Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,212 --> 00:00:30,896
(suspenseful music)
2
00:00:33,425 --> 00:00:36,735
(fast tempo suspenseful music)
3
00:01:14,333 --> 00:01:17,067
(ship engine humming)
4
00:01:43,362 --> 00:01:46,013
(ship engine humming)
5
00:01:58,836 --> 00:02:01,570
(ship engine humming)
6
00:02:06,969 --> 00:02:09,036
(ship thuds)
7
00:02:47,910 --> 00:02:48,683
(ominous music)
8
00:02:48,685 --> 00:02:51,412
(graphic whooshing)
9
00:02:51,414 --> 00:02:51,512
(ominous music)
10
00:02:52,832 --> 00:02:55,165
(graphic thuds)
11
00:02:57,670 --> 00:03:00,003
(water dripping)
12
00:03:17,022 --> 00:03:20,733
(water splashing)
(Aiden gasping)
13
00:03:20,735 --> 00:03:23,068
(Aiden panting)
14
00:03:23,070 --> 00:03:23,168
(water splashing)
(Aiden gasping)
15
00:03:24,739 --> 00:03:27,239
(Aiden coughing)
16
00:03:44,884 --> 00:03:47,176
(phone buzzing)
17
00:04:03,969 --> 00:04:07,070
(lid clicks)
(pill rattling)
18
00:04:07,506 --> 00:04:09,573
(lid clicks)
19
00:04:16,541 --> 00:04:19,041
(water splashes)
20
00:04:24,882 --> 00:04:27,216
(Aiden exhaling)
21
00:04:28,752 --> 00:04:31,220
(water splashing)
22
00:04:33,524 --> 00:04:37,893
(Aiden exhaling)
(brooding music)
23
00:04:39,981 --> 00:04:42,397
(metal squeaks)
24
00:04:47,271 --> 00:04:49,738
(hangers clanging)
25
00:04:58,416 --> 00:05:00,875
(spoon clanging)
26
00:05:00,877 --> 00:05:03,377
(milk splashing)
27
00:05:03,379 --> 00:05:03,477
(spoon clanging)
28
00:05:15,892 --> 00:05:17,791
(spring boings)
29
00:05:17,793 --> 00:05:18,559
(fast tempo suspenseful music)
30
00:05:18,561 --> 00:05:21,795
(milk splashing)
31
00:05:21,797 --> 00:05:26,316
(metal clangs)
(guns banging)
32
00:05:26,318 --> 00:05:26,416
(milk splashing)
33
00:05:29,304 --> 00:05:32,907
(bullets whooshing)
34
00:05:32,909 --> 00:05:36,035
(spoon clanging)
35
00:05:36,037 --> 00:05:38,370
(phone buzzing)
36
00:05:38,372 --> 00:05:38,470
(spoon clanging)
37
00:05:55,756 --> 00:05:58,891
(motorcycle engine humming)
38
00:06:32,643 --> 00:06:34,117
- I guess that
old English phrase
39
00:06:34,119 --> 00:06:36,512
like father like son
isn't always true.
40
00:06:36,514 --> 00:06:37,012
- What was that?
41
00:06:37,014 --> 00:06:37,112
like father like son
isn't always true.
42
00:06:40,826 --> 00:06:41,391
- He's late.
43
00:06:42,561 --> 00:06:43,393
- He'll be here.
44
00:06:45,964 --> 00:06:47,898
- Yeah, so he'll be here late.
45
00:06:51,303 --> 00:06:55,739
(Joseph sighs)
(door clicks)
46
00:07:02,172 --> 00:07:04,256
(folder thuds)
47
00:07:04,258 --> 00:07:07,342
(Joseph sighs)
48
00:07:07,344 --> 00:07:08,377
Mr. Crawford.
49
00:07:08,379 --> 00:07:08,477
(Joseph sighs)
50
00:07:09,672 --> 00:07:10,212
- Aiden, please.
51
00:07:12,683 --> 00:07:14,649
Call me by my last name
52
00:07:14,651 --> 00:07:16,009
and I start looking over
my shoulder for my father.
53
00:07:16,011 --> 00:07:16,109
Call me by my last name
54
00:07:16,520 --> 00:07:18,220
- Very well.
55
00:07:18,222 --> 00:07:20,689
Aiden, I'm mission
specialist, Joseph Sharp.
56
00:07:20,691 --> 00:07:23,325
This is my colleague payload
commander, Rob McGrady.
57
00:07:23,327 --> 00:07:24,059
See you got our call.
58
00:07:24,061 --> 00:07:24,159
This is my colleague payload
commander, Rob McGrady.
59
00:07:28,065 --> 00:07:29,398
- You called me from a
dead man's telephone.
60
00:07:31,167 --> 00:07:33,301
- Uh, yeah, we saved that number
61
00:07:33,303 --> 00:07:34,903
for emergencies, such as this.
62
00:07:34,905 --> 00:07:35,003
- Uh, yeah, we saved that number
63
00:07:37,340 --> 00:07:40,425
Aiden, we both knew your father,
64
00:07:40,427 --> 00:07:43,970
which is to say we,
we worked under him.
65
00:07:43,972 --> 00:07:47,374
He was a, a, a great scientist
and a, and a hell of a pilot
66
00:07:47,376 --> 00:07:47,474
which is to say we,
we worked under him.
67
00:07:48,043 --> 00:07:49,042
if I might say so myself.
68
00:07:50,746 --> 00:07:53,980
When he left he entrusted us
69
00:07:53,982 --> 00:07:55,382
with continuing his life's work.
70
00:07:55,384 --> 00:07:55,482
When he left he entrusted us
71
00:07:57,920 --> 00:07:59,219
- And what was that exactly?
72
00:08:00,155 --> 00:08:01,654
- Space exploration
and the development
73
00:08:01,656 --> 00:08:02,889
of research beyond this planet.
74
00:08:02,891 --> 00:08:02,989
- Space exploration
and the development
75
00:08:04,760 --> 00:08:05,392
- Okay.
76
00:08:08,997 --> 00:08:10,230
- Do you recognize
either of these cases?
77
00:08:13,235 --> 00:08:15,235
- Yeah, that's my
father's stuff.
78
00:08:15,904 --> 00:08:17,029
- Go ahead and open it up.
79
00:08:17,031 --> 00:08:20,207
(case clicking)
80
00:08:20,209 --> 00:08:21,575
Have you seen this
device before?
81
00:08:21,577 --> 00:08:21,675
(case clicking)
82
00:08:23,737 --> 00:08:24,703
Drawings, or sketches,
or any literature of it?
83
00:08:25,039 --> 00:08:25,704
- No.
84
00:08:26,840 --> 00:08:27,372
- That's okay.
85
00:08:29,209 --> 00:08:30,367
Have any idea what it is?
86
00:08:30,369 --> 00:08:32,309
- I have no idea.
87
00:08:32,312 --> 00:08:34,571
- It's called a neuro inhibitor.
88
00:08:34,573 --> 00:08:35,980
Networks inside the
subconscious mind,
89
00:08:35,982 --> 00:08:36,840
much like when you're dreaming.
90
00:08:36,842 --> 00:08:36,940
Networks inside the
subconscious mind,
91
00:08:39,019 --> 00:08:41,660
- Your father created
this before he left.
92
00:08:41,663 --> 00:08:42,386
- He left?
93
00:08:42,389 --> 00:08:42,486
- Your father created
this before he left.
94
00:08:43,722 --> 00:08:45,757
You keep using those words
95
00:08:45,759 --> 00:08:48,785
like, like he went to
go get the morning paper
96
00:08:48,787 --> 00:08:50,896
and a pack of Marlboro's,
and just what?
97
00:08:50,898 --> 00:08:50,996
like, like he went to
go get the morning paper
98
00:08:52,899 --> 00:08:54,799
Got lost on his way home?
99
00:08:54,801 --> 00:08:55,233
Took the wrong bus?
100
00:08:55,235 --> 00:08:55,333
Got lost on his way home?
101
00:08:55,602 --> 00:08:57,235
I mean.
102
00:08:57,237 --> 00:08:57,778
- I'm not sure
what you're asking.
103
00:08:57,780 --> 00:08:57,878
I mean.
104
00:08:58,313 --> 00:08:59,872
What's your point?
105
00:08:59,874 --> 00:09:01,073
- My point is that he
didn't leave anyone.
106
00:09:01,075 --> 00:09:01,173
What's your point?
107
00:09:02,642 --> 00:09:03,241
He's dead.
108
00:09:06,638 --> 00:09:08,638
- Aiden, even if that were true,
109
00:09:08,640 --> 00:09:12,709
the circumstances surrounding
your father's death,
110
00:09:12,711 --> 00:09:16,305
it's, it's, it's unlikely
that anyone knows.
111
00:09:16,307 --> 00:09:18,214
- You know, you fellas you
talk about Will Crawford,
112
00:09:18,216 --> 00:09:20,183
my father, like you
knew him better than me.
113
00:09:20,185 --> 00:09:20,850
And you, you know what?
114
00:09:20,852 --> 00:09:21,468
Maybe you did.
115
00:09:21,470 --> 00:09:21,568
And you, you know what?
116
00:09:23,488 --> 00:09:24,954
I mean, he spent more
time in his office
117
00:09:24,956 --> 00:09:27,298
than he did at home.
118
00:09:27,300 --> 00:09:28,550
He missed more birthday
parties and Christmas mornings
119
00:09:28,552 --> 00:09:30,819
than I, I can even remember.
120
00:09:30,821 --> 00:09:32,562
So yeah, maybe he was
absent from my life,
121
00:09:32,564 --> 00:09:32,662
than I, I can even remember.
122
00:09:35,066 --> 00:09:37,267
but to say he's not dead.
123
00:09:37,269 --> 00:09:38,501
- We aren't saying
your father's dead
124
00:09:38,503 --> 00:09:39,069
because he helped us
finish his research
125
00:09:39,071 --> 00:09:39,169
- We aren't saying
your father's dead
126
00:09:39,838 --> 00:09:41,071
six years after he went missing.
127
00:09:46,069 --> 00:09:46,535
- What'd you say?
128
00:09:48,339 --> 00:09:50,672
- Aiden, the neuro
inhibitor was his idea.
129
00:09:50,674 --> 00:09:53,908
However, he couldn't
harness the technology
130
00:09:53,910 --> 00:09:56,411
he needed to complete
it here on this planet.
131
00:09:56,413 --> 00:09:57,779
- [Robert] This
technology is alien.
132
00:09:57,781 --> 00:09:58,380
- Back up, back up.
133
00:09:58,382 --> 00:09:58,480
- [Robert] This
technology is alien.
134
00:10:01,151 --> 00:10:02,050
You're saying he's still alive.
135
00:10:04,179 --> 00:10:04,886
- We don't know for sure.
136
00:10:09,292 --> 00:10:09,891
- There was funeral.
137
00:10:12,629 --> 00:10:13,895
My mother, we, we watched 'em
138
00:10:16,374 --> 00:10:18,591
lower the casket in
the ground, I mean.
139
00:10:18,593 --> 00:10:21,169
- Yeah, there were, there were
140
00:10:21,171 --> 00:10:23,906
certain contingencies
that he requested.
141
00:10:23,908 --> 00:10:24,573
- Contingencies?
142
00:10:24,575 --> 00:10:24,673
certain contingencies
that he requested.
143
00:10:25,108 --> 00:10:27,400
- A closed casket.
144
00:10:27,402 --> 00:10:28,801
At the time, your father
wasn't a hundred percent sure
145
00:10:28,803 --> 00:10:30,804
he would be able to return home,
146
00:10:30,806 --> 00:10:32,539
so he had the agency go through
the motions of his death.
147
00:10:32,541 --> 00:10:32,639
he would be able to return home,
148
00:10:34,969 --> 00:10:36,543
It was beyond classified
even to you and your mother.
149
00:10:43,552 --> 00:10:44,050
- Why?
150
00:10:46,697 --> 00:10:48,555
- So his family wouldn't worry
about him while he was gone.
151
00:10:51,093 --> 00:10:51,725
- Gone?
152
00:10:54,163 --> 00:10:56,095
Gone where?
153
00:10:56,097 --> 00:11:00,233
- (coughs) Aiden, you
might wanna take a seat
154
00:11:00,235 --> 00:11:00,333
Gone where?
155
00:11:01,303 --> 00:11:01,902
for this next part.
156
00:11:06,341 --> 00:11:09,601
Your father's first legitimate
trip into space was to Mars.
157
00:11:09,603 --> 00:11:11,661
Now I know you're probably
thinking a human being
158
00:11:11,663 --> 00:11:11,761
Your father's first legitimate
trip into space was to Mars.
159
00:11:12,531 --> 00:11:14,431
has never set foot
on the Red Planet,
160
00:11:14,433 --> 00:11:16,924
well, that's not true.
161
00:11:16,926 --> 00:11:18,877
The space program was set up
to operate in secret back then.
162
00:11:18,879 --> 00:11:18,977
well, that's not true.
163
00:11:23,784 --> 00:11:26,551
We were worried that if news
of our ability to reach Mars
164
00:11:26,553 --> 00:11:28,586
fell into the hands of
the rest of the world,
165
00:11:28,588 --> 00:11:31,014
we'd suddenly find
ourselves in a monetary race
166
00:11:31,016 --> 00:11:31,114
fell into the hands of
the rest of the world,
167
00:11:32,200 --> 00:11:35,994
to see which nation could
reach the furthest the fastest.
168
00:11:35,996 --> 00:11:38,722
Your father's mentor
and co-pilot was
named Susan Ramirez.
169
00:11:38,724 --> 00:11:39,856
She accompanied him
on this mission.
170
00:11:39,858 --> 00:11:39,956
Your father's mentor
and co-pilot was
named Susan Ramirez.
171
00:11:42,227 --> 00:11:43,627
The two pilots had trained
together in Houston
172
00:11:43,629 --> 00:11:44,402
before you were born.
173
00:11:44,404 --> 00:11:44,502
The two pilots had trained
together in Houston
174
00:11:57,876 --> 00:12:00,376
If it wasn't the soil,
it was the atmosphere.
175
00:12:00,378 --> 00:12:01,711
While it would've
been convenient,
176
00:12:01,713 --> 00:12:01,811
If it wasn't the soil,
it was the atmosphere.
177
00:12:02,981 --> 00:12:06,107
Mars turned out not to be a
viable option for the program.
178
00:12:06,109 --> 00:12:07,918
It was concluded that human life
179
00:12:07,920 --> 00:12:09,219
would never thrive
on the Red Planet.
180
00:12:09,221 --> 00:12:09,319
It was concluded that human life
181
00:12:19,598 --> 00:12:21,831
Ramirez refused to go home.
182
00:12:21,833 --> 00:12:23,867
And when your father's guilt
of leaving you and your mother
183
00:12:23,869 --> 00:12:27,837
behind set in, he
agreed to journey back,
184
00:12:27,839 --> 00:12:30,407
this time alone while she
continued her research.
185
00:12:30,409 --> 00:12:30,507
behind set in, he
agreed to journey back,
186
00:12:33,553 --> 00:12:35,086
Ramirez did all she
could to find a way
187
00:12:35,088 --> 00:12:36,688
to make Mars a solution
188
00:12:36,690 --> 00:12:38,991
to Earth's growing
population problem.
189
00:12:38,993 --> 00:12:40,458
In the end, she
ran out of supplies
190
00:12:40,460 --> 00:12:40,558
to Earth's growing
population problem.
191
00:12:41,428 --> 00:12:42,961
and more importantly,
she ran out of time.
192
00:12:45,882 --> 00:12:47,966
Ramirez's body was
never recovered
193
00:12:47,968 --> 00:12:50,135
and your father began
working on a safer way
194
00:12:50,137 --> 00:12:51,928
to travel through space,
the neuro inhibitor.
195
00:12:51,930 --> 00:12:52,028
and your father began
working on a safer way
196
00:12:54,041 --> 00:12:55,907
After we lost
communication with her,
197
00:12:55,909 --> 00:12:57,092
we thought about
sending a team up there
198
00:12:57,094 --> 00:12:59,227
to retrieve Ramirez's body,
199
00:12:59,229 --> 00:13:01,229
but she had no
family here at home,
200
00:13:01,231 --> 00:13:02,897
so that wasn't a very
cost effective option.
201
00:13:02,899 --> 00:13:02,997
but she had no
family here at home,
202
00:13:08,539 --> 00:13:12,032
- So Aiden, what would you
like to talk about today?
203
00:13:14,486 --> 00:13:18,413
Last week it was raccoons
upstairs keeping you awake.
204
00:13:23,912 --> 00:13:25,378
- I called an exterminator.
205
00:13:25,380 --> 00:13:27,213
They, they must
have trapped them.
206
00:13:27,215 --> 00:13:27,313
- I called an exterminator.
207
00:13:29,951 --> 00:13:30,717
Sounds at night have stopped.
208
00:13:32,187 --> 00:13:32,719
- That's good.
209
00:13:37,125 --> 00:13:38,058
- Turns out my dad isn't dead.
210
00:13:41,129 --> 00:13:41,728
Who knew?
211
00:13:44,799 --> 00:13:47,233
- He was a pilot, your father?
212
00:13:49,304 --> 00:13:52,238
- Pilot, astronaut, stargazer.
213
00:13:54,718 --> 00:13:58,370
- So when you say turns
out my father isn't dead,
214
00:14:03,810 --> 00:14:06,378
are we speaking metaphorically?
215
00:14:08,615 --> 00:14:09,214
Literally?
216
00:14:11,085 --> 00:14:13,184
- It means we buried
an empty casket.
217
00:14:13,186 --> 00:14:16,579
(gentle brooding music)
218
00:14:16,581 --> 00:14:17,555
- How does that make you feel?
219
00:14:17,557 --> 00:14:17,655
(gentle brooding music)
220
00:14:19,927 --> 00:14:21,793
- There was this one night,
221
00:14:21,795 --> 00:14:23,228
โช She don't want no city
slicker just a man who โช
222
00:14:23,230 --> 00:14:23,328
- There was this one night,
223
00:14:24,498 --> 00:14:26,231
he came home late and there's
nothing unusual about that,
224
00:14:27,717 --> 00:14:29,776
โช Same time โช
225
00:14:29,778 --> 00:14:32,570
but he had this
look on his face.
226
00:14:32,572 --> 00:14:32,670
โช Same time โช
227
00:14:34,140 --> 00:14:35,557
โช She'll be โช
228
00:14:35,559 --> 00:14:37,033
And it's strange
because he'd come home
229
00:14:37,035 --> 00:14:37,133
โช She'll be โช
230
00:14:40,705 --> 00:14:45,242
and look tired, you know,
231
00:14:45,244 --> 00:14:47,043
just after a long
day type of thing.
232
00:14:47,045 --> 00:14:47,143
and look tired, you know,
233
00:14:49,348 --> 00:14:51,881
But on this night, his
face was different.
234
00:14:56,121 --> 00:14:59,289
I was sitting on the
floor Indian style
235
00:14:59,291 --> 00:15:04,327
watching cartoons
in, in my Underoos.
236
00:15:04,329 --> 00:15:07,597
- [Cowboy] And how about
you folks warning him too.
237
00:15:07,599 --> 00:15:10,567
- I remember his face as he
sunk down into the couch.
238
00:15:10,569 --> 00:15:10,667
- [Cowboy] And how about
you folks warning him too.
239
00:15:13,062 --> 00:15:13,603
โช She'll be coming 'round
the mountain when she โช
240
00:15:13,605 --> 00:15:15,071
He'd never done that before.
241
00:15:15,073 --> 00:15:15,171
โช She'll be coming 'round
the mountain when she โช
242
00:15:20,237 --> 00:15:22,036
My mom got up, left the room
243
00:15:22,038 --> 00:15:22,704
and it was just he and I,
244
00:15:22,706 --> 00:15:22,804
My mom got up, left the room
245
00:15:25,909 --> 00:15:27,709
and the soft glow of the
black and white, said nothing.
246
00:15:31,781 --> 00:15:33,197
(fast tempo suspenseful music)
247
00:15:33,199 --> 00:15:34,582
Just the two of us.
248
00:15:34,584 --> 00:15:37,177
(cymbals crashing)
249
00:15:37,179 --> 00:15:37,277
Just the two of us.
250
00:15:39,222 --> 00:15:41,622
That was the last time
I remember seeing him.
251
00:15:41,624 --> 00:15:43,057
- Sounds like a happy memory.
252
00:15:43,059 --> 00:15:43,157
That was the last time
I remember seeing him.
253
00:15:47,664 --> 00:15:50,565
What was it about your father's
face that sticks with you?
254
00:15:54,071 --> 00:15:54,903
- I don't know.
255
00:15:58,174 --> 00:16:00,867
It, it was like he
was hiding something,
256
00:16:02,595 --> 00:16:04,871
you know, something good though.
257
00:16:06,775 --> 00:16:08,208
Like, like, like,
like, like a secret.
258
00:16:10,912 --> 00:16:11,544
Like he had heard something
259
00:16:12,447 --> 00:16:15,715
and he wanted you to
know, but not yet.
260
00:16:19,754 --> 00:16:21,221
- Do you think he was
hiding secrets from you?
261
00:16:23,091 --> 00:16:25,892
- That's all he
ever was, a secret.
262
00:16:29,931 --> 00:16:33,900
That night, that night rounded
the old man out for me.
263
00:16:36,905 --> 00:16:38,029
- Where is your
father now, Aiden?
264
00:16:41,576 --> 00:16:43,134
- [Joseph] We don't know.
265
00:16:43,136 --> 00:16:43,910
We lost contact with
him three weeks ago.
266
00:16:43,912 --> 00:16:44,010
- [Joseph] We don't know.
267
00:16:46,472 --> 00:16:47,372
- Where was he three weeks ago?
268
00:16:48,909 --> 00:16:51,309
- He named the planet NB22.
269
00:16:51,311 --> 00:16:52,377
It's on the far outer
rim of Andromeda.
270
00:16:52,379 --> 00:16:52,477
- He named the planet NB22.
271
00:16:54,147 --> 00:16:54,712
- Andromeda?
272
00:16:56,841 --> 00:16:59,917
So you're telling me
that my father invented
273
00:16:59,919 --> 00:17:02,003
some kind of space travel
that allowed him to go what?
274
00:17:02,005 --> 00:17:04,655
26 million light years away?
275
00:17:04,656 --> 00:17:06,214
- That's exactly what
we're telling you.
276
00:17:06,217 --> 00:17:08,859
- So that explains where
he was all this time.
277
00:17:08,862 --> 00:17:10,295
- [Robert] Not exactly.
278
00:17:10,297 --> 00:17:12,512
He never actually
left this building.
279
00:17:12,515 --> 00:17:16,233
- Aiden, the neuro
inhibitor was the technology
280
00:17:16,236 --> 00:17:18,169
that allowed your
father to leave
281
00:17:18,171 --> 00:17:20,271
and come back whenever he wanted
282
00:17:20,272 --> 00:17:24,008
without ever stepping
outside these four wall.
283
00:17:24,010 --> 00:17:26,502
- But you said it yourself,
his death was a sham.
284
00:17:26,505 --> 00:17:27,996
- In the physical
sense, yes, that's true.
285
00:17:27,998 --> 00:17:28,096
- But you said it yourself,
his death was a sham.
286
00:17:30,408 --> 00:17:33,876
However, your father lived
on just not on this planet.
287
00:17:39,117 --> 00:17:40,383
He's alive inside
the neuro inhibitor.
288
00:17:42,587 --> 00:17:43,219
- Okay.
289
00:17:45,590 --> 00:17:46,014
Where's the body.
290
00:17:48,452 --> 00:17:50,126
I wanna see his body.
291
00:17:50,128 --> 00:17:51,319
- We had to make the
difficult decision
292
00:17:51,321 --> 00:17:55,064
to get rid of the body.
293
00:17:55,066 --> 00:17:55,164
- We had to make the
difficult decision
294
00:17:55,767 --> 00:17:56,566
There was significant decay.
295
00:18:01,806 --> 00:18:02,238
- How does it work?
296
00:18:07,603 --> 00:18:08,369
- Where do I begin?
297
00:18:12,341 --> 00:18:16,210
The mind, it's as fast, if not
faster than a speed of light.
298
00:18:18,781 --> 00:18:21,315
Take this table for instance.
299
00:18:21,317 --> 00:18:23,284
Now, you know what
this table feels like
300
00:18:23,286 --> 00:18:25,320
without ever touching it or
running your hand across it.
301
00:18:25,322 --> 00:18:25,887
Why is that?
302
00:18:25,889 --> 00:18:25,987
without ever touching it or
running your hand across it.
303
00:18:28,350 --> 00:18:30,424
- Muscle memory?
304
00:18:30,426 --> 00:18:32,126
- For hundreds of years,
scientists have tried
305
00:18:32,128 --> 00:18:34,462
to understand the human brain,
306
00:18:34,464 --> 00:18:37,065
known as the most complex
organ in the entire universe.
307
00:18:37,067 --> 00:18:37,165
to understand the human brain,
308
00:18:41,304 --> 00:18:44,605
Your father was, he was
obsessed with this idea
309
00:18:44,607 --> 00:18:47,141
that the brain was also
in control of the way
310
00:18:47,143 --> 00:18:48,368
you experienced the
world around you.
311
00:18:48,370 --> 00:18:48,468
that the brain was also
in control of the way
312
00:18:51,973 --> 00:18:54,040
Imagine that you're
walking in a forest.
313
00:18:54,042 --> 00:18:55,174
(birds chirping)
314
00:18:55,176 --> 00:18:56,333
(gentle music)
315
00:18:56,335 --> 00:18:58,102
Light from the sun's beams
316
00:18:58,104 --> 00:18:59,337
bounce off leaves, the branches,
317
00:18:59,339 --> 00:18:59,437
Light from the sun's beams
318
00:19:00,073 --> 00:19:02,207
and the bark of all the trees,
319
00:19:02,209 --> 00:19:03,508
that enters your open eyes.
320
00:19:03,510 --> 00:19:03,608
and the bark of all the trees,
321
00:19:05,954 --> 00:19:08,120
The tripping sounds of
the birds flying overhead,
322
00:19:08,122 --> 00:19:09,389
those sounds reach your ears.
323
00:19:09,391 --> 00:19:09,489
The tripping sounds of
the birds flying overhead,
324
00:19:10,800 --> 00:19:12,841
As you walk along,
325
00:19:12,843 --> 00:19:15,061
smell of the forest soil
wafts into your nose.
326
00:19:15,063 --> 00:19:15,161
As you walk along,
327
00:19:17,465 --> 00:19:19,031
Now the nerve cells of
your eyes, ears, and nose
328
00:19:19,033 --> 00:19:20,958
detect these sensations
329
00:19:20,960 --> 00:19:23,236
and send signals to different
parts of your brain,
330
00:19:23,238 --> 00:19:23,336
detect these sensations
331
00:19:24,313 --> 00:19:27,506
which then turn them into
what you see here and smell
332
00:19:27,508 --> 00:19:30,101
all in a matter of milliseconds.
333
00:19:30,103 --> 00:19:31,202
- [Robert] It's
called sense of self.
334
00:19:31,204 --> 00:19:31,302
all in a matter of milliseconds.
335
00:19:33,573 --> 00:19:35,873
- Your father used this idea
336
00:19:35,875 --> 00:19:39,110
and harnessed it inside
the neuro inhibitor.
337
00:19:39,112 --> 00:19:41,745
He made it possible to
experience the far reaches
338
00:19:41,747 --> 00:19:46,117
of outer space without
ever really going there.
339
00:19:46,119 --> 00:19:49,929
- So it isn't real, this NB22.
340
00:19:49,931 --> 00:19:54,292
- Aiden, it's as real
as you want it to be.
341
00:19:54,294 --> 00:19:57,796
The experience is programmed
in such great detail
342
00:19:57,798 --> 00:20:01,132
that the average human brain
cannot detect a difference.
343
00:20:01,134 --> 00:20:04,202
- So he, he spent
decades doing what?
344
00:20:04,204 --> 00:20:05,670
Exploring some place
that wasn't even real.
345
00:20:05,672 --> 00:20:07,738
- No, he made it real.
346
00:20:07,740 --> 00:20:09,974
He built colonies,
ran experiments.
347
00:20:09,976 --> 00:20:13,135
He was even in contact with
higher species while there.
348
00:20:13,137 --> 00:20:14,370
- And now he's stuck
inside that machine?
349
00:20:14,372 --> 00:20:14,470
He was even in contact with
higher species while there.
350
00:20:18,043 --> 00:20:20,409
- Yes.
351
00:20:20,411 --> 00:20:22,545
And he documented all of it
with this neuro inhibitor.
352
00:20:22,547 --> 00:20:22,645
- Yes.
353
00:20:24,024 --> 00:20:25,047
- So why tell me this?
354
00:20:26,209 --> 00:20:26,883
Why now?
355
00:20:31,323 --> 00:20:31,888
- The Earth is dying,
356
00:20:34,626 --> 00:20:37,460
over population,
dwindling food supply,
357
00:20:37,462 --> 00:20:38,394
and can't keep up
with climate change,
358
00:20:38,396 --> 00:20:38,494
over population,
dwindling food supply,
359
00:20:39,130 --> 00:20:40,663
and inadequate infrastructure.
360
00:20:40,665 --> 00:20:42,198
I could go on and on.
361
00:20:42,200 --> 00:20:43,399
And that's not even
the classified stuff.
362
00:20:43,401 --> 00:20:43,499
I could go on and on.
363
00:20:45,336 --> 00:20:47,936
Quite frankly, your father knew
364
00:20:47,938 --> 00:20:49,405
that even though the
human race was born here,
365
00:20:49,407 --> 00:20:49,505
Quite frankly, your father knew
366
00:20:52,377 --> 00:20:53,618
it was never meant to
die on this planet.
367
00:20:56,239 --> 00:20:59,206
- The planet's messed up,
we've known this for years.
368
00:20:59,208 --> 00:21:01,275
- Your father was
searching for a new home.
369
00:21:01,277 --> 00:21:02,544
- For who?
370
00:21:02,546 --> 00:21:03,419
- For all of us.
371
00:21:03,421 --> 00:21:03,519
- For who?
372
00:21:09,519 --> 00:21:12,152
Aiden, something
happened three weeks ago,
373
00:21:12,154 --> 00:21:15,222
an attack of some
kind, we're not sure.
374
00:21:15,224 --> 00:21:16,957
But something caused
all of our communication
375
00:21:16,959 --> 00:21:19,126
with your father to just stop.
376
00:21:19,128 --> 00:21:20,686
- Attack?
377
00:21:20,688 --> 00:21:22,955
- Your father
found soil on NB22.
378
00:21:22,957 --> 00:21:24,757
He called it the building
blocks of our new home.
379
00:21:24,759 --> 00:21:25,900
He was able to grow
plant life there.
380
00:21:25,902 --> 00:21:26,000
He called it the building
blocks of our new home.
381
00:21:28,371 --> 00:21:29,804
And we think some species
thought this was a threat
382
00:21:29,806 --> 00:21:31,305
and took matters
into their own hands.
383
00:21:31,307 --> 00:21:33,140
- Species?
384
00:21:33,142 --> 00:21:35,201
- Other non-human life forms.
385
00:21:35,203 --> 00:21:36,202
- You're talking
about like aliens.
386
00:21:36,204 --> 00:21:36,302
- Other non-human life forms.
387
00:21:39,908 --> 00:21:42,967
- Aiden, your father
made it possible
388
00:21:42,969 --> 00:21:46,645
for 12 other individuals
to use the neuro inhibitor.
389
00:21:46,647 --> 00:21:48,480
Each of them were
given a prodigy chip,
390
00:21:48,482 --> 00:21:50,883
which was fused to
their cerebral cortex.
391
00:21:50,885 --> 00:21:50,983
Each of them were
given a prodigy chip,
392
00:21:51,819 --> 00:21:55,320
Now this chip it's,
it's a brain booster
393
00:21:55,322 --> 00:21:57,657
that allowed the user to harness
394
00:21:57,659 --> 00:22:01,627
more subconscious brain function
than average human could.
395
00:22:01,629 --> 00:22:03,229
Each of them were left
with a small surgical scar
396
00:22:03,231 --> 00:22:03,329
more subconscious brain function
than average human could.
397
00:22:03,865 --> 00:22:05,981
at the base of the neck.
398
00:22:05,983 --> 00:22:07,533
Think of it as the
ability to stay in a dream
399
00:22:07,535 --> 00:22:09,702
for as long as you like
400
00:22:09,704 --> 00:22:11,404
without ever having
the need of waking up.
401
00:22:11,406 --> 00:22:11,504
for as long as you like
402
00:22:20,072 --> 00:22:22,874
Aiden, you don't remember
the accident do you?
403
00:22:26,805 --> 00:22:27,578
(ominous music)
(police radio chattering)
404
00:22:27,580 --> 00:22:28,004
(group chattering)
405
00:22:28,006 --> 00:22:28,104
(ominous music)
(police radio chattering)
406
00:22:28,548 --> 00:22:30,882
(siren wailing)
407
00:22:32,218 --> 00:22:35,261
(police radio chattering)
408
00:22:56,183 --> 00:22:59,969
- It was a Saturday.
409
00:22:59,971 --> 00:23:03,873
He always worked on Saturdays,
but he happened to be home.
410
00:23:03,875 --> 00:23:03,973
- It was a Saturday.
411
00:23:05,243 --> 00:23:05,666
- You were seven-years-old.
412
00:23:08,071 --> 00:23:09,978
Your father used your surgery
as the perfect opportunity
413
00:23:09,980 --> 00:23:11,213
to equip you with
your own prodigy chip.
414
00:23:11,215 --> 00:23:11,313
Your father used your surgery
as the perfect opportunity
415
00:23:15,186 --> 00:23:16,218
- Why would he do that?
416
00:23:17,254 --> 00:23:19,055
- In case he needed you
to follow him to NB22.
417
00:23:23,160 --> 00:23:25,794
- Wait, so why not just send one
418
00:23:25,796 --> 00:23:26,729
of the other 11 in after him?
419
00:23:26,731 --> 00:23:26,829
- Wait, so why not just send one
420
00:23:27,907 --> 00:23:28,397
- We did that.
421
00:23:30,635 --> 00:23:33,035
- None of the other 11
have been able to return.
422
00:23:33,037 --> 00:23:35,805
We sent each of them
back different moments
423
00:23:35,807 --> 00:23:38,775
just prior to the attack
in hopes of finding out
424
00:23:38,777 --> 00:23:40,368
what happened to
your father's work,
425
00:23:40,370 --> 00:23:41,535
(brooding music)
426
00:23:41,537 --> 00:23:42,703
yet none of them survived.
427
00:23:42,705 --> 00:23:42,803
(brooding music)
428
00:23:44,807 --> 00:23:45,373
- Survived?
429
00:23:46,910 --> 00:23:49,043
You mean like physically or?
430
00:23:53,482 --> 00:23:55,549
Wait, wait, so, so what happens
431
00:23:56,452 --> 00:23:57,551
if you die inside
the neuro inhibitor?
432
00:24:04,093 --> 00:24:04,725
People are dying.
433
00:24:06,304 --> 00:24:07,061
- That's why we called you.
434
00:24:09,365 --> 00:24:11,899
You are our last hope
in reaching in NB22
435
00:24:11,901 --> 00:24:14,427
and finding out what
happened to your father.
436
00:24:14,429 --> 00:24:16,270
- We also need to
know if that planet
437
00:24:16,272 --> 00:24:18,514
is capable of hosting life
as we know it here on Earth.
438
00:24:18,516 --> 00:24:20,792
- You lied to their families.
439
00:24:20,794 --> 00:24:22,902
- That's what your
father would've wanted.
440
00:24:22,904 --> 00:24:24,036
- I, I, I'm not a scientist.
441
00:24:24,038 --> 00:24:24,136
- That's what your
father would've wanted.
442
00:24:26,366 --> 00:24:27,907
I'm not my father.
443
00:24:27,909 --> 00:24:29,808
- You are your father's son,
444
00:24:29,810 --> 00:24:32,978
and the last person on
this Earth that he trusted.
445
00:24:32,980 --> 00:24:34,005
- Don't sit on your hands here.
446
00:24:34,007 --> 00:24:34,105
and the last person on
this Earth that he trusted.
447
00:24:35,934 --> 00:24:37,649
- You can't expect me
to believe all this.
448
00:24:37,651 --> 00:24:38,551
- You have the night to decide.
449
00:24:38,553 --> 00:24:38,651
- You can't expect me
to believe all this.
450
00:24:40,855 --> 00:24:42,821
If you choose not to go,
451
00:24:42,823 --> 00:24:45,424
your father will be lost forever
452
00:24:45,426 --> 00:24:47,727
and all humanity will
die on Earth painfully.
453
00:24:47,729 --> 00:24:47,827
your father will be lost forever
454
00:24:50,097 --> 00:24:52,022
Those are the only two things
I need you to believe in
455
00:24:52,024 --> 00:24:53,065
as you make your decision.
456
00:24:53,067 --> 00:24:53,165
Those are the only two things
I need you to believe in
457
00:26:28,804 --> 00:26:31,080
- Aiden, you've been coming
here for three years,
458
00:26:32,875 --> 00:26:36,360
you refuse to take
any medication,
459
00:26:36,362 --> 00:26:38,712
you speak in surly undertones.
460
00:26:38,714 --> 00:26:38,812
you refuse to take
any medication,
461
00:26:41,150 --> 00:26:45,085
Last week was the first
time you have ever spoken
462
00:26:45,087 --> 00:26:47,930
with any specific detail
about your own father.
463
00:26:47,932 --> 00:26:48,030
Last week was the first
time you have ever spoken
464
00:26:49,592 --> 00:26:50,057
- That isn't true.
465
00:26:52,519 --> 00:26:54,361
I told you he was a pilot.
466
00:26:54,363 --> 00:26:56,797
- And we swept
him under the rug.
467
00:26:56,799 --> 00:26:57,565
Pipe dust.
468
00:26:57,567 --> 00:26:57,665
- And we swept
him under the rug.
469
00:26:58,968 --> 00:27:00,133
- What's your point?
470
00:27:00,135 --> 00:27:00,651
- Why are you here?
471
00:27:00,653 --> 00:27:00,751
- What's your point?
472
00:27:02,730 --> 00:27:03,904
What do you get
out of all of this?
473
00:27:06,425 --> 00:27:08,200
- Have you ever had to make a
decision based off of faith?
474
00:27:09,403 --> 00:27:10,869
- [Rebecca] Sure.
475
00:27:10,871 --> 00:27:12,872
- No, I mean blind faith.
476
00:27:12,874 --> 00:27:12,972
- [Rebecca] Sure.
477
00:27:15,109 --> 00:27:18,711
Literally something deep down
478
00:27:20,714 --> 00:27:24,550
you know was so impossible
479
00:27:27,254 --> 00:27:29,955
no one in their right
mind would agree to it.
480
00:27:29,957 --> 00:27:32,892
- Are you saying you are
not in your right mind?
481
00:27:32,894 --> 00:27:32,992
no one in their right
mind would agree to it.
482
00:27:34,562 --> 00:27:35,060
- I have to go.
483
00:27:36,797 --> 00:27:39,265
- I should tell you,
484
00:27:39,267 --> 00:27:42,735
I have a moral and
ethical obligation
485
00:27:42,737 --> 00:27:43,903
to call the authorities
if you're telling me
486
00:27:43,905 --> 00:27:44,003
I have a moral and
ethical obligation
487
00:27:44,964 --> 00:27:48,991
that you might be a harm
to yourself or to others.
488
00:27:49,693 --> 00:27:49,825
- Great.
489
00:27:55,108 --> 00:27:58,375
Oh, and, uh, I take the
pills just so you know.
490
00:28:06,519 --> 00:28:08,051
(door clicks)
491
00:28:08,053 --> 00:28:09,387
(Rebecca sighs)
(monitor beeping)
492
00:28:09,389 --> 00:28:11,722
(brooding music)
493
00:28:11,724 --> 00:28:11,822
(Rebecca sighs)
(monitor beeping)
494
00:28:36,574 --> 00:28:37,498
(water splashing)
495
00:28:37,500 --> 00:28:39,708
(Aiden gasping)
496
00:28:39,710 --> 00:28:39,808
(water splashing)
497
00:28:43,414 --> 00:28:45,881
(Aiden whimpering)
498
00:29:29,585 --> 00:29:32,052
(water splashing)
499
00:29:40,096 --> 00:29:44,565
(cap pops)
(pills rattling)
500
00:30:01,075 --> 00:30:03,542
(water splashing)
501
00:30:08,357 --> 00:30:10,908
- We're working on it.
502
00:30:10,910 --> 00:30:12,284
- [Director] Well, working
on it doesn't cut it.
503
00:30:12,286 --> 00:30:13,819
Last time we spoke,
504
00:30:13,821 --> 00:30:15,054
you mentioned this
being our last option.
505
00:30:15,056 --> 00:30:16,421
(brooding music)
506
00:30:16,423 --> 00:30:17,623
- It is.
507
00:30:17,625 --> 00:30:19,124
It's quite a bit to consider.
508
00:30:19,126 --> 00:30:20,059
However, we planted the seed.
509
00:30:20,061 --> 00:30:20,159
It's quite a bit to consider.
510
00:30:24,198 --> 00:30:25,064
Aiden isn't his father.
511
00:30:27,468 --> 00:30:31,270
See William was a pioneer,
very forward thinking.
512
00:30:31,272 --> 00:30:32,605
The kind of mind that seems
513
00:30:32,607 --> 00:30:33,906
to have skipped over
this generation.
514
00:30:33,908 --> 00:30:34,006
The kind of mind that seems
515
00:30:36,310 --> 00:30:38,769
I still think the kid
will come through though.
516
00:30:38,771 --> 00:30:39,703
I think the idea of following
517
00:30:39,705 --> 00:30:39,803
I still think the kid
will come through though.
518
00:30:40,573 --> 00:30:43,341
in his father's
footsteps moves him.
519
00:30:43,343 --> 00:30:46,877
I can see that look in his
eyes, that look of wonder.
520
00:30:46,879 --> 00:30:46,977
in his father's
footsteps moves him.
521
00:30:49,515 --> 00:30:51,415
His father had that
same look in his eyes
522
00:30:51,417 --> 00:30:52,383
when he started the program.
523
00:30:52,385 --> 00:30:52,483
His father had that
same look in his eyes
524
00:31:18,027 --> 00:31:20,302
- [Director] Good.
525
00:31:20,304 --> 00:31:21,870
Speaking of William, any luck
with the last transmission?
526
00:31:21,872 --> 00:31:21,970
- [Director] Good.
527
00:31:23,374 --> 00:31:24,707
- Actually, yes.
528
00:31:24,709 --> 00:31:26,508
(keys clicking)
529
00:31:26,510 --> 00:31:28,443
McGrady was able to
ping the last location
530
00:31:28,445 --> 00:31:30,946
we believe is his whereabouts.
531
00:31:30,948 --> 00:31:33,248
I'm gonna send you that file
now, so you can take a look.
532
00:31:33,250 --> 00:31:35,650
Let me know when you get it.
533
00:31:35,652 --> 00:31:37,219
We had to clean up
the image quite a bit.
534
00:31:37,221 --> 00:31:37,319
Let me know when you get it.
535
00:31:38,189 --> 00:31:40,622
The atmosphere is so
unstable that far out,
536
00:31:40,624 --> 00:31:42,558
that there was considerable
damage to the lens.
537
00:31:42,560 --> 00:31:42,658
The atmosphere is so
unstable that far out,
538
00:31:43,393 --> 00:31:44,393
It should be clear
enough for you.
539
00:31:49,600 --> 00:31:50,232
- [Director] What
are we looking at?
540
00:31:51,135 --> 00:31:53,535
- This is still the
Andromeda system.
541
00:31:53,537 --> 00:31:56,237
However, it's further
out than we can see.
542
00:31:56,239 --> 00:31:57,973
The final distress signal
543
00:31:57,975 --> 00:32:00,091
that Williams sent
out originates here.
544
00:32:00,093 --> 00:32:01,034
It's the best we got right now.
545
00:32:01,036 --> 00:32:01,134
that Williams sent
out originates here.
546
00:32:03,130 --> 00:32:04,496
All right, now see the
planet on your left.
547
00:32:05,107 --> 00:32:07,874
That's the dark side of NB22.
548
00:32:07,876 --> 00:32:09,201
That's the location
we're guessing
549
00:32:09,203 --> 00:32:10,961
the signal originated from.
550
00:32:10,963 --> 00:32:11,061
That's the location
we're guessing
551
00:32:11,780 --> 00:32:14,006
Now as you know,
Aiden is the only hope
552
00:32:15,217 --> 00:32:18,360
we have of getting our eyes
up there to take a look.
553
00:32:18,362 --> 00:32:20,888
Robotics can't build another
prodigy chip without William,
554
00:32:20,890 --> 00:32:23,056
so here we are.
555
00:32:23,058 --> 00:32:23,156
Robotics can't build another
prodigy chip without William,
556
00:32:31,733 --> 00:32:33,567
- [Director] Interesting.
557
00:32:33,569 --> 00:32:34,568
Is there anyone
in there with you?
558
00:32:34,570 --> 00:32:34,668
- [Director] Interesting.
559
00:32:38,007 --> 00:32:38,572
- No, ma'am.
560
00:32:40,943 --> 00:32:41,908
- [Director] Our friends
across pond sent me something
561
00:32:41,910 --> 00:32:42,701
you should take a look at.
562
00:32:42,703 --> 00:32:42,801
- [Director] Our friends
across pond sent me something
563
00:32:46,173 --> 00:32:46,705
- Just got it.
564
00:32:48,576 --> 00:32:51,443
(robot speaking in
foreign language)
565
00:32:51,445 --> 00:32:52,711
- [Director] We were able to
have the Russians translate
566
00:32:52,713 --> 00:32:53,712
what they could in binary.
567
00:32:53,714 --> 00:32:53,812
- [Director] We were able to
have the Russians translate
568
00:32:54,582 --> 00:32:58,217
(robot speaking in
foreign language)
569
00:33:08,821 --> 00:33:10,829
- Interesting.
570
00:33:10,831 --> 00:33:13,432
I've seen this code once before.
571
00:33:13,434 --> 00:33:16,135
Never a message
this complex though.
572
00:33:16,137 --> 00:33:17,736
My guess would be they
intended us to receive it.
573
00:33:17,738 --> 00:33:17,836
Never a message
this complex though.
574
00:33:23,302 --> 00:33:23,992
Sounds like a threat.
575
00:33:26,305 --> 00:33:28,172
- [Director] Could be.
576
00:33:28,174 --> 00:33:29,998
Tread carefully, and
get the kid on board.
577
00:33:30,000 --> 00:33:30,098
- [Director] Could be.
578
00:33:33,011 --> 00:33:34,211
- Yes, ma'am.
579
00:33:34,680 --> 00:33:36,880
(phone beeps)
580
00:33:38,684 --> 00:33:40,884
(Joseph sighs)
581
00:33:44,657 --> 00:33:46,890
(grunts) Look at that.
582
00:33:48,895 --> 00:33:49,560
He's late again.
583
00:33:51,430 --> 00:33:52,229
- You think he's gonna show?
584
00:33:54,800 --> 00:33:55,399
- It's hard to tell.
585
00:33:57,770 --> 00:33:58,902
- Would you do it?
586
00:33:59,971 --> 00:34:01,071
- Hell no.
587
00:34:02,174 --> 00:34:03,574
How get anyone believe
half the things we've said.
588
00:34:05,936 --> 00:34:07,369
- Chance to see his father
it'd be crazy not to,
589
00:34:09,906 --> 00:34:11,206
but I can't help feel we've
manipulated the situation.
590
00:34:15,779 --> 00:34:17,212
- I guess it all
depends on the extent
591
00:34:17,214 --> 00:34:19,547
of their own mutual
sense of self.
592
00:34:19,550 --> 00:34:19,648
- I guess it all
depends on the extent
593
00:34:21,451 --> 00:34:22,009
- Meaning?
594
00:34:24,987 --> 00:34:26,013
- Relationship with the father.
595
00:34:28,792 --> 00:34:30,016
- You think fascination
is not enough?
596
00:34:32,554 --> 00:34:33,395
- Ah, fascination is fickle.
597
00:34:36,333 --> 00:34:40,569
Feelings, the feelings
are unconditional.
598
00:34:46,400 --> 00:34:47,034
- Okay.
599
00:34:48,471 --> 00:34:49,202
Show me how it works.
600
00:34:50,672 --> 00:34:51,838
(folder slaps)
601
00:34:51,840 --> 00:34:52,371
- You got it.
602
00:34:52,373 --> 00:34:52,472
(folder slaps)
603
00:34:57,904 --> 00:35:00,054
(suspenseful music)
604
00:35:00,056 --> 00:35:02,290
All right, so when you're there,
you should see clear skies.
605
00:35:02,292 --> 00:35:02,883
- [Aiden] Got it.
606
00:35:02,885 --> 00:35:02,983
All right, so when you're there,
you should see clear skies.
607
00:35:05,187 --> 00:35:07,320
- [Joseph] There,
that's the landing zone.
608
00:35:07,322 --> 00:35:08,221
It's a way of knowing you're in.
609
00:35:08,223 --> 00:35:08,321
- [Joseph] There,
that's the landing zone.
610
00:35:09,458 --> 00:35:09,890
- [Aiden] I'm here.
611
00:35:17,032 --> 00:35:18,557
- [Joseph] Okay, now
it's important to note
612
00:35:18,559 --> 00:35:20,025
that your breathing is key.
613
00:35:20,027 --> 00:35:20,125
- [Joseph] Okay, now
it's important to note
614
00:35:21,103 --> 00:35:22,970
Deeper breaths can cause
the neuro inhibitor
615
00:35:22,972 --> 00:35:25,238
to shut down and wake you
out of the simulation.
616
00:35:25,240 --> 00:35:25,338
Deeper breaths can cause
the neuro inhibitor
617
00:35:25,941 --> 00:35:28,333
- [Aiden] Stay calm, got it.
618
00:35:28,335 --> 00:35:30,402
- [Joseph] Now this
ship is called Monet.
619
00:35:30,404 --> 00:35:31,970
It was built by your father.
620
00:35:31,972 --> 00:35:32,871
- [Aiden] There's gravity here?
621
00:35:32,873 --> 00:35:32,971
It was built by your father.
622
00:35:33,941 --> 00:35:35,974
- [Joseph] Because your
father built this place,
623
00:35:35,976 --> 00:35:37,743
he created the rules.
624
00:35:37,745 --> 00:35:38,877
- [Aiden] Oh, wow.
625
00:35:38,879 --> 00:35:38,977
he created the rules.
626
00:35:40,481 --> 00:35:42,213
Is this it?
627
00:35:42,215 --> 00:35:43,548
- [Joseph] That's in NB22.
628
00:35:43,550 --> 00:35:43,648
Is this it?
629
00:35:47,154 --> 00:35:48,553
- [Aiden] No wonder he
spent so much time up here.
630
00:35:52,718 --> 00:35:54,651
- [Joseph] Now,
this is the airlock.
631
00:35:54,653 --> 00:35:55,977
You'll notice there's
no gravity in here.
632
00:35:55,979 --> 00:35:56,077
- [Joseph] Now,
this is the airlock.
633
00:35:56,830 --> 00:35:59,606
Again, this was
designed by your father.
634
00:36:01,301 --> 00:36:03,368
- [Aiden] Zero gravity, right?
635
00:36:03,370 --> 00:36:04,169
- [Joseph] That's right.
636
00:36:04,171 --> 00:36:05,737
You'll get used to it.
637
00:36:05,739 --> 00:36:06,405
Bringing you out now out.
638
00:36:06,407 --> 00:36:06,505
You'll get used to it.
639
00:36:08,175 --> 00:36:09,107
- Out, what?
640
00:36:09,109 --> 00:36:09,541
Whoa, whoa, wait.
641
00:36:09,543 --> 00:36:10,158
No.
642
00:36:10,160 --> 00:36:10,258
Whoa, whoa, wait.
643
00:36:12,738 --> 00:36:13,829
Oh, what happened?
644
00:36:15,674 --> 00:36:16,798
No.
645
00:36:16,800 --> 00:36:17,416
- Baby steps.
646
00:36:17,418 --> 00:36:17,516
No.
647
00:36:18,853 --> 00:36:19,418
Go on, take the water.
648
00:36:26,919 --> 00:36:27,384
- Put me back in.
649
00:36:29,355 --> 00:36:30,721
- [Joseph] Aiden, you
need time to adjust.
650
00:36:31,456 --> 00:36:33,657
- Well, according to you guys,
651
00:36:33,659 --> 00:36:35,392
time is something that we
don't have a ton of so.
652
00:36:35,394 --> 00:36:35,492
- Well, according to you guys,
653
00:36:39,498 --> 00:36:40,731
- (sighs) Let's try
something different.
654
00:36:43,568 --> 00:36:47,829
Put him in the white suit.
655
00:36:47,831 --> 00:36:48,888
- What's the white suit?
656
00:36:48,890 --> 00:36:50,031
(suspenseful music)
657
00:36:50,033 --> 00:36:50,131
- What's the white suit?
658
00:36:50,818 --> 00:36:51,425
(ominous music)
(bullets whooshing)
659
00:36:51,427 --> 00:36:52,901
Oh, what's happening?
660
00:36:52,903 --> 00:36:53,368
Why am I shooting?
661
00:36:53,370 --> 00:36:53,468
Oh, what's happening?
662
00:36:57,349 --> 00:36:59,082
- [Joseph] Because
he's shooting at you.
663
00:36:59,084 --> 00:37:00,041
This will make
sense to you later.
664
00:37:00,043 --> 00:37:00,141
- [Joseph] Because
he's shooting at you.
665
00:37:04,014 --> 00:37:06,448
Self-defense is going
to be key in space.
666
00:37:06,450 --> 00:37:07,716
Everything up there
is foreign to you.
667
00:37:07,718 --> 00:37:07,816
Self-defense is going
to be key in space.
668
00:37:10,487 --> 00:37:12,387
All right, so let's
try the space jump.
669
00:37:14,158 --> 00:37:15,023
- [Aiden] Space jump?
670
00:37:15,025 --> 00:37:17,092
Are you sure about this?
671
00:37:17,094 --> 00:37:19,144
Wait! (screaming)
672
00:37:19,146 --> 00:37:19,244
Are you sure about this?
673
00:37:21,748 --> 00:37:22,422
- [Joseph] Remember what I said?
674
00:37:22,424 --> 00:37:24,633
You need to breathe.
675
00:37:24,635 --> 00:37:26,201
You aren't going to die in
the space jump program, okay?
676
00:37:26,203 --> 00:37:27,402
So just relax.
677
00:37:27,404 --> 00:37:27,502
You aren't going to die in
the space jump program, okay?
678
00:37:29,373 --> 00:37:31,239
All right, let's talk
about what we know.
679
00:37:31,241 --> 00:37:33,758
Let's talk about planets.
680
00:37:33,760 --> 00:37:36,903
This planet is called Cerberus.
681
00:37:36,905 --> 00:37:39,472
Your father named it after
the three headed green demon
682
00:37:39,474 --> 00:37:42,709
because from a distance the
planet gave off an amber glow.
683
00:37:42,711 --> 00:37:42,809
Your father named it after
the three headed green demon
684
00:37:43,412 --> 00:37:44,669
- [Aiden] But it's all ice.
685
00:37:46,982 --> 00:37:49,674
- [Joseph] Nothing in deep
space is what it seems.
686
00:37:49,676 --> 00:37:50,675
- [Aiden] This
place seems livable.
687
00:37:50,677 --> 00:37:50,775
- [Joseph] Nothing in deep
space is what it seems.
688
00:37:53,447 --> 00:37:55,838
- [Joseph] The air is laced
with lethal amounts of radon.
689
00:37:55,840 --> 00:37:57,474
10 seconds without a
helmet, and you'd be dead.
690
00:37:57,476 --> 00:37:57,574
- [Joseph] The air is laced
with lethal amounts of radon.
691
00:38:04,624 --> 00:38:07,133
I'm gonna give you some
time to take all this in.
692
00:38:07,135 --> 00:38:08,026
There's nothing quite like it.
693
00:38:08,028 --> 00:38:08,126
I'm gonna give you some
time to take all this in.
694
00:38:37,157 --> 00:38:38,890
All right, so let's
talk about how looks
695
00:38:38,892 --> 00:38:39,558
can be deceiving up here.
696
00:38:39,560 --> 00:38:39,658
All right, so let's
talk about how looks
697
00:38:44,965 --> 00:38:45,522
You see that there?
698
00:38:46,934 --> 00:38:47,858
The planet looks like Earth.
699
00:38:50,896 --> 00:38:51,319
- [Aiden] Flowers.
700
00:38:52,815 --> 00:38:54,973
What's wrong with this one?
701
00:38:54,975 --> 00:38:56,591
- [Joseph] Those
pretty little flowers,
702
00:38:56,593 --> 00:38:59,010
they're covered in bactericides.
703
00:38:59,012 --> 00:39:00,495
One sniff, and you'd
be dead in seconds.
704
00:39:00,497 --> 00:39:00,595
they're covered in bactericides.
705
00:39:02,557 --> 00:39:04,416
Your father preached
to us the importance
706
00:39:04,418 --> 00:39:06,902
of knowing your
surroundings on new planets.
707
00:39:06,904 --> 00:39:09,337
Things we take for granted
down here and up there
708
00:39:09,339 --> 00:39:10,380
can kill you in a
blink of an eye.
709
00:39:10,382 --> 00:39:10,480
Things we take for granted
down here and up there
710
00:39:14,202 --> 00:39:14,968
Let's get you back.
711
00:39:18,223 --> 00:39:20,924
(bell dings)
(gentle upbeat music)
712
00:39:20,926 --> 00:39:23,393
- [Aiden] Um, someone want
to tell me what's going on?
713
00:39:23,395 --> 00:39:23,493
(bell dings)
(gentle upbeat music)
714
00:39:26,765 --> 00:39:27,397
- [Joseph] All right,
so this is the escalator
715
00:39:28,534 --> 00:39:31,334
your father took each morning
when he comes to work.
716
00:39:31,336 --> 00:39:33,737
He built one inside
the neuro inhibitor.
717
00:39:33,739 --> 00:39:37,340
If the sky was his way
of knowing he was in,
718
00:39:37,342 --> 00:39:38,700
this was his way of
knowing he was out.
719
00:39:38,702 --> 00:39:38,800
If the sky was his way
of knowing he was in,
720
00:39:40,270 --> 00:39:41,703
These little nuances kept him
721
00:39:41,705 --> 00:39:43,404
from staying inside
for too long.
722
00:39:43,406 --> 00:39:44,039
Hang on.
723
00:39:44,041 --> 00:39:44,139
from staying inside
for too long.
724
00:39:47,277 --> 00:39:49,878
(suspenseful music)
725
00:39:49,880 --> 00:39:53,448
(Aiden panting)
726
00:39:53,450 --> 00:39:54,215
- What was all that?
727
00:39:54,217 --> 00:39:54,315
(Aiden panting)
728
00:39:56,578 --> 00:39:59,112
You guys are messing with me?
729
00:39:59,114 --> 00:40:01,022
- Deep breaths in through the
nose, out through the mouth.
730
00:40:01,024 --> 00:40:02,290
Take it easy.
731
00:40:02,292 --> 00:40:03,224
- No, no, no, forget all that.
732
00:40:03,226 --> 00:40:03,324
Take it easy.
733
00:40:04,461 --> 00:40:06,352
What just happened?
734
00:40:06,354 --> 00:40:07,962
- Those were programs
created by your father
735
00:40:07,964 --> 00:40:11,265
to prep you for the real NB22.
736
00:40:11,267 --> 00:40:13,735
All right, remember,
these places were created
737
00:40:13,737 --> 00:40:16,237
by your father's
raw subconscious.
738
00:40:16,239 --> 00:40:17,805
They don't have to obey
the laws of physics
739
00:40:17,807 --> 00:40:18,907
or make sense for that matter.
740
00:40:18,909 --> 00:40:19,007
They don't have to obey
the laws of physics
741
00:40:21,736 --> 00:40:22,369
- Sorry.
742
00:40:24,272 --> 00:40:24,871
- Perfectly normal.
743
00:40:26,808 --> 00:40:28,208
Now, Aiden remember
next time you go in,
744
00:40:29,511 --> 00:40:30,210
it's gonna be for real.
745
00:40:32,481 --> 00:40:33,213
- More real than that?
746
00:40:35,917 --> 00:40:38,218
- It's like an onion, there
are layers you peel back.
747
00:40:40,222 --> 00:40:40,887
- Who's hungry?
748
00:40:43,509 --> 00:40:46,659
So the next step
is get you on N22B.
749
00:40:46,661 --> 00:40:48,269
We'll put you in about an
hour before the attack.
750
00:40:48,271 --> 00:40:50,130
That way you can
get a look around
751
00:40:50,132 --> 00:40:51,731
and not actually interact
with the projections.
752
00:40:51,733 --> 00:40:51,831
That way you can
get a look around
753
00:40:54,420 --> 00:40:55,485
- What's a projection?
754
00:40:56,622 --> 00:40:57,737
- The 11 men and women we
sent in after your father.
755
00:41:00,409 --> 00:41:01,074
- Mm.
756
00:41:03,070 --> 00:41:03,618
- Can they see me?
757
00:41:03,620 --> 00:41:04,369
- No.
758
00:41:04,371 --> 00:41:04,469
- Can they see me?
759
00:41:06,640 --> 00:41:08,332
- But I can see them?
760
00:41:08,334 --> 00:41:08,748
- That's right.
761
00:41:08,750 --> 00:41:08,848
- But I can see them?
762
00:41:11,311 --> 00:41:14,479
- So what happens if we bump
into each other or something?
763
00:41:14,481 --> 00:41:15,505
- You can't.
764
00:41:15,507 --> 00:41:15,605
- So what happens if we bump
into each other or something?
765
00:41:16,608 --> 00:41:18,316
Remember they're not
actually there, they're dead.
766
00:41:18,318 --> 00:41:20,552
- Yeah, but I mean, what
happens if I run into one?
767
00:41:20,554 --> 00:41:20,652
Remember they're not
actually there, they're dead.
768
00:41:22,322 --> 00:41:22,887
- You won't.
769
00:41:25,359 --> 00:41:27,658
They'll appear to be working
or doing whatever it is
770
00:41:27,660 --> 00:41:29,060
that they were doing
prior to the attack.
771
00:41:29,062 --> 00:41:29,160
They'll appear to be working
or doing whatever it is
772
00:41:30,830 --> 00:41:33,064
Think of them as memories saved
773
00:41:33,066 --> 00:41:35,399
to the CPU of the
neuro inhibitor,
774
00:41:35,401 --> 00:41:36,067
only ghost at this point.
775
00:41:36,069 --> 00:41:36,167
to the CPU of the
neuro inhibitor,
776
00:41:39,773 --> 00:41:40,238
You're not eating.
777
00:41:50,509 --> 00:41:52,000
- How was he able to
keep this all secret?
778
00:41:54,980 --> 00:41:55,545
- The department knew.
779
00:41:58,717 --> 00:42:00,008
Your father even briefed
the president once.
780
00:42:03,389 --> 00:42:05,088
- The president?
781
00:42:05,090 --> 00:42:05,722
- The Oval Office.
782
00:42:05,724 --> 00:42:05,822
- The president?
783
00:42:08,193 --> 00:42:10,560
Well, the NSA chair and a
couple of cabinet members.
784
00:42:11,930 --> 00:42:14,022
- And they just ignored him?
785
00:42:15,400 --> 00:42:16,917
Did they even take a look?
786
00:42:16,919 --> 00:42:18,952
- $20 million a piece,
787
00:42:18,954 --> 00:42:23,306
the military didn't consider
your father's work, uh,
788
00:42:23,308 --> 00:42:24,740
what was that word they used?
789
00:42:24,742 --> 00:42:26,743
- Equitable?
- Equitable.
790
00:42:26,745 --> 00:42:27,994
- Yeah, seven billion
people on the planet.
791
00:42:27,996 --> 00:42:28,094
- Equitable?
- Equitable.
792
00:42:30,473 --> 00:42:31,706
- Each needing their
own neuro inhibitor.
793
00:42:34,111 --> 00:42:36,878
And during an election
year, you can do the math.
794
00:42:38,548 --> 00:42:40,281
- The entire
department was reduced
795
00:42:40,283 --> 00:42:43,051
to just your father
and the two of us.
796
00:42:43,053 --> 00:42:45,853
And then there were
budget cuts after that.
797
00:42:45,855 --> 00:42:46,554
It's just us believers.
798
00:42:46,556 --> 00:42:46,654
And then there were
budget cuts after that.
799
00:42:51,595 --> 00:42:53,770
- But he was allowed
to keep working.
800
00:42:53,772 --> 00:42:57,899
- Of course, your father
was very persuasive
801
00:42:57,901 --> 00:42:57,999
- But he was allowed
to keep working.
802
00:42:59,503 --> 00:43:00,635
when he wanted to be.
803
00:43:00,637 --> 00:43:01,569
(chuckles) Neat guy.
804
00:43:01,571 --> 00:43:01,669
when he wanted to be.
805
00:43:04,099 --> 00:43:06,199
- Once you go in, there
is nothing else like it.
806
00:43:11,172 --> 00:43:12,538
(upbeat music)
807
00:43:12,540 --> 00:43:14,807
โช Start your day with a song โช
808
00:43:14,809 --> 00:43:17,143
โช And sing the
whole day through โช
809
00:43:17,145 --> 00:43:19,579
โช Even while you're
busy working โช
810
00:43:19,581 --> 00:43:21,714
โช Do just like the birdies do โช
811
00:43:21,716 --> 00:43:23,850
โช Though the day may be long โช
812
00:43:23,852 --> 00:43:26,485
โช You never will go wrong โช
813
00:43:26,487 --> 00:43:28,738
โช Low key, high
key, any old key โช
814
00:43:28,740 --> 00:43:31,057
โช Just start your
day with a song โช
815
00:43:31,059 --> 00:43:34,728
(fast tempo upbeat music)
816
00:43:34,730 --> 00:43:37,730
(dramatic music)
817
00:43:37,732 --> 00:43:40,733
(slow tempo gentle music)
818
00:43:40,735 --> 00:43:40,833
(dramatic music)
819
00:43:43,204 --> 00:43:44,328
(man snoring)
820
00:43:44,330 --> 00:43:46,005
(baby crying)
821
00:43:46,007 --> 00:43:46,531
- So are you still
taking the medication?
822
00:43:46,533 --> 00:43:46,631
(baby crying)
823
00:43:51,070 --> 00:43:53,371
Do you wanna talk about
trying something new?
824
00:43:55,725 --> 00:43:57,125
- Do you think there are
too many people on Earth?
825
00:43:57,127 --> 00:43:58,743
- Meaning what?
826
00:43:58,745 --> 00:43:59,377
- Overpopulation.
827
00:43:59,379 --> 00:43:59,477
- Meaning what?
828
00:44:01,748 --> 00:44:02,547
Do you remember that virus?
829
00:44:04,810 --> 00:44:07,218
Do you think that was
mother nature's way
830
00:44:07,887 --> 00:44:10,496
of balancing the equation?
831
00:44:10,498 --> 00:44:12,015
- Some say the COVID
virus was manmade.
832
00:44:12,017 --> 00:44:12,115
of balancing the equation?
833
00:44:13,693 --> 00:44:14,225
- [Aiden] So?
834
00:44:16,096 --> 00:44:17,353
- That means that
what you're saying
835
00:44:17,355 --> 00:44:18,897
would qualify as genocide.
836
00:44:18,899 --> 00:44:18,997
- That means that
what you're saying
837
00:44:19,900 --> 00:44:20,565
- Huh?
838
00:44:24,103 --> 00:44:26,029
I met someone who showed
me a file this thick.
839
00:44:28,275 --> 00:44:30,809
Decades of research
on how the Earth
840
00:44:30,811 --> 00:44:32,368
is going to run out of
food and run out of room.
841
00:44:32,370 --> 00:44:32,468
Decades of research
on how the Earth
842
00:44:34,798 --> 00:44:39,042
It's like an equation,
X minus Y equals Z.
843
00:44:40,228 --> 00:44:42,712
- Okay, I'm confused.
844
00:44:43,782 --> 00:44:47,884
So if X represents people
and Y represents food,
845
00:44:52,658 --> 00:44:54,990
what does Z represent?
846
00:44:54,992 --> 00:44:56,226
- My father solve the equation.
847
00:44:56,228 --> 00:44:56,326
what does Z represent?
848
00:44:59,531 --> 00:45:03,566
- The night we spoke about
with the television show,
849
00:45:06,104 --> 00:45:08,571
and your pajamas, and the
look on your father's face.
850
00:45:12,310 --> 00:45:14,201
Was that what the secret was?
851
00:45:14,203 --> 00:45:16,537
Him solving the equation.
852
00:45:16,539 --> 00:45:16,637
Was that what the secret was?
853
00:45:17,915 --> 00:45:20,041
- This planet, this room,
854
00:45:22,645 --> 00:45:25,046
all this stuff that's around
you that you take for granted.
855
00:45:27,483 --> 00:45:28,783
The way that you know how
the cushion of the chair
856
00:45:28,785 --> 00:45:29,717
you're sitting in feels like,
857
00:45:29,719 --> 00:45:29,817
The way that you know how
the cushion of the chair
858
00:45:31,554 --> 00:45:32,887
it's all going to
come to an end.
859
00:45:35,992 --> 00:45:39,060
Life as we know it will
look completely different.
860
00:45:41,264 --> 00:45:43,598
- You sound like you've
seen some other world
861
00:45:43,600 --> 00:45:45,066
that is a better fit for us.
862
00:45:45,068 --> 00:45:45,166
- You sound like you've
seen some other world
863
00:45:48,738 --> 00:45:53,074
(brooding music)
(radio chattering)
864
00:45:58,999 --> 00:46:01,457
(engine humming)
865
00:46:06,464 --> 00:46:10,717
(water splashing)
(Aiden gasping)
866
00:46:15,557 --> 00:46:16,556
(Aiden exhaling)
867
00:46:16,558 --> 00:46:18,891
(Aiden panting)
868
00:46:18,893 --> 00:46:18,991
(Aiden exhaling)
869
00:46:25,642 --> 00:46:28,234
(water splashing)
870
00:46:42,608 --> 00:46:45,209
(suspenseful music)
871
00:46:47,506 --> 00:46:49,881
(birds chirping)
872
00:47:05,165 --> 00:47:07,231
(cap clicks)
873
00:47:09,236 --> 00:47:11,569
(pills rattling)
874
00:47:13,340 --> 00:47:14,397
(lid clicks)
875
00:47:14,399 --> 00:47:16,574
(bottle thudding)
876
00:47:16,576 --> 00:47:18,868
(ominous music)
877
00:47:18,870 --> 00:47:18,968
(bottle thudding)
878
00:47:22,540 --> 00:47:26,876
(traffic humming)
(birds chirping)
879
00:47:31,849 --> 00:47:33,983
(door clicks)
880
00:47:33,985 --> 00:47:36,077
- The neuro inhibitor,
881
00:47:36,079 --> 00:47:38,955
do you know if my father
stored anything on there
882
00:47:38,957 --> 00:47:40,423
besides what he saw up there?
883
00:47:40,425 --> 00:47:41,724
- Sure.
884
00:47:41,726 --> 00:47:41,824
besides what he saw up there?
885
00:47:42,293 --> 00:47:44,326
- [Aiden] Like what?
886
00:47:44,328 --> 00:47:45,603
- Anything he wanted
to preserve really.
887
00:47:45,605 --> 00:47:45,703
- [Aiden] Like what?
888
00:47:46,831 --> 00:47:47,397
- Memories?
889
00:47:48,633 --> 00:47:49,232
- [Robert] Memories.
890
00:47:51,736 --> 00:47:53,069
- I want to go back in,
but to another time.
891
00:47:54,939 --> 00:47:56,706
- Okay.
892
00:47:56,708 --> 00:47:58,591
Where do you want to go?
893
00:47:58,593 --> 00:48:00,068
- After the surgery
but before he left.
894
00:48:00,070 --> 00:48:01,169
- [Robert] I can't do that.
895
00:48:01,171 --> 00:48:02,036
- Why not?
- I just can't, okay?
896
00:48:02,038 --> 00:48:02,136
- [Robert] I can't do that.
897
00:48:03,239 --> 00:48:04,830
I don't have the, the
authority to do that.
898
00:48:04,832 --> 00:48:05,832
- [Aiden] Well, whose
authority do you need?
899
00:48:05,834 --> 00:48:05,932
I don't have the, the
authority to do that.
900
00:48:06,434 --> 00:48:08,384
- Sharp for starters.
901
00:48:08,386 --> 00:48:09,210
- Sharp will never know.
902
00:48:09,212 --> 00:48:09,310
- Sharp for starters.
903
00:48:10,972 --> 00:48:11,838
McGrady, look,
904
00:48:14,208 --> 00:48:16,684
do you want to know what
happened to my father?
905
00:48:16,686 --> 00:48:20,045
I can find out, but you
have to let me do it my way.
906
00:48:20,047 --> 00:48:20,855
- How do you even know
he is gonna be in there?
907
00:48:20,857 --> 00:48:22,398
In the memory?
908
00:48:22,400 --> 00:48:25,393
- I don't, but
I'm taking a leap.
909
00:48:25,395 --> 00:48:25,493
In the memory?
910
00:48:33,469 --> 00:48:36,604
(suspenseful music)
911
00:48:36,606 --> 00:48:39,398
(machine whirring)
912
00:48:39,400 --> 00:48:40,966
โช Through โช
913
00:48:40,968 --> 00:48:43,069
โช Even while you're
busy working โช
914
00:48:43,071 --> 00:48:45,371
โช Do just like the birdies do โช
915
00:48:45,373 --> 00:48:47,340
โช Though the day may be long โช
916
00:48:47,342 --> 00:48:50,142
โช You never will go wrong โช
917
00:48:50,144 --> 00:48:52,144
โช Low key, high
key, any old key โช
918
00:48:52,146 --> 00:48:54,880
โช Just start your
day with a song โช
919
00:48:54,882 --> 00:48:58,343
(fast tempo upbeat music)
920
00:48:58,345 --> 00:49:01,345
(dramatic music)
921
00:49:01,347 --> 00:49:04,390
(slow tempo gentle music)
922
00:49:04,392 --> 00:49:04,490
(dramatic music)
923
00:49:06,527 --> 00:49:08,027
(man snoring)
924
00:49:08,029 --> 00:49:10,229
(baby crying)
925
00:49:10,231 --> 00:49:10,329
(man snoring)
926
00:49:16,238 --> 00:49:18,571
(wood creaking)
927
00:49:32,879 --> 00:49:35,213
(birds chirping)
928
00:49:42,380 --> 00:49:43,154
(lips chattering)
929
00:49:43,156 --> 00:49:44,055
(TV clicks)
930
00:49:44,057 --> 00:49:46,390
(wood creaking)
931
00:49:46,392 --> 00:49:46,490
(TV clicks)
932
00:49:53,032 --> 00:49:54,699
- Hello, Son.
933
00:49:54,701 --> 00:49:57,568
(gentle brooding music)
934
00:49:57,570 --> 00:49:57,668
- Hello, Son.
935
00:50:04,869 --> 00:50:05,535
- Dad?
936
00:50:07,772 --> 00:50:08,371
- It's me.
937
00:50:11,409 --> 00:50:13,209
You don't have to be afraid.
938
00:50:16,647 --> 00:50:18,381
I know what's happening
now isn't real.
939
00:50:20,584 --> 00:50:22,385
But I cherished this
moment as much as you did.
940
00:50:34,498 --> 00:50:36,566
- You didn't say anything to me.
941
00:50:39,303 --> 00:50:40,027
- I didn't think I needed to.
942
00:50:47,070 --> 00:50:49,036
I'm sure you have questions.
943
00:50:50,974 --> 00:50:51,497
- Questions?
944
00:50:53,476 --> 00:50:55,209
Yeah, I got questions.
945
00:50:59,048 --> 00:51:00,881
Let's start with you
telling where you went.
946
00:51:01,617 --> 00:51:05,886
I mean, what happened to you?
947
00:51:10,093 --> 00:51:10,891
- Oh, the things I've seen.
948
00:51:18,234 --> 00:51:20,026
Technology, we
could only dream of.
949
00:51:23,038 --> 00:51:25,072
Weapons, the human mind would
never be capable of building,
950
00:51:25,933 --> 00:51:27,074
not in a trillion lifetimes.
951
00:51:33,575 --> 00:51:36,934
Being's so complicated,
so complex,
952
00:51:36,936 --> 00:51:38,878
we will never fully
understand the way they think.
953
00:51:38,880 --> 00:51:38,978
Being's so complicated,
so complex,
954
00:51:41,408 --> 00:51:44,258
Violence, that was the only
universal language I found,
955
00:51:47,255 --> 00:51:48,846
so I kept searching
for a new home.
956
00:51:53,335 --> 00:51:55,895
(suspenseful music)
957
00:51:58,400 --> 00:51:58,898
- What about me?
958
00:52:01,069 --> 00:52:03,436
- Hm?
959
00:52:03,438 --> 00:52:07,974
- What about Mom?
960
00:52:07,976 --> 00:52:09,408
You weren't even here to
see her before she died.
961
00:52:09,410 --> 00:52:09,508
- What about Mom?
962
00:52:11,537 --> 00:52:13,103
You didn't care
that you left us.
963
00:52:13,105 --> 00:52:13,954
- Of course I cared.
964
00:52:13,956 --> 00:52:14,054
You didn't care
that you left us.
965
00:52:19,545 --> 00:52:21,346
But as with the
whole great feats
966
00:52:21,348 --> 00:52:23,906
sacrifices had to be made
to serve the greater good.
967
00:52:23,908 --> 00:52:24,548
- The greater good?
968
00:52:24,550 --> 00:52:24,648
sacrifices had to be made
to serve the greater good.
969
00:52:26,777 --> 00:52:28,010
We were supposed to
be the greater good.
970
00:52:29,947 --> 00:52:31,389
- Everything I did
was with you in mind.
971
00:52:33,025 --> 00:52:34,817
Don't you see?
972
00:52:34,819 --> 00:52:38,687
This place, this memory
you hold so dear,
973
00:52:38,689 --> 00:52:40,231
it only exists
because for a moment
974
00:52:40,233 --> 00:52:40,331
This place, this memory
you hold so dear,
975
00:52:40,967 --> 00:52:42,466
as brief as it may have been,
976
00:52:42,468 --> 00:52:44,301
you understood that my absence
977
00:52:44,303 --> 00:52:46,028
was only for the
safety of your future.
978
00:52:46,030 --> 00:52:46,128
you understood that my absence
979
00:52:50,459 --> 00:52:51,367
- But I'm not safe, Dad.
980
00:52:54,739 --> 00:52:55,371
I'm not.
981
00:52:59,377 --> 00:53:01,544
I try to drown
myself every night.
982
00:53:05,182 --> 00:53:05,923
I take pills.
983
00:53:08,920 --> 00:53:10,010
I see a shrink twice a week.
984
00:53:14,325 --> 00:53:17,727
What you are doing, didn't work.
985
00:53:20,865 --> 00:53:21,731
Can't you see?
986
00:53:23,068 --> 00:53:23,899
- It will work.
987
00:53:25,937 --> 00:53:26,902
You're gonna help
me make them see.
988
00:53:29,449 --> 00:53:30,030
- Who?
989
00:53:31,609 --> 00:53:33,767
- Everyone that doubted me,
990
00:53:33,769 --> 00:53:35,035
everyone that said
it wasn't possible.
991
00:53:35,037 --> 00:53:35,135
- Everyone that doubted me,
992
00:53:48,450 --> 00:53:49,049
I'm sorry.
993
00:53:55,225 --> 00:53:55,723
- You're sorry.
994
00:53:57,960 --> 00:53:59,893
(suspenseful music)
995
00:53:59,895 --> 00:54:01,461
- I'll make it up to you.
996
00:54:01,463 --> 00:54:02,021
All of it.
997
00:54:02,023 --> 00:54:02,121
- I'll make it up to you.
998
00:54:06,469 --> 00:54:09,604
As my search for Earth's
future grew more futile,
999
00:54:09,606 --> 00:54:12,406
I created new
protection for myself,
1000
00:54:12,408 --> 00:54:14,241
new weaponry using
alien technology
1001
00:54:14,243 --> 00:54:15,201
I picked up along the way.
1002
00:54:15,203 --> 00:54:15,301
new weaponry using
alien technology
1003
00:54:18,506 --> 00:54:19,705
I built ships.
1004
00:54:23,294 --> 00:54:25,744
(static buzzing)
1005
00:54:25,746 --> 00:54:28,047
I kept tabs on our enemies
as my footprint grew larger.
1006
00:54:28,049 --> 00:54:28,147
(static buzzing)
1007
00:54:35,890 --> 00:54:38,390
(dramatic music)
1008
00:54:41,529 --> 00:54:43,662
I did my best to
cover my tracks,
1009
00:54:43,664 --> 00:54:47,065
but the universe is so
vast and time moves so slow
1010
00:54:47,067 --> 00:54:48,400
it was inevitable
they'd find me.
1011
00:54:48,402 --> 00:54:48,500
but the universe is so
vast and time moves so slow
1012
00:54:50,304 --> 00:54:51,303
(suspenseful music)
1013
00:54:51,305 --> 00:54:51,904
- Enemies?
1014
00:54:51,906 --> 00:54:52,004
(suspenseful music)
1015
00:54:53,942 --> 00:54:55,074
- The human race
has made quite a few
1016
00:54:56,560 --> 00:54:57,868
not knowing it along the way.
1017
00:55:00,423 --> 00:55:01,872
We've lived as if no
one is there watching.
1018
00:55:03,442 --> 00:55:03,999
There is.
1019
00:55:05,978 --> 00:55:09,347
See the fifth dimension exists.
1020
00:55:09,349 --> 00:55:10,714
We have no way of
seeing it here on Earth.
1021
00:55:10,716 --> 00:55:10,814
See the fifth dimension exists.
1022
00:55:13,786 --> 00:55:16,820
But up there, up
there time is a puddle
1023
00:55:16,822 --> 00:55:17,888
that you can jump in and out of.
1024
00:55:17,890 --> 00:55:17,988
But up there, up
there time is a puddle
1025
00:55:19,625 --> 00:55:21,358
Age is a button in an elevator
1026
00:55:21,360 --> 00:55:23,027
that you can just press
1027
00:55:23,029 --> 00:55:24,228
and relive as if it
never happened before.
1028
00:55:24,230 --> 00:55:24,328
that you can just press
1029
00:55:26,140 --> 00:55:27,231
- Who followed you to NB22?
1030
00:55:33,097 --> 00:55:36,499
- A species's more advanced
than you could even imagine.
1031
00:55:36,501 --> 00:55:38,901
- They caught wind into
your research and, and what?
1032
00:55:38,903 --> 00:55:40,036
It pissed 'em off?
1033
00:55:40,038 --> 00:55:41,804
(Will chuckles)
1034
00:55:41,806 --> 00:55:42,538
- You could say that.
1035
00:55:42,540 --> 00:55:42,638
(Will chuckles)
1036
00:55:45,076 --> 00:55:47,042
They saw humans as
lesser creatures.
1037
00:55:49,347 --> 00:55:52,707
Since NB22 is located in
Andromeda, their own galaxy,
1038
00:55:52,709 --> 00:55:55,350
they didn't want
us coming in droves
1039
00:55:55,352 --> 00:55:57,619
to destroy one of their planets
the way we'd done on Earth.
1040
00:55:57,621 --> 00:55:59,255
- So what happened?
1041
00:55:59,257 --> 00:56:02,391
They attacked and
where did you go?
1042
00:56:02,393 --> 00:56:02,491
- So what happened?
1043
00:56:07,465 --> 00:56:08,230
- I can't tell you that, Son.
1044
00:56:08,599 --> 00:56:09,598
- What?
1045
00:56:09,600 --> 00:56:10,232
Why not?
1046
00:56:10,234 --> 00:56:10,332
- What?
1047
00:56:12,937 --> 00:56:13,736
Why can't you tell me that?
1048
00:56:16,473 --> 00:56:17,072
Answer me!
1049
00:56:19,010 --> 00:56:19,742
Tell me where you are!
1050
00:56:24,231 --> 00:56:25,063
Whoa, what happened?
1051
00:56:25,065 --> 00:56:26,057
I was nearly there.
1052
00:56:26,059 --> 00:56:27,575
- This was a bad idea.
1053
00:56:27,577 --> 00:56:28,542
I never should have
agreed to do it.
1054
00:56:28,544 --> 00:56:28,642
- This was a bad idea.
1055
00:56:30,863 --> 00:56:31,795
- Why not?
1056
00:56:32,364 --> 00:56:33,464
- You need to leave.
1057
00:56:35,718 --> 00:56:37,251
- He wasn't gonna
tell me, was he?
1058
00:56:37,253 --> 00:56:38,552
- I'm sorry, you should go.
1059
00:56:38,554 --> 00:56:38,652
- He wasn't gonna
tell me, was he?
1060
00:56:43,401 --> 00:56:46,860
- [Aiden] Just tell
me why he won't do it.
1061
00:56:46,862 --> 00:56:48,179
- After he disappeared,
1062
00:56:48,181 --> 00:56:49,729
your father deprogrammed
his locator.
1063
00:56:49,731 --> 00:56:50,731
No one can track him now.
1064
00:56:50,733 --> 00:56:50,831
your father deprogrammed
his locator.
1065
00:56:52,234 --> 00:56:54,267
He didn't want you to know
1066
00:56:54,269 --> 00:56:56,136
because he thought you might
go in and try to find him.
1067
00:56:56,138 --> 00:56:57,638
- Isn't that what we're doing?
1068
00:56:57,640 --> 00:56:59,439
- The greater good
here is figuring out
1069
00:56:59,441 --> 00:57:02,209
if we can harvest life on
NB22, that was his mission.
1070
00:57:02,211 --> 00:57:03,836
That's your mission now.
1071
00:57:03,838 --> 00:57:05,245
Finding your father
is icing on the cake.
1072
00:57:05,247 --> 00:57:05,345
That's your mission now.
1073
00:57:08,767 --> 00:57:10,000
And you'd need to be
here in the morning.
1074
00:57:10,444 --> 00:57:10,876
Go home.
1075
00:57:18,652 --> 00:57:19,944
And don't tell Sharp about this.
1076
00:57:19,946 --> 00:57:22,271
(door bangs)
1077
00:57:22,273 --> 00:57:23,555
- I don't think I'll
come back here again.
1078
00:57:23,557 --> 00:57:23,655
(door bangs)
1079
00:57:24,726 --> 00:57:26,158
- [Rebecca] Hmm.
1080
00:57:26,160 --> 00:57:28,293
That's disappointing.
1081
00:57:28,295 --> 00:57:29,395
We were making such progress.
1082
00:57:29,397 --> 00:57:29,495
That's disappointing.
1083
00:57:30,464 --> 00:57:31,063
- Were we?
1084
00:57:33,134 --> 00:57:35,000
- The discussion
regarding your father.
1085
00:57:35,002 --> 00:57:35,734
- Progress?
1086
00:57:35,736 --> 00:57:35,834
- The discussion
regarding your father.
1087
00:57:37,672 --> 00:57:38,404
All of this?
1088
00:57:41,008 --> 00:57:44,702
About our triggers, and, and
feelings, and mental wellness?
1089
00:57:46,772 --> 00:57:48,205
That's fortune cookie wisdom.
1090
00:57:51,010 --> 00:57:52,943
It, it's just a,
a bunch of words
1091
00:57:52,945 --> 00:57:54,612
that people read about online
1092
00:57:54,614 --> 00:57:56,005
and made popular by posting
artwork behind them.
1093
00:57:56,007 --> 00:57:56,105
that people read about online
1094
00:57:58,609 --> 00:58:01,719
- (scoffs) I'm sorry you feel
that way, but you're wrong.
1095
00:58:04,190 --> 00:58:07,425
I've spent my entire life
studying the human psyche
1096
00:58:07,427 --> 00:58:09,593
and there are ways
to break through.
1097
00:58:09,595 --> 00:58:12,430
- You have no idea what the
human mind is capable of,
1098
00:58:12,432 --> 00:58:13,731
what it can do,
what it can create.
1099
00:58:13,733 --> 00:58:13,831
- You have no idea what the
human mind is capable of,
1100
00:58:16,168 --> 00:58:18,894
These problems that, that
people like me sit in this chair
1101
00:58:18,896 --> 00:58:21,405
and complain to you
about, they mean nothing.
1102
00:58:21,407 --> 00:58:21,505
These problems that, that
people like me sit in this chair
1103
00:58:23,276 --> 00:58:24,241
They're figments
of our imagination.
1104
00:58:25,111 --> 00:58:27,928
- I respectfully disagree.
1105
00:58:27,930 --> 00:58:30,230
- Oh, because if I'm right,
you are out of a job.
1106
00:58:30,232 --> 00:58:33,125
- No, I want to see
people do better.
1107
00:58:33,127 --> 00:58:33,225
- Oh, because if I'm right,
you are out of a job.
1108
00:58:34,979 --> 00:58:36,512
- If we use our minds
1109
00:58:36,514 --> 00:58:38,005
to create good things
instead of wanting,
1110
00:58:38,007 --> 00:58:38,105
- If we use our minds
1111
00:58:40,284 --> 00:58:42,217
it's the wanting
that drives us crazy.
1112
00:58:42,219 --> 00:58:43,385
- What does that
word mean to you?
1113
00:58:43,387 --> 00:58:45,579
Crazy.
1114
00:58:45,581 --> 00:58:48,457
- It means people like
you sitting in that chair,
1115
00:58:48,459 --> 00:58:50,726
wanting people to get
better will never happen.
1116
00:58:50,728 --> 00:58:50,826
- It means people like
you sitting in that chair,
1117
00:58:53,797 --> 00:58:54,730
People don't wanna get better.
1118
00:58:57,267 --> 00:58:59,560
They want everyone else
to change around them.
1119
00:58:59,562 --> 00:59:00,027
- Pretty cynical.
1120
00:59:00,029 --> 00:59:00,127
They want everyone else
to change around them.
1121
00:59:04,041 --> 00:59:06,258
- I'll take my
chances out there.
1122
00:59:06,260 --> 00:59:09,136
- Aiden, I wish you'd
changed your mind,
1123
00:59:09,138 --> 00:59:11,872
but good luck to you.
1124
00:59:11,874 --> 00:59:11,972
- Aiden, I wish you'd
changed your mind,
1125
00:59:12,266 --> 00:59:14,458
(book thuds)
1126
00:59:15,795 --> 00:59:18,212
(brooding music)
1127
00:59:31,827 --> 00:59:33,126
- [Joseph] Your vitals are good.
1128
00:59:33,128 --> 00:59:34,728
Just steady your
breathing, all right?
1129
00:59:34,730 --> 00:59:34,828
- [Joseph] Your vitals are good.
1130
00:59:35,965 --> 00:59:37,564
Keep the control centered
and McGrady will do the rest.
1131
00:59:39,635 --> 00:59:41,068
All right, we're
piloting you down now.
1132
00:59:46,442 --> 00:59:48,274
All right, Aiden,
watch your entry.
1133
00:59:48,276 --> 00:59:51,303
It can be a bit bumpy if
it's windy down there.
1134
00:59:51,305 --> 00:59:52,871
All right, we're initiating
landing sequence now.
1135
00:59:52,873 --> 00:59:52,971
It can be a bit bumpy if
it's windy down there.
1136
00:59:54,508 --> 00:59:56,041
That's right.
1137
00:59:56,043 --> 00:59:57,042
Just like that,
keep her centered.
1138
00:59:57,044 --> 00:59:57,142
That's right.
1139
00:59:57,711 --> 00:59:58,811
You're doing great, Aiden.
1140
00:59:58,813 --> 01:00:00,045
Just keep her steady.
1141
01:00:00,047 --> 01:00:00,145
You're doing great, Aiden.
1142
01:00:08,155 --> 01:00:10,522
- [Aiden] All right, I see
the colonies from here.
1143
01:00:10,524 --> 01:00:11,489
- [Joseph] Now
you should be able
1144
01:00:11,491 --> 01:00:13,492
to see the projections as well.
1145
01:00:13,494 --> 01:00:14,960
- [Aiden] I see them.
1146
01:00:14,962 --> 01:00:16,019
You're sure they can't see me?
1147
01:00:16,021 --> 01:00:16,119
- [Aiden] I see them.
1148
01:00:17,932 --> 01:00:19,164
- [Joseph] They're
just projections.
1149
01:00:19,166 --> 01:00:21,700
You're not even there
at the same time.
1150
01:00:21,702 --> 01:00:24,803
You should see them working
on a Rover of some type.
1151
01:00:24,805 --> 01:00:26,938
- [Aiden] I see it.
1152
01:00:26,940 --> 01:00:29,341
- [Joseph] Okay, just behind
the Rover is the outpost.
1153
01:00:29,343 --> 01:00:31,568
We need you to get over
there as soon as you can.
1154
01:00:31,570 --> 01:00:31,994
- [Aiden] Got it.
1155
01:00:31,996 --> 01:00:32,094
We need you to get over
there as soon as you can.
1156
01:00:33,639 --> 01:00:36,373
(ship engine humming)
1157
01:00:43,149 --> 01:00:45,174
(ship thuds)
1158
01:00:55,594 --> 01:00:57,027
- [Joseph] All right, Aiden,
1159
01:00:57,029 --> 01:00:58,963
you have to keep an
eye out at all times.
1160
01:00:58,965 --> 01:01:00,898
Whoever planned the attack
could be anywhere at any time.
1161
01:01:00,900 --> 01:01:00,998
you have to keep an
eye out at all times.
1162
01:01:03,794 --> 01:01:05,319
Now that's your father's
living quarters.
1163
01:01:06,254 --> 01:01:08,338
Looks like the structure
is still intact,
1164
01:01:08,340 --> 01:01:10,006
which means our timing is good.
1165
01:01:10,008 --> 01:01:10,908
The attack hasn't happened yet.
1166
01:01:10,910 --> 01:01:11,008
which means our timing is good.
1167
01:01:13,437 --> 01:01:16,438
All right, so there's a
projection coming up beside you.
1168
01:01:16,440 --> 01:01:19,674
Now watch as they move about
as if you're not even there.
1169
01:01:19,676 --> 01:01:21,576
You see that?
1170
01:01:21,578 --> 01:01:24,245
All right, look for the
greenhouse structures.
1171
01:01:24,247 --> 01:01:25,714
They look like clear
tubes about 10 feet tall.
1172
01:01:25,716 --> 01:01:25,814
All right, look for the
greenhouse structures.
1173
01:01:26,750 --> 01:01:28,491
There should be a few
of them on the surface.
1174
01:01:28,493 --> 01:01:29,009
- [Aiden] I see it.
1175
01:01:29,011 --> 01:01:29,109
There should be a few
of them on the surface.
1176
01:01:31,455 --> 01:01:32,221
He did it.
1177
01:01:34,516 --> 01:01:35,724
My old man figured it out.
1178
01:01:38,995 --> 01:01:39,961
- [Joseph] Aiden, are you saying
1179
01:01:39,963 --> 01:01:40,896
that everything is contained?
1180
01:01:40,898 --> 01:01:40,996
- [Joseph] Aiden, are you saying
1181
01:01:42,199 --> 01:01:42,898
- [Aiden] Yes.
1182
01:01:43,467 --> 01:01:45,258
Sending visuals now.
1183
01:01:45,260 --> 01:01:47,094
- [Joseph] Terrific.
1184
01:01:47,096 --> 01:01:49,238
Now let's get you out of
there before the attack.
1185
01:01:49,240 --> 01:01:49,338
- [Joseph] Terrific.
1186
01:01:50,006 --> 01:01:51,707
- [Aiden] You know what, Sharp?
1187
01:01:51,709 --> 01:01:53,075
It doesn't look like there's
anyone else here but us.
1188
01:01:53,077 --> 01:01:53,175
- [Aiden] You know what, Sharp?
1189
01:01:57,539 --> 01:01:58,806
- [Joseph] Well,
that's the point?
1190
01:01:58,808 --> 01:02:00,507
Don't assume anything.
1191
01:02:00,509 --> 01:02:01,208
Scanning now.
1192
01:02:01,210 --> 01:02:01,308
Don't assume anything.
1193
01:02:03,963 --> 01:02:05,579
That's strange.
1194
01:02:05,581 --> 01:02:08,181
Sensors are bouncing
on and offline.
1195
01:02:08,183 --> 01:02:09,800
Aiden, something
must be interfering
with the frequencies.
1196
01:02:09,802 --> 01:02:09,900
Sensors are bouncing
on and offline.
1197
01:02:15,123 --> 01:02:16,414
(suspenseful music)
1198
01:02:16,416 --> 01:02:17,649
- [Aiden] Oh, look.
1199
01:02:17,651 --> 01:02:18,392
Oh, look out!
1200
01:02:18,394 --> 01:02:18,492
- [Aiden] Oh, look.
1201
01:02:20,170 --> 01:02:22,062
Hey guys, watch out!
1202
01:02:25,968 --> 01:02:28,260
Sharp, they're coming
from the hills.
1203
01:02:28,262 --> 01:02:28,669
- [Joseph] Aiden,
they can't hear you.
1204
01:02:28,671 --> 01:02:30,029
Do you copy?
1205
01:02:30,031 --> 01:02:32,364
(ominous music)
1206
01:02:32,366 --> 01:02:34,700
(Aiden panting)
1207
01:02:34,702 --> 01:02:34,800
(ominous music)
1208
01:02:40,507 --> 01:02:42,441
- His readings
are off the chart.
1209
01:02:42,443 --> 01:02:43,959
If we don't pull him out right
now we're gonna lose him.
1210
01:02:43,961 --> 01:02:44,059
- His readings
are off the chart.
1211
01:02:49,250 --> 01:02:50,132
(keys clicking)
(computer whooshing)
1212
01:02:50,134 --> 01:02:52,384
(Aiden panting)
1213
01:02:52,386 --> 01:02:52,484
(keys clicking)
(computer whooshing)
1214
01:02:56,356 --> 01:02:57,731
- I saw them.
1215
01:02:57,733 --> 01:02:59,258
- [Joseph] You saw who?
1216
01:02:59,260 --> 01:03:01,659
- They came from the hills.
1217
01:03:01,661 --> 01:03:04,363
They were hiding an
entire army of them.
1218
01:03:04,365 --> 01:03:05,931
The projections had no
way of being warned.
1219
01:03:05,933 --> 01:03:07,832
You should have left me in.
1220
01:03:07,834 --> 01:03:09,267
- No, we had to take you
out prior to the attacks,
1221
01:03:09,269 --> 01:03:10,802
so we didn't lose you
like we did the others.
1222
01:03:10,804 --> 01:03:11,703
- I can go back in.
1223
01:03:11,705 --> 01:03:12,679
I can try to save them.
1224
01:03:12,681 --> 01:03:13,447
- You can't no way.
1225
01:03:13,449 --> 01:03:13,547
I can try to save them.
1226
01:03:14,482 --> 01:03:14,531
- We can warn them if
we can figure out a way
1227
01:03:15,267 --> 01:03:16,199
to let me interact with them.
1228
01:03:16,201 --> 01:03:16,950
- It's impossible, Aiden.
1229
01:03:16,952 --> 01:03:17,617
- Why?
1230
01:03:17,619 --> 01:03:17,717
- It's impossible, Aiden.
1231
01:03:19,071 --> 01:03:22,038
No, no, no, no, tell me why.
1232
01:03:22,040 --> 01:03:24,274
Three days ago, space
travel was impossible.
1233
01:03:24,276 --> 01:03:25,208
Look at what we're doing here.
1234
01:03:25,210 --> 01:03:25,308
Three days ago, space
travel was impossible.
1235
01:03:26,603 --> 01:03:29,212
Tell me why we can't warn them.
1236
01:03:29,214 --> 01:03:30,980
- Because they aren't
alive anymore, Aiden.
1237
01:03:30,982 --> 01:03:31,548
They're just memories, remember?
1238
01:03:31,550 --> 01:03:31,648
- Because they aren't
alive anymore, Aiden.
1239
01:03:32,184 --> 01:03:33,750
Ghosts saved to the CPU.
1240
01:03:33,752 --> 01:03:34,718
- Well, then we go back
and try to save them.
1241
01:03:34,720 --> 01:03:34,818
Ghosts saved to the CPU.
1242
01:03:35,554 --> 01:03:37,053
- Now that we know
that the colony
1243
01:03:37,055 --> 01:03:38,714
was stabilized
prior to the attack,
1244
01:03:38,716 --> 01:03:42,151
there's no need to
go back in at all.
1245
01:03:42,153 --> 01:03:46,471
- So those people, my father,
they died for nothing?
1246
01:03:46,473 --> 01:03:48,732
- No, they gave us all the
information that we needed.
1247
01:03:48,734 --> 01:03:48,832
- So those people, my father,
they died for nothing?
1248
01:03:51,336 --> 01:03:53,537
All we needed to
confirm was that indeed,
1249
01:03:53,539 --> 01:03:56,039
your father was able to
sustain life on that planet,
1250
01:03:56,041 --> 01:03:56,806
and he did it.
1251
01:03:56,808 --> 01:03:58,691
He did it.
1252
01:03:58,693 --> 01:03:59,368
- But we have no way of
getting anyone there.
1253
01:03:59,370 --> 01:03:59,468
He did it.
1254
01:04:01,104 --> 01:04:03,071
Whoever destroyed the colony,
1255
01:04:03,073 --> 01:04:04,573
isn't going to allow
just seven billion people
1256
01:04:04,575 --> 01:04:05,707
to just migrate onto
to their planet.
1257
01:04:05,709 --> 01:04:05,807
isn't going to allow
just seven billion people
1258
01:04:09,547 --> 01:04:10,003
- Their planet.
1259
01:04:18,505 --> 01:04:20,555
- Andromeda is their galaxy.
1260
01:04:20,557 --> 01:04:22,123
- Well, the sun
is in our galaxy,
1261
01:04:22,125 --> 01:04:23,725
but that doesn't make it ours.
1262
01:04:23,727 --> 01:04:23,825
- Well, the sun
is in our galaxy,
1263
01:04:25,729 --> 01:04:26,895
- They're not gonna let
us come back, Sharp.
1264
01:04:28,457 --> 01:04:29,731
They'll attack again.
1265
01:04:29,733 --> 01:04:30,565
And they'll keep attacking
1266
01:04:30,567 --> 01:04:30,665
They'll attack again.
1267
01:04:32,469 --> 01:04:33,610
until we leave in
NB22 alone forever.
1268
01:04:37,675 --> 01:04:38,240
- What have you done?
1269
01:04:39,810 --> 01:04:41,368
Either or you two can answer.
1270
01:04:43,880 --> 01:04:44,538
- I,
1271
01:04:46,575 --> 01:04:47,874
I went in and I
spoke to my father.
1272
01:04:51,313 --> 01:04:51,878
- You what?
1273
01:04:57,119 --> 01:04:58,552
And, and who gave you
the authority to do that?
1274
01:05:00,613 --> 01:05:01,596
- I told him it was a bad idea.
1275
01:05:03,391 --> 01:05:03,823
He shouldn't have done it.
1276
01:05:03,825 --> 01:05:05,225
I.
1277
01:05:05,227 --> 01:05:05,325
He shouldn't have done it.
1278
01:05:06,328 --> 01:05:10,430
- He warned me that even
though he colonized NB22,
1279
01:05:10,432 --> 01:05:12,566
these beings never wanted
us there in the first place.
1280
01:05:12,568 --> 01:05:12,666
- He warned me that even
though he colonized NB22,
1281
01:05:13,334 --> 01:05:14,801
There has to be another planet.
1282
01:05:14,803 --> 01:05:16,627
- Well there isn't.
1283
01:05:16,629 --> 01:05:18,471
And don't you think if there was
1284
01:05:18,473 --> 01:05:19,573
your father would've
told us about it?
1285
01:05:19,575 --> 01:05:19,673
And don't you think if there was
1286
01:05:23,170 --> 01:05:27,372
And you, you just
allowed this to happen.
1287
01:05:29,176 --> 01:05:30,275
- I did this on my own.
1288
01:05:30,277 --> 01:05:31,209
He had nothing to do with it.
1289
01:05:31,211 --> 01:05:31,309
- I did this on my own.
1290
01:05:33,280 --> 01:05:34,713
Either way we only have
two options here, guys.
1291
01:05:36,883 --> 01:05:38,049
We find another
planet to colonize
1292
01:05:40,587 --> 01:05:42,888
or you send me back in and
let me try to save in NB22.
1293
01:05:46,059 --> 01:05:46,892
What's it gonna be, Sharp?
1294
01:05:47,861 --> 01:05:48,560
Huh?
1295
01:05:50,231 --> 01:05:51,062
We can do this.
1296
01:05:53,834 --> 01:05:55,901
We can find another way and
find my father in the process.
1297
01:06:03,910 --> 01:06:05,202
- Persuasive when
he wants to be.
1298
01:06:11,510 --> 01:06:13,376
All right, let's
put him back in.
1299
01:06:13,820 --> 01:06:16,421
(suspenseful music)
1300
01:06:18,366 --> 01:06:19,549
Okay, you're there.
1301
01:06:20,452 --> 01:06:22,352
I'm only giving you
one shot at this,
1302
01:06:22,354 --> 01:06:25,388
so make it stick if you wanna
make it off that planet alive.
1303
01:06:25,390 --> 01:06:26,823
As soon as I see danger,
I'm pulling you out.
1304
01:06:26,825 --> 01:06:27,390
Do you copy?
1305
01:06:27,392 --> 01:06:27,490
As soon as I see danger,
I'm pulling you out.
1306
01:06:28,727 --> 01:06:30,877
Aiden?
1307
01:06:30,879 --> 01:06:32,696
- [Aiden] There has to
be a way I can warn them.
1308
01:06:32,698 --> 01:06:34,798
- [Joseph] There isn't.
1309
01:06:34,800 --> 01:06:36,332
Aiden, if you get killed in
there, I can't get you out.
1310
01:06:36,334 --> 01:06:37,667
Do you understand
what I'm telling you?
1311
01:06:37,669 --> 01:06:39,636
In order to save the
planet and yourself
1312
01:06:39,638 --> 01:06:41,071
you need to make it
out in one piece!
1313
01:06:41,073 --> 01:06:41,171
In order to save the
planet and yourself
1314
01:06:51,041 --> 01:06:51,998
You see anything,
anything at all?
1315
01:06:54,394 --> 01:06:56,386
Wait a minute, we're saying
something on our end.
1316
01:06:56,388 --> 01:06:58,713
Movement and it's a lot of
it, and it's moving fast.
1317
01:06:58,715 --> 01:06:58,813
Wait a minute, we're saying
something on our end.
1318
01:07:03,119 --> 01:07:05,963
Aiden, do you copy?
1319
01:07:05,965 --> 01:07:06,996
- [Aiden] (panting)
It's happening.
1320
01:07:06,998 --> 01:07:08,557
We're under attack.
1321
01:07:08,559 --> 01:07:08,657
- [Aiden] (panting)
It's happening.
1322
01:07:09,000 --> 01:07:10,917
(explosion booming)
1323
01:07:10,919 --> 01:07:12,418
- [Joseph] Aiden, get the
hell out of there now!
1324
01:07:12,420 --> 01:07:13,145
(explosion booming)
1325
01:07:13,147 --> 01:07:13,812
Do it!
1326
01:07:13,814 --> 01:07:13,912
(explosion booming)
1327
01:07:15,298 --> 01:07:17,432
(explosions booming)
1328
01:07:17,434 --> 01:07:17,515
- [Aiden] There's so many
of them, there's no way out!
1329
01:07:17,517 --> 01:07:18,358
(explosion booms)
1330
01:07:18,360 --> 01:07:21,044
- Aiden, Aiden!
1331
01:07:21,046 --> 01:07:21,828
Losing communication.
1332
01:07:21,830 --> 01:07:22,988
Aiden, can you hear me?
1333
01:07:22,990 --> 01:07:23,088
Losing communication.
1334
01:07:23,598 --> 01:07:25,323
Aiden, this, this is hopeless.
1335
01:07:25,325 --> 01:07:27,517
If you can hear
me find cover now!
1336
01:07:27,519 --> 01:07:30,145
(explosion booming)
1337
01:07:30,147 --> 01:07:32,255
McGrady, something is
blocking our transmission.
1338
01:07:32,257 --> 01:07:33,673
It must be location
beacons or something.
1339
01:07:33,675 --> 01:07:35,250
Maybe they're crashing.
1340
01:07:35,252 --> 01:07:37,510
Aiden, can you see
the com's tower?
1341
01:07:37,512 --> 01:07:39,037
Aiden, the com's tower.
1342
01:07:39,039 --> 01:07:40,756
We're losing you.
1343
01:07:40,758 --> 01:07:41,464
Aiden!
1344
01:07:41,466 --> 01:07:41,564
We're losing you.
1345
01:07:42,617 --> 01:07:43,633
(explosion booming)
1346
01:07:44,578 --> 01:07:46,511
McGrady something is
blocking our transmissions.
1347
01:07:46,513 --> 01:07:48,530
The location beacons
are crashing.
1348
01:07:48,532 --> 01:07:51,016
Aiden, listen, can you see
any of the com's towers?
1349
01:07:51,018 --> 01:07:51,116
The location beacons
are crashing.
1350
01:07:56,689 --> 01:07:58,815
McGrady, he is surrounded.
1351
01:07:58,817 --> 01:08:00,858
Aiden, I'm looking at
your vitals right now.
1352
01:08:00,860 --> 01:08:01,985
You have to watch
your breathing.
1353
01:08:01,987 --> 01:08:02,085
Aiden, I'm looking at
your vitals right now.
1354
01:08:03,856 --> 01:08:05,330
Aiden, you got two choices.
1355
01:08:05,332 --> 01:08:06,472
If you can hear me,
you have to find cover
1356
01:08:06,474 --> 01:08:08,099
or get out of there.
1357
01:08:08,101 --> 01:08:10,318
(explosion booming)
1358
01:08:10,320 --> 01:08:12,695
Aiden, if you can hear me,
you must survive this attack
1359
01:08:12,697 --> 01:08:15,314
or I will not be able
to bring you out alive.
1360
01:08:15,316 --> 01:08:16,957
Aiden, do you copy?
1361
01:08:16,960 --> 01:08:18,535
Aiden!
1362
01:08:18,537 --> 01:08:20,295
(explosion booms)
1363
01:08:20,296 --> 01:08:22,714
(Aiden panting)
1364
01:08:22,716 --> 01:08:22,814
(explosion booms)
1365
01:08:24,684 --> 01:08:25,917
What is that?
1366
01:08:25,919 --> 01:08:26,951
- He's, he's peaking again.
1367
01:08:26,953 --> 01:08:29,220
I can't, I can't pull him out.
1368
01:08:29,223 --> 01:08:31,288
(Aiden panting)
1369
01:08:31,291 --> 01:08:32,924
He's, he.
1370
01:08:32,926 --> 01:08:37,062
(Aiden gasping)
(melancholic music)
1371
01:08:37,064 --> 01:08:37,162
He's, he.
1372
01:08:40,425 --> 01:08:42,600
(computer whooshing)
1373
01:08:42,602 --> 01:08:43,535
What should we do?
1374
01:08:43,537 --> 01:08:45,069
Should we call someone?
1375
01:08:45,072 --> 01:08:45,170
What should we do?
1376
01:08:46,406 --> 01:08:46,988
- No.
1377
01:09:00,578 --> 01:09:02,212
McGrady.
1378
01:09:02,214 --> 01:09:03,880
- [Robert] Sir.
1379
01:09:03,881 --> 01:09:05,814
(brooding music)
1380
01:09:05,817 --> 01:09:07,716
- We need to call the director.
1381
01:09:07,719 --> 01:09:07,817
(brooding music)
1382
01:09:12,691 --> 01:09:13,390
Go on, do it!
1383
01:09:24,935 --> 01:09:26,519
(Joseph inhaling)
1384
01:09:26,520 --> 01:09:29,072
(Joseph exhaling)
1385
01:09:29,073 --> 01:09:29,171
(Joseph inhaling)
1386
01:09:41,879 --> 01:09:44,212
(water dripping)
1387
01:10:18,298 --> 01:10:20,540
(folder thuds)
1388
01:10:23,378 --> 01:10:25,178
(phone ringing)
1389
01:10:25,180 --> 01:10:28,215
(Joseph sighs)
1390
01:10:28,217 --> 01:10:30,349
(liquid slurps)
1391
01:10:30,351 --> 01:10:31,718
(phone beeps)
1392
01:10:31,720 --> 01:10:32,385
Ma'am.
1393
01:10:32,387 --> 01:10:32,485
(phone beeps)
1394
01:10:34,790 --> 01:10:36,055
- [Director] What do we
have in place for this?
1395
01:10:37,025 --> 01:10:39,693
- The same protocol
we had for his father?
1396
01:10:39,695 --> 01:10:41,761
- [Director] You have
my go ahead on that.
1397
01:10:41,763 --> 01:10:44,464
Keep it quiet, and I want
you and Robert in my office
1398
01:10:44,466 --> 01:10:45,398
first thing on Monday morning.
1399
01:10:45,400 --> 01:10:45,498
Keep it quiet, and I want
you and Robert in my office
1400
01:10:47,268 --> 01:10:48,568
- Ma'am.
1401
01:10:49,471 --> 01:10:50,437
- [Director] We have
to make a decision
1402
01:10:50,439 --> 01:10:51,237
on how to move on from this.
1403
01:10:51,239 --> 01:10:51,337
- [Director] We have
to make a decision
1404
01:10:53,408 --> 01:10:54,741
- (sighs) Ma'am, if I may,
1405
01:10:57,637 --> 01:10:59,037
perhaps that wall is
there for a reason.
1406
01:11:00,474 --> 01:11:02,206
- [Director] Meaning?
1407
01:11:02,208 --> 01:11:04,208
- What if William didn't
put that wall there
1408
01:11:04,210 --> 01:11:07,279
to keep something
or someone out?
1409
01:11:07,281 --> 01:11:09,714
What if he put it there for
us to try to climb over for?
1410
01:11:09,716 --> 01:11:09,814
to keep something
or someone out?
1411
01:11:13,720 --> 01:11:14,785
Ma'am?
1412
01:11:14,787 --> 01:11:15,386
- [Director] Go on.
1413
01:11:15,388 --> 01:11:15,486
Ma'am?
1414
01:11:17,390 --> 01:11:19,256
- Once Aiden's neuro
inhibitor went offline,
1415
01:11:19,258 --> 01:11:21,426
I received a beacon
signal on a private server
1416
01:11:21,428 --> 01:11:24,228
even McGrady doesn't
have access to.
1417
01:11:24,230 --> 01:11:26,264
- [Director] What
kind of signal?
1418
01:11:26,266 --> 01:11:28,132
- Apparently one
of the projection's
1419
01:11:28,134 --> 01:11:31,402
survived the attack on NB 22.
1420
01:11:31,404 --> 01:11:33,504
The beacon signal that
we couldn't decipher,
1421
01:11:33,506 --> 01:11:35,732
however, the internal log shows
1422
01:11:35,734 --> 01:11:37,442
that someone made
it off that planet
1423
01:11:37,444 --> 01:11:38,535
and they made it off alive.
1424
01:11:38,537 --> 01:11:38,635
that someone made
it off that planet
1425
01:11:40,530 --> 01:11:41,788
- [Director] Do we know who?
1426
01:11:42,357 --> 01:11:42,872
- That I don't know.
1427
01:11:44,576 --> 01:11:45,542
Be that as it may,
1428
01:11:48,013 --> 01:11:49,212
I need to know how you
want me to proceed.
1429
01:11:54,820 --> 01:11:56,719
- [Director] Bury it,
1430
01:11:56,721 --> 01:11:58,012
and I'll see you first
thing Monday morning.
1431
01:11:58,014 --> 01:11:58,112
- [Director] Bury it,
1432
01:12:04,863 --> 01:12:07,063
(Joseph sighs)
1433
01:12:08,867 --> 01:12:10,984
(folder thuds)
1434
01:12:40,224 --> 01:12:42,557
(Joseph exhales)
1435
01:12:44,561 --> 01:12:48,120
- Destroy it, files,
hard drives, all of it.
1436
01:12:48,122 --> 01:12:49,997
Anything that links the program
1437
01:12:49,999 --> 01:12:53,234
to Will Crawford or the
other 11, including Aiden.
1438
01:12:53,236 --> 01:12:53,334
Anything that links the program
1439
01:12:55,171 --> 01:12:57,388
- But we don't know
that Aiden is dead.
1440
01:12:57,390 --> 01:12:59,006
- We don't know that he isn't,
1441
01:12:59,008 --> 01:13:00,575
and in the eyes of the program,
1442
01:13:00,577 --> 01:13:02,735
that's more important
than knowing for sure.
1443
01:13:02,737 --> 01:13:03,536
Now this isn't a discussion.
1444
01:13:03,538 --> 01:13:03,636
that's more important
than knowing for sure.
1445
01:13:05,140 --> 01:13:05,705
Just do it.
1446
01:13:08,609 --> 01:13:09,042
- [Robert] And this?
1447
01:13:13,481 --> 01:13:15,548
- Yeah, keep it somewhere safe.
1448
01:13:18,186 --> 01:13:19,886
I'm gonna go home for once
and try to get some sleep.
1449
01:13:22,173 --> 01:13:23,556
- Sleep sounds impossible
at a time like this.
1450
01:13:26,069 --> 01:13:28,895
- Well, try, all right?
1451
01:13:29,898 --> 01:13:31,397
Because it's gonna get
real busy around here
1452
01:13:32,767 --> 01:13:35,068
or it's gonna get very slow.
1453
01:13:37,338 --> 01:13:38,404
Take the time while you have it.
1454
01:13:43,135 --> 01:13:45,203
- [Robert] I'll see you Monday.
1455
01:13:46,331 --> 01:13:48,706
(Joseph scoffs)
1456
01:13:49,909 --> 01:13:50,541
- Maybe.
1457
01:14:08,361 --> 01:14:10,561
(door clicks)
1458
01:14:14,334 --> 01:14:16,067
(door bangs)
1459
01:14:16,069 --> 01:14:18,403
(machine beeps)
1460
01:14:18,405 --> 01:14:18,503
(door bangs)
1461
01:14:24,244 --> 01:14:26,703
(machine beeps)
1462
01:14:38,550 --> 01:14:40,216
(brooding music)
1463
01:14:40,218 --> 01:14:41,884
(button clicks)
1464
01:14:41,886 --> 01:14:44,637
- [Aiden] McGrady, tell
Sharp he was wrong.
1465
01:14:44,639 --> 01:14:44,737
(button clicks)
1466
01:14:50,595 --> 01:14:52,020
There is another
chance for mankind.
1467
01:14:55,566 --> 01:14:57,692
My father and I
found it together.
1468
01:15:00,831 --> 01:15:04,007
That's right, my father
survived the attack on NB22
1469
01:15:04,009 --> 01:15:06,659
and escaped unnoticed.
1470
01:15:06,661 --> 01:15:08,903
He programmed the
neuro inhibitor
1471
01:15:08,905 --> 01:15:11,539
with the same escape plan
for me, the projections too.
1472
01:15:11,541 --> 01:15:11,639
He programmed the
neuro inhibitor
1473
01:15:13,443 --> 01:15:16,744
At the moment of
death, we were remade.
1474
01:15:16,746 --> 01:15:20,798
This new home is incredible,
full of life, space, time.
1475
01:15:20,800 --> 01:15:20,898
At the moment of
death, we were remade.
1476
01:15:25,397 --> 01:15:27,722
My only hope is that you
can pass this message along.
1477
01:15:30,593 --> 01:15:32,393
If the powers that be deem
the human race worth saving,
1478
01:15:34,030 --> 01:15:34,896
there is finally a way.
1479
01:15:42,697 --> 01:15:46,207
Convince them to
come, all of them.
1480
01:15:46,209 --> 01:15:48,034
We'll be here waiting
on the rest of you.
1481
01:15:48,036 --> 01:15:48,134
Convince them to
come, all of them.
1482
01:16:00,748 --> 01:16:03,216
(bodies whooshing)
1483
01:16:25,707 --> 01:16:27,907
(key clicking)
(machine humming)
1484
01:16:28,192 --> 01:16:29,200
- Sharp!
1485
01:16:29,202 --> 01:16:31,702
(dramatic music)
1486
01:16:31,704 --> 01:16:31,802
- Sharp!
1487
01:16:38,344 --> 01:16:41,212
(gentle brooding music)100421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.