All language subtitles for Hard Miles 2023 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,630 --> 00:00:39,570 Subtitulado por Sailor420 Disfruta del sub show 2 00:01:28,920 --> 00:01:30,880 Debido al consumo continuado de drogas y a la violencia 3 00:01:30,970 --> 00:01:32,180 en el hogar del cliente 4 00:01:32,260 --> 00:01:33,890 no podemos aprobar la vigilancia domiciliaria. 5 00:01:33,970 --> 00:01:35,430 Y estamos recomendando la transferencia 6 00:01:35,510 --> 00:01:37,010 al Centro Juvenil Zebulon Pike, 7 00:01:37,100 --> 00:01:38,850 donde el cliente puede ser supervisado de forma más segura 8 00:01:38,930 --> 00:01:40,100 que en Ridgeview. 9 00:01:40,180 --> 00:01:43,020 Señoría, Daniel ha demostrado 10 00:01:43,100 --> 00:01:44,440 comportamiento ejemplar con nosotros. 11 00:01:44,940 --> 00:01:46,570 ¿Consideraría que la participación del cliente 12 00:01:46,650 --> 00:01:49,610 en el altercado del 19 de marzo comportamiento ejemplar? 13 00:01:49,690 --> 00:01:50,110 Sí. 14 00:01:51,150 --> 00:01:52,440 ¿Puede explicarlo con más detalle? 15 00:01:52,530 --> 00:01:55,700 Si Daniel no hubiera retenido por la fuerza al atacante, 16 00:01:55,780 --> 00:01:57,200 el otro estudiante podría haber sufrido una conmoción cerebral, 17 00:01:57,280 --> 00:01:58,870 o peor. 18 00:01:59,200 --> 00:02:00,870 Bueno, debería haber sido manejado por el personal. 19 00:02:00,950 --> 00:02:02,750 - Tienes toda la razón. - Tienes toda la razón. 20 00:02:02,830 --> 00:02:04,710 Debería haberlo gestionado nuestro personal. 21 00:02:04,790 --> 00:02:07,130 - Y ahora hay consecuencias. - ¿Para Daniel? 22 00:02:07,710 --> 00:02:09,130 Por sus acciones, sí. 23 00:02:09,210 --> 00:02:12,380 Pero las instalaciones también nos preocupan. 24 00:02:12,710 --> 00:02:15,380 La seguridad es demasiado laxa. Los clientes se han escapado. 25 00:02:15,470 --> 00:02:16,890 Ridgeview tiene un mejor historial en eso 26 00:02:16,970 --> 00:02:18,640 que cualquier centro de menores del estado. 27 00:02:18,720 --> 00:02:20,470 En cualquier caso, está claro que la Academia Ridgeview 28 00:02:20,560 --> 00:02:22,220 no ayuda lo suficiente a su rehabilitación. 29 00:02:22,310 --> 00:02:23,600 Eso no es verdad. 30 00:02:23,680 --> 00:02:25,390 Daniel es un joven completamente diferente 31 00:02:25,480 --> 00:02:26,650 que cuando vino a nosotros. 32 00:02:26,730 --> 00:02:28,650 Es... es respetuoso. Es trabajador... 33 00:02:28,730 --> 00:02:31,070 Greg, todos estamos aquí para determinar qué es lo mejor 34 00:02:31,150 --> 00:02:32,400 para el cliente. 35 00:02:32,480 --> 00:02:33,650 Y en este caso, es transferir... 36 00:02:33,730 --> 00:02:35,570 ¡Melissa! No es un cliente. 37 00:02:35,650 --> 00:02:38,490 Es un chico de 16 años y se llama Daniel Álvarez. 38 00:02:38,570 --> 00:02:40,570 y está sentado aquí. 39 00:02:40,910 --> 00:02:43,740 Señoría, llevamos aquí más de una hora 40 00:02:43,830 --> 00:02:46,500 y lo único que alguien le ha preguntado es, 41 00:02:46,580 --> 00:02:48,160 "¿Estás presente?" 42 00:02:48,540 --> 00:02:51,040 Ha demostrado ser muy prometedor. 43 00:02:52,210 --> 00:02:55,170 Yo... yo... le ruego a este tribunal que le dé la oportunidad 44 00:02:55,250 --> 00:02:57,090 para hacer realidad esa promesa. 45 00:02:59,760 --> 00:03:02,970 Por la presente transfiero a Daniel Alvarez 46 00:03:03,050 --> 00:03:07,180 a la Penitenciaría Juvenil Zebulon Pike a los seis meses 47 00:03:07,270 --> 00:03:08,270 a su sentencia. 48 00:03:12,440 --> 00:03:13,770 Lo siento. 49 00:03:38,380 --> 00:03:39,880 - Buenos días. 50 00:03:50,060 --> 00:03:51,680 Soy Greg Townsend. 51 00:03:51,770 --> 00:03:52,890 Se trata de una llamada de prepago a cobro revertido desde... 52 00:03:52,980 --> 00:03:55,190 Doug Townsend. 53 00:03:55,270 --> 00:03:58,730 Un recluso de la prisión estatal de California, Sacramento. 54 00:04:00,400 --> 00:04:02,740 Hola, Doug. Lo siento mucho, mucho. 55 00:04:02,820 --> 00:04:05,450 Yo... debería haberte llamado. Quiero decir, lo siento. 56 00:04:06,240 --> 00:04:08,660 ¿El hospicio ya se ha puesto en contacto contigo? 57 00:04:08,740 --> 00:04:10,950 ¿Por qué iba a ponerse en contacto conmigo el hospicio? 58 00:04:11,740 --> 00:04:13,160 Papá está peor de lo que pensaban. 59 00:04:13,910 --> 00:04:15,160 Les di tu número. 60 00:04:15,250 --> 00:04:16,580 ¿Por qué harías eso? 61 00:04:17,000 --> 00:04:18,670 No puedo manejar las cosas desde aquí. 62 00:04:18,750 --> 00:04:20,790 Y me denegaron el permiso por compasión. 63 00:04:21,750 --> 00:04:22,760 Alguien debería estar con él. 64 00:04:22,840 --> 00:04:23,960 ¿Alguna sugerencia? 65 00:04:24,470 --> 00:04:25,590 No seas así. 66 00:04:25,670 --> 00:04:27,590 Es un mal momento. 67 00:04:27,680 --> 00:04:29,840 ¿Alguna vez es un buen momento para este tipo de cosas? 68 00:04:29,930 --> 00:04:31,600 - ¿Hace 40 años? - ¡Ay! 69 00:04:34,350 --> 00:04:35,680 Oye, oye, oye, ¿Smink? 70 00:04:35,770 --> 00:04:36,930 - ¿Smink? - ¿Cómo? 71 00:04:37,020 --> 00:04:38,440 Nada de gimnasia hasta que termines tu comida. 72 00:04:38,690 --> 00:04:40,020 No me importa, odio la gimnasia. 73 00:04:40,100 --> 00:04:41,940 Ven aquí. Ven aquí. Ven aquí. Háblame. 74 00:04:42,020 --> 00:04:43,900 Lo digo por ti, no por papá. 75 00:04:43,980 --> 00:04:45,440 No sabes el peso que llevas encima 76 00:04:45,530 --> 00:04:46,690 - hasta que lo sueltes. - De acuerdo. 77 00:04:46,780 --> 00:04:47,780 Gracias, Dr. Phil. 78 00:04:47,860 --> 00:04:50,110 Um, escucha, estoy... estoy en el trabajo 79 00:04:50,200 --> 00:04:52,620 y... y realmente tengo que colgar, ¿vale? 80 00:04:52,700 --> 00:04:54,700 Papá no es el mismo hombre que era cuando éramos niños. 81 00:04:54,790 --> 00:04:56,080 Ha cambiado. Merece una oportunidad. 82 00:04:56,160 --> 00:04:57,750 ...tal vez pueda hablar con el cocinero, engancharte-- 83 00:04:57,830 --> 00:04:59,080 No es eso. La comida está bien. Es sólo que... 84 00:04:59,160 --> 00:05:00,040 ¿Smink? 85 00:05:00,620 --> 00:05:02,540 Si no comes tu comida, vas a perder 86 00:05:02,630 --> 00:05:04,800 tus privilegios de la Sala de Recreo para el próximo mes, ¿de acuerdo? 87 00:05:04,880 --> 00:05:05,420 ¿Hablas en serio? ¿Un mes? 88 00:05:05,500 --> 00:05:06,920 ¿Greg? 89 00:05:07,000 --> 00:05:08,550 No. No, lo sé. Lo sé. Voy a hablar con él, ¿de acuerdo? 90 00:05:08,630 --> 00:05:09,550 ¿Puedes entrar ahí por mí ahora mismo? 91 00:05:09,630 --> 00:05:10,970 - De acuerdo. 92 00:05:11,050 --> 00:05:12,640 Sólo empuja algo de comida en un tenedor por mí. 93 00:05:13,470 --> 00:05:15,050 - Greg. - ¿Sí? 94 00:05:15,140 --> 00:05:17,220 No está siendo insubordinado. La comida es una cosa de control para él. 95 00:05:17,310 --> 00:05:19,140 - No puedes negociar con él. - Lo siento. 96 00:05:19,230 --> 00:05:21,310 ¿Quién de nosotros tiene el Máster en Psicología, entrenador? 97 00:05:23,850 --> 00:05:25,230 Lo tengo. Yo me encargo. 98 00:05:27,150 --> 00:05:28,110 Toma. 99 00:05:28,190 --> 00:05:29,030 Gracias, señor. 100 00:05:31,820 --> 00:05:33,490 Oye, voy a necesitar tu ayuda con la preparación 101 00:05:33,570 --> 00:05:35,240 y transporte para ese viaje de mochilero 102 00:05:35,320 --> 00:05:36,490 - la semana que viene, ¿vale? - No. 103 00:05:36,580 --> 00:05:39,120 No, no. Estaré fuera toda la semana que viene. 104 00:05:39,200 --> 00:05:42,080 Oh, es verdad. Para tu Tour de Greg. 105 00:05:42,580 --> 00:05:43,670 Grand. Tour de Grand. 106 00:05:43,750 --> 00:05:44,920 - Ajá. - Ahí lo tienes. 107 00:05:45,000 --> 00:05:46,580 Lo juro, sólo este trabajo haría 108 00:05:46,670 --> 00:05:48,340 alguien piensa que un paseo en bicicleta de mil millas 109 00:05:48,420 --> 00:05:49,670 eran unas vacaciones. 110 00:05:49,750 --> 00:05:52,920 Son las 762 y disfruto de la soledad. 111 00:05:53,010 --> 00:05:54,680 - Por supuesto. - Gracias. 112 00:05:54,760 --> 00:05:57,260 ¿Qué pasa, Neil Armstrong? Yendo en bici al trabajo. 113 00:05:58,220 --> 00:05:59,350 Es Lance, Rice. 114 00:05:59,430 --> 00:06:00,600 Lance Armstrong. 115 00:06:00,680 --> 00:06:01,430 Lance. 116 00:06:01,520 --> 00:06:02,430 ¿Es el jinete? 117 00:06:02,520 --> 00:06:03,810 - De acuerdo. - Sí. 118 00:06:03,890 --> 00:06:05,770 Oye, 'Tence, ¿no es por eso que estás aquí? 119 00:06:05,850 --> 00:06:07,230 ¿Porque le diste una punzada al colega? 120 00:06:08,190 --> 00:06:09,150 - ¿Qué? Sí. 121 00:06:10,690 --> 00:06:11,940 - ¿Qué pasa, tonto? - ¡Eh! 122 00:06:12,020 --> 00:06:13,490 - ¡Oye! 123 00:06:13,570 --> 00:06:14,820 ...¡Hombre! 124 00:06:14,900 --> 00:06:17,030 ¿Qué te pasa? 125 00:06:18,950 --> 00:06:19,990 Para. 126 00:06:20,070 --> 00:06:20,830 Para. 127 00:06:20,910 --> 00:06:22,370 Muy bien, ahora dense la mano. 128 00:06:23,790 --> 00:06:25,620 Ahora, vamos. Hazlo bien. 129 00:06:25,710 --> 00:06:26,960 Mírense a los ojos 130 00:06:27,040 --> 00:06:29,460 y se estrechan las manos con firmeza. 131 00:06:30,080 --> 00:06:31,380 Sí. Sí. 132 00:06:31,460 --> 00:06:33,550 No aplasta huesos. Vamos. 133 00:06:33,630 --> 00:06:36,300 Bien. Váyanse. Vete de aquí. Ve a clase. 134 00:06:36,380 --> 00:06:37,380 ¡Basta ya! 135 00:06:40,090 --> 00:06:41,350 Se trata de una llamada de prepago a cobro revertido desde... 136 00:06:41,430 --> 00:06:43,470 Doug otra vez. 137 00:06:43,560 --> 00:06:45,930 ...preso en la Prisión Estatal de California, Sacramento. 138 00:06:46,310 --> 00:06:47,890 Mira, no tengo acceso al teléfono 139 00:06:47,980 --> 00:06:49,690 el resto del día, así que lo haré rápido. 140 00:06:49,770 --> 00:06:51,860 Está a sólo un par de horas del Gran Cañón. 141 00:06:51,940 --> 00:06:53,320 Podrías volar hasta allí, llevar tu moto, 142 00:06:53,400 --> 00:06:54,650 tal vez dar una vuelta por el parque. 143 00:06:54,730 --> 00:06:55,900 - Son dos pájaros de un tiro. - Espera. 144 00:06:55,980 --> 00:06:57,740 Estoy recibiendo una llamada de otra persona. 145 00:06:58,820 --> 00:07:00,200 ¿Cedar City? 146 00:07:00,280 --> 00:07:02,410 Es el hospicio, tómalo. 147 00:07:11,500 --> 00:07:13,420 Hola? 148 00:07:13,500 --> 00:07:14,340 ¡Eh! 149 00:07:15,500 --> 00:07:17,050 - ¡Oye! ¡Suéltalo! 150 00:07:17,130 --> 00:07:19,760 - Bájate... - ¡Atencio, ve a clase! 151 00:07:20,510 --> 00:07:21,800 ¡Sepárense! 152 00:07:22,590 --> 00:07:23,680 - ¡Oh, mierda! - ¡Aah! 153 00:07:23,760 --> 00:07:24,680 ¡Suéltalo! 154 00:07:24,760 --> 00:07:26,350 - ¡Eh, ven aquí! - Vamos. 155 00:07:26,430 --> 00:07:28,100 Tú. ¡Sal a ese pasillo! 156 00:07:28,180 --> 00:07:28,970 ¡Adelante! ¡Vamos! 157 00:07:29,430 --> 00:07:30,600 ¡Arroz! ¡Adelante! 158 00:07:30,680 --> 00:07:31,730 ¡Pero iremos a tu clase! 159 00:07:31,810 --> 00:07:33,560 ¡No me importa! ¡Fuera de aquí! 160 00:07:33,650 --> 00:07:35,560 ¡Ah, astuto de mierda, hijo de puta! 161 00:07:35,650 --> 00:07:37,360 ¿Estás bien? 162 00:07:37,440 --> 00:07:38,690 Quizá quieras cuidar tu lenguaje con los niños. 163 00:07:38,770 --> 00:07:40,110 - ¿De verdad? - Venga, vamos. Venga, vamos. 164 00:07:40,190 --> 00:07:41,190 Aguanta. Aguanta. 165 00:07:41,280 --> 00:07:42,860 - ¡Ah! Ok. - Aquí, déjame ayudarte. 166 00:07:42,950 --> 00:07:45,200 Smink, ve a buscar a la enfermera y luego a clase. 167 00:07:45,280 --> 00:07:47,780 Voy para allá. Venga, vamos. Vamos. 168 00:07:47,990 --> 00:07:50,200 Sólo es el martes raro, Greg. 169 00:07:51,040 --> 00:07:51,790 Mierda. 170 00:07:53,790 --> 00:07:55,870 No puedo seguir con esto. 171 00:07:55,960 --> 00:07:57,500 No puedo más. 172 00:07:58,170 --> 00:08:00,550 De acuerdo. De acuerdo. Es suficiente. 173 00:08:00,880 --> 00:08:02,210 Vuelvan a sus asientos. 174 00:08:02,300 --> 00:08:04,380 Smink, ¿cuál es el efecto que una soldadura fuerte 175 00:08:04,470 --> 00:08:05,760 tiene en un porro? 176 00:08:05,840 --> 00:08:07,220 ¿Estamos soldando juntas aquí ahora? 177 00:08:08,970 --> 00:08:11,140 Que no me entere de que estáis aquí fumando. 178 00:08:12,970 --> 00:08:15,060 - Todo el mundo a sus asientos. - Todo el mundo a sus asientos. 179 00:08:15,640 --> 00:08:19,980 Sr. Woolbright, ¿cuántas veces le hemos tenido aquí? 180 00:08:21,070 --> 00:08:23,360 Bueno, te prometo que no habrá una cuarta. 181 00:08:24,240 --> 00:08:25,740 Eso es blasfemia. 182 00:08:25,820 --> 00:08:27,740 - 20 flexiones. - ¡Ni siquiera dije una palabra! 183 00:08:27,820 --> 00:08:29,320 ¿Por qué no vas a sentarte atrás 184 00:08:29,410 --> 00:08:30,950 y cuando estés listo para seguir las reglas, 185 00:08:31,030 --> 00:08:32,780 puedes participar con el resto de nosotros. 186 00:08:32,870 --> 00:08:34,620 ¿Ven a lo que me refiero? 187 00:08:34,700 --> 00:08:37,250 - Ni siquiera tengo que decir una palabra. - Cascos puestos. 188 00:08:44,670 --> 00:08:45,920 Vamos. 189 00:08:46,010 --> 00:08:47,920 Realmente no tienes que usar eso. 190 00:08:48,010 --> 00:08:49,220 No, Greg. 191 00:08:49,880 --> 00:08:51,890 Es una declaración de moda. 192 00:09:08,780 --> 00:09:10,530 ¿Te duelen los ligamentos? 193 00:09:11,110 --> 00:09:13,200 Sabes, tuve una prima que se rompió el ligamento cruzado anterior... 194 00:09:13,280 --> 00:09:15,870 jugar al bádminton en un picnic para empleados 195 00:09:15,950 --> 00:09:18,040 y fueron capaces de coserlo de nuevo 196 00:09:18,120 --> 00:09:19,950 con un trozo de tendón de un donante. 197 00:09:20,040 --> 00:09:21,830 En realidad no es lo mismo, Skip. 198 00:09:21,910 --> 00:09:25,290 Bueno, tú estírate y yo me sentaré. 199 00:09:25,380 --> 00:09:28,170 Nuestra carta está bajo revisión estatal de nuevo. 200 00:09:28,250 --> 00:09:30,380 Así que tienes un nuevo proyecto especial. 201 00:09:30,460 --> 00:09:32,380 ¿Vas a aprobar mi ampliación de soldadura? 202 00:09:32,470 --> 00:09:33,680 No. 203 00:09:33,760 --> 00:09:36,550 El viaje mochilero de 50 millas de Haddie. 204 00:09:36,640 --> 00:09:38,430 - Qué suerte tienes. - No. 205 00:09:39,060 --> 00:09:41,310 No. Tengo mi transporte. 206 00:09:41,390 --> 00:09:42,640 Y además, 207 00:09:42,730 --> 00:09:44,390 Me acalambraría a mitad de la montaña. 208 00:09:44,480 --> 00:09:47,020 Su cuerpo no puede caminar 10 millas y usted va 209 00:09:47,110 --> 00:09:49,570 para montar mil en tu tour de Greg. 210 00:09:49,650 --> 00:09:51,690 Tour de Grand. Grand. 211 00:09:51,780 --> 00:09:54,490 Como el Gran Cañón, Skip. 212 00:09:55,240 --> 00:09:59,740 Y no son mil millas. Son 762. 213 00:09:59,830 --> 00:10:01,410 Y en una bicicleta, estoy sentado. 214 00:10:01,490 --> 00:10:04,580 Mis brazos están doblados. Mis rodillas están dobladas. Estoy bien. 215 00:10:04,660 --> 00:10:07,000 Te irás de vacaciones cuando el estado 216 00:10:07,080 --> 00:10:09,090 está listo para cortarme las pelotas. 217 00:10:09,170 --> 00:10:10,840 Lo solicité hace 10 meses. 218 00:10:10,920 --> 00:10:13,510 Ahora necesitamos una historia positiva. 219 00:10:14,090 --> 00:10:16,670 Delincuentes urbanos rehabilitados por árboles altos 220 00:10:16,760 --> 00:10:17,930 y la luz del sol. 221 00:10:18,010 --> 00:10:19,550 A los donantes les encantan esas cosas. 222 00:10:19,640 --> 00:10:23,430 Capuchas en el bosque. Redimir lo irredimible. 223 00:10:23,520 --> 00:10:25,020 Quedará bien en Facebook. 224 00:10:25,100 --> 00:10:26,600 ¿Eso incluye a Woolbright? 225 00:10:26,680 --> 00:10:28,020 Tiene una segunda oportunidad, 226 00:10:28,100 --> 00:10:30,190 pero Danny Alvarez es enviado de vuelta al estado. 227 00:10:30,270 --> 00:10:34,570 Woolbright fue traído aquí por conducir sin carnet. 228 00:10:34,650 --> 00:10:36,190 ¿Eso es todo? 229 00:10:36,280 --> 00:10:41,620 Bueno, en una camioneta robada, que él dice que no robó. 230 00:10:41,700 --> 00:10:43,080 - Por supuesto que no. - Buenas noticias. 231 00:10:43,160 --> 00:10:46,120 La policía local llamó y encontraron tu moto. 232 00:10:46,200 --> 00:10:48,120 - Estás bromeando. - ¿Dónde lo encontraron? 233 00:10:48,210 --> 00:10:50,370 En la parte trasera de una furgoneta robada. 234 00:11:11,560 --> 00:11:12,690 Hola, Speedy. 235 00:11:14,150 --> 00:11:15,900 Tengo una llanta delantera doblada. 236 00:11:16,400 --> 00:11:18,400 Doblas más ruedas que nadie que yo haya conocido. 237 00:11:18,480 --> 00:11:20,950 Hago más kilómetros que nadie que hayas conocido. 238 00:11:21,030 --> 00:11:22,740 No creo que sea eso. 239 00:11:22,820 --> 00:11:24,160 Creo que es porque eres muy alto. 240 00:11:29,240 --> 00:11:31,580 ¿Conoces a esos guerreros de fin de semana de las empresas? 241 00:11:31,660 --> 00:11:33,170 Sí. 242 00:11:33,250 --> 00:11:34,080 Bueno, si tan sólo doblan un radio, 243 00:11:34,170 --> 00:11:35,620 quieren mejorar. 244 00:11:35,710 --> 00:11:38,790 Así que tengo alrededor de 150.000 de estas cosas en la parte de atrás. 245 00:11:38,880 --> 00:11:40,170 Barato y mejor que nuevo. 246 00:11:40,250 --> 00:11:42,670 No quiero comprar uno. Sólo necesito un préstamo. 247 00:11:42,760 --> 00:11:45,680 Necesito hacer más kilómetros antes de ir a trabajar. 248 00:11:46,260 --> 00:11:48,680 ¿Qué te parece? ¿Funcionará? 249 00:11:48,760 --> 00:11:49,970 Sí. 250 00:11:50,060 --> 00:11:52,390 ¿Estás listo para tu gran viaje? 251 00:11:53,270 --> 00:11:54,680 Sí. ¿A cuánto va a salir? 252 00:11:54,770 --> 00:11:55,770 ¿750 millas? 253 00:11:55,850 --> 00:11:57,810 Buena suposición. 762. 254 00:11:57,900 --> 00:11:58,860 Vaya. 255 00:11:58,940 --> 00:11:59,940 Es impresionante. 256 00:12:00,020 --> 00:12:01,440 ¿Te lleva una semana? 257 00:12:01,520 --> 00:12:03,820 No, voy a tomarme mi tiempo. Relajarme. Ver algunos lugares de interés. 258 00:12:03,900 --> 00:12:05,360 Te lo has ganado. 259 00:12:05,450 --> 00:12:08,990 No sé cómo trabajas con esos niños todos los días. 260 00:12:09,070 --> 00:12:10,780 Alta tolerancia al dolor, supongo. 261 00:12:10,870 --> 00:12:12,120 Sí. 262 00:12:13,040 --> 00:12:15,370 - Hasta mañana. - Cuídense. 263 00:12:30,970 --> 00:12:32,390 Hola, Speedy. 264 00:12:32,470 --> 00:12:33,390 ¿Sí? 265 00:12:34,140 --> 00:12:36,310 ¿Cuántas llantas dices que tenías? 266 00:12:41,230 --> 00:12:43,400 Es una soldadura muy buena, Smink. 267 00:12:43,480 --> 00:12:44,650 ¿Cómo? 268 00:12:44,730 --> 00:12:46,400 Es una soldadura muy buena. 269 00:12:46,480 --> 00:12:48,490 - Buen trabajo. - Gracias, gracias. Gracias a usted. 270 00:12:49,990 --> 00:12:51,740 Rice, echemos un vistazo. 271 00:12:53,990 --> 00:12:55,280 Bonito. 272 00:12:55,790 --> 00:12:56,740 Bonito. 273 00:12:56,830 --> 00:12:58,160 Sigue archivando. 274 00:13:00,920 --> 00:13:02,370 ¿Woolbright? 275 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 ¿Woolbright? 276 00:13:03,830 --> 00:13:05,340 Déjame echar un vistazo. 277 00:13:07,000 --> 00:13:09,260 Necesitas más refuerzo en la articulación. 278 00:13:09,340 --> 00:13:11,170 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 279 00:13:11,970 --> 00:13:13,180 Atencio. 280 00:13:14,090 --> 00:13:16,850 Es un trabajo muy fino. 281 00:13:16,930 --> 00:13:18,350 - Mira eso. - Gracias. 282 00:13:18,770 --> 00:13:21,600 Chicos, seguid con este buen trabajo. Voy a dejar que te quedes con estas cosas. 283 00:13:21,680 --> 00:13:23,690 Sí, siempre he querido un gran triángulo de metal. 284 00:13:23,770 --> 00:13:27,110 - Aprécialo. - Es un trapecio, pendejo. 285 00:13:27,190 --> 00:13:28,440 Tío, cierra el pico. 286 00:13:28,520 --> 00:13:30,190 Siempre dices esa mierda, ¿verdad? 287 00:13:30,280 --> 00:13:32,400 - ¡Está bien, está bien! ¡Para! Te voy a dar una paliza. 288 00:13:32,490 --> 00:13:34,780 - Para, cuida tu lenguaje. - Hmm, bocaza. 289 00:13:34,860 --> 00:13:36,280 Idioma. 290 00:13:36,370 --> 00:13:38,780 - Todos, vengan aquí. - Muy bien, muy bien. 291 00:13:39,870 --> 00:13:41,370 Abre eso. 292 00:13:43,500 --> 00:13:44,210 Hola. 293 00:13:45,960 --> 00:13:47,330 ¿Lo ves? 294 00:13:51,050 --> 00:13:52,800 ¿Qué ves ahora? 295 00:13:56,180 --> 00:13:58,470 Es una bicicleta. 296 00:13:58,550 --> 00:14:00,100 Es un marco. Sí. 297 00:14:00,180 --> 00:14:01,890 Nunca tuve mi propia moto. 298 00:14:01,970 --> 00:14:04,230 Si haces algo tú mismo, te enorgulleces de ello. 299 00:14:04,310 --> 00:14:05,640 Encárgate tú. 300 00:14:05,730 --> 00:14:06,690 Voy a hacer el mío rápido. 301 00:14:06,770 --> 00:14:07,480 Sí, yo también voy a hacer el mío rápido. 302 00:14:07,560 --> 00:14:08,480 Mira eso. 303 00:14:08,560 --> 00:14:09,480 Homie, le pusiste mucha soldadura, 304 00:14:09,560 --> 00:14:10,980 pesa más que tu mamá, hermano. 305 00:14:11,060 --> 00:14:12,480 - Es una buena cantidad. - No. 306 00:14:12,570 --> 00:14:14,070 - Es una buena cantidad de soldadura. - Cocínalo a fuego lento. 307 00:14:14,150 --> 00:14:15,650 - Mi soldadura es la mejor. - No, no, no. 308 00:14:15,740 --> 00:14:17,240 ¿Lo ves? Eso es una buena cantidad sin embargo, allí mismo. 309 00:14:17,320 --> 00:14:18,910 - Sí, claro. - ¿Quieres parar? 310 00:14:19,200 --> 00:14:20,320 - Para. - No estoy haciendo nada. 311 00:14:20,410 --> 00:14:21,660 ¿De acuerdo? 312 00:14:21,740 --> 00:14:25,660 No es el cuadro de la bicicleta. Es el ciclista. ¿Vale? 313 00:14:25,750 --> 00:14:27,790 Es que estas zorras no tienen ni ruedas. 314 00:14:27,870 --> 00:14:29,750 No necesitas ruedas. 315 00:14:29,830 --> 00:14:31,500 ¿Vale? Todavía no. 316 00:14:33,040 --> 00:14:34,630 ¿Las bicicletas no necesitan ruedas? 317 00:14:34,710 --> 00:14:36,130 No, ha estado resoplando demasiado... 318 00:14:36,210 --> 00:14:38,130 de esos malditos humos de soldadura. 319 00:14:38,220 --> 00:14:40,220 Las bicicletas no necesitan ruedas. 320 00:14:48,930 --> 00:14:51,270 Bien, charlatanes. 321 00:14:51,600 --> 00:14:54,270 Las cifras no mienten. Suban a sus motos. 322 00:14:54,770 --> 00:14:55,690 Vamos. 323 00:14:58,110 --> 00:15:00,700 Esta es la prueba de rampa. 324 00:15:00,780 --> 00:15:02,110 ¿Qué es una prueba en rampa? 325 00:15:02,200 --> 00:15:05,870 Una prueba de tortura. Un viaje al fracaso. 326 00:15:06,200 --> 00:15:09,240 Piensa en ello como morir en el intento. 327 00:15:10,450 --> 00:15:12,790 - Suena divertido. - Ajá. 328 00:15:13,210 --> 00:15:15,840 La prueba aumentará 20 vatios cada minuto. 329 00:15:15,920 --> 00:15:18,880 El tiempo que dures dependerá de lo fuerte que seas. 330 00:15:18,960 --> 00:15:19,880 ¿Sí? 331 00:15:21,550 --> 00:15:23,470 Eso es lo que ella dijo. 332 00:15:23,550 --> 00:15:26,550 Sí, puede que quieras ahorrarte el aliento. 333 00:15:26,970 --> 00:15:29,220 ¿Preparado? 334 00:15:29,640 --> 00:15:30,720 Muy bien. 335 00:15:31,220 --> 00:15:32,890 Empieza a pedalear. 336 00:15:47,070 --> 00:15:48,620 Esto es una gilipollez. 337 00:15:49,490 --> 00:15:51,490 Ni siquiera vamos a ninguna parte. 338 00:16:00,420 --> 00:16:02,340 ¿Por qué sigues pedaleando? 339 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 Vamos, Rice. Empuja. 340 00:16:14,640 --> 00:16:15,980 Perdimos uno. 341 00:16:16,180 --> 00:16:19,690 Atencio, quédate con nosotros. Quédate con el equipo. 342 00:16:22,270 --> 00:16:23,860 Eres tú, Smink. 343 00:16:29,860 --> 00:16:31,700 Empuja, cariño. ¡Empuja! 344 00:16:40,670 --> 00:16:43,750 De acuerdo. Buen trabajo. Buen trabajo. 345 00:16:43,840 --> 00:16:45,000 Recupera el aliento. 346 00:16:45,670 --> 00:16:49,300 ¿Sabes que el baloncesto tiene posiciones? 347 00:16:49,380 --> 00:16:51,800 Pues en un equipo ciclista pasa lo mismo. 348 00:16:52,300 --> 00:16:54,970 ¿Sí? Ven aquí. Echa un vistazo. 349 00:16:55,890 --> 00:16:56,890 Smink. 350 00:16:58,350 --> 00:17:00,730 Eres un escalador. 351 00:17:00,980 --> 00:17:03,520 Tiene una buena relación potencia-peso. 352 00:17:04,230 --> 00:17:07,900 Atencio, eres un puncheur. 353 00:17:07,980 --> 00:17:09,990 Se ataca en colinas onduladas y subidas cortas. 354 00:17:10,070 --> 00:17:11,240 Siento que soy más el golpeador, 355 00:17:11,320 --> 00:17:12,570 - conoces a ese tipo. - No lo es, 'Tence. 356 00:17:12,650 --> 00:17:14,160 - No vas a golpear a nadie. - De acuerdo. 357 00:17:14,240 --> 00:17:15,740 Muy bien, muy bien, muy bien. 358 00:17:15,820 --> 00:17:17,160 Rice, mira aquí. 359 00:17:17,240 --> 00:17:21,160 Tú, amigo mío, eres un velocista nato. 360 00:17:21,250 --> 00:17:22,910 Lo harías bien en un sprint. 361 00:17:23,000 --> 00:17:25,420 - Codos volando. - Sí. Puedo soportar los codos. 362 00:17:25,880 --> 00:17:28,000 - ¿Qué pasa con Woolbright? - ¿Woolbright? Ah... 363 00:17:28,090 --> 00:17:28,920 Me importa una mierda. 364 00:17:29,210 --> 00:17:30,760 Bórralo. 365 00:17:30,840 --> 00:17:32,670 No, vamos. ¿Qué... qué significan todas sus cosas? 366 00:17:32,760 --> 00:17:33,720 Dijo que lo borrara. 367 00:17:36,180 --> 00:17:39,850 Eres un domestique. 368 00:17:41,180 --> 00:17:42,850 ¡Tonto del culo! 369 00:17:42,930 --> 00:17:44,020 ¿Qué significa eso? 370 00:17:47,400 --> 00:17:49,020 - Chico del agua. - Chico del agua. 371 00:17:50,520 --> 00:17:52,610 El Gran Cañón. ¿Me tomas el pelo? 372 00:17:52,690 --> 00:17:55,610 ¿Quieres chapotear? El Gran Cañón salpica. 373 00:17:56,950 --> 00:17:59,110 En la ruta de senderismo, no hay ningún sitio donde puedan correr. 374 00:17:59,200 --> 00:18:01,280 ¿Y qué van a robar? ¿Una hoja? 375 00:18:01,370 --> 00:18:03,290 Bueno, pondré GPS en las bicicletas. 376 00:18:03,370 --> 00:18:05,290 Los encerraré por la noche. Lo que quieras. 377 00:18:05,370 --> 00:18:08,000 Un viaje como éste es un privilegio. 378 00:18:08,080 --> 00:18:10,540 - ¿Se lo han ganado? - Se lo ganarán en la carretera. 379 00:18:10,630 --> 00:18:12,710 Crecerán a partir de esto. Y la escuela también. 380 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 Vamos, Skip. 381 00:18:13,880 --> 00:18:15,880 Nada se ve mejor en Facebook 382 00:18:15,970 --> 00:18:17,130 que el Gran Cañón. 383 00:18:17,220 --> 00:18:18,800 Piensa en kilómetros, no en centímetros. 384 00:18:23,970 --> 00:18:27,140 Vamos a necesitar equipo. Vamos a necesitar kits. 385 00:18:27,230 --> 00:18:28,230 Cascos. 386 00:18:28,770 --> 00:18:32,900 Pero lo más importante es que vamos a necesitar un patrocinador. 387 00:18:33,150 --> 00:18:34,070 - ¿De verdad? - Sí. 388 00:18:34,150 --> 00:18:35,440 Interesante. 389 00:18:35,820 --> 00:18:37,030 Bueno, ¿dónde encontraste a estos tipos? 390 00:18:37,110 --> 00:18:38,110 Quiero decir... 391 00:18:38,490 --> 00:18:39,900 ¿Son de USA Cycling? 392 00:18:39,990 --> 00:18:41,410 ¿De qué nivel estamos hablando? 393 00:18:41,490 --> 00:18:42,990 ¿Cat 4? ¿Cat 3? 394 00:18:43,070 --> 00:18:43,990 No exactamente. 395 00:18:47,290 --> 00:18:48,540 Chicos, mirad. 396 00:18:48,620 --> 00:18:50,250 Es el manillar. ¿Lo veis? 397 00:18:50,330 --> 00:18:52,120 - No, eso no es un manillar. - Genial. 398 00:18:53,080 --> 00:18:56,340 Ahora, como Haddie ha hablado con las aseguradoras del estado 399 00:18:56,420 --> 00:18:58,210 y convencerlos de que nuestros hijos están listos 400 00:18:58,300 --> 00:18:59,670 para salir al mundo, 401 00:18:59,760 --> 00:19:02,170 Creo que deberíais trabajar juntos en esto. 402 00:19:02,260 --> 00:19:03,930 ¿Tengo algo que decir al respecto? 403 00:19:04,010 --> 00:19:05,800 Puedes decir que no. 404 00:19:06,430 --> 00:19:08,930 Greg, voy a tener que investigarlo más a fondo. 405 00:19:09,020 --> 00:19:10,930 Ahora, todo tendrá que ser donado, por supuesto, 406 00:19:11,020 --> 00:19:13,900 porque, como sabes, nuestro presupuesto está en soporte vital. 407 00:19:13,980 --> 00:19:14,600 - Sí. - Sí. 408 00:19:14,690 --> 00:19:15,100 Mm-hmm. 409 00:19:15,650 --> 00:19:17,190 Es un poco fuera de marca para mí. 410 00:19:17,270 --> 00:19:20,610 Quiero decir, no tengo ningún mono naranja en la tienda. 411 00:19:21,860 --> 00:19:22,860 Sí. 412 00:19:23,320 --> 00:19:24,610 Che, che, che, che. 413 00:19:24,700 --> 00:19:26,530 Entonces, ¿cómo va a funcionar esto otra vez? 414 00:19:26,620 --> 00:19:28,200 Bueno, lo mismo que un viaje de mochilero, 415 00:19:28,280 --> 00:19:29,410 pero con bicicletas. 416 00:19:29,490 --> 00:19:30,950 Usamos las mismas tiendas, 417 00:19:31,040 --> 00:19:34,120 los mismos sacos de dormir, todo lo que te donaron. 418 00:19:34,210 --> 00:19:36,210 Entonces, ¿vas a remolcarlos 419 00:19:36,290 --> 00:19:37,710 detrás de ti en una especie de cochecito? 420 00:19:37,790 --> 00:19:40,840 No, no. Pusimos todo en el vagón sag. 421 00:19:42,510 --> 00:19:44,630 - ¿El vagón de la comba? - El vagón de la comba. 422 00:19:44,720 --> 00:19:46,550 Está bien. Tienes mucho ánimo en tu paso. 423 00:19:46,640 --> 00:19:49,050 Apoyo y equipo. Aquí mismo. 424 00:19:49,470 --> 00:19:51,310 Greg, estos son John y Carol. 425 00:19:51,390 --> 00:19:53,140 Son de Colorado Youth Services. 426 00:19:53,220 --> 00:19:55,480 Vaya. Del estado. 427 00:19:55,560 --> 00:19:58,730 Entonces, los presos soldaban bicicletas 428 00:19:58,810 --> 00:20:00,480 - y montarlos? - Lo siento, Carol. 429 00:20:00,560 --> 00:20:03,570 Carol, estos no son reclusos. Son estudiantes. 430 00:20:03,650 --> 00:20:05,280 Y soldar para una bicicleta no es realmente diferente 431 00:20:05,360 --> 00:20:07,240 que la soldadura para cualquier otra cosa. 432 00:20:07,320 --> 00:20:09,410 - Esta mierda es un gueto. - Mira, ni siquiera entra. 433 00:20:09,490 --> 00:20:10,990 Puestos de cabeza. 434 00:20:11,740 --> 00:20:12,740 Capuchas. 435 00:20:13,910 --> 00:20:15,160 Tops. 436 00:20:16,370 --> 00:20:17,580 Gotas. 437 00:20:18,330 --> 00:20:19,830 Estos asientos salen enseguida. 438 00:20:19,920 --> 00:20:21,830 No... no te hagas daño. 439 00:20:26,050 --> 00:20:27,050 Voilà. 440 00:20:29,760 --> 00:20:30,340 Hola. 441 00:20:30,430 --> 00:20:31,890 Estos chicos... 442 00:20:33,550 --> 00:20:36,060 son piezas rotas. 443 00:20:36,520 --> 00:20:40,020 E intentemos por todos los medios pegarlas de nuevo. 444 00:20:40,100 --> 00:20:43,360 Si ejercemos demasiada presión, 445 00:20:43,440 --> 00:20:47,190 se agrietan en los mismos sitios. 446 00:20:47,690 --> 00:20:51,110 En soldadura, no usamos pegamento. 447 00:20:51,200 --> 00:20:52,610 Usas fuego. 448 00:20:52,700 --> 00:20:54,660 Se calienta el metal hasta que se funde 449 00:20:54,740 --> 00:20:57,790 y luego le das forma. 450 00:20:57,870 --> 00:21:00,620 No puedes vencer a los niños, Greg. 451 00:21:00,710 --> 00:21:02,040 Hola, Speedy. 452 00:21:02,460 --> 00:21:04,380 ¿Recuerdas tu primera bicicleta? 453 00:21:04,960 --> 00:21:07,380 Rojo cereza, bajo el árbol de Navidad. 454 00:21:07,460 --> 00:21:10,090 ¿Has puesto alguna vez cromos de béisbol en los radios? 455 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 Por supuesto. 456 00:21:11,970 --> 00:21:14,130 Cuanto más rápido ibas, más fuerte se ponía. 457 00:21:17,140 --> 00:21:19,810 Ese no era el sonido de una tarjeta de béisbol. 458 00:21:24,440 --> 00:21:28,230 Ese era el sonido de la libertad. 459 00:21:29,110 --> 00:21:32,230 ¿No crees que todos los niños merecen tener la oportunidad de sentirse así? 460 00:21:37,990 --> 00:21:39,160 Sí, me gusta. 461 00:21:40,080 --> 00:21:41,740 Si te noquean, te roban hasta dejarte ciego, 462 00:21:41,830 --> 00:21:43,160 y te dejaré por muerto en el desierto, 463 00:21:43,250 --> 00:21:44,660 eso corre de tu cuenta. 464 00:21:44,750 --> 00:21:46,250 Pero si quieres, cubriré los engranajes 465 00:21:46,330 --> 00:21:47,580 y los pedales. 466 00:21:47,670 --> 00:21:49,710 Pero será mejor que no compres un tubo más 467 00:21:49,790 --> 00:21:52,170 - de mantequilla de culo en línea. - Trato hecho. 468 00:21:52,250 --> 00:21:53,760 Hola, patrocino un equipo. 469 00:21:53,840 --> 00:21:55,670 Muy bien, voy a tirar en los kits. 470 00:21:55,760 --> 00:21:56,880 ¿Cómo se llaman ustedes? 471 00:21:56,970 --> 00:21:59,180 Banda di Catene. 472 00:21:59,260 --> 00:22:01,100 Es bonito. Es italiano. 473 00:22:02,760 --> 00:22:04,270 ¿Qué significa? 474 00:22:04,350 --> 00:22:05,430 ¿Eh? Bonito. 475 00:22:05,520 --> 00:22:06,730 Eso es feo, hermano. 476 00:22:06,810 --> 00:22:08,100 ¿Has oído hablar del corrector ortográfico? 477 00:22:08,520 --> 00:22:09,690 Significa cadena de bandas. 478 00:22:09,770 --> 00:22:10,690 ¿Qué, estás a punto de encadenarnos a las bicis 479 00:22:10,770 --> 00:22:11,940 ¿o algo así? 480 00:22:12,020 --> 00:22:13,270 Te dije que no les iba a gustar. 481 00:22:13,360 --> 00:22:14,940 Como una cadena de bicicleta. 482 00:22:15,030 --> 00:22:16,690 - ¿Qué os pasa? - Están alucinando. 483 00:22:16,780 --> 00:22:18,860 No voy a formar parte de ninguna maldita cadena. 484 00:22:18,950 --> 00:22:21,450 - Se ven bien, amigos. ¡Guau! - Bueno, está bien, Woolbright. 485 00:22:21,530 --> 00:22:22,780 - ¡Sí! - Vamos. 486 00:22:22,870 --> 00:22:24,910 Ven aquí. Pasa el rato conmigo. 487 00:22:24,990 --> 00:22:27,120 - ¿Son tallas de niño? - No. 488 00:22:27,210 --> 00:22:29,540 Y antes de que preguntes, no usas calzones ajustados... 489 00:22:29,620 --> 00:22:30,790 bajo ellos. 490 00:22:30,870 --> 00:22:33,040 ¿Tengo que jugar a la pelota en estas cosas? 491 00:22:33,380 --> 00:22:35,420 Y esta es tu zapatilla de ciclismo. 492 00:22:35,500 --> 00:22:37,800 En la parte inferior hay un clip metálico, 493 00:22:37,880 --> 00:22:40,880 que se coloca en el pedal de la bicicleta. 494 00:22:40,970 --> 00:22:45,430 Y aunque no hay nada que proteger, un cubo de cerebro. 495 00:22:45,510 --> 00:22:49,430 Cada una de estas cosas te va a llevar a través de tres estados 496 00:22:49,520 --> 00:22:51,230 al Gran Cañón. 497 00:22:51,310 --> 00:22:53,600 Vale. Pero escúchame, tengo un plan. 498 00:22:53,690 --> 00:22:55,560 ¿Por qué no conducimos? 499 00:22:55,650 --> 00:22:57,900 Si conducimos, yo... podría hacerlo. 500 00:22:57,980 --> 00:22:59,320 Ahora mismo, no estás familiarizado 501 00:22:59,400 --> 00:23:00,990 con tu bicicleta. 502 00:23:01,070 --> 00:23:03,820 Pero al final de este viaje, se convertirá en uno con él. 503 00:23:03,910 --> 00:23:06,160 Vais a aprender a trabajar juntos. 504 00:23:06,240 --> 00:23:10,080 Vas a aprender a montar en pelotón. 505 00:23:10,160 --> 00:23:13,500 ¿Como esas bicicletas estáticas de perra rica? 506 00:23:13,580 --> 00:23:16,460 - Idioma. - Significa pelotón, ¿vale? 507 00:23:16,540 --> 00:23:18,340 Significa pelotón. 508 00:23:19,090 --> 00:23:22,970 Deriva de pelote, que significa bolita. 509 00:23:23,050 --> 00:23:25,470 Sí, bueno, mis grandes pelotes no caben en estos, 510 00:23:25,550 --> 00:23:27,010 así que, no gracias. 511 00:23:27,590 --> 00:23:29,930 Lección uno, recortando. 512 00:23:30,010 --> 00:23:32,640 Para enganchar, apuntas con el dedo hacia abajo 513 00:23:32,720 --> 00:23:33,680 y pisar fuerte. 514 00:23:33,770 --> 00:23:35,020 Con paciencia y práctica, 515 00:23:35,100 --> 00:23:36,650 vais a ser capaces de hacer esto, 516 00:23:36,730 --> 00:23:39,360 en los semáforos sin tener que desengancharse. 517 00:23:39,440 --> 00:23:40,820 Pero cuando necesites soltarte, 518 00:23:40,900 --> 00:23:43,610 metes el dedo y sacas el pie. 519 00:23:43,690 --> 00:23:45,700 Vale, intentadlo vosotros. 520 00:23:50,740 --> 00:23:52,290 Aquí vamos. 521 00:23:52,370 --> 00:23:53,120 Oh. 522 00:23:55,580 --> 00:23:57,500 El Gran Cañón, ¿eh? 523 00:23:57,580 --> 00:23:58,540 - Vale. - Mierda. 524 00:23:58,620 --> 00:23:59,750 Intentémoslo de nuevo. 525 00:24:01,460 --> 00:24:04,050 Ciclistas natos, no lo son. 526 00:24:05,130 --> 00:24:08,130 ¿Sabes qué supera a la mala suerte? 527 00:24:08,720 --> 00:24:10,140 Trabajo duro. 528 00:24:10,640 --> 00:24:12,510 Un viaje como este requiere agallas, y estos chicos, 529 00:24:12,600 --> 00:24:14,220 tienen muchas agallas. 530 00:24:14,640 --> 00:24:15,850 Hmm. 531 00:24:15,930 --> 00:24:17,560 Si vas a la derecha, vas a la derecha. 532 00:24:17,640 --> 00:24:19,560 Ya sabes, si Rice no hubiera acabado aquí, 533 00:24:19,640 --> 00:24:21,560 Realmente creo que podría haber sido un atleta. 534 00:24:21,650 --> 00:24:23,020 Sí, estoy de acuerdo contigo. 535 00:24:23,110 --> 00:24:24,440 Pero se deja llevar. 536 00:24:25,110 --> 00:24:27,990 Smink, por otro lado, se empujará a sí mismo 537 00:24:28,070 --> 00:24:31,160 hasta que se rompe para demostrar que tiene el control. 538 00:24:31,910 --> 00:24:34,530 Ya sabes, cuando el trabajador social hizo una visita a domicilio, 539 00:24:34,620 --> 00:24:37,290 se negó a comer durante una semana entera. 540 00:24:37,750 --> 00:24:40,410 Carretera abierta, sol, mucho ejercicio, 541 00:24:40,500 --> 00:24:42,080 tendrá apetito. 542 00:24:42,170 --> 00:24:44,500 Sí, porque así es como se resuelve un desorden alimenticio, Gre, 543 00:24:44,590 --> 00:24:45,630 la luz del sol. 544 00:24:46,420 --> 00:24:49,760 Atencio, ya sabe jugar en un equipo. 545 00:24:50,170 --> 00:24:52,680 Sí, tiene mucha rabia, lo que es genial. 546 00:24:52,760 --> 00:24:54,680 - ¿Lo es? - Sí, míralo. 547 00:24:55,010 --> 00:24:57,560 Ya está convirtiendo su rabia en motivación. 548 00:24:57,640 --> 00:24:59,390 Espera a ver en quién se convierte cuando consigue 549 00:24:59,470 --> 00:25:00,430 al Gran Cañón. 550 00:25:01,770 --> 00:25:02,690 Cuidado, cuidado. 551 00:25:02,770 --> 00:25:04,270 Vamos, Haddie. 552 00:25:04,770 --> 00:25:06,560 Mostremos al Estado quiénes son realmente estos chicos. 553 00:25:06,650 --> 00:25:08,360 No son sus antecedentes penales. 554 00:25:08,440 --> 00:25:10,110 No son causas perdidas. 555 00:25:13,280 --> 00:25:16,200 Ya sabes quién es listo e ingenioso, 556 00:25:16,280 --> 00:25:19,580 y lleno de potencial de liderazgo sin explotar? 557 00:25:19,660 --> 00:25:20,370 No. 558 00:25:23,040 --> 00:25:24,290 No. 559 00:25:24,370 --> 00:25:25,870 Podría ser nuestra última oportunidad de llegar a él, Greg. 560 00:25:25,960 --> 00:25:27,460 No, en absoluto. 561 00:25:27,540 --> 00:25:29,630 Arrastrará a los otros chicos. No. 562 00:25:29,710 --> 00:25:32,380 Dijiste que teníamos que enseñar a estos chicos 563 00:25:32,460 --> 00:25:36,300 que si se fijan un objetivo, por imposible que sea, 564 00:25:36,380 --> 00:25:38,470 que a través del trabajo duro y la determinación, 565 00:25:38,550 --> 00:25:39,390 pueden conseguirlo, ¿verdad? 566 00:25:39,470 --> 00:25:40,470 ¿No acabas de decir eso? 567 00:25:41,850 --> 00:25:43,140 ¿O tengo que sostenerlo todo el tiempo? 568 00:25:43,220 --> 00:25:45,980 Si me quieres, tienes que llevarte a Woolbright. 569 00:25:46,060 --> 00:25:49,150 No te quiero tanto. 570 00:25:49,230 --> 00:25:52,570 Bueno, supongo que no firmaré con Bowman, entonces. 571 00:25:54,240 --> 00:25:55,820 ¿Eso es un sí? 572 00:25:56,570 --> 00:25:57,530 ¿Eh? 573 00:26:02,200 --> 00:26:03,950 ¿Tienes un clip para mi bota? 574 00:26:04,040 --> 00:26:05,580 Tu pierna derecha todavía funciona, ¿no? 575 00:26:05,660 --> 00:26:06,830 Sí. 576 00:26:06,910 --> 00:26:08,670 Entonces puedes conducir el vagón de la comba. 577 00:26:08,750 --> 00:26:09,830 Ugh. 578 00:26:12,090 --> 00:26:13,590 ¿Podemos llamarlo de otra manera? 579 00:26:13,670 --> 00:26:14,880 ¡No! 580 00:26:18,220 --> 00:26:19,590 Se trata de una llamada de prepago a cobro revertido desde... 581 00:26:19,680 --> 00:26:21,640 Doug Townsend. 582 00:26:21,720 --> 00:26:25,180 Un recluso de la prisión estatal de California, Sacramento. 583 00:26:25,850 --> 00:26:27,930 Hey, es Doug, obviamente. 584 00:26:28,520 --> 00:26:31,020 ¿Todavía te vas de viaje mañana? 585 00:26:31,730 --> 00:26:33,860 ¿Has pensado en ir a ver a papá? 586 00:26:34,110 --> 00:26:36,570 El médico dijo que podría ser en cualquier momento. 587 00:26:37,400 --> 00:26:40,360 De todos modos, yo... lo intentaré mañana a esta hora. 588 00:26:40,740 --> 00:26:42,240 Espero que estés bien. 589 00:27:19,400 --> 00:27:22,230 Buenos días, caballeros. ¿Están listos para salir? 590 00:27:24,780 --> 00:27:26,660 ¿Dónde está Woolbright? 591 00:27:34,830 --> 00:27:36,250 Espera, espera, espera. 592 00:27:36,330 --> 00:27:39,170 ¿En serio no vais a salir vestidos así? 593 00:27:40,750 --> 00:27:42,340 ¿Hablan en serio? 594 00:27:45,090 --> 00:27:47,930 Es importante que lleves el uniforme del viaje. 595 00:27:48,010 --> 00:27:49,260 Nena, te tropiezas si crees que estoy usando 596 00:27:49,340 --> 00:27:51,350 a los malditos chiflados como estos payasos. 597 00:27:52,430 --> 00:27:53,520 Como quieras. 598 00:27:53,850 --> 00:27:55,680 - Hola. - ¿Qué están haciendo? 599 00:27:55,770 --> 00:27:58,310 Voy a ponerme la camisa sobre el traje. 600 00:27:59,100 --> 00:28:01,650 ¿Y tú, Smink? ¿Tú también quieres jugar a disfrazarte? 601 00:28:02,650 --> 00:28:04,230 No me importa mi aspecto. 602 00:28:04,320 --> 00:28:05,440 Sí, es porque ya parece una zorra. 603 00:28:05,530 --> 00:28:07,110 ¡Woolbright! 604 00:28:07,190 --> 00:28:08,700 Está bien, no diré nada más. 605 00:28:08,780 --> 00:28:11,030 Vosotros sois los que los visteis con leotardos. 606 00:28:11,120 --> 00:28:12,240 - y spandex y mierda. - Sigues hablando. 607 00:28:12,320 --> 00:28:13,700 - 'Tence... - Sigues hablando. 608 00:28:13,780 --> 00:28:15,240 ¿Ballet? ¿Practicas ballet? 609 00:28:15,330 --> 00:28:16,700 Consigue tu maldito pase antes de que te patee el culo. 610 00:28:16,790 --> 00:28:18,040 Tío, sal de mi vista. 611 00:28:18,120 --> 00:28:18,960 Woolbright, es demasiado pronto para esto. 612 00:28:25,710 --> 00:28:27,590 Te has levantado temprano. 613 00:28:27,670 --> 00:28:29,880 Que no se metan en líos. 614 00:28:30,170 --> 00:28:32,470 Ya han recorrido un largo camino. 615 00:28:32,550 --> 00:28:34,220 - Hey. - Vamos, hombre. 616 00:28:34,300 --> 00:28:36,890 Si uno de ellos roba un Slim Jim.., 617 00:28:36,970 --> 00:28:38,980 - tráelos a todos en furgoneta. - Sí, señor. 618 00:28:39,060 --> 00:28:42,900 Si se sueltan, no los persigas, llama al sheriff local. 619 00:28:42,980 --> 00:28:45,150 Vale, lo haremos todo según las normas. 620 00:28:45,230 --> 00:28:47,270 Sabes que no hay libro para esto. 621 00:28:47,360 --> 00:28:49,650 - ¿Listo para montar? - Gracias, señor. 622 00:28:49,730 --> 00:28:51,240 Cuídate. 623 00:28:51,320 --> 00:28:52,490 ¡Eh, chicos! 624 00:28:53,030 --> 00:28:55,410 Cuando cabalgamos juntos, decimos, ¡hop! 625 00:28:55,910 --> 00:28:57,660 ¡Todos digan, ho! 626 00:28:57,740 --> 00:28:58,450 ¡Ho! 627 00:28:58,540 --> 00:29:00,580 ¡Jo, jo, jo! 628 00:29:00,660 --> 00:29:02,000 - ¡Ho! - ¡Muy bien, montad! 629 00:29:02,080 --> 00:29:03,500 ¡A la carretera! 630 00:29:03,580 --> 00:29:04,580 ¡Ho! 631 00:29:04,670 --> 00:29:05,830 ¡Ho! 632 00:29:05,920 --> 00:29:06,580 ¡Ho! 633 00:29:06,670 --> 00:29:07,540 ¡Es una puta! 634 00:29:10,750 --> 00:29:12,260 ¡Una sola fila! 635 00:29:13,840 --> 00:29:16,260 Chicos, tienen que permanecer en fila. 636 00:29:17,850 --> 00:29:19,180 ¡Mierda, chicos! 637 00:29:19,260 --> 00:29:20,930 ¡Estos gilipollas intentan matarnos, tío! 638 00:29:21,020 --> 00:29:22,180 Sin palabrotas. 639 00:29:22,270 --> 00:29:24,100 Seguimos representando a Ridgeview. 640 00:29:24,190 --> 00:29:25,770 - ¿Qué demonios? - 10 flexiones en la siguiente parada. 641 00:29:25,850 --> 00:29:28,480 - Nadie puede oírnos, entrenador. - 20. 642 00:29:28,560 --> 00:29:29,860 Pásalo. 643 00:29:29,940 --> 00:29:30,860 ¡Yo! 644 00:29:30,940 --> 00:29:32,320 ¡El entrenador dice que no podemos jurar! 645 00:29:32,400 --> 00:29:34,440 Aunque a nadie le importe un carajo, a nadie le importa. 646 00:29:34,530 --> 00:29:36,860 - Pásalo. - Oye, el entrenador dice que no digas palabrotas. 647 00:29:36,950 --> 00:29:37,610 Pásalo. 648 00:29:37,700 --> 00:29:38,870 Oye, Rice. 649 00:29:38,950 --> 00:29:41,030 Alguna gilipollez sobre no decir palabrotas. 650 00:29:41,120 --> 00:29:43,120 Sí, bueno, dile que no estoy tratando de insultar. 651 00:29:43,200 --> 00:29:45,540 No puedo equilibrar esto, madre-- 652 00:30:07,390 --> 00:30:09,020 Chicos, manténganse en línea recta. 653 00:30:09,100 --> 00:30:10,730 Así funciona el drafting. 654 00:30:10,810 --> 00:30:13,020 Estoy harto de mirar el culo de Tence. 655 00:30:13,110 --> 00:30:14,650 Así que no mires, pervertido. 656 00:30:15,400 --> 00:30:16,650 ¡Entrenador! 657 00:30:16,740 --> 00:30:17,990 ¡Entrenador! 658 00:30:18,070 --> 00:30:20,240 - ¿Cuándo es el almuerzo? - Dios mío. 659 00:30:20,320 --> 00:30:22,700 - Smink, ¿tienes hambre? - No. 660 00:30:22,780 --> 00:30:24,330 Smink dice que deberíamos seguir cabalgando. 661 00:30:24,410 --> 00:30:26,330 - ¡Mentira! - ¿Por qué le preguntas a Smink? 662 00:30:26,410 --> 00:30:29,160 Verás, todo valdrá la pena cuando veamos las estrellas esta noche. 663 00:30:29,250 --> 00:30:31,410 Sin embargo, este asiento me está matando. 664 00:30:31,500 --> 00:30:33,000 Sí, es como apuñalar a mi squeat. 665 00:30:33,080 --> 00:30:34,380 ¿Qué es eso? 666 00:30:34,460 --> 00:30:36,750 Mi ma gooch, mi gucci mane, mi grundle. 667 00:30:36,840 --> 00:30:38,590 Te acostumbrarás. 668 00:30:38,670 --> 00:30:39,760 Venga, vamos. 669 00:30:39,840 --> 00:30:42,130 - ¡Ho! - ¡Ho! 670 00:30:46,600 --> 00:30:47,760 Hola. 671 00:30:47,930 --> 00:30:49,600 Necesitan comer. 672 00:30:49,680 --> 00:30:50,980 Lo sé. 673 00:30:51,270 --> 00:30:53,600 - Estamos muy atrasados. - Lo sé. 674 00:30:54,140 --> 00:30:55,350 Gracias, señor. 675 00:30:56,610 --> 00:30:59,690 Creo que podemos parar en Miller's Canyon. 676 00:31:00,280 --> 00:31:02,190 - ¿Miller's Canyon? - Sí. 677 00:31:02,280 --> 00:31:04,700 Pero eso es un parque de caravanas. 678 00:31:04,780 --> 00:31:07,030 ¿Querías dormir a un lado de la carretera? 679 00:31:07,120 --> 00:31:09,120 Tendremos suerte si llegamos tan lejos. 680 00:31:09,490 --> 00:31:12,450 Hey, chicos, tenemos un largo viaje por delante . 681 00:31:12,540 --> 00:31:14,080 ¿Alguien quiere mantequilla de culo 682 00:31:14,160 --> 00:31:16,290 para tu... ¿chillido? 683 00:31:17,170 --> 00:31:18,460 - Oye, eres desagradable. - ¡No! 684 00:31:18,540 --> 00:31:20,210 - ¿Es mantequilla oxidada? - Voy a lubricarme. 685 00:31:20,300 --> 00:31:22,380 - Vale, no usemos esa palabra. - ¡Greg! ¡Greg! 686 00:31:22,460 --> 00:31:23,880 No le des mantequilla al culo. 687 00:31:37,980 --> 00:31:39,150 Smink. 688 00:31:39,810 --> 00:31:41,230 Gracias, señor. 689 00:31:42,650 --> 00:31:43,820 Woolbright. 690 00:31:45,820 --> 00:31:46,740 Vaya. 691 00:31:47,360 --> 00:31:49,570 Mira todas estas estrellas. 692 00:31:51,320 --> 00:31:53,330 Levantemos las tiendas. 693 00:31:53,410 --> 00:31:56,000 Yo, entrenador, no hay instrucciones. 694 00:31:56,330 --> 00:31:58,750 De todos modos, no estarían en español. 695 00:31:59,170 --> 00:32:00,000 No leo español, cabeza de mierda. 696 00:32:00,080 --> 00:32:01,330 ¡Eh! 697 00:32:01,420 --> 00:32:03,420 Las instrucciones podrían estar en chino. 698 00:32:03,500 --> 00:32:07,800 Sois hombres y los hombres no necesitan instrucciones 699 00:32:07,880 --> 00:32:09,590 para montar una tienda, ¿vale? 700 00:32:09,680 --> 00:32:11,340 Coges los palos, y los deslizas 701 00:32:11,430 --> 00:32:13,470 a través de las ranuras. Fácil. 702 00:32:13,550 --> 00:32:16,180 Bien, entonces tomamos nuestros grandes y largos palos, 703 00:32:16,260 --> 00:32:17,980 y los metemos en las ranuras, muy bien, genial. 704 00:32:18,060 --> 00:32:20,190 Bueno, voy a dejar esto para ustedes los hombres. 705 00:32:20,270 --> 00:32:22,440 Y quítate esa ropa mojada. 706 00:32:22,520 --> 00:32:24,690 Te va a dar tiña inguinal. 707 00:32:25,860 --> 00:32:27,320 - ¿Haddie? - ¿Ajá? 708 00:32:27,400 --> 00:32:28,780 Hay una lavandería por aquí. 709 00:32:28,860 --> 00:32:30,320 ¿Ajá? 710 00:32:30,400 --> 00:32:32,110 Deberíamos, uh, coger esas ropas y meterlas dentro 711 00:32:32,200 --> 00:32:34,780 y lavarlos antes de que sea demasiado tarde. 712 00:32:34,870 --> 00:32:35,700 ¿Nosotros? 713 00:32:35,950 --> 00:32:37,830 Sí. Eres un apoyo. 714 00:32:39,120 --> 00:32:40,120 Oh, Greg. 715 00:32:40,710 --> 00:32:44,500 Juro por las almas de mis antepasadas, 716 00:32:44,580 --> 00:32:47,130 No lavaré la maldita ropa de nadie. 717 00:33:14,240 --> 00:33:16,280 Oye, hasta tus manos son débiles. 718 00:33:16,990 --> 00:33:18,240 ¿Por qué no te pones derecho? 719 00:33:18,320 --> 00:33:19,580 Escúchame, hijo. Echa los hombros hacia atrás. 720 00:33:19,660 --> 00:33:20,700 Levanta la cabeza. 721 00:33:20,790 --> 00:33:22,410 El mundo no va a ser amable contigo. 722 00:33:22,500 --> 00:33:23,830 Porque eres diferente. 723 00:33:23,910 --> 00:33:25,670 Me miras a los ojos cuando me das la mano. 724 00:33:25,750 --> 00:33:28,040 Quiero que me hagas daño. Rómpeme la mano. 725 00:33:28,130 --> 00:33:29,500 Así que tienes que demostrarles que eres duro. 726 00:33:29,590 --> 00:33:30,840 Aprieta. 727 00:33:30,920 --> 00:33:33,590 Más duro. Más fuerte. ¡Más fuerte! 728 00:33:33,670 --> 00:33:34,760 Así. 729 00:33:36,590 --> 00:33:38,840 ¿Por qué me obligas a hacer esto? 730 00:33:38,930 --> 00:33:39,760 ¡Cambio! 731 00:34:01,280 --> 00:34:02,700 - Vamos, chicos. - ¡Hey, hey, oh! 732 00:34:02,780 --> 00:34:05,120 - Venga, vámonos. - Oh, es muy temprano. 733 00:34:05,200 --> 00:34:06,950 El desayuno termina en 10 minutos. 734 00:34:07,040 --> 00:34:08,250 ¿Cuándo empezó? 735 00:34:08,330 --> 00:34:09,960 - Buenos días, Haddie. - Buenos días. 736 00:34:10,040 --> 00:34:11,540 ¿Quieres café? 737 00:34:12,290 --> 00:34:13,790 Si es fuerte, sí. 738 00:34:13,880 --> 00:34:15,340 Bien, aquí tienes. 739 00:34:15,960 --> 00:34:17,130 Gracias. 740 00:34:20,470 --> 00:34:22,550 - ¿No bebes café? - Mm-mm. 741 00:34:24,050 --> 00:34:25,680 Emociona mi corazón. 742 00:34:28,140 --> 00:34:29,730 Aquí tienes, Smink. 743 00:34:30,060 --> 00:34:31,020 - Buenos días. - Hola. 744 00:34:33,560 --> 00:34:36,520 Oh, no. Acabo... acabo de despertarme, así que aún no tengo mucha hambre. 745 00:34:36,820 --> 00:34:38,480 Las calorías equivalen a kilómetros. 746 00:34:39,360 --> 00:34:41,070 No me hagas pedírtelo dos veces. 747 00:34:41,150 --> 00:34:43,070 - Adelante. Cógelo. - Gracias. 748 00:34:46,660 --> 00:34:49,500 Chicos, vais a querer poneros vuestros kits hoy. 749 00:34:49,580 --> 00:34:52,870 Esta ropa de calle te ralentiza cada kilómetro. 750 00:34:53,370 --> 00:34:54,670 Buenos días, Haddie. 751 00:34:54,750 --> 00:34:57,170 ¿Disfrutaste de todas nuestras tiendas montadas anoche? 752 00:34:57,840 --> 00:35:01,090 Pequeño, voy a romper mi bota entera para arriba 753 00:35:01,170 --> 00:35:02,760 en tu trasero. 754 00:35:02,840 --> 00:35:05,590 - ¿Por qué tienes que ser tan hostil? - 20 flexiones. Obscenidades. 755 00:35:05,680 --> 00:35:07,850 Sólo estaba jugando con ella. 756 00:35:42,550 --> 00:35:45,300 Lo siento, entrenador. Mis... mis pantalones cortos se están resbalando. 757 00:35:45,710 --> 00:35:47,550 Hace mucho calor aquí. 758 00:35:49,130 --> 00:35:50,390 Hola, Woolbright. 759 00:35:50,470 --> 00:35:52,510 ¿Por qué no subes aquí y diriges? 760 00:35:52,600 --> 00:35:55,390 Estarás genial para salir con esos paracaídas. 761 00:35:55,470 --> 00:35:56,310 De acuerdo. 762 00:35:56,390 --> 00:35:58,310 Sí, ven a protegernos. 763 00:35:58,390 --> 00:36:00,480 - Se ve bien. - Se ve bien, amigos. 764 00:36:07,780 --> 00:36:10,570 ¡Eres más lento que una carrera de arrastre Amish, tío! 765 00:36:10,660 --> 00:36:12,700 Oye, ¡al menos no parezco una zorra! 766 00:36:12,780 --> 00:36:15,580 Woolie es tan malditamente lento, que le lleva una hora... 767 00:36:15,660 --> 00:36:17,410 para hacer arroz minuto, bro. 768 00:36:17,500 --> 00:36:18,950 Esa fue buena. 769 00:36:23,580 --> 00:36:25,710 Bueno, lo hicimos. 770 00:36:25,790 --> 00:36:30,840 Nuestro primer viaje de un día completo y sólo nos llevó dos días. 771 00:36:30,920 --> 00:36:32,430 Ven aquí. 772 00:36:32,510 --> 00:36:34,640 Tenéis que aprender a leer una de estas cosas. 773 00:36:36,350 --> 00:36:38,010 ¿Has oído hablar de Google Maps? 774 00:36:38,100 --> 00:36:41,140 No hay cobertura de móvil. ¿Qué haces entonces? 775 00:36:43,810 --> 00:36:45,520 - Aprendo a leer un mapa. - De acuerdo. 776 00:36:45,610 --> 00:36:48,020 ¿Alguien quiere adivinar dónde estamos? 777 00:36:48,110 --> 00:36:50,110 Aquí es donde empezamos. 778 00:36:50,650 --> 00:36:52,400 ¿Dónde crees que estamos? 779 00:36:52,490 --> 00:36:53,820 Bien, justo aquí. 780 00:36:54,610 --> 00:36:56,200 Eso es muy optimista. 781 00:36:56,450 --> 00:36:58,070 ¿Por qué crees que estamos allí? 782 00:36:58,160 --> 00:37:01,950 Bueno, pasamos por esta zona de mucho tráfico justo aquí, 783 00:37:02,040 --> 00:37:04,000 así que esa es... esa línea roja. 784 00:37:05,670 --> 00:37:12,000 ¿Crees que este mapa de papel te ofrece información actualizada sobre el tráfico? 785 00:37:12,460 --> 00:37:14,380 No, no, no, no. 786 00:37:14,470 --> 00:37:17,390 No en vivo, sólo como un promedio basado en 787 00:37:17,470 --> 00:37:20,050 como cuando hicieron este mapa. 788 00:37:21,180 --> 00:37:25,980 Y los patrones de viento normales. 789 00:37:26,060 --> 00:37:28,310 Aquí es donde empezamos. Aquí es donde empezamos. 790 00:37:28,650 --> 00:37:29,980 Aquí es donde estamos. 791 00:37:30,060 --> 00:37:33,320 - Y aquí es donde vamos. - Hmm. 792 00:37:33,400 --> 00:37:35,570 Sinceramente, lo estáis haciendo bastante bien. 793 00:37:35,650 --> 00:37:37,240 Mañana tenemos que mejorar nuestro juego. 794 00:37:37,320 --> 00:37:41,240 Estamos haciendo 1 milla vertical, y tenemos que trabajar juntos. 795 00:37:41,490 --> 00:37:43,620 Somos un Pelotón, ¿recuerdas? 796 00:37:43,700 --> 00:37:45,830 Y nos cubrimos unos a otros. 797 00:37:45,910 --> 00:37:48,960 El tipo de delante se lleva el viento para sus compañeros de atrás. 798 00:37:49,040 --> 00:37:53,750 Y cuando se cansa demasiado, sus compañeros toman el viento por él. 799 00:37:54,000 --> 00:37:55,170 Descansa un poco. 800 00:37:55,550 --> 00:37:56,920 - De acuerdo. - De acuerdo. 801 00:37:57,010 --> 00:37:58,090 - Hola, Greg. - ¿Sí? 802 00:37:58,170 --> 00:37:59,590 Fue Bowman. 803 00:37:59,680 --> 00:38:02,840 Dijo que la enfermera de tu padre te está buscando. 804 00:38:02,930 --> 00:38:03,600 Oh. 805 00:38:04,850 --> 00:38:05,430 De acuerdo. 806 00:38:05,510 --> 00:38:06,770 Gracias. 807 00:38:07,520 --> 00:38:09,270 ¿No tienen registrado tu teléfono móvil? 808 00:38:09,690 --> 00:38:10,940 No, lo tienen. 809 00:38:11,020 --> 00:38:13,610 Es sólo que, ya sabes, aquí el uh-- 810 00:38:14,270 --> 00:38:16,610 el servicio de telefonía móvil es muy malo. 811 00:38:21,240 --> 00:38:22,070 De acuerdo. 812 00:38:22,860 --> 00:38:23,860 Gracias. 813 00:38:28,370 --> 00:38:30,120 "Gran día mañana". 814 00:38:30,620 --> 00:38:32,670 - Entonces será mejor que carburemos. - Maldita sea. 815 00:38:32,750 --> 00:38:34,210 ¿Dónde las encontraste? 816 00:38:34,630 --> 00:38:35,960 - Mini mart. - Dame el negro. 817 00:38:36,040 --> 00:38:37,920 Esta ropa holgada sirve para algo. 818 00:38:43,380 --> 00:38:45,550 - ¿Y si nos pillan? - ¿Y después? 819 00:38:45,640 --> 00:38:47,300 ¿Nos envía de vuelta a la escuela? 820 00:38:47,390 --> 00:38:49,680 Es mejor que ir con un asiento metido en el culo. 821 00:38:49,760 --> 00:38:50,560 Vamos. 822 00:38:52,600 --> 00:38:54,390 ¿Qué es eso que estás bebiendo? 823 00:38:55,060 --> 00:38:57,560 Una buena lata fría de mi propio negocio. 824 00:38:57,650 --> 00:39:00,570 No se puede beber en las instalaciones de la escuela. 825 00:39:00,650 --> 00:39:02,490 No estamos en las instalaciones de la escuela. 826 00:39:02,570 --> 00:39:05,280 Eso incluye las actividades fuera de las instalaciones. 827 00:39:21,500 --> 00:39:22,750 ¿Cómo te encuentras? 828 00:39:22,840 --> 00:39:24,800 Tenemos que acelerar el ritmo. 829 00:39:25,590 --> 00:39:27,130 Pero están mejorando. 830 00:39:28,010 --> 00:39:29,430 Excepto Woolbright. 831 00:39:29,510 --> 00:39:31,390 Ese chico no tiene ninguna disciplina. 832 00:39:31,470 --> 00:39:33,100 No lo sé. 833 00:39:33,180 --> 00:39:36,100 Llevó un paracaídas dos días seguidos sólo para cabrearte. 834 00:39:36,180 --> 00:39:37,600 A mí me parece bastante disciplinado. 835 00:39:40,270 --> 00:39:41,310 Hmm. 836 00:39:43,520 --> 00:39:45,780 ¿Cómo va todo con tu padre? 837 00:39:48,530 --> 00:39:50,700 ¿Cuánto hace que no habláis? 838 00:39:52,450 --> 00:39:53,780 Dos décadas. 839 00:39:58,660 --> 00:40:01,370 Ya sabes, algunas relaciones, la única manera que podemos sentir 840 00:40:01,460 --> 00:40:05,040 en el control es controlar el acceso. 841 00:40:05,840 --> 00:40:08,880 Creía que tu licenciatura era en psicología infantil. 842 00:40:10,510 --> 00:40:12,840 ¿No somos todos niños que han crecido? 843 00:40:13,640 --> 00:40:16,100 ¿Has oído hablar del experimento de las pulgas en el tarro? 844 00:40:16,180 --> 00:40:17,470 No. 845 00:40:17,560 --> 00:40:20,100 Pero parece el comienzo de un buen chiste. 846 00:40:20,180 --> 00:40:21,310 Así es. 847 00:40:22,020 --> 00:40:24,190 Es algo que hicimos en la escuela de posgrado. 848 00:40:25,730 --> 00:40:27,940 Coge algunas pulgas, ponlas en un tarro, apártalo 849 00:40:28,020 --> 00:40:28,940 durante un tiempo. 850 00:40:29,030 --> 00:40:30,490 - Con una tapa. - De acuerdo. 851 00:40:30,570 --> 00:40:34,820 Fuera del tarro, las pulgas pueden saltar varios metros. 852 00:40:35,490 --> 00:40:37,330 Pero dentro del tarro, se golpean la cabeza 853 00:40:37,410 --> 00:40:38,910 contra la tapa. 854 00:40:39,490 --> 00:40:41,500 Después de un rato, quitas la tapa. 855 00:40:41,750 --> 00:40:44,500 Uno pensaría que saldrían volando para escapar. 856 00:40:44,830 --> 00:40:46,670 Pero nunca lo hacen. 857 00:40:46,750 --> 00:40:50,260 Siguen saltando, justo a la altura de la tapa. 858 00:40:51,550 --> 00:40:53,340 Y se quedan atrapados. 859 00:41:00,430 --> 00:41:02,600 ¿Habías visto estrellas así antes? 860 00:41:02,680 --> 00:41:04,180 Sólo en una pelea a puñetazos. 861 00:41:05,600 --> 00:41:07,310 Oh, espera, ese era el otro tipo. 862 00:41:07,400 --> 00:41:09,400 - Amigo. - Muy buena. 863 00:41:09,900 --> 00:41:11,730 Estás a punto de ver algo, colega. 864 00:41:12,110 --> 00:41:14,610 Tío, estás lleno de mierda, Atencio. 865 00:41:14,690 --> 00:41:17,110 - ¿Ah, sí? - Sí. 866 00:41:20,370 --> 00:41:22,120 Ya sabes, mis primos, 867 00:41:23,200 --> 00:41:25,450 me piden que me ocupe de una cosa. 868 00:41:26,370 --> 00:41:30,710 Si no fuera minero, estaría en Canon City ahora mismo. 869 00:41:31,540 --> 00:41:33,630 Espera, tú, cuando quieres decir algo, 870 00:41:33,710 --> 00:41:38,470 ¿Quieres decir como... como si apuñalaras a alguien? 871 00:41:40,260 --> 00:41:41,720 Una cosa. 872 00:41:42,720 --> 00:41:45,720 Y yo era sólo un homie, así que tuve que hacerlo. 873 00:41:48,810 --> 00:41:50,230 ¿Conoces a mi primo? 874 00:41:50,310 --> 00:41:53,230 Tiene como 20 colegas trabajando para él, tío. 875 00:41:53,730 --> 00:41:55,400 Cobrando, hermano. 876 00:41:55,480 --> 00:41:58,780 Tiene como dos Escalades. 877 00:41:59,400 --> 00:42:00,570 Todas las mujeres. 878 00:42:01,320 --> 00:42:03,820 Así que cuando llegue a casa, tomaré lo mismo. 879 00:42:04,450 --> 00:42:06,080 Mi propia tripulación. 880 00:42:06,160 --> 00:42:07,490 Mis propios soldados. 881 00:42:07,830 --> 00:42:10,000 - ¿Y luego qué? No lo sé. 882 00:42:10,080 --> 00:42:11,580 Tener hijos. 883 00:42:11,920 --> 00:42:13,500 Consigue algunas perras. 884 00:42:13,580 --> 00:42:15,670 Hazme... 885 00:42:16,840 --> 00:42:18,840 ¿Quieres adelantarte? 886 00:42:19,840 --> 00:42:21,510 ¿En conseguir algunas perras? 887 00:42:23,090 --> 00:42:24,180 No. 888 00:42:24,260 --> 00:42:25,260 Todavía no. 889 00:42:26,760 --> 00:42:27,930 Lo he buscado. 890 00:42:29,100 --> 00:42:30,680 Hay como 10 estaciones de Greyhound 891 00:42:30,770 --> 00:42:33,350 entre aquí y el Gran Cañón. 892 00:42:34,190 --> 00:42:37,270 Vale, ¿pero qué pasa con el... GPS de las motos? 893 00:42:37,360 --> 00:42:38,770 Ponlo en un autobús. 894 00:42:38,860 --> 00:42:41,440 - Va al norte, nosotros vamos al sur. - Hmm. 895 00:42:41,530 --> 00:42:42,740 Fácil. 896 00:42:42,820 --> 00:42:43,900 Claro que sí. 897 00:42:43,990 --> 00:42:46,370 A Las Vegas, hermano. 898 00:42:46,450 --> 00:42:47,910 No tenemos edad para apostar. 899 00:42:47,990 --> 00:42:49,080 - ¿Por qué dices eso? - ¿En serio? 900 00:42:49,160 --> 00:42:50,120 Arruinó el ambiente. 901 00:42:50,200 --> 00:42:51,370 ¿Adónde quieres ir, Smink? 902 00:42:51,700 --> 00:42:52,790 - ¿De vuelta a Ridgeview? - No. 903 00:42:52,870 --> 00:42:53,750 Quieres quedarte con Greg. 904 00:42:53,830 --> 00:42:54,960 Quiere seguir pedaleando. 905 00:42:55,040 --> 00:42:56,290 - ¿Quieres quedarte con Greg? - No, no quiero. 906 00:42:56,380 --> 00:42:58,130 Oye, a Smink le gusta montar en él. 907 00:42:58,210 --> 00:42:59,460 - Es bueno en eso, sin embargo. - Lleva... lleva el equipo. 908 00:42:59,540 --> 00:43:00,960 Esa es su mujer, esa moto. 909 00:43:01,050 --> 00:43:02,130 Hizo el amor con ese hijo de puta. 910 00:43:03,340 --> 00:43:04,880 Déjame parar, déjame parar, déjame parar. 911 00:43:04,970 --> 00:43:06,890 Sin embargo, ahora con algo de mierda de verdad. 912 00:43:07,300 --> 00:43:08,800 ¿Adónde iríais? 913 00:43:12,180 --> 00:43:13,140 Yo iría allí. 914 00:43:13,810 --> 00:43:15,310 ¿Ese naranja? 915 00:43:15,560 --> 00:43:17,060 Es Marte. 916 00:43:18,980 --> 00:43:20,270 Quieres apoderarte del planeta, 917 00:43:20,360 --> 00:43:21,560 ¿es lo que estás diciendo? 918 00:43:21,650 --> 00:43:24,230 ¿Crear nuestra propia sociedad en la que gobernemos? 919 00:43:24,320 --> 00:43:25,400 Sí. 920 00:43:25,490 --> 00:43:26,740 - Claro que sí. - Sí, claro. 921 00:43:26,820 --> 00:43:27,820 'Tence no duraría ni un día. 922 00:43:27,910 --> 00:43:28,990 Duraría más que tu culo. 923 00:43:29,070 --> 00:43:30,950 Tío, eso es una gilipollez. 924 00:43:31,030 --> 00:43:33,910 - Sabes muy bien... - Mira, estaré en Marte. 925 00:43:34,160 --> 00:43:35,830 Me encontraré con una mujercita alienígena. 926 00:43:35,910 --> 00:43:37,790 Crea una pequeña civilización alienígena. 927 00:43:37,870 --> 00:43:38,460 Botín alienígena. 928 00:43:38,540 --> 00:43:39,670 Sí. 929 00:43:39,750 --> 00:43:40,920 Apagaré esa mierda. 930 00:43:41,000 --> 00:43:42,580 Gracias, señor. 931 00:43:43,340 --> 00:43:44,340 ¿Gravedad? 932 00:43:46,840 --> 00:43:47,970 Gravedad. 933 00:43:48,050 --> 00:43:49,340 Eso no... eso no importa. 934 00:43:49,430 --> 00:43:50,970 Vete a dormir, hermano. 935 00:43:51,050 --> 00:43:51,970 No van a tener gravedad ahí arriba. 936 00:43:52,050 --> 00:43:53,180 Chicos, chicos. 937 00:43:53,260 --> 00:43:54,310 Sí, espero que haya vida inteligente 938 00:43:54,390 --> 00:43:55,680 allí arriba. 939 00:43:55,760 --> 00:43:57,180 Porque seguro que allí no hay. 940 00:43:57,270 --> 00:43:59,270 - ¿Qué? Lo tengo. 941 00:43:59,350 --> 00:44:00,520 ¿Cuánto has bebido? 942 00:44:00,600 --> 00:44:01,350 Sólo bebió un sorbo. 943 00:44:01,440 --> 00:44:02,100 - Yo, ¿un sorbo? - ¿Qué? 944 00:44:02,190 --> 00:44:03,600 Todavía tiene, todavía tiene... 945 00:44:03,690 --> 00:44:04,440 Lo terminó todo. 946 00:44:04,520 --> 00:44:05,770 Oh, mierda. 947 00:44:05,860 --> 00:44:07,320 Tío, eso es mío. Deja de tocar. Para... 948 00:44:09,610 --> 00:44:11,280 - Muy bien, esta mierda soy yo. - Eso es un comienzo, Smink. 949 00:44:11,360 --> 00:44:12,610 Little Smink gana por esta noche. 950 00:44:12,700 --> 00:44:13,490 Es un comienzo, hermano. 951 00:44:13,570 --> 00:44:15,030 Estúpido. 952 00:44:27,710 --> 00:44:30,550 Después de este punto plano, 1 milla vertical. 953 00:44:30,630 --> 00:44:31,880 Anímate. 954 00:44:31,970 --> 00:44:34,550 Entrenador, el marcador de la última milla decía 149. 955 00:44:34,890 --> 00:44:37,180 - Correcto. - ¡El anterior decía 148! 956 00:44:37,260 --> 00:44:38,060 Muy bien. 957 00:44:38,140 --> 00:44:40,270 ¿Qué dirá el próximo? 958 00:44:40,640 --> 00:44:42,180 - 150? - Sí. 959 00:44:43,390 --> 00:44:45,310 Me alegro de que apruebes matemáticas, Rice. 960 00:44:46,100 --> 00:44:47,980 Dijiste una milla más. 961 00:44:48,230 --> 00:44:49,820 ¿Qué demonios, tío? 962 00:44:49,900 --> 00:44:52,230 Una milla vertical. 963 00:44:52,320 --> 00:44:53,240 Arriba. 964 00:44:56,950 --> 00:44:59,120 Tiene que ser una broma. 965 00:45:03,750 --> 00:45:05,750 Tienes que hacer la subida 966 00:45:06,080 --> 00:45:08,330 si quieres disfrutar del descenso. 967 00:45:10,960 --> 00:45:14,340 Mantente en una marcha baja en esta parte. 968 00:45:14,760 --> 00:45:16,340 No es tan empinado. 969 00:45:17,430 --> 00:45:20,350 Sólo quemarás energía si entras en un-- 970 00:45:21,430 --> 00:45:22,600 una marcha superior. 971 00:45:24,770 --> 00:45:26,940 - Cadena de pandillas. - Cadena de pandillas. 972 00:45:28,850 --> 00:45:30,560 No pierdas el impulso. 973 00:45:38,450 --> 00:45:39,700 Sólido impulso. 974 00:45:40,860 --> 00:45:42,450 Seguid así, chicos. 975 00:45:47,620 --> 00:45:49,080 Siente esa quemadura. 976 00:45:49,160 --> 00:45:52,460 Es la montaña que intenta empujarte hacia abajo. 977 00:45:52,880 --> 00:45:54,920 Entra en tu cueva del dolor. 978 00:45:55,000 --> 00:45:56,800 El dolor es motivación. 979 00:45:56,880 --> 00:45:58,300 El dolor es energía. 980 00:45:58,380 --> 00:46:00,630 Expulsa tu ira a través de los pies. 981 00:46:01,050 --> 00:46:02,970 - ¡Atencio! - ¡Sí! 982 00:46:03,050 --> 00:46:05,050 - ¿Estás enfadado? - ¡Sí! 983 00:46:05,140 --> 00:46:08,140 - ¿Por qué estás enfadado? - ¡Con esa zorra de Mario! 984 00:46:08,220 --> 00:46:09,020 De acuerdo. 985 00:46:09,390 --> 00:46:12,690 Estás enfadado con la puta algo Mario. 986 00:46:13,230 --> 00:46:13,940 Bien. 987 00:46:14,020 --> 00:46:15,730 Sácalo todo. 988 00:46:15,820 --> 00:46:16,650 Smink. 989 00:46:17,230 --> 00:46:19,650 - ¿Estás cabreado? - ¡Sí! 990 00:46:19,740 --> 00:46:20,900 ¿Por qué estás cabreado? 991 00:46:20,990 --> 00:46:22,900 ¡Todo! 992 00:46:22,990 --> 00:46:24,450 Bien. Úsalo. 993 00:46:24,530 --> 00:46:25,910 Enfádate con todo. 994 00:46:25,990 --> 00:46:27,990 - ¡Arroz! - ¿Sí? 995 00:46:28,080 --> 00:46:30,250 - ¿Estás enfadado? - ¡No! 996 00:46:30,580 --> 00:46:31,960 Sólo me duele. 997 00:46:32,040 --> 00:46:34,000 De acuerdo. Usa ese dolor. 998 00:46:34,080 --> 00:46:36,420 Empújate a subir la montaña con ese dolor. 999 00:46:36,500 --> 00:46:37,250 Vamos. ¡Empuja! 1000 00:46:37,330 --> 00:46:39,760 ¿Y nuestro furgón de cola permanente? 1001 00:46:39,840 --> 00:46:41,090 Woolbright. 1002 00:46:41,510 --> 00:46:42,920 ¿Por qué estás enfadado? 1003 00:46:43,010 --> 00:46:45,090 - ¡Tú! - Bien. 1004 00:46:45,180 --> 00:46:47,800 Pisa los pedales como si fuera mi cara. 1005 00:46:47,890 --> 00:46:50,180 ¿Te hace sentir mejor? 1006 00:47:16,710 --> 00:47:18,580 ¡Empújalo todo! 1007 00:47:22,090 --> 00:47:23,590 ¡Maldito estúpido! 1008 00:47:35,970 --> 00:47:36,980 Yo. 1009 00:47:40,810 --> 00:47:42,230 Muy bien, chicos. 1010 00:47:42,560 --> 00:47:43,730 Eso es el almuerzo. 1011 00:47:43,810 --> 00:47:45,070 Hermano, ¿qué coño...? 1012 00:47:53,450 --> 00:47:55,990 Vamos, Smink. Tienes que comer. 1013 00:47:56,330 --> 00:47:58,370 - Acabo de vomitar. - Casi. 1014 00:47:58,450 --> 00:48:00,710 No lo hiciste, porque tu estómago está vacío. 1015 00:48:00,790 --> 00:48:01,670 Vamos. 1016 00:48:02,250 --> 00:48:03,250 ¿Qué tal si hablas con Woolbright? 1017 00:48:03,330 --> 00:48:05,000 Es él quien no puede seguir el ritmo. 1018 00:48:05,090 --> 00:48:06,340 Quieres que vaya a hablar con Woolbright, 1019 00:48:06,420 --> 00:48:08,000 porque no te comes el bocadillo? 1020 00:48:08,090 --> 00:48:08,800 Greg. 1021 00:48:09,420 --> 00:48:10,220 Arroz. 1022 00:48:10,300 --> 00:48:12,090 - Es un sandwich extra. - Oh. 1023 00:48:12,180 --> 00:48:13,840 Maldita sea, entrenador. 1024 00:48:13,930 --> 00:48:14,840 Gracias, señor. 1025 00:48:15,430 --> 00:48:17,430 - ¿Qué haces? - ¿Qué estáis haciendo? 1026 00:48:17,510 --> 00:48:19,270 ¿Cómo que qué estoy haciendo? 1027 00:48:19,980 --> 00:48:21,520 - ¿Smink? - Sí. 1028 00:48:22,140 --> 00:48:24,060 Sólo necesita un poco de motivación. 1029 00:48:24,140 --> 00:48:25,650 Típico ciclista. 1030 00:48:26,190 --> 00:48:28,110 - No puedes quedarte en tu carril. - Esa es buena. 1031 00:48:28,190 --> 00:48:29,570 Tú... ¿has estado pensando en eso por un tiempo? 1032 00:48:29,650 --> 00:48:30,940 En serio. 1033 00:48:31,030 --> 00:48:33,440 Un trastorno alimentario es una afección del DSM-5. 1034 00:48:33,530 --> 00:48:35,410 Esa mierda que estás tirando es el tipo de cosas 1035 00:48:35,490 --> 00:48:37,450 que puede costarnos nuestra carta. 1036 00:48:38,120 --> 00:48:39,450 Haddie, llevo 30 años haciendo esto. 1037 00:48:39,540 --> 00:48:41,240 - Creo que sé lo que estoy haciendo. - Muy bien. 1038 00:48:41,330 --> 00:48:42,620 Ya sabes, es como si estuviera de niñera 1039 00:48:42,710 --> 00:48:44,160 cinco niños en este viaje. 1040 00:48:44,710 --> 00:48:45,540 ¿Hemos acabado? 1041 00:48:45,620 --> 00:48:46,630 Ven. 1042 00:48:46,710 --> 00:48:48,630 Chicos, vamos. 1043 00:48:48,710 --> 00:48:50,300 Nos vamos en cinco minutos. 1044 00:49:19,870 --> 00:49:20,820 Ralentizando. 1045 00:49:22,910 --> 00:49:24,830 Muy bien, chicos, esperemos aquí. 1046 00:49:25,200 --> 00:49:27,160 Hidrátate, ¿de acuerdo? 1047 00:49:27,250 --> 00:49:28,830 ¿Dónde está Woolbright? 1048 00:49:29,830 --> 00:49:31,500 Está muy atrás. 1049 00:49:32,380 --> 00:49:35,300 ¡Hola, Woolbright! ¿Qué estás haciendo? 1050 00:49:35,380 --> 00:49:36,920 ¿Qué aspecto tiene? 1051 00:49:37,010 --> 00:49:39,260 Parece que nunca has montado en bici. 1052 00:49:40,340 --> 00:49:42,680 Esta moto es una mierda. 1053 00:49:42,760 --> 00:49:44,010 Lo has conseguido. 1054 00:49:44,510 --> 00:49:45,850 Oh, ¿así que yo soy el pedazo de mierda? 1055 00:49:45,930 --> 00:49:47,350 Hey, tal vez si no estuvieras usando 1056 00:49:47,430 --> 00:49:51,850 una camisa tan holgada, tú... nos seguirías el ritmo. 1057 00:49:52,940 --> 00:49:54,520 Entonces montaré así. 1058 00:49:55,610 --> 00:49:57,530 ¿Contento? ¿Genial? 1059 00:49:58,610 --> 00:50:01,530 Vuelve a ponerte la camiseta. Te vas a quemar con el sol. 1060 00:50:02,950 --> 00:50:03,360 De acuerdo. 1061 00:50:03,870 --> 00:50:05,280 Bien. 1062 00:50:05,620 --> 00:50:08,790 Tengo que enseñarles a bajar una montaña de todos modos. 1063 00:50:09,240 --> 00:50:12,620 Gracias a Woolbright, vamos a descender este 1064 00:50:12,710 --> 00:50:13,540 y volver a subir. 1065 00:50:13,630 --> 00:50:14,460 - ¿Qué? 1066 00:50:14,540 --> 00:50:16,000 No, no, no. 1067 00:50:16,090 --> 00:50:17,540 - No me gustó la primera vez. - No está bien. 1068 00:50:17,630 --> 00:50:19,710 Si vamos a hacer algo, lo haremos bien. 1069 00:50:19,800 --> 00:50:21,220 ¿Por qué tenemos que hacerlo todos? 1070 00:50:21,300 --> 00:50:23,180 - Porque somos un equipo. - Vamos, eso no. 1071 00:50:23,260 --> 00:50:25,010 Ahora, una montaña como esta... espera. 1072 00:50:25,090 --> 00:50:26,180 ¿Qué? No voy a hacer eso, tío. 1073 00:50:26,260 --> 00:50:27,220 Es peligroso. 1074 00:50:27,300 --> 00:50:28,810 Al diablo con esto. 1075 00:50:29,430 --> 00:50:31,220 - ¡Smink! Smink se va. - ¡Yo! 1076 00:50:31,310 --> 00:50:32,930 - ¡Vamos, entrenador! ¡Vamos! - ¡Smink! 1077 00:50:36,230 --> 00:50:37,730 ¡Smink, para! 1078 00:50:37,810 --> 00:50:39,230 - ¡Vamos! - ¡Smink! 1079 00:50:39,320 --> 00:50:41,980 - ¡Andando! - Vamos, vamos, vamos, vamos. 1080 00:50:42,490 --> 00:50:43,860 ¡Whoo! 1081 00:50:43,950 --> 00:50:45,910 ¡Sí! 1082 00:50:51,120 --> 00:50:52,870 Whoo. 1083 00:50:52,950 --> 00:50:54,500 Oh, vaya. 1084 00:50:57,290 --> 00:50:59,420 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 1085 00:50:59,500 --> 00:51:00,500 Guau. 1086 00:51:03,420 --> 00:51:05,970 Oh, vale, vale. ¡Ah! 1087 00:51:09,850 --> 00:51:11,760 ¡No puedo parar! ¡No puedo parar! 1088 00:51:11,850 --> 00:51:13,010 ¡Smink! 1089 00:51:13,100 --> 00:51:15,100 ¡Más despacio! 1090 00:51:15,180 --> 00:51:16,730 ¡Entrenador, entrenador, entrenador! 1091 00:51:16,810 --> 00:51:18,850 ¡Greg, ayuda! ¡Socorro! 1092 00:51:18,940 --> 00:51:21,270 ¡Presión baja! ¡Freno trasero! 1093 00:51:22,520 --> 00:51:24,690 ¡La mano derecha! ¡El freno trasero! 1094 00:51:26,190 --> 00:51:27,780 ¡Aprieta el freno derecho! 1095 00:51:28,700 --> 00:51:30,320 ¡Tienes razón, freno! 1096 00:51:32,620 --> 00:51:33,780 Lo estoy intentando. 1097 00:51:34,280 --> 00:51:35,870 ¡No es tan difícil! 1098 00:51:38,620 --> 00:51:40,620 ¡Estás bien, Smink! ¡Eso es! 1099 00:51:40,710 --> 00:51:42,290 ¡Sigue bajando la velocidad! ¡Ya lo tienes! 1100 00:51:42,380 --> 00:51:43,790 ¡Lo tienes! 1101 00:51:43,880 --> 00:51:45,380 ¡Te vas a poner bien! 1102 00:51:46,050 --> 00:51:47,630 ¡Presión lenta! 1103 00:51:57,470 --> 00:51:59,810 Buen chico. Ven aquí. Sientate. 1104 00:52:02,230 --> 00:52:03,690 Quítate el casco. 1105 00:52:05,060 --> 00:52:06,730 Estás bien. Sí. 1106 00:52:06,820 --> 00:52:07,860 Casi me muero. 1107 00:52:09,320 --> 00:52:10,690 Estás bien. 1108 00:52:11,190 --> 00:52:12,910 Estás bien. 1109 00:52:13,990 --> 00:52:15,160 Esas son mis piernas. 1110 00:52:15,240 --> 00:52:17,280 Mis piernas no paran de temblar. 1111 00:52:17,370 --> 00:52:19,540 Es porque no comes, Smink. 1112 00:52:20,200 --> 00:52:21,830 ¡No, es porque casi me matan en la carretera! 1113 00:52:21,910 --> 00:52:23,080 ¡Imbécil! 1114 00:52:24,000 --> 00:52:25,170 Gilipollas. 1115 00:52:25,750 --> 00:52:28,000 - Smink, ¿estás bien? - ¿Estás bien? 1116 00:52:28,880 --> 00:52:29,920 Está bien. 1117 00:52:30,760 --> 00:52:32,010 ¿Qué ha pasado? 1118 00:52:34,510 --> 00:52:36,090 ¿Tus frenos están bien? 1119 00:52:36,550 --> 00:52:38,850 - Coge sus bicis, tío. - Sí, tengo la de Smink. 1120 00:52:45,770 --> 00:52:46,900 ¡Eh, Greg! 1121 00:52:48,230 --> 00:52:49,150 ¿Qué es eso? 1122 00:52:49,230 --> 00:52:50,770 Freno de disco. 1123 00:52:50,860 --> 00:52:53,360 Sí, ¿por qué los tuyos están ahí abajo y los nuestros aquí arriba? 1124 00:52:53,570 --> 00:52:55,400 Simplemente son diferentes. 1125 00:52:56,030 --> 00:52:57,200 ¿Diferente? 1126 00:52:57,610 --> 00:53:00,030 Genial. Así que podríamos chocar, pero estarás bien. 1127 00:53:00,120 --> 00:53:01,450 Si me escucharais 1128 00:53:01,540 --> 00:53:04,120 y déjame enseñarte, saldremos de esta. 1129 00:53:04,950 --> 00:53:06,040 ¡Confía en mí! 1130 00:53:06,120 --> 00:53:07,710 ¡Hombre, confía en mi culo! 1131 00:53:08,370 --> 00:53:09,830 Cuidado, hermano. 1132 00:53:09,920 --> 00:53:12,290 ¿Quién me va a obligar? ¿Un falso pandillero como tú? 1133 00:53:12,380 --> 00:53:14,000 'Tence, retrocede, hermano. Cálmate. 1134 00:53:14,090 --> 00:53:15,380 ¡Eh! 1135 00:53:16,210 --> 00:53:17,760 Te daré una paliza, muchacho. 1136 00:53:18,760 --> 00:53:20,640 - Suéltalo, 'Tence. - ¡Suéltalo! 1137 00:53:20,970 --> 00:53:22,050 ¡Suéltalo, Tence! 1138 00:53:34,730 --> 00:53:36,150 Lo siento, entrenador. 1139 00:53:37,900 --> 00:53:39,450 Lo siento, entrenador. 1140 00:53:43,740 --> 00:53:45,740 No puedo creer que haya desperdiciado mi viaje 1141 00:53:45,830 --> 00:53:48,790 con un puñado de estúpidos llorones. 1142 00:53:52,330 --> 00:53:53,830 ¿Todo bien? 1143 00:53:57,300 --> 00:54:00,670 Quizás deberíamos cargar las bicis y conducir el resto de los kilómetros. 1144 00:54:01,260 --> 00:54:03,180 - Ha sido un día largo. - No. 1145 00:54:03,800 --> 00:54:05,600 Si usamos la furgoneta hoy, la usaremos todos los días, 1146 00:54:05,680 --> 00:54:07,510 y este viaje no significará nada. 1147 00:54:07,600 --> 00:54:10,020 Ya no significa nada. 1148 00:54:10,100 --> 00:54:11,680 Voto por que usemos la furgoneta. 1149 00:54:14,020 --> 00:54:15,150 Igual. 1150 00:54:15,860 --> 00:54:16,860 Sí. 1151 00:54:17,190 --> 00:54:19,690 Porque nunca intentaste terminar nada. 1152 00:54:19,780 --> 00:54:21,610 Y siento haber herido tus sentimientos, Woolbright, 1153 00:54:21,690 --> 00:54:23,240 cuando dije que eras estúpido. 1154 00:54:23,320 --> 00:54:24,610 Creía que ya lo sabías. 1155 00:54:24,700 --> 00:54:26,700 - ¡Ya basta! - ¡Que te jodan, tío! 1156 00:54:26,950 --> 00:54:29,290 - ¿Crees que es fácil ser nosotros? - No. 1157 00:54:29,660 --> 00:54:31,950 No, es duro ser tú. 1158 00:54:32,540 --> 00:54:34,960 Sé lo que es crecer con miedo. 1159 00:54:35,790 --> 00:54:36,790 Lo he vivido. 1160 00:54:36,880 --> 00:54:38,380 Así que no te hagas la víctima conmigo. 1161 00:54:38,460 --> 00:54:39,460 Mentira. 1162 00:54:39,840 --> 00:54:42,380 ¿Qué, mamá y papá te pegan demasiado? 1163 00:54:43,210 --> 00:54:46,630 Crees que no sé lo que pasa por tu cabeza, ¿eh? 1164 00:54:47,050 --> 00:54:49,550 Ahora mismo, te sientes impotente. Crees que todo esto es inútil. 1165 00:54:49,640 --> 00:54:51,680 Crees que todo esto es una gran broma. 1166 00:54:52,680 --> 00:54:54,560 Si quieres subir a la furgoneta, adelante. 1167 00:54:54,640 --> 00:54:55,890 Está justo ahí. 1168 00:54:55,980 --> 00:54:58,980 Puedes cruzar la carretera cojeando ahora mismo, 1169 00:54:59,310 --> 00:55:00,900 y nada de esto habrá importado. 1170 00:55:01,730 --> 00:55:03,730 O puedes fijarte un objetivo. 1171 00:55:04,690 --> 00:55:07,570 Puedes fijarte un objetivo hoy y saber que nadie te dijo 1172 00:55:07,650 --> 00:55:10,490 lo que podías o no podías ser. 1173 00:55:11,910 --> 00:55:14,120 Que nadie te dijo lo que puedes 1174 00:55:14,200 --> 00:55:15,750 o no puede hacer. 1175 00:55:16,410 --> 00:55:18,080 Eso lo decides tú. 1176 00:55:18,410 --> 00:55:20,920 Eso lo decides hoy en esta montaña. 1177 00:55:22,210 --> 00:55:23,250 Tú decides. 1178 00:55:26,420 --> 00:55:28,340 Si quieres subir a la furgoneta, adelante. 1179 00:55:28,420 --> 00:55:30,680 Voy a terminar lo que empecé. 1180 00:55:32,590 --> 00:55:38,270 Son 12 millas hasta el camping, la mayoría cuesta abajo, Rice. 1181 00:55:40,440 --> 00:55:42,770 Podemos hacerlo. ¿Verdad, Greg? 1182 00:55:47,730 --> 00:55:50,200 Tenemos unos 45 minutos de luz. 1183 00:55:52,780 --> 00:55:56,030 Escucha, sé que puedes hacerlo. 1184 00:55:56,200 --> 00:55:58,120 Esta es la parte divertida, chicos. 1185 00:55:58,700 --> 00:56:00,790 Has cabalgado duro. Te lo has ganado. 1186 00:56:01,290 --> 00:56:03,790 Terminemos lo que empezamos, ¿sí? 1187 00:56:05,580 --> 00:56:08,630 Pero no lo hagas, porque tienes que hacerlo. 1188 00:56:10,210 --> 00:56:12,630 Hazlo porque tú lo has decidido. 1189 00:56:13,590 --> 00:56:15,470 Hazlo por ti. 1190 00:56:15,550 --> 00:56:16,930 Nadie más. 1191 00:56:31,440 --> 00:56:33,240 En realidad no tengo elección, ¿verdad? 1192 00:56:35,070 --> 00:56:36,110 Claro que sí. 1193 00:56:36,740 --> 00:56:38,570 La furgoneta está justo ahí. 1194 00:56:40,120 --> 00:56:41,830 Qué, y dejar que me lo restriegues por la cara el resto 1195 00:56:41,910 --> 00:56:42,830 del viaje? 1196 00:56:43,790 --> 00:56:44,500 No. 1197 00:56:45,080 --> 00:56:47,330 Preferiría que me metieran este sillín de bici por el culo. 1198 00:56:48,670 --> 00:56:49,540 Smink, es cuesta abajo 1199 00:56:49,630 --> 00:56:50,670 Utiliza los frenos. 1200 00:56:50,750 --> 00:56:52,420 - Te estoy llamando. - De acuerdo. 1201 00:56:52,500 --> 00:56:54,050 Sí, quizás usa tus pedales esta vez. 1202 00:56:54,130 --> 00:56:55,090 ¡Hola, chicos! 1203 00:56:56,420 --> 00:56:58,260 ¿Qué decimos cuando montamos? 1204 00:56:59,090 --> 00:57:00,300 ¡Ho! 1205 00:57:01,510 --> 00:57:02,640 ¡Ho! 1206 00:57:49,350 --> 00:57:50,390 Sí, por favor. 1207 00:57:52,230 --> 00:57:53,350 Ya está. 1208 00:57:56,520 --> 00:57:58,030 Bien, Smink, con el plato lleno. 1209 00:57:58,480 --> 00:57:59,730 Vamos, muchacho. 1210 00:57:59,820 --> 00:58:01,990 - Come, come. - ¿Dónde está Woolbright? 1211 00:58:05,070 --> 00:58:05,990 Oh. 1212 00:58:06,660 --> 00:58:07,990 Buenos dias. 1213 00:58:08,580 --> 00:58:09,910 Buenos dias. 1214 00:58:09,990 --> 00:58:12,160 - Buenos días, Woolie. - Buenos días, Woolie. 1215 00:58:17,420 --> 00:58:18,920 ¿Qué pasa, Woolie? 1216 00:58:19,000 --> 00:58:21,010 ¿Cómo se sienten tus pelotes, hermano? 1217 00:58:21,590 --> 00:58:23,340 Snug. 1218 00:58:23,420 --> 00:58:28,510 Oh, querido Padre Celestial, si alguna vez tengo hijos, 1219 00:58:28,600 --> 00:58:31,140 - por favor bendíceme con todas las niñas. - Amén. 1220 00:58:31,220 --> 00:58:32,430 - Amén. - Amén. 1221 00:58:32,520 --> 00:58:33,770 - Vamos. No, no. - Haddie, buena. 1222 00:58:33,850 --> 00:58:36,100 - Espéralo, amén. - Amén, sí. 1223 00:58:36,190 --> 00:58:37,190 Amén a eso. 1224 00:58:39,900 --> 00:58:41,280 Cuando enciendes un fuego... 1225 00:58:42,780 --> 00:58:44,780 No se empieza con grandes troncos. 1226 00:58:45,440 --> 00:58:46,950 Empieza poco a poco. 1227 00:59:07,630 --> 00:59:08,550 Empiezas con la leña, porque eso te proporciona 1228 00:59:08,630 --> 00:59:10,050 con el calor, 1229 00:59:10,140 --> 00:59:12,680 y una vez que ese poco de leña empiece a arder... 1230 00:59:12,760 --> 00:59:15,390 - ¡Todos digan ho! - ¡Ho! 1231 00:59:15,470 --> 00:59:17,060 - ¡Ho! - ¡Ho! 1232 00:59:20,310 --> 00:59:21,400 Vamos. 1233 00:59:21,480 --> 00:59:22,560 ¿Cómo está mi culo? 1234 00:59:22,650 --> 00:59:23,320 Tengo que abrirme camino. 1235 00:59:28,610 --> 00:59:29,740 Buen chico. 1236 00:59:41,330 --> 00:59:42,580 ¿Estás seguro de que deberías enseñarnos 1237 00:59:42,670 --> 00:59:44,000 ¿cómo encender fuegos, entrenador? 1238 00:59:44,080 --> 00:59:47,500 Bueno, ninguno de ustedes está en el incendio provocado, ¿verdad? 1239 00:59:48,090 --> 00:59:50,800 Más probabilidades de cometer un incendio provocado a la de tres. 1240 00:59:51,340 --> 00:59:53,340 ¡1, 2, 3! 1241 00:59:53,680 --> 00:59:54,760 ¿Yo? 1242 00:59:54,850 --> 00:59:57,100 - Cuídate. - ¿Qué? 1243 00:59:57,180 --> 00:59:58,510 Muy bien, ahora, he estado hablando de usar 1244 00:59:58,600 --> 00:59:59,930 esto todo el viaje, 1245 01:00:00,020 --> 01:00:01,600 y sé que algunos de ustedes se están irritando. 1246 01:00:01,680 --> 01:00:03,100 Sólo toma un poco de la crema, 1247 01:00:03,190 --> 01:00:05,560 sácate los pantalones y mete la mano, 1248 01:00:05,650 --> 01:00:07,110 y darle una buena lubricación. 1249 01:00:07,190 --> 01:00:08,110 Frotis. 1250 01:00:08,440 --> 01:00:09,610 Hace frío. 1251 01:00:09,690 --> 01:00:11,110 - ¡Ho! - ¡Ho! 1252 01:00:23,210 --> 01:00:24,540 ¡Eh! 1253 01:00:24,620 --> 01:00:27,790 ¡Smink! 1254 01:00:28,960 --> 01:00:30,380 Chico, ahí lo tienes. 1255 01:00:30,460 --> 01:00:32,050 Vamos, Woolie. 1256 01:00:32,130 --> 01:00:33,510 Sí, un gran abrazo. 1257 01:00:44,680 --> 01:00:46,390 ¡Wooo! 1258 01:00:51,400 --> 01:00:52,440 ¿Lo ves? 1259 01:00:52,520 --> 01:00:53,820 No, lo entiendo. 1260 01:00:54,570 --> 01:00:55,490 De acuerdo. 1261 01:01:03,580 --> 01:01:04,540 Greg. 1262 01:01:06,160 --> 01:01:07,410 Era Bowman. 1263 01:01:11,840 --> 01:01:14,340 - ¿Es sobre mi padre? - No. 1264 01:01:15,420 --> 01:01:16,880 Se trata de Ridgeview. 1265 01:01:17,170 --> 01:01:19,090 El Estado revocó nuestros estatutos. 1266 01:01:20,430 --> 01:01:21,760 ¿Cómo? 1267 01:01:22,090 --> 01:01:25,510 Sí, Skip está intentando luchar, pero quieren asignar fondos 1268 01:01:25,600 --> 01:01:28,600 a instituciones estatales más grandes. 1269 01:01:32,020 --> 01:01:34,690 Estos chicos se perderán en una institución estatal. 1270 01:01:34,770 --> 01:01:36,110 Sí, lo sé. 1271 01:01:37,070 --> 01:01:38,320 Los sheriffs van a estar en Ridgeview 1272 01:01:38,400 --> 01:01:39,190 para recoger a los chicos. 1273 01:01:39,280 --> 01:01:40,360 Lo siento. 1274 01:01:40,610 --> 01:01:42,360 Tenemos que acortar el viaje. 1275 01:01:42,450 --> 01:01:43,530 ¿Por cuánto? 1276 01:01:46,780 --> 01:01:48,450 ¿De qué estás hablando? 1277 01:01:48,870 --> 01:01:50,120 Mañana. 1278 01:01:50,620 --> 01:01:52,290 ¿Y el Gran Cañón? 1279 01:01:53,120 --> 01:01:54,540 Si hay tiempo, tal vez podamos parar 1280 01:01:54,620 --> 01:01:56,540 ¿algún otro sitio guay de camino a casa? 1281 01:01:57,210 --> 01:01:59,460 ¿Te refieres a volver a Ridgeview? 1282 01:01:59,550 --> 01:02:00,550 Correcto. 1283 01:02:02,300 --> 01:02:03,590 Por ahora. 1284 01:02:04,470 --> 01:02:08,310 Bueno, Ridgeview puede estar cerrado temporalmente. 1285 01:02:08,390 --> 01:02:10,600 Ha habido un problema con la carta. 1286 01:02:11,770 --> 01:02:13,230 Desgraciadamente... 1287 01:02:15,100 --> 01:02:17,940 algunos de ustedes pueden ser reasignados. 1288 01:02:21,400 --> 01:02:22,740 Esto es una gilipollez. 1289 01:02:23,400 --> 01:02:25,570 Dijiste que íbamos a terminar todo el recorrido. 1290 01:02:26,240 --> 01:02:28,160 Tío, olvida esta mierda. 1291 01:02:28,910 --> 01:02:30,080 ¡Woolbright! 1292 01:02:33,580 --> 01:02:34,960 Lo siento. 1293 01:03:16,450 --> 01:03:17,450 Esto es una gilipollez. 1294 01:03:24,000 --> 01:03:25,460 ¡Woolbright! 1295 01:03:26,710 --> 01:03:28,300 ¡Woolbright! 1296 01:03:39,220 --> 01:03:40,180 Mierda. 1297 01:03:41,560 --> 01:03:42,690 ¡Woolbright! 1298 01:03:49,030 --> 01:03:49,900 Woolbright. 1299 01:03:56,910 --> 01:03:58,990 No puedo volver a la cárcel. 1300 01:03:59,660 --> 01:04:00,660 No puedo. 1301 01:04:01,200 --> 01:04:02,750 No lo harás. 1302 01:04:04,710 --> 01:04:07,750 No volverás a la cárcel. Yo respondo por ti. 1303 01:04:08,040 --> 01:04:09,550 ¿Responderás por mí? 1304 01:04:10,250 --> 01:04:12,170 No te importo una mierda. 1305 01:04:12,920 --> 01:04:14,680 Crees que soy un chiste. 1306 01:04:15,340 --> 01:04:16,510 Me llamas el "tonto del culo". 1307 01:04:16,590 --> 01:04:18,010 El chico del agua. 1308 01:04:18,100 --> 01:04:19,760 Yo no te importo. 1309 01:04:21,100 --> 01:04:22,770 No debería haber dicho eso. 1310 01:04:23,730 --> 01:04:24,940 ¡Pero lo hiciste! 1311 01:04:25,020 --> 01:04:26,520 Y lo siento. 1312 01:04:26,600 --> 01:04:28,100 No debería haberlo dicho. 1313 01:04:29,690 --> 01:04:32,070 Eres un buen chico, Woolbright. 1314 01:04:32,940 --> 01:04:34,990 Eres el tipo que todo el mundo en este equipo 1315 01:04:35,070 --> 01:04:37,280 se desahogarían por él. 1316 01:04:37,950 --> 01:04:41,120 Y si eliges, serás el único 1317 01:04:41,200 --> 01:04:42,990 para llevarnos a la meta. 1318 01:04:43,080 --> 01:04:46,080 A nadie le importa si termino algo. 1319 01:04:47,370 --> 01:04:49,120 No es verdad. 1320 01:04:49,540 --> 01:04:52,710 Y si miras atrás, verás hasta qué punto 1321 01:04:52,790 --> 01:04:54,380 ya has venido. 1322 01:04:55,130 --> 01:04:59,430 Si dejas que una mala noticia te deprima... 1323 01:05:00,380 --> 01:05:03,640 los demás van a pensar que eres una puta coja. 1324 01:05:09,560 --> 01:05:11,560 Son 10 flexiones. 1325 01:05:14,820 --> 01:05:16,320 Buen hombre. 1326 01:05:28,120 --> 01:05:29,500 Buen hombre. 1327 01:05:30,670 --> 01:05:33,330 Entonces, ¿el Gran Cañón es mucho mejor que esto? 1328 01:05:35,000 --> 01:05:36,290 Ah, sí. 1329 01:05:36,800 --> 01:05:37,750 ¿Esto? 1330 01:05:39,510 --> 01:05:41,420 Esto es mierda de perro. 1331 01:05:43,930 --> 01:05:46,510 Muy bien, bajemos de esta montaña. 1332 01:05:51,180 --> 01:05:54,940 Por fin conseguimos que entendieran que el trabajo duro 1333 01:05:55,020 --> 01:05:57,770 y un plan podría llevarles adonde quieren ir. 1334 01:05:59,020 --> 01:06:00,480 Los planes cambian. 1335 01:06:01,030 --> 01:06:03,200 También hay una lección en ello. 1336 01:06:03,950 --> 01:06:05,320 ¿Cuál es la lección? 1337 01:06:06,530 --> 01:06:08,620 Hazlo todo bien y aún así conseguirás mierda 1338 01:06:08,700 --> 01:06:09,870 en tu cara? 1339 01:06:10,200 --> 01:06:12,370 Creo que ya han aprendido la lección. 1340 01:06:14,040 --> 01:06:16,290 ¿Es legal seguir adelante? 1341 01:06:16,790 --> 01:06:18,460 Dijo mañana. 1342 01:06:22,880 --> 01:06:27,430 ¿Y si pedaleamos como locos hasta llegar al Gran Cañón? 1343 01:06:27,510 --> 01:06:30,970 Empaquetamos todo en la furgoneta, y tú y yo compartimos la conducción, 1344 01:06:31,050 --> 01:06:33,600 y volvemos a Ridgeview al atardecer. 1345 01:06:33,680 --> 01:06:36,730 Sólo un día de retraso. Diremos que tenemos un pinchazo. 1346 01:06:37,850 --> 01:06:38,770 No lo sé. 1347 01:06:38,850 --> 01:06:40,520 ¿Qué cosa? ¿Qué cosa? 1348 01:06:42,690 --> 01:06:44,150 ¿Qué te preocupa? 1349 01:06:44,230 --> 01:06:45,820 Francamente, tú. 1350 01:06:46,530 --> 01:06:49,660 Pero si las cosas se ponen locas, no atenderás a razones. 1351 01:06:49,740 --> 01:06:51,410 Lo hago. Siempre lo hago. 1352 01:06:52,870 --> 01:06:55,830 De acuerdo, lo haré. 1353 01:06:55,910 --> 01:06:56,910 Te lo prometo. 1354 01:06:57,580 --> 01:06:58,540 De acuerdo. 1355 01:06:59,830 --> 01:07:00,920 ¿De verdad? 1356 01:07:01,000 --> 01:07:02,250 Pero no me traiciones. 1357 01:07:02,540 --> 01:07:05,840 Si lo haces, necesitarás algo más que un par de muletas. 1358 01:07:13,350 --> 01:07:15,180 Sunrise Assisted Living. 1359 01:07:15,260 --> 01:07:16,430 Hola. 1360 01:07:16,520 --> 01:07:17,560 Yo... 1361 01:07:18,560 --> 01:07:21,230 Llamo para hablar con un paciente suyo. 1362 01:07:21,940 --> 01:07:23,770 Uh, Robert Townsend. 1363 01:07:24,270 --> 01:07:25,770 ¿Cuál es su relación? 1364 01:07:27,070 --> 01:07:28,230 Oh. 1365 01:07:30,950 --> 01:07:32,410 Soy de la familia. 1366 01:07:34,030 --> 01:07:34,870 De acuerdo. 1367 01:07:36,580 --> 01:07:40,460 Sr. Townsend, tiene una llamada. 1368 01:07:41,040 --> 01:07:43,210 Se lo acercaré a la oreja. 1369 01:07:43,870 --> 01:07:44,920 ¿Papá? 1370 01:07:47,710 --> 01:07:50,380 Lo siento. No es realmente capaz. 1371 01:07:50,460 --> 01:07:52,800 El teléfono es demasiado difícil en este momento. 1372 01:07:53,300 --> 01:07:54,640 ¿Estás cerca? 1373 01:07:54,720 --> 01:07:57,260 ¿Puede venir a verlo en persona? 1374 01:07:58,050 --> 01:07:59,390 Uh... 1375 01:08:03,310 --> 01:08:06,020 Lo siento. Yo... yo... estoy recibiendo una llamada. 1376 01:08:06,100 --> 01:08:08,480 Uh, tendré que... tendré que volver a llamar. 1377 01:08:09,070 --> 01:08:10,270 Gracias, señor. 1378 01:08:26,000 --> 01:08:27,920 Sí. Bien, eso significa que está funcionando. 1379 01:08:28,000 --> 01:08:29,250 Avanza. Adelante. 1380 01:08:29,330 --> 01:08:31,670 Mantenlo recto, mantenlo recto. 1381 01:08:35,340 --> 01:08:37,930 Hola Greg. Yo estaba um, mirando este mapa 1382 01:08:38,010 --> 01:08:39,340 y me debo estar perdiendo algo. 1383 01:08:39,430 --> 01:08:42,680 Dice que hay 107 millas hasta Dinosaur Tracks. 1384 01:08:42,760 --> 01:08:46,180 Sí. Son uh, 107 millas hasta la carretera más llana 1385 01:08:46,270 --> 01:08:47,350 en Occidente. 1386 01:08:47,440 --> 01:08:49,940 Incluso hay un ligero descenso. 1387 01:08:50,020 --> 01:08:51,020 ¿Cómo de leve? 1388 01:08:52,770 --> 01:08:53,940 200 pies. 1389 01:08:54,030 --> 01:08:56,030 ¿Más de 107 millas? 1390 01:08:57,320 --> 01:08:58,530 ¿Necesitan siquiera pedalear 1391 01:08:58,610 --> 01:09:00,360 ...¿o pueden ir por la costa todo el camino? 1392 01:09:00,450 --> 01:09:01,740 Si pueden mantener una línea de ritmo, 1393 01:09:01,820 --> 01:09:03,450 - podrán hacerlo. - Greg. 1394 01:09:03,530 --> 01:09:05,910 Ya sabes, ocho horas de viaje, lo dividimos en dos. 1395 01:09:05,990 --> 01:09:07,540 Townsend, es demasiado. 1396 01:09:07,620 --> 01:09:10,460 No. Ellos... necesitan ver por qué se propusieron hacer esto. 1397 01:09:10,540 --> 01:09:13,540 Han visto el Gran Cañón en postales y películas. 1398 01:09:13,630 --> 01:09:16,050 - No les importará. - Les importará. 1399 01:09:16,880 --> 01:09:19,760 Cuando crucen ese puente y vean lo grande 1400 01:09:19,840 --> 01:09:24,640 el mundo realmente es, tal vez, sólo tal vez, 1401 01:09:24,720 --> 01:09:26,260 querrán formar parte de él. 1402 01:09:26,350 --> 01:09:28,060 Greg, si te llevas a esos chicos 1403 01:09:28,140 --> 01:09:32,060 107 millas a través del desierto, van a desmoronarse. 1404 01:09:32,140 --> 01:09:33,480 Cuando. 1405 01:09:33,560 --> 01:09:36,770 Cuando los lleve a través de 107 millas de desierto, 1406 01:09:36,860 --> 01:09:39,980 van a ver quiénes son en realidad. 1407 01:09:40,070 --> 01:09:42,740 Y... y todo lo que hagan a partir de ese momento 1408 01:09:42,820 --> 01:09:43,820 parecerá fácil. 1409 01:09:46,580 --> 01:09:48,660 Si quieres renunciar a ellos como todo el mundo, 1410 01:09:48,740 --> 01:09:49,910 adelante. 1411 01:09:49,990 --> 01:09:51,410 Pero no voy a hacer eso. 1412 01:09:52,910 --> 01:09:53,660 No lo estoy. 1413 01:09:54,580 --> 01:09:56,830 Chicos, meted las maletas en la furgoneta. 1414 01:09:56,920 --> 01:09:58,670 Nos vamos en un minuto. 1415 01:09:58,840 --> 01:10:00,090 ¡Ho! 1416 01:10:11,850 --> 01:10:13,020 Son las nueve de la mañana. 1417 01:10:13,350 --> 01:10:14,940 Hemos hecho 15 millas. 1418 01:10:15,850 --> 01:10:17,190 Lo estás haciendo muy bien. 1419 01:10:17,270 --> 01:10:18,860 - Oye, ¿Smink? - ¿Sí? 1420 01:10:18,940 --> 01:10:20,110 Déjame conducir por ti, hermano. 1421 01:10:20,190 --> 01:10:21,480 De acuerdo. 1422 01:10:21,570 --> 01:10:23,530 Tira a la derecha. Yo iré a la izquierda. 1423 01:10:24,610 --> 01:10:25,610 ¿Preparado? 1424 01:10:25,700 --> 01:10:26,700 Vámonos. 1425 01:10:30,950 --> 01:10:32,120 ¿Estamos bien? 1426 01:10:32,200 --> 01:10:33,540 Justo detrás de ti, Woolie. 1427 01:10:33,620 --> 01:10:34,620 De acuerdo. 1428 01:10:35,080 --> 01:10:36,370 ¿Cómo te sientes, Woolbright? 1429 01:10:36,460 --> 01:10:38,040 Se siente genial, hombre. 1430 01:10:41,130 --> 01:10:43,460 Que todo el mundo beba agua. 1431 01:10:56,140 --> 01:10:57,600 Son las once de la mañana. 1432 01:10:57,980 --> 01:10:59,480 35 millas. 1433 01:11:00,140 --> 01:11:01,810 ¡Tenemos que hacerlo mejor, chicos! 1434 01:11:01,900 --> 01:11:03,570 ¡Empujemos! ¡Vamos! 1435 01:11:03,900 --> 01:11:04,900 ¡Empuja! 1436 01:11:04,980 --> 01:11:05,820 ¡Empuja! 1437 01:11:05,900 --> 01:11:06,820 ¡Empuja! 1438 01:11:07,070 --> 01:11:08,190 - ¡Ho! - ¡Ho! 1439 01:11:08,280 --> 01:11:09,740 - ¡Ho! - ¡Ho! 1440 01:11:09,820 --> 01:11:11,740 El sol está bajando. 1441 01:11:11,820 --> 01:11:14,070 Va a ser más fácil de aquí en adelante. 1442 01:11:14,490 --> 01:11:16,490 Está justo encima. 1443 01:11:16,830 --> 01:11:18,160 Es un espejismo. 1444 01:12:32,690 --> 01:12:34,230 ¿Estás bien, entrenador? 1445 01:12:34,320 --> 01:12:35,400 Tranquilo. 1446 01:12:35,490 --> 01:12:36,990 - Oh, Jesús. - Vámonos. 1447 01:12:37,070 --> 01:12:38,030 Sí, tío. 1448 01:12:38,740 --> 01:12:40,410 Tómate tu tiempo o te acalambrarás. 1449 01:12:40,490 --> 01:12:42,330 Nadie se va a acalambrar. Vámonos. 1450 01:12:42,870 --> 01:12:45,660 Nos vamos en 20 minutos y ni un segundo antes. 1451 01:12:46,080 --> 01:12:49,080 Greg, ya han recorrido 55 millas. 1452 01:12:49,170 --> 01:12:50,420 Ni siquiera es hora de comer. 1453 01:12:50,500 --> 01:12:52,420 No hay recompensa por un trabajo la mitad de las veces. 1454 01:12:52,500 --> 01:12:55,260 Vale, mira, no quiero que la tomes conmigo. 1455 01:12:55,670 --> 01:12:57,920 Pero no se trata de ser duro o valiente. 1456 01:12:58,720 --> 01:13:01,180 Se trata de un golpe de calor. Vamos. 1457 01:13:04,180 --> 01:13:05,180 Vámonos. Vamos a terminar. 1458 01:13:05,260 --> 01:13:06,520 Nos queda mucho camino por recorrer. 1459 01:13:06,600 --> 01:13:07,850 ¿Nos quedamos o nos vamos? ¿De quién? 1460 01:13:07,930 --> 01:13:09,350 Te quedas. Estás comiendo. 1461 01:13:09,430 --> 01:13:10,850 Te estás tomando tu tiempo. 1462 01:13:18,690 --> 01:13:20,530 Hey, chicos, vamos a cambiar. 1463 01:13:20,610 --> 01:13:22,950 Consigue un poco más de potencia, un poco más de velocidad. 1464 01:13:23,030 --> 01:13:23,860 ¿Preparado? 1465 01:13:23,950 --> 01:13:24,780 Listo. 1466 01:13:24,870 --> 01:13:25,910 Sube el turno. 1467 01:13:26,280 --> 01:13:27,540 Vámonos. Vámonos. 1468 01:13:27,620 --> 01:13:29,040 - Vamos. - ¡Ho! 1469 01:13:29,120 --> 01:13:30,750 - ¡Ho! - ¡Ho! 1470 01:13:36,630 --> 01:13:37,960 ¿Estás bien? 1471 01:13:38,880 --> 01:13:40,590 Smink, ¿estás bien? 1472 01:13:41,460 --> 01:13:43,220 Morí hace 10 millas. 1473 01:13:44,140 --> 01:13:45,220 Qué suerte tienes, hermano. 1474 01:14:09,910 --> 01:14:11,580 ¡Ah! ¡Dios! 1475 01:14:12,330 --> 01:14:14,580 Tengo un calambre en la pierna. 1476 01:14:14,660 --> 01:14:16,330 Tengo un calambre o algo así. 1477 01:14:16,420 --> 01:14:18,170 - Intenta estirarla. - Me duele la pierna. 1478 01:14:18,250 --> 01:14:19,380 Prueba algo. Hombre, duele. 1479 01:14:19,460 --> 01:14:21,000 - ¿Es tu pierna? - Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 1480 01:14:21,090 --> 01:14:22,750 - Necesitas estirarla. - Intenta bajar la pierna. 1481 01:14:22,840 --> 01:14:24,090 - Toma, bebe un poco de agua. - Dale espacio. 1482 01:14:24,170 --> 01:14:25,550 - ¡Eh, eh, eh, eh! ¡Entrenador! ¡Dale espacio! 1483 01:14:25,630 --> 01:14:27,590 Hicimos 97 millas hoy, ¿de acuerdo? 1484 01:14:27,680 --> 01:14:28,840 Estupendo. 1485 01:14:28,930 --> 01:14:30,680 Has batido un nuevo récord. Vamos. 1486 01:14:30,760 --> 01:14:32,260 No hemos terminado. 1487 01:14:32,930 --> 01:14:34,270 Ya han batido el récord por 12 millas, ¿de acuerdo? 1488 01:14:34,350 --> 01:14:35,600 Dejémoslo por hoy. 1489 01:14:35,680 --> 01:14:37,060 Vamos a seguir batiendo el récord, 1490 01:14:37,140 --> 01:14:38,690 porque hoy vamos a hacer 107 millas. 1491 01:14:38,770 --> 01:14:40,520 - No, Greg, no lo estamos. - Sí, lo estamos. 1492 01:14:40,600 --> 01:14:42,690 - Vamos a... Vamos, levántate. 1493 01:14:48,860 --> 01:14:50,280 Vamos, muchachos. 1494 01:15:07,840 --> 01:15:08,880 Respeto. 1495 01:15:09,300 --> 01:15:10,550 Actitud. 1496 01:15:10,630 --> 01:15:12,090 Motivación. 1497 01:15:12,180 --> 01:15:13,050 Espíritu. 1498 01:15:13,140 --> 01:15:14,050 Sigue empujando. 1499 01:15:16,310 --> 01:15:17,180 Sigue empujando. 1500 01:15:21,020 --> 01:15:22,480 ¡Eh, entrenador! 1501 01:15:22,560 --> 01:15:24,150 ¿Cuántos kilómetros hemos hecho? 1502 01:15:39,200 --> 01:15:40,910 ¿Cuántos kilómetros, entrenador? 1503 01:15:43,500 --> 01:15:46,250 ¡Entrenador! ¿Cuántos kilómetros? 1504 01:16:11,610 --> 01:16:13,190 - ¡Eh, entrenador! - ¡Eh, entrenador! 1505 01:16:14,110 --> 01:16:15,190 ¿Estás bien? 1506 01:16:15,440 --> 01:16:16,450 - Hey. - Yo entrenador. 1507 01:16:18,700 --> 01:16:19,870 Maldita sea. 1508 01:16:19,950 --> 01:16:21,240 Oh, mierda. 1509 01:16:23,200 --> 01:16:24,740 Está muerto. 1510 01:16:34,590 --> 01:16:38,130 Bueno, esto es vergonzoso. 1511 01:16:39,050 --> 01:16:40,640 ¿Creías que iba a ayudar a esos niños 1512 01:16:40,720 --> 01:16:43,640 para verte caer literalmente muerto de terquedad? 1513 01:16:44,140 --> 01:16:48,100 Bueno, me gusta pensar en ello como una muestra de tenacidad. 1514 01:16:51,810 --> 01:16:53,980 Cuando te estrellas, esto se cae. 1515 01:16:56,150 --> 01:16:57,230 Gracias, señor. 1516 01:16:57,320 --> 01:16:58,240 Tu hermano llamó. 1517 01:16:58,820 --> 01:17:00,240 Le contesté. 1518 01:17:00,320 --> 01:17:02,990 Pensé que debía decirle que podrías estar muriendo. 1519 01:17:03,660 --> 01:17:05,160 ¿Qué ha dicho? 1520 01:17:05,240 --> 01:17:07,330 Dijo que eras demasiado terco para morir. 1521 01:17:12,670 --> 01:17:14,790 Me habló de tu padre. 1522 01:17:15,500 --> 01:17:17,170 Greg, no te hagas el duro. 1523 01:17:17,840 --> 01:17:19,840 Tal vez sólo esta vez. 1524 01:17:21,800 --> 01:17:23,680 Ve a ver a tu padre. 1525 01:17:23,970 --> 01:17:25,260 Te lo digo, te arrepentirás 1526 01:17:25,350 --> 01:17:27,810 para el resto de tu vida si no lo haces. 1527 01:17:28,180 --> 01:17:31,180 Sí, iré cuando terminemos. 1528 01:17:33,850 --> 01:17:35,770 Será demasiado tarde. 1529 01:17:38,980 --> 01:17:41,280 No voy a renunciar, Haddie. 1530 01:17:42,150 --> 01:17:45,860 Greg, no voy a dejar que vuelvas a subirte a una moto después de esto. 1531 01:17:46,320 --> 01:17:48,370 De todos modos, se nos acabó el tiempo. 1532 01:17:50,450 --> 01:17:51,870 Hicimos lo que pudimos. 1533 01:17:53,120 --> 01:17:54,290 Se acabó. 1534 01:17:55,710 --> 01:17:59,210 Por lo tanto, usted puede montar de nuevo en el vagón sag 1535 01:17:59,290 --> 01:18:03,880 mientras tu padre muere o puedes ir a verle 1536 01:18:04,300 --> 01:18:06,380 y tal vez dejar algo de esto atrás. 1537 01:18:25,150 --> 01:18:26,320 Hola, chicos. 1538 01:18:26,400 --> 01:18:27,820 - ¿Estás bien? - ¿Qué ha pasado? 1539 01:18:28,240 --> 01:18:29,820 Esto me pasa de vez en cuando. 1540 01:18:29,910 --> 01:18:31,240 No es para tanto. 1541 01:18:32,910 --> 01:18:34,660 - Yo estoy bien. - Tú... ¿estás bien? 1542 01:18:34,740 --> 01:18:37,000 Totalmente bien. Totalmente bien. 1543 01:18:38,080 --> 01:18:38,580 Um... 1544 01:18:39,870 --> 01:18:41,460 Quería llevarte en este viaje, 1545 01:18:41,540 --> 01:18:45,000 para que vierais que el mundo era mucho más grande 1546 01:18:45,090 --> 01:18:46,840 de lo que crees que es. 1547 01:18:47,340 --> 01:18:48,090 Sí. 1548 01:18:49,050 --> 01:18:50,340 Sabes, esto... yo... 1549 01:18:50,430 --> 01:18:53,180 Lo que digo no es por mi corazón 1550 01:18:53,260 --> 01:18:55,510 o por mis músculos o mis tendones. 1551 01:18:55,600 --> 01:18:56,510 Es... 1552 01:18:56,600 --> 01:18:57,390 Yo no... 1553 01:18:58,770 --> 01:19:00,440 Yo no... 1554 01:19:00,520 --> 01:19:05,480 No voy a ser capaz de, uh, terminar el viaje con ustedes. 1555 01:19:05,570 --> 01:19:06,150 ¿De acuerdo? 1556 01:19:06,230 --> 01:19:07,190 Um... 1557 01:19:07,280 --> 01:19:08,780 ¿Me tomas el pelo? 1558 01:19:08,860 --> 01:19:10,700 No, hay algo de lo que tengo que ocuparme. 1559 01:19:10,780 --> 01:19:12,490 Después de toda esa mierda de seguir adelante, 1560 01:19:12,570 --> 01:19:14,450 terminando lo que empezamos, ¿te retiras a falta de un día? 1561 01:19:14,530 --> 01:19:15,830 Muy bien, Woolie, cálmate. Acaba de tener un derrame cerebral. 1562 01:19:15,910 --> 01:19:16,910 No, tío. 1563 01:19:17,530 --> 01:19:19,830 Cada vez que estamos cansados es porque somos perezosos 1564 01:19:19,910 --> 01:19:21,620 o renunciantes o porque no sabemos 1565 01:19:21,710 --> 01:19:22,920 cómo terminar lo que empezamos. 1566 01:19:23,790 --> 01:19:25,040 No, él es el piloto experto. 1567 01:19:25,130 --> 01:19:26,040 Él es el que sabe lo que hace. 1568 01:19:26,130 --> 01:19:27,380 No, tío. 1569 01:19:27,460 --> 01:19:29,130 Sólo otro engranaje falso en el sistema que nos mueve 1570 01:19:29,210 --> 01:19:31,010 del reformatorio a la escuela y de nuevo al reformatorio. 1571 01:19:31,090 --> 01:19:32,550 Eso no es verdad. 1572 01:19:32,630 --> 01:19:33,720 ¿Ah, sí? 1573 01:19:34,220 --> 01:19:36,140 Bueno, ¿con cuántos niños sigues en contacto? 1574 01:19:37,390 --> 01:19:38,680 ¿Eh? 1575 01:19:38,760 --> 01:19:40,220 ¿Cuántas? ¿Sabe dónde fueron a parar? 1576 01:19:40,970 --> 01:19:42,640 ¿Cuáles estaban en la cárcel? 1577 01:19:42,730 --> 01:19:43,310 ¿Fuera? 1578 01:19:44,230 --> 01:19:45,560 Tratando de enseñarnos sobre la vida. 1579 01:19:45,650 --> 01:19:47,400 Tío, no sabe una mierda de la vida. 1580 01:19:47,940 --> 01:19:52,070 Los decepcioné, y lo siento. 1581 01:19:52,650 --> 01:19:54,490 Puedes terminar el paseo en mi bicicleta. 1582 01:19:54,570 --> 01:19:56,160 ¿Terminar qué? 1583 01:19:56,490 --> 01:19:58,660 No haremos más este estúpido paseo. 1584 01:19:58,740 --> 01:20:00,160 De acuerdo. 1585 01:20:00,240 --> 01:20:03,120 Bueno, os veré en Ridgeview, ¿vale? 1586 01:20:04,500 --> 01:20:05,920 Ridgeview cerrado. 1587 01:20:07,080 --> 01:20:09,540 No sé adónde crees que vamos. 1588 01:20:34,360 --> 01:20:35,530 Muy bien, chicos. 1589 01:20:35,610 --> 01:20:39,030 Aquí hay 2 dólares cada uno. 1590 01:20:39,110 --> 01:20:41,030 ¿De acuerdo? Quiero que entres ahí. 1591 01:20:41,120 --> 01:20:43,620 Si sales con algo, necesitas tener un recibo 1592 01:20:43,700 --> 01:20:45,370 y un testigo de la tienda. 1593 01:20:48,870 --> 01:20:50,370 ¿Qué le pasa al entrenador? 1594 01:20:51,960 --> 01:20:53,210 ¿Qué quieres decir? ¿Qué es lo que va mal? 1595 01:20:53,790 --> 01:20:54,460 Como... 1596 01:20:55,170 --> 01:20:56,380 ¿Por qué se desmayó? 1597 01:20:56,460 --> 01:20:58,550 ¿Qué pasa con sus músculos y esas cosas? 1598 01:20:59,220 --> 01:21:01,510 No pasa nada con sus músculos. 1599 01:21:02,800 --> 01:21:04,930 No es que sea asunto tuyo, 1600 01:21:05,010 --> 01:21:08,640 pero tiene los tendones demasiado cortos, 1601 01:21:08,720 --> 01:21:10,640 o demasiado apretado, o ambas cosas. 1602 01:21:10,730 --> 01:21:12,060 Lo ha tenido toda su vida. 1603 01:21:12,140 --> 01:21:14,150 Eso no le haría desmayarse, ¿verdad? 1604 01:21:14,650 --> 01:21:17,440 - No, eso es otra cosa. - Ese es su corazón. 1605 01:21:17,530 --> 01:21:18,820 Una arritmia. 1606 01:21:18,900 --> 01:21:20,320 También tiene eso. 1607 01:21:21,030 --> 01:21:22,570 Así que ya lo sabes. 1608 01:21:23,320 --> 01:21:25,740 Espera, así que tiene toda esta mierda mal con él, 1609 01:21:26,740 --> 01:21:28,200 ¿aún así hizo el viaje? 1610 01:21:28,660 --> 01:21:29,990 Así es. 1611 01:21:33,910 --> 01:21:35,420 Qué imbécil. 1612 01:21:35,750 --> 01:21:37,590 Bien, vamos. 1613 01:21:38,550 --> 01:21:40,000 Cómprate un tentempié. 1614 01:21:42,590 --> 01:21:44,090 Toma un tentempié. 1615 01:22:28,050 --> 01:22:29,130 Hola. 1616 01:22:31,050 --> 01:22:32,640 ¿Lo doblaste bien? 1617 01:22:33,050 --> 01:22:34,310 Sí, señor. 1618 01:22:35,810 --> 01:22:37,230 De acuerdo. Buen hombre. 1619 01:22:40,390 --> 01:22:42,480 Voy a estar afuera, amigos. 1620 01:22:49,070 --> 01:22:50,570 Tenemos un buen equipo. 1621 01:22:52,620 --> 01:22:54,410 Os echaré de menos. 1622 01:22:56,830 --> 01:22:59,830 Hay una estación Greyhound a 20 millas de aquí. 1623 01:23:00,910 --> 01:23:02,080 Estoy fuera. 1624 01:23:02,670 --> 01:23:04,710 Mientras esté oscuro, tengo que ser sigiloso, 1625 01:23:04,790 --> 01:23:06,590 porque no quiero que Haddie se entere. 1626 01:23:08,340 --> 01:23:09,340 De acuerdo. 1627 01:23:11,840 --> 01:23:13,260 Voy contigo. 1628 01:23:14,430 --> 01:23:15,470 Que le den. 1629 01:23:16,600 --> 01:23:17,510 A mí también. 1630 01:23:23,140 --> 01:23:24,770 Sigues cayendo en la mierda del entrenador, 1631 01:23:24,850 --> 01:23:26,440 ¿incluso después de hoy? 1632 01:23:42,200 --> 01:23:45,540 Sr. Townsend, puedo llevarlo de vuelta. 1633 01:23:46,620 --> 01:23:47,710 Gracias, señor. 1634 01:23:48,460 --> 01:23:49,710 Sí, claro. 1635 01:23:49,960 --> 01:23:51,630 Sé que esto es muy duro. 1636 01:23:52,210 --> 01:23:54,420 Tu padre parece un hombre muy dulce. 1637 01:23:54,510 --> 01:23:55,550 ¿En serio? 1638 01:23:55,840 --> 01:23:57,220 Gracias. Uh... 1639 01:23:57,300 --> 01:24:00,050 Vale, aquí es donde está su habitación y... 1640 01:24:00,140 --> 01:24:01,390 De acuerdo. 1641 01:24:01,470 --> 01:24:04,810 ¿Te importa si me tomo un momento? 1642 01:24:05,480 --> 01:24:06,560 Tómate tu tiempo. 1643 01:24:39,840 --> 01:24:40,760 Pop. 1644 01:24:43,090 --> 01:24:44,600 Papá, ¿estás despierto? 1645 01:24:57,860 --> 01:25:01,030 He recorrido un largo camino para estar aquí 1646 01:25:01,110 --> 01:25:03,450 y lo menos que podrías hacer es saludar. 1647 01:25:09,750 --> 01:25:11,580 No quiero parecer débil. 1648 01:25:13,040 --> 01:25:15,250 No quiero que la gente piense que estás enfermo. 1649 01:25:18,300 --> 01:25:20,210 Tienes que ser fuerte. 1650 01:25:21,920 --> 01:25:23,380 Ten una columna vertebral. 1651 01:25:25,800 --> 01:25:28,310 ¿No es eso lo que nos dijiste a Doug y a mí? 1652 01:25:36,980 --> 01:25:38,400 D-- 1653 01:25:41,730 --> 01:25:44,400 ¿Doug? Doug. 1654 01:25:45,410 --> 01:25:48,410 Eres... eres... ¿Eres Doug? 1655 01:25:49,910 --> 01:25:51,080 No. 1656 01:25:51,160 --> 01:25:52,620 Soy Greg. 1657 01:25:53,410 --> 01:25:56,580 Greg. Tu... tu otro hijo. 1658 01:26:07,170 --> 01:26:08,760 Greg. 1659 01:26:14,100 --> 01:26:17,350 No pensé 1660 01:26:17,980 --> 01:26:22,310 Te volvería a ver. 1661 01:27:32,760 --> 01:27:33,760 Papá. 1662 01:27:35,590 --> 01:27:36,590 Papá. 1663 01:28:40,990 --> 01:28:42,120 Todos los días. 1664 01:28:49,290 --> 01:28:50,410 Muy gracioso. 1665 01:28:51,120 --> 01:28:52,540 Muy gracioso, chicos. 1666 01:28:52,620 --> 01:28:54,330 Tu broma te va a salir por la culata, 1667 01:28:54,420 --> 01:28:55,420 porque vosotros vais a ser los que 1668 01:28:55,500 --> 01:28:57,380 que tienen que inflar estos neumáticos. 1669 01:28:57,460 --> 01:28:59,340 ¿Sabes lo difícil que es inflar un neumático 1670 01:28:59,420 --> 01:29:01,420 ¿con una bomba de bicicleta? 1671 01:29:02,340 --> 01:29:04,430 Levántate. Estás haciendo el desayuno. 1672 01:29:06,760 --> 01:29:08,260 ¿Qué mierda? 1673 01:29:19,150 --> 01:29:20,900 Chicos, mirad esto. 1674 01:29:20,990 --> 01:29:22,110 ¡Es una locura! 1675 01:29:23,200 --> 01:29:24,450 Como nosotros en un cuadro. 1676 01:29:24,860 --> 01:29:26,280 ¿Podemos parar un segundo 1677 01:29:26,360 --> 01:29:28,080 y echarle un vistazo a todo? 1678 01:29:28,160 --> 01:29:30,040 Haddie ya debe estar levantada. 1679 01:29:30,120 --> 01:29:31,620 Tenemos que seguir adelante. 1680 01:29:33,330 --> 01:29:34,460 Vamos. 1681 01:29:49,550 --> 01:29:50,390 Buenos días, Haddie. 1682 01:29:51,970 --> 01:29:53,770 Los mierdecillas salieron corriendo. 1683 01:29:53,850 --> 01:29:54,810 ¿Cómo? 1684 01:29:55,230 --> 01:29:55,890 Sí. 1685 01:29:56,480 --> 01:29:57,650 Se escabulló. 1686 01:29:57,730 --> 01:29:59,060 Me desinflaron las ruedas. 1687 01:29:59,150 --> 01:30:00,440 No... no es culpa suya. 1688 01:30:00,520 --> 01:30:01,560 Por supuesto que no. 1689 01:30:01,650 --> 01:30:03,150 No, es... es mi culpa. 1690 01:30:03,230 --> 01:30:05,820 Hagas lo que hagas, no llames a Skip. 1691 01:30:07,150 --> 01:30:08,320 Ya llamé a Skip. 1692 01:30:08,660 --> 01:30:09,990 No contestó. 1693 01:30:10,070 --> 01:30:11,820 Bueno, eso es una bendición. 1694 01:30:11,910 --> 01:30:13,620 - Dejé un mensaje. - De acuerdo. 1695 01:30:13,700 --> 01:30:16,580 Haddie, tienes que encontrar a esos niños. 1696 01:30:16,660 --> 01:30:18,160 Oh, voy a encontrarlos. 1697 01:30:18,670 --> 01:30:19,830 Y luego voy a matarlos. 1698 01:30:19,920 --> 01:30:21,500 Te llamaré desde el coche de alquiler. 1699 01:30:21,580 --> 01:30:23,630 Lo resolveremos. 1700 01:30:23,710 --> 01:30:25,630 - ¿Y... y Haddie? - ¿Sí? 1701 01:30:25,710 --> 01:30:28,760 Canaliza toda tu ira hacia el bombeo. 1702 01:30:28,840 --> 01:30:30,760 Sí, creo que lo tengo controlado. 1703 01:30:35,930 --> 01:30:36,970 ¡Yo! 1704 01:30:37,060 --> 01:30:38,480 ¡Más despacio, hermano! 1705 01:30:38,560 --> 01:30:41,100 No todos vamos en la moto del entrenador. 1706 01:30:41,190 --> 01:30:42,690 ¡Tenemos que llegar al autobús! 1707 01:30:43,560 --> 01:30:45,020 - Venga, vamos. - Oye, relájate. 1708 01:30:45,110 --> 01:30:47,690 No es como si fueran a poner un APB sobre nosotros. 1709 01:30:47,780 --> 01:30:49,610 Este es un boletín de todos los puntos, BOLO. 1710 01:30:49,690 --> 01:30:53,110 Cuatro sospechosos varones, adolescentes, caucásicos, afroamericanos, 1711 01:30:53,200 --> 01:30:54,030 e hispano. 1712 01:30:54,120 --> 01:30:55,780 Los sospechosos están conduciendo un... 1713 01:30:56,280 --> 01:30:58,870 Los sospechosos van en bicicleta. 1714 01:30:59,200 --> 01:31:00,580 10-4. 1715 01:31:03,040 --> 01:31:05,130 Vamos, Skip. ¿Llamaste a la policía? 1716 01:31:05,210 --> 01:31:06,880 ¿No podías haberme avisado? 1717 01:31:06,960 --> 01:31:08,550 - Skip, ¿listo? - Sí, en unos minutos. 1718 01:31:08,630 --> 01:31:10,550 Enseguida estoy contigo. Gracias, señor. 1719 01:31:10,880 --> 01:31:13,800 Mira, estoy tratando de recuperar nuestra carta. 1720 01:31:13,880 --> 01:31:17,470 Lo único que no puede pasar es que se escapen, Greg. 1721 01:31:17,550 --> 01:31:19,060 No escaparon. 1722 01:31:19,140 --> 01:31:20,470 Fueron a dar una vuelta. 1723 01:31:20,560 --> 01:31:21,520 ¿Ellos qué? 1724 01:31:21,600 --> 01:31:23,020 Sí, yo... les llené la cabeza 1725 01:31:23,100 --> 01:31:25,480 con un montón de cosas sobre cómo conseguir millas de bonificación 1726 01:31:25,560 --> 01:31:26,860 por la mañana antes del desayuno. 1727 01:31:26,940 --> 01:31:28,060 La culpa es mía. 1728 01:31:28,150 --> 01:31:30,570 ¿A quién crees que engañas con esto? 1729 01:31:30,650 --> 01:31:32,820 Escucha, Skip, es mejor si todo esto 1730 01:31:32,900 --> 01:31:34,990 es sólo un gran malentendido, ¿verdad? 1731 01:31:35,070 --> 01:31:36,490 Vale, digamos que sí. 1732 01:31:36,570 --> 01:31:38,320 - ¿Y el sheriff local? - ¿Qué pasa con él? 1733 01:31:38,410 --> 01:31:41,160 Yo... quiero decir, son cuatro niños en bicicleta. 1734 01:31:41,240 --> 01:31:42,540 ¿Dónde está el delito en eso? 1735 01:31:42,620 --> 01:31:43,790 Oh, diablos. 1736 01:31:44,250 --> 01:31:48,330 Mira, los quiero a todos contados para el final del día. 1737 01:31:48,420 --> 01:31:49,500 ¿Entiendes? 1738 01:31:49,580 --> 01:31:51,000 - Todos ellos. - Entendido. 1739 01:31:51,090 --> 01:31:52,550 Skip, te debo una. 1740 01:31:52,630 --> 01:31:53,920 Me debes cuatro. 1741 01:31:54,920 --> 01:31:56,220 Adiós. 1742 01:31:56,300 --> 01:31:57,680 Mierda. 1743 01:31:59,300 --> 01:32:00,010 ¿Haddie? 1744 01:32:00,090 --> 01:32:01,350 Sigue bombeando. 1745 01:32:01,430 --> 01:32:02,930 Hablé con Bowman. 1746 01:32:03,010 --> 01:32:05,390 Hará la vista gorda si encontramos a los chicos, ¿vale? 1747 01:32:05,480 --> 01:32:06,730 Oh, bien. 1748 01:32:06,810 --> 01:32:08,270 Entonces sólo tendrán que tratar conmigo. 1749 01:32:08,350 --> 01:32:10,230 Debería estar allí en unas dos horas. 1750 01:32:10,310 --> 01:32:11,770 Vale, genial. 1751 01:32:11,860 --> 01:32:13,440 Debería poder alcanzarte siempre y cuando... 1752 01:32:13,520 --> 01:32:16,030 ¡Tienes que estar de broma! 1753 01:32:17,440 --> 01:32:19,150 Estos pequeños hijos de puta... 1754 01:32:22,700 --> 01:32:24,700 Oye, se acerca Flagstaff. 1755 01:32:24,790 --> 01:32:27,540 Woolbright, hijo de puta, esto podría funcionar. 1756 01:32:27,620 --> 01:32:29,040 Te lo dije. 1757 01:32:32,710 --> 01:32:33,750 ¿Estáis bien? 1758 01:32:33,840 --> 01:32:35,130 Sí, estoy bien. 1759 01:32:35,210 --> 01:32:36,210 Vamos a por ello. 1760 01:32:37,630 --> 01:32:39,130 ¿No hay coches? Bien. 1761 01:32:39,220 --> 01:32:40,050 Espera. 1762 01:32:40,550 --> 01:32:41,470 - Espera. 1763 01:32:41,550 --> 01:32:42,680 ¡Eh, Smink! 1764 01:32:43,140 --> 01:32:44,300 ¡Eh, Smink! 1765 01:32:44,390 --> 01:32:46,140 ¿Qué hace? ¿Smink? 1766 01:32:58,400 --> 01:32:59,900 ¿Qué haces, Smink? 1767 01:33:02,860 --> 01:33:04,660 Tienes que ir por aquí, tío. 1768 01:33:08,160 --> 01:33:09,330 Me voy por aquí. 1769 01:33:10,490 --> 01:33:11,660 No, hombre, de ninguna manera. 1770 01:33:11,750 --> 01:33:13,250 Mira, no nos arruines esto. 1771 01:33:14,080 --> 01:33:15,000 No lo haré. 1772 01:33:16,250 --> 01:33:18,250 A mí tampoco me lo va a estropear. 1773 01:33:20,590 --> 01:33:22,340 Quiero ver el Gran Cañón. 1774 01:33:22,840 --> 01:33:24,760 Tío, olvídate del Gran Cañón. 1775 01:33:25,260 --> 01:33:27,890 Voy a hacer las cosas a mi manera de aquí en adelante. 1776 01:33:28,260 --> 01:33:29,260 ¿Sabes una cosa? Claro que sí. 1777 01:33:29,760 --> 01:33:31,180 Volar a Flagstaff y salir de aquí, ¿verdad? 1778 01:33:31,270 --> 01:33:33,180 - Como hablamos. - Exactamente. 1779 01:33:34,100 --> 01:33:35,020 ¿Ah, sí? 1780 01:33:36,850 --> 01:33:38,690 ¿Y entonces qué vas a hacer, 'Tence? 1781 01:33:39,610 --> 01:33:40,940 Piénsalo. 1782 01:33:41,020 --> 01:33:42,690 ¿Vas a volver con tus colegas? 1783 01:33:43,110 --> 01:33:44,690 Finge que realmente se preocupan por ti, 1784 01:33:44,780 --> 01:33:47,410 como si no fueran la razón por la que estás aquí en primer lugar? 1785 01:33:48,950 --> 01:33:50,950 Siempre estás hablando de querer una tripulación. 1786 01:33:52,700 --> 01:33:54,120 Bueno, esta es nuestra tripulación. 1787 01:33:55,540 --> 01:33:56,450 Aquí mismo. 1788 01:33:57,620 --> 01:33:58,920 Este grupo. 1789 01:33:59,370 --> 01:34:01,130 Este pelotón, esta pequeña bola. 1790 01:34:03,130 --> 01:34:05,210 ¿Pero sabes lo que requiere grandes pelotas? 1791 01:34:06,460 --> 01:34:07,720 Eso. 1792 01:34:10,300 --> 01:34:13,810 Si quieres ir, Smink, ve. 1793 01:34:14,560 --> 01:34:16,220 Y vete al infierno por lo que a mí respecta. Váyanse. 1794 01:34:16,310 --> 01:34:18,190 - Vale, lo haré. - Sí, vete. 1795 01:34:18,270 --> 01:34:19,060 Sí. 1796 01:34:19,390 --> 01:34:20,390 Vamos, salgamos de aquí, hombre. 1797 01:34:20,480 --> 01:34:21,650 Pero yo... no sé 1798 01:34:21,730 --> 01:34:23,150 si puedo hacerlo por mí mismo, sin embargo. 1799 01:34:25,110 --> 01:34:26,400 Sabes, hemos estado... hemos estado redactando 1800 01:34:26,480 --> 01:34:27,990 el uno por el otro todo este tiempo. 1801 01:34:28,070 --> 01:34:31,740 Y no sé cuántos kilómetros tengo yo solo. 1802 01:34:33,820 --> 01:34:35,160 Pero voy a intentarlo. 1803 01:34:38,490 --> 01:34:39,410 ¿Arroz? 1804 01:34:43,170 --> 01:34:44,080 Eso. 1805 01:34:53,510 --> 01:34:54,430 ¿Tence? 1806 01:34:58,260 --> 01:35:00,270 Pensaba que Ridgeview no podría retener a un pandillero de culo duro 1807 01:35:00,350 --> 01:35:01,390 como tú. 1808 01:35:01,480 --> 01:35:02,600 No puede, homes. 1809 01:35:03,100 --> 01:35:05,270 Aunque en realidad no intenta retenerme, así que... 1810 01:35:06,020 --> 01:35:07,770 ¿Qué hay de la tripulación de tu primo? 1811 01:35:07,860 --> 01:35:10,280 Se supone que debes hacerte cargo, conseguir dos Escalades, hombre, 1812 01:35:10,360 --> 01:35:11,360 ¿toda esa mierda? 1813 01:35:15,610 --> 01:35:17,450 Mi primo está en la cárcel, hermano. 1814 01:35:18,530 --> 01:35:20,990 Sus Escalades confiscados, hermano. 1815 01:35:25,370 --> 01:35:27,290 Está en la cárcel por asesinato, hermano. 1816 01:35:29,460 --> 01:35:31,210 No quiero... Mierda. 1817 01:35:32,550 --> 01:35:34,220 Eres débil. 1818 01:35:35,510 --> 01:35:36,800 Eres pura palabrería. 1819 01:35:39,800 --> 01:35:41,140 ¿Tú también, Rice? 1820 01:35:41,220 --> 01:35:42,600 Yo tampoco quiero matar a nadie. 1821 01:35:42,680 --> 01:35:44,060 ¡Estás en absentismo escolar! 1822 01:35:44,140 --> 01:35:46,140 - ¡No vas a matar a nadie! - ¡Vamos, Woolie! 1823 01:35:46,230 --> 01:35:47,390 No sabes cómo irán las cosas. 1824 01:35:47,480 --> 01:35:49,150 Podrían dejarte libre. 1825 01:35:49,560 --> 01:35:51,480 O podrían echarme. 1826 01:35:51,820 --> 01:35:53,320 - De acuerdo. - Hermano. 1827 01:35:53,400 --> 01:35:54,570 Woolie. 1828 01:35:54,820 --> 01:35:56,530 Vamos, hagámoslo. 1829 01:35:57,570 --> 01:35:59,490 Estamos cerca. Hagámoslo como un equipo. 1830 01:36:02,160 --> 01:36:04,540 En primer lugar, nunca fuimos un equipo. 1831 01:36:05,660 --> 01:36:07,080 Eso no es verdad. 1832 01:36:07,160 --> 01:36:09,000 Que todos disfruten del Gran Canyo. 1833 01:36:09,750 --> 01:36:11,000 Hermano. 1834 01:36:12,080 --> 01:36:13,250 ¿Woolie? 1835 01:36:26,220 --> 01:36:27,430 Hagámoslo. 1836 01:36:29,600 --> 01:36:30,850 Perdamos estos. 1837 01:36:41,860 --> 01:36:43,110 Tú mandas, Smink. 1838 01:37:05,220 --> 01:37:06,340 ¿Sí, Greg? 1839 01:37:06,430 --> 01:37:08,140 Haddie, ¿ya casi llegas? 1840 01:37:08,220 --> 01:37:10,220 No, no estoy casi allí. 1841 01:37:10,310 --> 01:37:13,230 Hey, hey, espera, espera, espera. Espera un segundo. 1842 01:37:17,560 --> 01:37:18,650 No. 1843 01:37:18,730 --> 01:37:20,320 Cuatro viejos blancos. 1844 01:37:21,440 --> 01:37:23,400 Mira, no puedo hablar ahora, ¿vale? 1845 01:37:23,490 --> 01:37:24,990 Tengo una misión. 1846 01:37:33,160 --> 01:37:35,410 Chicos, ¿sabéis cuándo empieza el Gran Cañón? 1847 01:37:35,500 --> 01:37:37,710 Porque no sé, esto... esto parece bastante grande 1848 01:37:37,790 --> 01:37:38,670 a mí. 1849 01:37:38,750 --> 01:37:39,920 No lo sé. 1850 01:37:40,170 --> 01:37:42,300 Pero quiero verlo entero. 1851 01:37:44,760 --> 01:37:46,170 ¡Yo, yo, yo, mira, mira, mira! 1852 01:37:46,260 --> 01:37:48,300 ¡Smink, agáchate, agáchate, agáchate! 1853 01:37:49,510 --> 01:37:50,510 Baja aquí. 1854 01:38:06,530 --> 01:38:09,610 ¡No puedo creer que me hayan dejado fuera de esta mierda! 1855 01:38:10,160 --> 01:38:11,320 ¡Mierda! 1856 01:38:12,320 --> 01:38:14,080 Señora, voy a tener que pedirle que cuide su lenguaje, por favor. 1857 01:38:14,160 --> 01:38:16,290 Mierda, lo siento. Lo siento. 1858 01:38:16,790 --> 01:38:17,620 ¡Woo! 1859 01:38:18,870 --> 01:38:20,620 - Compruébalo. - Ah, mierda. 1860 01:38:20,710 --> 01:38:22,880 - ¡Aquí estamos, chicos! - Rice, ¡mira! 1861 01:38:22,960 --> 01:38:24,170 ¡Lo sé! 1862 01:38:25,340 --> 01:38:27,130 ¡Eh! ¡Chicos! 1863 01:38:27,550 --> 01:38:30,050 Si seguimos pedaleando, ¿se hace más grande? 1864 01:38:54,200 --> 01:38:56,990 Hola, Haddie, soy Greg. Será mejor que... 1865 01:38:57,990 --> 01:39:00,040 Será mejor que llamemos al sheriff. 1866 01:39:02,830 --> 01:39:04,250 Espera un segundo. 1867 01:39:05,670 --> 01:39:07,460 ¡Ho! 1868 01:39:07,540 --> 01:39:10,670 - ¡Ho! - ¡Ho! 1869 01:39:10,750 --> 01:39:12,090 Están aquí. 1870 01:39:13,420 --> 01:39:14,760 ¡Ya están aquí! 1871 01:39:15,760 --> 01:39:17,260 ¡Eh! 1872 01:39:18,850 --> 01:39:20,760 ¡Ho! 1873 01:39:28,860 --> 01:39:30,690 ¡Oh, diablos, no! Oh, vamos GTA completo, vamos. 1874 01:39:30,770 --> 01:39:32,270 ¡Vamos, vamos, vamos! 1875 01:39:32,360 --> 01:39:35,530 ¡Atención, ciclista fugitivo! 1876 01:39:36,530 --> 01:39:38,030 - ¡Smink! - ¡Venga! 1877 01:39:38,570 --> 01:39:41,530 Entra en la cueva del dolor. 1878 01:39:42,030 --> 01:39:43,120 Eso. 1879 01:39:43,200 --> 01:39:44,200 Yo, eso suena como Haddie, cierto. 1880 01:39:44,290 --> 01:39:45,290 ¿Es Haddie? 1881 01:39:46,710 --> 01:39:47,660 - ¡Soy yo! - ¡Soy yo! 1882 01:39:47,750 --> 01:39:49,120 - ¡Qué locura! - ¡Eh! 1883 01:39:49,210 --> 01:39:50,880 ¡Mantén la cadencia! 1884 01:39:51,210 --> 01:39:53,130 Siento lo de los neumáticos, Haddie. 1885 01:39:53,210 --> 01:39:55,050 - Lo siento. - Sí, sí, sí. 1886 01:39:55,130 --> 01:39:56,800 - No fue idea mía. - ¡Cállate y escala! 1887 01:39:56,880 --> 01:39:59,550 - Bien, bien, bien. - Vamos, Haddie, ¡a correr! 1888 01:39:59,640 --> 01:40:01,090 ¡Ho! 1889 01:40:06,770 --> 01:40:08,310 ¡Wooh! 1890 01:40:08,390 --> 01:40:09,390 ¡Eh, entrenador! 1891 01:40:09,810 --> 01:40:11,060 Se ve bien. 1892 01:40:12,310 --> 01:40:14,440 ¡Ho! 1893 01:40:14,730 --> 01:40:15,860 ¡Ho! 1894 01:40:21,450 --> 01:40:22,860 - Haddie. - Smink. 1895 01:40:22,950 --> 01:40:24,490 - Hola. - ¿Cuántos kilómetros? 1896 01:40:25,490 --> 01:40:26,740 ¿Más que yo? 1897 01:40:27,950 --> 01:40:29,080 Ven aquí. 1898 01:40:29,330 --> 01:40:31,830 - Ven aquí. - Dios mío. 1899 01:40:31,920 --> 01:40:33,080 Voy a morir. 1900 01:40:33,170 --> 01:40:34,420 Voy a morir. 1901 01:40:34,830 --> 01:40:35,920 Oh, me siento como... Sólo tengo calor. 1902 01:40:37,840 --> 01:40:39,010 Vámonos. 1903 01:40:39,090 --> 01:40:41,340 Lo lograste. Oye, ¿dónde está Woolbright? 1904 01:40:42,430 --> 01:40:43,340 Um... 1905 01:40:46,010 --> 01:40:48,760 Bueno, chicos. 1906 01:40:54,190 --> 01:40:55,520 No pasa nada. Lo has hecho bien. 1907 01:40:55,600 --> 01:40:56,940 - Sí, sí. - Lo lograste. 1908 01:40:57,020 --> 01:40:58,270 - Vamos. - Lo logramos. 1909 01:40:58,360 --> 01:40:59,690 Venga, vamos a ver el cañón. 1910 01:40:59,780 --> 01:41:00,360 - Vamos. - Sí. 1911 01:41:00,440 --> 01:41:01,070 Vamos. 1912 01:41:18,790 --> 01:41:20,460 ¿Cuál es la causa? 1913 01:41:20,880 --> 01:41:22,130 ¿Terremoto? 1914 01:41:23,130 --> 01:41:24,880 Viento, agua... 1915 01:41:26,470 --> 01:41:28,470 y mucho tiempo. 1916 01:41:30,720 --> 01:41:32,350 ¿Cómo te hace sentir? 1917 01:41:35,060 --> 01:41:37,140 - Pequeño. - Muy bien. 1918 01:41:38,020 --> 01:41:39,400 Grande. 1919 01:41:41,570 --> 01:41:42,730 Hambriento. 1920 01:41:44,320 --> 01:41:47,570 Bueno, no creo que eso sea el Gran Cañón, Rice. 1921 01:42:17,270 --> 01:42:18,850 - Gracias, Haddie. - Me alegro de verte. 1922 01:42:29,030 --> 01:42:30,900 Hola, Woolbright. 1923 01:42:31,110 --> 01:42:32,450 - ¡Woolie! - ¡Eh, Woolie! 1924 01:42:32,530 --> 01:42:34,410 ¡Mi niño! 1925 01:42:36,240 --> 01:42:38,200 Hermano, ¿qué pasa? 1926 01:42:39,620 --> 01:42:41,620 - Hermano, volviste, hombre. - Sí, tío. 1927 01:42:41,710 --> 01:42:44,000 - Tienes que ir a ver esto. - Vámonos. Vámonos. 1928 01:42:44,080 --> 01:42:44,790 - Oh, no, no estás listo. - Ojos abajo. 1929 01:42:44,880 --> 01:42:45,500 Es una locura. 1930 01:42:45,580 --> 01:42:47,170 Ya sabes lo que pensabas, 1931 01:42:47,250 --> 01:42:48,630 - como pensar de nuevo. - De acuerdo. Ojos abajo, ojos hacen. 1932 01:42:48,710 --> 01:42:50,130 Escucha, te diré cuándo mirar. 1933 01:42:50,210 --> 01:42:51,380 - Vámonos. - De acuerdo. 1934 01:42:52,090 --> 01:42:54,390 - Espera, espera, no mires todavía. - Espera, espera. Te guiaré. 1935 01:42:54,470 --> 01:42:55,890 Te tengo. 1936 01:42:55,970 --> 01:42:57,140 Vale, no... 1937 01:42:57,220 --> 01:42:58,350 No lo acerques demasiado al borde. 1938 01:42:58,430 --> 01:42:59,470 Es peligroso. Es peligroso. 1939 01:42:59,560 --> 01:43:01,060 Cuidado con las rocas, cuidado con las rocas. 1940 01:43:01,140 --> 01:43:03,480 - Te tengo. - Hermano, cuando estés listo, mira. 1941 01:43:03,730 --> 01:43:05,310 - Tómate un segundo. - Ve, ve. 1942 01:43:07,310 --> 01:43:08,650 Es lo que hay. 1943 01:43:44,010 --> 01:43:45,430 ¿Verdad? 1944 01:44:13,880 --> 01:44:15,340 ¿Estás casi listo? 1945 01:44:18,050 --> 01:44:19,380 Casi. 1946 01:44:22,840 --> 01:44:24,800 ¿Qué te parece? 1947 01:44:26,810 --> 01:44:28,350 Sinceramente... 1948 01:44:29,980 --> 01:44:31,560 esta mierda grandiosa como la mierda. 1949 01:44:33,020 --> 01:44:35,020 Son 10 flexiones. 1950 01:44:35,480 --> 01:44:37,480 Pero te dejaré pasar esta vez. 1951 01:44:38,360 --> 01:44:40,650 Buen hombre. 1952 01:44:45,490 --> 01:44:47,580 ¿Crees que cerrarán Ridgeview? 1953 01:44:48,240 --> 01:44:52,500 No lo sé. 1954 01:44:54,330 --> 01:44:55,830 Espero que no. 1955 01:44:57,000 --> 01:44:58,840 Pero si ocurre... 1956 01:45:01,260 --> 01:45:02,920 ¿qué vamos a hacer? 1957 01:45:03,380 --> 01:45:05,010 Lo haremos lo mejor que podamos. 1958 01:45:06,010 --> 01:45:07,590 Lo haremos lo mejor que podamos. 1959 01:45:08,260 --> 01:45:10,390 Y todo irá bien. 1960 01:45:12,020 --> 01:45:13,100 Sí. 1961 01:45:15,190 --> 01:45:17,020 ¿Sabes lo que me ha enseñado este viaje? 1962 01:45:20,360 --> 01:45:21,770 Sigue adelante. 1963 01:45:26,950 --> 01:45:28,360 Así es. 1964 01:45:30,240 --> 01:45:31,700 Sigue adelante. 1965 01:45:42,290 --> 01:45:43,920 ¿Y ahora qué? 1966 01:45:46,710 --> 01:45:48,760 ¿Qué quieres decir con qué pasa ahora? 1967 01:45:49,800 --> 01:45:52,220 - Volvemos. - Diablos, no. 1968 01:45:52,300 --> 01:45:54,390 - No, no, entrenador. - No. 1969 01:45:54,470 --> 01:45:56,060 - Lo siento, lo siento. - No voy a montar... 1970 01:45:56,140 --> 01:45:57,890 No he dicho volver en bicicleta. 1971 01:45:57,980 --> 01:46:00,060 Tengo algunos imbéciles. 1972 01:46:00,400 --> 01:46:02,440 Porque, ¿sabes? 1973 01:46:06,320 --> 01:46:07,480 Te conozco, eh. 1974 01:46:08,990 --> 01:46:09,990 Wooh. 1975 01:46:10,400 --> 01:46:11,990 Me siento un hombre libre. 1976 01:46:12,070 --> 01:46:14,160 - Dímelo tú. - Oye, ¿siempre está tan serio? 1977 01:46:15,830 --> 01:46:17,490 Todavía tenemos una caja de mantequilla de culo aquí. 1978 01:46:17,580 --> 01:46:19,000 ¿Qué vamos a hacer con eso? 130226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.