Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,650 --> 00:00:08,150
JOE: Get a grand
suite if you like.
2
00:00:09,020 --> 00:00:11,390
If you use your credit card...
I don't have a credit card.
3
00:00:11,420 --> 00:00:13,910
I refuse to pay the
bloody bank fees.
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,360
You thought I wouldn't be able
to pay for dinner, didn't you?
5
00:00:18,380 --> 00:00:20,000
BIRDIE: I'm sorry
I doubted you.
6
00:00:20,030 --> 00:00:24,710
Is Joe's unreliability
a spur to your anxiety?
7
00:00:25,580 --> 00:00:27,020
Or could your anxiety...
8
00:00:28,310 --> 00:00:30,730
be turning small
things into big dramas?
9
00:00:31,150 --> 00:00:32,739
Joe, we were waiting for you.
10
00:00:32,740 --> 00:00:34,810
I mean, I was really worried.
11
00:00:34,840 --> 00:00:36,579
JOE: Look, I'm sorry, I
was saving a boy's life.
12
00:00:36,580 --> 00:00:38,049
You weren't at the
front of my mind,
13
00:00:38,050 --> 00:00:39,429
I'm sorry, I have to admit.
14
00:00:39,430 --> 00:00:41,020
It sounds simplistic,
15
00:00:41,260 --> 00:00:43,450
but you just might
have to trust Joe.
16
00:00:44,260 --> 00:00:46,299
ANTON: I'm sorry, but you
haven't met his kids yet,
17
00:00:46,300 --> 00:00:47,589
you haven't been to his place.
18
00:00:47,590 --> 00:00:49,720
It's like you're his dirty
little secret or something.
19
00:00:49,900 --> 00:00:51,556
Are your friends making
you feel bad again?
20
00:00:51,580 --> 00:00:53,420
He does like you, Anton.
21
00:00:53,450 --> 00:00:55,670
Yes, he's invited
you to his wedding.
22
00:00:55,700 --> 00:00:57,133
Where's the flight details?
23
00:00:58,220 --> 00:01:00,469
I only met your mum briefly,
24
00:01:00,470 --> 00:01:02,510
but you're all she
wanted to talk about.
25
00:01:02,690 --> 00:01:04,400
I just don't know
why I trusted her.
26
00:01:05,330 --> 00:01:08,030
Her stories were like these
perfect little three-act plays.
27
00:01:09,230 --> 00:01:09,830
JOE: Eldorado.
28
00:01:10,130 --> 00:01:12,889
It's a grand old house
on just over 100 acres -
29
00:01:12,890 --> 00:01:14,240
prime grazing land.
30
00:01:14,420 --> 00:01:16,880
Maybe you can write a
review of it when I buy it.
31
00:01:17,180 --> 00:01:18,806
Thought I'd show you
another property first.
32
00:01:18,830 --> 00:01:19,830
Jacaranda.
33
00:01:20,660 --> 00:01:23,150
Just in case the deal
for Eldorado falls over.
34
00:01:23,840 --> 00:01:25,916
BIRDIE: I couldn't care less
if you have money or not.
35
00:01:25,940 --> 00:01:27,260
Are you playing me?
36
00:01:31,490 --> 00:01:32,809
Oh, my God.
37
00:01:32,810 --> 00:01:33,830
Joe...
38
00:01:34,130 --> 00:01:35,330
What is this?
39
00:01:35,930 --> 00:01:37,430
JOE: Didn't I say it was grand?
40
00:01:38,390 --> 00:01:39,980
It's a beautiful
property, Percy.
41
00:01:40,160 --> 00:01:40,550
PERCY: Thank you.
42
00:01:40,580 --> 00:01:42,580
Would you mind if I showed
Birdie the main bedroom?
43
00:01:43,070 --> 00:01:45,350
BIRDIE: Why didn't you
tell me it was like this?
44
00:01:45,380 --> 00:01:49,550
JOE: I have a disgusting
amount of money.
45
00:01:49,820 --> 00:01:51,680
I only care about you.
46
00:01:52,160 --> 00:01:53,989
Now when I start worrying,
47
00:01:53,990 --> 00:01:55,340
I just tell myself...
48
00:01:56,360 --> 00:01:57,710
everything's fine.
49
00:02:01,290 --> 00:02:03,289
(WEATHER FORECAST
PLAYS INDISTINCTLY)
50
00:02:03,290 --> 00:02:05,269
Possible shower
in the afternoon.
51
00:02:05,270 --> 00:02:08,470
Around the country, Sydney,
29 degrees and cloudy.
52
00:02:08,650 --> 00:02:11,709
Brisbane, a top of
31 and mostly sunny.
53
00:02:11,710 --> 00:02:13,989
Perth, 32, also sunny.
54
00:02:13,990 --> 00:02:17,139
Adelaide, 20 and rain
in the afternoon.
55
00:02:17,140 --> 00:02:20,409
Hobart has a maximum of
23, and partly cloudy.
56
00:02:20,410 --> 00:02:23,500
Canberra, 27 and
also partly cloudy.
57
00:02:23,530 --> 00:02:27,129
Darwin, 30 degrees, rain
and a possible storm.
58
00:02:27,130 --> 00:02:28,540
In the regional centres,
59
00:02:28,570 --> 00:02:32,479
Orange, sunny, 25 and a set
of perfect days coming up.
60
00:02:32,480 --> 00:02:34,613
(STATIC)
61
00:02:34,703 --> 00:02:37,770
(LOVE KITTEN BY
APRIL STEVENS PLAYS)
62
00:02:42,200 --> 00:02:45,560
♪ I'm a love kitten
63
00:02:46,000 --> 00:02:48,733
(PURRING)
64
00:02:49,340 --> 00:02:52,310
♪ Wish I was sittin'
65
00:02:53,370 --> 00:02:55,670
(PURRING)
66
00:02:55,960 --> 00:02:58,990
♪ On your lap and
you were holding me
67
00:02:59,350 --> 00:03:02,740
♪ Mmm, what a
situation that would be
68
00:03:02,770 --> 00:03:03,770
♪ Love kitten
69
00:03:05,560 --> 00:03:09,370
♪ Looking for love
70
00:03:10,000 --> 00:03:13,509
♪ Chase me, chase me
71
00:03:13,510 --> 00:03:16,960
♪ Round and round we'll go
72
00:03:17,330 --> 00:03:20,570
♪ When you catch me
73
00:03:20,990 --> 00:03:24,260
♪ I will never let you go
74
00:03:24,290 --> 00:03:28,640
♪ 'Cause I'm a love kitten
75
00:03:29,756 --> 00:03:32,056
(PURRING)
76
00:03:32,180 --> 00:03:35,690
♪ How I wish I was gettin'
77
00:03:36,214 --> 00:03:39,214
(PURRING)
78
00:03:39,380 --> 00:03:42,280
♪ All the kisses that you've got
79
00:03:42,700 --> 00:03:45,820
♪ Mmm, only hope
you've got a lot
80
00:03:46,150 --> 00:03:48,490
(SINGS ALONG) ♪ Love kitten
81
00:03:48,790 --> 00:03:52,060
♪ Looking for a love kitten
82
00:03:52,660 --> 00:03:56,560
♪ Looking for love
83
00:03:57,280 --> 00:03:59,800
♪ Love
84
00:04:00,850 --> 00:04:02,770
♪ I'm a kitten
85
00:04:03,940 --> 00:04:06,560
♪ A love kitten
86
00:04:07,700 --> 00:04:09,169
♪ Yay, yay, yay, yay
87
00:04:09,170 --> 00:04:11,690
♪ Yay, yay, yay... ♪
88
00:04:12,704 --> 00:04:14,604
(PURRING)
89
00:04:14,704 --> 00:04:16,737
(INDISTINCT CHATTER)
90
00:04:19,880 --> 00:04:21,109
JOE: Oh, smoked cow's udder,
91
00:04:21,110 --> 00:04:24,709
rams testicles cooked in
cream and single-malt whiskey
92
00:04:24,710 --> 00:04:26,089
and seared fish semen.
93
00:04:26,090 --> 00:04:28,189
Oh stop, I filed
that months ago.
94
00:04:28,190 --> 00:04:30,076
I was really hoping it
wouldn't make it to print.
95
00:04:30,100 --> 00:04:32,500
How do you sear a fish semen?
The guys are fucking clown.
96
00:04:32,530 --> 00:04:34,480
God, I can't do this
for much longer.
97
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
Hang on.
98
00:04:39,340 --> 00:04:40,419
I've got a feeling
some good things
99
00:04:40,420 --> 00:04:42,310
are going to start
happening. Hm?
100
00:04:45,220 --> 00:04:46,509
I'll drop Mercy at the kennels.
101
00:04:46,510 --> 00:04:48,519
I'll finish some stuff
off at the office.
102
00:04:48,520 --> 00:04:50,109
I'll grab my suit
at the dry cleaners
103
00:04:50,110 --> 00:04:51,729
an you'll swing by,
pick me up in Uber.
104
00:04:51,730 --> 00:04:53,960
Mm-hm. Which dry cleaners?
105
00:04:54,290 --> 00:04:56,660
The dinky one. South
Melbourne, just near my office.
106
00:04:58,200 --> 00:04:59,450
I can't believe it's tomorrow.
107
00:05:00,170 --> 00:05:02,780
They've been talking about
getting married for years.
108
00:05:05,000 --> 00:05:05,990
Are you going to pack that shirt
109
00:05:05,991 --> 00:05:07,339
that I bought you
for your birthday
110
00:05:07,340 --> 00:05:08,620
with the little bluebirds on it?
111
00:05:09,260 --> 00:05:10,640
Perfect for a country wedding.
112
00:05:10,670 --> 00:05:12,630
Are you going to tell me
which undies to wear too?
113
00:05:13,570 --> 00:05:14,810
(LAUGHS) Wh... While I'm at it.
114
00:05:16,037 --> 00:05:17,803
Uh...
115
00:05:19,990 --> 00:05:20,990
- See you soon.
- Mm-hm.
116
00:05:24,460 --> 00:05:26,050
Alright, Mercy. Mercy.
117
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
Come on. Let's go.
118
00:06:02,860 --> 00:06:06,027
(HUSHED CONVERSATIONS)
119
00:06:13,090 --> 00:06:15,106
I thought you were away on
your big, romantic adventure.
120
00:06:15,130 --> 00:06:16,450
Yeah, I just forgot my charger.
121
00:06:16,510 --> 00:06:17,620
What's with the weird vibe.
122
00:06:17,770 --> 00:06:19,119
Ah, they're worried
if people don't apply
123
00:06:19,120 --> 00:06:21,520
for the voluntary redundancies,
they'll start tapping people.
124
00:06:21,720 --> 00:06:23,740
Oh! Oh, let me know what
the new editor's like.
125
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
Yeah. See you Monday.
126
00:06:27,087 --> 00:06:28,820
(LINE RINGS)
127
00:06:28,900 --> 00:06:30,160
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
128
00:06:30,170 --> 00:06:32,490
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.
129
00:06:36,837 --> 00:06:38,303
(DING!)
130
00:06:38,403 --> 00:06:40,337
JOE:
131
00:06:50,670 --> 00:06:51,770
(DING!)
132
00:06:51,870 --> 00:06:53,903
JOE:
133
00:06:59,703 --> 00:07:02,003
(PHONE RINGS)
134
00:07:02,590 --> 00:07:05,500
Hi! What's Tovey's
parents' place like?
135
00:07:05,530 --> 00:07:06,819
- Are you there?
- MARGEAUX: Oh, it's lovely.
136
00:07:06,820 --> 00:07:07,930
Well, is his sister there?
137
00:07:08,200 --> 00:07:09,309
MARGEAUX: Oh, Jessa
can't make it.
138
00:07:09,310 --> 00:07:11,109
She's backpacking
in Lisbon or Berlin
139
00:07:11,110 --> 00:07:13,930
with some kind of Italian
opera-singer boyfriend.
140
00:07:14,650 --> 00:07:19,459
Anyway, you know Kath put you
and Joe out in the guest house?
141
00:07:19,460 --> 00:07:20,900
I mean, do you know that?
142
00:07:21,080 --> 00:07:23,780
Yeah, well, it's the only
other room with an ensuite.
143
00:07:24,170 --> 00:07:27,109
- Yes?
- I was expecting that... uh...
144
00:07:27,110 --> 00:07:29,659
Oh, it's just, I really
don't know what I'll do
145
00:07:29,660 --> 00:07:32,240
- if I need to...
- Well, just... go before bed.
146
00:07:32,270 --> 00:07:34,009
It's just I'm up and
down all night, you know.
147
00:07:34,010 --> 00:07:36,439
God knows how I'll find
it from the kids' room,
148
00:07:36,440 --> 00:07:38,329
sharing a bunk with
Rory and everything,
149
00:07:38,330 --> 00:07:40,159
and, you know, lucky
she wants the top.
150
00:07:40,160 --> 00:07:41,569
Mum, I'm not swapping with you.
151
00:07:41,570 --> 00:07:43,330
Joe and I can't sleep in bunks.
152
00:07:43,360 --> 00:07:45,639
MARGEAUX: No, I never
suggested that, no.
153
00:07:45,640 --> 00:07:47,890
Of course a couple needs
to take the guest house.
154
00:07:47,920 --> 00:07:50,830
Old, single women and children
are better seen and not heard.
155
00:07:50,860 --> 00:07:52,029
Well, I've got to hang up now
156
00:07:52,030 --> 00:07:53,310
because I've got
to call an Uber.
157
00:07:53,530 --> 00:07:56,240
- I'll see you soon.
- I'm just making sure that...
158
00:07:58,930 --> 00:07:59,930
Hi.
159
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Hi.
160
00:08:06,010 --> 00:08:07,880
- Just one bag?
- Yeah. Thank you.
161
00:08:26,870 --> 00:08:27,870
My family.
162
00:08:29,200 --> 00:08:30,320
Ah. Beautiful kids.
163
00:08:31,030 --> 00:08:32,670
- All children are beautiful.
- (CHUCKLES)
164
00:08:33,520 --> 00:08:35,950
- Do you have kids?
- Ah, no, no, no.
165
00:08:36,570 --> 00:08:37,570
Oh. How come?
166
00:08:38,260 --> 00:08:39,970
Ah... Bad luck.
167
00:08:40,210 --> 00:08:42,340
Bad men. Too late.
168
00:08:48,376 --> 00:08:50,343
(LINE RINGS)
169
00:08:51,670 --> 00:08:53,169
Hi, I'm in the Uber.
170
00:08:53,170 --> 00:08:55,039
We're about five minutes
from your office.
171
00:08:55,040 --> 00:08:56,930
JOE: Ah, hey, I'm not there.
172
00:08:58,490 --> 00:08:59,490
Where are you?
173
00:08:59,720 --> 00:09:01,910
JOE: Ah, there's been
a change of plans.
174
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
What change?
175
00:09:04,820 --> 00:09:06,889
JOE: Well, I had to drop
by my bank manager's
176
00:09:06,890 --> 00:09:09,530
to release the deposit
for the Eldorado sale.
177
00:09:09,890 --> 00:09:10,890
What?
178
00:09:11,840 --> 00:09:13,940
Percy finally
accepted your offer.
179
00:09:14,060 --> 00:09:16,010
JOE: Mm-hmm, I told you
I had a good feeling.
180
00:09:17,570 --> 00:09:19,599
Deadline for the
deposit's at 3pm.
181
00:09:19,600 --> 00:09:21,700
Oh, well, we'll be
on a flight at 3pm.
182
00:09:22,630 --> 00:09:24,616
JOE: Well, hang on, I thought
you'd be a bit more excited.
183
00:09:24,640 --> 00:09:25,869
Oh, I... I am!
184
00:09:25,870 --> 00:09:27,940
I... I am, Joe, it's just...
185
00:09:28,450 --> 00:09:30,399
Oh, God, why today?
186
00:09:30,400 --> 00:09:32,386
I mean, they've been dragging
their feet for months.
187
00:09:32,410 --> 00:09:35,110
JOE: Yeah, look, I guess
he had a change of heart.
188
00:09:35,350 --> 00:09:37,119
Look, I'll get a cab
in about five minutes
189
00:09:37,120 --> 00:09:38,110
and I'll race you
to the airport.
190
00:09:38,140 --> 00:09:40,420
OK. (LAUGHS) Good luck.
191
00:09:40,930 --> 00:09:42,339
JOE: Alright, hey, the bank
manager's just come in.
192
00:09:42,340 --> 00:09:43,900
I've got to go. I'll
see you there. Bye.
193
00:09:44,173 --> 00:09:45,373
(JOE HANGS UP)
194
00:09:47,840 --> 00:09:48,840
Oh...
195
00:09:49,407 --> 00:09:53,073
(DRIVER CHATS INDISTNCTLY)
196
00:09:58,610 --> 00:10:00,199
Oh, sorry, just straight
to the airport now.
197
00:10:00,200 --> 00:10:01,736
We don't have to pick
up the other passenger.
198
00:10:01,760 --> 00:10:03,230
Oh, right, no problem.
199
00:10:04,640 --> 00:10:06,350
Do you mind if I
just finish my call?
200
00:10:06,500 --> 00:10:07,960
Oh, no, no. Sure, go ahead.
201
00:10:10,367 --> 00:10:13,467
(SPEAKS OWN LANGUAGE
WITH WOMAN OVER PHONE)
202
00:10:22,267 --> 00:10:24,433
(LINE RINGS)
203
00:10:24,580 --> 00:10:25,869
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
204
00:10:25,870 --> 00:10:28,089
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.
205
00:10:28,090 --> 00:10:29,023
(BEEP!)
206
00:10:29,080 --> 00:10:30,880
Hi, hi. I know you're
in your meeting.
207
00:10:30,890 --> 00:10:33,529
I just realised it's going
to be too tight for you,
208
00:10:33,530 --> 00:10:35,120
so I'll pick up your suit.
209
00:10:35,870 --> 00:10:37,280
There's no need to call me back.
210
00:10:37,760 --> 00:10:38,990
I hope it's going well.
211
00:10:41,120 --> 00:10:43,009
Sorry, can you actually
just take a left
212
00:10:43,010 --> 00:10:44,540
up on Park Street here?
213
00:10:44,750 --> 00:10:46,526
I need to pick up something
from the dry cleaner.
214
00:10:46,550 --> 00:10:48,050
OK, sure. Yeah, yeah.
215
00:10:48,700 --> 00:10:50,599
(DRIVER AND MISHTI CONTINUE
SPEAKING OWN LANGUAGE)
216
00:10:50,600 --> 00:10:51,980
No, my passenger...
217
00:10:52,200 --> 00:10:54,234
(DRIVER AND MISHTI CONTINUE
SPEAKING OWN LANGUAGE)
218
00:10:57,760 --> 00:10:59,410
No, I'm in the city now.
219
00:11:14,110 --> 00:11:15,110
..chewing gum.
220
00:11:16,630 --> 00:11:17,630
..milkshake.
221
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
..demanding..
222
00:11:20,847 --> 00:11:23,447
- (MISHTI SPEAKS INDISTINCTLY)
- (DRIVER CHUCKLES)
223
00:11:25,520 --> 00:11:27,440
- Left here, yeah?
- Yes, please. Park Street.
224
00:11:31,720 --> 00:11:33,640
(DRIVER AND MISHTI CONTINUE
CALL IN OWN LANGUAGE)
225
00:11:36,950 --> 00:11:39,440
- Thanks, I'll just be a minute.
- Yeah, no problem.
226
00:11:57,316 --> 00:11:59,216
(LINE RINGS)
227
00:12:00,970 --> 00:12:04,090
Hola, Gia, my little kitty.
228
00:12:04,270 --> 00:12:05,637
(GIA REPLIES IN SPANISH)
229
00:12:06,550 --> 00:12:08,119
Oh, babe, why do
you sound like that?
230
00:12:08,120 --> 00:12:09,500
I'm going to come see you soon.
231
00:12:10,850 --> 00:12:13,040
No, I just have to drop
off my last passenger.
232
00:12:14,990 --> 00:12:16,790
Oh, come on... Babe.
233
00:12:16,970 --> 00:12:18,950
Don't be mad with me, please.
234
00:12:21,440 --> 00:12:24,019
Mi gatita, princesa, baby,
235
00:12:24,020 --> 00:12:25,459
I'll come see you
soon, I promise.
236
00:12:25,460 --> 00:12:26,810
I can't wait to see you.
237
00:12:28,940 --> 00:12:31,130
What? No, I told
you I left Mishti.
238
00:12:31,150 --> 00:12:32,740
Why do you keep
bringing that up?
239
00:12:33,970 --> 00:12:36,549
OK, well, your sister-in-law
is talking shit, alright?
240
00:12:36,550 --> 00:12:38,649
Because I'm just
there for a few weeks
241
00:12:38,650 --> 00:12:41,170
to save the rent and
help her with her kids.
242
00:12:41,950 --> 00:12:43,690
Yes, I know they're my kids too.
243
00:12:43,900 --> 00:12:46,480
OK, it's just complicated
right now, Gia, alright?
244
00:12:48,190 --> 00:12:49,600
Yes, it's complicated.
245
00:12:50,950 --> 00:12:52,780
OK, you're starting
to sound like her now.
246
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
Gia!
247
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
Gia, please!
248
00:12:58,647 --> 00:13:00,180
(GIA CONTINUES
ANGRILY IN SPANISH)
249
00:13:00,260 --> 00:13:01,610
OK, por favor, Gia...
250
00:13:01,847 --> 00:13:03,547
(BEEPING)
251
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
DRIVER: You ready, miss?
252
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
Oh...
253
00:13:26,620 --> 00:13:27,620
- Ready?
- Huh?
254
00:13:28,060 --> 00:13:29,230
- Close the door.
- Oh, yeah.
255
00:13:29,793 --> 00:13:31,626
(PHONE RINGS)
256
00:13:32,470 --> 00:13:34,179
- Hi.
- JOE: Uh, Liam's gazumped us.
257
00:13:34,180 --> 00:13:36,640
He's put a last-minute
offer on Eldorado.
258
00:13:36,730 --> 00:13:37,730
- How much?
- (BEEPING)
259
00:13:37,990 --> 00:13:40,149
JOE: Eh, he's blown it up
by an extra million bucks.
260
00:13:40,150 --> 00:13:41,390
DRIVER: Miss, seatbelt, please.
261
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
Oh...
262
00:13:42,670 --> 00:13:44,250
BIRDIE: Oh, no.
263
00:13:44,280 --> 00:13:45,989
JOE: Yeah, so I'm gonna have
to see my business partner,
264
00:13:45,990 --> 00:13:47,640
see if I can move
some money around.
265
00:13:48,030 --> 00:13:49,439
Oh, no, Joe, you're
gonna be late.
266
00:13:49,440 --> 00:13:51,060
JOE: Hey, hang on, I
said I'll be there.
267
00:13:51,540 --> 00:13:52,889
Look... Look, I'm
sorry. I'm stressed.
268
00:13:52,890 --> 00:13:56,909
I need to find 100K to make up
the deposit shortfall by 3pm,
269
00:13:56,910 --> 00:13:58,530
otherwise we're
gonna lose Eldorado.
270
00:13:58,560 --> 00:13:59,940
Have you got another 100K?
271
00:13:59,970 --> 00:14:02,069
JOE: Yes, yes, of
course I've got it,
272
00:14:02,070 --> 00:14:04,559
but it's tied up in a trust
with Olivia and Harry,
273
00:14:04,560 --> 00:14:06,420
and Mary's making it
difficult to access.
274
00:14:06,450 --> 00:14:09,189
I can't get a bridging loan from
the bank until 9am tomorrow.
275
00:14:09,190 --> 00:14:10,190
Oh, my God.
276
00:14:10,780 --> 00:14:12,490
Well, there must be
something we can do.
277
00:14:12,940 --> 00:14:15,190
I don't want to lose Eldorado.
278
00:14:15,220 --> 00:14:16,779
JOE: Yeah, well, I think
we'd better brace ourselves
279
00:14:16,780 --> 00:14:17,770
for that eventuality.
280
00:14:17,771 --> 00:14:20,769
Unless you can magic
up 100K you can loan me
281
00:14:20,770 --> 00:14:22,120
until 9am tomorrow,
282
00:14:22,390 --> 00:14:24,910
well, then, you know, I
think Liam's gonna get it.
283
00:14:25,210 --> 00:14:26,739
Hey, hang on, here's
my business partner.
284
00:14:26,740 --> 00:14:27,860
I'll call you back in a sec.
285
00:14:27,950 --> 00:14:29,630
W-Wait, Joe, are you
gonna make the flight?
286
00:14:29,750 --> 00:14:30,917
(BEEPING)
287
00:14:37,860 --> 00:14:38,860
You alright?
288
00:14:39,630 --> 00:14:43,200
Oh, yeah, thanks. I just
got some very bad news.
289
00:14:43,440 --> 00:14:44,940
Oh. Me too. (CHUCKLES)
290
00:14:46,340 --> 00:14:48,340
(PHONE RINGS)
291
00:14:51,000 --> 00:14:53,399
- DRIVER: Paulie! Hey, brother.
- MAN: How are you, man?
292
00:14:53,400 --> 00:14:53,820
- I've been ringing all day.
- Yeah, yeah.
293
00:14:53,821 --> 00:14:56,469
I can't really talk right now,
man. I've got a passenger.
294
00:14:56,470 --> 00:14:57,699
MAN: Have you seen my girl Gia?
295
00:14:57,700 --> 00:14:59,140
DRIVER: No, I haven't
heard from Gia.
296
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
Gia?
297
00:15:02,170 --> 00:15:05,050
No, sh... She wouldn't do
that. No, I doubt it, Paulie.
298
00:15:06,280 --> 00:15:08,320
You probably just need to
give her some space, man.
299
00:15:10,150 --> 00:15:11,390
..girls are like, man. (LAUGHS)
300
00:15:11,440 --> 00:15:13,250
- Treat 'em mean...
- MAN: Keep 'em keen.
301
00:15:13,617 --> 00:15:16,383
(PHONE CALL CONTINUES
INDISTINCTLY)
302
00:15:22,860 --> 00:15:24,900
DRIVER: Don't share that
stuff around, man. (LAUGHS)
303
00:15:26,130 --> 00:15:29,309
Listen to me, Paulie...
Listen, Paulie...
304
00:15:29,310 --> 00:15:31,317
(PHONE CALL CONTINUES
INDISTINCTLY)
305
00:15:40,290 --> 00:15:42,090
deep level, you
know what I mean?
306
00:15:42,600 --> 00:15:45,280
Can't expect Gia to be,
like, ALL those things, man.
307
00:15:46,750 --> 00:15:49,029
No, I think you're
alright, yeah.
308
00:15:49,030 --> 00:15:51,730
(PHONE CALL CONTINUES
INDISTINCTLY)
309
00:15:55,360 --> 00:15:56,840
(WHISPERS) Oh, fuck
you, Pocket Pixie!
310
00:16:03,967 --> 00:16:05,267
DRIVER: expensive.
311
00:16:07,060 --> 00:16:10,230
DRIVER: Don't have caviar
every day. (LAUGHS)
312
00:16:12,567 --> 00:16:13,967
Bye, my bro.
313
00:16:15,500 --> 00:16:18,667
(LINE RINGS)
314
00:16:20,580 --> 00:16:21,860
DRIVER: Alright,
man, I gotta go.
315
00:16:24,360 --> 00:16:26,160
(LINE CONTINUES RINGING)
316
00:16:26,880 --> 00:16:27,630
RECORDED VOICE OVER
PHONE: VicBank,
317
00:16:27,660 --> 00:16:29,519
the bank for every Victorian.
318
00:16:29,520 --> 00:16:31,499
Whatever future
you're saving for,
319
00:16:31,500 --> 00:16:32,890
we're right there with you.
320
00:16:32,920 --> 00:16:34,809
Your call is important to us...
321
00:16:34,810 --> 00:16:37,276
(HOLD MUSIC PLAYS)
322
00:16:37,540 --> 00:16:39,309
WOMAN: Hi, you've reached
VicBank. My name is Amy.
323
00:16:39,310 --> 00:16:40,630
How can I help you today?
324
00:16:40,930 --> 00:16:43,479
(SHAKILY) Oh, hi. Yeah... I've
just transferred some money
325
00:16:43,480 --> 00:16:44,949
from my microshares account,
326
00:16:44,950 --> 00:16:48,130
and it says it's gonna take two
to three business days to clear.
327
00:16:48,490 --> 00:16:49,540
I don't understand.
328
00:16:49,720 --> 00:16:52,000
Is there anything I can do
to expedite the process?
329
00:16:52,150 --> 00:16:54,729
AMY: Sorry, transfers from
your microshares platform
330
00:16:54,730 --> 00:16:57,180
will clear on Monday
at the earliest.
331
00:16:58,020 --> 00:17:00,480
Is there anything I can do
to get that money today?
332
00:17:00,630 --> 00:17:03,059
AMY: No, transfers from
non-linked platforms
333
00:17:03,060 --> 00:17:04,859
take at least 48 hours.
334
00:17:05,040 --> 00:17:07,410
Is there anything else I
can help you with today?
335
00:17:12,180 --> 00:17:14,160
What's the turnover
on a personal loan?
336
00:17:14,250 --> 00:17:16,139
AMY: The bank's approvals
on personal loans
337
00:17:16,140 --> 00:17:18,690
is very fast, usually
within 24 hours.
338
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
OK. Thanks.
339
00:17:26,807 --> 00:17:28,140
(UNDOES SEATBELT)
340
00:17:28,240 --> 00:17:30,107
(BEEPING)
341
00:17:41,950 --> 00:17:44,140
DRIVER: Miss, seatbelt,
please. We're on the highway.
342
00:17:44,430 --> 00:17:45,430
Oh... OK.
343
00:18:05,040 --> 00:18:07,407
(LINE RINGS)
344
00:18:15,580 --> 00:18:17,020
- Birdie?
- Hey, Peggy.
345
00:18:17,710 --> 00:18:19,900
- PEGGY: Miss me already?
- I might do.
346
00:18:20,500 --> 00:18:23,110
- How's the trip?
- Yeah, I'm just on my way.
347
00:18:23,140 --> 00:18:28,450
Um, hey, Peggy, if I was to take
one of the redundancies at work,
348
00:18:28,510 --> 00:18:30,550
how quickly do you
think I'd get the money?
349
00:18:31,180 --> 00:18:33,419
PEGGY: What? And, no,
that's a ridiculous idea.
350
00:18:33,420 --> 00:18:34,619
It's a terrible offer.
351
00:18:34,620 --> 00:18:36,780
Yeah, no, just hypothetically.
352
00:18:37,680 --> 00:18:40,469
PEGGY: Hypothetically, you could
negotiate it for next payroll,
353
00:18:40,470 --> 00:18:42,720
but, mainly, get
fucked. Are you insane?
354
00:18:42,750 --> 00:18:45,480
We have one of the last secure
jobs in a dying industry.
355
00:18:45,510 --> 00:18:47,159
Do you have any idea
what it's like for women
356
00:18:47,160 --> 00:18:48,000
out there at the moment?
357
00:18:48,001 --> 00:18:49,529
A fast-track to join
the middle-class,
358
00:18:49,530 --> 00:18:50,939
middle-aged,
menopausal, unemployed.
359
00:18:50,940 --> 00:18:52,440
It's a fucking bloodbath.
360
00:18:52,950 --> 00:18:54,510
OK, sure.
361
00:18:54,540 --> 00:18:56,740
Th... Thanks. I've got to go.
362
00:18:57,520 --> 00:18:59,470
PEGGY: Can you just
forget work for a minute?
363
00:18:59,920 --> 00:19:02,470
Enjoy your sexy weekend
away. I'm jealous.
364
00:19:03,160 --> 00:19:06,070
- Yeah, I will.
- Is everything OK?
365
00:19:06,100 --> 00:19:07,659
Yeah, I've just got to go.
366
00:19:07,660 --> 00:19:09,060
- PEGGY: OK, catch you later.
- Bye.
367
00:19:21,927 --> 00:19:23,594
(LINE RINGS)
368
00:19:27,990 --> 00:19:29,706
ANTON: (ON RECORDING) Hi, you've
reached Anton at the Falconer.
369
00:19:29,730 --> 00:19:30,869
I'm probably at the bar,
370
00:19:30,870 --> 00:19:33,539
so leave a message or come
down and buy me a drink.
371
00:19:33,540 --> 00:19:34,410
(BEEP!)
372
00:19:34,411 --> 00:19:37,469
Anton, it's me. (STAMMERS)
Can you call me back?
373
00:19:37,470 --> 00:19:38,520
It's urgent.
374
00:19:38,670 --> 00:19:42,840
I was just wondering if
I could borrow back, um,
375
00:19:43,140 --> 00:19:45,970
the grand that I gave
you for the flowers.
376
00:19:46,330 --> 00:19:48,519
I just... I just
need some cash flow.
377
00:19:48,520 --> 00:19:48,850
Um...
378
00:19:49,510 --> 00:19:53,410
I can go straight to the florist
at 9am tomorrow and pay them.
379
00:19:54,700 --> 00:19:57,400
I just need the
money today, by 3pm,
380
00:19:58,030 --> 00:19:59,170
if you can.
381
00:19:59,590 --> 00:19:59,980
Um...
382
00:20:00,400 --> 00:20:02,049
I'm on a flight in 30 minutes,
383
00:20:02,050 --> 00:20:04,000
and I need it before then.
384
00:20:05,050 --> 00:20:06,050
Sorry.
385
00:20:06,984 --> 00:20:08,150
(SOFTLY) Shit.
386
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
Fuck.
387
00:20:21,543 --> 00:20:23,309
(BEEPING)
388
00:20:23,310 --> 00:20:25,110
BIRDIE: Yeah, I'm going
to put my seatbelt on.
389
00:20:36,110 --> 00:20:38,010
(LINE RINGS)
390
00:20:40,870 --> 00:20:41,440
Hi, Mum.
391
00:20:41,441 --> 00:20:43,041
Hey, a bunch of
musicians have turned up.
392
00:20:43,090 --> 00:20:44,469
They can't play a
tune between them.
393
00:20:44,470 --> 00:20:46,209
I think they're
sleeping in vans,
394
00:20:46,210 --> 00:20:47,470
playing their bong-bongs.
395
00:20:47,500 --> 00:20:49,599
Mum, I need to ask a big favour.
396
00:20:49,600 --> 00:20:51,320
- I'm on the way to the airport.
- Oh, yeah?
397
00:20:51,730 --> 00:20:53,530
Can I borrow some
money until tomorrow?
398
00:20:53,590 --> 00:20:55,089
MARGEAUX: Yeah,
how much? What for?
399
00:20:55,090 --> 00:20:57,179
- 40 grand.
- What the fuck?
400
00:20:57,180 --> 00:20:59,009
I can pay you back by 9am.
401
00:20:59,010 --> 00:21:01,380
I just can't get it out
of my bank quick enough.
402
00:21:01,410 --> 00:21:03,149
MARGEAUX: Oh, my God!
What have you done?
403
00:21:03,150 --> 00:21:06,270
The sale for Eldorado is
going through today at 3pm.
404
00:21:06,450 --> 00:21:07,410
But that happened months ago.
405
00:21:07,411 --> 00:21:08,946
I thought that had
all gone up in smoke.
406
00:21:08,970 --> 00:21:11,369
Yeah, so did I. But now
it's suddenly back on,
407
00:21:11,370 --> 00:21:12,719
and there's another bidder.
408
00:21:12,720 --> 00:21:13,650
Joe and I have got to find
409
00:21:13,651 --> 00:21:15,809
another $100,000
for the deposit,
410
00:21:15,810 --> 00:21:17,100
or we'll lose the property.
411
00:21:17,190 --> 00:21:19,200
Doesn't your millionaire
boyfriend have that?
412
00:21:19,500 --> 00:21:23,139
He does, yes, but it's tied up
in a trust for his children.
413
00:21:23,140 --> 00:21:25,720
There's the divorce, the
ex-wife. It's complicated.
414
00:21:26,200 --> 00:21:26,440
It's really boring,
darling. Just go on, yeah.
415
00:21:26,441 --> 00:21:28,089
If you can transfer
me the money,
416
00:21:28,090 --> 00:21:29,679
I'll have it back in
your account tomorrow.
417
00:21:29,680 --> 00:21:30,847
(MARGEAUX SIGHS)
418
00:21:30,910 --> 00:21:33,999
Listen, the toilet is a
LONG way down the hall
419
00:21:34,000 --> 00:21:35,229
from the bunk room.
420
00:21:35,230 --> 00:21:36,160
I'm just worried about,
421
00:21:36,161 --> 00:21:38,350
you know, waking Rory
when I turn the light on.
422
00:21:38,380 --> 00:21:40,149
You can have the guest
room. I don't care.
423
00:21:40,150 --> 00:21:41,920
I mean, Joe and I can
have the sofa bed.
424
00:21:42,040 --> 00:21:44,589
MARGEAUX: Oh, no, no, no. I
would never ask you to do that.
425
00:21:44,590 --> 00:21:47,219
You didn't, and Joe will
be fine with the sofa.
426
00:21:47,220 --> 00:21:48,660
He's... He's a
bushman at heart.
427
00:21:49,320 --> 00:21:51,779
MARGEAUX: OK, so, listen,
I don't have 40 grand,
428
00:21:51,780 --> 00:21:54,300
but I have got a little bit I
put aside for some solar panels,
429
00:21:54,690 --> 00:21:56,099
but I need it back in
the account the next day.
430
00:21:56,100 --> 00:21:57,119
I need it in there tomorrow,
431
00:21:57,120 --> 00:21:59,159
because the solar
man's coming next week.
432
00:21:59,160 --> 00:22:00,160
How much is it?
433
00:22:00,450 --> 00:22:02,789
- MARGEAUX: It's $20,000.
- For solar panels?
434
00:22:02,790 --> 00:22:05,249
- Did you ring around?
- Of course I rang around.
435
00:22:05,250 --> 00:22:07,500
Can you get Tovey's dad to
drive you into the bank?
436
00:22:07,530 --> 00:22:09,880
MARGEAUX: Oh, Christ.
It's 10 minutes into town.
437
00:22:10,000 --> 00:22:11,379
You'll make it if you go now.
438
00:22:11,380 --> 00:22:13,629
MARGEAUX: Oh, well, if you get
me off the phone, I can, yeah.
439
00:22:13,630 --> 00:22:14,950
OK, OK, go.
440
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
- Mum?
- Hmm?
441
00:22:17,470 --> 00:22:18,819
BIRDIE: Thank you.
It means a lot.
442
00:22:18,820 --> 00:22:19,690
Yeah, well, just remember this
443
00:22:19,691 --> 00:22:21,339
when it's time to put
me in a nursing home,
444
00:22:21,340 --> 00:22:22,959
and put me in a
bloody fancy one,
445
00:22:22,960 --> 00:22:24,129
and do not give me chocolates,
446
00:22:24,130 --> 00:22:26,709
because I hear that the
nurses steal them all,
447
00:22:26,710 --> 00:22:28,029
and you've got to
watch me eat them
448
00:22:28,030 --> 00:22:29,199
and then take the rest home.
449
00:22:29,200 --> 00:22:30,909
- Promise.
- OK.
450
00:22:30,910 --> 00:22:32,379
- Go.
- Yeah, well, I'm going!
451
00:22:32,380 --> 00:22:35,220
I'm going! You go first.
452
00:22:35,370 --> 00:22:36,370
Thanks.
453
00:22:50,604 --> 00:22:52,570
(LINE RINGS)
454
00:22:52,950 --> 00:22:54,179
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
455
00:22:54,180 --> 00:22:56,429
Please leave a message, and
I'll get back to you when I can.
456
00:22:56,430 --> 00:22:57,280
(BEEP!)
457
00:22:57,281 --> 00:22:59,799
Joe, I got you 70 grand.
458
00:22:59,800 --> 00:23:02,379
$50 from my book account,
459
00:23:02,380 --> 00:23:05,380
and $20 from Mum, on loan.
460
00:23:05,530 --> 00:23:07,299
I had to do a deal with
the devil to get it,
461
00:23:07,300 --> 00:23:09,640
But it'll be in my
account in 20 minutes.
462
00:23:10,600 --> 00:23:12,249
I know it's not the full 100K
463
00:23:12,250 --> 00:23:15,220
but it's got to count
for something, right?
464
00:23:16,210 --> 00:23:17,440
(SIGHS) I just want to help.
465
00:23:18,250 --> 00:23:19,250
I just...
466
00:23:20,140 --> 00:23:21,839
Just call me back as soon as
you've finished your meeting
467
00:23:21,840 --> 00:23:23,550
and send me your
bank account details.
468
00:23:24,150 --> 00:23:25,440
I'll transfer the money.
469
00:23:28,797 --> 00:23:30,929
(DIALLING)
470
00:23:30,930 --> 00:23:31,930
DRIVER: Gia.
471
00:23:32,160 --> 00:23:33,160
Gia, escuchame.
472
00:23:34,073 --> 00:23:36,607
(GIA SPEAKS INDISTINCTLY)
473
00:23:37,230 --> 00:23:37,500
GIA: No te creo.
474
00:23:38,040 --> 00:23:40,530
OK, yeah, I left her
already. I told you.
475
00:23:41,460 --> 00:23:43,020
- (GIA SPEAKS INDISTINCTLY)
- I promise.
476
00:23:43,860 --> 00:23:44,910
Te lo prometo.
477
00:23:45,393 --> 00:23:47,693
(GIA CONTINUES INDISTINCTLY)
478
00:23:51,760 --> 00:23:53,410
Por favor, Gia. Gia!
479
00:23:53,680 --> 00:23:54,940
- Oh.
- Sorry.
480
00:23:59,780 --> 00:24:01,046
(SIGHS)
481
00:24:05,200 --> 00:24:07,160
Ma'am, you should be a bit
more careful, you know?
482
00:24:07,540 --> 00:24:09,380
There's a lot of scammers
out there these days.
483
00:24:11,130 --> 00:24:12,130
Oh, no...
484
00:24:12,180 --> 00:24:14,790
Oh, this? No, this
is not a money scam.
485
00:24:15,990 --> 00:24:17,670
My partner's buying a property.
486
00:24:17,850 --> 00:24:19,140
It's just complicated.
487
00:24:19,980 --> 00:24:20,980
Oh, right.
488
00:24:23,400 --> 00:24:27,120
I can totally understand why
that sounded weird, though.
489
00:24:29,070 --> 00:24:31,289
He's got a lot of
money, my partner.
490
00:24:31,290 --> 00:24:33,640
He's quite wealthy, so...
491
00:24:33,850 --> 00:24:34,850
- Oh?
- (PHONE RINGS)
492
00:24:35,260 --> 00:24:36,260
DRIVER: Good for you.
493
00:24:44,050 --> 00:24:44,800
Hi.
494
00:24:44,890 --> 00:24:46,209
ANTON: You're totally
off your tree.
495
00:24:46,210 --> 00:24:47,589
Birdie, you're
seriously squeezing
496
00:24:47,590 --> 00:24:48,729
me, Tovey, and your mum
497
00:24:48,730 --> 00:24:51,099
to bankroll your
boyfriend's stupid mansion,
498
00:24:51,100 --> 00:24:52,539
the day before my wedding,
499
00:24:52,540 --> 00:24:54,286
and we've already bought
the flowers from the farm.
500
00:24:54,310 --> 00:24:56,319
Alright, alright, just
don't worry about it.
501
00:24:56,320 --> 00:24:59,620
ANTON: I AM worried about
it, Birdie, because this...
502
00:25:00,400 --> 00:25:02,049
it all seems crazy,
don't you think?
503
00:25:02,050 --> 00:25:04,179
I mean, what exactly
are you trying to do?
504
00:25:04,180 --> 00:25:04,840
- I'm...
- What's your plan?
505
00:25:04,841 --> 00:25:06,549
I'm trying, Anton.
506
00:25:06,550 --> 00:25:09,640
I'm trying to... trying
save my fucking future.
507
00:25:10,180 --> 00:25:13,089
ANTON: OK, so how? Talk
me through that. How?
508
00:25:13,090 --> 00:25:14,379
It's not a stupid mansion.
509
00:25:14,380 --> 00:25:15,819
That was going to be our home.
510
00:25:15,820 --> 00:25:18,249
ANTON: Oh, I didn't mean
to say stupid, Birdie.
511
00:25:18,250 --> 00:25:19,599
I'm stressed here.
512
00:25:19,600 --> 00:25:21,849
I'm waiting for the
champagne guy to come.
513
00:25:21,850 --> 00:25:23,739
The marquee's been put
up in the wrong place.
514
00:25:23,740 --> 00:25:24,370
Honestly, I've got...
515
00:25:24,371 --> 00:25:26,169
You three never want
to come to my flat.
516
00:25:26,170 --> 00:25:27,729
- ANTON: That is bullshit.
- There's always an excuse.
517
00:25:27,730 --> 00:25:29,589
ANTON: Our place is just
bigger. Absolute bullshit.
518
00:25:29,590 --> 00:25:31,390
You don't know
what it feels like!
519
00:25:31,600 --> 00:25:33,340
You've always had someone.
520
00:25:33,520 --> 00:25:35,680
I don't come home to anyone.
521
00:25:36,670 --> 00:25:37,670
ANTON: Wow.
522
00:25:38,620 --> 00:25:40,630
Jesus, I'm sorry. Sorry.
523
00:25:40,930 --> 00:25:42,139
I'm acting crazy. I am crazy.
524
00:25:42,140 --> 00:25:42,640
I'm just, I'm fucking...
525
00:25:42,641 --> 00:25:43,881
(GROANS) I... (BREATHES DEEPLY)
526
00:25:46,680 --> 00:25:48,060
I'll pull myself together.
527
00:25:49,980 --> 00:25:51,140
ANTON: No, I'm sorry, Birdie.
528
00:25:51,300 --> 00:25:53,129
I haven't been the
best friend sometimes.
529
00:25:53,130 --> 00:25:55,200
Oh, don't... Don't
feel sorry for me.
530
00:25:56,190 --> 00:25:58,050
- ANTON: How much do you need?
- 30 grand.
531
00:25:59,250 --> 00:26:02,249
Even with your thousand, it
doesn't make a difference.
532
00:26:02,250 --> 00:26:04,740
I can't do it. Just...
Just don't worry about it.
533
00:26:07,020 --> 00:26:08,820
ANTON: Do you trust Joe?
534
00:26:08,910 --> 00:26:09,910
Oh!
535
00:26:11,500 --> 00:26:12,910
Yes, I do.
536
00:26:14,530 --> 00:26:16,389
ANTON: Are you sure you
want to lend him 30K?
537
00:26:16,390 --> 00:26:19,660
Because... that's
a lot. That's huge.
538
00:26:21,910 --> 00:26:23,859
I just know, in 10 years' time,
539
00:26:23,860 --> 00:26:25,480
none of this is going to matter.
540
00:26:29,290 --> 00:26:31,119
I'm going to have to
go. Joe might call.
541
00:26:31,120 --> 00:26:32,266
ANTON: Hang on,
just give me a sec.
542
00:26:32,290 --> 00:26:33,820
I just need to talk to Tovey.
543
00:26:34,290 --> 00:26:35,290
Hang on.
544
00:26:51,420 --> 00:26:52,420
You there?
545
00:26:53,910 --> 00:26:55,080
Anton, I'm fine.
546
00:26:55,410 --> 00:26:58,020
Just... I'm sorry. I'm so...
547
00:26:58,690 --> 00:27:01,479
stressed out of my mind
I can't think straight.
548
00:27:01,480 --> 00:27:02,440
ANTON: I can give
you a line of credit
549
00:27:02,441 --> 00:27:05,289
from the Falconers account
if it's just until tomorrow.
550
00:27:05,290 --> 00:27:06,290
OK, Birds?
551
00:27:06,400 --> 00:27:08,169
I'll borrow it from
my payroll account
552
00:27:08,170 --> 00:27:11,020
and you boomerang it back before
Friday or we're... (EXHALES)
553
00:27:11,350 --> 00:27:12,700
we're sunk, so...
554
00:27:14,290 --> 00:27:16,629
Oh, it's too much.
You don't have to.
555
00:27:16,630 --> 00:27:18,549
ANTON: Shut up before I
change my mind, OK? (LAUGHS)
556
00:27:18,550 --> 00:27:19,590
I know you've...
557
00:27:20,530 --> 00:27:22,380
I know you've struggled
with the love stuff.
558
00:27:23,010 --> 00:27:25,980
You helped me find out
who I was, so, um, yeah.
559
00:27:26,430 --> 00:27:27,430
- Not straight?
- (LAUGHS)
560
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
Yes.
561
00:27:32,430 --> 00:27:34,439
Oh... And now I'm
getting married
562
00:27:34,440 --> 00:27:36,360
to someone I've
loved for so long
563
00:27:37,950 --> 00:27:39,359
and... (EXHALES)
..you're a part of that,
564
00:27:39,360 --> 00:27:40,360
so...
565
00:27:41,150 --> 00:27:43,769
If I can help you
have something too,
566
00:27:43,770 --> 00:27:45,900
I mean, I want to.
567
00:27:47,540 --> 00:27:48,540
Love you, Birds.
568
00:27:50,240 --> 00:27:51,530
I love you too.
569
00:27:55,160 --> 00:27:57,530
Text me your bank details
and I'll make the transfer.
570
00:27:58,700 --> 00:27:59,990
- I'll see you soon.
- OK.
571
00:28:00,230 --> 00:28:01,550
- Bye.
- Bye.
572
00:28:09,063 --> 00:28:11,263
(LINE RINGS)
573
00:28:11,940 --> 00:28:13,139
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
574
00:28:13,140 --> 00:28:15,460
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.
575
00:28:16,020 --> 00:28:17,550
Joe, I got my 100K.
576
00:28:17,760 --> 00:28:18,900
I got the money.
577
00:28:20,100 --> 00:28:22,650
Call me back as soon as you're
finished with the bank manager.
578
00:28:32,100 --> 00:28:33,434
(DING!)
579
00:28:34,430 --> 00:28:35,659
JOE: Oh, thanks,
babe, for the thought,
580
00:28:35,660 --> 00:28:36,890
but save your pennies.
581
00:28:37,520 --> 00:28:39,019
I'm doing some soul searching,
582
00:28:39,020 --> 00:28:42,020
and I've decided not to
go through with Eldorado.
583
00:28:42,830 --> 00:28:44,870
I don't want to go
down the path of ego.
584
00:28:45,450 --> 00:28:48,410
I need to get back to
Walden and the simple life.
585
00:28:49,820 --> 00:28:52,130
I put an offer on
Jacaranda instead.
586
00:28:55,620 --> 00:28:56,787
(LINE RINGS)
587
00:28:57,140 --> 00:28:58,439
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
588
00:28:58,440 --> 00:29:00,760
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.
589
00:29:01,260 --> 00:29:03,690
Joe, Jacaranda doesn't
have a house on it.
590
00:29:11,220 --> 00:29:12,480
W... Are you still coming?
591
00:29:29,786 --> 00:29:32,286
(HIGH-PITCHED WHINING)
592
00:29:35,520 --> 00:29:38,486
(RHYTHMIC THUMPING)
593
00:29:45,820 --> 00:29:48,986
- (LOUDER WHINING)
- (FASTER, LOUDER THUMPING)
594
00:29:54,320 --> 00:29:56,120
(MUTED TRAFFIC NOISE)
595
00:30:04,253 --> 00:30:05,853
(SIGHS)
596
00:30:10,880 --> 00:30:13,040
Miss, you OK?
597
00:30:33,980 --> 00:30:36,047
(BREATHES DEEPLY)
598
00:31:26,280 --> 00:31:28,514
(PHONE RINGS)
599
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
Sorry.
600
00:32:29,800 --> 00:32:31,700
(LINE RINGS)
601
00:32:31,830 --> 00:32:33,119
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
602
00:32:33,120 --> 00:32:34,679
Please leave a message and
I'll get back to you...
603
00:32:34,680 --> 00:32:36,040
(WHISPERS) Jesus!
Don't understand.
604
00:33:12,720 --> 00:33:14,820
(PHONE RINGS)
605
00:33:19,050 --> 00:33:20,099
- Mum.
- MARGEAUX: What's going on?
606
00:33:20,100 --> 00:33:22,139
I'm standing in the bank.
What's your account number?
607
00:33:22,140 --> 00:33:24,770
- Do you want this money or not?
- Mum, I'm sorry.
608
00:33:25,490 --> 00:33:27,229
I don't... I don't
need it anymore.
609
00:33:27,230 --> 00:33:29,630
- What?
- We had to let Eldorado go.
610
00:33:29,660 --> 00:33:31,100
MARGEAUX: You let it go?
611
00:33:31,880 --> 00:33:33,799
I came all the way
to town for nothing?
612
00:33:33,800 --> 00:33:35,329
I mean, I was having drinks!
613
00:33:35,330 --> 00:33:36,380
What the fuck, Mum?
614
00:33:37,040 --> 00:33:40,369
ANNOUNCEMENT: Jet Sky's
Flight JS481 to Orange
615
00:33:40,370 --> 00:33:42,170
has commenced
boarding from Gate 1.
616
00:33:42,440 --> 00:33:46,100
We are welcoming passengers
from rows 15 to 21 first,
617
00:33:46,430 --> 00:33:49,379
then 1 to 14 will be boarding
shortly afterwards...
618
00:33:49,380 --> 00:33:50,513
(LINE RINGS)
619
00:33:50,700 --> 00:33:51,899
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
620
00:33:51,900 --> 00:33:54,220
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.
621
00:33:54,330 --> 00:33:55,450
You're making me crazy, Joe.
622
00:34:16,489 --> 00:34:20,509
Excise me, my partner, uh, we
were on this plane together.
623
00:34:20,510 --> 00:34:21,649
He's just running late.
624
00:34:21,650 --> 00:34:24,020
Can you see on there whether
he's checked in online?
625
00:34:24,139 --> 00:34:25,249
What name is the booking under?
626
00:34:25,250 --> 00:34:26,250
Joe Burt.
627
00:34:28,159 --> 00:34:29,159
Uh...
628
00:34:29,900 --> 00:34:32,539
He booked the seat next to me,
the middle seat next to me,
629
00:34:32,540 --> 00:34:34,009
about a month ago.
630
00:34:34,010 --> 00:34:35,968
- 21B.
- I'm sorry.
631
00:34:35,969 --> 00:34:37,138
If the booking's
not in your name,
632
00:34:37,139 --> 00:34:38,399
I can't give out
passenger details
633
00:34:38,400 --> 00:34:40,020
- due to privacy regulations.
- Oh.
634
00:34:41,730 --> 00:34:42,809
Could you, just this once?
635
00:34:42,810 --> 00:34:45,420
Because I need to know
whether he's coming or not.
636
00:34:48,330 --> 00:34:50,729
Is the seat next to mine booked?
637
00:34:50,730 --> 00:34:52,349
And has that person checked in?
638
00:34:52,350 --> 00:34:53,730
The flight is fully booked.
639
00:34:54,929 --> 00:34:56,610
Maybe you should try
calling your partner?
640
00:34:56,639 --> 00:34:57,740
Yeah, right. Fuck off.
641
00:34:59,070 --> 00:35:00,070
(EXHALES) I'm sorry.
642
00:35:08,703 --> 00:35:10,537
(INDISTINCT CHATTER)
643
00:35:16,670 --> 00:35:18,439
Apologies, the overhead
lockers are full,
644
00:35:18,440 --> 00:35:19,840
- but I can take that for you.
- Oh.
645
00:35:24,060 --> 00:35:25,060
Excuse me.
646
00:35:34,550 --> 00:35:36,269
- I'll take that for you?
- No.
647
00:35:36,270 --> 00:35:37,270
- No?
- (BABY CRIES)
648
00:35:50,437 --> 00:35:51,470
(LINE RINGS)
649
00:35:51,830 --> 00:35:53,036
JOE: ( ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
650
00:35:53,060 --> 00:35:55,380
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.
651
00:35:56,300 --> 00:35:58,010
I'm... I'm on the plane now.
652
00:35:58,300 --> 00:36:00,034
(STAMMERS)
653
00:36:00,350 --> 00:36:01,910
Joe, they're about
to close the doors.
654
00:36:03,020 --> 00:36:04,130
Where are you?
655
00:36:04,400 --> 00:36:06,380
Why won't you tell
me what's going on?
656
00:36:07,940 --> 00:36:09,470
- Hey.
- Hey.
657
00:36:10,700 --> 00:36:12,030
Would you mind moving your...
658
00:36:13,260 --> 00:36:14,910
Oh, that seat's taken.
659
00:36:15,660 --> 00:36:18,839
No, I'm... I'm 21B.
660
00:36:18,840 --> 00:36:19,859
See?
661
00:36:19,860 --> 00:36:21,540
My partner's 21B.
662
00:36:22,530 --> 00:36:23,250
He's coming.
663
00:36:23,280 --> 00:36:26,249
No, my work booked
it months ago.
664
00:36:26,250 --> 00:36:28,709
I always fly back
row. It's the...
665
00:36:28,710 --> 00:36:30,030
BOTH: Safest seat on the plane.
666
00:36:30,660 --> 00:36:31,710
Nervous flyers unite.
667
00:36:33,330 --> 00:36:34,950
Uh, I'll show you the email.
668
00:36:35,100 --> 00:36:37,460
It's just a bit of a mix-up,
so why don't you check...
669
00:36:37,670 --> 00:36:38,670
Can I help?
670
00:36:38,840 --> 00:36:41,059
The lady's waiting
for her partner,
671
00:36:41,060 --> 00:36:44,180
who's also booked on 21B.
672
00:36:44,270 --> 00:36:44,990
He's just late.
673
00:36:45,230 --> 00:36:47,959
No, this is correct.
Entire flight's booked out.
674
00:36:47,960 --> 00:36:50,450
Everyone's boarded, so
please take your seats.
675
00:36:50,930 --> 00:36:53,120
- Can I hang this for you?
- No.
676
00:36:55,670 --> 00:36:56,670
Excuse me.
677
00:37:00,990 --> 00:37:01,990
Sorry.
678
00:37:02,657 --> 00:37:03,924
(BEEP!)
679
00:37:03,960 --> 00:37:06,360
ANNOUNCEMENT: Cabin crew, please
prepare for gate departure.
680
00:37:07,050 --> 00:37:08,460
Arm doors and cross check.
681
00:37:08,910 --> 00:37:10,319
Ladies and gentlemen,
682
00:37:10,320 --> 00:37:12,929
the captain has turned on
the fasten seatbelt sign
683
00:37:12,930 --> 00:37:15,150
and we are now
preparing for take-off.
684
00:37:15,390 --> 00:37:17,460
Please ensure that
your seatbelt is...
685
00:37:17,590 --> 00:37:20,024
(ANNOUNCEMENT
CONTINUES INDISTINCTLY)
686
00:37:43,820 --> 00:37:45,056
(PASSENGER SPEAKS INDISTINCTLY)
687
00:37:45,080 --> 00:37:46,080
..plane as a boat,
688
00:37:46,190 --> 00:37:49,590
and turbulence is just
air currents, like waves.
689
00:37:49,860 --> 00:37:51,390
It's normal to get
bashed around...
690
00:37:51,420 --> 00:37:52,590
Do you mind if we don't chat?
691
00:38:03,220 --> 00:38:05,353
(LINE RINGS)
692
00:38:05,850 --> 00:38:07,026
JOE: (ON RECORDING) Hi,
you've reached Joe Burt.
693
00:38:07,050 --> 00:38:09,370
Please leave a message and I'll
get back to you when I can.
694
00:38:09,780 --> 00:38:11,010
They've shut the doors now.
695
00:38:12,410 --> 00:38:13,640
I'm going alone, aren't I?
696
00:38:16,210 --> 00:38:17,577
Wh...?
697
00:38:17,630 --> 00:38:19,220
None of it makes sense!
698
00:38:19,250 --> 00:38:20,780
Why couldn't you just call me?
699
00:38:20,810 --> 00:38:21,979
Device on flight mode, please,
700
00:38:21,980 --> 00:38:23,810
and your bag just under
the seat in front.
701
00:38:24,440 --> 00:38:25,440
Have you even booked?
702
00:38:58,407 --> 00:39:01,840
(HEARTBEAT THUMPS)
703
00:39:13,207 --> 00:39:15,473
(HEARTBEAT ACCELERATES
AND GROWS LOUDER)
704
00:39:15,523 --> 00:39:20,073
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.