Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:48,981 --> 00:01:52,101
Dinner's ready, Frank.
4
00:02:30,340 --> 00:02:32,301
How was it?
5
00:02:53,901 --> 00:02:56,862
{\an8}"If you have a pulse and two legs,
then we're well on our way".
6
00:03:33,420 --> 00:03:35,541
Spit out.
7
00:03:35,541 --> 00:03:37,501
Good boy.
8
00:03:59,221 --> 00:04:01,660
Think it's time for bed.
9
00:04:06,261 --> 00:04:08,220
Good night.
10
00:04:23,900 --> 00:04:25,741
-Hey!
11
00:04:45,661 --> 00:04:50,020
I'm awake.
12
00:05:16,501 --> 00:05:19,060
"-Hey, thought you
superliked me by" accident!
13
00:05:19,060 --> 00:05:21,021
"-No, it was a genuine superlike."
14
00:05:25,500 --> 00:05:28,460
What are we doing today?
15
00:06:05,060 --> 00:06:06,940
"I'm flattered."
16
00:06:09,301 --> 00:06:13,542
"Are you doing anything tomorrow?"
17
00:06:31,701 --> 00:06:33,541
How do I look?
18
00:06:33,860 --> 00:06:36,780
Was thinking the same, but it'll do.
19
00:06:52,461 --> 00:06:55,342
I'll be gone for a bit.
20
00:06:56,500 --> 00:06:57,581
Bye.
21
00:08:25,181 --> 00:08:27,061
-Hey!
-Hey!
22
00:08:28,621 --> 00:08:31,781
Sorry I'm late.
-Don't worry about it.
23
00:08:38,101 --> 00:08:42,260
You look nice.
-Thank you, so do you.
24
00:08:42,981 --> 00:08:45,301
Thanks.
25
00:08:47,900 --> 00:08:50,981
I'll go get us two beers.
26
00:09:00,900 --> 00:09:03,781
-Here you go!
27
00:09:05,580 --> 00:09:08,581
Again, I'm really sorry for being late.
28
00:09:10,181 --> 00:09:14,461
I don't have an excuse,
I'm just really bad at time management.
29
00:09:14,781 --> 00:09:16,541
Don't think about it.
30
00:09:16,781 --> 00:09:20,540
You're here now,
and that's all that matters.
31
00:09:21,381 --> 00:09:24,341
Good point, cheers for that!
32
00:09:34,620 --> 00:09:37,581
Is it anything important?
-Not really.
33
00:09:39,580 --> 00:09:42,740
Just a bad habit.
-That's fine.
34
00:09:49,460 --> 00:09:52,741
I was surprised that you
asked me on a date this fast.
35
00:09:53,221 --> 00:09:55,141
Oh?
36
00:09:55,661 --> 00:09:59,661
Well, you seemed nice.
I thought why not?
37
00:10:01,780 --> 00:10:04,741
Besides, the whole point
of Tinder is meeting up.
38
00:10:05,621 --> 00:10:08,862
Good point.
-And the less we talk online...
39
00:10:08,982 --> 00:10:11,260
...the more we'll have
to talk about here.
40
00:10:11,500 --> 00:10:14,461
Also a good point.
41
00:10:15,781 --> 00:10:16,981
So what do you do?
42
00:10:16,981 --> 00:10:19,982
-I'm taking
a one year study in psychology.
43
00:10:20,621 --> 00:10:22,620
Why only one year?
44
00:10:26,621 --> 00:10:30,141
I didn't have good
enough grades to take a bachelor.
45
00:10:30,781 --> 00:10:32,220
Oh.
46
00:10:34,100 --> 00:10:37,701
Are you enjoying your studies?
-Yes, or...
47
00:10:38,540 --> 00:10:43,820
I like the environment, not really
sure about the program in itself.
48
00:10:45,582 --> 00:10:48,461
Are you considering
doing something else?
49
00:10:50,382 --> 00:10:52,901
We'll see, I'll take it as it comes.
50
00:10:54,460 --> 00:10:57,421
What about you?
-I don't study.
51
00:10:58,461 --> 00:11:01,380
What do you do, then?
52
00:11:04,901 --> 00:11:06,300
Good question.
53
00:11:08,781 --> 00:11:13,341
Do you work?
-I'm not really doing anything right now.
54
00:11:17,621 --> 00:11:20,500
I take it as it comes.
55
00:11:22,461 --> 00:11:25,420
-Look how cute!
56
00:11:29,621 --> 00:11:34,740
What are you doing?
-I'm counting calories.
57
00:11:38,140 --> 00:11:40,621
Are you a control freak?
58
00:11:41,582 --> 00:11:45,061
No, I wouldn't really say that, but...
59
00:11:45,980 --> 00:11:47,982
Since I have so little going on,
60
00:11:47,982 --> 00:11:51,501
I like to keep myself active
and have a structure.
61
00:11:51,541 --> 00:11:57,140
-That's very impressive.
I'm busy with both work and studies...
62
00:11:57,220 --> 00:12:00,300
...so I'd love to have
structure in my life.
63
00:12:00,420 --> 00:12:02,781
You work?
-But just as a cashier.
64
00:12:02,861 --> 00:12:04,221
-Work is work.
65
00:12:04,221 --> 00:12:05,702
-It's not exactly
the hardest job in the world.
66
00:12:05,781 --> 00:12:09,141
-I could never do that.
-That's just something you're saying.
67
00:12:09,261 --> 00:12:13,662
No, I mean it,
I'm way too antisocial.
68
00:12:14,820 --> 00:12:17,781
-You don't seem antisocial to me.
69
00:12:19,661 --> 00:12:22,620
Perhaps not.
70
00:12:22,900 --> 00:12:26,220
Perhaps not when
I'm just with one person.
71
00:12:29,100 --> 00:12:31,980
But I do have issues
socializing with groups.
72
00:12:31,980 --> 00:12:35,021
I'm generally not good with people.
73
00:12:37,380 --> 00:12:43,780
You, however, seem very social.
You seem very welcoming and nice.
74
00:12:48,580 --> 00:12:50,501
Thank you.
75
00:12:56,580 --> 00:12:59,461
Do you wanna come home with me?
76
00:13:12,461 --> 00:13:15,341
Do you live here?
77
00:13:42,381 --> 00:13:46,180
What do you think?
-It's fine, reminds me of my dorm.
78
00:13:48,341 --> 00:13:51,221
Just kidding.
-Take a seat if you want.
79
00:13:52,501 --> 00:13:55,381
Do you want a glass of wine?
-Yes, please.
80
00:14:17,781 --> 00:14:20,661
Do you live here alone?
-Yes.
81
00:14:21,981 --> 00:14:25,221
Do you have all of this for yourself?
-I do.
82
00:14:25,381 --> 00:14:30,340
-Doesn't it get lonely?
I could never have all this space alone.
83
00:14:31,020 --> 00:14:33,860
I'm a little claustrophobic,
so I like having the space.
84
00:14:33,860 --> 00:14:37,941
I also have a dog.
-I love dogs, what species?
85
00:14:39,981 --> 00:14:42,941
That's a little hard to explain.
86
00:14:43,580 --> 00:14:47,341
Hard to explain?
Is it a mixed breed?
87
00:14:50,180 --> 00:14:53,060
It's just a little hard to explain.
88
00:14:53,460 --> 00:14:56,862
I don't really understand,
but that's fine.
89
00:14:57,941 --> 00:15:00,821
You can meet him one day if you want.
90
00:15:02,501 --> 00:15:07,340
Did you inherit this place?
-Yes, from my parents.
91
00:15:09,622 --> 00:15:12,580
Where are they now?
92
00:15:13,660 --> 00:15:16,581
They're dead.
93
00:15:17,380 --> 00:15:22,300
I'm sorry, my condolences.
-It's fine, don't think about it.
94
00:15:24,981 --> 00:15:28,180
It happened
a long time ago, I'm okay.
95
00:15:34,181 --> 00:15:39,061
My parents divorced
when I was very young.
96
00:15:40,141 --> 00:15:43,941
So I didn't really have
a close relationship to them either.
97
00:15:48,181 --> 00:15:51,142
Sorry, I didn't mean to-
98
00:16:39,100 --> 00:16:41,860
There you are! Hungry?
99
00:16:48,782 --> 00:16:51,660
-Aren't going to eat?
100
00:16:53,180 --> 00:16:56,301
I'm not that hungry.
101
00:17:01,621 --> 00:17:04,741
Hey...
102
00:17:04,741 --> 00:17:08,421
...what's up with him?
-What do you mean?
103
00:17:08,701 --> 00:17:11,741
Who is it?
You said you lived alone.
104
00:17:11,741 --> 00:17:14,821
Oh, that's Frank, my dog.
105
00:17:19,462 --> 00:17:22,382
I think I need to leave.
106
00:17:23,260 --> 00:17:25,621
What? Wait.
107
00:17:28,741 --> 00:17:33,582
Please wait.
-I'm sorry, I forgot I had plans.
108
00:17:34,780 --> 00:17:36,742
Wait!
109
00:17:36,742 --> 00:17:40,101
I had a nice time yesterday
and I don't want this to ruin things...
110
00:17:40,820 --> 00:17:44,340
Even though I understand if it does.
-Why didn't you say anything?
111
00:17:44,941 --> 00:17:48,461
I tried to explain, I said I had a dog-
-You said you had a dog...
112
00:17:49,180 --> 00:17:52,141
...not a guy in a dog costume!
113
00:17:53,101 --> 00:17:55,982
If you'd let me explain,
I think you'd understand.
114
00:17:56,541 --> 00:17:59,581
I don't want to hear that explanation.
115
00:18:15,461 --> 00:18:18,342
Could you give me a ride?
116
00:18:37,221 --> 00:18:40,101
We're here.
-Yep.
117
00:18:42,421 --> 00:18:47,142
-If you want to meet again,
please send me a message.
118
00:18:48,061 --> 00:18:50,941
Thanks for the ride.
119
00:19:13,141 --> 00:19:16,021
-Walk of shame?
120
00:19:18,501 --> 00:19:21,461
-He drove me home, actually.
121
00:19:21,740 --> 00:19:25,221
-What a gentleman.
Come tell me about the date!
122
00:19:33,582 --> 00:19:36,461
What is it?
123
00:19:36,742 --> 00:19:39,141
Did it go that badly?
124
00:19:39,141 --> 00:19:42,460
The date went very well, actually.
-Oh?
125
00:19:43,781 --> 00:19:46,661
He's handsome...
126
00:19:49,420 --> 00:19:55,421
...nice, a little shy,
but in a charming way.
127
00:19:57,100 --> 00:20:00,420
But there always has to be something.
-Like what?
128
00:20:00,861 --> 00:20:03,981
He lives with a guy
who constantly acts like a dog.
129
00:20:04,700 --> 00:20:07,581
What?
-That's what I was thinking!
130
00:20:08,660 --> 00:20:13,981
Is it a fetish thing?
-No, I don't think so.
131
00:20:16,060 --> 00:20:19,141
Never heard of anything like that.
132
00:20:19,141 --> 00:20:23,060
But besides that, the date went well?
-Mhm.
133
00:20:24,181 --> 00:20:27,061
Can I see a picture of him?
-Sure.
134
00:20:33,821 --> 00:20:36,981
Ha. Ha.
-What?
135
00:20:37,621 --> 00:20:40,340
You have not been on
a date with Christian Iversen.
136
00:20:40,340 --> 00:20:43,301
Do you know him?
-I wish!
137
00:20:43,301 --> 00:20:46,660
-Then how do you know who he is?
-He's Tor Iversen's son.
138
00:20:48,902 --> 00:20:52,981
He's a multimillionaire,
at least he used to be before he died.
139
00:20:58,020 --> 00:21:03,020
You have been
on a date with a multimillionaire!
140
00:21:03,701 --> 00:21:07,580
-My name is Jens Christian Ebeltoft.
-And my name is Johanne Binder...
141
00:21:07,580 --> 00:21:09,541
...and we're going to
talk about puppy play.
142
00:21:09,541 --> 00:21:10,940
-Puppy play is when a person...
143
00:21:11,221 --> 00:21:14,020
...takes the personality
and behavior of a dog.
144
00:21:14,020 --> 00:21:15,860
Puppy play is often split into two roles:
145
00:21:15,860 --> 00:21:19,261
The owner, who takes the dominant role...
146
00:21:19,261 --> 00:21:22,260
...and the dog,
who takes the submissive role.
147
00:21:22,260 --> 00:21:24,421
It's a little freaky.
-Mhm.
148
00:21:24,421 --> 00:21:27,781
But who are we to judge?
149
00:21:27,781 --> 00:21:29,341
People should be
able to do whatever they want,
150
00:21:29,341 --> 00:21:31,500
as long as nobody's getting hurt.
151
00:21:31,500 --> 00:21:34,061
-That's true.
152
00:21:34,061 --> 00:21:37,261
Well? Have you talked to him?
153
00:21:37,981 --> 00:21:41,100
Who said I'm talking to him?
154
00:21:42,181 --> 00:21:45,541
What's wrong with you?
He's a millionaire and handsome...
155
00:21:45,541 --> 00:21:48,181
...and you're going to let a small
thing stop you from meeting him?
156
00:21:48,181 --> 00:21:51,020
Just because he has a friend
with a little unusual hobby?
157
00:21:51,020 --> 00:21:53,062
That's so narrow-minded.
158
00:21:53,541 --> 00:21:55,021
Besides,
why do you have such high standards?
159
00:21:55,021 --> 00:21:56,021
It's not like you're the most-
160
00:21:56,021 --> 00:21:59,341
I didn't say
I wasn't going to meet him again.
161
00:22:05,981 --> 00:22:09,701
Just let me go at my own pace, okay?
-Fine.
162
00:22:10,220 --> 00:22:13,380
Do whatever you want, just trying to help.
163
00:22:13,701 --> 00:22:19,141
I'm going to bed. Don't stay up too late,
we're getting up early tomorrow.
164
00:22:19,700 --> 00:22:21,821
Whatever, mom.
165
00:22:22,101 --> 00:22:24,500
And I'm not going to wake you up
if you oversleep.
166
00:22:24,500 --> 00:22:26,941
That won't be necessary.
167
00:22:26,941 --> 00:22:30,021
Goodnight, darling.
-Goodnight, sweetheart.
168
00:23:06,741 --> 00:23:09,981
Hello?
-Hey, how are you?
169
00:23:11,181 --> 00:23:13,900
I'm fine, and you?
-I'm doing good.
170
00:23:14,300 --> 00:23:17,380
-Is it OK that I'm calling?
-Absolutely.
171
00:23:18,141 --> 00:23:22,100
-That's a relief, I was a little unsure
if I should call you or not...
172
00:23:22,140 --> 00:23:25,741
...but I think things ended
a little badly this morning.
173
00:23:26,300 --> 00:23:29,261
I'm sorry, it was my fault.
174
00:23:31,141 --> 00:23:34,541
I shouldn't have left like that.
175
00:23:34,541 --> 00:23:35,661
-No it's my fault,
176
00:23:35,661 --> 00:23:39,580
I should have explained things
before I invited you home.
177
00:23:39,580 --> 00:23:42,381
-It's not odd
that you got a little scared.
178
00:23:42,381 --> 00:23:43,541
-It's fine.
179
00:23:43,541 --> 00:23:47,341
-Can I make up for it
with dinner at my place tomorrow?
180
00:23:48,181 --> 00:23:51,060
-How does that sound?
181
00:23:55,982 --> 00:23:58,860
"Coffee is ready"
182
00:24:19,620 --> 00:24:22,500
You've been on
the same page for five minutes.
183
00:24:33,381 --> 00:24:36,262
Tell me if it works.
184
00:24:44,141 --> 00:24:48,380
-Is it Christian?
-Maybe...
185
00:24:49,061 --> 00:24:52,261
Will it be a second date?
186
00:24:52,940 --> 00:24:56,941
We're having dinner at his place today.
-Aw, how cute.
187
00:24:59,260 --> 00:25:00,501
You know what?
188
00:25:00,501 --> 00:25:03,422
You can live on his inheritance
and become a housewife if you marry.
189
00:25:03,422 --> 00:25:06,861
-Then you won't have to study!
I think it'd suit you.
190
00:25:17,981 --> 00:25:20,862
Hey.
-Hey.
191
00:25:24,501 --> 00:25:27,940
-What do you think?
-Very delicious.
192
00:25:28,220 --> 00:25:32,901
I'm happy you said yes to this.
-I'm happy you asked.
193
00:25:33,181 --> 00:25:37,181
-There's not a lot of people who wants to
go out with me after they find out...
194
00:25:37,181 --> 00:25:39,820
...you know.
195
00:25:39,900 --> 00:25:43,980
Not to sound rude, but what's his deal?
196
00:25:45,541 --> 00:25:49,060
We don't have to talk about it.
-No, it's fine.
197
00:25:50,221 --> 00:25:52,942
Simply put; he's a dog.
198
00:25:52,942 --> 00:25:55,982
All the time?
-All the time.
199
00:25:57,340 --> 00:26:01,181
Never heard of anything like it.
-I guess it's not that normal.
200
00:26:01,181 --> 00:26:06,940
-So he lives here and acts
like a dog all the time?
201
00:26:06,940 --> 00:26:10,220
He doesn't act like a dog,
he is a dog.
202
00:26:10,701 --> 00:26:13,581
I know it's strange,
but it's what he wants.
203
00:26:13,941 --> 00:26:17,381
Since he has no one else,
I have to be his owner.
204
00:26:17,940 --> 00:26:21,460
Isn't that weird?
-What is weird?
205
00:26:22,380 --> 00:26:25,461
There's a lot of things that
was weird before that's normal now.
206
00:26:25,461 --> 00:26:27,460
That's a good point.
207
00:26:27,660 --> 00:26:32,700
Just look at how gay people
were treated a couple of decades ago.
208
00:26:32,781 --> 00:26:35,740
Exactly, just look at
how they're treated now.
209
00:26:35,740 --> 00:26:40,620
It's still illegal in 69 countries.
-Seriously?
210
00:26:40,981 --> 00:26:43,860
This world is an awful place.
211
00:26:44,341 --> 00:26:47,461
I wouldn't go THAT far.
212
00:26:51,700 --> 00:26:56,982
So this is completely normal for you?
213
00:26:58,300 --> 00:27:00,941
You get used to it.
214
00:27:00,941 --> 00:27:03,821
Or...
215
00:27:04,021 --> 00:27:06,981
I try to get used to it.
216
00:27:07,620 --> 00:27:10,860
Could I meet Frank?
-Of course?
217
00:27:11,701 --> 00:27:14,581
-Right now?
-Sure, if you want to.
218
00:27:18,101 --> 00:27:21,061
But it's very important
that you treat him like a dog.
219
00:27:21,061 --> 00:27:24,142
Do not treat him like a human, OK?
220
00:27:24,900 --> 00:27:27,901
OK.
-Good.
221
00:27:27,981 --> 00:27:30,582
You can come out, Frank!
222
00:27:30,582 --> 00:27:33,661
-Say hi!
223
00:27:44,021 --> 00:27:45,381
Hey.
224
00:27:46,541 --> 00:27:49,621
-I think he likes you.
225
00:28:14,861 --> 00:28:16,782
Hey, you.
226
00:28:18,100 --> 00:28:20,181
-Hey, you!
227
00:28:20,781 --> 00:28:24,101
Get off her! Go to bed!
228
00:28:39,981 --> 00:28:42,861
I'm so sorry.
229
00:28:44,621 --> 00:28:47,461
I can drive you home if you want.
230
00:28:47,861 --> 00:28:50,981
No, it's fine.
231
00:28:56,260 --> 00:28:59,140
I want to stay.
232
00:29:10,620 --> 00:29:14,461
-When did you and Frank meet?
-We met as kids.
233
00:29:15,141 --> 00:29:18,181
He was a loner, didn't have many friends.
234
00:29:22,701 --> 00:29:25,500
We were pretty similar in that regard.
235
00:29:25,500 --> 00:29:28,620
Technically I had a lot of friends...
236
00:29:30,100 --> 00:29:32,740
...but that's just because
I had the newest games
237
00:29:32,740 --> 00:29:34,261
and would give them candy.
238
00:29:34,261 --> 00:29:37,381
The day that ended...
239
00:29:37,621 --> 00:29:40,182
Frank was the only one
who liked me for who I was.
240
00:29:40,182 --> 00:29:43,661
Kids can be cruel.
-What about you?
241
00:29:44,340 --> 00:29:48,022
I got along with most kids, but...
242
00:29:50,300 --> 00:29:55,661
...I didn't really have
any close relationships.
243
00:29:57,541 --> 00:30:03,261
Maybe we're a little similar,
in that regard.
244
00:30:25,501 --> 00:30:29,100
-Good morning.
-Good morning.
245
00:30:30,141 --> 00:30:33,102
-Here you go.
246
00:30:34,220 --> 00:30:37,621
Thank you so much.
247
00:30:43,381 --> 00:30:45,301
Crispy bacon.
248
00:30:51,180 --> 00:30:53,100
Coffee.
249
00:30:53,981 --> 00:30:57,061
Exactly how I like it.
250
00:30:58,421 --> 00:31:01,941
How did you know?
-Just had a feeling.
251
00:31:02,101 --> 00:31:04,981
-There was someone who
wanted to apologize for yesterday.
252
00:31:04,981 --> 00:31:08,541
He feels very bad,
isn't that right, Frank?
253
00:31:11,900 --> 00:31:16,461
Can you forgive him?
-Of course I can forgive you!
254
00:31:19,020 --> 00:31:22,382
That's a relief! Go on now, Frank!
255
00:31:23,620 --> 00:31:26,940
He did actually feel bad.
-Oh?
256
00:31:27,020 --> 00:31:30,981
Did he tell you that?
-In his own way.
257
00:31:38,260 --> 00:31:42,340
What's the time?
-10:30 I think.
258
00:31:43,020 --> 00:31:45,900
Fuck.
-What?
259
00:31:46,260 --> 00:31:48,501
I'm supposed to be
at school in 15 minutes.
260
00:31:48,501 --> 00:31:49,621
-No, really?
261
00:31:50,420 --> 00:31:53,621
-I'll drive you.
-I can't concentrate anyways.
262
00:31:53,621 --> 00:31:56,541
Come on, we'll make it.
263
00:31:56,980 --> 00:31:59,541
Come on.
264
00:32:09,541 --> 00:32:12,501
Have a fun day at school.
-Thank you.
265
00:32:15,741 --> 00:32:19,340
Thanks for the ride.
-Hitchcock and bolognese tonight?
266
00:32:20,901 --> 00:32:23,341
Sure.
267
00:32:24,420 --> 00:32:27,381
Bye.
268
00:32:39,940 --> 00:32:41,661
Hey.
-Hey.
269
00:32:41,661 --> 00:32:44,461
Do you want to go out
with the class tonight?
270
00:32:44,461 --> 00:32:46,860
-Sorry I can't,
I have plans with Christian.
271
00:32:47,301 --> 00:32:50,821
Damn, you're pretty much in
a relationship, congrats!
272
00:32:50,821 --> 00:32:51,740
-Thank you.
273
00:32:51,942 --> 00:32:55,381
-But don't make it too easy for him.
You have to be more hard to get.
274
00:32:55,381 --> 00:32:56,620
Oh?
275
00:32:56,620 --> 00:32:58,861
-People like him
are used to getting what they want.
276
00:32:58,861 --> 00:33:00,941
He's going to get bored
if you make it too easy.
277
00:33:00,941 --> 00:33:04,381
You have to keep him on his toes, OK?
278
00:33:19,100 --> 00:33:21,941
How long have you been collecting these?
279
00:33:21,941 --> 00:33:26,021
These are my mom's, she's
decorated the whole house, actually.
280
00:33:27,302 --> 00:33:31,541
I haven't touched anything since she died.
-What was her profession?
281
00:33:31,541 --> 00:33:35,661
She was an artist, she's taken
all the pictures that are in this house.
282
00:33:39,021 --> 00:33:44,061
I'm starting to get a little tired.
-Me too, should we go to bed?
283
00:33:44,540 --> 00:33:47,740
Could you drive me home?
-Sure, but you can sleep here if you want.
284
00:33:47,860 --> 00:33:52,580
I have to get up early,
so it's best if I sleep at home.
285
00:33:54,140 --> 00:33:57,061
Fine.
286
00:34:04,381 --> 00:34:07,342
Fuck.
-What is it?
287
00:34:07,821 --> 00:34:10,781
-Aurora is going to be so disappointed.
288
00:34:11,581 --> 00:34:14,540
I promised
I was going to play hard to get.
289
00:34:16,901 --> 00:34:19,860
What can I say? I have my charm.
290
00:34:20,141 --> 00:34:23,100
Besides, playing hard to get
won't work with me.
291
00:34:33,341 --> 00:34:36,221
What is it?
You're thinking about something.
292
00:34:36,221 --> 00:34:40,381
It's nothing.
-Tell me.
293
00:34:43,381 --> 00:34:45,340
Fine.
294
00:34:49,501 --> 00:34:52,461
Does Frank have sex?
295
00:34:55,581 --> 00:34:59,101
I shouldn't have asked.
-It's fine.
296
00:35:01,460 --> 00:35:03,901
Just a little surprised.
297
00:35:04,261 --> 00:35:07,141
He doesn't have sex
unless he's doing it behind my back.
298
00:35:07,141 --> 00:35:08,901
-Behind your back?
299
00:35:16,621 --> 00:35:19,821
He never goes out and nobody visits him...
300
00:35:19,821 --> 00:35:25,140
...so I assume that he doesn't have sex.
-Do you think he wants to?
301
00:35:25,621 --> 00:35:28,580
He haven't told me at least.
302
00:35:32,980 --> 00:35:36,420
Are you volunteering?
-Yes.
303
00:35:37,501 --> 00:35:40,501
If you don't mind.
304
00:35:41,702 --> 00:35:44,660
I don't mind.
305
00:35:52,580 --> 00:35:54,941
Frank is a person
who's gone through a lot.
306
00:35:54,941 --> 00:35:56,581
Nobody's been there for him.
307
00:35:57,941 --> 00:36:01,061
Except you.
-Except me.
308
00:36:01,581 --> 00:36:04,861
-I don't understand
the logic behind being a dog...
309
00:36:04,861 --> 00:36:08,021
...but I don't think that's important.
310
00:36:08,021 --> 00:36:10,421
The important thing
is being there for him.
311
00:36:10,421 --> 00:36:11,982
-That's true.
312
00:36:18,381 --> 00:36:21,340
What?
-Nothing.
313
00:36:23,821 --> 00:36:27,981
I said what I was thinking about.
-It's really nothing.
314
00:36:28,381 --> 00:36:31,980
Come on.
-It's too early.
315
00:36:34,140 --> 00:36:36,981
Now you have to tell me.
316
00:36:36,981 --> 00:36:41,021
Do you want to go on a cabin trip?
Me, you and Frank?
317
00:36:45,380 --> 00:36:49,741
Sigrid, you were
supposed to play hard to get.
318
00:36:49,741 --> 00:36:54,141
Isn't this a little early?
-What's the worst that could happen?
319
00:36:56,460 --> 00:37:00,262
-Is the dog going to be there?
-Frank is coming along, yes.
320
00:37:00,262 --> 00:37:03,541
Isn't that a little weird
if he's going to be the third wheel?
321
00:37:03,541 --> 00:37:05,860
You wouldn't consider
a dog as "third wheel".
322
00:37:05,860 --> 00:37:08,222
-This is not your usual dog, though.
323
00:37:10,301 --> 00:37:15,061
I think this is a little iffy,
but whatever makes you happy.
324
00:37:18,141 --> 00:37:21,581
Have a safe trip, darling.
-Thanks, sweetheart.
325
00:37:30,060 --> 00:37:32,021
Hey!
326
00:37:51,501 --> 00:37:54,260
Just take a look,
I'll bring in the groceries.
327
00:37:54,260 --> 00:37:55,220
-OK.
328
00:38:06,340 --> 00:38:10,300
The materials come from
an old church built in the 1600s.
329
00:38:11,260 --> 00:38:13,941
So this place is holy?
330
00:38:13,941 --> 00:38:18,060
Yes, so be careful what you do,
because God is looking over this place.
331
00:38:20,222 --> 00:38:23,900
Where are the bedrooms?
-About that...
332
00:38:23,900 --> 00:38:27,460
We only have one bedroom,
so Frank will have to sleep with us.
333
00:38:27,460 --> 00:38:30,421
Are you OK with that?
334
00:38:32,021 --> 00:38:34,061
Of course.
335
00:38:34,061 --> 00:38:36,262
I'm just joking!
336
00:38:36,421 --> 00:38:39,541
Pack out your stuff
and I'll make dinner.
337
00:38:52,421 --> 00:38:55,301
Do you like it?
-Very much.
338
00:38:57,980 --> 00:38:59,941
But...
339
00:39:01,060 --> 00:39:04,180
...maybe not as much as Frank.
340
00:39:04,180 --> 00:39:07,421
I forgot to feed him before we left,
so I'm sure he's very hungry.
341
00:39:14,180 --> 00:39:16,541
Anything important?
342
00:39:17,542 --> 00:39:19,621
Not really.
343
00:39:20,421 --> 00:39:23,900
I've been thinking.
-Oh?
344
00:39:23,900 --> 00:39:26,341
Give me a moment.
345
00:39:31,061 --> 00:39:33,941
I was thinking we could be
phone free during this trip.
346
00:39:35,821 --> 00:39:38,821
Isn't it a good idea?
You're always on your phone.
347
00:39:38,821 --> 00:39:41,702
I'm not always on my phone.
-Of course not, but...
348
00:39:41,702 --> 00:39:44,580
...but you can go
one weekend without your phone.
349
00:39:46,541 --> 00:39:48,181
Think how much nicer it will be,
350
00:39:48,181 --> 00:39:50,461
we don't need
a phone when we got each other.
351
00:39:52,822 --> 00:39:54,781
OK, look...
352
00:40:01,820 --> 00:40:03,740
Fine.
353
00:40:07,621 --> 00:40:09,461
Yes!
354
00:40:09,781 --> 00:40:13,180
Where are you putting it?
-You don't need to know!
355
00:40:30,141 --> 00:40:33,261
I see you have become good friends.
356
00:40:33,381 --> 00:40:36,981
We are best friends!
Isn't that right, Frank?
357
00:40:49,022 --> 00:40:52,302
Who's this?
-It's me and my dad.
358
00:40:53,621 --> 00:40:56,141
My mom made them.
359
00:40:58,781 --> 00:41:01,460
She was very talented.
360
00:41:01,460 --> 00:41:04,420
-I think we have played enough now.
361
00:41:05,341 --> 00:41:07,340
Sit!
362
00:41:07,340 --> 00:41:09,301
Good dog!
363
00:41:16,781 --> 00:41:20,220
What do you want to do now?
364
00:41:20,901 --> 00:41:24,861
First you need to get us some more wine.
365
00:41:26,381 --> 00:41:29,741
I like where your head's at.
I love you.
366
00:41:57,862 --> 00:42:02,300
We need to get out of here!
Help me, he's fucking insane!
367
00:42:07,661 --> 00:42:09,620
Refills!
368
00:42:15,060 --> 00:42:16,981
-For us!
369
00:42:17,301 --> 00:42:20,381
Sigrid?
-Hey, sorry.
370
00:42:21,901 --> 00:42:25,101
Did something happen?
-No, no...
371
00:42:25,461 --> 00:42:28,341
...I think I need to got to bed.
-Are you OK?
372
00:42:28,341 --> 00:42:31,781
-I'm just tired.
-We have the whole weekend ahead of us.
373
00:42:33,261 --> 00:42:35,820
Let's go to bed.
374
00:42:37,701 --> 00:42:39,661
Come, Frank!
375
00:43:55,500 --> 00:43:57,742
-Can't sleep?
-Fuck!
376
00:43:57,742 --> 00:44:01,501
Didn't mean to scare you.
-It's fine.
377
00:44:01,940 --> 00:44:04,901
What are you doing?
378
00:44:05,261 --> 00:44:08,540
I was just going to...
-...get some fresh air?
379
00:44:08,540 --> 00:44:12,900
Yes! The door was locked
so I was looking for a key.
380
00:44:12,900 --> 00:44:16,782
I always lock the door, in case
someone tries to break in...
381
00:44:16,782 --> 00:44:19,541
...or out.
382
00:44:20,222 --> 00:44:23,181
-Let's go get some fresh air.
383
00:44:33,701 --> 00:44:36,581
Do you like it?
-Mhm.
384
00:44:45,821 --> 00:44:49,141
Could I get my own key?
385
00:44:51,021 --> 00:44:54,460
Then I won't have to wake you.
-I'm sorry, I only have one key.
386
00:44:56,301 --> 00:44:59,260
But just wake me up whenever.
387
00:45:07,900 --> 00:45:11,262
You want to got to bed?
-Just give me a moment.
388
00:45:29,381 --> 00:45:32,740
Don't you like the food?
-I'm not hungry.
389
00:45:32,740 --> 00:45:36,260
-Could've told me before,
now I have to throw it all.
390
00:45:37,301 --> 00:45:40,741
I'm sorry.
-Don't think about it.
391
00:45:41,702 --> 00:45:44,660
Frank can eat the leftovers for lunch.
392
00:45:52,141 --> 00:45:54,140
Hey, you?
-Yeah?
393
00:45:54,140 --> 00:45:58,500
-Could I get my phone back?
-Why?
394
00:45:59,181 --> 00:46:02,621
In case I got an important text.
-Like what?
395
00:46:03,300 --> 00:46:05,981
I don't know.
396
00:46:11,341 --> 00:46:14,341
-My mother's feeling ill.
397
00:46:14,341 --> 00:46:17,781
I would like to check up on her.
398
00:46:18,541 --> 00:46:21,981
What's wrong with her?
-We don't know yet.
399
00:46:25,261 --> 00:46:28,621
-But she's not well.
-Of course, I'll go get it.
400
00:46:37,300 --> 00:46:39,940
I checked your phone, no new messages...
401
00:46:39,940 --> 00:46:43,740
-...only a few snaps
but guessing they're not that important.
402
00:46:43,740 --> 00:46:46,660
-Just unlock it.
403
00:47:00,142 --> 00:47:03,381
-Hello?
-Hey, how's it going?
404
00:47:06,821 --> 00:47:11,301
It's me, Sigrid.
-Oh, I'm fine!
405
00:47:11,301 --> 00:47:14,020
-And you?
-I'm doing fine.
406
00:47:14,662 --> 00:47:17,582
-Was it something important?
I'm busy.
407
00:47:18,301 --> 00:47:21,900
-It's fine,
just wanted to check up on you.
408
00:47:22,901 --> 00:47:26,261
Oh, how nice! Bye!
409
00:47:27,901 --> 00:47:29,860
Bye.
410
00:47:34,421 --> 00:47:38,382
I just thought that-
-Listen, I know what's going on.
411
00:47:42,860 --> 00:47:45,821
You're addicted.
412
00:47:46,622 --> 00:47:49,500
You can't go a day without your phone.
413
00:47:51,901 --> 00:47:54,861
The phone can wait until after the trip.
414
00:47:55,942 --> 00:47:57,862
Fine.
415
00:48:00,300 --> 00:48:04,141
You can go a weekend without the phone.
For me?
416
00:48:05,500 --> 00:48:08,460
Sure.
-Good to hear.
417
00:48:14,540 --> 00:48:17,501
Any plans for today?
418
00:48:25,061 --> 00:48:27,221
I was thinking...
419
00:48:27,221 --> 00:48:31,941
...maybe me and Frank could go for a walk.
420
00:48:32,700 --> 00:48:36,341
Oh?
-Now right after breakfast.
421
00:48:37,542 --> 00:48:40,741
Then me and Frank
could get to know each other more.
422
00:48:40,741 --> 00:48:44,701
-And you can plan something meanwhile.
423
00:48:47,421 --> 00:48:50,300
Surprise me.
424
00:48:51,460 --> 00:48:54,860
It's not a bad idea.
425
00:49:05,461 --> 00:49:08,421
Do you want me to take off the collar?
426
00:49:09,420 --> 00:49:12,660
You can walk normally.
-Quiet!
427
00:49:12,660 --> 00:49:16,141
You're talking too loud!
-It's just us.
428
00:49:16,141 --> 00:49:19,301
You don't know that,
he's probably spying on us.
429
00:49:19,741 --> 00:49:22,701
Act like you're petting me.
430
00:49:26,420 --> 00:49:29,820
Have you found a way for us to escape?
-We could run, now.
431
00:49:29,820 --> 00:49:32,980
I'd rather get killed than
get caught escaping from him.
432
00:49:32,980 --> 00:49:37,581
There's no point in running,
he's prepared for that.
433
00:49:38,260 --> 00:49:41,220
-We should attack him while he sleeps.
434
00:49:43,462 --> 00:49:47,461
Do you want to kill him?
-Yes, you have to.
435
00:49:47,820 --> 00:49:50,420
I can't do that.
436
00:49:53,661 --> 00:49:56,621
Fine, just be careful.
437
00:50:04,062 --> 00:50:07,020
There are you guys!
438
00:50:08,500 --> 00:50:11,660
Did you have fun?
-Yes, we did.
439
00:50:14,101 --> 00:50:17,820
Has he been to the toilet?
-No.
440
00:50:17,820 --> 00:50:20,261
-I can take him out.
441
00:50:22,541 --> 00:50:26,180
Wonder what the surprise is?
-Surprise?
442
00:50:26,180 --> 00:50:29,861
You said I was going to surprise you.
-What is it?
443
00:50:29,861 --> 00:50:32,781
You'll have to wait.
444
00:50:33,541 --> 00:50:36,501
It comes when you least expect it.
-I can't wait.
445
00:50:38,101 --> 00:50:41,062
I'll start making dinner afterwards,
if that's fine with you.
446
00:50:41,461 --> 00:50:44,581
Sure, I'll just shower in the meantime.
-Sounds good.
447
00:51:29,181 --> 00:51:32,341
Thought you were in the shower.
-I'm heading in now.
448
00:51:32,341 --> 00:51:36,380
What are you doing?
Aren't you making dinner?
449
00:51:37,261 --> 00:51:41,220
It's just simmering, so I thought
I could change sheets in the meantime.
450
00:51:41,220 --> 00:51:44,500
I got nothing better to do.
-Is that necessary?
451
00:51:44,500 --> 00:51:48,262
Isn't it nice sleeping in
new sheets two days in a row?
452
00:51:49,380 --> 00:51:52,340
Do you know what?
453
00:51:52,981 --> 00:51:56,061
I can do it.
-Don't be silly, I'll do it.
454
00:51:56,061 --> 00:52:00,221
Go and shower and then I'll-
-Christian, you made dinner yesterday...
455
00:52:00,221 --> 00:52:04,182
...you're making dinner today,
I think it's time that I contribute, too.
456
00:52:06,620 --> 00:52:09,061
Don't you agree?
457
00:52:13,020 --> 00:52:14,980
Fine.
458
00:52:18,381 --> 00:52:21,140
There better not be any wrinkles!
459
00:52:51,820 --> 00:52:54,781
Hello?
-Can we talk?
460
00:52:54,781 --> 00:52:58,622
What is it?
-Just come to the bedroom.
461
00:53:14,260 --> 00:53:17,141
Hey.
-Hey.
462
00:53:18,740 --> 00:53:22,220
What did you want to talk about?
-You know.
463
00:53:27,221 --> 00:53:30,821
I'll give you a hint:
it has to do with the bed.
464
00:53:33,661 --> 00:53:36,620
-I...
465
00:53:38,621 --> 00:53:41,141
...I don't know...
-You do!
466
00:53:42,901 --> 00:53:46,861
I'll give you another chance:
what's special about the bed?
467
00:53:51,100 --> 00:53:54,060
The bed stretch is way too loose!
468
00:53:55,100 --> 00:53:58,900
I'll do it next time,
because this is not good enough!
469
00:54:08,181 --> 00:54:10,140
I'm joking.
470
00:54:11,061 --> 00:54:14,021
Dinner's ready in 15 minutes.
471
00:54:36,221 --> 00:54:39,100
What is it?
472
00:54:42,180 --> 00:54:46,061
Shouldn't you look after the dinner?
-It's just simmering.
473
00:54:48,101 --> 00:54:52,021
Gets better the more you wait.
474
00:54:52,700 --> 00:54:56,141
I just showered.
-You smell so good.
475
00:55:02,700 --> 00:55:04,620
Christian...
476
00:55:06,861 --> 00:55:08,821
Christian.
477
00:55:09,901 --> 00:55:12,861
Stop, Christian!
478
00:55:17,981 --> 00:55:19,941
Dinner in 15.
479
00:55:41,542 --> 00:55:43,980
The wine's good.
480
00:55:45,102 --> 00:55:47,061
Thanks.
481
00:56:00,821 --> 00:56:04,182
Where's Frank?
-He's sleeping.
482
00:56:18,582 --> 00:56:21,742
Are you OK?
-I'm fine.
483
00:56:25,981 --> 00:56:28,421
Just a little tired.
484
00:56:32,220 --> 00:56:35,181
Do you need help?
-No, it's fine.
485
00:56:44,740 --> 00:56:46,701
I got you.
486
00:57:36,260 --> 00:57:39,942
Come with me.
I want to show you something.
487
00:57:44,540 --> 00:57:46,461
Sit.
488
00:58:05,021 --> 00:58:07,980
Do you know why I took you down here?
489
00:58:11,260 --> 00:58:14,221
No.
-No?
490
00:58:14,940 --> 00:58:17,901
Want to guess?
491
00:58:19,141 --> 00:58:23,100
I don't know.
-You're so boring.
492
00:58:29,021 --> 00:58:33,980
-"There's no point in running,
he's prepared for that".
493
00:58:34,981 --> 00:58:37,902
-"We should attack him, while he sleeps".
494
00:58:51,540 --> 00:58:54,501
And another thing.
495
00:59:11,020 --> 00:59:13,981
I'm incredibly disappointed.
496
00:59:16,981 --> 00:59:19,501
Get up, come here.
497
00:59:20,061 --> 00:59:23,021
-I could've tied you up,
but decided not to.
498
00:59:24,421 --> 00:59:27,381
So you could show me you're trustworthy.
499
00:59:29,621 --> 00:59:32,301
-Even though you don't deserve it.
500
00:59:32,980 --> 00:59:36,341
Come on, let's go.
501
00:59:50,501 --> 00:59:53,421
-I didn't even need to
record your conversation...
502
00:59:54,621 --> 00:59:57,941
...Frank confessed immediately afterwards.
503
00:59:59,861 --> 01:00:02,662
And I'm very thankful for that!
504
01:00:02,662 --> 01:00:06,381
But you thought about
betraying me and that needs consequences.
505
01:00:06,381 --> 01:00:10,220
But now you've learned your lesson, right?
506
01:00:21,701 --> 01:00:25,141
But you haven't been punished yet.
507
01:00:40,660 --> 01:00:43,541
Hey, you!
508
01:00:45,541 --> 01:00:48,902
You don't have to be scared, it's only me!
509
01:00:50,662 --> 01:00:53,822
You want me to take this off?
510
01:00:56,781 --> 01:00:59,740
Wasn't that better?
511
01:01:01,701 --> 01:01:03,621
Good doggy!
512
01:01:33,701 --> 01:01:34,980
Help!
513
01:01:35,661 --> 01:01:37,701
Stop!
514
01:01:39,780 --> 01:01:42,740
Calm down, Frank!
515
01:01:43,741 --> 01:01:45,620
Calm down!
516
01:01:45,620 --> 01:01:49,782
Promise you won't do anything if I let go?
517
01:02:27,341 --> 01:02:29,661
-FUCK!
518
01:02:29,661 --> 01:02:32,620
What the fuck have you done?
519
01:02:35,780 --> 01:02:38,861
I'm sorry I-
-What did you say?
520
01:02:43,541 --> 01:02:46,500
-Did you just answer me?
521
01:02:51,740 --> 01:02:54,261
Let's take a trip to the barn.
522
01:02:54,261 --> 01:02:57,301
No, please don't!
523
01:03:08,740 --> 01:03:10,660
-NO!
524
01:04:21,301 --> 01:04:23,221
HELP!
525
01:05:20,380 --> 01:05:24,341
Are you trying to cross me?
You worthless piece of shit.
526
01:05:24,981 --> 01:05:27,940
Bark for me!
527
01:05:30,582 --> 01:05:33,500
Bark I said!
528
01:05:37,581 --> 01:05:41,621
Did I tell you stop?
529
01:08:38,820 --> 01:08:40,901
Get up, Frank!
530
01:08:57,900 --> 01:09:01,020
-Get up! Come on, Frank!
531
01:10:54,261 --> 01:10:56,220
Good morning, Frank.
532
01:11:12,981 --> 01:11:14,941
-Wait.
533
01:11:18,221 --> 01:11:20,141
Go ahead.
534
01:11:46,342 --> 01:11:48,262
-Sigrid?
535
01:11:53,541 --> 01:11:55,500
Go ahead!
536
01:11:57,181 --> 01:12:00,902
You can sleep in the house tomorrow,
if you're a good girl.
537
01:12:00,902 --> 01:12:03,860
How does that sound?
538
01:12:04,501 --> 01:12:07,141
Enjoy your breakfast!
539
01:12:26,981 --> 01:12:29,941
-Time for breakfast.
37162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.