All language subtitles for DI Ray 2022 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:18,600 Excuse us, love, where are the eggs? 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,840 I think they're just at the end there. Ta. 3 00:00:20,840 --> 00:00:23,160 Wish you lot wouldn't keep moving the stuff around, 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,440 no good for my bloody memory. 5 00:00:24,440 --> 00:00:26,600 I don't actually work... here. 6 00:01:19,080 --> 00:01:21,000 Stop! Police! 7 00:01:30,080 --> 00:01:32,400 Stop! Police! 8 00:01:40,240 --> 00:01:41,960 Put the knife down! 9 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 Put the knife down! 10 00:01:48,000 --> 00:01:49,560 No, no, no, no. 11 00:01:55,360 --> 00:01:58,000 PC Wellington. Oh, man. 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,640 Hang in there, I'm gonna get us some help. 13 00:01:59,640 --> 00:02:01,960 Status zero, status zero, this is DI Ray. 14 00:02:01,960 --> 00:02:04,320 I need an ambulance and armed response to Central Library. 15 00:02:04,320 --> 00:02:06,640 We have an officer down, urgent assistance required. 16 00:02:06,640 --> 00:02:09,000 Our suspect has a 12-inch kitchen knife. 17 00:02:09,000 --> 00:02:12,080 Can you allocate this ready to me from now please, central five-zero? 18 00:02:12,080 --> 00:02:14,040 Rob? He's losing consciousness. 19 00:02:14,040 --> 00:02:16,960 Just keep talking to him, and keep pressure on the wound. 20 00:02:16,960 --> 00:02:19,800 Central five-zero to control, I'm gonna talk him down. 21 00:02:20,840 --> 00:02:23,000 Shit! 22 00:02:23,000 --> 00:02:24,800 Oi, you! Police! 23 00:02:24,800 --> 00:02:27,440 We're handling this, can you step back, please? 24 00:02:27,440 --> 00:02:29,040 That isn't right. 25 00:02:29,040 --> 00:02:32,120 Just, just stop, all right? Just, just let me concentrate, please. 26 00:02:32,120 --> 00:02:33,520 Stop talking to me. 27 00:02:33,520 --> 00:02:37,440 No, no, no, just, everyone, just, just be quiet! 28 00:02:37,440 --> 00:02:41,200 I'm a police inspector, my name is Rachita. 29 00:02:41,200 --> 00:02:43,040 What's your name? 30 00:02:43,040 --> 00:02:45,080 Tariq. 31 00:02:45,080 --> 00:02:47,400 OK, Tariq, I'm here to help you. 32 00:02:47,400 --> 00:02:50,560 I'm off duty, I've got no handcuffs, no baton, 33 00:02:50,560 --> 00:02:52,640 nothing can hurt you, OK? 34 00:02:52,640 --> 00:02:53,720 See? 35 00:02:54,760 --> 00:02:57,720 Tariq, can you tell me why you're holding a knife? 36 00:02:57,720 --> 00:02:59,760 If I don't get it done, they're gonna come for me, 37 00:02:59,760 --> 00:03:02,960 they're gonna, they're gonna... No, no, put it away, put it away! 38 00:03:02,960 --> 00:03:04,600 OK, everyone, just step back, get back! 39 00:03:04,600 --> 00:03:08,080 They're gonna see me! Put it away! Tariq, look at me. 40 00:03:08,080 --> 00:03:11,680 Look at me. I can help you, I want to help you. 41 00:03:11,680 --> 00:03:17,960 Tariq, I need you to put the knife down, so I can keep you safe, OK? 42 00:03:17,960 --> 00:03:20,760 They're coming, they're coming! 43 00:03:20,760 --> 00:03:23,040 I'm just gonna talk on the radio 44 00:03:23,040 --> 00:03:25,880 and tell them it's all OK over here, OK? 45 00:03:25,880 --> 00:03:28,320 That we're just talking. Is that all right with you? 46 00:03:28,320 --> 00:03:30,320 Armed police! Central five-zero to control. 47 00:03:30,320 --> 00:03:31,920 'Central five-zero, go ahead.' 48 00:03:31,920 --> 00:03:34,960 Can you inform TFC the threat level is reducing and the suspect is calm, 49 00:03:34,960 --> 00:03:38,200 and can all units stand down so we don't escalate it? 50 00:03:38,200 --> 00:03:39,960 Tariq... 51 00:03:39,960 --> 00:03:43,440 no-one is gonna get hurt, as long as you put the knife down. 52 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 Nice and slowly. 53 00:03:57,440 --> 00:03:59,880 Thank you, Tariq. 54 00:03:59,880 --> 00:04:02,840 You've done really well. 55 00:04:02,840 --> 00:04:05,240 Can you take a few steps back for me? 56 00:04:05,240 --> 00:04:08,080 We'll get you a towel and a nice hot drink, yeah? 57 00:04:08,080 --> 00:04:10,600 Walk away from the knife! 58 00:04:10,600 --> 00:04:12,240 Nice and slow! 59 00:04:13,560 --> 00:04:15,720 Slowly. Slowly. 60 00:04:17,200 --> 00:04:18,880 You're under arrest. 61 00:04:18,880 --> 00:04:21,360 You do not have to say anything, but it may harm your defence 62 00:04:21,360 --> 00:04:22,880 if you do not mention when questioned 63 00:04:22,880 --> 00:04:25,480 something which you later rely on in court. 64 00:05:34,000 --> 00:05:36,880 Congratulations. 65 00:05:38,440 --> 00:05:41,720 Ah, the woman of the hour. 66 00:05:41,720 --> 00:05:44,360 Congratulations, DI Ray. 67 00:05:44,360 --> 00:05:45,560 Thank you, Sir. 68 00:05:45,560 --> 00:05:47,760 This is Superintendent Beardsmore. 69 00:05:47,760 --> 00:05:50,040 Your ears must have been burning, Ray. 70 00:05:50,040 --> 00:05:51,840 Sir. 71 00:05:51,840 --> 00:05:53,960 Tea, please. 72 00:05:53,960 --> 00:05:57,880 I want to congratulate you for the Centenary Square incident. 73 00:05:59,200 --> 00:06:01,000 Thank you. 74 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 The report says your man was in his second year at Eastside University 75 00:06:05,000 --> 00:06:07,200 and suffering from psychosis, 76 00:06:07,200 --> 00:06:10,280 but it could have been an attempted terrorist attack. 77 00:06:10,280 --> 00:06:12,240 You just never know with these types. 78 00:06:15,040 --> 00:06:18,880 You gained his trust, connected with him, found his level. 79 00:06:18,880 --> 00:06:21,120 You avoided loss of life. 80 00:06:21,120 --> 00:06:23,120 Thank you, Sir. 81 00:06:24,120 --> 00:06:26,040 It was touch and go, but I'm pleased to tell you 82 00:06:26,040 --> 00:06:28,400 that PC Wellington is recovering from surgery. 83 00:06:30,080 --> 00:06:32,160 That's good to know, Sir. 84 00:06:32,160 --> 00:06:35,320 I notice you've applied for a move over from Response 85 00:06:35,320 --> 00:06:37,680 to Serious Crime on a number of occasions over the years. 86 00:06:37,680 --> 00:06:39,160 I have, Sir. 87 00:06:39,160 --> 00:06:44,640 Oh. I'm sorry it appears you have been overlooked thus far. 88 00:06:44,640 --> 00:06:48,360 Moving forward, there's a DI position come up in Homicide. 89 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 Be a damn sight more interesting than Response, eh? 90 00:06:51,360 --> 00:06:54,320 Where are you from, Ray? 91 00:06:54,320 --> 00:06:56,520 Leicester, Sir. 92 00:06:56,520 --> 00:06:57,920 And what's your heritage? 93 00:06:57,920 --> 00:07:00,480 My family are from the Punjab. 94 00:07:00,480 --> 00:07:03,200 Right. Whereabouts? 95 00:07:04,280 --> 00:07:09,720 The middle, although my dad's side's originally from Bengal... I think. 96 00:07:12,160 --> 00:07:16,080 Let me talk to the team, see what we can do. 97 00:07:16,080 --> 00:07:18,640 You're exactly what we need right now. 98 00:07:18,640 --> 00:07:19,720 Thank you, Sir. 99 00:07:58,200 --> 00:08:01,120 Hi there. I'm DI Ray, 100 00:08:01,120 --> 00:08:03,120 I've a meeting with DCI Kerry Henderson. 101 00:08:03,120 --> 00:08:06,600 Oh, yes, I'll just give her a bell. 102 00:08:06,600 --> 00:08:08,880 Actually, while I'm waiting, 103 00:08:08,880 --> 00:08:11,000 can I collect my new lanyard for access to Homicide? 104 00:08:11,000 --> 00:08:12,800 Of course, let me check. 105 00:08:14,040 --> 00:08:16,800 Ma'am, I've got DI Ray here for you. 106 00:08:16,800 --> 00:08:20,400 Thank you, Ma'am. She won't be a minute. 107 00:08:21,520 --> 00:08:24,000 Bear with me, I've only just come back from holiday. 108 00:08:24,000 --> 00:08:26,480 Oh, you look very brown. Beautiful weather. 109 00:08:26,480 --> 00:08:28,440 Although we overdid it a bit on the calamari. 110 00:08:28,440 --> 00:08:31,200 Back on lighter life this week. 111 00:08:31,200 --> 00:08:33,320 Found them. 112 00:08:33,320 --> 00:08:35,200 Thank you. 113 00:08:35,200 --> 00:08:37,880 Oh, this is the wrong one. 114 00:08:37,880 --> 00:08:40,200 Oh, no, remind me of your name again, my love. 115 00:08:40,200 --> 00:08:42,960 It's DI Rachita Ray, 116 00:08:42,960 --> 00:08:45,880 not PC Bowja Alland. 117 00:08:48,680 --> 00:08:51,040 I really am sorry for the inconvenience, Ma'am. 118 00:08:51,040 --> 00:08:52,120 I should've checked. 119 00:08:52,120 --> 00:08:54,720 That's OK. If you could just get me the correct lanyard, please. 120 00:08:54,720 --> 00:08:56,040 Of course. 121 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 Thank you. 122 00:09:15,000 --> 00:09:18,720 DI Ray? DCI Kerry Henderson. This way. 123 00:09:21,720 --> 00:09:25,680 This is DS Kwesi Edmund, and DS Clive Bottomley. 124 00:09:25,680 --> 00:09:27,640 Hi. Second breakfast, Clive, or third? 125 00:09:27,640 --> 00:09:30,080 More like fourth, Ma'am. Must be a record. 126 00:09:30,080 --> 00:09:32,360 Nice feeling, Ma'am, I'm on a health kick. 127 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 Oh, yeah? Yeah. 128 00:09:34,360 --> 00:09:36,400 This is DC Carly Lake... Morning. 129 00:09:36,400 --> 00:09:38,480 ..and DC Liam Payne. Morning, Ma'am. 130 00:09:38,480 --> 00:09:40,600 This is DI Rachita Ray, she'll be joining us. 131 00:09:40,600 --> 00:09:42,480 Right, well, we may as well crack on. 132 00:09:42,480 --> 00:09:44,320 We can do coffees and pleasantries later. 133 00:09:44,320 --> 00:09:47,120 Your first investigation with us, DI Ray, 134 00:09:47,120 --> 00:09:50,280 the victim, Imran Aziz, was killed by a knife wound to the chest, 135 00:09:50,280 --> 00:09:52,120 penetrating the heart. 136 00:09:52,120 --> 00:09:55,320 He was found in his car, which was parked up on a deserted side street, 137 00:09:55,320 --> 00:09:57,280 near an industrial estate in Aston. 138 00:09:57,280 --> 00:09:59,960 There is no CCTV coverage in that area, 139 00:09:59,960 --> 00:10:03,400 no mobile phone was recovered, and no fingerprints, apart from his. 140 00:10:03,400 --> 00:10:05,200 Clearly been wiped clean. 141 00:10:05,200 --> 00:10:08,360 DI Ray will be heading up Imran Aziz's murder, as it's a CSH. 142 00:10:08,360 --> 00:10:11,040 I'm sorry, Ma'am, I'm not familiar with that term. 143 00:10:11,040 --> 00:10:13,720 It's new, we are now referring to these types of crimes 144 00:10:13,720 --> 00:10:15,240 as culturally specific homicides. 145 00:10:22,200 --> 00:10:25,280 They all know I've been brought in to tick a box. 146 00:10:25,280 --> 00:10:27,640 I didn't expect a "Welcome to Homicide" banner, 147 00:10:27,640 --> 00:10:29,640 but it's not exactly been the warmest welcome. 148 00:10:29,640 --> 00:10:32,680 Well, the fact is you're there now, they're gonna have to work with you. 149 00:10:32,680 --> 00:10:37,440 Just be the best dammed homicide detective you can be... 150 00:10:37,440 --> 00:10:39,520 show them that you deserve to be there. 151 00:10:40,960 --> 00:10:46,160 You know, when I first started out in Armed Robbery, 152 00:10:46,160 --> 00:10:50,760 my DCI at the time, he gave me a really solid piece of advice. 153 00:10:50,760 --> 00:10:52,520 ABC. 154 00:10:52,520 --> 00:10:56,520 Accept nothing, believe nobody, check everything. 155 00:11:00,440 --> 00:11:02,280 You don't sound like you're from round here. 156 00:11:02,280 --> 00:11:04,240 You come over from the East Mids? 157 00:11:04,240 --> 00:11:08,080 I'm from Leicester, but I've been in Response in Birmingham for years. 158 00:11:08,080 --> 00:11:09,480 Oh, I see. 159 00:11:09,480 --> 00:11:12,080 What about Anjuli Kapoor, Imran Aziz's girlfriend? 160 00:11:12,080 --> 00:11:13,240 Has she been ruled out? 161 00:11:13,240 --> 00:11:15,880 We've no reason to consider her as a suspect, Ma'am. 162 00:11:15,880 --> 00:11:17,640 She's a beautician and was doing henna 163 00:11:17,640 --> 00:11:19,840 for a wedding party at the time of Imran's death. 164 00:11:19,840 --> 00:11:22,440 We've been trying to get in touch with her as a matter of priority, 165 00:11:22,440 --> 00:11:25,760 being the person closest to him, but she's been evading us so far. 166 00:11:25,760 --> 00:11:28,360 No doubt it'll be the family trying to silence her. 167 00:11:29,840 --> 00:11:31,720 We need to get a statement from her. 168 00:11:31,720 --> 00:11:34,040 Has she actually accused her brothers? 169 00:11:34,040 --> 00:11:36,320 Cos we can't immediately assume it's a CSH. 170 00:11:36,320 --> 00:11:39,280 Someone close to him knew his movements on the night in question. 171 00:11:39,280 --> 00:11:42,120 Evidence so far suggests he doesn't have any known enemies, 172 00:11:42,120 --> 00:11:44,680 which usually points towards someone connected to the family. 173 00:11:48,560 --> 00:11:50,800 This is an interview conducted yesterday morning, 174 00:11:50,800 --> 00:11:53,560 with the victim's younger sister, Mona Aziz. 175 00:11:53,560 --> 00:11:58,080 The other lady is her mother, and appropriate adult, Salma Aziz. 176 00:11:58,080 --> 00:12:01,600 As you'll see, she's very clear on who killed her brother. 177 00:12:01,600 --> 00:12:04,800 'They hated Imran cos we're Muslim.' 178 00:12:04,800 --> 00:12:06,160 'When you say they...?' 179 00:12:06,160 --> 00:12:08,320 'The Kapoors, her brothers. 180 00:12:08,320 --> 00:12:11,800 'You know, think they run the ends with their executive car company. 181 00:12:11,800 --> 00:12:14,360 'They're just shit limos for people who wanna be extra. 182 00:12:14,360 --> 00:12:18,920 'It's a joke, man. Plus, everyone knows it's dodge.' 183 00:12:18,920 --> 00:12:21,600 'In what way?' 184 00:12:21,600 --> 00:12:25,160 'Stuff to do with the cars, you know, insurance and that. 185 00:12:25,160 --> 00:12:28,000 'They hated my brother cos he was setting up his own car company.' 186 00:12:29,080 --> 00:12:32,120 Business rival, plus Hindu girl dating a Muslim guy. 187 00:12:32,120 --> 00:12:34,160 Brothers disapprove, guy ends up dead. 188 00:12:34,160 --> 00:12:37,440 Sadly, pretty text book. We need to move on this. 189 00:12:37,440 --> 00:12:41,040 Now that DI Ray is up to speed, we need to make arrests ASAP. 190 00:12:41,040 --> 00:12:43,440 Boss. But if you're so sure it was them, 191 00:12:43,440 --> 00:12:45,080 why have they not already been arrested? 192 00:12:45,080 --> 00:12:49,000 Let's just say the community isn't exactly on side at the moment, 193 00:12:49,000 --> 00:12:52,040 due to a few previous... incidents. 194 00:12:52,040 --> 00:12:56,000 Oh, why exactly is this being looked at as a CSH? 195 00:12:56,000 --> 00:12:58,280 It's my understanding that so-called honour killings 196 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 are seen as frenzied attacks, so... 197 00:13:00,680 --> 00:13:05,280 this murder doesn't appear to have all the characteristics of a... CSH. 198 00:13:05,280 --> 00:13:07,240 We have the Kapoor brothers' phones, 199 00:13:07,240 --> 00:13:10,920 containing a series of threatening texts and voice messages to Mr Aziz. 200 00:13:10,920 --> 00:13:13,000 'What you doing, man? 201 00:13:13,000 --> 00:13:16,120 'We told you, yeah, stay away from our business and our family, yeah? 202 00:13:16,120 --> 00:13:19,160 'Stick to your fucking cooking oil and brasses and that. 203 00:13:19,160 --> 00:13:22,160 'We know you've been creeping, you know, trying to steal our business. 204 00:13:22,160 --> 00:13:23,800 'You'd better watch yourself, man! 205 00:13:23,800 --> 00:13:25,440 'You'd best not go anywhere near Anji! 206 00:13:25,440 --> 00:13:27,480 'Understand what I'm saying to you...?' 207 00:13:27,480 --> 00:13:31,480 Although cultural sensitivity is key here, 208 00:13:31,480 --> 00:13:34,080 we currently have no other persons of interest, 209 00:13:34,080 --> 00:13:36,400 and two potentially dangerous men out in the community. 210 00:13:36,400 --> 00:13:41,080 They could also be a potential flight risk, so... tick-tock. 211 00:13:48,760 --> 00:13:52,160 Armed police! Armed police! 212 00:14:01,560 --> 00:14:04,880 Put your hands in the air! Do not move. 213 00:14:07,680 --> 00:14:10,840 Suspect detained. All clear, Ma'am. 214 00:14:10,840 --> 00:14:13,600 What you doing? Let me go! 215 00:14:13,600 --> 00:14:14,960 Let me go, now! 216 00:14:17,080 --> 00:14:19,720 What did she say? 217 00:14:19,720 --> 00:14:21,520 Stop struggling. 218 00:14:21,520 --> 00:14:24,160 Why are you holding me so tight, why are you holding me so tight? 219 00:14:24,160 --> 00:14:25,880 Stop fighting. Get off me, man. 220 00:14:25,880 --> 00:14:29,080 Kabir Kapoor, I'm arresting you on suspicion of murder of Imran Aziz. 221 00:14:29,080 --> 00:14:31,800 You do not have to say anything, but it may harm your defence 222 00:14:31,800 --> 00:14:33,360 if you do not mention when questioned 223 00:14:33,360 --> 00:14:35,240 something you later rely on in court. 224 00:14:35,240 --> 00:14:37,800 Anything you do say may be given in evidence. 225 00:14:37,800 --> 00:14:41,080 Navin Kapoor, I'm arresting you on suspicion of the murder 226 00:14:41,080 --> 00:14:43,680 of Imran Aziz. What the fuck, man? This is bullshit! 227 00:14:43,680 --> 00:14:45,320 You do not have to say anything, but... 228 00:14:45,320 --> 00:14:47,120 Go arresting them Pakis, their dirty work? 229 00:14:47,120 --> 00:14:50,200 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you... 230 00:14:50,200 --> 00:14:52,080 Coconut! 231 00:15:04,840 --> 00:15:08,000 'Where's my brother?' 'He's in another room.' 232 00:15:11,440 --> 00:15:15,160 'What about Mum and Dad? And Anjuli, is she here?' 233 00:15:15,160 --> 00:15:17,600 We don't know where your sister's staying. 234 00:15:17,600 --> 00:15:19,160 She won't talk to us. 235 00:15:20,400 --> 00:15:22,080 Why do you think that is, Kabir? 236 00:15:23,640 --> 00:15:25,960 Her boyfriend just got shanked. Mm. 237 00:15:25,960 --> 00:15:28,560 You didn't get on with Imran, did you? It weren't me. 238 00:15:28,560 --> 00:15:30,720 What did you do with the blade after you plunged it 239 00:15:30,720 --> 00:15:32,840 through Mr Aziz's chest? No comment. 240 00:15:32,840 --> 00:15:36,960 You're not denying you murdered him, then? No comment. 241 00:15:36,960 --> 00:15:39,160 We've got a series of texts and voice messages from you 242 00:15:39,160 --> 00:15:40,840 and your brother, threatening him. 243 00:15:40,840 --> 00:15:43,200 I... 244 00:15:51,440 --> 00:15:53,160 'Are you covering up for your brother?' 245 00:15:53,160 --> 00:15:56,400 Is that why you're saying no comment? No comment. 246 00:15:56,400 --> 00:15:59,160 We've got a recording of you threatening Imran 247 00:15:59,160 --> 00:16:02,880 about your business rivalry and his relationship with your sister. 248 00:16:04,160 --> 00:16:06,520 Kapoor Cars was your family business, 249 00:16:06,520 --> 00:16:08,880 and I understand the importance of respecting the family. 250 00:16:12,360 --> 00:16:14,840 Your sister ignored the need to your family. 251 00:16:14,840 --> 00:16:16,320 She went against your wishes. 252 00:16:17,440 --> 00:16:20,280 Is that how it felt? Mm? 253 00:16:20,280 --> 00:16:22,600 Is that why you killed Imran? 254 00:16:22,600 --> 00:16:24,640 'Most people, if they had nothing to do with murder 255 00:16:24,640 --> 00:16:27,360 'would answer all our questions. They'd cooperate.' 256 00:16:27,360 --> 00:16:30,880 With respect, officer, it is my client's right to make no comment. 257 00:16:39,880 --> 00:16:43,760 Right, I understand that, but if he had nothing to do with it, 258 00:16:43,760 --> 00:16:46,400 what's he trying to hide by saying no comment? 259 00:16:46,400 --> 00:16:49,280 Who are you trying to protect, Navin? 260 00:16:49,280 --> 00:16:50,960 No comment. 261 00:16:54,400 --> 00:16:57,040 You're saying no comment, you're not saying you didn't do it. 262 00:16:57,040 --> 00:17:01,040 An innocent man would say, "It had nothing to do with me." 263 00:17:01,040 --> 00:17:04,480 Wouldn't you think an innocent man would say that? 264 00:17:13,160 --> 00:17:16,200 Let's proceed on the basis that you did do it, 265 00:17:16,200 --> 00:17:18,840 cos you're not saying you didn't do it. 266 00:17:18,840 --> 00:17:20,240 Why did you do it? 267 00:17:21,440 --> 00:17:23,400 No comment. 268 00:17:23,400 --> 00:17:26,280 What did you do with the knife? No comment. 269 00:17:27,960 --> 00:17:30,080 Was it because of his relationship with your sister, 270 00:17:30,080 --> 00:17:33,280 or because he was setting up a rival business, or both? 271 00:17:33,280 --> 00:17:35,200 No comment. 272 00:17:39,920 --> 00:17:42,400 My colleagues are with your brother now, 273 00:17:42,400 --> 00:17:45,400 and I understand he's been more cooperative. 274 00:17:46,880 --> 00:17:48,840 'You said you and your brother dropped your mum 275 00:17:48,840 --> 00:17:50,240 'at the temple on Harvison Road, 276 00:17:50,240 --> 00:17:53,400 'then went to the Shell garage to fill up, between 8.00 and 8.20pm.' 277 00:17:53,400 --> 00:17:55,040 'Yes.' 278 00:17:55,040 --> 00:17:57,880 This is your opportunity to give your version of events, 279 00:17:57,880 --> 00:18:00,040 your side of the story. 280 00:18:01,120 --> 00:18:04,400 This is the CCTV footage from the Shell garage. 281 00:18:11,520 --> 00:18:13,960 There's no sign of you or your brother there at that time. 282 00:18:16,280 --> 00:18:17,880 What? 283 00:18:17,880 --> 00:18:20,320 But we were there. Why are you lying, Kabir? 284 00:18:20,320 --> 00:18:23,640 We were there, man, we were there! You weren't, though, were you? 285 00:18:26,440 --> 00:18:28,480 You were with Imran Aziz. 286 00:18:31,160 --> 00:18:32,720 One of you's going down for this. 287 00:18:32,720 --> 00:18:34,840 Do you really want it to be you? 288 00:18:38,600 --> 00:18:42,280 No. Fucking. Comment. 289 00:18:48,960 --> 00:18:51,400 It's all very well us focusing on the Kapoor brothers, 290 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 but we still don't have forensic evidence linking them to the murder. 291 00:18:56,080 --> 00:19:00,040 Anjuli's witness statement is key here. We need her to talk to us. 292 00:19:02,160 --> 00:19:05,000 Well, she's been avoiding us so far. You think she's suddenly 293 00:19:05,000 --> 00:19:07,120 gonna answer the phone to you and have a chat? 294 00:19:07,120 --> 00:19:08,480 Her brothers have been arrested, 295 00:19:08,480 --> 00:19:11,720 which means she might be ready to reach out. 296 00:19:11,720 --> 00:19:14,360 'Heya, it's Anjuli. Leave me a message.' 297 00:19:16,320 --> 00:19:19,640 Hello, Anjuli, my name is Detective Inspector Rachita Ray, 298 00:19:19,640 --> 00:19:21,880 from West Central Homicide. 299 00:19:21,880 --> 00:19:25,320 I need to speak to you urgently regarding your boyfriend Imran Aziz. 300 00:19:25,320 --> 00:19:27,360 I'm... sorry for your loss. 301 00:19:27,360 --> 00:19:30,920 I know my team have made several attempts to reach out to you. 302 00:19:30,920 --> 00:19:33,000 I'm the investigating officer on the team. 303 00:19:33,000 --> 00:19:35,240 I know you're going through a hard time, 304 00:19:35,240 --> 00:19:38,120 but if you can please call me back on... 305 00:19:38,120 --> 00:19:41,760 0121 4960131, I'd really appreciate it. 306 00:19:41,760 --> 00:19:44,000 Thank you. 307 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Keep trying. 308 00:20:00,080 --> 00:20:04,960 DI Ray. PS Khatri. I've been assigned to you, 309 00:20:04,960 --> 00:20:07,520 to help you out with family liaison. 310 00:20:07,520 --> 00:20:11,720 Oh, right, hello. Have you been briefed? 311 00:20:11,720 --> 00:20:14,960 Yeah, yeah, been informed of the situation 312 00:20:14,960 --> 00:20:17,520 with both the Kapoor and Aziz families. 313 00:20:17,520 --> 00:20:20,760 We can't get hold of Anjuli Kapoor at the minute, 314 00:20:20,760 --> 00:20:22,840 but we'll keep trying to get her, preferably alone. 315 00:20:22,840 --> 00:20:25,080 Away from the family, makes sense. 316 00:20:25,080 --> 00:20:27,600 Not all Asian women are controlled by their families. 317 00:20:29,480 --> 00:20:31,560 I never said they were. 318 00:20:32,920 --> 00:20:34,840 What's your language, Sergeant? 319 00:20:34,840 --> 00:20:39,800 Um, Hindi, Urdu and Punjabi. 320 00:20:39,800 --> 00:20:42,080 Yourself, Ma'am? 321 00:20:43,480 --> 00:20:45,360 I got a C in GCSE Spanish. 322 00:20:46,720 --> 00:20:48,520 Shall we? 323 00:20:59,600 --> 00:21:01,960 When can we go home? I need to tidy up. 324 00:21:01,960 --> 00:21:05,920 You know, they made a mess. Our door's broken! 325 00:21:05,920 --> 00:21:08,120 Couldn't you ring the doorbell? 326 00:21:08,120 --> 00:21:11,000 Well, they have to be careful. 327 00:21:18,520 --> 00:21:21,040 Don't know what the neighbours must be thinking. 328 00:21:22,640 --> 00:21:25,200 It's embarrassing dealing with the police. 329 00:21:25,200 --> 00:21:28,840 And people love to discuss everyone else's business. 330 00:21:30,920 --> 00:21:33,880 A young man has died, 331 00:21:33,880 --> 00:21:38,200 a man we believe your daughter Anjuli cared very deeply for. 332 00:21:39,920 --> 00:21:45,840 So we really need to talk to the both of you, huh? 333 00:21:45,840 --> 00:21:51,000 And Anjuli. I'm so sorry for their loss, to lose a child. 334 00:21:51,000 --> 00:21:53,560 But, please, I want to go home now. 335 00:21:53,560 --> 00:21:56,840 I'm sorry, Mrs Kapoor, but you can't go back just yet. 336 00:21:56,840 --> 00:21:59,360 Are there any relatives that you could stay with? 337 00:21:59,360 --> 00:22:02,120 We can stay with my sister. 338 00:22:06,120 --> 00:22:09,800 Kabir claims he and Navin dropped you at the temple for seven thirty. 339 00:22:09,800 --> 00:22:12,800 Is that right? Mm. I made rasmalai. 340 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 For Holi? Dussehra. 341 00:22:16,840 --> 00:22:18,920 Holi's the end of winter. 342 00:22:21,080 --> 00:22:24,560 Navin and Kabir claim they went to the petrol station straight after, 343 00:22:24,560 --> 00:22:27,200 but the problem is we checked the camera at the time 344 00:22:27,200 --> 00:22:28,760 and they weren't there. 345 00:22:28,760 --> 00:22:31,680 Are you saying they're liars? Well, no. 346 00:22:31,680 --> 00:22:34,840 My boys are not liars. Or killers. 347 00:22:38,240 --> 00:22:41,480 Mrs Kapoor, I need to find your daughter. 348 00:22:41,480 --> 00:22:43,280 We've been trying to get in contact with her, 349 00:22:43,280 --> 00:22:45,080 but she doesn't seem to want to talk to us. 350 00:22:45,080 --> 00:22:47,280 Do you have any idea where she might be? 351 00:22:50,560 --> 00:22:53,320 Please, we're worried about her. 352 00:22:53,320 --> 00:22:55,360 Yes, me, too. 353 00:22:56,720 --> 00:22:59,400 If I knew where she was staying, don't you think I'd tell you? 354 00:24:12,280 --> 00:24:13,600 Knobhead. 355 00:24:17,600 --> 00:24:19,440 What the fuck? 356 00:25:41,320 --> 00:25:42,880 This is DI Ray. I have a suspect package 357 00:25:42,880 --> 00:25:44,920 on my doorstep addressed to me. 358 00:25:44,920 --> 00:25:46,600 I need a unit down here to deal with... 359 00:26:00,200 --> 00:26:01,960 Ma'am, PS Khatri's here. 360 00:26:01,960 --> 00:26:04,880 This burner phone was left in an envelope on my doorstep last night. 361 00:26:04,880 --> 00:26:07,520 It was addressed to me. It was checked over by bomb squad, 362 00:26:07,520 --> 00:26:09,760 and the phone inside was tested for prints and DNA. 363 00:26:09,760 --> 00:26:12,080 There's a partial fingerprint matched to Imran Aziz, 364 00:26:12,080 --> 00:26:13,600 suggesting it could be his phone. 365 00:26:13,600 --> 00:26:15,600 There was a BMW who left the scene in a hurry, 366 00:26:15,600 --> 00:26:17,400 but I didn't manage to get the plate. 367 00:26:17,400 --> 00:26:19,720 Ma'am, Anjuli Kapoor drives a BMW. 368 00:26:19,720 --> 00:26:21,360 Can you find out what her registration is 369 00:26:21,360 --> 00:26:23,080 and then run it through ANPR, Carly? 370 00:26:23,080 --> 00:26:25,760 Liam, I want this phone decrypted as soon as possible. On it. 371 00:26:25,760 --> 00:26:28,720 There's a possibility this could have belonged to Imran Aziz. 372 00:26:28,720 --> 00:26:30,760 This could be Anjuli reaching out to us. 373 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 PS Khatri, I wanna go back to the Kapoor house 374 00:26:34,200 --> 00:26:36,480 and do a blue search of Anjuli's bedroom. 375 00:26:51,360 --> 00:26:52,960 Boss. 376 00:26:58,840 --> 00:27:00,760 They look so in love. 377 00:27:02,480 --> 00:27:04,280 We need to find her. 378 00:27:08,520 --> 00:27:11,800 She's a mobile beautician, must be where she trained. 379 00:27:26,160 --> 00:27:28,760 Hi. DI Rachita Ray, do you have a minute? 380 00:27:28,760 --> 00:27:32,440 I wanted to ask you about a past trainee, Anjuli Kapoor. 381 00:27:32,440 --> 00:27:34,680 Is there anyone here who knows her well? 382 00:27:37,080 --> 00:27:39,280 Yeah, we both trained here and got offered work, 383 00:27:39,280 --> 00:27:41,520 but she wanted to do mobile beauty. 384 00:27:41,520 --> 00:27:43,000 She don't like to follow rules, 385 00:27:43,000 --> 00:27:45,080 so she's best off working by herself, like. 386 00:27:45,080 --> 00:27:47,680 Was she seeing Imran when she trained here? 387 00:27:49,480 --> 00:27:52,360 No. I was. 388 00:27:52,360 --> 00:27:55,160 Were you and Anjuli friends? 389 00:27:55,160 --> 00:27:56,640 Not any more. 390 00:27:56,640 --> 00:27:59,000 You don't do that, you get me? 391 00:28:00,160 --> 00:28:02,240 How long were you and Imran together? 392 00:28:02,240 --> 00:28:04,560 Few weeks. Thought it was a good match, 393 00:28:04,560 --> 00:28:06,840 but he weren't really that into it, I could tell. 394 00:28:06,840 --> 00:28:09,680 He was trying to set this car company up, 395 00:28:09,680 --> 00:28:12,200 and he was always too busy to go out. 396 00:28:12,200 --> 00:28:14,000 Then one day he came to the salon. 397 00:28:14,000 --> 00:28:16,080 So they met here? 398 00:28:17,800 --> 00:28:20,000 He was asking for trouble with them lot. 399 00:28:20,000 --> 00:28:22,640 You mean the Kapoors? Yeah. 400 00:28:22,640 --> 00:28:25,600 They'd do anything to protect their stupid car company. 401 00:28:25,600 --> 00:28:27,040 What do you mean? 402 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 Some guys my uncle's mate knows from mosque 403 00:28:29,000 --> 00:28:31,080 tried to set up this executive car company. 404 00:28:31,080 --> 00:28:33,320 It burnt down in the first week. 405 00:28:34,720 --> 00:28:39,280 People said it was an insurance job, but I don't know, man. 406 00:28:39,280 --> 00:28:41,480 It had to be the Kapoors. 407 00:28:45,200 --> 00:28:48,120 Ray? Shit. 408 00:28:49,400 --> 00:28:51,520 Ma'am? What's going on? 409 00:28:51,520 --> 00:28:54,360 Why have you not referred the matter over to the CPS yet? 410 00:28:54,360 --> 00:28:56,480 Well, Ma'am, Tech are unlocking a burner phone 411 00:28:56,480 --> 00:28:58,040 I believe belonged to Imran Aziz. 412 00:28:58,040 --> 00:29:00,920 It could lead us to others he was involved with. 413 00:29:00,920 --> 00:29:02,960 Until we have solid evidence from the burner, 414 00:29:02,960 --> 00:29:04,560 we need to move on what we've got. 415 00:29:04,560 --> 00:29:07,120 The Kapoors keep a machete in their office. 416 00:29:07,120 --> 00:29:09,800 CCTV footage doesn't corroborate their alibi, 417 00:29:09,800 --> 00:29:11,280 and one of them is refusing to talk. 418 00:29:11,280 --> 00:29:13,360 But, Ma'am, all evidence so far is circumstantial. 419 00:29:13,360 --> 00:29:16,160 We have enough grounds for a murder charge. 420 00:29:17,960 --> 00:29:20,240 There are rumblings from the community 421 00:29:20,240 --> 00:29:22,560 accusing us of not prioritising this. 422 00:29:22,560 --> 00:29:24,680 We need them to work with us. 423 00:29:24,680 --> 00:29:28,360 The whole point is that you help us with that, not hinder us. 424 00:29:33,440 --> 00:29:36,160 Everyone wants this to be textbook, but it's not. 425 00:29:38,040 --> 00:29:41,200 Are you sure you're not pushing your own agenda here, Ma'am? 426 00:29:41,200 --> 00:29:44,200 There's not enough evidence to suggest it's the brothers. 427 00:29:44,200 --> 00:29:47,280 You heard Nadiya. She seemed pretty convinced about them. 428 00:29:47,280 --> 00:29:49,040 But she's also been burned by Imran. 429 00:29:49,040 --> 00:29:51,120 Yeah, I know, I'm just saying, you know, 430 00:29:51,120 --> 00:29:52,920 sometimes we project our own stuff. 431 00:29:55,840 --> 00:29:58,720 Not me, Sarge. 432 00:30:00,960 --> 00:30:02,760 Carly? Ma'am? 433 00:30:02,760 --> 00:30:05,520 Let's approach the superintendent to get another 12 hours. 434 00:30:05,520 --> 00:30:08,480 They're entitled to a rest, we can't question them right now anyway, 435 00:30:08,480 --> 00:30:10,440 so we'll question them again in the morning. 436 00:30:10,440 --> 00:30:14,200 Are you sure about that? Yeah. 437 00:30:14,200 --> 00:30:15,720 Thank you, Carly. 438 00:30:15,720 --> 00:30:17,880 Liam, I wanna see what Tech come back with 439 00:30:17,880 --> 00:30:19,960 regarding Imran Aziz's burner phone. 440 00:30:19,960 --> 00:30:21,400 Chasing them, Ma'am. 441 00:30:21,400 --> 00:30:26,080 And, er... we should go back over the Kapoor brothers' alibis. 442 00:30:26,080 --> 00:30:27,600 Ma'am. 443 00:30:44,680 --> 00:30:46,560 Do you mind helping me out with something? 444 00:30:50,160 --> 00:30:51,800 Open it. 445 00:30:51,800 --> 00:30:55,280 No, not that. 446 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 This. 447 00:31:07,320 --> 00:31:10,000 What do you reckon, Rach? Shall we make it official? 448 00:31:13,200 --> 00:31:15,360 It's a bit different from the last time you asked me. 449 00:31:15,360 --> 00:31:17,560 OK, yeah, but I was well north of pissed then. 450 00:31:17,560 --> 00:31:21,360 Holiday drinking's dangerous, plus I... didn't have a ring. 451 00:31:25,080 --> 00:31:27,920 It's beautiful, it really is. 452 00:31:30,280 --> 00:31:33,280 It's a bit mad though, cos I haven't even met your parents yet. 453 00:31:33,280 --> 00:31:35,040 Easily fixed. 454 00:31:41,000 --> 00:31:42,080 Be nice. 455 00:31:42,080 --> 00:31:44,400 Small do, 456 00:31:44,400 --> 00:31:48,000 close family, a few friends, some of the lads from work. 457 00:31:50,120 --> 00:31:51,520 I find myself biting my tongue 458 00:31:51,520 --> 00:31:53,480 every time they bring up their other halves 459 00:31:53,480 --> 00:31:56,160 and they're way more boring and moany than you'll ever be. 460 00:31:56,160 --> 00:31:58,640 Bit harsh. Yeah, but true. 461 00:31:59,680 --> 00:32:01,600 Plus, 462 00:32:01,600 --> 00:32:05,120 you know what you get after a wedding, don't you? 463 00:32:05,120 --> 00:32:07,320 A bad head. Honeymoon. 464 00:32:11,800 --> 00:32:14,960 I've always fancied a trip to the Maldives. 465 00:32:14,960 --> 00:32:17,080 Yeah? Mm. 466 00:33:06,200 --> 00:33:08,120 ABC, check. 467 00:34:27,400 --> 00:34:28,520 'Hello?' 468 00:34:28,520 --> 00:34:31,320 Hi there, my name is Detective Inspector Ray. 469 00:34:31,320 --> 00:34:33,960 I have some CCTV footage from your garage. 470 00:34:33,960 --> 00:34:36,280 I was just wondering if you could do something for me. 471 00:34:36,280 --> 00:34:38,840 Could you check your CCTV? 'Sure.' 472 00:34:38,840 --> 00:34:42,280 What does the time say on the camera clock right now? 'Hang on.' 473 00:34:42,280 --> 00:34:44,120 Not late, are we, Ma'am? 474 00:34:44,120 --> 00:34:46,680 'It's nine thirty-five.' Thank you. 475 00:34:49,160 --> 00:34:51,280 The machete found at Kapoor Cars was clean. 476 00:34:52,800 --> 00:34:55,880 Liam, did you check the clock on the CCTV was set to GMT? 477 00:34:55,880 --> 00:34:58,840 No, Ma'am. Bloody hell, been here all night? 478 00:34:58,840 --> 00:35:01,000 The clock was wrong. 479 00:35:01,000 --> 00:35:04,760 What clock? The clock on the CCTV at the petrol station. 480 00:35:04,760 --> 00:35:08,440 It wasn't set back to GMT, it was still on British summertime, 481 00:35:08,440 --> 00:35:11,680 so it's an hour ahead, which means it puts the Kapoor brothers 482 00:35:11,680 --> 00:35:16,040 there between 20:00 and 20:20, the time of Imran Aziz's murder. 483 00:35:17,560 --> 00:35:20,400 They're telling the truth, it wasn't them. 484 00:35:33,080 --> 00:35:36,240 Liam, I want you to go down to custody and tell them 485 00:35:36,240 --> 00:35:38,400 both Kabir and Navin Kapoor's alibis check out. 486 00:35:38,400 --> 00:35:41,480 Get them released on bail, while we undertake further inquiries 487 00:35:41,480 --> 00:35:43,640 to either prove or disprove their involvement. 488 00:35:43,640 --> 00:35:45,760 You need to inform the boss before you make that call. 489 00:35:45,760 --> 00:35:48,520 You're gonna make her look a right prick to the superintendent. 490 00:35:48,520 --> 00:35:51,120 I'll notify those above me as and when it's appropriate. 491 00:35:51,120 --> 00:35:53,600 Carly, I want you to chase Tech, 492 00:35:53,600 --> 00:35:56,560 tell them we need that encrypted phone unlocked ASAP. 493 00:35:56,560 --> 00:36:00,240 Imran wasn't killed because of his relationship with Anjuli. 494 00:36:00,240 --> 00:36:03,120 We should look at his business dealings. 495 00:36:03,120 --> 00:36:06,680 Let's go to the cash and carry. Carly, meet us there. 496 00:36:06,680 --> 00:36:09,960 Hi, it's Carly again. Can I get an update on the phone, please? 497 00:36:09,960 --> 00:36:12,480 DI Ray, a word. Ma'am, we're just... Now! 498 00:36:13,720 --> 00:36:15,440 I'll catch you up. 499 00:36:19,040 --> 00:36:21,480 You deliberately went against instructions 500 00:36:21,480 --> 00:36:23,320 by not charging the Kapoors. 501 00:36:23,320 --> 00:36:26,280 Except it wasn't them, Ma'am. The CCTV proves their alibi, 502 00:36:26,280 --> 00:36:29,440 and forensics show the machete wasn't the murder weapon. 503 00:36:32,480 --> 00:36:34,880 From now on, I want you reporting back to me 504 00:36:34,880 --> 00:36:37,520 on every single update on the investigation. 505 00:36:37,520 --> 00:36:41,200 And I want PS Khatri on your team for the duration. 506 00:36:41,200 --> 00:36:44,040 We need his linguistic and cultural skills. 507 00:36:44,040 --> 00:36:46,040 You'll need to inform him he'll be with us 508 00:36:46,040 --> 00:36:47,480 full-time until this is over. 509 00:36:47,480 --> 00:36:50,720 You'd better make sure you find Imran Aziz's killer... 510 00:36:50,720 --> 00:36:52,480 fast. 511 00:36:52,480 --> 00:36:54,880 I aim to, Ma'am. 512 00:36:56,920 --> 00:36:58,920 But I wanna get it right. 513 00:37:25,240 --> 00:37:28,640 I've looked through all the CCTV from here and the surrounding area. 514 00:37:28,640 --> 00:37:31,040 There's nothing out of the ordinary there, Ma'am. 515 00:37:31,040 --> 00:37:34,040 Mainly just Imran Aziz arriving and leaving in his car. 516 00:37:34,040 --> 00:37:36,600 There's nothing in the office phone history and emails either. 517 00:37:36,600 --> 00:37:38,280 This is pointless. 518 00:37:38,280 --> 00:37:42,480 Hold on. This doesn't make sense. 519 00:37:42,480 --> 00:37:44,240 These are his container bookings. 520 00:37:44,240 --> 00:37:46,320 In the three-month period leading up to his death, 521 00:37:46,320 --> 00:37:48,080 this is the number of containers he booked. 522 00:37:48,080 --> 00:37:51,720 Now, I compared it with the same time last year, and look. 523 00:37:51,720 --> 00:37:54,560 This is five times that number. I thought the business was struggling. 524 00:37:54,560 --> 00:37:57,520 Yeah. But what's even more strange is the earnings are the same, 525 00:37:57,520 --> 00:37:59,680 and there's been no significant increase. 526 00:37:59,680 --> 00:38:02,320 Actually looking at his account payments now. 527 00:38:02,320 --> 00:38:04,960 Most of the payments in are pretty regular. 528 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 Probably what you'd expect from a cash and carry. 529 00:38:06,960 --> 00:38:09,680 What about the last three months? Yeah, that's what I was thinking. 530 00:38:09,680 --> 00:38:11,560 Look. 531 00:38:11,560 --> 00:38:14,200 Six payments here for three grand each from a new account. 532 00:38:14,200 --> 00:38:17,240 Whose? Seems to be some kind of consultancy business. 533 00:38:17,240 --> 00:38:19,920 It's a cash and carry in Handsworth. 534 00:38:19,920 --> 00:38:22,240 Exactly, why would they be involved with a consultancy? 535 00:38:22,240 --> 00:38:23,960 Unless it's a front for something. 536 00:38:23,960 --> 00:38:26,040 Anjuli was the closest person to him, 537 00:38:26,040 --> 00:38:28,000 she's gotta know more about Imran's business. 538 00:38:28,000 --> 00:38:30,240 I wanna know what she's so afraid of talking to us about. 539 00:38:30,240 --> 00:38:31,840 Ma'am, I've just had confirmation 540 00:38:31,840 --> 00:38:34,760 that Anjuli Kapoor's vehicle registration was picked up on ANPR 541 00:38:34,760 --> 00:38:36,360 half a mile away from your address. 542 00:38:36,360 --> 00:38:39,280 So it was her. She left the phone, she was reaching out to us. 543 00:38:39,280 --> 00:38:40,800 Where's the car now? 544 00:38:40,800 --> 00:38:43,640 Unfortunately, the last ANPR activation on this vehicle 545 00:38:43,640 --> 00:38:46,400 was that night, 9th November at 20:24 on Grovestone Road. 546 00:38:46,400 --> 00:38:47,600 Keep looking. 547 00:38:49,000 --> 00:38:51,320 Tony, we need to speak to the Kapoors again. 548 00:38:51,320 --> 00:38:53,360 I'll text you Sumitra Kapoor's address. 549 00:38:53,360 --> 00:38:55,640 It's Mr Kapoor's sister, that's where they're staying. 550 00:38:55,640 --> 00:38:58,560 Meet me there. 'Ma'am.' 551 00:39:02,760 --> 00:39:04,520 You must be hungry. 552 00:39:04,520 --> 00:39:07,560 You want ketchup? No, thank you. 553 00:39:07,560 --> 00:39:10,920 I'll be in the kitchen if you need something. 554 00:39:44,800 --> 00:39:50,120 Too much grease. But her house, her way. 555 00:39:50,120 --> 00:39:52,640 You'll be home soon. The boys won't eat anything. 556 00:39:52,640 --> 00:39:56,560 I am so sorry for what you've been through, 557 00:39:56,560 --> 00:40:00,440 but we're just trying to find some more information 558 00:40:00,440 --> 00:40:03,680 to help with the investigation. 559 00:40:03,680 --> 00:40:05,640 We really need to find your daughter. 560 00:40:05,640 --> 00:40:07,760 What are you doing here? 561 00:40:07,760 --> 00:40:09,920 We need to speak to Anjuli. If you treat her 562 00:40:09,920 --> 00:40:12,720 how you treated us, can you blame her for running from you? 563 00:40:12,720 --> 00:40:14,520 Come on, bro. Don't fucking call me that. 564 00:40:14,520 --> 00:40:16,680 You're not my brother. 565 00:40:16,680 --> 00:40:19,600 I know you and Kabir had nothing to do with Imran's death, 566 00:40:19,600 --> 00:40:21,440 that's why I didn't let it go. 567 00:40:21,440 --> 00:40:23,600 But it means the killer is still out there, 568 00:40:23,600 --> 00:40:27,120 and I believe Anjuli may be in danger. What? 569 00:40:27,120 --> 00:40:28,920 I know your daughter wants to reach out to us, 570 00:40:28,920 --> 00:40:31,160 I believe it was her who left me Imran's phone. 571 00:40:31,160 --> 00:40:34,720 Please, Mrs Kapoor, you need to help us. 572 00:40:34,720 --> 00:40:36,960 Tell Anjuli to get in touch. 573 00:40:36,960 --> 00:40:40,560 All we want is to keep her safe, and I know you want that, too. 574 00:41:07,680 --> 00:41:10,520 DI Ray, hello? Mum left me a message. 575 00:41:12,120 --> 00:41:15,640 But I don't wanna do, like, an interview. Anjuli? 576 00:41:15,640 --> 00:41:17,840 There's some stuff you need to know. 577 00:41:17,840 --> 00:41:19,480 It wasn't just a tango and cash. 578 00:41:19,480 --> 00:41:21,720 'You need to unlock the phone, 579 00:41:21,720 --> 00:41:23,640 'but if they find out I'm talking to you...' 580 00:41:23,640 --> 00:41:24,840 I have to go. 581 00:41:24,840 --> 00:41:27,840 Meet me and I'll explain. I'll text you where. 582 00:41:27,840 --> 00:41:31,000 'But, please, just you and me, yeah?' 583 00:41:31,000 --> 00:41:33,760 Anjuli, are you OK? Has someone threatened you? 584 00:41:48,160 --> 00:41:50,240 'Ma'am?' 585 00:41:50,240 --> 00:41:55,440 Hey, Tony, I know it's late, but they want you on the case full-time. 586 00:41:55,440 --> 00:41:57,400 'OK.' Anjuli Kapoor wants to talk. 587 00:41:57,400 --> 00:42:00,200 I'm gonna forward you the address now, so meet me there. 588 00:42:00,200 --> 00:42:03,120 And call for backup, but tell them not to move unless I say. 589 00:42:03,120 --> 00:42:05,400 I don't wanna scare her off. 'On it, Ma'am.' 590 00:42:25,320 --> 00:42:28,280 'Ma'am.' Tony, how long? 'About ten minutes, Ma'am.' 591 00:42:31,480 --> 00:42:33,400 Shit. 592 00:42:35,080 --> 00:42:39,080 Sorry. I, er... couldn't find my car keys. 593 00:42:54,160 --> 00:42:56,320 Think I just sat in some bird shit. 594 00:43:01,200 --> 00:43:03,040 Thanks for meeting me. 595 00:43:03,040 --> 00:43:05,160 They can't find out I'm here. 596 00:43:08,120 --> 00:43:10,680 Imran was in trouble. 597 00:43:10,680 --> 00:43:13,080 His dad left the business in so much debt. 598 00:43:14,240 --> 00:43:15,600 I tried telling my brothers 599 00:43:15,600 --> 00:43:17,800 that he couldn't afford to set up the car company. 600 00:43:17,800 --> 00:43:20,960 These people offered him a way out and he had no choice, 601 00:43:20,960 --> 00:43:22,160 he had to take it. 602 00:43:22,160 --> 00:43:25,640 Who are these people? I can't give you names. 603 00:43:25,640 --> 00:43:28,080 Anjuli, did you leave Imran's phone for me? 604 00:43:30,160 --> 00:43:33,040 They said they were gonna keep using his business, 605 00:43:33,040 --> 00:43:35,160 but that's his family's business, you know. 606 00:43:36,440 --> 00:43:38,000 He was scared. 607 00:43:38,000 --> 00:43:40,120 He told them he wanted to stop. 608 00:43:40,120 --> 00:43:41,480 I wanted him to stop. 609 00:43:43,240 --> 00:43:45,120 But they made him. 610 00:43:45,120 --> 00:43:47,600 They said they'd come after his mum and his sister. 611 00:43:47,600 --> 00:43:49,720 And me. 612 00:43:49,720 --> 00:43:53,880 Come talk to me at the station. Go on the record, properly. 613 00:43:56,320 --> 00:44:00,200 I can help you, protect you. I'm on your side. 614 00:44:01,720 --> 00:44:04,280 I know your brothers had nothing to do with this. 615 00:44:04,280 --> 00:44:07,240 Help us show everyone else. 616 00:44:14,760 --> 00:44:16,560 Anjuli! 617 00:44:16,560 --> 00:44:18,680 Urgh! 618 00:44:22,160 --> 00:44:24,520 Subtitles by accessibility@itv.com 49597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.