:22,570
Así que ya lo sabes.
1608
01:21:23,320 --> 01:21:25,740
Espera, así que tiene toda esta mierda mal con él,
1609
01:21:26,740 --> 01:21:28,200
¿aún así hizo el viaje?
1610
01:21:28,660 --> 01:21:29,990
Así es.
1611
01:21:33,910 --> 01:21:35,420
Qué imbécil.
1612
01:21:35,750 --> 01:21:37,590
Bien, vamos.
1613
01:21:38,550 --> 01:21:40,000
Cómprate un tentempié.
1614
01:21:42,590 --> 01:21:44,090
Toma un tentempié.
1615
01:22:28,050 --> 01:22:29,130
Hola.
1616
01:22:31,050 --> 01:22:32,640
¿Lo doblaste bien?
1617
01:22:33,050 --> 01:22:34,310
Sí, señor.
1618
01:22:35,810 --> 01:22:37,230
De acuerdo. Buen hombre.
1619
01:22:40,390 --> 01:22:42,480
Voy a estar afuera, amigos.
1620
01:22:49,070 --> 01:22:50,570
Tenemos un buen equipo.
1621
01:22:52,620 --> 01:22:54,410
Os echaré de menos.
1622
01:22:56,830 --> 01:22:59,830
Hay una estación Greyhound a 20 millas de aquí.
1623
01:23:00,910 --> 01:23:02,080
Estoy fuera.
1624
01:23:02,670 --> 01:23:04,710
Mientras esté oscuro, tengo que ser sigiloso,
1625
01:23:04,790 --> 01:23:06,590
porque no quiero que Haddie se entere.
1626
01:23:08,340 --> 01:23:09,340
De acuerdo.
1627
01:23:11,840 --> 01:23:13,260
Voy contigo.
1628
01:23:14,430 --> 01:23:15,470
Que le den.
1629
01:23:16,600 --> 01:23:17,510
A mí también.
1630
01:23:23,140 --> 01:23:24,770
Sigues cayendo en la mierda del entrenador,
1631
01:23:24,850 --> 01:23:26,440
¿incluso después de hoy?
1632
01:23:42,200 --> 01:23:45,540
Sr. Townsend, puedo llevarlo de vuelta.
1633
01:23:46,620 --> 01:23:47,710
Gracias, señor.
1634
01:23:48,460 --> 01:23:49,710
Sí, claro.
1635
01:23:49,960 --> 01:23:51,630
Sé que esto es muy duro.
1636
01:23:52,210 --> 01:23:54,420
Tu padre parece un hombre muy dulce.
1637
01:23:54,510 --> 01:23:55,550
¿En serio?
1638
01:23:55,840 --> 01:23:57,220
Gracias. Uh...
1639
01:23:57,300 --> 01:24:00,050
Vale, aquí es donde está su habitación y...
1640
01:24:00,140 --> 01:24:01,390
De acuerdo.
1641
01:24:01,470 --> 01:24:04,810
¿Te importa si me tomo un momento?
1642
01:24:05,480 --> 01:24:06,560
Tómate tu tiempo.
1643
01:24:39,840 --> 01:24:40,760
Pop.
1644
01:24:43,090 --> 01:24:44,600
Papá, ¿estás despierto?
1645
01:24:57,860 --> 01:25:01,030
He recorrido un largo camino para estar aquí
1646
01:25:01,110 --> 01:25:03,450
y lo menos que podrías hacer es saludar.
1647
01:25:09,750 --> 01:25:11,580
No quiero parecer débil.
1648
01:25:13,040 --> 01:25:15,250
No quiero que la gente piense que estás enfermo.
1649
01:25:18,300 --> 01:25:20,210
Tienes que ser fuerte.
1650
01:25:21,920 --> 01:25:23,380
Ten una columna vertebral.
1651
01:25:25,800 --> 01:25:28,310
¿No es eso lo que nos dijiste a Doug y a mí?
1652
01:25:36,980 --> 01:25:38,400
D--
1653
01:25:41,730 --> 01:25:44,400
¿Doug? Doug.
1654
01:25:45,410 --> 01:25:48,410
Eres... eres... ¿Eres Doug?
1655
01:25:49,910 --> 01:25:51,080
No.
1656
01:25:51,160 --> 01:25:52,620
Soy Greg.
1657
01:25:53,410 --> 01:25:56,580
Greg. Tu... tu otro hijo.
1658
01:26:07,170 --> 01:26:08,760
Greg.
1659
01:26:14,100 --> 01:26:17,350
No pensé
1660
01:26:17,980 --> 01:26:22,310
Te volvería a ver.
1661
01:27:32,760 --> 01:27:33,760
Papá.
1662
01:27:35,590 --> 01:27:36,590
Papá.
1663
01:28:40,990 --> 01:28:42,120
Todos los días.
1664
01:28:49,290 --> 01:28:50,410
Muy gracioso.
1665
01:28:51,120 --> 01:28:52,540
Muy gracioso, chicos.
1666
01:28:52,620 --> 01:28:54,330
Tu broma te va a salir por la culata,
1667
01:28:54,420 --> 01:28:55,420
porque vosotros vais a ser los que
1668
01:28:55,500 --> 01:28:57,380
que tienen que inflar estos neumáticos.
1669
01:28:57,460 --> 01:28:59,340
¿Sabes lo difícil que es inflar un neumático
1670
01:28:59,420 --> 01:29:01,420
¿con una bomba de bicicleta?
1671
01:29:02,340 --> 01:29:04,430
Levántate. Estás haciendo el desayuno.
1672
01:29:06,760 --> 01:29:08,260
¿Qué mierda?
1673
01:29:19,150 --> 01:29:20,900
Chicos, mirad esto.
1674
01:29:20,990 --> 01:29:22,110
¡Es una locura!
1675
01:29:23,200 --> 01:29:24,450
Como nosotros en un cuadro.
1676
01:29:24,860 --> 01:29:26,280
¿Podemos parar un segundo
1677
01:29:26,360 --> 01:29:28,080
y echarle un vistazo a todo?
1678
01:29:28,160 --> 01:29:30,040
Haddie ya debe estar levantada.
1679
01:29:30,120 --> 01:29:31,620
Tenemos que seguir adelante.
1680
01:29:33,330 --> 01:29:34,460
Vamos.
1681
01:29:49,550 --> 01:29:50,390
Buenos días, Haddie.
1682
01:29:51,970 --> 01:29:53,770
Los mierdecillas salieron corriendo.
1683
01:29:53,850 --> 01:29:54,810
¿Cómo?
1684
01:29:55,230 --> 01:29:55,890
Sí.
1685
01:29:56,480 --> 01:29:57,650
Se escabulló.
1686
01:29:57,730 --> 01:29:59,060
Me desinflaron las ruedas.
1687
01:29:59,150 --> 01:30:00,440
No... no es culpa suya.
1688
01:30:00,520 --> 01:30:01,560
Por supuesto que no.
1689
01:30:01,650 --> 01:30:03,150
No, es... es mi culpa.
1690
01:30:03,230 --> 01:30:05,820
Hagas lo que hagas, no llames a Skip.
1691
01:30:07,150 --> 01:30:08,320
Ya llamé a Skip.
1692
01:30:08,660 --> 01:30:09,990
No contestó.
1693
01:30:10,070 --> 01:30:11,820
Bueno, eso es una bendición.
1694
01:30:11,910 --> 01:30:13,620
- Dejé un mensaje. - De acuerdo.
1695
01:30:13,700 --> 01:30:16,580
Haddie, tienes que encontrar a esos niños.
1696
01:30:16,660 --> 01:30:18,160
Oh, voy a encontrarlos.
1697
01:30:18,670 --> 01:30:19,830
Y luego voy a matarlos.
1698
01:30:19,920 --> 01:30:21,500
Te llamaré desde el coche de alquiler.
1699
01:30:21,580 --> 01:30:23,630
Lo resolveremos.
1700
01:30:23,710 --> 01:30:25,630
- ¿Y... y Haddie? - ¿Sí?
1701
01:30:25,710 --> 01:30:28,760
Canaliza toda tu ira hacia el bombeo.
1702
01:30:28,840 --> 01:30:30,760
Sí, creo que lo tengo controlado.
1703
01:30:35,930 --> 01:30:36,970
¡Yo!
1704
01:30:37,060 --> 01:30:38,480
¡Más despacio, hermano!
1705
01:30:38,560 --> 01:30:41,100
No todos vamos en la moto del entrenador.
1706
01:30:41,190 --> 01:30:42,690
¡Tenemos que llegar al autobús!
1707
01:30:43,560 --> 01:30:45,020
- Venga, vamos. - Oye, relájate.
1708
01:30:45,110 --> 01:30:47,690
No es como si fueran a poner un APB sobre nosotros.
1709
01:30:47,780 --> 01:30:49,610
Este es un boletín de todos los puntos, BOLO.
1710
01:30:49,690 --> 01:30:53,110
Cuatro sospechosos varones, adolescentes, caucásicos, afroamericanos,
1711
01:30:53,200 --> 01:30:54,030
e hispano.
1712
01:30:54,120 --> 01:30:55,780
Los sospechosos están conduciendo un...
1713
01:30:56,280 --> 01:30:58,870
Los sospechosos van en bicicleta.
1714
01:30:59,200 --> 01:31:00,580
10-4.
1715
01:31:03,040 --> 01:31:05,130
Vamos, Skip. ¿Llamaste a la policía?
1716
01:31:05,210 --> 01:31:06,880
¿No podías haberme avisado?
1717
01:31:06,960 --> 01:31:08,550
- Skip, ¿listo? - Sí, en unos minutos.
1718
01:31:08,630 --> 01:31:10,550
Enseguida estoy contigo. Gracias, señor.
1719
01:31:10,880 --> 01:31:13,800
Mira, estoy tratando de recuperar nuestra carta.
1720
01:31:13,880 --> 01:31:17,470
Lo único que no puede pasar es que se escapen, Greg.
1721
01:31:17,550 --> 01:31:19,060
No escaparon.
1722
01:31:19,140 --> 01:31:20,470
Fueron a dar una vuelta.
1723
01:31:20,560 --> 01:31:21,520
¿Ellos qué?
1724
01:31:21,600 --> 01:31:23,020
Sí, yo... les llené la cabeza
1725
01:31:23,100 --> 01:31:25,480
con un montón de cosas sobre cómo conseguir millas de bonificación
1726
01:31:25,560 --> 01:31:26,860
por la mañana antes del desayuno.
1727
01:31:26,940 --> 01:31:28,060
La culpa es mía.
1728
01:31:28,150 --> 01:31:30,570
¿A quién crees que engañas con esto?
1729
01:31:30,650 --> 01:31:32,820
Escucha, Skip, es mejor si todo esto
1730
01:31:32,900 --> 01:31:34,990
es sólo un gran malentendido, ¿verdad?
1731
01:31:35,070 --> 01:31:36,490
Vale, digamos que sí.
1732
01:31:36,570 --> 01:31:38,320
- ¿Y el sheriff local? - ¿Qué pasa con él?
1733
01:31:38,410 --> 01:31:41,160
Yo... quiero decir, son cuatro niños en bicicleta.
1734
01:31:41,240 --> 01:31:42,540
¿Dónde está el delito en eso?
1735
01:31:42,620 --> 01:31:43,790
Oh, diablos.
1736
01:31:44,250 --> 01:31:48,330
Mira, los quiero a todos contados para el final del día.
1737
01:31:48,420 --> 01:31:49,500
¿Entiendes?
1738
01:31:49,580 --> 01:31:51,000
- Todos ellos. - Entendido.
1739
01:31:51,090 --> 01:31:52,550
Skip, te debo una.
1740
01:31:52,630 --> 01:31:53,920
Me debes cuatro.
1741
01:31:54,920 --> 01:31:56,220
Adiós.
1742
01:31:56,300 --> 01:31:57,680
Mierda.
1743
01:31:59,300 --> 01:32:00,010
¿Haddie?
1744
01:32:00,090 --> 01:32:01,350
Sigue bombeando.
1745
01:32:01,430 --> 01:32:02,930
Hablé con Bowman.
1746
01:32:03,010 --> 01:32:05,390
Hará la vista gorda si encontramos a los chicos, ¿vale?
1747
01:32:05,480 --> 01:32:06,730
Oh, bien.
1748
01:32:06,810 --> 01:32:08,270
Entonces sólo tendrán que tratar conmigo.
1749
01:32:08,350 --> 01:32:10,230
Debería estar allí en unas dos horas.
1750
01:32:10,310 --> 01:32:11,770
Vale, genial.
1751
01:32:11,860 --> 01:32:13,440
Debería poder alcanzarte siempre y cuando...
1752
01:32:13,520 --> 01:32:16,030
¡Tienes que estar de broma!
1753
01:32:17,440 --> 01:32:19,150
Estos pequeños hijos de puta...
1754
01:32:22,700 --> 01:32:24,700
Oye, se acerca Flagstaff.
1755
01:32:24,790 --> 01:32:27,540
Woolbright, hijo de puta, esto podría funcionar.
1756
01:32:27,620 --> 01:32:29,040
Te lo dije.
1757
01:32:32,710 --> 01:32:33,750
¿Estáis bien?
1758
01:32:33,840 --> 01:32:35,130
Sí, estoy bien.
1759
01:32:35,210 --> 01:32:36,210
Vamos a por ello.
1760
01:32:37,630 --> 01:32:39,130
¿No hay coches? Bien.
1761
01:32:39,220 --> 01:32:40,050
Espera.
1762
01:32:40,550 --> 01:32:41,470
- Espera.
1763
01:32:41,550 --> 01:32:42,680
¡Eh, Smink!
1764
01:32:43,140 --> 01:32:44,300
¡Eh, Smink!
1765
01:32:44,390 --> 01:32:46,140
¿Qué hace? ¿Smink?
1766
01:32:58,400 --> 01:32:59,900
¿Qué haces, Smink?
1767
01:33:02,860 --> 01:33:04,660
Tienes que ir por aquí, tío.
1768
01:33:08,160 --> 01:33:09,330
Me voy por aquí.
1769
01:33:10,490 --> 01:33:11,660
No, hombre, de ninguna manera.
1770
01:33:11,750 --> 01:33:13,250
Mira, no nos arruines esto.
1771
01:33:14,080 --> 01:33:15,000
No lo haré.
1772
01:33:16,250 --> 01:33:18,250
A mí tampoco me lo va a estropear.
1773
01:33:20,590 --> 01:33:22,340
Quiero ver el Gran Cañón.
1774
01:33:22,840 --> 01:33:24,760
Tío, olvídate del Gran Cañón.
1775
01:33:25,260 --> 01:33:27,890
Voy a hacer las cosas a mi manera de aquí en adelante.
1776
01:33:28,260 --> 01:33:29,260
¿Sabes una cosa? Claro que sí.
1777
01:33:29,760 --> 01:33:31,180
Volar a Flagstaff y salir de aquí, ¿verdad?
1778
01:33:31,270 --> 01:33:33,180
- Como hablamos. - Exactamente.
1779
01:33:34,100 --> 01:33:35,020
¿Ah, sí?
1780
01:33:36,850 --> 01:33:38,690
¿Y entonces qué vas a hacer, 'Tence?
1781
01:33:39,610 --> 01:33:40,940
Piénsalo.
1782
01:33:41,020 --> 01:33:42,690
¿Vas a volver con tus colegas?
1783
01:33:43,110 --> 01:33:44,690
Finge que realmente se preocupan por ti,
1784
01:33:44,780 --> 01:33:47,410
como si no fueran la razón por la que estás aquí en primer lugar?
1785
01:33:48,950 --> 01:33:50,950
Siempre estás hablando de querer una tripulación.
1786
01:33:52,700 --> 01:33:54,120
Bueno, esta es nuestra tripulación.
1787
01:33:55,540 --> 01:33:56,450
Aquí mismo.
1788
01:33:57,620 --> 01:33:58,920
Este grupo.
1789
01:33:59,370 --> 01:34:01,130
Este pelotón, esta pequeña bola.
1790
01:34:03,130 --> 01:34:05,210
¿Pero sabes lo que requiere grandes pelotas?
1791
01:34:06,460 --> 01:34:07,720
Eso.
1792
01:34:10,300 --> 01:34:13,810
Si quieres ir, Smink, ve.
1793
01:34:14,560 --> 01:34:16,220
Y vete al infierno por lo que a mí respecta. Váyanse.
1794
01:34:16,310 --> 01:34:18,190
- Vale, lo haré. - Sí, vete.
1795
01:34:18,270 --> 01:34:19,060
Sí.
1796
01:34:19,390 --> 01:34:20,390
Vamos, salgamos de aquí, hombre.
1797
01:34:20,480 --> 01:34:21,650
Pero yo... no sé
1798
01:34:21,730 --> 01:34:23,150
si puedo hacerlo por mí mismo, sin embargo.
1799
01:34:25,110 --> 01:34:26,400
Sabes, hemos estado... hemos estado redactando
1800
01:34:26,480 --> 01:34:27,990
el uno por el otro todo este tiempo.
1801
01:34:28,070 --> 01:34:31,740
Y no sé cuántos kilómetros tengo yo solo.
1802
01:34:33,820 --> 01:34:35,160
Pero voy a intentarlo.
1803
01:34:38,490 --> 01:34:39,410
¿Arroz?
1804
01:34:43,170 --> 01:34:44,080
Eso.
1805
01:34:53,510 --> 01:34:54,430
¿Tence?
1806
01:34:58,260 --> 01:35:00,270
Pensaba que Ridgeview no podría retener a un pandillero de culo duro
1807
01:35:00,350 --> 01:35:01,390
como tú.
1808
01:35:01,480 --> 01:35:02,600
No puede, homes.
1809
01:35:03,100 --> 01:35:05,270
Aunque en realidad no intenta retenerme, así que...
1810
01:35:06,020 --> 01:35:07,770
¿Qué hay de la tripulación de tu primo?
1811
01:35:07,860 --> 01:35:10,280
Se supone que debes hacerte cargo, conseguir dos Escalades, hombre,
1812
01:35:10,360 --> 01:35:11,360
¿toda esa mierda?
1813
01:35:15,610 --> 01:35:17,450
Mi primo está en la cárcel, hermano.
1814
01:35:18,530 --> 01:35:20,990
Sus Escalades confiscados, hermano.
1815
01:35:25,370 --> 01:35:27,290
Está en la cárcel por asesinato, hermano.
1816
01:35:29,460 --> 01:35:31,210
No quiero... Mierda.
1817
01:35:32,550 --> 01:35:34,220
Eres débil.
1818
01:35:35,510 --> 01:35:36,800
Eres pura palabrería.
1819
01:35:39,800 --> 01:35:41,140
¿Tú también, Rice?
1820
01:35:41,220 --> 01:35:42,600
Yo tampoco quiero matar a nadie.
1821
01:35:42,680 --> 01:35:44,060
¡Estás en absentismo escolar!
1822
01:35:44,140 --> 01:35:46,140
- ¡No vas a matar a nadie! - ¡Vamos, Woolie!
1823
01:35:46,230 --> 01:35:47,390
No sabes cómo irán las cosas.
1824
01:35:47,480 --> 01:35:49,150
Podrían dejarte libre.
1825
01:35:49,560 --> 01:35:51,480
O podrían echarme.
1826
01:35:51,820 --> 01:35:53,320
- De acuerdo. - Hermano.
1827
01:35:53,400 --> 01:35:54,570
Woolie.
1828
01:35:54,820 --> 01:35:56,530
Vamos, hagámoslo.
1829
01:35:57,570 --> 01:35:59,490
Estamos cerca. Hagámoslo como un equipo.
1830
01:36:02,160 --> 01:36:04,540
En primer lugar, nunca fuimos un equipo.
1831
01:36:05,660 --> 01:36:07,080
Eso no es verdad.
1832
01:36:07,160 --> 01:36:09,000
Que todos disfruten del Gran Canyo.
1833
01:36:09,750 --> 01:36:11,000
Hermano.
1834
01:36:12,080 --> 01:36:13,250
¿Woolie?
1835
01:36:26,220 --> 01:36:27,430
Hagámoslo.
1836
01:36:29,600 --> 01:36:30,850
Perdamos estos.
1837
01:36:41,860 --> 01:36:43,110
Tú mandas, Smink.
1838
01:37:05,220 --> 01:37:06,340
¿Sí, Greg?
1839
01:37:06,430 --> 01:37:08,140
Haddie, ¿ya casi llegas?
1840
01:37:08,220 --> 01:37:10,220
No, no estoy casi allí.
1841
01:37:10,310 --> 01:37:13,230
Hey, hey, espera, espera, espera. Espera un segundo.
1842
01:37:17,560 --> 01:37:18,650
No.
1843
01:37:18,730 --> 01:37:20,320
Cuatro viejos blancos.
1844
01:37:21,440 --> 01:37:23,400
Mira, no puedo hablar ahora, ¿vale?
1845
01:37:23,490 --> 01:37:24,990
Tengo una misión.
1846
01:37:33,160 --> 01:37:35,410
Chicos, ¿sabéis cuándo empieza el Gran Cañón?
1847
01:37:35,500 --> 01:37:37,710
Porque no sé, esto... esto parece bastante grande
1848
01:37:37,790 --> 01:37:38,670
a mí.
1849
01:37:38,750 --> 01:37:39,920
No lo sé.
1850
01:37:40,170 --> 01:37:42,300
Pero quiero verlo entero.
1851
01:37:44,760 --> 01:37:46,170
¡Yo, yo, yo, mira, mira, mira!
1852
01:37:46,260 --> 01:37:48,300
¡Smink, agáchate, agáchate, agáchate!
1853
01:37:49,510 --> 01:37:50,510
Baja aquí.
1854
01:38:06,530 --> 01:38:09,610
¡No puedo creer que me hayan dejado fuera de esta mierda!
1855
01:38:10,160 --> 01:38:11,320
¡Mierda!
1856
01:38:12,320 --> 01:38:14,080
Señora, voy a tener que pedirle que cuide su lenguaje, por favor.
1857
01:38:14,160 --> 01:38:16,290
Mierda, lo siento. Lo siento.
1858
01:38:16,790 --> 01:38:17,620
¡Woo!
1859
01:38:18,870 --> 01:38:20,620
- Compruébalo. - Ah, mierda.
1860
01:38:20,710 --> 01:38:22,880
- ¡Aquí estamos, chicos! - Rice, ¡mira!
1861
01:38:22,960 --> 01:38:24,170
¡Lo sé!
1862
01:38:25,340 --> 01:38:27,130
¡Eh! ¡Chicos!
1863
01:38:27,550 --> 01:38:30,050
Si seguimos pedaleando, ¿se hace más grande?
1864
01:38:54,200 --> 01:38:56,990
Hola, Haddie, soy Greg. Será mejor que...
1865
01:38:57,990 --> 01:39:00,040
Será mejor que llamemos al sheriff.
1866
01:39:02,830 --> 01:39:04,250
Espera un segundo.
1867
01:39:05,670 --> 01:39:07,460
¡Ho!
1868
01:39:07,540 --> 01:39:10,670
- ¡Ho! - ¡Ho!
1869
01:39:10,750 --> 01:39:12,090
Están aquí.
1870
01:39:13,420 --> 01:39:14,760
¡Ya están aquí!
1871
01:39:15,760 --> 01:39:17,260
¡Eh!
1872
01:39:18,850 --> 01:39:20,760
¡Ho!
1873
01:39:28,860 --> 01:39:30,690
¡Oh, diablos, no! Oh, vamos GTA completo, vamos.
1874
01:39:30,770 --> 01:39:32,270
¡Vamos, vamos, vamos!
1875
01:39:32,360 --> 01:39:35,530
¡Atención, ciclista fugitivo!
1876
01:39:36,530 --> 01:39:38,030
- ¡Smink! - ¡Venga!
1877
01:39:38,570 --> 01:39:41,530
Entra en la cueva del dolor.
1878
01:39:42,030 --> 01:39:43,120
Eso.
1879
01:39:43,200 --> 01:39:44,200
Yo, eso suena como Haddie, cierto.
1880
01:39:44,290 --> 01:39:45,290
¿Es Haddie?
1881
01:39:46,710 --> 01:39:47,660
- ¡Soy yo! - ¡Soy yo!
1882
01:39:47,750 --> 01:39:49,120
- ¡Qué locura! - ¡Eh!
1883
01:39:49,210 --> 01:39:50,880
¡Mantén la cadencia!
1884
01:39:51,210 --> 01:39:53,130
Siento lo de los neumáticos, Haddie.
1885
01:39:53,210 --> 01:39:55,050
- Lo siento. - Sí, sí, sí.
1886
01:39:55,130 --> 01:39:56,800
- No fue idea mía. - ¡Cállate y escala!
1887
01:39:56,880 --> 01:39:59,550
- Bien, bien, bien. - Vamos, Haddie, ¡a correr!
1888
01:39:59,640 --> 01:40:01,090
¡Ho!
1889
01:40:06,770 --> 01:40:08,310
¡Wooh!
1890
01:40:08,390 --> 01:40:09,390
¡Eh, entrenador!
1891
01:40:09,810 --> 01:40:11,060
Se ve bien.
1892
01:40:12,310 --> 01:40:14,440
¡Ho!
1893
01:40:14,730 --> 01:40:15,860
¡Ho!
1894
01:40:21,450 --> 01:40:22,860
- Haddie. - Smink.
1895
01:40:22,950 --> 01:40:24,490
- Hola. - ¿Cuántos kilómetros?
1896
01:40:25,490 --> 01:40:26,740
¿Más que yo?
1897
01:40:27,950 --> 01:40:29,080
Ven aquí.
1898
01:40:29,330 --> 01:40:31,830
- Ven aquí. - Dios mío.
1899
01:40:31,920 --> 01:40:33,080
Voy a morir.
1900
01:40:33,170 --> 01:40:34,420
Voy a morir.
1901
01:40:34,830 --> 01:40:35,920
Oh, me siento como... Sólo tengo calor.
1902
01:40:37,840 --> 01:40:39,010
Vámonos.
1903
01:40:39,090 --> 01:40:41,340
Lo lograste. Oye, ¿dónde está Woolbright?
1904
01:40:42,430 --> 01:40:43,340
Um...
1905
01:40:46,010 --> 01:40:48,760
Bueno, chicos.
1906
01:40:54,190 --> 01:40:55,520
No pasa nada. Lo has hecho bien.
1907
01:40:55,600 --> 01:40:56,940
- Sí, sí. - Lo lograste.
1908
01:40:57,020 --> 01:40:58,270
- Vamos. - Lo logramos.
1909
01:40:58,360 --> 01:40:59,690
Venga, vamos a ver el cañón.
1910
01:40:59,780 --> 01:41:00,360
- Vamos. - Sí.
1911
01:41:00,440 --> 01:41:01,070
Vamos.
1912
01:41:18,790 --> 01:41:20,460
¿Cuál es la causa?
1913
01:41:20,880 --> 01:41:22,130
¿Terremoto?
1914
01:41:23,130 --> 01:41:24,880
Viento, agua...
1915
01:41:26,470 --> 01:41:28,470
y mucho tiempo.
1916
01:41:30,720 --> 01:41:32,350
¿Cómo te hace sentir?
1917
01:41:35,060 --> 01:41:37,140
- Pequeño. - Muy bien.
1918
01:41:38,020 --> 01:41:39,400
Grande.
1919
01:41:41,570 --> 01:41:42,730
Hambriento.
1920
01:41:44,320 --> 01:41:47,570
Bueno, no creo que eso sea el Gran Cañón, Rice.
1921
01:42:17,270 --> 01:42:18,850
- Gracias, Haddie. - Me alegro de verte.
1922
01:42:29,030 --> 01:42:30,900
Hola, Woolbright.
1923
01:42:31,110 --> 01:42:32,450
- ¡Woolie! - ¡Eh, Woolie!
1924
01:42:32,530 --> 01:42:34,410
¡Mi niño!
1925
01:42:36,240 --> 01:42:38,200
Hermano, ¿qué pasa?
1926
01:42:39,620 --> 01:42:41,620
- Hermano, volviste, hombre. - Sí, tío.
1927
01:42:41,710 --> 01:42:44,000
- Tienes que ir a ver esto. - Vámonos. Vámonos.
1928
01:42:44,080 --> 01:42:44,790
- Oh, no, no estás listo. - Ojos abajo.
1929
01:42:44,880 --> 01:42:45,500
Es una locura.
1930
01:42:45,580 --> 01:42:47,170
Ya sabes lo que pensabas,
1931
01:42:47,250 --> 01:42:48,630
- como pensar de nuevo. - De acuerdo. Ojos abajo, ojos hacen.
1932
01:42:48,710 --> 01:42:50,130
Escucha, te diré cuándo mirar.
1933
01:42:50,210 --> 01:42:51,380
- Vámonos. - De acuerdo.
1934
01:42:52,090 --> 01:42:54,390
- Espera, espera, no mires todavía. - Espera, espera. Te guiaré.
1935
01:42:54,470 --> 01:42:55,890
Te tengo.
1936
01:42:55,970 --> 01:42:57,140
Vale, no...
1937
01:42:57,220 --> 01:42:58,350
No lo acerques demasiado al borde.
1938
01:42:58,430 --> 01:42:59,470
Es peligroso. Es peligroso.
1939
01:42:59,560 --> 01:43:01,060
Cuidado con las rocas, cuidado con las rocas.
1940
01:43:01,140 --> 01:43:03,480
- Te tengo. - Hermano, cuando estés listo, mira.
1941
01:43:03,730 --> 01:43:05,310
- Tómate un segundo. - Ve, ve.
1942
01:43:07,310 --> 01:43:08,650
Es lo que hay.
1943
01:43:44,010 --> 01:43:45,430
¿Verdad?
1944
01:44:13,880 --> 01:44:15,340
¿Estás casi listo?
1945
01:44:18,050 --> 01:44:19,380
Casi.
1946
01:44:22,840 --> 01:44:24,800
¿Qué te parece?
1947
01:44:26,810 --> 01:44:28,350
Sinceramente...
1948
01:44:29,980 --> 01:44:31,560
esta mierda grandiosa como la mierda.
1949
01:44:33,020 --> 01:44:35,020
Son 10 flexiones.
1950
01:44:35,480 --> 01:44:37,480
Pero te dejaré pasar esta vez.
1951
01:44:38,360 --> 01:44:40,650
Buen hombre.
1952
01:44:45,490 --> 01:44:47,580
¿Crees que cerrarán Ridgeview?
1953
01:44:48,240 --> 01:44:52,500
No lo sé.
1954
01:44:54,330 --> 01:44:55,830
Espero que no.
1955
01:44:57,000 --> 01:44:58,840
Pero si ocurre...
1956
01:45:01,260 --> 01:45:02,920
¿qué vamos a hacer?
1957
01:45:03,380 --> 01:45:05,010
Lo haremos lo mejor que podamos.
1958
01:45:06,010 --> 01:45:07,590
Lo haremos lo mejor que podamos.
1959
01:45:08,260 --> 01:45:10,390
Y todo irá bien.
1960
01:45:12,020 --> 01:45:13,100
Sí.
1961
01:45:15,190 --> 01:45:17,020
¿Sabes lo que me ha enseñado este viaje?
1962
01:45:20,360 --> 01:45:21,770
Sigue adelante.
1963
01:45:26,950 --> 01:45:28,360
Así es.
1964
01:45:30,240 --> 01:45:31,700
Sigue adelante.
1965
01:45:42,290 --> 01:45:43,920
¿Y ahora qué?
1966
01:45:46,710 --> 01:45:48,760
¿Qué quieres decir con qué pasa ahora?
1967
01:45:49,800 --> 01:45:52,220
- Volvemos. - Diablos, no.
1968
01:45:52,300 --> 01:45:54,390
- No, no, entrenador. - No.
1969
01:45:54,470 --> 01:45:56,060
- Lo siento, lo siento. - No voy a montar...
1970
01:45:56,140 --> 01:45:57,890
No he dicho volver en bicicleta.
1971
01:45:57,980 --> 01:46:00,060
Tengo algunos imbéciles.
1972
01:46:00,400 --> 01:46:02,440
Porque, ¿sabes?
1973
01:46:06,320 --> 01:46:07,480
Te conozco, eh.
1974
01:46:08,990 --> 01:46:09,990
Wooh.
1975
01:46:10,400 --> 01:46:11,990
Me siento un hombre libre.
1976
01:46:12,070 --> 01:46:14,160
- Dímelo tú. - Oye, ¿siempre está tan serio?
1977
01:46:15,830 --> 01:46:17,490
Todavía tenemos una caja de mantequilla de culo aquí.
1978
01:46:17,580 --> 01:46:19,000
¿Qué vamos a hacer con eso?
130226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.