Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:08,839
JOE: How can a man
sitting in a bar
2
00:00:08,840 --> 00:00:12,290
know what the woman
approaching him contains?
3
00:00:12,740 --> 00:00:15,079
How is the woman
approaching that man
4
00:00:15,080 --> 00:00:18,169
meant to know that she
should turn around and run?
5
00:00:18,170 --> 00:00:19,170
Eyes.
6
00:00:19,737 --> 00:00:20,970
(LAUGHS)
7
00:00:21,020 --> 00:00:22,160
Do you know Susan Feuillet?
8
00:00:22,370 --> 00:00:24,049
Sorry, Joe, I...
9
00:00:24,050 --> 00:00:26,840
This online thing is
a bit weird for me.
10
00:00:26,870 --> 00:00:29,230
BIRDIE'S MOTHER: How did your
date with the sheep farmer go?
11
00:00:29,260 --> 00:00:31,059
You don't want to
do this forever.
12
00:00:31,060 --> 00:00:33,729
BIRDIE: I'm not single
through laziness, Mum.
13
00:00:33,730 --> 00:00:34,899
I do try.
14
00:00:34,900 --> 00:00:36,879
I think you need
to get realistic
15
00:00:36,880 --> 00:00:38,680
about what's still out there.
16
00:00:39,280 --> 00:00:40,989
JOE: Is it strange
I thought about you
17
00:00:40,990 --> 00:00:42,580
when I first woke up today?
18
00:00:43,180 --> 00:00:44,890
Do you have a boyfriend?
19
00:00:45,340 --> 00:00:46,340
BIRDIE: I think so.
20
00:00:46,750 --> 00:00:48,009
I'm Birdie Bell.
21
00:00:48,010 --> 00:00:50,319
I'm writing a feature
on the soup van
22
00:00:50,320 --> 00:00:51,879
for the Weekend magazine.
23
00:00:51,880 --> 00:00:54,989
That's Montana, a
doctor in Algeria.
24
00:00:54,990 --> 00:00:57,749
Medecins Sans Frontieres.
You heard of them?
25
00:00:57,750 --> 00:00:59,250
BIRDIE: Did you
see Joe at the bar?
26
00:00:59,280 --> 00:01:00,810
I haven't heard from him.
27
00:01:00,960 --> 00:01:03,629
Don't wreck it, babe. Just
be the cool girl for once.
28
00:01:03,630 --> 00:01:04,830
I am the cool girl.
29
00:01:04,950 --> 00:01:07,109
JOE: I'm so very sorry
to leave you hanging.
30
00:01:07,110 --> 00:01:09,120
Some stuff with
the family came up.
31
00:01:09,150 --> 00:01:12,090
Can I make it up to you with a
trip to my shack next weekend?
32
00:01:14,617 --> 00:01:16,284
(BOTH LAUGH)
33
00:01:16,650 --> 00:01:18,330
BIRDIE: I thought you
said you wore gloves.
34
00:01:19,110 --> 00:01:20,110
JOE: No.
35
00:01:20,300 --> 00:01:22,590
No, you can't wear gloves
working with sheep.
36
00:01:23,580 --> 00:01:25,440
JOE: You were onto me early.
37
00:01:25,513 --> 00:01:27,013
(EXHALES)
38
00:03:12,630 --> 00:03:14,609
JOE: It's more like a shed
really, but it's mine.
39
00:03:14,610 --> 00:03:16,709
It's a place to retreat to
40
00:03:16,710 --> 00:03:18,991
when the pressures of the world
get a little bit too much.
41
00:03:42,430 --> 00:03:43,480
JOE: My day...
42
00:03:59,230 --> 00:04:00,697
(JOE BLEATS)
43
00:04:05,710 --> 00:04:06,720
Jumping in the shower.
44
00:04:06,990 --> 00:04:11,040
I'll spare you my stink of
diesel, sweat and maggoty fox.
45
00:04:16,769 --> 00:04:19,170
Virginia! What do you...
46
00:04:19,230 --> 00:04:20,398
She's a great character
47
00:04:20,399 --> 00:04:23,429
and I agree it's
such a tragic story.
48
00:04:23,430 --> 00:04:25,200
I'm sorry to raise
it again, I just...
49
00:04:25,590 --> 00:04:27,510
The soup van angle
was already a push.
50
00:04:27,600 --> 00:04:30,689
I can't tell upstairs
their winter soup article
51
00:04:30,690 --> 00:04:33,210
is now about familial abuse,
52
00:04:33,240 --> 00:04:36,659
the over-50s female
homelessness epidemic
53
00:04:36,660 --> 00:04:38,760
and a dying heroin addict.
54
00:04:39,180 --> 00:04:40,800
You know what they'll say.
55
00:04:41,790 --> 00:04:44,190
That you're championing
the female agenda?
56
00:04:44,670 --> 00:04:46,319
Some women over 50
57
00:04:46,320 --> 00:04:48,000
are one life event
away from homelessness.
58
00:04:48,180 --> 00:04:49,050
Tell that to the Steves, Birdie.
59
00:04:49,051 --> 00:04:51,360
I really want to
profile her last days.
60
00:04:52,800 --> 00:04:54,689
A 'depths of the
human soul' story.
61
00:04:54,690 --> 00:04:56,759
People don't want depths
of the human souls
62
00:04:56,760 --> 00:04:57,570
on the weekend.
63
00:04:57,660 --> 00:05:00,570
She's not depressing,
Virginia. She's inspiring.
64
00:05:03,840 --> 00:05:06,359
OK. Do your interviews.
65
00:05:06,360 --> 00:05:10,020
But first, you look up that
Instagram guy I emailed you.
66
00:05:11,370 --> 00:05:14,160
- Offal guy?
- That's the deal.
67
00:05:16,590 --> 00:05:18,940
- Glorious guts.
- Thank you.
68
00:05:25,450 --> 00:05:26,450
(WHISPERS) Hey.
69
00:05:30,070 --> 00:05:31,070
COLLEAGUE: Mm-hm. Yeah.
70
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
OK.
71
00:05:39,460 --> 00:05:40,460
- Thanks.
- (PHONE RINGS)
72
00:05:42,690 --> 00:05:43,690
BIRDIE: Oh...
73
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
Hey.
74
00:05:49,020 --> 00:05:50,850
JOE: Were you just
thinking about me?
75
00:05:51,270 --> 00:05:53,219
No, I was thinking about
76
00:05:53,220 --> 00:05:56,130
the over-50s female
homelessness epidemic.
77
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
JOE: Too bad.
78
00:05:58,950 --> 00:06:01,349
I, on the other hand, have
been thinking about you a lot,
79
00:06:01,350 --> 00:06:04,230
and the wonderful weekend
we're about to have together.
80
00:06:05,220 --> 00:06:07,190
Do you think I need to
pack a shirt for dinner?
81
00:06:07,700 --> 00:06:09,530
Oh, it's completely off-grid.
82
00:06:09,560 --> 00:06:12,080
I mean, there's not even a
town, let alone a restaurant.
83
00:06:13,160 --> 00:06:15,200
JOE: OK, I'll pick
you up at yours.
84
00:06:15,350 --> 00:06:16,640
Unless you want to drive.
85
00:06:18,230 --> 00:06:19,340
Sounds perfect.
86
00:06:26,420 --> 00:06:27,739
You're going to a remote cape
87
00:06:27,740 --> 00:06:29,509
with a man you just
met on a dating app?
88
00:06:29,510 --> 00:06:32,210
I'm reviewing a
couples-only retreat.
89
00:06:32,870 --> 00:06:34,870
You want me to run a quick
background check on him?
90
00:06:35,420 --> 00:06:36,230
What for?
91
00:06:36,410 --> 00:06:38,269
Oh, court records,
land title searches -
92
00:06:38,270 --> 00:06:39,320
anything you can think of.
93
00:06:39,680 --> 00:06:42,500
The world's not as scary
and mean as you think it is.
94
00:06:43,100 --> 00:06:44,150
Doesn't take a second.
95
00:06:45,320 --> 00:06:47,840
This is a love story, not
an investigation. (LAUGHS)
96
00:06:49,633 --> 00:06:50,866
(SIGHS)
97
00:06:50,966 --> 00:06:52,399
(TEACH ME TIGER BY
APRIL STEVENS PLAYS)
98
00:06:52,400 --> 00:06:54,320
♪ Hi, Tiger
99
00:06:56,890 --> 00:07:01,030
♪ Teach me, Tiger,
how to kiss you
100
00:07:01,780 --> 00:07:03,790
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
101
00:07:04,510 --> 00:07:09,130
♪ Show me, Tiger,
how to kiss you
102
00:07:09,880 --> 00:07:11,890
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa-wa
103
00:07:12,880 --> 00:07:18,880
♪ Take my lips, they
belong to you... ♪
104
00:07:20,040 --> 00:07:22,649
(KNOCKING)
105
00:07:22,650 --> 00:07:23,650
- Hi.
- Hey.
106
00:07:24,630 --> 00:07:26,640
Where did you park? I
didn't see your car.
107
00:07:26,670 --> 00:07:28,630
Oh, just down the road a
little bit. You got much?
108
00:07:29,250 --> 00:07:31,290
- Is this it? You travel light.
- Mm. Yeah. (LAUGHS)
109
00:07:32,130 --> 00:07:33,990
- Yeah.
- Ooh.
110
00:07:34,440 --> 00:07:35,459
Oh, what is it?
111
00:07:35,460 --> 00:07:37,440
Hang on, I've just got to
ring Harry's swim coach.
112
00:07:41,100 --> 00:07:42,100
Yeah?
113
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
Oh. Is he OK?
114
00:07:48,800 --> 00:07:50,630
Right, and, well,
have you rung Mary?
115
00:07:54,620 --> 00:07:56,930
I'm about to drive out
of town for the weekend.
116
00:07:59,000 --> 00:08:01,130
Yeah. Yeah, yeah, I understand.
117
00:08:01,370 --> 00:08:03,260
OK, where... where is it?
118
00:08:04,790 --> 00:08:07,010
Mm-hm. Alright, I'm
on my way. OK, bye.
119
00:08:09,590 --> 00:08:11,690
- Everything alright?
- No, there's been an accident.
120
00:08:11,720 --> 00:08:13,339
Harry was running by
the side of the pool.
121
00:08:13,340 --> 00:08:14,846
He slipped and he's
split his head open.
122
00:08:14,870 --> 00:08:16,999
He's at the hospital.
Mary's gone AWOL.
123
00:08:17,000 --> 00:08:19,429
- Right, well, is he OK?
- Yeah, he's conscious.
124
00:08:19,430 --> 00:08:22,459
They're running tests, but...
I'm going to have to...
125
00:08:22,460 --> 00:08:23,960
Oh, you've got to
be with your boy.
126
00:08:24,050 --> 00:08:25,610
No, of course.
You've got to go.
127
00:08:25,640 --> 00:08:27,169
I was looking forward
to a weekend and...
128
00:08:27,170 --> 00:08:28,790
I... I feel awful.
129
00:08:28,820 --> 00:08:31,249
No, don't. Don't even
worry about me. Just go.
130
00:08:31,250 --> 00:08:32,319
OK. Will you still go?
131
00:08:32,320 --> 00:08:34,150
Yeah, no... I don't
know. Yes, probably.
132
00:08:34,179 --> 00:08:36,789
Look, I'll follow as soon as
I find out what's going on.
133
00:08:36,880 --> 00:08:38,500
- Will you?
- Yes. Yeah.
134
00:08:38,540 --> 00:08:40,298
- Alright.
- OK. I'm so sorry.
135
00:08:40,299 --> 00:08:41,979
It's OK. Let me know how he is.
136
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
- You go.
- Yeah.
137
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
Poor Harry.
138
00:08:45,070 --> 00:08:47,080
Yeah. OK. I'll be in touch.
139
00:08:49,136 --> 00:08:50,470
(DOOR CLOSES)
140
00:08:53,470 --> 00:08:56,170
(METAL SCREECHES)
141
00:09:01,903 --> 00:09:06,170
(WISHES BY HUMAN NATURE
PLAYS OVER RADIO)
142
00:09:10,970 --> 00:09:12,536
(DING!)
143
00:09:12,810 --> 00:09:16,110
JOE: The boy's asleep.
Still no sign of Mary.
144
00:09:16,290 --> 00:09:18,749
She has health issues
related to a thyroid
145
00:09:18,750 --> 00:09:21,020
and has these episodes often.
146
00:09:21,920 --> 00:09:23,330
It's hardest on the children.
147
00:09:24,230 --> 00:09:26,359
I guess I'll have to put my
own wants and needs aside
148
00:09:26,360 --> 00:09:28,400
to sort out this
latest bit of WTF.
149
00:09:30,000 --> 00:09:31,233
(TURNS RADIO OFF)
150
00:09:40,110 --> 00:09:41,243
(DING!)
151
00:09:41,300 --> 00:09:43,279
JOE: The doctor let me
know Harry actually slipped
152
00:09:43,280 --> 00:09:44,300
because he was dizzy,
153
00:09:44,320 --> 00:09:46,629
a side effect of
inflamed adenoids.
154
00:09:46,630 --> 00:09:49,569
Mary was supposed to organise
for them to be removed,
155
00:09:49,570 --> 00:09:51,190
now they'll have to
be extracted tonight.
156
00:09:51,220 --> 00:09:52,220
Oh, God.
157
00:09:53,200 --> 00:09:54,549
Siri, text Joe back.
158
00:09:54,550 --> 00:09:55,750
SIRI: What do you want to say?
159
00:09:55,780 --> 00:09:58,690
Can he still be operated
on with concussion?
160
00:09:59,530 --> 00:10:01,810
- Send.
- OK, sending.
161
00:10:04,263 --> 00:10:05,330
(DING!)
162
00:10:05,440 --> 00:10:06,460
JOE: It's not an issue.
163
00:10:30,907 --> 00:10:32,507
(DING!)
164
00:10:33,630 --> 00:10:34,630
JOE: Stitches.
165
00:10:38,880 --> 00:10:41,220
Mary's arrived at the
hospital and made a scene,
166
00:10:41,250 --> 00:10:42,690
abusing the nurses.
167
00:10:47,100 --> 00:10:48,420
Mary's been thrown out.
168
00:10:48,870 --> 00:10:51,330
Unfortunate timing for
one of her episodes.
169
00:10:51,510 --> 00:10:53,100
It's terrible for the children.
170
00:10:54,060 --> 00:10:55,379
I need to be here
to protect them
171
00:10:55,380 --> 00:10:56,900
while the meds
level her out again.
172
00:10:57,800 --> 00:10:59,509
Looks like I won't be
making it after all.
173
00:10:59,510 --> 00:11:00,740
I am so sorry.
174
00:11:29,210 --> 00:11:30,810
(EXHALES)
175
00:12:30,610 --> 00:12:32,543
(INSECTS CHIRRUP)
176
00:12:33,777 --> 00:12:36,477
(WAVES ROLL)
177
00:13:05,410 --> 00:13:06,410
(BANG!)
178
00:13:11,110 --> 00:13:12,310
(THUDDING)
179
00:13:15,710 --> 00:13:17,410
(FOOTSTEPS)
180
00:13:59,510 --> 00:14:00,877
(EXHALES)
181
00:14:01,110 --> 00:14:02,270
What are you doing here?
182
00:14:04,230 --> 00:14:05,870
- (LAUGHS)
- It's the middle of the night!
183
00:14:07,440 --> 00:14:09,200
- (INDISTINCT)
- You said you weren't coming.
184
00:14:09,600 --> 00:14:11,419
Birdie... God. What have you
got? What are you going to do?
185
00:14:11,420 --> 00:14:12,470
Brain me with that thing?
186
00:14:13,130 --> 00:14:14,336
God, remind me not
to mess with you.
187
00:14:14,360 --> 00:14:16,519
Don't mess with me! I'm
not messing with you.
188
00:14:16,520 --> 00:14:17,520
Hey...
189
00:14:18,380 --> 00:14:20,180
I just didn't want to wake you.
190
00:14:20,690 --> 00:14:21,690
It's OK.
191
00:14:22,430 --> 00:14:25,010
Birdie, it's OK. It's OK.
192
00:14:25,820 --> 00:14:26,240
Hey...
193
00:14:26,540 --> 00:14:28,700
Where's your car? I
didn't hear your car.
194
00:14:28,820 --> 00:14:30,590
I walked up the driveway.
195
00:14:31,010 --> 00:14:32,629
A night doctor who
lives in the area,
196
00:14:32,630 --> 00:14:33,950
he just dropped me up the road.
197
00:14:35,020 --> 00:14:37,269
Didn't think it was a
good idea for me to drive
198
00:14:37,270 --> 00:14:39,490
after such an emotional night.
199
00:14:40,240 --> 00:14:41,920
Oh, Mary made a scene.
200
00:14:42,490 --> 00:14:44,649
I ordered pizzas for
the whole bloody ward
201
00:14:44,650 --> 00:14:46,479
to thank the nurses
for their... their help
202
00:14:46,480 --> 00:14:48,190
and their, you know,
their patience.
203
00:14:51,610 --> 00:14:52,720
- You OK?
- (LAUGHS) Yes.
204
00:14:54,730 --> 00:14:55,930
It's OK, it's OK.
205
00:14:56,080 --> 00:14:57,549
God, you wouldn't believe
the night I've had.
206
00:14:57,550 --> 00:14:59,280
- Oh.
- Yeah? All good?
207
00:14:59,970 --> 00:15:00,960
- All good?
- Not good.
208
00:15:00,990 --> 00:15:02,460
Birdie. Birdie?
209
00:15:02,700 --> 00:15:04,259
- Boo!
- Oh! Jesus!
210
00:15:04,260 --> 00:15:06,150
- (LAUGHS)
- Joe, stop it!
211
00:15:08,190 --> 00:15:09,190
Yeah, I'll have a drink.
212
00:15:09,637 --> 00:15:12,270
(BOTH LAUGH)
213
00:15:19,903 --> 00:15:21,737
(BIRDIE LAUGHS)
214
00:15:42,037 --> 00:15:43,369
(BIRD CALLS)
215
00:15:43,370 --> 00:15:44,700
We'll just run to that rock...
216
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
Birdie...
217
00:16:01,460 --> 00:16:03,950
You make me feel things I
didn't think I'd feel again.
218
00:16:19,330 --> 00:16:20,330
What's this?
219
00:16:23,290 --> 00:16:24,290
Broken collarbone.
220
00:16:25,870 --> 00:16:27,470
- Fall off your horse, cowboy?
- (LAUGHS)
221
00:16:28,303 --> 00:16:30,237
(BOTH LAUGH)
222
00:16:31,990 --> 00:16:33,670
You do know Dorpers
are sheep, right?
223
00:16:34,024 --> 00:16:35,224
(LAUGHS)
224
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
Mary.
225
00:16:38,640 --> 00:16:40,170
Mary broke your collarbone?
226
00:16:41,730 --> 00:16:42,890
Yeah, pushed me off a ladder.
227
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
On purpose?
228
00:16:46,950 --> 00:16:48,780
Ooh, yeah. She
meant it, alright.
229
00:16:52,020 --> 00:16:53,700
- Jesus.
- Mmm.
230
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
What about you?
231
00:16:56,790 --> 00:16:58,320
Hmm?
232
00:16:58,440 --> 00:16:59,610
Any... Any bad exes?
233
00:17:02,220 --> 00:17:04,530
- Are we talking about our exes?
- Mm, I guess we are.
234
00:17:04,560 --> 00:17:07,020
Oh, no. I didn't
want to do that.
235
00:17:07,836 --> 00:17:11,368
(INDISTINCT)
236
00:17:11,369 --> 00:17:13,889
What, so it's just me
who talks about bad exes?
237
00:17:13,890 --> 00:17:15,010
- That's not fair.
- (LAUGHS)
238
00:17:17,640 --> 00:17:19,829
Alright. There was...
239
00:17:20,940 --> 00:17:23,450
one married
journalism professor.
240
00:17:23,660 --> 00:17:27,650
- Oh, scandal.
- Oh, I was... I was barely 20.
241
00:17:28,700 --> 00:17:34,400
It seemed like a big,
exciting romance.
242
00:17:34,940 --> 00:17:38,840
I felt very worldly
and grown up.
243
00:17:40,670 --> 00:17:43,340
Hindsight tells a
different story.
244
00:17:43,640 --> 00:17:44,640
JOE: Mmm.
245
00:17:45,770 --> 00:17:47,850
Yeah, well, there's a lot
of predatory men out there.
246
00:17:51,670 --> 00:17:53,110
And of course, there's Anton.
247
00:17:55,540 --> 00:17:57,969
I mean, that... He's
not... He's not a BAD ex.
248
00:17:57,970 --> 00:18:00,190
But it is kind of silly.
249
00:18:01,030 --> 00:18:03,850
We dated for about
six months at uni.
250
00:18:04,563 --> 00:18:05,963
(LAUGHS)
251
00:18:07,120 --> 00:18:09,460
I just thought he was
a stylish dresser.
252
00:18:10,495 --> 00:18:11,495
- (LAUGHS)
- Is it weird?
253
00:18:12,630 --> 00:18:13,140
Anton? No.
254
00:18:13,320 --> 00:18:17,850
No, no, no, he's
like a brother to me.
255
00:18:18,510 --> 00:18:21,390
He's been part of the furniture
at my place my whole life.
256
00:18:23,580 --> 00:18:25,800
He came out to my
mum before his own.
257
00:18:27,360 --> 00:18:31,770
And Mum thinks that Rory's
basically her granddaughter.
258
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
Why's that?
259
00:18:33,690 --> 00:18:35,990
What, because she didn't
get a grandchild from you?
260
00:18:39,600 --> 00:18:41,540
W... Well, no.
261
00:18:42,860 --> 00:18:45,650
Actually, they asked
me to be an egg donor.
262
00:18:49,160 --> 00:18:53,029
But I thought I might
still meet someone
263
00:18:53,030 --> 00:18:55,280
and have one of my own, so...
264
00:18:58,880 --> 00:19:01,280
Mmm. Do you regret that?
265
00:19:04,710 --> 00:19:06,950
Rory and I are really close.
266
00:19:08,960 --> 00:19:11,630
I'm over there a couple of
times a week for dinner.
267
00:19:12,170 --> 00:19:13,220
She's my goddaughter.
268
00:19:17,510 --> 00:19:21,230
Well, what was Mary like
before? Love of your life?
269
00:19:21,260 --> 00:19:22,850
No, she wasn't the
love of my life.
270
00:19:25,450 --> 00:19:26,450
Who was?
271
00:19:31,300 --> 00:19:33,640
Oh... Tessa, Tessa Rain.
272
00:19:35,290 --> 00:19:36,850
Smartest woman I ever met.
273
00:19:38,450 --> 00:19:40,870
Yeah, I fell in love
with her one day when...
274
00:19:42,370 --> 00:19:44,409
..she found me
sobbing in the shower
275
00:19:44,410 --> 00:19:46,450
and she said, "Oh,
you poor thing."
276
00:19:47,730 --> 00:19:52,379
And then she just got in
the shower and embraced me,
277
00:19:52,380 --> 00:19:53,380
fully clothed.
278
00:20:04,740 --> 00:20:05,740
I can relate.
279
00:20:08,690 --> 00:20:12,890
I've... I've been on medication
for anxiety for a few years now.
280
00:20:16,010 --> 00:20:18,140
Well, soon you won't need
any of that stuff anymore.
281
00:20:43,220 --> 00:20:45,350
Well, soon you won't need
any of that stuff anymore.
282
00:20:51,650 --> 00:20:52,650
Ugh.
283
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
Oh...
284
00:20:58,580 --> 00:21:01,390
You want to go for a walk?
I've got to take some pics.
285
00:21:04,150 --> 00:21:06,730
Apparently, there's some wild
oysters that we can take.
286
00:21:06,760 --> 00:21:08,350
They've left a
bucket and a knife.
287
00:21:10,990 --> 00:21:11,990
- Joe?
- (KEYBOARD CLICKS)
288
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Joe?
289
00:21:19,034 --> 00:21:21,334
(TYPING CONTINUES)
290
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Can you not?
291
00:21:32,260 --> 00:21:35,160
- I've just got some work to do.
- Oh, sorry.
292
00:22:09,050 --> 00:22:11,900
OK. See you soon.
293
00:22:17,184 --> 00:22:19,484
(TYPING CONTINUES)
294
00:23:03,417 --> 00:23:04,750
(WINDS FILM ON)
295
00:23:36,484 --> 00:23:39,350
(SCRAPING CONTINUES)
296
00:23:39,450 --> 00:23:40,650
Ow!
297
00:23:42,284 --> 00:23:44,317
(EXHALES)
298
00:23:53,320 --> 00:23:54,320
Fuck you.
299
00:24:06,790 --> 00:24:08,800
Joe, I... Do you want to leave?
300
00:24:09,850 --> 00:24:11,050
Oh! You're back.
301
00:24:11,740 --> 00:24:13,540
God, you were gone for so long.
302
00:24:15,810 --> 00:24:17,920
Eh? Gone for so long I
thought you'd left me.
303
00:24:19,170 --> 00:24:20,590
Eh? Please don't leave me.
304
00:24:22,360 --> 00:24:23,410
I love you.
305
00:24:26,230 --> 00:24:28,599
(FADING AUDIO) Now, sometimes
my life is pure chaos,
306
00:24:28,600 --> 00:24:30,040
and I shouldn't
take it out on you.
307
00:24:32,033 --> 00:24:33,467
(INAUDIBLE)
308
00:24:34,510 --> 00:24:35,860
I love you.
309
00:24:43,140 --> 00:24:44,520
I love you.
310
00:24:48,173 --> 00:24:49,407
(FAINT) Ooh!
311
00:24:49,507 --> 00:24:51,640
(INAUDIBLE)
312
00:25:01,490 --> 00:25:02,780
I love you.
313
00:25:07,400 --> 00:25:08,870
I love you too.
314
00:25:15,666 --> 00:25:18,600
(LAUGHS)
315
00:25:31,420 --> 00:25:33,160
Check-out's at two o'clock.
316
00:25:33,820 --> 00:25:35,320
We should probably get going.
317
00:25:37,300 --> 00:25:38,920
I've got a surprise for you.
318
00:25:39,760 --> 00:25:40,760
What?
319
00:25:42,190 --> 00:25:45,670
A night at Crown
Towers. Tonight.
320
00:25:48,640 --> 00:25:50,620
Don't... Don't you have
to get back for Harry?
321
00:25:50,770 --> 00:25:52,719
No, no, I've gotten onto
him. He's right as rain.
322
00:25:52,720 --> 00:25:54,669
He's even having a sleepover
323
00:25:54,670 --> 00:25:56,380
at one of his friend's
places tonight.
324
00:25:57,670 --> 00:25:58,670
There you go.
325
00:26:00,730 --> 00:26:01,330
If you book it -
326
00:26:01,331 --> 00:26:04,060
you can even get the, uh, get
a grand suite if you like.
327
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
I'll put the kettle on.
328
00:26:07,330 --> 00:26:08,649
Oh, th... that'll be expensive.
329
00:26:08,650 --> 00:26:10,540
Oh, don't worry about
it. It's all good.
330
00:26:11,470 --> 00:26:13,839
Well, they just... they'll
need a credit card to...
331
00:26:13,840 --> 00:26:15,630
Yeah, it's OK. If you
use your credit card...
332
00:26:15,660 --> 00:26:16,740
I don't have a credit card.
333
00:26:16,770 --> 00:26:19,080
I refuse to pay the
bloody bank fees.
334
00:26:19,110 --> 00:26:20,669
I just might not
have enough in my...
335
00:26:20,670 --> 00:26:22,349
No, no, hey. I've got cash.
336
00:26:22,350 --> 00:26:24,390
I shall give you the
cash when we get there.
337
00:27:07,716 --> 00:27:09,550
- (PHONE RINGS)
- (BEEP!)
338
00:27:09,850 --> 00:27:12,016
WOMAN: (ON RECORDING) Hey, it's
Cookie from All Angels Chapel.
339
00:27:12,040 --> 00:27:13,689
Tina has been taken
to the hospital.
340
00:27:13,690 --> 00:27:15,189
They are turning up her morphine
341
00:27:15,190 --> 00:27:16,929
and she might not make
it through the night.
342
00:27:16,930 --> 00:27:19,360
So you might want to come
see her as soon as you can.
343
00:27:19,690 --> 00:27:20,440
OK, bye.
344
00:27:20,500 --> 00:27:22,570
JOE: Reservation for
Bell. Right this way, sir.
345
00:27:23,080 --> 00:27:25,929
And can you park
the car, please?
346
00:27:25,930 --> 00:27:26,930
- Of course.
- Thank you.
347
00:27:28,980 --> 00:27:31,289
The All Angels Chapel
just left a message.
348
00:27:31,290 --> 00:27:33,420
My subject's not doing well.
349
00:27:33,450 --> 00:27:35,010
They've moved her to palliative.
350
00:27:35,040 --> 00:27:36,870
Oh, that's awful. I
hope she gets better.
351
00:27:44,280 --> 00:27:46,410
There's the $1,000-a-night
view. (LAUGHS)
352
00:27:49,200 --> 00:27:50,429
We'd better get
dressed for dinner.
353
00:27:50,430 --> 00:27:52,380
We're meeting Allan
downstairs in half an hour.
354
00:27:54,180 --> 00:27:55,080
Allan's here?
355
00:27:55,110 --> 00:27:58,019
Yeah, he wants me to present at
a high-level meeting tomorrow
356
00:27:58,020 --> 00:27:59,790
on wind farm technology
357
00:27:59,940 --> 00:28:02,310
with a delegation connected
to the Chinese president.
358
00:28:03,030 --> 00:28:04,260
The Chinese president?
359
00:28:04,590 --> 00:28:05,609
Yeah, well, the
Chinese president's
360
00:28:05,610 --> 00:28:07,049
not going to be here
himself, obviously,
361
00:28:07,050 --> 00:28:08,369
but his officials
are interested in
362
00:28:08,370 --> 00:28:09,900
what we're doing
with renewables.
363
00:28:12,480 --> 00:28:13,500
Oh, shit.
364
00:28:14,310 --> 00:28:15,590
I've done it again, haven't I?
365
00:28:16,310 --> 00:28:18,259
Oh, it just would have
been nice to know.
366
00:28:18,260 --> 00:28:19,260
I'm sorry.
367
00:28:20,090 --> 00:28:22,280
Communication is not
my strong suit, is it?
368
00:28:22,400 --> 00:28:24,290
- Mmm...
- I'm sorry.
369
00:28:26,420 --> 00:28:28,280
OK. Come on, better get ready.
370
00:28:33,253 --> 00:28:34,353
(DOOR CLOSES)
371
00:29:07,920 --> 00:29:09,720
You brought a suit to the Cape?
372
00:29:10,710 --> 00:29:11,910
Mm, be prepared.
373
00:29:11,940 --> 00:29:14,430
My grandfather taught
me business is 24/7.
374
00:29:15,640 --> 00:29:17,006
Uh...
375
00:29:17,160 --> 00:29:19,079
Well, how fancy is
this restaurant, Joe?
376
00:29:19,080 --> 00:29:21,510
- Because I brought nothing.
- Oh, shit.
377
00:29:21,780 --> 00:29:24,660
I thought we were packing
for a beach weekend.
378
00:29:25,050 --> 00:29:26,570
Mary's drained the
shared bank account.
379
00:29:28,560 --> 00:29:31,170
She's only supposed to access
it for the kids' school fees.
380
00:29:33,570 --> 00:29:34,829
(RECALLS) If you use
your credit card...
381
00:29:34,830 --> 00:29:35,910
I don't have a credit card.
382
00:29:35,940 --> 00:29:38,280
I refuse to pay the
bloody bank fees.
383
00:29:53,270 --> 00:29:56,179
So we already hold the licences
for the initial wind monitoring,
384
00:29:56,180 --> 00:29:58,189
and the measurements so
far are very promising.
385
00:29:58,190 --> 00:30:00,439
The land value is
going to skyrocket
386
00:30:00,440 --> 00:30:03,109
once the government announces
the renewable energy zone
387
00:30:03,110 --> 00:30:04,700
for their 2030 targets.
388
00:30:04,820 --> 00:30:07,620
(SPEAKS MANDARIN)
389
00:30:15,042 --> 00:30:16,042
JOE: Mm-hm.
390
00:30:16,120 --> 00:30:18,910
So you're looking at
3-4,000 per megawatt,
391
00:30:18,940 --> 00:30:22,569
which is - what?
- 30,000 per turbine, per year.
392
00:30:22,570 --> 00:30:24,369
Now, you put 10 of
those gentle giants up,
393
00:30:24,370 --> 00:30:26,529
you're looking at a
minimum of 300,000 per year
394
00:30:26,530 --> 00:30:29,500
for that piece of
scrappy, unused land.
395
00:30:29,697 --> 00:30:31,597
(WOMAN SPEAKS MANDARIN)
396
00:30:31,660 --> 00:30:33,140
(SOFTLY) Another
bottle of 2017 Vanya.
397
00:30:33,880 --> 00:30:36,070
Oh, and another
bottle of pinot noir.
398
00:30:36,520 --> 00:30:37,689
If we use your credit card...
399
00:30:37,690 --> 00:30:38,799
I don't have a credit card.
400
00:30:38,800 --> 00:30:41,160
I refuse to pay the
bloody bank fees.
401
00:30:41,550 --> 00:30:42,750
(WHISPERS) Go to the bathroom.
402
00:30:43,906 --> 00:30:46,339
(INDISTINCT CHATTER)
403
00:31:04,740 --> 00:31:05,460
(RECALLS) I've got cash.
404
00:31:05,461 --> 00:31:07,410
I shall give you the
cash when we get there.
405
00:31:17,460 --> 00:31:18,980
Mary's drained the
shared bank account.
406
00:31:23,634 --> 00:31:26,601
(INDISTINCT CHATTER)
407
00:31:55,590 --> 00:31:56,490
(LAUGHS)
408
00:31:56,590 --> 00:31:58,260
MAN: Just keep the
money all to himself.
409
00:31:59,110 --> 00:32:00,280
WOMAN: He's enjoying himself.
410
00:32:00,717 --> 00:32:04,517
(CONVERSATION AND
LAUGHTER CONTINUE)
411
00:32:15,220 --> 00:32:20,879
MAN: All in cash. I
forget to declare it.
412
00:32:20,880 --> 00:32:22,740
- MAN 2: Oh, wow.
- MAN: That's not much.
413
00:32:23,220 --> 00:32:24,300
You don't do this for fun.
414
00:32:25,387 --> 00:32:27,953
(INDISTINCT CHATTER)
415
00:32:29,220 --> 00:32:30,930
MAN: We pay like $60 per year.
416
00:32:30,990 --> 00:32:34,800
- JOE: Thank you very much.
- MAN: Now it's for free.
417
00:32:34,830 --> 00:32:36,150
Five years ago,
it was still paid.
418
00:32:37,830 --> 00:32:39,230
- WOMAN: Now it's free?
- MAN: Yeah.
419
00:32:39,330 --> 00:32:40,550
Yeah, they want more...
420
00:32:45,950 --> 00:32:47,210
Well, that went well.
421
00:32:48,710 --> 00:32:51,110
You thought I wouldn't be able
to pay for dinner, didn't you?
422
00:33:00,410 --> 00:33:01,070
Here, that's for the room.
423
00:33:01,340 --> 00:33:03,230
I'm really happy
to pay my share.
424
00:33:03,680 --> 00:33:05,080
Oh, well, you can
pay for breakfast.
425
00:33:06,710 --> 00:33:07,790
- It's included.
- (BEEPING)
426
00:33:11,510 --> 00:33:12,500
I promise not to involve you
427
00:33:12,501 --> 00:33:14,120
in any more boring
business meetings.
428
00:33:14,330 --> 00:33:16,540
Oh, no, it wasn't
boring. It was just...
429
00:33:17,000 --> 00:33:18,979
just Allan, though.
430
00:33:18,980 --> 00:33:21,890
I did think there was
something not quite right.
431
00:33:22,370 --> 00:33:24,020
You really knew
your stuff, though.
432
00:33:24,950 --> 00:33:26,930
Sustainability is
a passion of mine.
433
00:33:27,290 --> 00:33:29,169
You know Wayne Swan,
the ex-treasurer?
434
00:33:29,170 --> 00:33:31,450
He wants to meet me and
talk about some of my ideas.
435
00:33:31,540 --> 00:33:32,540
- Does he?
- Mmm.
436
00:33:33,070 --> 00:33:36,160
- Oh. What in particular?
- I don't know.
437
00:33:36,190 --> 00:33:39,099
A friend of mine who
admires my business acumen
438
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
set up a meeting.
439
00:33:41,020 --> 00:33:43,210
I'll go along, see what
he has to say for himself.
440
00:33:50,560 --> 00:33:52,930
I do really want to be
a part of your life.
441
00:33:54,660 --> 00:33:56,160
Even the boring dinners.
442
00:33:59,700 --> 00:34:01,410
I'm sorry I doubted you.
443
00:34:08,670 --> 00:34:09,989
I want to be part of yours.
444
00:34:24,300 --> 00:34:25,767
(JOE GRUNTS)
445
00:34:25,867 --> 00:34:27,499
BIRDIE: Ow! (GROANS)
446
00:34:27,500 --> 00:34:29,520
- JOE: Don't touch me!
- BIRDIE: Oh!
447
00:34:29,810 --> 00:34:31,489
Don't come... Go away.
448
00:34:31,850 --> 00:34:32,850
- (FUMBLING)
- Go away!
449
00:34:34,580 --> 00:34:35,740
- (WHIMPERS)
- Don't touch me!
450
00:34:35,870 --> 00:34:38,959
Don't you come near
me! Don't touch...
451
00:34:38,960 --> 00:34:40,940
- Wake up!
- No!
452
00:34:40,969 --> 00:34:42,350
You hit me!
453
00:34:43,610 --> 00:34:46,699
No. No, I didn't.
454
00:34:47,030 --> 00:34:51,439
- You hurt me, Joe!
- No. No, I didn't.
455
00:34:52,489 --> 00:34:53,489
It's OK.
456
00:34:54,800 --> 00:34:57,770
It's OK. It's OK, I'm sorry.
457
00:34:59,330 --> 00:35:00,330
I'm sorry.
458
00:35:01,340 --> 00:35:03,020
- I'm sorry, Kirsty.
- Huh?
459
00:35:03,940 --> 00:35:05,140
Oh, G...
460
00:35:07,210 --> 00:35:09,400
I'm sorry. I didn't mean it.
461
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
I didn't mean it.
462
00:35:12,760 --> 00:35:13,760
- It's OK.
- (MOANS)
463
00:35:14,950 --> 00:35:16,750
- Just go back to sleep.
- (MURMURS) So sorry.
464
00:35:19,693 --> 00:35:21,793
(JOE MURMURS SOFTLY)
465
00:35:24,610 --> 00:35:27,850
(PEOPLE SING) ♪ It's
a wide open road
466
00:35:28,090 --> 00:35:31,230
♪ It's a wide open road
467
00:35:31,650 --> 00:35:37,650
♪ It's a wide open road
It's a wide open road
468
00:35:38,490 --> 00:35:41,849
♪ And now you can
go to any place
469
00:35:41,850 --> 00:35:44,370
♪ That you want to go
470
00:35:47,160 --> 00:35:51,960
Tina was more St
Kilda than St Kilda.
471
00:35:53,130 --> 00:35:56,179
She was always so proud
of her beautiful daughter
472
00:35:56,180 --> 00:35:59,569
who, as she would happily
tell anyone who asked -
473
00:35:59,570 --> 00:36:03,290
and possibly also
everybody who didn't ask -
474
00:36:03,470 --> 00:36:07,430
was a doctor working with
Medecins Sans Frontieres.
475
00:36:08,870 --> 00:36:11,059
I was with Tina in
her final moments,
476
00:36:11,060 --> 00:36:14,030
and she talked about how
proud she was of you.
477
00:36:15,410 --> 00:36:16,520
I'll miss you, Tiny.
478
00:36:18,460 --> 00:36:20,560
Montana, would you
like to say something?
479
00:36:25,540 --> 00:36:28,540
Yeah. I've got
something to say.
480
00:36:31,510 --> 00:36:33,670
Whoever you're all eulogising...
481
00:36:35,170 --> 00:36:36,880
I don't recognise her at all.
482
00:36:37,570 --> 00:36:40,660
I work in a childcare
centre in Chadstone.
483
00:36:40,690 --> 00:36:42,850
I've never even been overseas.
484
00:36:46,090 --> 00:36:47,680
It's all fucking lies.
485
00:37:45,357 --> 00:37:46,357
(DING!)
486
00:37:46,430 --> 00:37:47,929
JOE: Well, I'm mentoring Allan
487
00:37:47,930 --> 00:37:49,760
through this Chinese
deal after all.
488
00:37:50,340 --> 00:37:52,580
I guess I'm always a
sucker for the underdog.
489
00:37:52,880 --> 00:37:55,750
I should be at yours by 6pm.
Save some dinner for me.
490
00:38:06,890 --> 00:38:09,130
Yeah, Tessa. Tessa Rain.
491
00:38:10,450 --> 00:38:12,070
Smartest woman I ever met.
492
00:38:13,300 --> 00:38:15,580
Yeah, I fell in love with
her one day when she...
493
00:38:16,360 --> 00:38:18,849
she found me sobbing
in the shower
494
00:38:18,850 --> 00:38:20,440
and she said, "You poor thing."
495
00:38:20,890 --> 00:38:24,070
Then she got in the
shower and embraced me,
496
00:38:24,730 --> 00:38:25,730
fully clothed.
497
00:38:26,590 --> 00:38:27,590
Yeah, Tessa.
498
00:38:28,660 --> 00:38:29,980
Fucking ridiculous.
499
00:39:23,727 --> 00:39:25,260
(KNOCKING)
500
00:39:25,310 --> 00:39:29,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.