Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,925 --> 00:00:26,393
[guns firing]
2
00:00:27,094 --> 00:00:28,653
We make
a dead stick landing,
3
00:00:28,729 --> 00:00:31,892
and once you chop that power
and start down,
you're committed.
4
00:00:31,965 --> 00:00:33,797
You're gonna land
or you're gonna crash.
5
00:00:33,867 --> 00:00:35,335
How do you know
they'll go for it?
6
00:00:35,402 --> 00:00:36,392
They're Black Sheep.
7
00:00:36,470 --> 00:00:37,528
(Gutterman)
Hey, Greg!
8
00:00:37,604 --> 00:00:39,299
We might be crazy,
we're not stupid.
9
00:00:39,373 --> 00:00:41,569
Every man in your outfit
has to speak for himself.
10
00:00:41,642 --> 00:00:42,632
It's a suicide mission!
11
00:00:43,776 --> 00:00:45,300
[siren wailing]
12
00:00:47,178 --> 00:00:48,270
(Bragg)
Pappy!
13
00:00:48,346 --> 00:00:49,336
We got one hour.
14
00:00:49,414 --> 00:00:50,642
Pappy can't fly
in one hour.
15
00:00:54,451 --> 00:00:58,718
J‘ We are poor little lambs J‘
16
00:00:59,290 --> 00:01:03,693
J‘ Who have lost our way J‘
17
00:01:04,428 --> 00:01:09,298
J‘ Baa! Baa! Baa! J‘J‘
18
00:01:14,004 --> 00:01:15,528
[siren wailing]
19
00:02:11,894 --> 00:02:13,885
(announcer)
The Japanese third fleet
20
00:02:13,963 --> 00:02:15,727
encounters Halsey
in the Fraser Strait
21
00:02:15,798 --> 00:02:17,458
and deals a telling loss
22
00:02:17,532 --> 00:02:20,092
to the Allied strategy
in the Pacific.
23
00:02:20,168 --> 00:02:21,192
Heavily outnumbered,
24
00:02:21,269 --> 00:02:23,931
Halsey's men fight valiantly
against the enemy
25
00:02:24,006 --> 00:02:25,302
to no avail.
26
00:02:25,373 --> 00:02:26,704
In the day-long battle,
27
00:02:26,807 --> 00:02:29,970
the Japanese air force
strikes again and again,
28
00:02:30,044 --> 00:02:32,308
raining death
from the sky.
29
00:02:32,380 --> 00:02:34,212
Allied losses run high.
30
00:02:34,281 --> 00:02:35,873
Two carriers disabled.
31
00:02:35,949 --> 00:02:37,781
The fleet at a standstill.
32
00:02:37,851 --> 00:02:40,912
Finally, Halsey orders
a withdrawal
33
00:02:40,987 --> 00:02:43,388
buying time
for the Navy to regroup,
34
00:02:43,456 --> 00:02:45,447
but leaving the enemy
unchallenged
35
00:02:45,525 --> 00:02:47,755
throughout the waters
around Ulithi,
36
00:02:47,827 --> 00:02:49,795
a key Japanese stronghold
37
00:02:49,863 --> 00:02:52,127
in the naval battle
for the Solomons.
38
00:02:56,269 --> 00:02:58,738
(Gutterman)
Watch it, Jerry. You got
two comin' down on you.
39
00:02:58,805 --> 00:03:00,169
(Bragg)
I see 'em.
40
00:03:02,141 --> 00:03:04,235
(Boyle)
Must be fresh meat
out of flight school.
41
00:03:04,309 --> 00:03:06,209
(Gutterman)
Yeah, you got
a two-ton pot roast
42
00:03:06,278 --> 00:03:08,178
coming down at you
right now, Boyle.
43
00:03:17,156 --> 00:03:18,590
[guns firing]
44
00:03:21,593 --> 00:03:22,889
(T. J.)
Nice goin'.
45
00:03:22,960 --> 00:03:24,758
(Bragg)
These guys
fly like penguins.
46
00:03:24,829 --> 00:03:26,729
Save it for later, Boyle.
47
00:03:35,740 --> 00:03:37,731
(Casey)
They're breakin' off.
48
00:03:41,579 --> 00:03:42,842
(Gutterman)
I let 'em go!
49
00:03:42,914 --> 00:03:45,383
We can't let those
knot-heads offthe hook, Jim.
50
00:03:45,450 --> 00:03:46,713
(Gutterman)
We're goin' home.
51
00:03:46,784 --> 00:03:48,047
(Casey)
If Pappy was with us--
52
00:03:48,119 --> 00:03:49,450
Pappy ain't with us.
53
00:03:49,520 --> 00:03:51,579
I'm in command, and I'd hate
to have to talk to you
54
00:03:51,656 --> 00:03:53,852
about it on the ground, Larry.
55
00:04:48,479 --> 00:04:50,071
[soldier yells command]
56
00:04:51,281 --> 00:04:52,840
[birds twittering]
57
00:04:53,083 --> 00:04:55,051
(Gen. Moore)
What's wrong with that ship?
58
00:04:55,118 --> 00:04:56,176
(Hutch)
Nothing, sir.
59
00:04:56,253 --> 00:04:57,812
Well, where's Boyington?
60
00:04:57,888 --> 00:04:59,583
He's in the hospital.
61
00:05:02,058 --> 00:05:03,526
[metal clanging]
62
00:05:05,695 --> 00:05:06,958
[sighs]
63
00:05:19,342 --> 00:05:20,638
(Gen. Moore)
Malaria?
64
00:05:20,709 --> 00:05:24,009
I've never seen anything
in your records about malaria.
65
00:05:24,480 --> 00:05:25,572
General.
66
00:05:26,748 --> 00:05:28,807
It's a little bug
I picked up in China.
67
00:05:28,883 --> 00:05:30,715
It's nothing.
They're kickin' me
out today.
68
00:05:30,785 --> 00:05:32,719
The doc says
I'm goldbrickin'.
69
00:05:32,787 --> 00:05:34,118
What're you
doin' here, sir?
70
00:05:34,189 --> 00:05:37,124
l, uh, was on my way
back from Toctin
71
00:05:37,192 --> 00:05:38,591
and ljust thought
I'd drop in.
72
00:05:38,660 --> 00:05:39,956
Come on, General.
73
00:05:40,027 --> 00:05:42,394
You've never dropped in
on anybody.
74
00:05:43,697 --> 00:05:45,221
I better get back
to headquarters.
75
00:05:45,298 --> 00:05:47,767
Sir, what is it?
You came by here
for something, sir.
76
00:05:47,834 --> 00:05:49,426
I'm feeling great, sir!
77
00:05:49,501 --> 00:05:52,198
They're kickin' me out today.
ljust told you that.
78
00:05:52,370 --> 00:05:53,530
[sighs]
79
00:05:55,906 --> 00:05:56,930
Let's take a walk.
80
00:05:59,543 --> 00:06:01,135
[tires skidding]
81
00:06:25,568 --> 00:06:27,263
Hey, Doc Lindsay!
82
00:06:27,503 --> 00:06:28,799
Hiya, Doc.
83
00:06:28,871 --> 00:06:30,669
No more shots?
84
00:06:31,340 --> 00:06:32,830
No shots. No shots.
No, no, no.
85
00:06:32,908 --> 00:06:34,398
Listen, I want
to talk to you guys.
86
00:06:34,476 --> 00:06:35,466
What about?
87
00:06:35,544 --> 00:06:37,342
Come on in here.
I want to talk to you.
88
00:06:37,412 --> 00:06:38,708
It's about Greg.
89
00:06:38,779 --> 00:06:40,439
Now, listen,
this is just between us.
90
00:06:40,513 --> 00:06:42,037
Well, what's
the problem, Doc?
91
00:06:42,114 --> 00:06:43,445
The problem is that...
92
00:06:43,515 --> 00:06:46,075
Well, Greg is an old man
for a fighter pilot.
93
00:06:46,151 --> 00:06:47,209
[all chuckling]
94
00:06:47,286 --> 00:06:49,482
He can't go on
the way he has.
95
00:06:49,555 --> 00:06:52,490
With the fever and stayin' up
all night and working
96
00:06:52,558 --> 00:06:54,617
and drinking and flying
every mission with you guys.
97
00:06:54,693 --> 00:06:56,252
That's just
the kind of guy Pappy is.
98
00:06:56,328 --> 00:06:57,261
(all)
Yeah.
99
00:06:57,329 --> 00:06:59,024
One ofthese days
his next mission
100
00:06:59,098 --> 00:07:00,497
could be his last mission.
101
00:07:00,566 --> 00:07:02,534
There's a hot flash
for you.
102
00:07:02,601 --> 00:07:04,762
The old pill pusherjust laid
down some gospel.
103
00:07:04,836 --> 00:07:08,136
"Our next mission
could be our last."
That's a real news bulletin.
104
00:07:08,206 --> 00:07:09,139
All I said--
105
00:07:09,207 --> 00:07:10,538
I heard
what you said, Doc.
106
00:07:10,608 --> 00:07:12,235
I don't like
takin' military briefings
107
00:07:12,310 --> 00:07:14,074
from the Medical Corps
if you don't mind.
108
00:07:14,145 --> 00:07:15,203
And I don't give a damn
109
00:07:15,280 --> 00:07:16,714
if you like it or not,
Gutterman.
110
00:07:16,781 --> 00:07:18,647
I can ground any man
in this outfit.
111
00:07:18,716 --> 00:07:21,344
In my opinion,
Greg should not be flying.
112
00:07:21,419 --> 00:07:23,888
And you guys have better
find a way to keep him
on the ground
113
00:07:23,955 --> 00:07:26,014
or I will give him
a ticket home!
114
00:07:27,725 --> 00:07:29,523
[airplane engine whirs]
115
00:07:29,594 --> 00:07:31,824
(Gen. Moore)
We took a heck of a beating
at Fraser Straight.
116
00:07:31,896 --> 00:07:33,556
We got to keep
the Japanese third fleet
117
00:07:33,630 --> 00:07:35,029
bottled up at Ulithi
118
00:07:35,098 --> 00:07:38,398
until Admiral Collins'
taskforce gets here
to reinforce Halsey.
119
00:07:38,468 --> 00:07:40,664
Now we need
three or four days.
120
00:07:40,737 --> 00:07:42,033
I've got a mission.
121
00:07:42,104 --> 00:07:44,697
If you'll fly it,
it'll give us the time.
122
00:07:44,773 --> 00:07:45,763
You got it, sir.
123
00:07:45,840 --> 00:07:47,706
Now, hold on.
This mission is too dangerous
124
00:07:47,776 --> 00:07:49,710
for me to order anyone
to fly.
125
00:07:50,045 --> 00:07:51,979
fleep engine accelerating]
126
00:07:52,047 --> 00:07:54,038
It's got to be
strictly voluntary.
127
00:07:54,115 --> 00:07:55,605
You got it, sir.
128
00:07:55,684 --> 00:07:56,742
Now, not just you, Greg.
129
00:07:56,818 --> 00:07:59,753
Every man in your outfit
has to speak for himself.
130
00:07:59,888 --> 00:08:01,083
Yes, sir.
131
00:08:02,857 --> 00:08:04,757
You haven't even heard
what it is.
132
00:08:04,826 --> 00:08:06,453
How do you know
ifthey'll go for it?
133
00:08:06,528 --> 00:08:07,552
They're Black Sheep.
134
00:08:08,863 --> 00:08:12,424
(Gen. Moore)
With only one narrow channel
in and out ofthe lagoon,
135
00:08:12,500 --> 00:08:14,160
if we sink even
one small ship,
136
00:08:14,234 --> 00:08:17,693
we figure that we can
bottle up the enemy fleet
at Ulithi
137
00:08:17,771 --> 00:08:20,240
long enough to give
Collins carriers time
138
00:08:20,307 --> 00:08:22,207
to hook up with Halsey.
139
00:08:22,643 --> 00:08:24,475
But it has to be
a surprise attack.
140
00:08:24,545 --> 00:08:26,912
Hit and run.
In and out, fast.
141
00:08:26,981 --> 00:08:28,972
It's not ajob
for bombers.
142
00:08:29,350 --> 00:08:30,545
We'll have
to use fighters.
143
00:08:30,617 --> 00:08:33,109
They have to be carrying
500-pounders
144
00:08:33,454 --> 00:08:35,718
and auxiliary tanks
to give you the range
145
00:08:35,789 --> 00:08:37,449
and time over the target.
146
00:08:37,523 --> 00:08:38,991
Now that's it.
147
00:08:40,559 --> 00:08:42,083
Okay, you guys.
148
00:08:42,159 --> 00:08:44,218
I've already volunteered,
and I told the General
149
00:08:44,295 --> 00:08:46,389
I wouldn't have
any trouble gettin'
four of you heroes
150
00:08:46,464 --> 00:08:47,795
to come with me.
151
00:08:47,865 --> 00:08:50,732
Now, come on, guys.
Let's see a show of hands.
152
00:09:07,051 --> 00:09:08,643
[door squeaking]
153
00:09:08,718 --> 00:09:10,152
General...
154
00:09:19,262 --> 00:09:20,422
[sighs]
155
00:09:35,477 --> 00:09:37,036
(Gutterman)
Hey, Greg!
156
00:09:41,650 --> 00:09:44,176
We might be crazy!
We're not stupid!
157
00:09:44,453 --> 00:09:46,387
It's a suicide mission!
158
00:09:58,200 --> 00:10:00,862
ljust hate havin' Greg
think we let him down.
159
00:10:00,936 --> 00:10:02,927
Hey, are we gonna worry
about what Greg thinks?
160
00:10:03,005 --> 00:10:04,029
Or are we gonna
make sure
161
00:10:04,106 --> 00:10:06,097
that sawbones
doesn't send him back
to the States?
162
00:10:16,852 --> 00:10:18,183
Hey, Pappy.
163
00:10:21,723 --> 00:10:23,714
Pappy, it's pretty late.
Maybe you should, uh,
164
00:10:23,792 --> 00:10:25,760
hit the sack
and get some rest, huh?
165
00:10:25,828 --> 00:10:28,763
Maybe you should mind
your own business, huh?
166
00:10:32,067 --> 00:10:33,262
Yes, sir.
167
00:10:51,386 --> 00:10:52,854
Where's he goin' now?
168
00:10:52,921 --> 00:10:55,413
To see General Moore. Called
him first thing this morning.
169
00:10:55,491 --> 00:10:56,981
What's he gonna see
Moore for?
170
00:10:57,059 --> 00:10:58,117
Oh, I don't know.
171
00:10:58,193 --> 00:11:00,127
And you didn't listen in?
172
00:11:00,195 --> 00:11:01,629
Of course not.
173
00:11:03,499 --> 00:11:05,091
(Greg)
It's an air strip.
174
00:11:05,166 --> 00:11:06,156
Mmm-hmm.
175
00:11:06,234 --> 00:11:08,430
Well, it was an emergency
strip before the war.
176
00:11:08,503 --> 00:11:10,995
But the Japanese
never used it. Too short.
177
00:11:11,072 --> 00:11:13,803
There's a little hut
at one end of it.
Right there.
178
00:11:14,175 --> 00:11:17,200
General, I wanna lose
the auxiliary tanks.
179
00:11:17,277 --> 00:11:18,937
The extra weight
just slows us down.
180
00:11:19,011 --> 00:11:21,207
We don't have to fly
non-stop to Ulithi.
181
00:11:21,280 --> 00:11:23,612
Are you telling me
you're gonna try to land
at the Bakati?
182
00:11:23,682 --> 00:11:26,208
Sir, it's 10 miles
from Bakati
183
00:11:26,285 --> 00:11:27,377
to the--
184
00:11:27,453 --> 00:11:29,080
I know how far
it is, Boyington.
185
00:11:29,155 --> 00:11:32,284
But what you're not aware of
is there's an enemy
radio installation there.
186
00:11:32,358 --> 00:11:34,417
There might be a company
of infantry to guard it.
187
00:11:34,493 --> 00:11:36,790
You'd be scooped up
the minute you touch down.
188
00:11:36,861 --> 00:11:39,057
Sir, l was up all night
figuring this out.
189
00:11:39,130 --> 00:11:41,030
We make
a dead stick landing,
190
00:11:41,099 --> 00:11:42,863
just as the sun comes up.
191
00:11:42,934 --> 00:11:45,527
We'll be gone before
they even know we were there.
192
00:11:45,602 --> 00:11:47,969
May
ask
just who do you mean by we?
193
00:11:48,272 --> 00:11:50,741
Sir, you--you may ask
anything you like.
194
00:11:51,108 --> 00:11:52,632
l have all the answers.
195
00:12:09,592 --> 00:12:10,820
Hutch.
Yeah?
196
00:12:10,892 --> 00:12:12,382
Have them fix those radios.
197
00:12:12,460 --> 00:12:14,120
Come to my tent.
I want to talk to you.
198
00:12:14,195 --> 00:12:15,754
All right, Pappy.
199
00:12:16,096 --> 00:12:17,564
(Gutterman)
Hey, uh, hey, Greg!
200
00:12:17,631 --> 00:12:18,689
Yeah.
201
00:12:18,766 --> 00:12:20,825
We want to explain
to you why it wasn't--
202
00:12:20,901 --> 00:12:22,960
Hey, no sweat, Jim.
I mean, forget about it.
203
00:12:23,037 --> 00:12:24,697
No sweat at all, huh?
204
00:12:31,244 --> 00:12:33,268
And then he had me
install bomb racks
205
00:12:33,345 --> 00:12:35,609
and two 500 pounders
right away.
206
00:12:36,114 --> 00:12:38,105
You don't think
he's crazy enough
to think he can fly
207
00:12:38,183 --> 00:12:39,843
this mission by himself,
do you?
208
00:12:39,917 --> 00:12:41,213
I know he ain't.
209
00:12:41,284 --> 00:12:44,151
'Cause he told me
to pull four more birds
offthe line
210
00:12:44,221 --> 00:12:46,622
and put rats and bombs
on 'em, too.
211
00:12:46,723 --> 00:12:47,951
What do you think
he's up to?
212
00:12:48,023 --> 00:12:50,253
(Casey)
You don't
really wanna know.
213
00:12:53,696 --> 00:12:55,755
A teletype
from General Moore.
214
00:12:55,831 --> 00:12:58,300
(Gutterman)
"To Boyington, 214. VMF.
215
00:12:58,367 --> 00:12:59,527
"Response to your request.
216
00:12:59,601 --> 00:13:02,696
"Have secured other volunteers
to fly Operation Ulithi.
217
00:13:02,770 --> 00:13:05,239
"Lieutenants Cooper,
Hines, Baker and Henderson,
218
00:13:05,306 --> 00:13:08,936
"all USN will arrive your base
from Pearl Harbor,
219
00:13:09,010 --> 00:13:10,705
18:00 hours this date."
220
00:13:13,014 --> 00:13:14,482
[airplane engine whirs]
221
00:13:28,529 --> 00:13:30,189
Where's he goin' now?
222
00:13:52,719 --> 00:13:54,949
Wonder why
he's climbin' so high?
223
00:14:02,462 --> 00:14:04,226
[engine turning off]
224
00:14:13,307 --> 00:14:14,467
His engine's out!
225
00:14:14,540 --> 00:14:16,030
He must've chopped it.
226
00:14:25,751 --> 00:14:27,446
He's gonna make
a dead-stick landin'.
227
00:14:27,520 --> 00:14:29,614
Yeah. Carrying
two 500 pounders
228
00:14:29,689 --> 00:14:31,384
and about
800 pounds of fuel.
229
00:14:32,224 --> 00:14:34,248
(Greg)
I knew all the guys
would be watching me
230
00:14:34,326 --> 00:14:36,818
and wondering what
I was doing up there.
231
00:14:36,895 --> 00:14:38,623
Flying a Corsair
with the power off
232
00:14:38,696 --> 00:14:39,822
was just a little easier
233
00:14:39,897 --> 00:14:42,264
than trying to swim
in a pair oflead boots.
234
00:14:42,333 --> 00:14:44,665
And the end result
was about the same.
235
00:14:44,735 --> 00:14:47,830
But I had to remind myself
how hard it really was.
236
00:14:47,905 --> 00:14:50,533
And I didn't care
if the Black Sheep thought
I lost my marbles.
237
00:14:50,607 --> 00:14:53,941
In fact that was exactly
what I wanted them to think.
238
00:15:07,858 --> 00:15:09,586
[propeller clanking]
239
00:15:15,598 --> 00:15:17,258
[engine starting]
240
00:15:38,286 --> 00:15:39,481
[sighs]
241
00:15:40,389 --> 00:15:43,222
You know, it's too bad
there's not a way
to feather the prop
242
00:15:43,291 --> 00:15:45,055
when you chop the power.
243
00:15:45,127 --> 00:15:46,651
Well, there ain't, Pappy.
244
00:15:46,727 --> 00:15:48,718
I know it,
but it's too bad,
isn't it?
245
00:15:48,796 --> 00:15:50,491
(Gutterman)
Did that on purpose,
did you?
246
00:15:50,564 --> 00:15:51,531
That's right.
247
00:15:51,599 --> 00:15:53,327
Well, this came for you.
248
00:16:00,140 --> 00:16:02,164
I suppose all you guys
have read this.
249
00:16:02,241 --> 00:16:03,605
(all)
Hmm.
250
00:16:03,674 --> 00:16:05,574
We all think
it's booby-hatch time, too.
251
00:16:05,643 --> 00:16:06,803
Really?
Mmm-hmm.
252
00:16:06,877 --> 00:16:08,868
Greg, this mission's
too dangerous as it is,
253
00:16:08,945 --> 00:16:10,344
to be flyin' it
with strangers.
254
00:16:10,414 --> 00:16:12,348
When we flew
our first mission together,
255
00:16:12,416 --> 00:16:14,282
you were all strangers.
256
00:16:14,885 --> 00:16:16,512
Every one of you.
257
00:16:16,787 --> 00:16:18,585
Yeah, well,
that's different now, Pappy.
258
00:16:18,655 --> 00:16:19,815
Is it?
259
00:16:20,256 --> 00:16:21,690
Different now, huh?
260
00:16:25,895 --> 00:16:27,055
[sighs]
261
00:16:29,330 --> 00:16:30,820
We just gonna have
to stop him.
262
00:16:30,899 --> 00:16:33,664
We're gonna have
to stop kiddin' ourselves.
263
00:16:33,735 --> 00:16:35,169
When Boyington makes up
his mind,
264
00:16:35,236 --> 00:16:37,170
that's all there is
to it.
265
00:16:38,773 --> 00:16:40,764
[printer printing]
266
00:16:47,048 --> 00:16:48,344
[whooping]
267
00:16:51,385 --> 00:16:53,353
Like that, don't you? Hmm?
268
00:16:53,520 --> 00:16:54,816
[whimpering]
269
00:16:55,254 --> 00:16:56,517
(Casey)
Pappy.
270
00:16:56,589 --> 00:16:57,579
Yeah?
271
00:16:57,924 --> 00:16:59,584
Uh, this just came
for you.
272
00:16:59,658 --> 00:17:00,853
Thank you.
273
00:17:08,333 --> 00:17:10,165
I'm sorry, Pappy.
274
00:17:10,235 --> 00:17:11,293
Mmm-hmm.
275
00:17:23,248 --> 00:17:25,342
(Casey)
Hey! Hey, you guys.
276
00:17:26,518 --> 00:17:27,746
The mission's been scrubbed.
277
00:17:27,818 --> 00:17:28,842
Scrubbed?
278
00:17:28,919 --> 00:17:30,409
A weather front
came up over Suva.
279
00:17:30,488 --> 00:17:32,115
All the mass flights
are grounded.
280
00:17:32,189 --> 00:17:33,713
The seagulls
can't get here in time.
281
00:17:33,790 --> 00:17:35,951
All the worryin'
we did about Pappy,
for nothin'.
282
00:17:36,024 --> 00:17:37,992
Well, let's hear it
for the weather at Suva!
283
00:17:38,060 --> 00:17:39,652
[all chattering]
284
00:17:46,434 --> 00:17:48,334
Pappy, shouldn't you knock
that stuff off?
285
00:17:48,402 --> 00:17:49,766
You just got out
ofthe hospital.
286
00:17:49,836 --> 00:17:51,736
When I want medical advice
from you, Boyle,
287
00:17:51,805 --> 00:17:52,965
I'll ask for it.
288
00:17:53,038 --> 00:17:56,338
Greg, I think it's about time
we had a talk
about this mission.
289
00:17:57,109 --> 00:17:58,907
Talk about what, Jim?
290
00:17:59,545 --> 00:18:01,980
I mean, you guys
have all made your decision.
291
00:18:02,047 --> 00:18:03,811
What's there
to talk about?
292
00:18:04,583 --> 00:18:07,143
And when I finished this
and sober up,
293
00:18:08,487 --> 00:18:10,421
I wanna talk
to all of you
294
00:18:11,357 --> 00:18:13,654
about the future
ofthe Black Sheep.
295
00:18:26,971 --> 00:18:28,995
He really wanted
that mission.
296
00:18:30,574 --> 00:18:32,440
Maybe we could talk
to Doc Lindsey.
297
00:18:32,543 --> 00:18:34,704
What has Doc Lindsey
got to do with this now?
298
00:18:34,777 --> 00:18:37,303
Should have never listened
to that man
in the first place.
299
00:18:37,380 --> 00:18:40,042
Then we'll have to tell him
we'll fly it with him.
300
00:18:40,116 --> 00:18:42,517
That's a very good idea.
Who's goin'?
301
00:18:46,088 --> 00:18:47,419
Only four can go.
302
00:18:48,658 --> 00:18:50,888
We need a contest or somethin'
to decide?
303
00:18:50,960 --> 00:18:51,950
No.
304
00:18:52,428 --> 00:18:53,896
We'll have a lottery.
305
00:18:54,130 --> 00:18:55,222
All right.
306
00:18:56,766 --> 00:18:59,895
Give me one ofthose bags
from behind the bar please.
307
00:19:01,503 --> 00:19:04,528
What I got here is, uh,
three black checkers
308
00:19:05,906 --> 00:19:07,430
and 12 red checkers.
309
00:19:07,507 --> 00:19:10,135
Wait a minute.
Why only three black?
310
00:19:10,209 --> 00:19:12,541
Because I'm
the executive officer,
311
00:19:13,813 --> 00:19:15,747
and I'm orderin' myselfto go.
312
00:19:16,516 --> 00:19:19,008
Black ones go.
The rest stay. Pick one.
313
00:19:48,915 --> 00:19:50,178
What is it?
314
00:19:57,490 --> 00:19:59,481
(Gutterman)
Bragg. Who else?
315
00:20:01,060 --> 00:20:02,424
Okay, French.
316
00:20:08,133 --> 00:20:09,191
One more.
317
00:20:10,602 --> 00:20:11,728
One more.
318
00:20:14,339 --> 00:20:15,534
All right.
319
00:20:16,208 --> 00:20:19,269
Bragg, French, T.J.,
let's go.
320
00:20:36,962 --> 00:20:38,862
[footsteps approaching]
321
00:20:43,735 --> 00:20:45,567
What's the matter
with you guys?
322
00:20:45,637 --> 00:20:47,401
Ain't nothing the matter
with us, Greg.
323
00:20:47,472 --> 00:20:49,566
You just got yourself
four volunteers.
324
00:20:49,641 --> 00:20:50,767
You sure?
325
00:20:55,247 --> 00:20:56,806
(Greg)
The glide ratio
of a Corsair
326
00:20:56,882 --> 00:20:58,372
is one-to-one
with the engine off,
327
00:20:58,450 --> 00:21:00,976
you fall one mile
for every mile you go forward.
328
00:21:01,053 --> 00:21:02,885
That's a little better
than a rock.
329
00:21:02,954 --> 00:21:04,114
And the bombs
we're carrying
330
00:21:04,188 --> 00:21:05,587
won't make things better.
331
00:21:05,656 --> 00:21:07,953
We remember why it's called
the dead stick landing.
332
00:21:08,024 --> 00:21:09,583
You do the wrong thing
with a stick,
333
00:21:09,659 --> 00:21:10,785
you're dead.
334
00:21:11,127 --> 00:21:12,959
You keep one thing straight
in your head.
335
00:21:13,029 --> 00:21:14,997
Once you chop that power
and start down,
336
00:21:15,065 --> 00:21:16,725
you're committed.
337
00:21:17,266 --> 00:21:18,893
You're either gonna land
338
00:21:20,936 --> 00:21:22,768
or you're gonna crash.
339
00:21:23,872 --> 00:21:25,431
We start at 25,000 feet,
340
00:21:25,507 --> 00:21:27,999
5 miles from the end
ofthe runway.
341
00:21:28,510 --> 00:21:30,274
We go in at dawn
342
00:21:30,345 --> 00:21:32,336
at 30 second intervals.
343
00:21:32,548 --> 00:21:34,983
And make sure
you're outta the way
344
00:21:35,050 --> 00:21:36,677
ofthe guy behind you.
345
00:21:37,853 --> 00:21:40,550
Now, from the isle
of Bakati,
346
00:21:42,057 --> 00:21:44,788
you are 10 miles
from the Ulithi straits.
347
00:21:44,960 --> 00:21:47,121
We wait for a radio message
from General Moore,
348
00:21:47,195 --> 00:21:50,028
telling us when the first ship
is gonna leave the harbor.
349
00:21:50,098 --> 00:21:51,793
From that point on
350
00:21:52,200 --> 00:21:54,999
we have 20 minutes to get
in the air and hit the target.
351
00:21:55,069 --> 00:21:57,003
We're to sinkthis ship
352
00:21:57,071 --> 00:21:59,062
at the narrow part
of the strait,
353
00:21:59,907 --> 00:22:01,341
then take off,
354
00:22:01,409 --> 00:22:02,843
land on
the carrier Princeton,
355
00:22:02,910 --> 00:22:05,207
refuel and go home.
356
00:22:07,581 --> 00:22:10,016
We'll grab our socks
at 03:00. Any questions?
357
00:22:13,185 --> 00:22:14,380
No questions?
358
00:22:19,358 --> 00:22:21,224
Okay, you guys. 03:00.
359
00:22:28,634 --> 00:22:29,726
T.J.
360
00:22:32,905 --> 00:22:35,101
You're one
of the unhappiest volunteers
361
00:22:35,174 --> 00:22:36,437
I've ever seen.
362
00:22:36,509 --> 00:22:39,171
Well, none of us
really volunteered,
363
00:22:39,245 --> 00:22:40,872
uh, except for Jim.
364
00:22:40,946 --> 00:22:42,072
We got a lottery.
365
00:22:42,148 --> 00:22:43,115
Mmm-hmm.
366
00:22:43,182 --> 00:22:44,172
[chuckling]
367
00:22:44,250 --> 00:22:45,183
I guess.
368
00:22:45,251 --> 00:22:46,547
Ah, T.J.,
369
00:22:46,885 --> 00:22:49,411
Hutch has been telling me
about a problem he's having
370
00:22:49,487 --> 00:22:51,046
with the shackles
on the bomb racks.
371
00:22:51,122 --> 00:22:53,853
He said maybe only four of us
ought to go.
372
00:22:54,292 --> 00:22:55,816
You sayin'
you don't want me to go?
373
00:22:55,893 --> 00:22:56,883
I didn't say that.
374
00:22:56,960 --> 00:22:59,224
Look, this thing
is so harebrained,
375
00:22:59,296 --> 00:23:00,923
l'm frightened of it.
376
00:23:01,632 --> 00:23:02,928
Now what difference
377
00:23:02,999 --> 00:23:05,229
is one plane
more or less gonna make?
378
00:23:05,301 --> 00:23:07,894
The less that go,
the better chance
we have of making it.
379
00:23:08,770 --> 00:23:10,864
You think I'll blow it
for you, don't you?
380
00:23:10,939 --> 00:23:11,929
T.J.--
381
00:23:12,007 --> 00:23:13,031
No!
382
00:23:14,175 --> 00:23:16,576
Don't do this to me.
Please.
383
00:23:18,479 --> 00:23:20,971
I lost that lottery
fair and square.
384
00:23:22,883 --> 00:23:25,682
Either I'm a part ofthis unit
or I'm not.
385
00:23:26,353 --> 00:23:28,185
We all took our chances.
386
00:23:28,255 --> 00:23:29,915
You pull me now,
387
00:23:30,323 --> 00:23:31,915
every one ofthe
Black Sheep'll know
388
00:23:31,990 --> 00:23:34,254
that you don't have
any faith in me.
389
00:23:34,626 --> 00:23:37,391
Pull somebody else
if you have to,
but not me.
390
00:23:39,998 --> 00:23:42,524
l have to have some respect
for myself as a man.
391
00:23:42,601 --> 00:23:44,625
You take
that away from me,
392
00:23:44,702 --> 00:23:46,294
what have I got?
393
00:23:52,642 --> 00:23:54,269
I'm sorry, T.J.
394
00:23:55,712 --> 00:23:57,146
[sighing]
395
00:23:57,214 --> 00:23:59,308
I'm sorry I shouldn't have
asked you not to go.
396
00:23:59,382 --> 00:24:00,508
Pappy.
397
00:24:03,653 --> 00:24:04,711
Why did you?
398
00:24:04,788 --> 00:24:06,016
You want it straight?
399
00:24:06,121 --> 00:24:07,179
Yes, I do.
400
00:24:08,591 --> 00:24:10,525
I don't think
you're up to it.
401
00:24:12,928 --> 00:24:15,829
But I'm not gonna
undercut you
from this squadron.
402
00:24:16,632 --> 00:24:18,566
l've too much respect
for you.
403
00:24:19,902 --> 00:24:21,630
You're a good man, T.J.
404
00:24:33,681 --> 00:24:34,876
I won't let you down,
Pappy.
405
00:24:34,949 --> 00:24:36,245
I know you won't.
406
00:24:36,550 --> 00:24:37,676
04:00.
407
00:24:38,085 --> 00:24:39,677
On the flight line.
408
00:24:41,921 --> 00:24:43,889
I'll be
the first one there.
409
00:25:38,576 --> 00:25:39,804
(Greg)
Hutch worked all night
410
00:25:39,877 --> 00:25:41,811
on the bomb rack
on Gutterman's airplane.
411
00:25:41,879 --> 00:25:44,040
And by the time
he let us take off,
412
00:25:44,113 --> 00:25:47,014
we were far enough
behind schedule to worry me.
413
00:25:47,350 --> 00:25:50,513
We were due to dead stick
on an enemy island at dawn.
414
00:25:50,653 --> 00:25:52,677
We had enough light
to see the runway,
415
00:25:52,754 --> 00:25:55,815
or what used to be the runway
before the Japanese
abandoned it.
416
00:25:56,291 --> 00:25:58,055
But if we came in too late,
417
00:25:58,126 --> 00:26:00,185
there was a chance
we'd be spotted.
418
00:26:00,262 --> 00:26:01,786
So we flew fast
419
00:26:01,862 --> 00:26:03,386
and waited for the sunrise.
420
00:26:03,463 --> 00:26:06,160
It gets cold at 25, 000 feet.
421
00:26:06,433 --> 00:26:08,868
But for some reason,
I was sweating.
422
00:26:08,935 --> 00:26:12,269
lt could've been nerves,
but I was afraid it wasn't.
423
00:26:12,872 --> 00:26:14,931
lhadjust gotten over
an attack of malaria
424
00:26:15,008 --> 00:26:17,409
that had kept me grounded
for two days.
425
00:26:17,477 --> 00:26:19,969
And it felt like
the fever was coming back.
426
00:26:20,447 --> 00:26:22,211
Under the circumstances,
427
00:26:22,749 --> 00:26:24,239
that was all I needed.
428
00:26:24,584 --> 00:26:26,484
Okay, we're on time.
429
00:26:26,553 --> 00:26:28,281
When we start down,
it'll still be dark,
430
00:26:28,354 --> 00:26:29,788
but don't let it worry you.
431
00:26:29,855 --> 00:26:31,219
By the time
we reach the runway,
432
00:26:31,289 --> 00:26:33,450
it ought to be
light enough to see.
433
00:26:33,824 --> 00:26:36,020
Any ofyou guys
have anything to say?
434
00:26:37,594 --> 00:26:38,993
Now let's go in.
435
00:27:13,130 --> 00:27:15,622
l'll lead the way,
Jim, you bring up the rear.
436
00:27:15,699 --> 00:27:17,963
Remember, 30 seconds apart.
437
00:27:18,568 --> 00:27:19,592
[engine stops]
438
00:28:08,718 --> 00:28:10,082
[seat belt clicking]
439
00:29:09,945 --> 00:29:11,537
[tires squealing]
440
00:29:37,939 --> 00:29:39,463
[tires squealing]
441
00:29:57,624 --> 00:29:59,114
Hey, where's Jim?
442
00:29:59,693 --> 00:30:00,751
Hey, there he is.
443
00:30:00,827 --> 00:30:02,555
(Greg)
He's too low.
444
00:30:08,668 --> 00:30:10,568
Hey, one of his bombs
is droppin' loose.
445
00:30:10,636 --> 00:30:13,003
lfthe tip ofthat egg
touches the ground...
446
00:30:46,505 --> 00:30:48,769
Jim, take it easy.
Don't rock the boat.
447
00:30:48,841 --> 00:30:50,309
Was I draggin'?
448
00:30:54,480 --> 00:30:56,380
One ofthe shackles
came loose.
449
00:30:56,682 --> 00:30:59,651
You got a 500-pounder hangin'
half way to the ground.
450
00:30:59,985 --> 00:31:01,976
That's what I was afraid of.
451
00:31:04,889 --> 00:31:06,413
(Greg)
Rear shackles are
all right.
452
00:31:06,490 --> 00:31:07,650
[breathing heavily]
453
00:31:07,724 --> 00:31:08,919
[all chattering]
454
00:31:11,294 --> 00:31:13,922
T.J., get the radio
out of my bird
and stay with it.
455
00:31:13,997 --> 00:31:15,328
Okay, Pappy.
456
00:31:16,799 --> 00:31:18,391
Anybody bring a bottle?
457
00:31:20,636 --> 00:31:23,571
Why is it l have to think
of everything myself?
458
00:31:24,006 --> 00:31:26,270
All right,
let's lift this up.
459
00:31:26,875 --> 00:31:27,865
Don.
460
00:31:28,377 --> 00:31:29,367
Yeah?
461
00:31:29,444 --> 00:31:31,208
You just hook it.
Watch the detonator.
462
00:31:31,280 --> 00:31:32,270
Okay.
463
00:31:32,347 --> 00:31:33,974
You just hook it
when they lift it.
464
00:31:34,049 --> 00:31:35,039
Okay, lwill.
465
00:31:35,117 --> 00:31:36,277
Okay, ready?
Ready.
466
00:31:36,350 --> 00:31:37,681
Let's do it on three.
Okay.
467
00:31:37,752 --> 00:31:38,742
One.
468
00:31:40,086 --> 00:31:41,314
(Greg)
Two.
469
00:31:45,858 --> 00:31:46,916
(French)
Come on.
470
00:31:46,992 --> 00:31:47,925
Watch out!
471
00:31:47,993 --> 00:31:48,983
Pappy!
472
00:31:49,728 --> 00:31:51,423
[groaning]
You okay, Pappy?
473
00:31:51,930 --> 00:31:53,294
[shuddering]
474
00:31:53,898 --> 00:31:54,865
Get it up.
475
00:31:54,932 --> 00:31:56,491
(Bragg)
A little more.
476
00:32:01,139 --> 00:32:02,698
[all grunting]
477
00:32:09,047 --> 00:32:10,571
Hey, what's goin' on?
478
00:32:12,249 --> 00:32:14,718
T.J., get Pappy out of here.
479
00:32:14,785 --> 00:32:17,948
Don't move him, T.J.
May have something wrong
with his back.
480
00:32:18,021 --> 00:32:19,455
(T.J.)
It's not his back, Jim.
481
00:32:19,523 --> 00:32:21,514
He's havin' an attack
of malaria.
482
00:32:33,003 --> 00:32:34,731
[speaking Japanese]
483
00:32:52,321 --> 00:32:53,685
Want another pill, Pappy?
484
00:32:53,755 --> 00:32:54,983
(Greg)
Yeah.
485
00:32:55,055 --> 00:32:56,523
[exhaling]
486
00:33:01,362 --> 00:33:02,954
(French)
Hey, what are we gonna do?
487
00:33:03,029 --> 00:33:05,657
Pappy can't fly
in the condition he's in.
488
00:33:06,265 --> 00:33:07,629
[coughing]
489
00:33:10,268 --> 00:33:11,496
I don't know.
490
00:33:13,104 --> 00:33:14,538
Atabrine may help.
491
00:33:19,709 --> 00:33:21,177
I need more water.
492
00:33:24,013 --> 00:33:25,777
I'll see
if I can find some.
493
00:33:26,816 --> 00:33:30,217
Japanese on this rock
must drink something
other than Saki.
494
00:33:31,687 --> 00:33:33,177
[radio beeping]
495
00:33:34,957 --> 00:33:36,481
(T.J.)
I got it.
496
00:33:38,860 --> 00:33:40,294
(Gutterman)
What is it?
497
00:33:42,330 --> 00:33:43,729
What is it, Ace?
498
00:33:44,065 --> 00:33:45,396
A weather report.
499
00:33:45,767 --> 00:33:47,030
So what?
500
00:33:49,670 --> 00:33:50,966
I don't get it.
501
00:33:51,671 --> 00:33:52,866
You don't get what?
502
00:33:52,939 --> 00:33:53,929
Listen.
503
00:33:54,241 --> 00:33:56,141
For Suva and Fiji Islands
to New Hebrides
504
00:33:56,209 --> 00:33:58,007
continued light variable
westerly winds
505
00:33:58,078 --> 00:33:59,273
six to eight knots
506
00:33:59,346 --> 00:34:01,246
with two
to four foot swells.
507
00:34:02,382 --> 00:34:03,372
So what?
508
00:34:03,450 --> 00:34:05,384
Suva didn't have any weather.
509
00:34:07,821 --> 00:34:09,084
[clapping]
510
00:34:14,594 --> 00:34:16,062
[all laughing]
511
00:34:16,363 --> 00:34:18,127
This whole thing was a con?
512
00:34:19,132 --> 00:34:21,499
There wasn't even no seagulls
from Pearl?
513
00:34:22,002 --> 00:34:24,869
Well, there certainly weren't
any volunteers now, was there?
514
00:34:25,338 --> 00:34:28,330
Pappy and Moore, they dreamed
the whole thing up.
515
00:34:28,508 --> 00:34:30,408
I don't see
why this man stopped
at stealing
516
00:34:30,477 --> 00:34:31,841
a little stinkin' squadron.
517
00:34:31,911 --> 00:34:33,345
A con man with talent
like him,
518
00:34:33,412 --> 00:34:35,938
why, he could own a whole
Marine Air Wing by now.
519
00:34:36,015 --> 00:34:37,210
[beeping]
520
00:34:38,184 --> 00:34:40,050
That's gotta be Moore.
521
00:34:42,121 --> 00:34:44,818
That's it.
Home Base to Bushwhackers.
522
00:34:44,890 --> 00:34:47,825
Bottle neck now estimated
in position 11:00 hours.
523
00:34:48,194 --> 00:34:49,662
We got one hour.
524
00:34:50,463 --> 00:34:52,295
Pappy can't fly
in one hour.
525
00:34:53,299 --> 00:34:54,891
Well, then
we leave him here.
526
00:34:54,966 --> 00:34:57,230
He'll get over it, take off,
and meet us on the carrier.
527
00:34:57,302 --> 00:34:59,566
What about the Japanese
on the other side
ofthis island?
528
00:34:59,637 --> 00:35:01,036
They're gonna hear us
takin' off.
529
00:35:01,105 --> 00:35:02,869
They're gonna be over here
in 10 minutes.
530
00:35:02,941 --> 00:35:04,705
That man there's gonna be
a sittin' duck.
531
00:35:04,776 --> 00:35:06,835
So what do you suggest?
I'm not gonna sacrifice
532
00:35:06,911 --> 00:35:08,902
this man's life
to complete this mission.
533
00:35:08,980 --> 00:35:11,472
We've been lied to,
we've been conned,
534
00:35:11,549 --> 00:35:13,608
we've been roped
into this thing.
535
00:35:14,285 --> 00:35:16,811
Doc told us
what would happen
if we let that man fly.
536
00:35:16,888 --> 00:35:18,515
We never should have
changed our mind.
537
00:35:18,590 --> 00:35:20,318
Now you get on the horn,
you call Moore,
538
00:35:20,390 --> 00:35:22,620
tell him we have to scrub
this mission. Do it right now.
539
00:35:22,693 --> 00:35:23,683
(Greg)
No.
540
00:35:24,361 --> 00:35:26,227
Stay away from that radio.
541
00:35:26,396 --> 00:35:27,624
That's an order.
542
00:35:27,697 --> 00:35:29,665
I'm in command here now, Greg.
543
00:35:29,999 --> 00:35:31,330
Make the call, T.J.
544
00:35:34,170 --> 00:35:35,501
I said no.
545
00:35:36,072 --> 00:35:37,732
Stay away
from that radio.
546
00:35:39,074 --> 00:35:41,667
You got to cock that gun
for it to fire, Greg.
547
00:35:43,543 --> 00:35:44,839
[gun cocking]
548
00:36:01,960 --> 00:36:02,950
Okay.
549
00:36:11,603 --> 00:36:13,469
What do you think
you are gonna do?
550
00:36:13,539 --> 00:36:15,337
[Greg breathing heavily]
551
00:36:17,409 --> 00:36:19,104
I'm gonna hit that target.
552
00:36:22,180 --> 00:36:23,648
Y-y-you can't make it,
Pappy.
553
00:36:23,715 --> 00:36:25,274
He'll find out
for himself.
554
00:36:26,318 --> 00:36:27,478
[groans]
555
00:36:28,185 --> 00:36:30,381
You go get Jerry.
Bring him back here.
556
00:36:30,988 --> 00:36:32,478
Go fast, please!
557
00:36:37,828 --> 00:36:39,455
[birds chirping]
558
00:36:47,271 --> 00:36:48,999
[speaking Japanese]
559
00:37:04,054 --> 00:37:05,249
[groaning]
560
00:37:05,855 --> 00:37:07,289
Come on, Greg.
561
00:37:16,032 --> 00:37:18,364
(Gutterman)
Pappy, you can't fly
and you know it.
562
00:37:18,435 --> 00:37:19,925
Leave me alone.
563
00:37:27,644 --> 00:37:29,544
You guys might be right.
564
00:37:29,846 --> 00:37:32,076
I may not get offthe ground.
565
00:37:34,284 --> 00:37:36,082
But I'm not gonna stay here
and find out
566
00:37:36,152 --> 00:37:37,586
who gets me first.
567
00:37:38,588 --> 00:37:40,386
Malaria or the Japanese.
568
00:37:41,124 --> 00:37:42,956
If I'm gonna check out,
569
00:37:45,328 --> 00:37:46,988
I'm gonna do it my way.
570
00:37:50,765 --> 00:37:52,859
[all chattering in Japanese]
571
00:38:05,580 --> 00:38:06,876
[slurping]
572
00:38:07,314 --> 00:38:08,610
[spitting]
573
00:38:16,322 --> 00:38:17,414
Jerry.
574
00:38:18,858 --> 00:38:20,382
[birds chirping]
575
00:38:25,296 --> 00:38:27,024
[continue chattering]
576
00:38:46,817 --> 00:38:48,113
[yelling]
577
00:38:49,652 --> 00:38:51,279
[grenade exploding]
578
00:38:51,587 --> 00:38:53,315
Something went wrong, Jim.
579
00:38:53,388 --> 00:38:55,152
It looks like you win
this one, Greg.
580
00:38:55,223 --> 00:38:56,315
Help me get him
up there.
581
00:38:56,391 --> 00:38:57,687
That's crazy.
He can't fly.
582
00:38:57,758 --> 00:38:58,816
Well, he's gonna
have to.
583
00:38:58,893 --> 00:39:00,520
Now help me
get him up there.
584
00:39:02,028 --> 00:39:04,019
[soldiers speaking Japanese]
585
00:39:06,266 --> 00:39:07,494
I'm not gonna make it.
586
00:39:28,020 --> 00:39:29,852
All right, Don,
I got it.
587
00:39:34,660 --> 00:39:36,252
[speaking Japanese]
588
00:39:43,167 --> 00:39:44,566
(Bragg)
Tojo patrol!
589
00:39:44,635 --> 00:39:46,227
(Bragg)
They're right behind us!
590
00:39:46,303 --> 00:39:47,827
Tojo patrol is comin'.
591
00:39:47,903 --> 00:39:49,495
Okay, we're goin'.
592
00:39:59,147 --> 00:40:00,443
Jim, I'm okay.
593
00:40:04,084 --> 00:40:05,279
Thanks.
594
00:40:19,833 --> 00:40:21,425
[engine starting]
595
00:40:30,576 --> 00:40:32,304
[speaking Japanese]
596
00:41:19,257 --> 00:41:20,747
[guns firing]
597
00:41:22,527 --> 00:41:26,054
(Gutterman)
How about one ofyou gentlemen
giving me a little cover fire?
598
00:41:32,404 --> 00:41:33,872
[gun firing]
599
00:41:57,529 --> 00:41:59,189
(Greg)
You fly lead, Jim.
600
00:42:00,164 --> 00:42:01,563
You're in command.
601
00:42:05,102 --> 00:42:06,433
(Gutterman)
Okay, Pappy.
602
00:42:29,093 --> 00:42:31,323
(T. J.)
Papp y, you're
losin' altitude.
603
00:42:36,734 --> 00:42:38,224
Hang on, Pappy.
604
00:42:58,389 --> 00:42:59,788
How're you doin', Greg?
605
00:43:01,258 --> 00:43:02,657
I'm doin' okay.
606
00:43:21,578 --> 00:43:23,137
(Gutterman)
Nearin' target.
607
00:43:23,213 --> 00:43:24,408
It's right on time.
608
00:43:24,481 --> 00:43:25,709
All right.
609
00:43:25,882 --> 00:43:26,872
Let's hit her.
610
00:43:31,854 --> 00:43:33,218
[gun firing]
611
00:43:33,755 --> 00:43:35,314
[bomb whistling]
612
00:43:37,225 --> 00:43:38,784
[bomb exploding]
613
00:43:51,673 --> 00:43:53,141
[explosions continue]
614
00:44:05,253 --> 00:44:06,812
(Gutterman)
We got 'em, Pappy.
615
00:44:08,423 --> 00:44:10,391
(Greg)
That's--that's good, Jim.
616
00:44:17,432 --> 00:44:19,867
(radio operator)
Mohawk to Black Sheep leader.
617
00:44:20,335 --> 00:44:21,803
Mohawk to Black Sheep leader.
618
00:44:21,870 --> 00:44:23,861
(Gutterman)
This is Black Sheep leader.
Over.
619
00:44:23,939 --> 00:44:25,599
(radio operator)
We have you on scope.
620
00:44:25,673 --> 00:44:27,471
Change course to 137 degrees
621
00:44:27,541 --> 00:44:29,509
and you'll be in our landing.
622
00:44:29,577 --> 00:44:31,341
What's your fuel supply?
623
00:44:31,412 --> 00:44:32,846
(Gutterman)
Well, our tanks are--
624
00:44:32,913 --> 00:44:35,882
Our tanks are down
and that's not all.
We got a sick man with us.
625
00:44:35,949 --> 00:44:37,313
(radio operator)
How sick is he?
626
00:44:37,383 --> 00:44:38,611
He'll land first.
627
00:44:38,683 --> 00:44:39,911
(radio operator)
Negative.
628
00:44:39,983 --> 00:44:41,951
If you're low on fuel
and he fouls the deck,
629
00:44:42,019 --> 00:44:44,113
the rest ofyou
may have to ditch.
630
00:44:44,187 --> 00:44:46,451
Listen here, man.
Boyington lands first,
631
00:44:46,523 --> 00:44:49,618
or else I'm gonna bomb
your aircraft carrier
myself personally.
632
00:44:49,693 --> 00:44:51,353
Jim, he's right.
I go in last.
633
00:44:51,427 --> 00:44:54,452
Greg, you're lucky
to be in the air now at all.
634
00:44:54,529 --> 00:44:55,757
(Greg)
Don't argue.
635
00:45:39,973 --> 00:45:41,497
[tires squealing]
636
00:45:57,890 --> 00:46:00,222
(radio operator)
You're coming in cockeyed.
637
00:46:00,293 --> 00:46:02,091
Straighten out your flight.
638
00:46:02,328 --> 00:46:04,729
You're too far to the side.
You can't correct.
639
00:46:04,797 --> 00:46:07,027
Abort your landing
and come around again.
640
00:46:07,100 --> 00:46:08,396
Go around.
641
00:46:11,136 --> 00:46:12,626
[siren wailing]
642
00:46:15,507 --> 00:46:17,099
Get the pilot
out of that airplane
643
00:46:17,174 --> 00:46:19,165
and clear
the flight deck fast.
644
00:46:24,782 --> 00:46:26,773
Hold altitude
and circle the ship, Major.
645
00:46:26,851 --> 00:46:28,114
Your pilot's all right,
646
00:46:28,185 --> 00:46:30,517
and we'll bring you in
as soon as we can.
647
00:46:35,292 --> 00:46:37,316
You're cleared
to land, Major.
648
00:46:38,194 --> 00:46:40,162
You're cleared
to land, Major.
649
00:47:01,251 --> 00:47:03,185
You're doing just fine.
650
00:47:05,053 --> 00:47:06,487
(T.J.)
He's gonna make it.
651
00:47:07,489 --> 00:47:09,253
He's gonna make it.
652
00:47:14,563 --> 00:47:15,997
[tires squealing]
653
00:47:22,437 --> 00:47:24,097
[all chattering]
654
00:47:26,340 --> 00:47:27,671
[all laugh]
45399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.