All language subtitles for Connection.S01E14.Connection.Episode.14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-CHDWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:08,779 (All characters, organizations, and events in this drama are fictitious.) 2 00:00:09,279 --> 00:00:11,149 (Final Episode) 3 00:00:16,389 --> 00:00:18,220 - Let's talk for a minute. - Unit Chief. 4 00:00:18,360 --> 00:00:19,820 - Ma'am, if you act like this... - Outside. 5 00:00:20,390 --> 00:00:21,689 Where do you think you're going? 6 00:00:21,689 --> 00:00:23,860 Didn't you hear that we're gathering in ten minutes? 7 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 I heard. 8 00:00:25,529 --> 00:00:27,200 I have something to talk to him about before then. 9 00:00:27,829 --> 00:00:28,829 Outside. 10 00:00:28,829 --> 00:00:30,840 Unit Chief Jeong, what do you think you're doing? 11 00:00:30,840 --> 00:00:31,840 You barge in... 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,970 You're several years my junior. How dare you speak casually to me? 13 00:00:36,640 --> 00:00:38,280 We won't run away. Don't worry. 14 00:00:38,409 --> 00:00:40,449 Still, this isn't right! 15 00:00:40,449 --> 00:00:41,750 He's a suspect! 16 00:00:41,750 --> 00:00:42,949 Who are you calling a suspect? 17 00:00:43,920 --> 00:00:45,949 Did you collect his hair with his consent? 18 00:00:46,379 --> 00:00:49,420 Who knows if that was Jang Jae Gyeong's hair or yours? 19 00:00:49,619 --> 00:00:51,089 What you did was illegal. 20 00:00:52,259 --> 00:00:53,259 Outside. 21 00:00:56,129 --> 00:00:57,360 My gosh! 22 00:00:59,759 --> 00:01:00,769 Are you a thug? 23 00:01:02,530 --> 00:01:03,530 Unit Chief. 24 00:01:04,170 --> 00:01:05,170 Unit Chief. 25 00:01:08,939 --> 00:01:10,010 Since when? 26 00:01:11,010 --> 00:01:12,739 The 23rd of last month or... 27 00:01:12,840 --> 00:01:13,879 The 23rd? 28 00:01:14,879 --> 00:01:16,879 That was the day you bought us beef for your promotion. 29 00:01:16,950 --> 00:01:17,980 Yes. 30 00:01:17,980 --> 00:01:19,579 Did something happen after the team dinner that night? 31 00:01:20,019 --> 00:01:21,549 I went to the restroom afterward, 32 00:01:22,049 --> 00:01:23,250 and someone jumped me from behind. 33 00:01:24,620 --> 00:01:25,959 I lost my memory after that, 34 00:01:26,360 --> 00:01:29,730 but when I opened my eyes, 35 00:01:30,599 --> 00:01:32,360 I was inside Anhyun City Hall Station. 36 00:01:33,560 --> 00:01:35,170 Then, you didn't take them yourself. 37 00:01:36,900 --> 00:01:38,039 There were times when I did. 38 00:01:38,269 --> 00:01:40,409 Jang Jae Gyeong. Listen carefully. 39 00:01:41,539 --> 00:01:43,879 The Chief of Police wants to interrogate you himself. 40 00:01:44,140 --> 00:01:46,640 Anyway, the process of how you got addicted wasn't your own will. 41 00:01:46,879 --> 00:01:48,780 It doesn't matter that you took the pills later on. 42 00:01:48,950 --> 00:01:50,319 - Unit Chief. - Who else knows about this? 43 00:01:51,780 --> 00:01:52,920 Chang Soo knows. 44 00:01:54,319 --> 00:01:55,650 That's why they called Chang Soo. 45 00:01:56,989 --> 00:01:59,659 Chang Soo had been bought out by CEO Yoon. 46 00:02:01,429 --> 00:02:02,560 He admitted it himself. 47 00:02:12,539 --> 00:02:13,569 Jang Jae Gyeong. 48 00:02:14,539 --> 00:02:17,139 From now on, you were first exposed to drugs... 49 00:02:17,909 --> 00:02:19,439 at Anhyun Shopping Mall. 50 00:02:19,939 --> 00:02:21,109 You were so busy focusing on the investigation... 51 00:02:21,109 --> 00:02:22,949 that you didn't have the time to take care of your own health. 52 00:02:23,349 --> 00:02:24,520 A positive result on the hair test? 53 00:02:26,150 --> 00:02:29,150 That can't explain when you first got hooked on drugs. 54 00:02:29,250 --> 00:02:31,259 - No, ma'am, that's not... - Be quiet. 55 00:02:31,560 --> 00:02:32,590 You got into this mess... 56 00:02:32,590 --> 00:02:34,159 because you didn't listen to your unit chief. 57 00:02:34,789 --> 00:02:35,990 I don't even have that many on my unit, 58 00:02:35,990 --> 00:02:37,699 but one is in custody for murder... 59 00:02:38,229 --> 00:02:40,370 and another one is in custody for a drug offense. 60 00:02:42,330 --> 00:02:46,740 (Connection) 61 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 (Anhyun Economic Daily) 62 00:02:50,680 --> 00:02:51,680 (Park Jun Seo) 63 00:02:54,310 --> 00:02:55,379 (Park Jun Seo) 64 00:03:24,080 --> 00:03:27,379 ("Bioindustrial Complex to Develop in Anhyun Until 2028") 65 00:03:35,189 --> 00:03:36,189 Jeong Sang Eui. 66 00:03:41,060 --> 00:03:42,530 Where did you get those photos? 67 00:03:44,460 --> 00:03:45,699 If you know where I got them, 68 00:03:45,699 --> 00:03:47,270 do you have the courage to write the article? 69 00:03:47,669 --> 00:03:48,669 What? 70 00:03:50,539 --> 00:03:51,870 If you tell me to write an article, 71 00:03:52,599 --> 00:03:55,939 do I have to do as you say without even questioning you? 72 00:03:56,069 --> 00:03:57,939 I'm not telling you to write it. 73 00:03:59,340 --> 00:04:00,780 What if Jun Seo is asking you to? 74 00:04:04,120 --> 00:04:05,150 Jun Seo... 75 00:04:06,449 --> 00:04:09,150 wanted to get revenge on Won Jong Soo, Park Tae Jin, and those jerks. 76 00:04:09,150 --> 00:04:10,189 You know that now too. 77 00:04:10,759 --> 00:04:13,090 The bioindustrial complex, the Pilo-dong Development... 78 00:04:13,389 --> 00:04:15,990 Stopping them from doing that is getting revenge for Jun Seo. 79 00:04:17,060 --> 00:04:19,229 It was something your friend wanted. Can't you do that much for him? 80 00:04:21,630 --> 00:04:22,630 Hey, Sang Eui. 81 00:04:23,270 --> 00:04:26,239 You don't have the right to utter the word, "friend." 82 00:04:27,309 --> 00:04:29,539 That thing you insist is friendship... 83 00:04:30,510 --> 00:04:31,679 That's not friendship. 84 00:04:32,380 --> 00:04:33,440 It's obsession. 85 00:04:35,950 --> 00:04:37,010 Jun Seo... 86 00:04:37,580 --> 00:04:39,780 wanted to get revenge on Won Jong Soo and Park Tae Jin? 87 00:04:40,890 --> 00:04:41,989 Don't make me laugh. 88 00:04:43,690 --> 00:04:45,590 You're the one who wants to get revenge. 89 00:04:46,919 --> 00:04:50,130 You just wanted to believe that Jun Seo would've wanted that. 90 00:04:50,190 --> 00:04:51,499 That's not true, so shut it. 91 00:04:51,499 --> 00:04:52,799 You shut it! 92 00:04:54,830 --> 00:04:57,299 You fed drugs to a friend and controlled him. 93 00:04:57,770 --> 00:04:59,999 What right do you have to talk about friends and friendship? 94 00:05:01,809 --> 00:05:02,809 You know, 95 00:05:04,039 --> 00:05:05,280 I always hated people... 96 00:05:05,280 --> 00:05:07,109 who couldn't say a word upfront... 97 00:05:07,809 --> 00:05:09,950 but tried to mess people up behind their backs like you. 98 00:05:14,489 --> 00:05:16,520 I'm going to run this article no matter what. 99 00:05:16,989 --> 00:05:18,020 But, 100 00:05:19,020 --> 00:05:20,530 not because of you or Jun Seo. 101 00:05:21,989 --> 00:05:23,330 People with money and power... 102 00:05:23,690 --> 00:05:25,400 can do anything and get away with it. 103 00:05:26,330 --> 00:05:27,900 Then there are parasites who sponge off them... 104 00:05:27,900 --> 00:05:30,169 while trying to pick the crumbs off the floor. 105 00:05:31,669 --> 00:05:34,039 I can't stand such people anymore. 106 00:05:34,039 --> 00:05:35,510 That's why I'll write the article. 107 00:05:36,369 --> 00:05:37,380 Do you understand? 108 00:05:48,190 --> 00:05:49,190 You're going to be next. 109 00:05:50,659 --> 00:05:52,090 I won't let you get away with it. 110 00:05:58,799 --> 00:05:59,799 (Anhyun Economic Daily) 111 00:06:06,539 --> 00:06:07,809 What's this story about? 112 00:06:09,510 --> 00:06:10,510 Shut the door. 113 00:06:16,749 --> 00:06:18,419 ("Bioindustrial Complex to Develop in Anhyun Until 2028") 114 00:06:18,419 --> 00:06:19,419 Did you make a deal? 115 00:06:19,619 --> 00:06:20,919 Did you get this story for the front page... 116 00:06:21,289 --> 00:06:23,090 in exchange for taking out the story on Won Jong Soo's drug use? 117 00:06:23,249 --> 00:06:25,390 Isn't this story better and fresher? 118 00:06:25,619 --> 00:06:27,729 "Son of a conglomerate gets arrested for drug use." 119 00:06:27,729 --> 00:06:29,690 - Aren't we sick of such news? - Come on. 120 00:06:29,690 --> 00:06:32,799 The city and the company are trying to coexist. 121 00:06:32,799 --> 00:06:33,799 We should help. 122 00:06:36,099 --> 00:06:37,099 What? 123 00:06:37,669 --> 00:06:40,239 Are you speechless because I'm right? 124 00:06:40,239 --> 00:06:44,440 Also, Keumhyung Group is the sole major company rooted in Anhyun. 125 00:06:44,640 --> 00:06:46,440 Our business is in Anhyun. 126 00:06:46,440 --> 00:06:48,780 If we make enemies with Keumhyung Group, we'd be out of business. 127 00:06:55,150 --> 00:06:56,150 There's no copy. 128 00:06:56,690 --> 00:06:58,190 I didn't tamper with it. It's as it was since I was tipped off. 129 00:06:58,359 --> 00:06:59,359 I'm going to take this... 130 00:07:00,289 --> 00:07:03,130 and pour in all of my experience and research... 131 00:07:04,429 --> 00:07:05,830 and start writing the story. 132 00:07:06,499 --> 00:07:07,499 Take a look at it, 133 00:07:07,830 --> 00:07:11,039 and if you have an ounce of courage left in you, let's release it. 134 00:07:14,909 --> 00:07:15,909 If you don't dare, 135 00:07:18,280 --> 00:07:19,909 this will be the last time you see me. 136 00:07:24,119 --> 00:07:26,179 (Temporary Evidence Storage) 137 00:07:35,030 --> 00:07:36,030 Unit Chief, 138 00:07:36,359 --> 00:07:37,900 give me a moment with Chang Soo. 139 00:07:39,559 --> 00:07:40,559 Sure, go ahead. 140 00:07:43,570 --> 00:07:44,999 I'll have a brief chat with him. 141 00:07:44,999 --> 00:07:46,940 It's not allowed. Please step back. 142 00:07:47,140 --> 00:07:49,140 Then I'll speak to him in your presence. 143 00:07:49,140 --> 00:07:50,210 Captain Jang. 144 00:07:50,369 --> 00:07:51,380 Why did you do it? 145 00:07:53,010 --> 00:07:54,780 How did you end up working with CEO Yoon? 146 00:07:55,780 --> 00:07:57,049 Is that important? 147 00:07:57,950 --> 00:08:01,489 One word from me, and your career will go down the drain. 148 00:08:01,489 --> 00:08:04,020 Enough fooling around and tell me. Why did you do it? 149 00:08:04,020 --> 00:08:06,320 You know what druggies are like. 150 00:08:07,690 --> 00:08:09,530 They buy drugs because they love it. 151 00:08:09,929 --> 00:08:12,559 There's no point running around to catch such people. 152 00:08:13,030 --> 00:08:15,130 No matter how many we catch, there will be more. 153 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 So? 154 00:08:17,539 --> 00:08:18,539 I thought... 155 00:08:19,299 --> 00:08:20,809 it would be better to have someone like CEO Yoon... 156 00:08:20,940 --> 00:08:24,380 to help manage the existing druggies to stop it from spreading. 157 00:08:25,109 --> 00:08:28,479 Is that why there's an overflow of Lemon Mulberry on the market... 158 00:08:28,780 --> 00:08:31,320 and people are dying from withdrawal symptoms? 159 00:08:31,849 --> 00:08:33,320 Do you call this good management? 160 00:08:33,320 --> 00:08:34,489 How much longer? 161 00:08:34,950 --> 00:08:36,820 How much longer should we do the same thing? 162 00:08:37,960 --> 00:08:39,489 Do you think there's an end to this work? 163 00:08:39,489 --> 00:08:40,489 No. 164 00:08:42,460 --> 00:08:43,989 Didn't you know that was the nature of our job? 165 00:08:45,529 --> 00:08:48,800 If you don't clean up today's garbage because there will be more tomorrow, 166 00:08:48,800 --> 00:08:49,830 what will happen? 167 00:08:50,529 --> 00:08:51,540 It's tough. 168 00:08:52,070 --> 00:08:54,340 It's tiring and boring. There's no end to it. 169 00:08:54,739 --> 00:08:55,739 However, 170 00:08:57,609 --> 00:08:58,979 that's our job. 171 00:09:01,479 --> 00:09:03,609 You passed information for money. 172 00:09:06,220 --> 00:09:08,090 You betrayed your colleague... 173 00:09:10,489 --> 00:09:11,560 and killed someone. 174 00:09:16,859 --> 00:09:19,660 Don't you dare call that an excuse... 175 00:09:20,560 --> 00:09:22,029 ever again. 176 00:09:24,570 --> 00:09:26,700 Because it embarrasses me to know... 177 00:09:27,769 --> 00:09:28,869 you once worked under me. 178 00:09:31,279 --> 00:09:32,979 Shouldn't you be pleading? 179 00:09:34,379 --> 00:09:37,109 You should be pleading with me to put in a good word for you! 180 00:09:37,109 --> 00:09:39,249 (Interrogation Room) 181 00:09:54,330 --> 00:09:55,330 Go ahead. 182 00:09:56,170 --> 00:09:57,170 Chairman. 183 00:10:02,070 --> 00:10:03,070 Sit down. 184 00:10:16,849 --> 00:10:19,660 An arrest warrant will be issued for Jong Soo. 185 00:10:20,320 --> 00:10:21,930 There's no concern about him escaping, 186 00:10:22,090 --> 00:10:23,690 but there's a concern about him destroying evidence. 187 00:10:23,690 --> 00:10:26,060 He produced and used drugs, 188 00:10:26,960 --> 00:10:28,330 so he'll likely be arrested. 189 00:10:29,170 --> 00:10:31,499 However, he doesn't have any criminal records. 190 00:10:31,999 --> 00:10:35,509 Also, the fact he only used it by himself will be taken into account. 191 00:10:36,340 --> 00:10:38,210 I presume he won't be sentenced. 192 00:10:39,180 --> 00:10:40,180 "By himself?" 193 00:10:41,249 --> 00:10:43,279 What about the second son of Yigu Group's Chairman Han? 194 00:10:46,379 --> 00:10:47,820 Yigu Group will remain untouched. 195 00:10:50,989 --> 00:10:53,060 What will you do about the drug you sold? 196 00:10:53,060 --> 00:10:54,560 Someone has to take responsibility for it. 197 00:10:54,960 --> 00:10:56,489 There's a guy named Jeong Sang Eui. 198 00:10:57,259 --> 00:10:58,830 He's a researcher at Keumhyung Pharmaceutical... 199 00:10:59,200 --> 00:11:00,729 who actually makes the drug. 200 00:11:01,930 --> 00:11:02,930 We'll conclude... 201 00:11:03,599 --> 00:11:05,869 that he did it out of selfish greed. 202 00:11:09,139 --> 00:11:10,139 Now, 203 00:11:12,180 --> 00:11:13,479 tell me what you want. 204 00:11:14,479 --> 00:11:16,349 I want to be in complete charge... 205 00:11:16,680 --> 00:11:18,220 of the upcoming bioindustrial complex development... 206 00:11:18,479 --> 00:11:20,849 as well as the Pilo-dong Development Plan. 207 00:11:22,889 --> 00:11:24,389 Also, please give me... 208 00:11:24,989 --> 00:11:27,359 six percent of Keumhyung's share of the Pilo-dong development. 209 00:11:30,029 --> 00:11:31,029 All right. 210 00:11:34,830 --> 00:11:35,830 Now, 211 00:11:36,899 --> 00:11:38,300 will you quit being a prosecutor? 212 00:11:38,540 --> 00:11:39,540 Yes. 213 00:11:40,369 --> 00:11:41,570 I plan to resign... 214 00:11:42,369 --> 00:11:43,639 right after wrapping up Jong Soo's case. 215 00:11:45,279 --> 00:11:47,239 Was this your plan all along? 216 00:11:51,379 --> 00:11:52,379 I'm not sure. 217 00:11:53,779 --> 00:11:54,790 Well, 218 00:11:55,519 --> 00:11:57,989 I had planned for something easier. 219 00:12:01,989 --> 00:12:03,060 No matter what it was, 220 00:12:05,060 --> 00:12:06,160 you won. 221 00:12:14,470 --> 00:12:15,470 Jang Jae Gyeong. 222 00:12:16,109 --> 00:12:17,109 Yes? 223 00:12:17,139 --> 00:12:18,940 Your answers can only be yes or no. 224 00:12:20,340 --> 00:12:22,779 Your drug test came out positive. 225 00:12:23,649 --> 00:12:24,649 Do you admit to this? 226 00:12:25,019 --> 00:12:26,019 Yes. 227 00:12:28,550 --> 00:12:29,550 What about you? 228 00:12:30,119 --> 00:12:32,660 How did you find out he was on drugs? 229 00:12:32,660 --> 00:12:34,430 I found out while interrogating Kim Dae Sung... 230 00:12:34,430 --> 00:12:35,529 who was under arrest. 231 00:12:35,690 --> 00:12:36,759 What did he say? 232 00:12:36,989 --> 00:12:39,729 That he was on-site when Captain Jang was administered the drug. 233 00:12:40,259 --> 00:12:42,330 He said the amount was too much for anyone to handle... 234 00:12:42,729 --> 00:12:45,099 unless Captain Jang was already a drug user. 235 00:12:45,440 --> 00:12:48,139 We proceeded with a hair test, and the result was positive. 236 00:12:48,139 --> 00:12:49,139 Are you sure... 237 00:12:49,970 --> 00:12:51,580 that hair is Captain Jang's? 238 00:12:51,910 --> 00:12:53,680 - Yes. - Where did you get it? 239 00:12:53,680 --> 00:12:56,680 - Why are you... - Don't ask where he got it... 240 00:12:56,680 --> 00:13:00,149 or say that they didn't get his approval. Take those questions to court. 241 00:13:01,489 --> 00:13:03,489 - Kim Chang Soo. - Yes. 242 00:13:03,690 --> 00:13:06,489 You worked alongside Captain Jang, right? 243 00:13:07,060 --> 00:13:08,790 Did you know he was using drugs? 244 00:13:08,790 --> 00:13:10,460 - Sir! - Be quiet. 245 00:13:10,460 --> 00:13:13,029 He was first exposed to the drug while arresting Lee Geun Ho... 246 00:13:13,029 --> 00:13:14,769 and Kim Dae Sung. 247 00:13:14,769 --> 00:13:15,899 Be quiet. 248 00:13:15,899 --> 00:13:18,200 If anything, he should be given an award. 249 00:13:18,200 --> 00:13:19,769 Is this what he gets for not sparing himself at work? 250 00:13:19,769 --> 00:13:20,769 Unit Chief Jeong! 251 00:13:22,509 --> 00:13:23,570 I knew about it. 252 00:13:26,440 --> 00:13:27,440 How? 253 00:13:32,950 --> 00:13:34,450 Because I drugged him. 254 00:13:38,619 --> 00:13:39,660 What? 255 00:13:41,029 --> 00:13:42,029 Kim Chang Soo. 256 00:13:43,259 --> 00:13:44,330 Tell them the truth. 257 00:13:45,160 --> 00:13:46,399 You have my phone, don't you? 258 00:13:47,099 --> 00:13:48,170 Where is his phone? 259 00:13:48,399 --> 00:13:49,769 We've been holding it after confiscating it. 260 00:13:49,769 --> 00:13:50,769 Go get it. 261 00:13:54,040 --> 00:13:55,210 What are you trying to do? 262 00:14:28,410 --> 00:14:29,410 Captain. 263 00:14:33,009 --> 00:14:34,009 Captain. 264 00:15:02,139 --> 00:15:04,609 Can you prove that that is Lemon Mulberry? 265 00:15:06,009 --> 00:15:07,279 That's my desk. 266 00:15:07,950 --> 00:15:10,410 There was one Lemon Mulberry pill in my desk drawer at the time, 267 00:15:11,879 --> 00:15:12,920 but it went missing. 268 00:15:16,190 --> 00:15:17,290 And before that? 269 00:15:18,160 --> 00:15:21,489 From that situation, Captain Jang already looks addicted. 270 00:15:23,590 --> 00:15:26,359 Yes, I had already gotten him addicted. 271 00:15:26,899 --> 00:15:27,930 For what reason? 272 00:15:28,170 --> 00:15:29,999 He suspected my relationship with CEO Yoon... 273 00:15:29,999 --> 00:15:31,340 and was closing in on me. 274 00:15:32,670 --> 00:15:34,570 So, I had CEO Yoon get him hooked on drugs. 275 00:15:38,910 --> 00:15:39,910 Kim Chang Soo. 276 00:15:41,210 --> 00:15:42,249 Look at me. 277 00:15:43,810 --> 00:15:44,849 Look at me. 278 00:15:45,450 --> 00:15:46,720 You didn't do that. 279 00:15:46,849 --> 00:15:48,389 You saw me feeding you that pill. 280 00:15:52,590 --> 00:15:54,759 Why would I lie in my current situation? 281 00:15:55,830 --> 00:15:57,960 Inspector Jang Jae Gyeong isn't guilty of anything. 282 00:15:58,129 --> 00:15:59,359 As he has done so far, 283 00:15:59,430 --> 00:16:00,899 all he did was work hard without playing it safe. 284 00:16:01,330 --> 00:16:02,869 Kim Chang Soo, that's not true. 285 00:16:03,170 --> 00:16:04,399 Look at me! 286 00:16:04,399 --> 00:16:06,170 - Hey, Jang Jae Gyeong! - No! 287 00:16:06,440 --> 00:16:07,869 Why? 288 00:16:08,410 --> 00:16:09,869 That's enough! 289 00:16:15,879 --> 00:16:17,210 Everyone except Captain Jang, 290 00:16:19,220 --> 00:16:20,220 get out. 291 00:16:21,450 --> 00:16:23,420 Chief, this isn't right! This is... 292 00:16:24,019 --> 00:16:25,160 Hey, Kim Chang Soo! 293 00:16:25,820 --> 00:16:28,330 No, you can't fall for this, Chief! 294 00:16:28,330 --> 00:16:29,690 Be quiet. 295 00:16:35,200 --> 00:16:36,369 Oh Yoon Jin! 296 00:16:36,369 --> 00:16:38,269 (Anhyun Economic Daily) 297 00:16:38,800 --> 00:16:39,800 Get in here. 298 00:16:41,340 --> 00:16:42,739 (Anhyun Economic Daily) 299 00:16:48,879 --> 00:16:50,009 You've bet your life on this. 300 00:16:50,879 --> 00:16:53,149 If this goes to print, you'll have to watch your back. 301 00:16:54,220 --> 00:16:55,220 Yes, sir. 302 00:16:55,220 --> 00:16:56,989 We'll have to split this up over a few days, right? 303 00:16:57,450 --> 00:16:58,560 Are you sure about this? 304 00:17:00,259 --> 00:17:03,529 It took me a while to find the courage in my guts. 305 00:17:04,599 --> 00:17:05,800 You can pull this off, right? 306 00:17:07,700 --> 00:17:08,729 Yes, sir. 307 00:17:10,269 --> 00:17:12,569 Whatever. This paper doesn't even sell that well anyway. 308 00:17:13,700 --> 00:17:15,470 Let's make a little more noise. 309 00:17:21,680 --> 00:17:22,680 Oh, hey. 310 00:17:23,610 --> 00:17:24,720 What did the chief say? 311 00:17:25,049 --> 00:17:27,019 He said this was an accidental addiction while I was on the job... 312 00:17:27,180 --> 00:17:28,489 and that I should get treated and rest. 313 00:17:31,690 --> 00:17:32,759 You said you'd do that, right? 314 00:17:32,989 --> 00:17:34,660 I asked him for some more time. 315 00:17:35,160 --> 00:17:37,089 - Hey. - Just give me three more days. 316 00:17:38,299 --> 00:17:39,400 I'll take care of things by then. 317 00:17:41,130 --> 00:17:42,529 I'm sorry in many ways. 318 00:17:43,130 --> 00:17:44,130 Forget it. 319 00:17:45,299 --> 00:17:46,299 Captain. 320 00:17:46,999 --> 00:17:48,539 Here's the composite sketch of Jeong Yoon Ho's murderer. 321 00:17:50,769 --> 00:17:53,309 (Wanted, suspect on the run) 322 00:18:09,190 --> 00:18:10,789 Did you come to mock me? 323 00:18:11,400 --> 00:18:13,660 Did you come to see how far I've fallen? 324 00:18:14,499 --> 00:18:15,499 Hey. 325 00:18:15,700 --> 00:18:17,269 I'm going to get out of here within a few days. 326 00:18:17,700 --> 00:18:20,039 When I get out, I'm going to kill you first, you jerk! 327 00:18:20,539 --> 00:18:22,440 I'm going to rip you to shreds from now on, so beware. 328 00:18:22,710 --> 00:18:24,210 - Got it? - How unexpected of you. 329 00:18:26,079 --> 00:18:27,479 - What? - I thought... 330 00:18:28,450 --> 00:18:30,579 you'd resent your father more than me. 331 00:18:31,150 --> 00:18:32,180 Shut your mouth. 332 00:18:32,279 --> 00:18:34,019 He abandoned you and chose the company, 333 00:18:34,350 --> 00:18:35,749 but he's still your father. Is that it? 334 00:18:38,460 --> 00:18:39,460 Let him go. 335 00:18:46,259 --> 00:18:48,100 You gave orders to kill Yoon Ho. 336 00:18:49,700 --> 00:18:50,769 Inciting a murder. 337 00:18:51,999 --> 00:18:53,739 I plan on keeping that quiet. 338 00:18:55,940 --> 00:18:57,539 I don't want you to be here... 339 00:18:58,410 --> 00:18:59,440 for a long time either. 340 00:18:59,710 --> 00:19:00,839 Calm down, and have a seat first. 341 00:19:11,489 --> 00:19:14,160 This is your first offense, but you will get jail time. 342 00:19:14,860 --> 00:19:15,860 But... 343 00:19:17,329 --> 00:19:18,930 I'll get you out as soon as possible. 344 00:19:20,200 --> 00:19:21,370 By the time you get out, 345 00:19:21,769 --> 00:19:24,470 the bioindustrial complex construction will be on its way. 346 00:19:25,100 --> 00:19:26,100 Jong Soo. 347 00:19:27,200 --> 00:19:28,970 You should take charge of it starting then. 348 00:19:29,870 --> 00:19:31,440 Not your father, Chairman Won Chang Ho. 349 00:19:31,680 --> 00:19:34,110 You punk, are you trying to drive a wedge between me and my father again? 350 00:19:36,479 --> 00:19:39,420 Hey, do you really love your father? 351 00:19:40,880 --> 00:19:43,249 You still need your father's protection, 352 00:19:44,589 --> 00:19:46,390 which is why you came in here so obediently. 353 00:19:46,390 --> 00:19:47,489 The same goes for me. 354 00:19:48,029 --> 00:19:49,489 Chairman Won Chang Ho's protection... 355 00:19:49,759 --> 00:19:51,900 Well, it's still pretty useful, so I'm still staying within that range. 356 00:19:52,559 --> 00:19:53,759 If not for that, 357 00:19:54,499 --> 00:19:56,930 do you think I didn't have enough evidence or recordings... 358 00:19:56,930 --> 00:19:57,999 to send your father to jail? 359 00:19:57,999 --> 00:19:59,870 - Hey, Park Tae Jin. - Won Jong Soo. 360 00:20:01,970 --> 00:20:04,470 The bioindustrial complex, the Pilo-dong development. 361 00:20:04,610 --> 00:20:06,839 This has to be a success that you and I brought about. 362 00:20:06,839 --> 00:20:08,710 The moment it becomes the success of Chairman Won Chang Ho, 363 00:20:11,049 --> 00:20:13,620 you will live the rest of your life under your father's shadow. 364 00:20:15,220 --> 00:20:16,289 Can't you see? 365 00:20:19,420 --> 00:20:20,559 Seriously, you... 366 00:20:22,089 --> 00:20:23,130 sure have a way with words. 367 00:20:24,960 --> 00:20:26,759 Why are you doing this to me now? 368 00:20:28,569 --> 00:20:30,900 - You don't need me anymore. - You said it yourself. 369 00:20:32,600 --> 00:20:34,140 You're Won Chang Ho's son. 370 00:20:35,269 --> 00:20:36,339 Yes, that's right. 371 00:20:37,739 --> 00:20:40,710 Well, that's not something I can help. 372 00:20:41,809 --> 00:20:45,380 Instead, I'm going to become the richest man in Korea. 373 00:20:46,749 --> 00:20:47,819 In order to do that, 374 00:20:48,819 --> 00:20:50,749 I need a business partner like you. 375 00:20:53,890 --> 00:20:55,190 There's no rush, Jong Soo. 376 00:20:55,789 --> 00:20:57,860 They say all you have is time in here. 377 00:20:59,430 --> 00:21:00,999 Think it over nice and slow. 378 00:21:01,529 --> 00:21:03,430 What it is that you really want. 379 00:21:04,170 --> 00:21:05,200 And... 380 00:21:06,970 --> 00:21:09,910 who you truly need by your side to achieve that. 381 00:21:19,620 --> 00:21:20,620 How is Jong Soo? 382 00:21:21,450 --> 00:21:22,489 He's doing fine. 383 00:21:22,749 --> 00:21:25,890 It wouldn't be so bad for him to take this chance to think things over. 384 00:21:30,789 --> 00:21:31,829 Oh Chi Hyun. 385 00:21:36,829 --> 00:21:38,700 Brighten up, will you? 386 00:21:39,799 --> 00:21:41,299 I'm leaving the prosecution next month. 387 00:21:42,910 --> 00:21:45,079 I'm going to focus solely on business from now on. 388 00:21:46,110 --> 00:21:47,110 To do so, 389 00:21:48,039 --> 00:21:49,650 I need a friend like you by my side. 390 00:21:52,350 --> 00:21:54,720 If this is because of what happened at the hideout last time, 391 00:21:55,150 --> 00:21:57,220 don't worry. I've forgotten all about it. 392 00:22:01,089 --> 00:22:02,460 What will happen to Sang Eui? 393 00:22:02,729 --> 00:22:03,960 He's on the wanted list for now. 394 00:22:04,829 --> 00:22:05,900 We'll have to take care of him, 395 00:22:06,799 --> 00:22:08,370 whether it's legally or personally. 396 00:22:10,870 --> 00:22:11,870 Let's go. 397 00:22:16,210 --> 00:22:17,940 (Incoming call) 398 00:22:21,380 --> 00:22:23,450 - Yes? - It's me, Sang Eui. 399 00:22:24,610 --> 00:22:25,680 Jeong Sang Eui? 400 00:22:26,420 --> 00:22:27,579 Where are you right now? 401 00:22:28,850 --> 00:22:29,920 I'm in Korea. 402 00:22:31,319 --> 00:22:33,089 I'm not wanted or anything like that, am I? 403 00:22:34,420 --> 00:22:36,890 You... Didn't I tell you to go and stay somewhere abroad? 404 00:22:37,559 --> 00:22:39,259 What are you doing, staying in Korea until now? 405 00:22:39,759 --> 00:22:41,029 So you have put me on the wanted list. 406 00:22:42,999 --> 00:22:44,940 Then take me off of it. I'll leave now. 407 00:22:45,140 --> 00:22:48,239 Hey, I clearly gave you a chance. 408 00:22:49,269 --> 00:22:51,610 I won't let you go away for long. So turn yourself in. 409 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 Tae Jin. 410 00:22:56,180 --> 00:22:57,749 Can I really turn myself in? 411 00:22:58,009 --> 00:22:59,049 What? 412 00:22:59,049 --> 00:23:00,880 You don't really think that I don't have anything... 413 00:23:01,450 --> 00:23:03,690 just because you got rid of my cell phone, do you? 414 00:23:04,420 --> 00:23:06,460 When we first started the Lemon Mulberry business, 415 00:23:06,860 --> 00:23:08,690 you said some things at the cafe in Hwansung... 416 00:23:08,690 --> 00:23:09,930 where we met Jun Seo. 417 00:23:12,200 --> 00:23:15,029 I listened to it again yesterday. Will you be okay? 418 00:23:19,140 --> 00:23:21,339 Do you think you can threaten me with that much? 419 00:23:23,039 --> 00:23:25,539 Well, I'm sure a guy like you will get away with it in the end. 420 00:23:26,940 --> 00:23:29,710 But still, wouldn't it take some time? And it'll cause you some trouble. 421 00:23:34,519 --> 00:23:36,690 So? What is it that you want? 422 00:23:37,019 --> 00:23:38,089 Let's meet up first. 423 00:23:38,519 --> 00:23:40,190 Let's meet up and sort out everything that needs sorting out. 424 00:23:41,220 --> 00:23:43,860 There's something I want from you too, so let's talk face to face. 425 00:23:45,259 --> 00:23:48,100 I'll give you back all the recordings I have when we meet. 426 00:23:50,600 --> 00:23:51,739 Tell me where and when. 427 00:23:52,100 --> 00:23:53,200 You decide. 428 00:23:53,499 --> 00:23:55,739 Somewhere we can't record sound with no CCTV cameras. 429 00:24:03,779 --> 00:24:05,819 (Anhyun Economic Daily) 430 00:24:07,380 --> 00:24:08,749 You're reporter Oh Yoon Jin, right? 431 00:24:08,890 --> 00:24:10,489 - Yes. - I'm... 432 00:24:10,690 --> 00:24:13,690 General Manager Kim Seo Jin. I called you before. 433 00:24:13,690 --> 00:24:14,989 I worked with CEO Park Jun Seo at the real estate agency. 434 00:24:17,460 --> 00:24:19,829 I'll be going now too. 435 00:24:20,630 --> 00:24:23,029 Oh, yes. I remember. 436 00:24:23,529 --> 00:24:25,739 We met at Jun Seo's cemetery once, right? 437 00:24:26,769 --> 00:24:28,940 - Yes. - But what brings you here? 438 00:24:30,039 --> 00:24:33,079 This... I called Ji Yeon, 439 00:24:33,279 --> 00:24:36,249 but she said she was at the hospital. She gave me your number. 440 00:24:46,589 --> 00:24:47,589 Hello? 441 00:24:48,220 --> 00:24:50,489 - Hey, where are you? - I'm a bit busy right now. 442 00:24:50,829 --> 00:24:53,059 Hey, the construction site where Jun Seo died... 443 00:24:53,430 --> 00:24:56,029 I just found out why Jun Seo asked everyone to meet him there. 444 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 What was the reason? 445 00:24:57,400 --> 00:24:58,739 That construction site was... 446 00:24:58,739 --> 00:25:00,069 where Chae Kyung Tae's house used to be... 447 00:25:00,069 --> 00:25:01,499 before the new town was built. 448 00:25:23,860 --> 00:25:28,130 (Our deepest condolences) 449 00:25:37,970 --> 00:25:38,979 Chi Hyun. 450 00:26:02,470 --> 00:26:03,729 Tell Tae Jin... 451 00:26:04,470 --> 00:26:05,640 that he has to figure out a way... 452 00:26:06,700 --> 00:26:08,670 for me and my kids to make ends meet. 453 00:26:12,680 --> 00:26:14,239 Tell him I understand everything, 454 00:26:18,680 --> 00:26:19,680 so he has to... 455 00:26:21,920 --> 00:26:23,720 take care of us. 456 00:26:34,259 --> 00:26:35,269 I will. 457 00:26:48,880 --> 00:26:52,850 (Our deepest condolences) 458 00:27:06,499 --> 00:27:07,499 Oh Chi Hyun. 459 00:27:08,729 --> 00:27:10,870 You're under arrest for the murder of Jeong Yoon Ho. 460 00:27:25,380 --> 00:27:26,380 Si Jung. 461 00:27:35,120 --> 00:27:37,130 - Tell him his rights and take him. - Yes, sir. 462 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 What's the matter? 463 00:28:16,130 --> 00:28:17,529 Did the withdrawal symptoms come back? 464 00:28:18,069 --> 00:28:19,069 No, I'm fine. 465 00:28:19,539 --> 00:28:20,700 What were you saying about the map? 466 00:28:20,700 --> 00:28:21,700 Oh, right. 467 00:28:24,509 --> 00:28:25,880 (Anhyun) 468 00:28:26,079 --> 00:28:27,079 Look at this. 469 00:28:28,079 --> 00:28:31,380 This is where Jun Seo died. The construction site in Pilo-dong. 470 00:28:31,380 --> 00:28:32,380 (Construction Site for Pilo Town Houses) 471 00:28:35,519 --> 00:28:36,519 And this is... 472 00:28:36,819 --> 00:28:39,120 exactly where Chae Kyung Tae's house was, according to this old map. 473 00:28:43,529 --> 00:28:44,890 (Chae Kyung Tae, Pilo-dong) 474 00:28:44,890 --> 00:28:45,900 Right? 475 00:28:45,900 --> 00:28:47,600 (Chae Kyung Tae, Pilo-dong) 476 00:28:53,569 --> 00:28:56,110 Jun Seo must've thought that was where everything began. 477 00:28:57,009 --> 00:28:58,880 That's why he made everyone come to that spot. 478 00:28:59,210 --> 00:29:01,710 You told me Jun Seo said this the last time you saw him. 479 00:29:02,380 --> 00:29:04,610 "It's late, but I'll make everything go back to where it should be." 480 00:29:07,819 --> 00:29:09,789 (No Caller ID) 481 00:29:11,350 --> 00:29:12,360 Hello? 482 00:29:12,660 --> 00:29:13,660 It's me, Sang Eui. 483 00:29:17,860 --> 00:29:18,999 Hello, ma'am. 484 00:29:23,700 --> 00:29:24,700 Mr. Gong Jin Wook. 485 00:29:27,039 --> 00:29:28,140 You woke up. 486 00:29:28,710 --> 00:29:31,370 I am Jeong Yeon Ju, Chief of Anhyeon Police's Narcotics Unit. 487 00:29:32,839 --> 00:29:34,410 Who arranged things for you to stow away? 488 00:29:34,710 --> 00:29:35,880 Who was it? 489 00:29:36,249 --> 00:29:37,249 Tell me. 490 00:29:39,249 --> 00:29:40,249 The Doctor. 491 00:29:42,720 --> 00:29:44,289 The Doctor arranged it for me. 492 00:29:44,989 --> 00:29:46,860 Have you seen the Doctor? Do you know who he is? 493 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Yes. 494 00:29:49,130 --> 00:29:50,130 Who is he? 495 00:29:53,229 --> 00:29:54,229 Park... 496 00:29:57,370 --> 00:29:58,739 Prosecutor Park Tae Jin. 497 00:30:02,140 --> 00:30:03,140 Then what about the gun? 498 00:30:04,440 --> 00:30:05,440 Where is the gun? 499 00:30:05,839 --> 00:30:07,680 The gun that killed CEO Yoon. 500 00:30:09,579 --> 00:30:10,579 The Doctor... 501 00:30:11,749 --> 00:30:12,819 has it. 502 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 There you are. 503 00:30:24,360 --> 00:30:25,360 Hand over your phone. 504 00:30:48,019 --> 00:30:49,019 Oh, this space. 505 00:30:49,789 --> 00:30:50,789 I've emptied it out. 506 00:30:51,350 --> 00:30:52,920 I'm turning 40 soon. 507 00:30:53,089 --> 00:30:55,059 Isn't it childish to hang out in a hideout at this age? 508 00:30:55,789 --> 00:30:57,529 Oh, and... 509 00:30:58,360 --> 00:31:00,229 Look. You know what this is, right? 510 00:31:00,460 --> 00:31:02,299 It's an audio recording blocker. 511 00:31:02,870 --> 00:31:04,970 You're always busy doing funny things behind my back, 512 00:31:05,229 --> 00:31:06,799 so I can't trust you. 513 00:31:08,299 --> 00:31:09,309 Now, 514 00:31:10,170 --> 00:31:11,170 hand it over. 515 00:31:12,479 --> 00:31:14,110 - What? - The recording. 516 00:31:14,610 --> 00:31:15,610 I know you have it. 517 00:31:16,479 --> 00:31:18,579 - There's no such thing. - What? 518 00:31:18,850 --> 00:31:21,049 If I'd had the evidence to take you down, 519 00:31:22,019 --> 00:31:24,049 don't you think I would've handed it over to Jang Jae Gyeong long ago? 520 00:31:26,860 --> 00:31:27,860 Well... 521 00:31:28,960 --> 00:31:29,960 Hey. 522 00:31:30,589 --> 00:31:32,059 Are you kidding me right now? 523 00:31:32,759 --> 00:31:37,229 You haven't changed one bit. Get it together! 524 00:31:37,930 --> 00:31:38,940 You hear me? 525 00:31:42,370 --> 00:31:43,370 Hey. 526 00:31:43,940 --> 00:31:44,940 How dare you... 527 00:31:45,739 --> 00:31:48,210 try to blackmail me? How dare you! 528 00:31:50,410 --> 00:31:52,319 Hey, I don't care what you have on me. 529 00:31:52,319 --> 00:31:54,779 Never did. You moron. 530 00:31:55,120 --> 00:31:57,890 What are you going to do? Tell me. 531 00:31:58,489 --> 00:32:00,059 What can you even do? 532 00:32:00,759 --> 00:32:03,960 A nobody like you can't do anything to me! 533 00:32:04,660 --> 00:32:06,029 Hey, look at me. 534 00:32:06,529 --> 00:32:08,529 I told you that not all friends were the same. 535 00:32:09,769 --> 00:32:10,769 Jeong Sang Eui. 536 00:32:11,900 --> 00:32:14,039 I am Park Tae Jin, you moron. 537 00:32:14,900 --> 00:32:15,910 Darn you. 538 00:32:17,410 --> 00:32:20,839 Hey, you called me and came here to cut a deal with me? 539 00:32:21,380 --> 00:32:23,910 You couldn't even come up to me to talk to me in the past. 540 00:32:24,249 --> 00:32:27,819 How dare you call me and try to pull this on me? 541 00:32:27,819 --> 00:32:28,819 Park Tae Jin. 542 00:32:33,259 --> 00:32:34,259 What is this? 543 00:32:34,690 --> 00:32:36,589 So, this is you at your lowest low? 544 00:32:36,930 --> 00:32:37,930 Hey. 545 00:32:38,360 --> 00:32:39,430 You called him here too? 546 00:32:40,400 --> 00:32:41,400 Why? 547 00:32:42,229 --> 00:32:43,670 Were you afraid I'd kill you? 548 00:32:46,539 --> 00:32:48,269 I came to ask you something. 549 00:32:48,269 --> 00:32:49,269 Hey. 550 00:32:50,410 --> 00:32:51,610 The rumor must be true. 551 00:32:51,910 --> 00:32:54,210 Captain Yoo Kyung Hwan told me you were now a druggie, 552 00:32:54,210 --> 00:32:55,210 but I didn't believe him. 553 00:32:55,410 --> 00:32:57,249 Hey, he's our customer. 554 00:32:57,410 --> 00:32:59,049 I'm really struggling and feel like I'm dying. 555 00:32:59,049 --> 00:33:00,220 Hey, don't die. 556 00:33:01,350 --> 00:33:02,789 All right. This is actually good. 557 00:33:02,950 --> 00:33:04,489 What do you want to know? 558 00:33:04,690 --> 00:33:06,160 If you're curious about something, ask away. 559 00:33:06,390 --> 00:33:07,390 But before that, 560 00:33:08,059 --> 00:33:09,059 hand over your phone. 561 00:33:14,660 --> 00:33:15,670 Hey, are you all right? 562 00:33:25,410 --> 00:33:26,410 Come on in. 563 00:33:29,249 --> 00:33:30,249 Hey. 564 00:33:31,009 --> 00:33:32,850 You two are such clowns. 565 00:33:33,220 --> 00:33:34,220 One of you... 566 00:33:34,850 --> 00:33:37,650 manufactured and distributed drugs, 567 00:33:37,650 --> 00:33:39,690 and the other one is a police detective who's now a druggie. 568 00:33:40,620 --> 00:33:44,430 Goodness. Why are my friends all such clowns? 569 00:33:44,829 --> 00:33:45,829 Hey, sit down. 570 00:33:51,829 --> 00:33:54,069 You said you wanted to ask me something. You'd better hurry. 571 00:33:54,499 --> 00:33:56,470 In a few minutes, the investigators from the prosecution... 572 00:33:56,670 --> 00:33:57,839 will raid this place. 573 00:33:58,880 --> 00:34:01,440 Ask away before you guys get arrested. 574 00:34:02,779 --> 00:34:03,809 Jun Seo. 575 00:34:06,579 --> 00:34:09,049 He joined hands with you and decided to deal drugs... 576 00:34:10,920 --> 00:34:13,620 because he wanted to take his daughter to the US to treat her condition. 577 00:34:14,419 --> 00:34:15,859 - Is that all? - Hey. 578 00:34:16,830 --> 00:34:18,060 You were curious about that? 579 00:34:22,160 --> 00:34:23,500 You knew that Jong Soo gave... 580 00:34:23,500 --> 00:34:25,739 Jun Seo 5,000 dollars to help him pay for his daughter's medicine, 581 00:34:25,739 --> 00:34:26,899 right? 582 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 Yes. 583 00:34:28,500 --> 00:34:30,939 Jong Soo said he wanted to show Jun Seo who the boss was. 584 00:34:31,209 --> 00:34:33,040 So he teased Jun Seo with the money. 585 00:34:33,939 --> 00:34:34,980 That's why... 586 00:34:35,609 --> 00:34:37,750 the only hope for Jun Seo who had to deal with Jong Soo... 587 00:34:37,750 --> 00:34:40,520 was that his daughter's medicine would be covered by national insurance. 588 00:34:41,450 --> 00:34:44,220 But Jong Soo used his influence and got in Jun Seo's way. 589 00:34:46,859 --> 00:34:47,959 After watching everything, 590 00:34:48,759 --> 00:34:50,129 I went to Jun Seo. 591 00:34:51,290 --> 00:34:52,700 (March, 2023) 592 00:34:52,700 --> 00:34:54,000 Jong Soo got in the way of that. 593 00:34:55,770 --> 00:34:56,799 Jong Soo... 594 00:34:57,600 --> 00:34:59,770 stopped your daughter's medicine from getting covered... 595 00:35:00,200 --> 00:35:01,239 by national insurance. 596 00:35:02,470 --> 00:35:03,470 What? 597 00:35:05,609 --> 00:35:06,640 Park Jun Seo. 598 00:35:07,180 --> 00:35:08,279 Listen carefully. 599 00:35:09,649 --> 00:35:11,680 Let's sell this drug only for three months. 600 00:35:12,520 --> 00:35:13,520 That will be enough. 601 00:35:16,620 --> 00:35:17,649 But he said no. 602 00:35:18,049 --> 00:35:20,319 He said Jong Soo was still a friend despite everything he did. 603 00:35:21,220 --> 00:35:22,629 How ridiculous it was to call him a friend. 604 00:35:23,489 --> 00:35:24,489 Gosh. 605 00:35:25,089 --> 00:35:26,230 Anyway, that was that. 606 00:35:26,959 --> 00:35:28,799 Then he got a message from the US out of the blue. 607 00:35:29,529 --> 00:35:32,339 They said they could fix his daughter if he paid them 500,000 dollars. 608 00:35:33,640 --> 00:35:34,700 So this time, 609 00:35:35,939 --> 00:35:37,839 Jun Seo went to Jong Soo first. 610 00:35:38,470 --> 00:35:39,640 Lend me 500,000 dollars. 611 00:35:40,410 --> 00:35:42,209 If Yoon Hee can regain her health, 612 00:35:46,879 --> 00:35:48,520 I'll do anything you say. 613 00:35:49,250 --> 00:35:50,250 Jong Soo. 614 00:35:50,750 --> 00:35:53,120 I rarely ask you for help. You know that. 615 00:35:53,290 --> 00:35:54,290 Hey. 616 00:35:54,919 --> 00:35:56,660 I'm telling you. They're fooling you. 617 00:35:57,560 --> 00:35:59,430 You said the drug was going through a clinical trial anyway. 618 00:35:59,799 --> 00:36:01,399 How do you know it will be effective? 619 00:36:04,629 --> 00:36:05,629 Okay. 620 00:36:06,140 --> 00:36:08,439 I'll start giving you 5,000 dollars again. Just wait. 621 00:36:10,339 --> 00:36:12,140 If the clinical trials go well and the drug is verified, 622 00:36:12,140 --> 00:36:13,580 Korea will import it too. Right? 623 00:36:17,680 --> 00:36:19,279 Come on. Move. 624 00:36:21,049 --> 00:36:23,419 Jun Seo came to me the next day. 625 00:36:25,689 --> 00:36:26,859 He said he would deal drugs... 626 00:36:27,759 --> 00:36:29,160 until he saved up 500,000 dollars. 627 00:36:30,189 --> 00:36:31,230 Happy now? 628 00:36:39,169 --> 00:36:40,200 Sir. 629 00:36:41,399 --> 00:36:42,410 Yes. 630 00:36:45,239 --> 00:36:46,910 According to an exclusive investigative report... 631 00:36:46,910 --> 00:36:48,609 by a local newspaper agency in Anhyun, 632 00:36:48,939 --> 00:36:50,279 Joo In Sang, the Mayor of Anhyun, 633 00:36:50,279 --> 00:36:53,220 had an inappropriate drinking party with several women... 634 00:36:53,220 --> 00:36:55,379 and was entertained by them sexually. 635 00:36:55,680 --> 00:36:58,390 Mayor Joo denied the accusation and claimed to be innocent. 636 00:36:58,520 --> 00:37:00,989 But the scandal continues to be in the limelight. 637 00:37:01,660 --> 00:37:03,160 Meanwhile, the construction... 638 00:37:03,160 --> 00:37:04,859 of the bioindustrial complex in Pilo-dong is named... 639 00:37:04,859 --> 00:37:06,830 the biggest development project in the history of the city. 640 00:37:06,830 --> 00:37:09,370 The CEO of Keumhyung Group's son, Won Jong Soo, is the man... 641 00:37:09,730 --> 00:37:11,870 leading the development project of the second new city in Anhyun. 642 00:37:12,100 --> 00:37:13,600 He was arrested by the police... 643 00:37:13,600 --> 00:37:14,970 for manufacturing and administrating narcotics. 644 00:37:14,970 --> 00:37:16,439 His arrest came as a great shock to the public. 645 00:37:16,839 --> 00:37:18,770 Mayor Joo In Sang approved of his development project... 646 00:37:18,939 --> 00:37:20,439 Hey, call Park Tae Jin. 647 00:37:20,680 --> 00:37:21,739 - Yes, sir. - The aforementioned business... 648 00:37:21,739 --> 00:37:23,779 is on the brink of collapse. 649 00:37:24,850 --> 00:37:25,980 (Secretary Park Chul Jae) 650 00:37:25,980 --> 00:37:27,720 (Jeong Yeon Ju) 651 00:37:28,279 --> 00:37:29,350 Any other questions? 652 00:37:31,450 --> 00:37:32,459 Do you know why... 653 00:37:34,220 --> 00:37:35,830 Jun Seo called you guys to come... 654 00:37:36,529 --> 00:37:39,100 to the construction site in Pilo-dong, a place of complete irrelevance? 655 00:37:41,299 --> 00:37:42,430 Because... 656 00:37:43,830 --> 00:37:46,770 that exact spot was where Chae Kyung Tae's house used to be. 657 00:37:50,509 --> 00:37:52,640 Jun Seo was going to reveal each of our secrets... 658 00:37:53,480 --> 00:37:55,209 at a place where our ill-fated relationship began. 659 00:37:56,450 --> 00:37:57,509 Tae Jin. 660 00:37:57,709 --> 00:38:00,220 You were secretly selling the drugs to outsiders behind Jong Soo's back. 661 00:38:00,480 --> 00:38:04,189 Back then, after Oh Chi Hyun and Jeong Yoon Ho killed Lee Myung Guk, 662 00:38:04,450 --> 00:38:06,660 they stored his body in Youngryun Cold Storage. 663 00:38:08,189 --> 00:38:09,259 Jong Soo... 664 00:38:10,830 --> 00:38:12,600 killed Chae Kyung Tae 20 years ago. 665 00:38:14,200 --> 00:38:15,660 - What? - What? 666 00:38:16,700 --> 00:38:17,730 You didn't know? 667 00:38:18,129 --> 00:38:21,299 Chae Kyung Tae didn't burn to death in the accident. 668 00:38:22,140 --> 00:38:25,779 Jong Soo's name tag fell off, so he went back in there to find it. 669 00:38:26,339 --> 00:38:29,680 Chae Kyung Tae woke up and begged to be spared, but Jong Soo... 670 00:38:32,109 --> 00:38:33,120 murdered him. 671 00:38:39,359 --> 00:38:41,419 At 11:30 p.m. on February 23, 672 00:38:42,160 --> 00:38:44,689 you were called to meet him at the construction site in Pilo-dong. 673 00:38:45,359 --> 00:38:48,160 And one of you killed Park Jun Seo. 674 00:38:49,700 --> 00:38:50,730 Why? 675 00:38:51,029 --> 00:38:53,970 In case the fact that he killed his friend 20 years ago would be revealed? 676 00:38:54,799 --> 00:38:55,799 Or... 677 00:38:56,339 --> 00:38:58,509 to cover up the fact that he murdered the researcher... 678 00:38:59,180 --> 00:39:00,910 who blackmailed his friend? 679 00:39:02,140 --> 00:39:03,250 If that wasn't it, 680 00:39:03,950 --> 00:39:05,310 was it to hide the fact that... 681 00:39:05,609 --> 00:39:07,879 you manufactured and sold the drugs behind your friends' backs? 682 00:39:10,390 --> 00:39:11,689 On the day of Jun Seo's death, 683 00:39:12,290 --> 00:39:14,819 someone stopped the elevator heading to the ninth floor... 684 00:39:15,060 --> 00:39:16,560 and made it go down to the first floor. 685 00:39:17,089 --> 00:39:19,600 The same person encouraged everyone... 686 00:39:20,299 --> 00:39:23,299 to leave the scene quickly after confirming Jun Seo's death. 687 00:39:24,029 --> 00:39:25,730 A postmortem screening was conducted on Jun Seo's body, 688 00:39:27,040 --> 00:39:30,140 but this person got in the way of the autopsy to the end. 689 00:39:32,239 --> 00:39:33,439 It was all done by one person. 690 00:39:39,220 --> 00:39:40,220 Park Tae Jin. 691 00:39:41,180 --> 00:39:42,250 Tell me the truth now. 692 00:39:44,890 --> 00:39:46,359 You killed Jun Seo, didn't you? 693 00:39:54,560 --> 00:39:55,799 Let me ask you one thing before that. 694 00:39:58,069 --> 00:39:59,339 You're claiming it wasn't suicide. 695 00:40:00,439 --> 00:40:02,439 What evidence do you have for your claim that he was murdered? 696 00:40:03,609 --> 00:40:04,609 His shoes. 697 00:40:05,640 --> 00:40:07,410 - What? - When Jun Seo... 698 00:40:08,239 --> 00:40:10,779 fell initially, he had his shoes on. 699 00:40:11,609 --> 00:40:12,649 Right. 700 00:40:13,520 --> 00:40:14,879 I saw his shoes clearly. 701 00:40:19,089 --> 00:40:20,089 I see. 702 00:40:21,390 --> 00:40:22,730 You saw his shoes. 703 00:40:29,430 --> 00:40:30,899 That was so unnecessary. 704 00:40:31,069 --> 00:40:33,339 Why were they put back on the ninth floor? 705 00:40:38,109 --> 00:40:39,140 You're right. 706 00:40:40,609 --> 00:40:41,709 I killed Jun Seo. 707 00:40:45,750 --> 00:40:46,779 Park Jun Seo... 708 00:40:49,350 --> 00:40:50,350 I killed him. 709 00:40:54,859 --> 00:40:57,759 Actually, I wasn't going to rush into killing him like that. 710 00:40:57,859 --> 00:41:01,399 No. Killing him wasn't part of the plan... 711 00:41:02,000 --> 00:41:05,770 because I didn't know the last digits of the password. 712 00:41:06,799 --> 00:41:08,100 Then one day, 713 00:41:08,669 --> 00:41:10,669 Jun Seo threatened to reveal everything. 714 00:41:11,069 --> 00:41:12,339 I was so close. 715 00:41:12,339 --> 00:41:14,209 I was almost done saving up enough money... 716 00:41:14,209 --> 00:41:15,980 to invest in the Pilo-dong project. 717 00:41:18,379 --> 00:41:20,419 He had shamelessly been dealing drugs all this time. 718 00:41:20,620 --> 00:41:22,790 But all of a sudden, he said he would come clean. 719 00:41:22,790 --> 00:41:23,790 Hey. 720 00:41:23,790 --> 00:41:25,890 If you were me, would you have let him do whatever he wanted? 721 00:41:26,359 --> 00:41:27,689 Would you have let him? 722 00:41:32,759 --> 00:41:34,200 Thinking about it now still gets me worked up. 723 00:41:37,899 --> 00:41:38,899 So... 724 00:41:40,470 --> 00:41:42,000 that day at 11:30 p.m., 725 00:41:43,209 --> 00:41:44,839 when the rest of them came to the construction site, 726 00:41:45,270 --> 00:41:46,879 I told him to turn on the light on the ninth floor, 727 00:41:47,410 --> 00:41:50,509 and around the time the elevator reached the 4th... No, the 5th floor, 728 00:41:50,680 --> 00:41:52,379 I told him to push Park Jun Seo. 729 00:41:52,379 --> 00:41:54,080 That way, my alibi would be ironclad. 730 00:41:54,779 --> 00:41:56,049 By then, 731 00:41:56,790 --> 00:41:58,089 I would have stopped the elevator... 732 00:41:58,089 --> 00:41:59,560 and set it to the 1st floor, not the 9th floor. 733 00:41:59,560 --> 00:42:01,290 That's where we would have checked the body... 734 00:42:02,319 --> 00:42:03,430 and tried to leave the scene... 735 00:42:04,290 --> 00:42:05,529 as fast as possible. 736 00:42:09,259 --> 00:42:10,299 That was... 737 00:42:12,270 --> 00:42:14,000 my perfect plan. 738 00:42:20,040 --> 00:42:22,850 The shoes you found on the ninth floor. 739 00:42:22,980 --> 00:42:25,149 That wasn't part of my plan. 740 00:42:26,379 --> 00:42:28,149 Half of the people who jump off buildings... 741 00:42:29,549 --> 00:42:30,549 keep their shoes on. 742 00:42:37,390 --> 00:42:39,830 - Go on. - What do you mean? 743 00:42:40,399 --> 00:42:42,299 - How did you kill him? - What? 744 00:42:42,930 --> 00:42:45,730 You didn't push him off when he was still alive. 745 00:42:47,140 --> 00:42:49,270 He didn't even scream when he fell. 746 00:42:50,669 --> 00:42:52,810 Was he not awake? Or did you drug him? 747 00:42:53,109 --> 00:42:54,279 I used anesthetics. 748 00:42:56,049 --> 00:42:58,450 Just enough, so it wouldn't be traced even from an autopsy. 749 00:42:59,450 --> 00:43:00,480 Satisfied now? 750 00:43:06,160 --> 00:43:07,319 Who was it? 751 00:43:10,290 --> 00:43:12,330 The one who drugged Park Jun Seo with the anesthetics... 752 00:43:13,859 --> 00:43:16,060 and pushed him off nine stories. 753 00:43:18,069 --> 00:43:19,069 Who was it? 754 00:43:23,640 --> 00:43:24,739 Even I'm curious... 755 00:43:26,980 --> 00:43:28,410 about where he could be now. 756 00:43:29,410 --> 00:43:32,180 No. Maybe, he's already dead. 757 00:43:33,520 --> 00:43:34,520 Jeong Yoon Ho. 758 00:43:36,649 --> 00:43:38,020 You got Jeong Yoon Ho to do it, right? 759 00:43:39,489 --> 00:43:40,759 That's why... 760 00:43:41,689 --> 00:43:43,390 you were determined to get rid of him. 761 00:43:44,290 --> 00:43:45,330 Hey. 762 00:43:46,029 --> 00:43:47,560 I'll leave it up to you to think about. 763 00:43:48,129 --> 00:43:50,399 Anyway, it feels great to confide in you. 764 00:43:51,169 --> 00:43:53,970 You kept asking me if I had killed Jun Seo for the past two weeks. 765 00:43:54,470 --> 00:43:55,939 I couldn't exactly tell you that I did. 766 00:43:59,069 --> 00:44:00,140 Jang Jae Gyeong. 767 00:44:00,439 --> 00:44:01,439 For the last time, 768 00:44:02,640 --> 00:44:04,080 let me ask you one more thing. 769 00:44:05,450 --> 00:44:08,350 Didn't you say you lost contact with Jun Seo for 20 years? 770 00:44:09,319 --> 00:44:11,250 So why are you going this far? 771 00:44:11,819 --> 00:44:13,890 As far as I know, 772 00:44:13,890 --> 00:44:15,520 you find friendships childish. 773 00:44:15,520 --> 00:44:17,930 I'm asking why you're going this far. 774 00:44:17,930 --> 00:44:20,060 Just look at yourself. 775 00:44:20,459 --> 00:44:22,600 You were doing well as a detective, 776 00:44:22,600 --> 00:44:25,629 but now you're addicted to drugs. You're a mess inside and out. 777 00:44:26,000 --> 00:44:29,239 How could you continue your job like this? 778 00:44:29,970 --> 00:44:31,410 Think this through, Jae Gyeong. 779 00:44:32,069 --> 00:44:33,680 How about we take the opportunity to work together? 780 00:44:35,509 --> 00:44:36,509 Don't tell me... 781 00:44:36,680 --> 00:44:39,080 you're doing this to avenge Jun Seo. 782 00:44:41,020 --> 00:44:42,020 Come on. 783 00:44:42,319 --> 00:44:46,259 He was not the Park Jun Seo you knew from 20 years ago. 784 00:44:47,290 --> 00:44:50,129 He chose us over you during Chae Kyung Tae's case. 785 00:44:50,129 --> 00:44:52,629 He was always lousy since then. 786 00:44:52,629 --> 00:44:55,259 He was a coward, had no ambition, and he was listless! 787 00:44:55,259 --> 00:44:58,569 He sponged off of his friends and lived as a drug delivery man. 788 00:44:58,569 --> 00:45:01,140 He had a pathetic life! 789 00:45:01,140 --> 00:45:03,509 There's no use in sacrificing yourself for him. 790 00:45:04,310 --> 00:45:08,879 His life was not worth it for you to clear his name! 791 00:45:08,879 --> 00:45:09,950 Wake up. 792 00:45:14,580 --> 00:45:15,580 But, 793 00:45:15,980 --> 00:45:17,750 didn't he have a pretty cool ending? 794 00:45:18,589 --> 00:45:20,720 Thanks to me, people even called him the Doctor. 795 00:45:21,060 --> 00:45:22,060 Enough. 796 00:45:22,160 --> 00:45:24,430 I helped him make big bucks... 797 00:45:24,430 --> 00:45:25,689 with a new drug. 798 00:45:27,000 --> 00:45:28,399 I gave him a good life, 799 00:45:29,100 --> 00:45:30,370 but that ungrateful jerk acted like... 800 00:45:30,370 --> 00:45:33,069 he was suddenly a new man. 801 00:45:33,069 --> 00:45:35,569 What? He wants to test our friendship? 802 00:45:35,569 --> 00:45:37,310 Does he want to turn things back? 803 00:45:37,669 --> 00:45:39,009 Who is he to decide? 804 00:45:39,370 --> 00:45:41,879 He can't even keep his wife under control. 805 00:45:41,879 --> 00:45:44,410 How dare he decide to turn things back? 806 00:45:45,480 --> 00:45:46,950 Hey. Also, his wife... 807 00:45:47,379 --> 00:45:49,720 That woman... 808 00:45:50,120 --> 00:45:51,120 Right, Choi Ji Yeon. 809 00:45:51,520 --> 00:45:54,689 It didn't take much to seduce her. 810 00:45:56,089 --> 00:45:59,930 I just started a few conversations, and she was at me. 811 00:46:00,160 --> 00:46:02,230 What did I do? 812 00:46:02,899 --> 00:46:04,100 I'm speechless. 813 00:46:04,100 --> 00:46:05,100 Park Tae Jin! 814 00:46:53,680 --> 00:46:56,020 (One month later) 815 00:47:12,700 --> 00:47:14,000 Is the treatment going well? 816 00:47:16,270 --> 00:47:18,270 Right. I heard. 817 00:47:19,879 --> 00:47:23,180 I shot Park Tae Jin with your gun so you were demoted. 818 00:47:24,680 --> 00:47:25,680 How are you? 819 00:47:27,379 --> 00:47:28,750 Do you still not have any regrets? 820 00:47:29,080 --> 00:47:30,520 Of course I don't have any regrets. 821 00:47:30,520 --> 00:47:32,290 I avenged them for Jun Seo. 822 00:47:36,489 --> 00:47:39,390 I was able to stay loyal to Jun Seo. 823 00:47:40,529 --> 00:47:41,629 My heart is at ease. 824 00:47:43,270 --> 00:47:44,399 Twenty years ago, 825 00:47:45,069 --> 00:47:46,799 none of you wavered... 826 00:47:46,970 --> 00:47:50,209 in front of Chae Kyung Tae's death and made a terrifying decision. 827 00:47:50,839 --> 00:47:54,379 Despite that, Jun Seo took your side. 828 00:47:55,209 --> 00:47:56,450 While watching him, 829 00:47:57,209 --> 00:47:59,580 I decided not to believe in friendship. 830 00:48:01,120 --> 00:48:03,120 I didn't want to make friends anymore. 831 00:48:05,620 --> 00:48:06,759 Now that I think about it, 832 00:48:07,759 --> 00:48:08,959 I tried hard... 833 00:48:09,620 --> 00:48:11,259 to turn away from what happened then. 834 00:48:15,529 --> 00:48:17,169 But just like Jun Seo, 835 00:48:19,700 --> 00:48:23,609 I wasn't free from the haunting memories of that time. 836 00:48:24,640 --> 00:48:26,069 Just look at how I lived. 837 00:48:29,850 --> 00:48:31,680 Yes, that was what happened. 838 00:48:33,750 --> 00:48:34,750 What about now? 839 00:48:36,649 --> 00:48:38,350 Are you free like I am now? 840 00:48:41,020 --> 00:48:42,020 I don't know. 841 00:48:44,660 --> 00:48:46,500 Your friends either died... 842 00:48:47,160 --> 00:48:48,459 or were arrested. 843 00:48:50,399 --> 00:48:52,399 Yet you say you're free. 844 00:48:56,040 --> 00:48:58,339 You claim you took revenge for Jun Seo. 845 00:48:59,810 --> 00:49:02,209 But perhaps he never wanted one. 846 00:49:04,379 --> 00:49:08,379 Just like when I reported you to the police 20 years ago, 847 00:49:09,279 --> 00:49:10,649 I didn't do it for Jun Seo. 848 00:49:12,750 --> 00:49:14,660 I was overwhelmed with my emotions... 849 00:49:15,060 --> 00:49:17,129 and reported you for my sake. 850 00:49:18,430 --> 00:49:19,629 I'm not like that. 851 00:49:21,660 --> 00:49:22,660 From now on, 852 00:49:24,330 --> 00:49:26,540 I'll try to live the way... 853 00:49:27,069 --> 00:49:29,439 my friend Jun Seo wanted... 854 00:49:30,810 --> 00:49:33,180 with the remaining friends... 855 00:49:33,439 --> 00:49:35,839 he would've wanted to look after if he had been alive. 856 00:49:40,620 --> 00:49:42,220 You should give it some thought in there. 857 00:49:43,720 --> 00:49:45,890 What kind of person... 858 00:49:47,189 --> 00:49:48,560 did your one and only friend want... 859 00:49:49,689 --> 00:49:51,459 to see in you? 860 00:49:58,569 --> 00:49:59,569 I'll get going. 861 00:50:01,569 --> 00:50:02,700 Don't visit me again. 862 00:50:04,069 --> 00:50:06,069 Listening to you... 863 00:50:07,379 --> 00:50:10,609 makes me feel guilty as if I did something wrong to Jun Seo. 864 00:50:10,609 --> 00:50:11,980 There's no reason to feel this way. 865 00:50:18,720 --> 00:50:19,720 Right. 866 00:50:20,859 --> 00:50:22,060 That password... 867 00:50:24,489 --> 00:50:26,899 The four-digit password Park Tae Jin set... 868 00:50:28,930 --> 00:50:30,270 was 0-6-1-7. 869 00:50:32,230 --> 00:50:33,569 It's Choi Ji Yeon's birthdate. 870 00:50:47,850 --> 00:50:48,980 Lieutenant Jang. 871 00:50:50,250 --> 00:50:52,549 You requested to meet Kim Chang Soo tomorrow, right? 872 00:50:52,890 --> 00:50:53,890 Yes. 873 00:50:53,959 --> 00:50:55,589 He declined the request again. 874 00:50:56,589 --> 00:50:58,859 He must be embarrassed to see you. 875 00:51:01,060 --> 00:51:02,399 Would you pass on this message? 876 00:51:03,370 --> 00:51:06,169 Tell him I won't let him get punished for something he didn't do... 877 00:51:07,640 --> 00:51:10,239 and that the particulars of the case have been reported already. 878 00:51:10,509 --> 00:51:11,739 Also, tell him to take care of himself. 879 00:51:12,640 --> 00:51:13,640 I will. 880 00:51:20,549 --> 00:51:22,080 (Late Park Jun Seo) 881 00:51:26,220 --> 00:51:29,319 It has been only 49 days since he left, 882 00:51:29,819 --> 00:51:31,489 yet so much has happened. 883 00:51:31,730 --> 00:51:32,730 You're right. 884 00:51:34,029 --> 00:51:35,359 There were... 885 00:51:36,200 --> 00:51:37,299 so many people... 886 00:51:38,270 --> 00:51:39,629 at his funeral. 887 00:51:50,850 --> 00:51:51,910 When are you moving? 888 00:51:52,609 --> 00:51:53,620 In two weeks. 889 00:51:55,480 --> 00:51:57,689 Let me know if you need my help. 890 00:51:59,220 --> 00:52:00,620 I'll hire movers who will pack for me. 891 00:52:00,859 --> 00:52:03,759 You should still let us know if it's too much to do alone. 892 00:52:03,859 --> 00:52:04,859 I will. 893 00:52:05,759 --> 00:52:07,629 All right. See you another time. 894 00:52:08,100 --> 00:52:09,100 Bye. 895 00:52:28,549 --> 00:52:29,879 Exactly. 896 00:52:30,689 --> 00:52:32,819 If you keep on being ambiguous, 897 00:52:32,819 --> 00:52:34,859 how can I write the story? 898 00:52:37,689 --> 00:52:41,160 Why do you want to meet? Just tell me over the phone. 899 00:52:41,560 --> 00:52:43,470 You always try to resolve it in person. 900 00:52:43,799 --> 00:52:44,870 How is her voice... 901 00:52:45,799 --> 00:52:47,399 so loud? 902 00:52:52,140 --> 00:52:54,810 Hey. Pay attention. 903 00:52:54,939 --> 00:52:55,939 Okay. 904 00:53:00,149 --> 00:53:02,419 Hey. You've been printing lots of articles lately. 905 00:53:04,689 --> 00:53:06,819 I printed a lot before too. 906 00:53:07,089 --> 00:53:08,959 What if you get scouted by the main paper... 907 00:53:08,959 --> 00:53:10,060 and go to Seoul at this rate? 908 00:53:10,089 --> 00:53:13,089 Hey, do you think this world is such an easy place? 909 00:53:13,290 --> 00:53:15,399 Hey, still. Don't you think you'll receive... 910 00:53:15,399 --> 00:53:16,430 Anhyun's Reporter of the Year Award? 911 00:53:16,529 --> 00:53:18,770 Well, as long as I don't have to take any illegal requests... 912 00:53:18,770 --> 00:53:20,500 or cave to external pressures. 913 00:53:23,709 --> 00:53:25,739 Hey, did you see Mayor Joo In Sang's press conference yesterday? 914 00:53:25,970 --> 00:53:26,980 Goodness. 915 00:53:27,209 --> 00:53:28,739 Why was that guy crying? 916 00:53:28,980 --> 00:53:30,910 Someone might think he was the victim. 917 00:53:32,680 --> 00:53:33,680 It's finished. 918 00:53:34,279 --> 00:53:35,319 Already? 919 00:53:35,720 --> 00:53:36,750 (Battery charge complete) 920 00:53:37,250 --> 00:53:38,589 Gosh, that was so quick. 921 00:53:42,060 --> 00:53:43,060 Why? 922 00:53:44,259 --> 00:53:45,730 No, about the insurance money. 923 00:53:46,730 --> 00:53:49,060 It's really gone, right? 924 00:53:50,770 --> 00:53:52,669 If you say that 1 more time, it'll be the 100th time. 925 00:53:53,970 --> 00:53:56,739 Would I ever get the chance to get my hands on such money again? 926 00:53:58,310 --> 00:54:00,410 How am I going to bring my daughter back? 927 00:54:02,410 --> 00:54:05,609 Hey, if we really catch the culprit who killed Jun Seo, 928 00:54:05,609 --> 00:54:07,080 don't we still have a shot? 929 00:54:07,319 --> 00:54:08,750 Haven't you found out anything? 930 00:54:09,680 --> 00:54:10,989 Hey, Soo Hyun. What's the occasion? 931 00:54:11,189 --> 00:54:12,750 You even called your senior who's taking time off from work. 932 00:54:12,750 --> 00:54:14,089 I'm sure you didn't find out anything... 933 00:54:14,089 --> 00:54:15,560 while you were waiting to be assigned to a new post. 934 00:54:16,290 --> 00:54:17,290 So? 935 00:54:18,989 --> 00:54:20,160 Have you arrested him already? 936 00:54:22,730 --> 00:54:23,930 All right. I'll be right there. 937 00:54:24,830 --> 00:54:25,870 What is it? 938 00:54:26,500 --> 00:54:27,839 Jun Seo's autopsy results are out. 939 00:54:28,200 --> 00:54:29,600 Please take me to the police station. 940 00:54:30,069 --> 00:54:31,069 Okay. What? 941 00:54:31,470 --> 00:54:32,839 What are you doing? Get the engine running. 942 00:54:40,549 --> 00:54:41,549 Oh, you're here. 943 00:54:42,680 --> 00:54:45,189 - Are you feeling better? - Yes, I'm doing a lot better. 944 00:54:50,790 --> 00:54:53,660 That man's DNA was found underneath Park Jun Seo's fingernails. 945 00:54:55,500 --> 00:54:57,470 And they found an anesthetic in his blood. 946 00:54:57,470 --> 00:54:59,069 (Other person's skin cells found underneath right index fingernail) 947 00:54:59,569 --> 00:55:00,700 You know who he is, right? 948 00:55:00,939 --> 00:55:02,370 Chairman Won Chang Ho's secretary. 949 00:55:03,069 --> 00:55:04,069 Yes. 950 00:55:05,470 --> 00:55:06,770 He had a prior conviction. 951 00:55:07,910 --> 00:55:10,609 Thanks to that, the DNA comparison was done quickly. 952 00:55:10,879 --> 00:55:12,750 So, we made the arrest pretty easily. 953 00:55:13,580 --> 00:55:14,750 But it's way too easy. 954 00:55:15,149 --> 00:55:16,250 What do you mean by that? 955 00:55:16,850 --> 00:55:18,049 We went to arrest him, 956 00:55:18,049 --> 00:55:21,319 and he followed us out as if he had been waiting for us. 957 00:55:22,089 --> 00:55:24,890 And he just confessed to most parts within ten minutes of the interrogation. 958 00:55:26,129 --> 00:55:28,600 He said that he killed Park Jun Seo according to Park Tae Jin's plans. 959 00:55:28,600 --> 00:55:29,629 Look at this. 960 00:55:30,430 --> 00:55:32,129 It's written in detail by time. 961 00:55:33,600 --> 00:55:34,899 (February 22, 3 p.m., Jeogang High Chairman event attendance) 962 00:55:34,899 --> 00:55:36,399 (3:30 p.m., Jun Seo visits Jeogang High, Speaks with Chairman briefly) 963 00:55:50,989 --> 00:55:51,989 Chairman. 964 00:55:56,089 --> 00:55:57,989 Yes, come in and have a seat. 965 00:56:08,669 --> 00:56:10,709 So, you're Assemblyman Jang Tae Jung's son? 966 00:56:11,169 --> 00:56:13,209 Your secretary, Mr. Park Hyuk Jae. 967 00:56:14,410 --> 00:56:15,980 He has confessed to murdering Park Jun Seo. 968 00:56:19,379 --> 00:56:20,750 But no matter how much we ask him, 969 00:56:21,120 --> 00:56:23,080 he only says that he conspired with Park Tae Jin. 970 00:56:23,950 --> 00:56:25,890 He didn't say that you made him do it. 971 00:56:27,620 --> 00:56:31,290 But the notebook that Mr. Park Hyuk Jae always carried around... 972 00:56:31,290 --> 00:56:32,629 said something else. 973 00:56:34,060 --> 00:56:36,100 On February 22, the day before Jun Seo died, 974 00:56:37,299 --> 00:56:39,000 Jun Seo came to see you, didn't he? 975 00:56:46,109 --> 00:56:47,839 I am not recording this conversation. 976 00:56:48,540 --> 00:56:49,980 I will turn my phone off entirely. 977 00:56:58,120 --> 00:56:59,350 What did he say when he came here? 978 00:57:00,959 --> 00:57:03,560 Did he perhaps say that your son, Won Jong Soo, 979 00:57:04,660 --> 00:57:06,959 killed Chae Kyung Tae 20 years ago? 980 00:57:11,430 --> 00:57:13,770 Yes. You can go inside. 981 00:57:14,399 --> 00:57:15,470 Study hard. 982 00:57:15,470 --> 00:57:16,470 Thank you. 983 00:57:25,810 --> 00:57:27,919 If you have something to say, let's finish this within ten minutes. 984 00:57:27,919 --> 00:57:29,180 I have my next schedule to get to. 985 00:57:29,520 --> 00:57:30,520 Jong Soo... 986 00:57:31,290 --> 00:57:32,790 is making drugs... 987 00:57:34,259 --> 00:57:35,589 in the basement of Youngryun Cold Storage. 988 00:57:35,589 --> 00:57:37,660 (Jeogang High School) 989 00:57:37,660 --> 00:57:39,290 The person who delivers those drugs to Jong Soo... 990 00:57:40,930 --> 00:57:41,930 is me. 991 00:57:43,500 --> 00:57:45,830 Park Tae Jin is selling those drugs to the outside, 992 00:57:48,140 --> 00:57:49,470 and the person who sells those drugs... 993 00:57:51,640 --> 00:57:52,640 is also me. 994 00:57:53,609 --> 00:57:55,939 Twenty years ago, there were six houses that got in the way... 995 00:57:55,939 --> 00:57:58,910 of the first Anhyun new town development. One of them burned down. 996 00:58:01,779 --> 00:58:02,980 Due to that accident, 997 00:58:04,489 --> 00:58:05,950 Chae Kyung Tae burned to death. 998 00:58:06,819 --> 00:58:07,989 It wasn't an accident. 999 00:58:10,459 --> 00:58:11,589 Jong Soo killed him. 1000 00:58:15,830 --> 00:58:17,000 (Won Jong Soo) 1001 00:58:18,770 --> 00:58:20,339 From start to finish, 1002 00:58:21,040 --> 00:58:22,200 it was all baffling. 1003 00:58:23,839 --> 00:58:26,470 It was laughable that he showed me this name tag as if it was evidence. 1004 00:58:27,040 --> 00:58:30,779 Even now, you could have hundreds of those made if you just pay for it. 1005 00:58:31,750 --> 00:58:33,279 So, what did Jun Seo say? 1006 00:58:33,549 --> 00:58:34,649 Out of nowhere, 1007 00:58:36,279 --> 00:58:40,049 he told me to gather the boys and have them pay for their crimes. 1008 00:58:41,020 --> 00:58:42,620 And he asked me to help them... 1009 00:58:42,859 --> 00:58:45,629 protect their friendship. 1010 00:58:46,759 --> 00:58:49,799 Then, if I didn't do as he said, 1011 00:58:50,129 --> 00:58:54,239 he even threatened me that he'd reveal the boys' crimes to the world. 1012 00:58:55,569 --> 00:58:57,870 There was no need for me to stay there. 1013 00:58:58,640 --> 00:59:00,680 I didn't turn back and just left. 1014 00:59:00,680 --> 00:59:02,580 - That was all. - No. 1015 00:59:05,379 --> 00:59:08,649 February 22, 7:12 p.m. 1016 00:59:08,980 --> 00:59:10,989 What Jun Seo said must've weighed on you. 1017 00:59:10,989 --> 00:59:12,450 You called Park Tae Jin to the house. 1018 00:59:13,120 --> 00:59:15,790 You must've had to check that he was selling drugs. 1019 00:59:15,989 --> 00:59:16,989 Isn't that right? 1020 00:59:19,189 --> 00:59:20,189 You. 1021 00:59:20,730 --> 00:59:22,959 I hear you're selling drugs. 1022 00:59:23,560 --> 00:59:24,629 Is that true? 1023 00:59:26,430 --> 00:59:27,700 How did you... 1024 00:59:27,700 --> 00:59:29,540 Park Jun Seo stopped by. 1025 00:59:30,140 --> 00:59:32,709 He said he was selling drugs with you. 1026 00:59:36,310 --> 00:59:40,819 Tomorrow night at 11:30 p.m., he says he will gather you, Jong Soo, 1027 00:59:40,980 --> 00:59:44,020 and everyone else at the Pilo-dong construction site. 1028 00:59:45,850 --> 00:59:49,489 Until then, if I don't persuade you guys... 1029 00:59:49,989 --> 00:59:53,660 to repent your sins and have you face the law, 1030 00:59:54,959 --> 00:59:56,000 he says... 1031 00:59:57,060 --> 01:00:00,569 the whole world will know the next day. 1032 01:00:03,939 --> 01:00:05,209 So, what did he say? 1033 01:00:06,770 --> 01:00:07,810 Tae Jin said, 1034 01:00:09,109 --> 01:00:11,879 "I'm sorry," and then, 1035 01:00:13,250 --> 01:00:14,279 out of nowhere, 1036 01:00:15,779 --> 01:00:17,620 he said he'd kill Jun Seo. 1037 01:00:20,020 --> 01:00:23,290 He said he had to kill Jun Seo for all of this to get swept under the rug. 1038 01:00:25,459 --> 01:00:26,459 Then, 1039 01:00:27,200 --> 01:00:29,359 he explained in full detail... 1040 01:00:30,100 --> 01:00:32,669 how he would disguise it as a suicide. 1041 01:00:34,370 --> 01:00:35,700 Do you remember that plan? 1042 01:00:35,899 --> 01:00:37,370 How could I remember all of that? 1043 01:00:37,770 --> 01:00:39,609 It was nothing to pay attention to. 1044 01:00:40,040 --> 01:00:41,310 So, what did you say? 1045 01:00:42,209 --> 01:00:44,480 Did you say you'd help him? 1046 01:00:51,989 --> 01:00:52,989 Of course, 1047 01:00:54,790 --> 01:00:57,160 I told him he couldn't do that. 1048 01:00:58,089 --> 01:01:00,230 Do you think I brought you boys together as friends... 1049 01:01:00,230 --> 01:01:02,200 to see something like that happen? 1050 01:01:05,569 --> 01:01:08,000 Then, Tae Jin told you his plans... 1051 01:01:08,399 --> 01:01:10,239 to get rid of Jun Seo, 1052 01:01:10,669 --> 01:01:14,009 and your secretary wrote down every detail of that plan in here. 1053 01:01:14,509 --> 01:01:16,339 But you told him not to do so. 1054 01:01:18,149 --> 01:01:20,720 Then, do you mean Tae Jin made the call... 1055 01:01:20,720 --> 01:01:24,049 to scheme with your secretary and kill Jun Seo? 1056 01:01:29,489 --> 01:01:33,129 I should've tried harder to convince him not to do it. 1057 01:01:35,330 --> 01:01:36,799 Thinking about it now, 1058 01:01:37,870 --> 01:01:39,270 that's what weighs on my mind. 1059 01:01:39,830 --> 01:01:40,870 No. 1060 01:01:41,169 --> 01:01:42,770 I'm sure you didn't call Park Tae Jin... 1061 01:01:42,770 --> 01:01:45,439 simply to tell him off for selling drugs. 1062 01:01:45,439 --> 01:01:46,939 You called him to take care of this situation. 1063 01:01:53,080 --> 01:01:54,379 I've committed a grave sin. 1064 01:01:55,180 --> 01:01:57,850 I will be sure to take care of Jun Seo. 1065 01:01:59,049 --> 01:02:00,049 How? 1066 01:02:02,359 --> 01:02:03,359 Sir? 1067 01:02:06,259 --> 01:02:07,299 How? 1068 01:02:12,399 --> 01:02:13,430 I will... 1069 01:02:16,640 --> 01:02:17,669 kill Jun Seo. 1070 01:02:22,939 --> 01:02:25,879 Tomorrow night, you should tell Jun Seo to meet you first. 1071 01:02:26,350 --> 01:02:28,049 Around 11 p.m. And the location... 1072 01:02:30,120 --> 01:02:31,250 The Pilo-dong construction site. 1073 01:02:33,919 --> 01:02:34,959 On the ninth floor. 1074 01:02:38,060 --> 01:02:41,160 (Friday, February 22) 1075 01:02:45,470 --> 01:02:47,799 (Seeing danger is the first step to safety.) 1076 01:02:48,040 --> 01:02:49,040 (Danger! High voltage) 1077 01:03:00,850 --> 01:03:03,419 (Caution, Fall Hazard) 1078 01:03:09,520 --> 01:03:10,520 Chairman Won. 1079 01:03:13,930 --> 01:03:14,930 Chairman Won. 1080 01:03:20,430 --> 01:03:23,239 The man who was waiting for Jun Seo on the ninth floor of the building... 1081 01:03:23,839 --> 01:03:25,509 was none other than your secretary. 1082 01:03:26,009 --> 01:03:28,779 He was the one selected to execute Tae Jin's plan. 1083 01:03:37,080 --> 01:03:39,950 At 11:30 p.m., the boys arrived at the construction site, 1084 01:03:40,189 --> 01:03:41,290 and your secretary... 1085 01:03:41,290 --> 01:03:42,689 turned on the lights again on the ninth floor. 1086 01:03:43,759 --> 01:03:44,759 What? 1087 01:03:45,160 --> 01:03:46,160 He must be up there. 1088 01:03:46,160 --> 01:03:47,930 (Caution, Fall Hazard) 1089 01:03:48,529 --> 01:03:49,830 Everything was going smoothly... 1090 01:03:50,870 --> 01:03:53,399 until a problem arose. 1091 01:03:57,540 --> 01:03:58,640 Tae Jin probably said... 1092 01:03:58,910 --> 01:04:02,339 to use an amount so minute that it wouldn't be found in an autopsy. 1093 01:04:03,209 --> 01:04:04,549 But they couldn't stick to the plan. 1094 01:04:06,509 --> 01:04:09,720 So, they had to use way more anesthetic than originally planned, 1095 01:04:11,120 --> 01:04:12,919 which is why the autopsy report says this. 1096 01:04:16,089 --> 01:04:17,089 Shall I keep going? 1097 01:04:17,089 --> 01:04:19,390 (It is highly likely that he was under the influence of Sevoflurane...) 1098 01:04:31,109 --> 01:04:33,770 Your secretary managed to knock Jun Seo out again. 1099 01:04:34,109 --> 01:04:36,709 When the elevator came up from the first floor, 1100 01:04:36,709 --> 01:04:38,149 he moved Jun Seo in a hurry. 1101 01:04:38,680 --> 01:04:39,850 Then according to Tae Jin's plan, 1102 01:04:40,049 --> 01:04:41,850 when the elevator was passing the 4th or 5th floor, 1103 01:04:41,850 --> 01:04:43,450 he pushed Jun Seo off the edge. 1104 01:04:49,959 --> 01:04:53,259 Then the elevator went back down to the first floor as planned. 1105 01:04:57,060 --> 01:04:59,370 Tae Jin didn't cook up this plan with your secretary. 1106 01:04:59,730 --> 01:05:02,200 Your secretary, who's worked for you for 20 years, 1107 01:05:02,200 --> 01:05:03,339 would never listen to Park Tae Jin... 1108 01:05:03,339 --> 01:05:06,069 and kill someone unless you ordered him to do it. 1109 01:05:08,009 --> 01:05:09,009 It was you, wasn't it? 1110 01:05:09,910 --> 01:05:12,649 You ordered him to kill Park Jun Seo, didn't you? 1111 01:05:13,279 --> 01:05:14,279 Why would I do that? 1112 01:05:15,919 --> 01:05:16,919 What for? 1113 01:05:16,919 --> 01:05:18,950 Your company was facing a crisis. 1114 01:05:19,520 --> 01:05:21,759 The Pilo-dong Project was the only chance you had... 1115 01:05:21,759 --> 01:05:22,859 at overcoming the crisis, 1116 01:05:22,859 --> 01:05:24,459 so you couldn't afford to lose it because of Jun Seo. 1117 01:05:25,959 --> 01:05:28,459 Your son, Won Jong Soo, who was going to lead that project, 1118 01:05:29,129 --> 01:05:31,370 could not get roped into the 20-year-old murder case... 1119 01:05:31,370 --> 01:05:33,500 or a drug scandal. 1120 01:05:34,299 --> 01:05:35,839 Also, it'd be utterly absurd if Park Tae Jin... 1121 01:05:35,839 --> 01:05:37,000 who had been working with you two... 1122 01:05:37,000 --> 01:05:40,239 was manufacturing and selling drugs through Keumhyung Pharmaceutical. 1123 01:05:40,609 --> 01:05:41,609 Am I wrong? 1124 01:05:44,009 --> 01:05:45,910 Did you say everything you wanted to say? 1125 01:05:45,910 --> 01:05:47,209 You ordered him to do it, didn't you? 1126 01:05:49,319 --> 01:05:51,049 Tell me the truth. 1127 01:05:53,850 --> 01:05:55,319 I'm getting tired. 1128 01:06:03,459 --> 01:06:04,930 Hey, well done. 1129 01:06:05,970 --> 01:06:09,270 We even made sure to take off his shoes to stage it as a suicide. 1130 01:06:10,970 --> 01:06:12,770 You got my secretary... 1131 01:06:13,069 --> 01:06:14,339 and Park Tae Jin too. 1132 01:06:14,810 --> 01:06:15,839 I'm impressed. 1133 01:06:16,379 --> 01:06:18,080 Now, be satisfied with your achievements... 1134 01:06:18,879 --> 01:06:19,879 and get going already. 1135 01:06:21,020 --> 01:06:22,720 The shoes you found on the ninth floor. 1136 01:06:23,180 --> 01:06:24,819 That wasn't part of my plan. 1137 01:06:26,089 --> 01:06:28,020 Half of the people who jump off buildings... 1138 01:06:29,259 --> 01:06:30,390 keep their shoes on. 1139 01:06:32,489 --> 01:06:33,890 What did you say just now? 1140 01:06:34,730 --> 01:06:35,730 What? 1141 01:06:36,230 --> 01:06:37,799 You said, "We made sure to take off his shoes..." 1142 01:06:38,299 --> 01:06:40,770 "to stage it as a suicide." Whose idea was it? 1143 01:06:41,140 --> 01:06:43,169 Tae Jin's. Who else? 1144 01:06:45,839 --> 01:06:46,910 So, it was you. 1145 01:06:48,009 --> 01:06:49,009 What? 1146 01:06:50,879 --> 01:06:52,879 You told your secretary to remove his shoes... 1147 01:06:52,879 --> 01:06:55,020 and push him over the railings. 1148 01:06:56,220 --> 01:06:57,350 What are you saying? 1149 01:06:57,350 --> 01:06:59,819 It was Tae Jin's idea. To stage it as a suicide. 1150 01:07:01,290 --> 01:07:02,290 No. 1151 01:07:03,189 --> 01:07:05,390 Removing the shoes wasn't part of his plan. 1152 01:07:08,100 --> 01:07:09,100 I see. 1153 01:07:09,600 --> 01:07:11,399 You heard Tae Jin's plan... 1154 01:07:11,399 --> 01:07:13,700 and thought it was missing something. 1155 01:07:14,399 --> 01:07:16,040 People assume those who jump to their deaths... 1156 01:07:16,040 --> 01:07:18,069 take off their shoes before they jump. 1157 01:07:18,609 --> 01:07:20,209 So you told your secretary... 1158 01:07:20,640 --> 01:07:22,980 to make sure to remove his shoes before pushing him over the railings. 1159 01:07:24,279 --> 01:07:25,279 No. 1160 01:07:25,509 --> 01:07:28,879 Yes, you did. Your secretary said the same thing too. 1161 01:07:28,879 --> 01:07:31,520 When he was asked why he brought the shoes back up to the ninth floor, 1162 01:07:31,520 --> 01:07:33,419 he said Park Tae Jin told him to do so. 1163 01:07:33,419 --> 01:07:37,160 But Park Tae Jin knows full well that half of the people... 1164 01:07:37,160 --> 01:07:38,660 who jump to their death keep their shoes on. 1165 01:07:38,660 --> 01:07:41,700 The shoes weren't even important to Park Tae Jin. 1166 01:07:41,700 --> 01:07:43,459 But they were important to you. 1167 01:07:45,669 --> 01:07:47,939 You don't need to lie anymore, do you? 1168 01:07:48,239 --> 01:07:51,140 You had been working on the plan for 20 years for Jong Soo, 1169 01:07:51,140 --> 01:07:54,379 but Jun Seo was about to ruin it all, so you killed him. 1170 01:07:54,939 --> 01:07:56,839 Yes, I would've done the same thing. 1171 01:07:57,509 --> 01:07:59,410 What have you been through to get to where you are now? 1172 01:07:59,410 --> 01:08:02,080 What did you do to save your company in every crisis? 1173 01:08:02,080 --> 01:08:04,549 Who did Jun Seo think he was? How dare he suddenly show up... 1174 01:08:04,549 --> 01:08:06,950 and blackmail you, using his friendship as an excuse? 1175 01:08:06,950 --> 01:08:09,120 Of course, you couldn't just sit back and watch. 1176 01:08:09,120 --> 01:08:11,660 So, you acted on it when you heard Tae Jin's plan. 1177 01:08:11,660 --> 01:08:13,930 You ordered your secretary to kill Park Jun Seo. 1178 01:08:13,930 --> 01:08:16,629 Right? The order all came from you. 1179 01:08:16,629 --> 01:08:18,299 Yes, it was me! 1180 01:08:21,570 --> 01:08:23,999 That ingrate, Jun Seo, was acting up. 1181 01:08:23,999 --> 01:08:26,209 My 20 years of hard work were about to go down the drain. 1182 01:08:26,209 --> 01:08:27,780 I couldn't just sit back and watch it happen! 1183 01:08:29,039 --> 01:08:30,780 I called Tae Jin here... 1184 01:08:30,780 --> 01:08:32,249 and heard his plan. I thought it was a good idea, 1185 01:08:32,249 --> 01:08:34,049 so I executed the plan. 1186 01:08:34,049 --> 01:08:35,180 Why? What's wrong with that? 1187 01:08:35,980 --> 01:08:37,789 Had I not been satisfied with Tae Jin's plan, 1188 01:08:37,789 --> 01:08:40,749 I would've killed that punk on the spot too! 1189 01:08:40,749 --> 01:08:42,589 How dare he collect kickbacks behind my back? 1190 01:08:42,589 --> 01:08:44,530 Through selling drugs at that. He was like my servant. 1191 01:08:59,640 --> 01:09:01,209 You heard everything, so leave. 1192 01:09:04,180 --> 01:09:06,079 I bet you're disappointed that you can't prove any of it, 1193 01:09:06,449 --> 01:09:09,020 but just be satisfied with the fact that you got that much out of me. 1194 01:09:09,020 --> 01:09:11,020 You can talk about it every time you drink. 1195 01:09:12,089 --> 01:09:13,949 You said you had no one around you. 1196 01:09:15,119 --> 01:09:16,289 It really is true. 1197 01:09:17,089 --> 01:09:18,089 What? 1198 01:09:18,589 --> 01:09:21,699 I heard you had to get thoroughly searched to enter here. 1199 01:09:23,329 --> 01:09:24,600 But today, there was no one. 1200 01:09:30,240 --> 01:09:33,570 You must be really feeling the absence of your secretary... 1201 01:09:34,379 --> 01:09:35,940 who took care of you for 20 years. 1202 01:09:37,409 --> 01:09:39,009 Hey, this is cheating. 1203 01:09:39,850 --> 01:09:40,850 Mr. Won Chang Ho. 1204 01:09:42,150 --> 01:09:43,150 You are... 1205 01:09:44,320 --> 01:09:46,990 under arrest for ordering the murder of Park Jun Seo. 1206 01:10:00,369 --> 01:10:01,539 (2 weeks later) 1207 01:10:01,539 --> 01:10:03,070 The examination is done. 1208 01:10:03,699 --> 01:10:06,240 It's been 50 days since you quit drugs. 1209 01:10:06,470 --> 01:10:07,470 Yes. 1210 01:10:07,740 --> 01:10:11,079 The doctor said to come back next Wednesday. 1211 01:10:11,480 --> 01:10:13,650 I'll see you next week. 1212 01:10:14,680 --> 01:10:15,680 Thank you. 1213 01:10:17,119 --> 01:10:18,789 Following the arrest of... 1214 01:10:18,789 --> 01:10:21,419 Chairman Won Chang Ho for instigation of murder, 1215 01:10:21,419 --> 01:10:23,560 Keumhyung Group requested a workout earlier today... 1216 01:10:23,560 --> 01:10:26,690 in the midst of their financial crisis. 1217 01:10:26,690 --> 01:10:28,860 Keumhyung Group's so-called "owner risk" started... 1218 01:10:28,860 --> 01:10:32,699 when CEO Won Jong Soo who is Chairman Won Chang Ho's only son... 1219 01:10:32,699 --> 01:10:34,970 was arrested on drug charges, 1220 01:10:34,970 --> 01:10:37,240 and it has now resulted in this workout request. 1221 01:10:37,240 --> 01:10:41,079 The creditors are reviewing the request... 1222 01:10:41,079 --> 01:10:43,140 while leaning toward bankruptcy. 1223 01:10:43,140 --> 01:10:46,249 Many are concerned that this could lead... 1224 01:10:46,249 --> 01:10:49,520 to a state of large-scale unemployment or financial insolvency. 1225 01:10:49,520 --> 01:10:51,089 Reporter Jung Myung Eun has more. 1226 01:11:19,980 --> 01:11:24,119 (Notice of Insurance Payout) 1227 01:11:24,119 --> 01:11:27,959 (Hello, Mr. Jang Jae Gyeong. You will receive your insurance payout.) 1228 01:11:32,759 --> 01:11:34,030 (Oh Yoon Jin) 1229 01:11:34,930 --> 01:11:36,900 (Where are you? You got the text from the insurance company too, right?) 1230 01:12:03,659 --> 01:12:04,959 (Bankbook) 1231 01:12:08,629 --> 01:12:10,730 - Are you going to school diligently? - Yes. 1232 01:12:11,230 --> 01:12:12,770 You should make some friends. 1233 01:12:14,199 --> 01:12:15,400 I have a lot of friends. 1234 01:12:15,699 --> 01:12:17,499 Do you? Are you sure? 1235 01:12:20,070 --> 01:12:21,209 I have a lot. 1236 01:12:24,579 --> 01:12:26,249 I even have a picture with Mr. Park. 1237 01:12:32,190 --> 01:12:33,949 Have you been to his columbarium? 1238 01:12:34,619 --> 01:12:36,560 No. How can I when I don't know where it is? 1239 01:12:36,890 --> 01:12:38,159 I'll give you the address. 1240 01:12:38,159 --> 01:12:40,329 You should visit him from time to time so he doesn't get bored. 1241 01:12:40,490 --> 01:12:42,459 - It's not too far. - Okay. 1242 01:12:42,900 --> 01:12:44,499 Also, if you ever need an adult for something, 1243 01:12:44,499 --> 01:12:46,570 don't bother your grandma and call me. 1244 01:12:47,169 --> 01:12:49,669 You'll probably feel confident if you take a police officer to school. 1245 01:12:49,900 --> 01:12:50,940 - I bet you didn't know that. - What? 1246 01:12:51,669 --> 01:12:54,039 But Mr. Heo also came a few days ago... 1247 01:12:54,039 --> 01:12:55,709 and told me to call him if I was ever in need. 1248 01:12:56,740 --> 01:12:58,850 He says an insurance guy has his ways with teachers. 1249 01:13:00,610 --> 01:13:01,650 That's also true. 1250 01:13:02,220 --> 01:13:04,379 - Hey. - Jang Jae Gyeong! 1251 01:13:17,030 --> 01:13:18,100 Gosh. 1252 01:13:19,230 --> 01:13:21,369 I thought you'd be happy to get the insurance money. 1253 01:13:21,369 --> 01:13:22,470 Why are you sighing? 1254 01:13:23,869 --> 01:13:24,909 I don't know. 1255 01:13:26,610 --> 01:13:29,310 I got a seven-digit number stamped on my bank account at once. 1256 01:13:30,780 --> 01:13:32,980 I don't know why it feels so uncomfortable. 1257 01:13:34,949 --> 01:13:37,079 Hey. Do you have to go back to the station? 1258 01:13:37,320 --> 01:13:39,350 No, I'm going to take a break. 1259 01:13:40,089 --> 01:13:41,259 Are you sick? 1260 01:13:41,820 --> 01:13:42,959 I'm going to play hooky. 1261 01:13:45,159 --> 01:13:46,659 Sure. Good idea. 1262 01:13:49,459 --> 01:13:50,600 Can I have this? 1263 01:13:51,199 --> 01:13:52,230 Sure, have it. 1264 01:13:53,970 --> 01:13:56,339 It's nice out, so I'm so sleepy this afternoon. 1265 01:13:56,640 --> 01:13:58,470 This will really wake you up. 1266 01:14:03,839 --> 01:14:05,310 - It tastes good. - Doesn't it? 1267 01:14:06,280 --> 01:14:07,310 Hey, 1268 01:14:07,549 --> 01:14:09,749 - why don't you join us? - For what? 1269 01:14:10,079 --> 01:14:12,890 We decided to go help Ji Yeon with packing her stuff. 1270 01:14:13,720 --> 01:14:16,159 She nearly died so I acted nice to her, 1271 01:14:16,159 --> 01:14:18,690 and she really latched onto me. 1272 01:14:18,990 --> 01:14:20,430 I loathe people like that. 1273 01:14:20,759 --> 01:14:22,459 Why is she treating me like her big sister? 1274 01:14:23,699 --> 01:14:24,799 Sure, I'll join. 1275 01:14:25,230 --> 01:14:26,230 Okay. 1276 01:14:27,199 --> 01:14:28,970 - Yoon Jin. - Yes? 1277 01:14:29,199 --> 01:14:30,640 Why don't you bring up what you were going to earlier? 1278 01:14:30,839 --> 01:14:32,909 Now seems like a good time. 1279 01:14:37,310 --> 01:14:38,379 What is it? 1280 01:14:40,680 --> 01:14:42,820 Do you have a place to spend the insurance money? 1281 01:14:43,879 --> 01:14:44,890 I'm not sure. 1282 01:14:46,249 --> 01:14:47,289 Maybe Si Jung? 1283 01:14:47,949 --> 01:14:50,159 She has to raise the kids without Yoon Ho. 1284 01:14:52,190 --> 01:14:53,990 I'm thinking of giving some to Si Jung. 1285 01:14:54,289 --> 01:14:56,129 I haven't thought about the rest. 1286 01:14:58,430 --> 01:14:59,470 Choi Ji Yeon. 1287 01:15:00,869 --> 01:15:02,669 She has zero survival skills. 1288 01:15:03,100 --> 01:15:06,169 I don't mean a lot of money. Maybe just enough for a fresh start. 1289 01:15:07,509 --> 01:15:11,579 If you're interested, we should do it together. 1290 01:15:13,180 --> 01:15:14,180 What do you think? 1291 01:15:14,180 --> 01:15:15,820 Isn't helping her with the move enough? 1292 01:15:15,820 --> 01:15:17,119 Do you want to give her insurance money too? 1293 01:15:17,119 --> 01:15:18,150 What? 1294 01:15:19,320 --> 01:15:21,690 Well... Right. 1295 01:15:22,159 --> 01:15:24,829 Sure. We can have different opinions. 1296 01:15:25,060 --> 01:15:26,490 Just forget what I said. 1297 01:15:29,799 --> 01:15:30,860 What a nice day. 1298 01:15:31,570 --> 01:15:32,730 Yes, it's nice. 1299 01:15:34,030 --> 01:15:37,900 You have a long way to go before you pick up my humor. 1300 01:15:39,440 --> 01:15:40,440 What? 1301 01:15:41,240 --> 01:15:43,379 You have a long way to go... 1302 01:15:44,079 --> 01:15:46,209 before you pick up my humor. 1303 01:15:46,280 --> 01:15:47,280 What is this? 1304 01:15:48,119 --> 01:15:49,150 Come on. 1305 01:15:51,280 --> 01:15:54,190 That wasn't funny. You startled me. 1306 01:15:56,020 --> 01:15:57,060 Here's a box. 1307 01:15:59,930 --> 01:16:00,930 Okay. 1308 01:16:02,400 --> 01:16:03,430 Let's go. 1309 01:16:07,100 --> 01:16:08,770 You have very few dishes. 1310 01:16:09,799 --> 01:16:11,140 Did you not eat at home much? 1311 01:16:12,009 --> 01:16:13,169 I broke a lot of them. 1312 01:16:13,770 --> 01:16:14,810 Gosh. 1313 01:16:15,409 --> 01:16:16,440 Good for you. 1314 01:16:20,379 --> 01:16:21,520 The insurance money came out. 1315 01:16:27,650 --> 01:16:28,659 Okay. 1316 01:16:31,259 --> 01:16:32,289 What is this? 1317 01:16:33,190 --> 01:16:36,159 Didn't you say the money belonged to you? 1318 01:16:36,759 --> 01:16:39,699 You told us we were bait. 1319 01:16:40,930 --> 01:16:42,140 Stop that. 1320 01:16:45,369 --> 01:16:47,039 You'll see some money in your account. 1321 01:16:49,240 --> 01:16:51,240 Jae Gyeong said he'd send you some too. 1322 01:16:55,379 --> 01:16:57,249 - What? - Once I got the money, 1323 01:16:57,249 --> 01:16:59,150 it didn't feel right to just accept it as my own. 1324 01:16:59,650 --> 01:17:01,990 We had to pay taxes... 1325 01:17:01,990 --> 01:17:04,560 and other incidentals, so we weren't left with much. 1326 01:17:04,560 --> 01:17:05,659 We can't afford to give you more. 1327 01:17:05,860 --> 01:17:08,499 I can't accept that money. Please don't do that. 1328 01:17:08,659 --> 01:17:09,730 Be quiet. 1329 01:17:10,730 --> 01:17:13,129 When someone older gives you something, just say thank you and accept it. 1330 01:17:17,640 --> 01:17:18,839 Thank you, Big Sister. 1331 01:17:23,079 --> 01:17:25,110 You won't stop calling me that, will you? 1332 01:17:29,520 --> 01:17:32,320 But I'm starting to warm up to it now. 1333 01:17:37,990 --> 01:17:39,030 Hand it to me. 1334 01:17:40,530 --> 01:17:42,100 Hey. Look at this. 1335 01:17:43,030 --> 01:17:44,259 I found this. 1336 01:17:47,869 --> 01:17:48,869 What? 1337 01:17:49,869 --> 01:17:50,900 What is it? 1338 01:17:52,039 --> 01:17:54,270 (2005 Summer, Beach in Busan) 1339 01:18:07,190 --> 01:18:11,829 Right now, members of Audiophile are at a beach in Busan. 1340 01:18:12,629 --> 01:18:14,589 The ocean looks so beautiful. 1341 01:18:14,690 --> 01:18:16,060 Hey, Jae Gyeong. 1342 01:18:16,999 --> 01:18:18,629 Hello, I'm Oh Yoon Jin. 1343 01:18:18,770 --> 01:18:20,629 What do you want to become, Jae Gyeong? 1344 01:18:20,829 --> 01:18:22,839 I want to become a cool person. 1345 01:18:24,140 --> 01:18:25,140 - Yoon Jin. - Yes? 1346 01:18:25,140 --> 01:18:27,039 You should become a star, not a reporter. 1347 01:18:28,280 --> 01:18:30,240 Joo Song. What is this? Do you play the guitar? 1348 01:18:31,440 --> 01:18:32,749 The memories of you 1349 01:18:33,110 --> 01:18:34,110 No. 1350 01:18:34,650 --> 01:18:35,879 What should I say? 1351 01:18:36,549 --> 01:18:37,749 I'm going to become a reporter. 1352 01:18:38,890 --> 01:18:40,289 - A reporter. - How will you become one? 1353 01:18:40,289 --> 01:18:41,690 - A reporter? - She's already good. 1354 01:18:41,890 --> 01:18:42,990 Hey, Jun Seo! 1355 01:18:44,320 --> 01:18:46,030 Come on, Jun Seo. Smile. 1356 01:18:47,159 --> 01:18:49,159 Hey, you look really good on camera. 1357 01:18:52,070 --> 01:18:53,299 Isn't it nice to come to a beach? 1358 01:18:54,430 --> 01:18:55,440 It's nice. 1359 01:18:56,740 --> 01:18:57,940 It's so nice. 1360 01:18:59,070 --> 01:19:00,070 Jun Seo. 1361 01:19:00,839 --> 01:19:02,039 What's your dream? 1362 01:19:06,079 --> 01:19:07,079 My dream? 1363 01:19:09,680 --> 01:19:10,680 Just... 1364 01:19:11,520 --> 01:19:12,520 I just love hanging out... 1365 01:19:13,749 --> 01:19:16,419 with you guys at Audiophile. 1366 01:19:52,329 --> 01:19:53,759 Isn't it heavy? I'll carry it for you. 1367 01:19:55,230 --> 01:19:56,230 Thank you. 1368 01:19:57,600 --> 01:20:00,329 We got to come back here thanks to Jun Seo. 1369 01:20:02,369 --> 01:20:06,369 It has been more than 20 years, but this place looks the same. 1370 01:20:06,770 --> 01:20:08,379 - Doesn't it? - You're right. 1371 01:20:08,810 --> 01:20:09,810 That's not true. 1372 01:20:10,440 --> 01:20:13,180 That hotel wasn't there, and nothing was behind here. 1373 01:20:13,180 --> 01:20:15,180 There's an apartment and a few other new things. 1374 01:20:16,919 --> 01:20:19,119 Also, the waves got stronger. 1375 01:20:19,789 --> 01:20:21,890 The wind is stronger too. 1376 01:20:22,459 --> 01:20:26,289 The sand feels a bit softer too. 1377 01:20:33,770 --> 01:20:34,900 I miss Jun Seo. 1378 01:20:47,180 --> 01:20:48,209 What was that? 1379 01:20:48,720 --> 01:20:51,180 All of us sighed together. It almost blew the ground away. 1380 01:20:53,619 --> 01:20:57,259 What do you think Jun Seo wanted at the end? 1381 01:20:59,089 --> 01:21:02,060 To go back to the good old days. 1382 01:21:03,629 --> 01:21:04,930 When our friendship... 1383 01:21:06,030 --> 01:21:07,900 was genuine. 1384 01:21:10,839 --> 01:21:12,070 That's how it is with friendship. 1385 01:21:12,869 --> 01:21:16,140 If you get obsessed, you can hurt each other. 1386 01:21:18,409 --> 01:21:20,110 When money and greed get involved, 1387 01:21:20,350 --> 01:21:23,520 it's no longer friendship. 1388 01:21:23,949 --> 01:21:26,749 Yes. Even if you start as friends, 1389 01:21:27,350 --> 01:21:29,459 you might start helping each other and getting each other's backs. 1390 01:21:30,619 --> 01:21:32,789 It's common for friendships to go sour. 1391 01:21:33,289 --> 01:21:36,299 But that's not friendship. What can you call that? 1392 01:21:37,829 --> 01:21:39,600 - A connection? - "Connection?" 1393 01:21:40,199 --> 01:21:41,199 Right. 1394 01:21:41,839 --> 01:21:42,940 Connection. 1395 01:21:43,369 --> 01:21:44,839 How about our friendship? 1396 01:21:45,740 --> 01:21:47,310 I don't have to worry about it becoming a connection, right? 1397 01:21:48,740 --> 01:21:49,740 Us? 1398 01:21:50,009 --> 01:21:52,810 What power do we have to turn it into a connection? 1399 01:21:53,310 --> 01:21:57,549 The best we can do is talk behind our friends' backs. 1400 01:21:58,690 --> 01:22:00,820 Hey. Anyway, 1401 01:22:01,919 --> 01:22:05,690 let's protect this pure friendship Jun Seo brought back together. 1402 01:22:05,690 --> 01:22:08,230 Let's promise to age graciously. 1403 01:22:08,430 --> 01:22:11,129 Must our friendship remain pure? 1404 01:22:12,699 --> 01:22:16,640 Yoon Jin. Can't we turn that friendship into love? 1405 01:22:16,640 --> 01:22:17,900 No. We can't. 1406 01:22:18,100 --> 01:22:19,110 We can't. 1407 01:22:19,909 --> 01:22:24,039 - Yoon Jin. - Hey! Don't! 1408 01:22:24,039 --> 01:22:25,509 - I'm just itchy. - Are you itchy? 1409 01:22:29,619 --> 01:22:31,379 What did we do here back then? 1410 01:22:31,850 --> 01:22:33,289 Do you remember anything? 1411 01:22:33,520 --> 01:22:35,289 We came up with something. 1412 01:22:35,459 --> 01:22:37,390 - What? - Friendship Day. 1413 01:22:39,530 --> 01:22:41,629 - "Friendship Day?" - You were the one who started it. 1414 01:22:41,629 --> 01:22:44,259 There's a holiday for parents and children, 1415 01:22:44,259 --> 01:22:46,129 but there are none for friends. 1416 01:22:46,129 --> 01:22:47,230 Did I say that? 1417 01:22:47,230 --> 01:22:48,669 - Yes. - And? 1418 01:22:48,869 --> 01:22:52,039 You said we should make today Friendship Day, so we did. 1419 01:22:52,369 --> 01:22:54,940 But you transferred schools, 1420 01:22:54,940 --> 01:22:56,740 so we never got to celebrate it. 1421 01:22:56,740 --> 01:22:59,409 What date was that? When did we come here? 1422 01:22:59,409 --> 01:23:01,409 That's impossible to remember. 1423 01:23:02,350 --> 01:23:03,350 Right? 1424 01:23:04,350 --> 01:23:06,350 - What? No way. - What is this? 1425 01:23:06,350 --> 01:23:08,289 No way. Do you really remember? 1426 01:23:08,289 --> 01:23:10,720 Actually, we came here... 1427 01:23:11,320 --> 01:23:12,930 on my mom's birthday. 1428 01:23:14,329 --> 01:23:17,459 I went on an overnight trip with you guys to Busan without telling her, 1429 01:23:17,600 --> 01:23:19,600 so she beat me up when I got home. 1430 01:23:21,869 --> 01:23:24,400 Right. Jun Seo remembered it. 1431 01:23:24,400 --> 01:23:28,039 He visited me at the office during lunch a few years back. 1432 01:23:28,240 --> 01:23:32,310 "Joo Song, do you know what today is?" 1433 01:23:32,579 --> 01:23:34,280 So I said, "Why do you remember my mom's birthday?" 1434 01:23:34,280 --> 01:23:35,720 He said no, 1435 01:23:35,720 --> 01:23:37,619 he came because it was Friendship Day. 1436 01:23:40,049 --> 01:23:41,959 He came to see you... 1437 01:23:43,060 --> 01:23:44,520 on Friendship Day? 1438 01:23:45,089 --> 01:23:46,360 Yes. Why? 1439 01:23:53,770 --> 01:23:54,999 - Just like that. - Can you see it? 1440 01:23:54,999 --> 01:23:56,699 Okay. 1441 01:23:56,699 --> 01:23:58,570 You're almost out of battery. 1442 01:23:58,570 --> 01:23:59,740 What if you run out in the middle? 1443 01:23:59,740 --> 01:24:01,709 - You can't charge it... - Wait! Be quiet. 1444 01:24:16,419 --> 01:24:17,419 Jae Gyeong. 1445 01:24:17,690 --> 01:24:18,789 What's Park Tae Jin's password? 1446 01:24:20,560 --> 01:24:21,560 Come on. 1447 01:24:21,629 --> 01:24:22,999 Hurry up! 1448 01:24:27,400 --> 01:24:28,400 Gosh. 1449 01:24:33,509 --> 01:24:34,740 That password... 1450 01:24:35,810 --> 01:24:38,039 The four-digit password Park Tae Jin set... 1451 01:24:38,709 --> 01:24:40,049 was 0-6-1-7. 1452 01:24:41,949 --> 01:24:43,280 It's Choi Ji Yeon's birthdate. 1453 01:24:48,690 --> 01:24:49,759 When's Friendship Day? 1454 01:24:50,119 --> 01:24:51,520 - Hey! Wake up. - What? 1455 01:24:51,789 --> 01:24:52,789 Okay. 1456 01:24:53,060 --> 01:24:54,259 Is your mom's birthday... 1457 01:24:54,730 --> 01:24:56,459 really Friendship Day? Are you sure? 1458 01:24:58,199 --> 01:24:59,270 Yes, I'm sure. 1459 01:25:02,970 --> 01:25:07,770 July 24. 1460 01:25:17,320 --> 01:25:19,720 You press it. I can't do it. 1461 01:25:20,520 --> 01:25:22,820 Hey, but do we have to do this? 1462 01:25:23,220 --> 01:25:24,659 Just press it in one go. 1463 01:25:41,209 --> 01:25:43,810 No! These are the proceeds of a crime! 1464 01:25:43,810 --> 01:25:45,509 Then why do you look so happy? 1465 01:25:45,509 --> 01:25:48,180 No! Hand me the laptop. 1466 01:25:48,180 --> 01:25:51,249 - No, Yoon Jin. We must fight it. - Fight what? 1467 01:25:51,249 --> 01:25:52,850 - Hey. - Hand it over! Jang Jae Gyeong! 1468 01:25:52,850 --> 01:25:55,390 The battery is about to die. 1469 01:25:55,390 --> 01:25:56,890 Be quiet and hand it over! 1470 01:25:56,890 --> 01:25:58,990 - Yoon Jin! - Jang Jae Gyeong! 1471 01:25:58,990 --> 01:26:00,360 No, don't touch it. 1472 01:26:00,360 --> 01:26:01,659 Hurry up and hand it over. 1473 01:26:01,659 --> 01:26:03,030 This needs to be returned to the national treasury. 1474 01:26:03,030 --> 01:26:04,930 - Hey! - Be quiet and let go. 1475 01:26:18,810 --> 01:26:21,480 (Connection) 1476 01:26:56,619 --> 01:26:59,419 (Connection) 1477 01:27:10,199 --> 01:27:12,499 (Ji Sung as Jang Jae Gyeong) 1478 01:27:12,629 --> 01:27:14,430 (Jeon Mi Do as Oh Yoon Jin) 1479 01:27:17,699 --> 01:27:19,740 (Kwon Yul as Park Tae Jin) 1480 01:27:25,009 --> 01:27:26,949 (Kim Kyung Nam as Won Jong Soo) 1481 01:27:31,879 --> 01:27:34,089 (Moon Sung Geun as Wong Chang Ho, Jeong Soon Won as Heo Joo Song) 1482 01:27:34,650 --> 01:27:35,860 (Cha Yeob as Oh Chi Hyun, Jung Yu Min as Choi Ji Yeon) 1483 01:27:35,860 --> 01:27:36,959 (Yoon Na Moo as Park Jun Seo) 1484 01:27:37,220 --> 01:27:39,129 (Lee Kang Wook as Jeong Yoon Ho, Park Keun Rok as Jeong Sang Eui) 1485 01:28:15,089 --> 01:28:17,100 (Thank you for supporting and watching Connection.) 1486 01:28:18,360 --> 01:28:20,369 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 101809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.